All language subtitles for Skjelvet.aka.The.Quake.2018.SLOSubs.BRRip.XviD-DrSi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,193 --> 00:00:54,418 Mineva leto, odkar je plaz z Akerneseta zgrmel v Geiranger Fjord 2 00:00:54,543 --> 00:00:57,643 in spro�il 80 metrski cunami. 3 00:00:57,735 --> 00:01:03,319 Ta brutalni udarec naravnih sil je vzel 248 �ivljenj. 4 00:01:03,789 --> 00:01:08,480 Sli�imo neverjetne zgodbe o �love�kem pogumu, po�rtvovalnosti in solidarnosti, 5 00:01:08,578 --> 00:01:11,576 a tudi vpra�anja, kaj mi kot dru�ba zmoremo, 6 00:01:11,660 --> 00:01:18,243 da bi take katastrofe prepre�ili. In kaj storiti, �e ponovno pride do njih. 7 00:01:19,035 --> 00:01:23,493 Komisija Geiranger je ta teden objavila poro�ilo. 8 00:01:23,576 --> 00:01:28,160 Direktor in vi�ji raziskovalec Norasa, Johannes Laberg, dobrodo�li. 9 00:01:31,993 --> 00:01:36,118 Kako poteka va�e raziskovanje? 10 00:01:36,410 --> 00:01:40,201 Kje i��ete odgovore zakaj se je to zgodilo? 11 00:01:41,160 --> 00:01:46,659 Ko nas narava nenapovedano prizadene, se znajdemo v popolni temi. 12 00:01:47,201 --> 00:01:50,284 �al, natan�no nih�e ne more napovedati, 13 00:01:50,493 --> 00:01:54,201 kdaj in kje se bo streslo. 14 00:01:54,368 --> 00:01:59,284 Zlasti ko gre za �ibkej�e potrese, kot je bil Geiranger. 15 00:02:00,201 --> 00:02:03,618 To vemo, toda ali lahko dovolimo, da bi ljudje �e �iveli tam? 16 00:02:03,909 --> 00:02:07,701 Zelo zahtevno vpra�anje. 17 00:02:08,326 --> 00:02:10,951 Nesmiselno je �iveti v neprestanem strahu. 18 00:02:11,034 --> 00:02:15,659 Narave ne moremo nadzirati. �ivimo sredi nje. 19 00:02:17,451 --> 00:02:23,118 G. Laberg, v studio smo povabili �loveka, 20 00:02:24,409 --> 00:02:28,743 ki je po tej tragediji prejel najvi�ja dr�avna odlikovanja. 21 00:02:28,784 --> 00:02:32,076 Pripravljen? ��e prej si oglejmo naslednje posnetke. 22 00:02:43,243 --> 00:02:44,743 Pojdi. 23 00:02:55,451 --> 00:02:59,576 Mnogi prebivalci Geirangerja se po 6. maju lani 24 00:02:59,659 --> 00:03:03,743 za svoje �ivljenje lahko zahvalijo enemu �loveku. 25 00:03:04,326 --> 00:03:07,243 Geolog Kristian Eikjord. 26 00:03:31,409 --> 00:03:37,401 DrSi predstavlja POTRES 27 00:04:07,951 --> 00:04:12,576 TRI LETA PO NESRE�I 28 00:04:52,826 --> 00:04:57,409 GEIRANGER, 310 KM IZ CENTRA OSLA 29 00:05:11,992 --> 00:05:13,326 �ivjo! 30 00:05:16,409 --> 00:05:17,701 �ivjo! 31 00:05:24,159 --> 00:05:26,367 Oprosti, ker zamujam, toda � 32 00:05:26,534 --> 00:05:30,159 Si pozabil name? �Pozabil? Si znorela? Ne, jaz � 33 00:05:33,117 --> 00:05:34,909 Tako sem vesel, da te vidim. 34 00:05:37,201 --> 00:05:39,076 A vzamem jaz prtljago? �Prosim. 35 00:06:28,701 --> 00:06:32,409 Najbr� si la�na. �Da. Malo. 36 00:06:34,117 --> 00:06:37,409 Nisem �e bil v trgovini, ampak � 37 00:06:38,742 --> 00:06:40,742 Pala�inke? �Lahko. 38 00:06:44,617 --> 00:06:47,826 Pala�inke s keksi? �Super. 39 00:07:03,492 --> 00:07:05,409 Kako je doma? 40 00:07:08,534 --> 00:07:10,326 Ima� fanta? 41 00:07:11,284 --> 00:07:12,784 Nimam. 42 00:07:14,076 --> 00:07:19,159 Pa ti? �Jaz? Ne, nimam � 43 00:07:22,284 --> 00:07:24,284 Pogre�a� mamo? 44 00:07:27,492 --> 00:07:29,367 Ja, v�asih. 45 00:07:33,659 --> 00:07:36,367 Se ima� zdaj bolj�e? 46 00:07:38,242 --> 00:07:40,034 Mogo�e. Jaz � 47 00:07:42,117 --> 00:07:44,326 Dobro mi je zdaj. 48 00:08:54,242 --> 00:08:56,575 POGRE�ANI 49 00:08:56,992 --> 00:08:59,409 PRE�IVELI � IZGUBILI VSE 50 00:09:12,284 --> 00:09:14,075 Pridi, prosim te. 51 00:09:19,057 --> 00:09:21,182 Julia, prosim, pridi. 52 00:09:23,390 --> 00:09:25,099 Kaj je to? 53 00:09:34,057 --> 00:09:36,974 Nekaj, s �imer se zdaj ukvarjam. 54 00:09:37,182 --> 00:09:38,765 Za kaj gre? 55 00:09:41,599 --> 00:09:43,807 Pozno je. Pridi. Greva dol. 56 00:09:43,974 --> 00:09:50,874 Ne razumem ni� od tega. �Ne da se razumeti. 57 00:09:56,515 --> 00:09:59,015 Preve� ljudi je vzela ta nesre�a. 58 00:10:00,807 --> 00:10:03,224 Mnoge smo poznali. Veliko njih � 59 00:10:05,974 --> 00:10:10,765 Mamo in Sondrea si re�il. In mene. 60 00:10:13,307 --> 00:10:15,224 Pridi. Pojdiva dol. 61 00:10:28,015 --> 00:10:31,640 �VI�GA� 62 00:11:22,682 --> 00:11:25,099 Dobro jutro. Zajtrk sem pripravila. 63 00:11:26,182 --> 00:11:29,640 Hrustljav kruh z rumenim sirom in feferoni. 64 00:11:30,390 --> 00:11:33,599 Pa kavo od v�eraj sem pogrela. 65 00:11:38,724 --> 00:11:40,515 In kuhinjo sem malo pospravila. 66 00:11:44,015 --> 00:11:46,099 Mislim, da bi bilo najbolje, �e odide�. 67 00:11:49,432 --> 00:11:53,932 Res? Zakaj? �Velika punca si �e. 68 00:11:57,182 --> 00:11:59,557 Razumi, da zdaj ne morem imeti obiskov. 69 00:11:59,890 --> 00:12:01,890 Mislila sem, da grem nazaj v �etrtek. 70 00:12:02,015 --> 00:12:08,932 Mislim, da je zate najbolje, da gre� zdaj domov. 71 00:12:09,265 --> 00:12:13,182 Povratno vozovnico sem kupila. �Daj. Pripravi prtljago. Greva. 72 00:14:22,973 --> 00:14:26,848 PREDOR OSLOFJORD, 29 KM IZ CENTRA OSLA 73 00:16:13,473 --> 00:16:16,890 � v predoru. �e vedno ne vemo, zakaj je pri�lo do te nesre�e. 74 00:16:16,891 --> 00:16:20,390 Policija je zgodaj zjutraj dala izjavo o tem tragi�nem dogodku. 75 00:16:20,681 --> 00:16:24,473 Kot smo izvedeli sta umrla dva �loveka. 76 00:16:25,306 --> 00:16:28,015 Predor Oslofjord je trenutno zaprt v obe smeri. 77 00:16:28,181 --> 00:16:30,806 Nimamo informacij, kdaj ga bodo ponovno odprli. 78 00:16:31,015 --> 00:16:34,015 Na Norve�kem je trenutno 32 podmorskih predorov, 79 00:16:34,181 --> 00:16:36,598 ki so celo bolj strmi kot predor Oslofjord. 80 00:16:36,681 --> 00:16:40,890 Mnogi so v tem smislu izpostavili prav predor Oslofjord. 81 00:16:41,390 --> 00:16:45,098 Pravkar smo dobili potrdilo o identiteti �rtev. 82 00:16:45,181 --> 00:16:48,515 Gre za Ingo Hansen in Konrada Lindbloma. 83 00:16:48,723 --> 00:16:51,015 Dru�ini sta obve��eni. 84 00:16:51,265 --> 00:16:54,765 Lindblom je delal kot geolog za podjetje Norstar. 85 00:16:55,140 --> 00:16:59,515 Domnevno ni sodeloval pri obnovi predora, ki zdaj poteka. 86 00:16:59,723 --> 00:17:03,598 Mats Andersen s prizori��a, takoj po incidentu � 87 00:17:03,806 --> 00:17:08,015 Nesre�e v predoru Oslofjord se kar vrstijo. 88 00:17:08,265 --> 00:17:12,890 Pravkar sta v njem umrli dve osebi. 89 00:17:12,973 --> 00:17:16,181 In to potem, ko so mnogi zahtevali, da ga dokon�no zapro. 90 00:17:16,431 --> 00:17:21,515 �e vedno ne moremo v predor, a kot sporo�a policija, 91 00:17:21,640 --> 00:17:27,265 sta dva �loveka izgubila �ivljenje pod ru�evinami stropa predora. 92 00:17:27,390 --> 00:17:30,390 Z nami je predstavnik Ministrstva za promet in zveze. 93 00:17:30,598 --> 00:17:33,598 Kaj nam lahko poveste o � 94 00:18:16,306 --> 00:18:18,806 Dragi Kristian, �e lep �as se nisva videla. 95 00:18:21,973 --> 00:18:25,348 Prosim, javi se takoj ko lahko. Konrad Lindblom. 96 00:18:29,098 --> 00:18:31,931 Podjetnike skrbi varnost predora Oslofjord. 97 00:18:34,223 --> 00:18:36,098 Predor pod Oslofjordom opran sumov. 98 00:18:37,306 --> 00:18:39,015 Mislili smo, da je varno. 99 00:18:40,723 --> 00:18:42,598 V nezavesti po uhajanju plina v Drammnu. 100 00:18:42,806 --> 00:18:44,098 Izbruh radona! 101 00:18:44,306 --> 00:18:45,806 Izpad elektrike paraliziral omre�je. 102 00:18:45,931 --> 00:18:48,098 Glej poro�ilo Norsara 19. maj 2017 103 00:18:50,515 --> 00:18:52,890 Sprememba med 01.08.2016 in 01.08.2017 104 00:18:55,598 --> 00:18:58,015 Spremembe ni v poro�ilu norve�kega direktorja za javno varnost! 105 00:19:03,306 --> 00:19:05,515 V zvezi s poplavo v Nittedalu � 106 00:19:09,223 --> 00:19:12,848 Bele�imo isto�asne potresne sunke, 20.08.2017 107 00:19:18,723 --> 00:19:21,139 Zaznani sunki? 108 00:19:30,639 --> 00:19:34,431 Sto let po "Oselskem potresu" se lahko zgodi znova. 109 00:19:37,389 --> 00:19:39,223 Oselska tektonska razpoka ne miruje � 110 00:19:39,306 --> 00:19:41,223 Potresi so na tem obmo�ju nekaj vsakdanjega. 111 00:19:41,389 --> 00:19:43,389 Nevarnost ve�jih potresov v Oslu je zelo velika. 112 00:20:48,848 --> 00:20:53,014 NORSAR, CENTER OSLA 113 00:21:05,746 --> 00:21:07,413 Kristian! 114 00:21:08,788 --> 00:21:10,205 �ivjo. 115 00:21:11,413 --> 00:21:14,121 �ivjo. �Vesel sem, da te spet vidim. 116 00:21:14,788 --> 00:21:18,455 S to brado in lasmi � Skoraj te ne bi spoznal. 117 00:21:20,580 --> 00:21:23,288 Bi kavo? �Ja, lahko. 118 00:21:26,038 --> 00:21:29,246 Ingrid, ima� tiste kopije za naju? �Imam. 119 00:21:29,746 --> 00:21:31,580 Hvala. �Ni za kaj. 120 00:21:31,746 --> 00:21:37,663 Pregledal sem vse, kar si �elel. 121 00:21:42,163 --> 00:21:44,830 Predor Hanekliev Brez sprememb 122 00:21:53,163 --> 00:21:55,038 Nikjer nobenih sprememb? �Ne. 123 00:22:01,288 --> 00:22:04,663 Nimam kaj slabega re�i o Konradu. Dober �lovek je bil. 124 00:22:04,871 --> 00:22:06,871 Ampak, v�asih je � 125 00:22:08,330 --> 00:22:12,830 V�asih je �el predale� s svojimi alternativnimi teorijami. 126 00:22:15,413 --> 00:22:18,913 Nikoli nismo imeli tako natan�nih meritev kot danes. 127 00:22:19,205 --> 00:22:22,038 To je raven natan�nosti o kakr�ni smo lahko v�asih le sanjali. 128 00:22:22,205 --> 00:22:24,913 Daj mi podatke o lanskem potresu z magnitudo 3.8, v Bergnu. 129 00:22:25,121 --> 00:22:26,830 Tu je. 130 00:22:27,038 --> 00:22:28,413 Poglej to. 131 00:22:41,413 --> 00:22:43,329 So bili tega dne �e kak�ni potresi? 132 00:22:43,621 --> 00:22:46,204 Ne. Rumene to�ke so tresljaji, za katere je odgovoren �lovek. 133 00:22:46,413 --> 00:22:52,704 Gradbena dela, eksplozij dinamita � Rde�e to�ke so potresi. 134 00:22:55,079 --> 00:22:57,579 Kot vidi�, na Norve�kem ni�. 135 00:22:59,204 --> 00:23:03,288 �e se karkoli pojavi, Ingrid je tu in vse spremlja. 136 00:23:08,704 --> 00:23:11,796 Tako smo spremljali tudi Geiranger, pa � 137 00:23:13,371 --> 00:23:18,996 Ja. Kristian, sam ve�, da ne moremo meriti, dokler se ne za�ne. 138 00:24:16,663 --> 00:24:20,246 ROA, 7 KM IZ CENTRA OSLA 139 00:24:36,579 --> 00:24:38,163 �ivjo? 140 00:24:43,163 --> 00:24:45,371 �ivjo? �Tu sem. 141 00:24:55,121 --> 00:24:57,788 �ivjo. ��ivjo. 142 00:24:59,204 --> 00:25:04,121 Kristian Eikjord, Konradov sodelavec. 143 00:25:06,079 --> 00:25:07,496 Da. 144 00:25:09,538 --> 00:25:11,954 Potem verjetno veste, da je umrl? 145 00:25:12,454 --> 00:25:16,871 Vem. Ste sorodnica? 146 00:25:17,246 --> 00:25:21,579 Konrad je moj o�e. No, bil je. 147 00:25:22,663 --> 00:25:26,288 �al mi je. Moje so�alje. 148 00:25:30,496 --> 00:25:35,079 Sodelavca sta bila torej? �Ja, torej � 149 00:25:35,704 --> 00:25:38,288 Bila sva prijatelja. Iskal me je. 150 00:25:38,829 --> 00:25:40,663 Nisem vedela, da je imel o�e kak�nega prijatelja. 151 00:25:40,746 --> 00:25:43,746 V bistvu sva bila bolj kolega kot prijatelja. 152 00:25:44,829 --> 00:25:49,913 Zanima me njegovo delo. Lahko pregledam nekaj njegovih dokumentov? 153 00:25:50,079 --> 00:25:55,996 V njegovem kabinetu. Ravno urejam v zvezi s pogrebom. 154 00:25:55,997 --> 00:25:59,079 Vam je prav? �Seveda. On tega ve� ne rabi. 155 00:25:59,288 --> 00:26:00,579 Hvala. 156 00:26:01,329 --> 00:26:05,746 �ivjo. Marit tu. Lesena hi�ka, nizka � 157 00:26:06,038 --> 00:26:10,329 Takoj ob veliki rumeni zgradbi. Da, v redu. Tu sem. 158 00:27:19,156 --> 00:27:21,281 Matervola! 159 00:28:21,246 --> 00:28:22,621 �ivjo, Kristian. 160 00:28:23,037 --> 00:28:25,537 Kako vemo, da niso te rumene to�ke pravzaprav tiste rde�e? 161 00:28:25,538 --> 00:28:26,954 Zakaj spra�uje�? 162 00:28:27,037 --> 00:28:29,329 Kako vemo, da je potres naraven, 163 00:28:30,037 --> 00:28:32,246 da ne gre za posledice �love�kih aktivnosti? 164 00:28:32,371 --> 00:28:35,954 Rekel sem �e, da gre za gradbena dela in miniranje. 165 00:28:36,079 --> 00:28:38,496 �e, kako pa vemo, da gre prav za tak potres? 166 00:28:38,787 --> 00:28:40,787 Iz poro�il gradbenih podjetij. 167 00:28:42,162 --> 00:28:46,746 Oni prijavijo te eksplozije? �Ne, oni prijavijo le projekte. 168 00:28:49,162 --> 00:28:54,662 Gradbena podjetja merijo temperaturo ves �as trajanja projekta? 169 00:28:54,996 --> 00:28:56,454 V principu, da. 170 00:28:56,579 --> 00:29:00,371 Potekajo zdaj dela pri predoru Oslofjord? �Da. 171 00:29:03,746 --> 00:29:09,246 Takoj pokli�i to podjetje. �Kristian, to bo malo � 172 00:29:09,912 --> 00:29:13,412 Prosim. Samo to mi naredi in potem te pustim pri miru. 173 00:29:13,787 --> 00:29:17,287 �e tistega dne tam ni bilo gradbenih del � 174 00:29:18,704 --> 00:29:20,621 Kaj se je v resnici zgodilo? 175 00:29:21,287 --> 00:29:25,704 Samo par �tevilk obrnem. Prav? �Hvala ti. 176 00:29:29,797 --> 00:29:33,714 GAMLEBYEN, 1,2 KM IZ CENTRA OSLA 177 00:29:52,714 --> 00:29:56,089 �ivjo, Sondre. ��ivjo, o�e. 178 00:30:02,297 --> 00:30:04,797 Mia, moja punca. 179 00:30:04,798 --> 00:30:06,714 �ivjo. ��ivjo. 180 00:30:09,589 --> 00:30:13,172 �e dobro, da sem te na�el. �Tukaj �ivim. 181 00:30:13,880 --> 00:30:15,589 Ja, seveda. 182 00:30:19,089 --> 00:30:22,797 Gresta kam? �Ja, v kino. 183 00:30:26,255 --> 00:30:29,047 Se lahko kasneje pogovorimo? �Prav. 184 00:30:33,922 --> 00:30:35,839 Me veseli, da sva se spoznala. 185 00:30:46,089 --> 00:30:48,297 �ivjo. ��ivjo. 186 00:31:11,089 --> 00:31:14,380 Dobro izgleda�. �Hvala. 187 00:31:15,172 --> 00:31:16,880 Ti tudi. 188 00:31:21,505 --> 00:31:24,714 Kje je Julia? �Spi. 189 00:31:29,714 --> 00:31:31,672 Tole je pozabila. 190 00:31:44,130 --> 00:31:46,505 Jutri ima vaje v operi. 191 00:31:47,922 --> 00:31:50,214 Kaj? Mar poje? 192 00:31:51,380 --> 00:31:53,380 Ne, ple�e balet. 193 00:32:10,422 --> 00:32:14,214 Lahko jo pride� pogledat. Bi �el? 194 00:32:14,422 --> 00:32:16,214 Bi, �e smem. 195 00:32:18,797 --> 00:32:20,797 Zelo vesela bo, �e bo� tam. 196 00:32:22,339 --> 00:32:26,630 �al mi je za tisto z Julio v Geirangerju. 197 00:32:30,297 --> 00:32:33,505 Oba veva, da se ne dam kar tako. 198 00:32:39,505 --> 00:32:42,422 Izgleda prelepo, da se malo razkomoti� na kav�u 199 00:32:42,505 --> 00:32:45,630 in do�ivi� majhen �iv�ni zlom�ek. 200 00:32:51,797 --> 00:32:54,297 Poskusi enkrat. Res je zelo lepo. 201 00:33:08,589 --> 00:33:10,297 Idun? 202 00:33:17,422 --> 00:33:22,922 Kar ti bom povedal, bo zvenelo �isto zme�ano. 203 00:33:24,338 --> 00:33:26,422 No�em te prestra�iti. 204 00:33:31,755 --> 00:33:35,280 Vem, da je zgradba stara, ampak tole je ta teden �e drugi�. 205 00:33:40,880 --> 00:33:42,880 Ka�e, da je vse v redu. 206 00:33:43,547 --> 00:33:45,963 Morda se je malo pregrelo. Pridr�i mi svetilko, prosim. 207 00:33:59,172 --> 00:34:01,172 Lahko posveti� sem? 208 00:34:02,672 --> 00:34:04,463 Sli�i�? 209 00:34:12,922 --> 00:34:14,922 Posveti sem, Kristian. 210 00:34:18,213 --> 00:34:20,130 In kaj naj zdaj? 211 00:34:48,088 --> 00:34:50,588 Idun, vse je v redu. 212 00:34:54,963 --> 00:34:57,047 Ne ravno. 213 00:34:58,880 --> 00:35:01,797 Razumem, zakaj si me pustila. 214 00:35:02,213 --> 00:35:04,588 Kar sem ti mislil re�i � �Kristian. 215 00:35:04,880 --> 00:35:07,672 Nisem te zapustila. Ti si �el od nas. 216 00:35:31,505 --> 00:35:35,672 �ivjo. ��ivjo. �Danes bo zelo zabavno. 217 00:35:36,213 --> 00:35:38,797 Mami, kdaj pride o�ka? 218 00:35:39,213 --> 00:35:41,588 Ne vem, ampak ve, kdaj se za�ne. 219 00:35:42,422 --> 00:35:45,213 Danes me pride gledat tudi o�ka. �Super. 220 00:35:45,963 --> 00:35:47,463 �iv�na? 221 00:35:47,630 --> 00:35:49,838 Sre�no! �Sre�no! 222 00:35:52,463 --> 00:35:57,672 �ivjo. Si tu? �Tu sem. 223 00:36:03,838 --> 00:36:07,630 Kaj po�nete? �Tvoj o�e je delal nekaj izjemno pomembnega. 224 00:36:07,838 --> 00:36:11,755 Skoraj bi vas zaklenila in od�la. 225 00:36:14,213 --> 00:36:17,797 Se ti je kdaj zdelo, da se bo nekaj zgodilo, ne ve� pa kaj? 226 00:36:19,880 --> 00:36:23,255 Odra��ala sem ob o�etu, ki je ves �as �ivel s takim ob�utkom. 227 00:36:24,088 --> 00:36:30,505 Z vsakega kupa kamenja ob cesti je vzel primerek. Za vsak slu�aj. 228 00:36:38,213 --> 00:36:40,088 Si prebrala to? 229 00:36:44,671 --> 00:36:46,755 Navsezadnje ni bilo ni� na tem. 230 00:36:48,338 --> 00:36:50,713 Ja. Morda je to tako izgledalo takrat. 231 00:36:50,921 --> 00:36:54,213 Ni se motil glede mo�nega potresa v Oslu � 232 00:36:54,296 --> 00:36:56,963 Recimo, da ne bo tako mo�an kot leta 1904. 233 00:36:57,130 --> 00:36:59,630 Recimo, da dose�e 6. stopnjo po Rihterju, 234 00:37:00,380 --> 00:37:04,238 ali osmo. To ne bi bil enkrat mo�nej�i od omenjenega. 235 00:37:04,588 --> 00:37:09,671 Bil bi milijonkrat mo�nej�i. Na tiso�e ljudi bi umrlo. 236 00:37:10,671 --> 00:37:15,255 Res moram iti. Ste na�li, kar ste iskali? 237 00:37:15,463 --> 00:37:19,755 Vzamete lahko, kar �elite. �Morda bo �udno zvenelo, 238 00:37:20,171 --> 00:37:24,046 vendar so stvari, ki so pomembnej�e od h�erke 239 00:37:24,380 --> 00:37:28,046 ali sina. Od dru�ine. 240 00:37:36,421 --> 00:37:37,796 Dobro. 241 00:37:39,505 --> 00:37:42,088 Kakorkoli, res se mi mudi. 242 00:37:42,213 --> 00:37:45,713 Izbrati moram glasbo za o�etov pogreb, 243 00:37:45,963 --> 00:37:49,755 ker je umrl v Oslofjordskem predoru, ko je delal nekaj zelo pomembnega. 244 00:37:53,588 --> 00:37:55,588 Ve�, zakaj je �el tja? 245 00:37:57,505 --> 00:38:00,213 Ne. �Da bi te re�il. 246 00:38:02,213 --> 00:38:05,005 Tebe in mnoge druge. 247 00:38:09,046 --> 00:38:11,130 Moram videti ta predor. 248 00:38:15,005 --> 00:38:17,171 Ne grem v ta predor. 249 00:38:21,088 --> 00:38:23,255 Te ne zanima, kaj je tam po�el? 250 00:38:28,971 --> 00:38:30,888 To je zelo pomembno. 251 00:39:06,846 --> 00:39:08,555 Pelji. 252 00:40:40,096 --> 00:40:41,929 Zakaj preprosto ne odideva? 253 00:40:43,263 --> 00:40:45,054 Samo trenutek. 254 00:41:46,304 --> 00:41:48,013 Posveti mi. 255 00:42:47,388 --> 00:42:49,179 Lahko posveti� sem gor? 256 00:43:25,596 --> 00:43:28,013 Kristian? �Takoj. 257 00:44:25,304 --> 00:44:29,096 �ivjo, Idun. ��ivjo. Kje si? 258 00:44:29,346 --> 00:44:31,929 Zelo mi je �al. �Pride� ali ne? 259 00:44:32,137 --> 00:44:36,221 Medtem, ko sem se odpravljal, se je nekaj zgodilo, 260 00:44:36,679 --> 00:44:38,387 tako da sem zamudil. 261 00:44:38,512 --> 00:44:41,596 Dobro. Si dale�? �Jaz � 262 00:44:44,387 --> 00:44:49,179 Kristian, si na zvezi? Halo? 263 00:44:50,137 --> 00:44:53,137 Si �e tam? Halo? Me sploh poslu�a�? 264 00:44:53,304 --> 00:44:56,012 Ja, ja, poslu�am. �Bo� pri�el ali ne? 265 00:44:56,179 --> 00:44:58,887 Na poti sva. �Kaj? �Prihajava. 266 00:45:19,929 --> 00:45:22,721 Halo? Idun? 267 00:45:22,971 --> 00:45:26,387 Me sli�i�? Idun? Halo? 268 00:45:45,321 --> 00:45:46,988 Julia! 269 00:45:54,613 --> 00:45:56,279 Julia! 270 00:46:00,904 --> 00:46:02,613 Idun? 271 00:46:04,029 --> 00:46:05,738 Kristian � 272 00:46:24,488 --> 00:46:27,613 Hej! Ste videli Julio? �Mislim, da je ostala tam. 273 00:46:28,529 --> 00:46:31,029 Hej, takoj vsi ven! �Julia! 274 00:46:31,113 --> 00:46:33,404 Takoj ven! �Ste videli mojo h�erko? 275 00:46:33,571 --> 00:46:36,571 H�erko i��em. Igrala je v predstavi. 276 00:46:36,696 --> 00:46:39,279 Poslu�ajte. Tu ni nikogar. Vsi so �e zunaj. �Julia! 277 00:46:39,863 --> 00:46:43,571 Tu ni ve� varno. Ven morate. 278 00:46:45,321 --> 00:46:46,904 Julia! 279 00:46:54,154 --> 00:46:58,904 �ivjo. Si v redu? Si dobro? 280 00:46:59,154 --> 00:47:03,071 Moja deklica. Pridi, ven morava. 281 00:47:03,154 --> 00:47:06,029 Kje je o�ka? �Ni ga �e. Vse bo dobro. 282 00:47:06,321 --> 00:47:11,321 Ven morava. Pridi, ljubica. Greva, vse bo v redu. 283 00:47:12,737 --> 00:47:14,612 Pridi k mamici. 284 00:47:15,279 --> 00:47:18,862 Pridi. Tako. 285 00:47:47,279 --> 00:47:51,362 Halo? Idun? �Proti domu greva. Samo sem pridi. 286 00:47:51,404 --> 00:47:54,112 Takoj pridem. �Dobro. 287 00:48:10,529 --> 00:48:14,821 Johannes. Veliko �kode je, kajne? �Kaj ti po�ne� tu? 288 00:48:15,362 --> 00:48:19,737 Klicali so te. Potres, mar ne? 289 00:48:21,071 --> 00:48:23,862 Pri�lo je do premikanja tal in to bomo raziskali. 290 00:48:24,946 --> 00:48:26,571 Premikanja tal? 291 00:48:28,529 --> 00:48:30,654 Res ne vidi�, kaj se dogaja? 292 00:48:32,487 --> 00:48:34,696 Oprosti, delo me �aka. 293 00:49:07,029 --> 00:49:08,529 �ivjo. 294 00:49:19,821 --> 00:49:22,029 To je Oslo. 295 00:49:25,112 --> 00:49:29,904 Si vedel, da je Konrad v predoru jemal vzorce kamnin? 296 00:49:30,571 --> 00:49:33,279 To je vzorec kamnine, ki ga ni mogel ve� vzeti. 297 00:49:35,196 --> 00:49:37,196 Prosim, oprostite mi za trenutek. 298 00:49:41,446 --> 00:49:46,737 Kristian, ta vzorec ni� ne dokazuje. 299 00:49:47,279 --> 00:49:50,487 �e dolgo vemo, da je obmo�je okrog predora tektonsko ob�utljivo. 300 00:49:50,696 --> 00:49:55,071 Drhtenje tal �e ne pomeni, da smo pred velikim potresom. 301 00:49:56,071 --> 00:50:01,446 Gre zgolj za enega od incidentov, ki so za ta predor zna�ilni. 302 00:50:01,987 --> 00:50:04,887 Johannes, tiste tvoje rumene pike � 303 00:50:04,888 --> 00:50:07,888 Pod temi eksplozijami je nekaj zlo�estega. 304 00:50:07,946 --> 00:50:10,654 Eksplozije so samo dimna zavesa. 305 00:50:13,904 --> 00:50:15,821 Dobro poglej. 306 00:50:17,821 --> 00:50:19,821 Poglej ta steber. 307 00:50:20,112 --> 00:50:22,612 Tu ne gre za eksplozije ali dimne zavese. 308 00:50:22,654 --> 00:50:24,446 Gre za gradbeno napako. 309 00:50:24,821 --> 00:50:29,404 Zaznano premikanje tal je zaradi Opere, ki se ugreza v zemljo. 310 00:50:29,446 --> 00:50:32,237 �e bi bil potres, bi bil sploh kdo od nas zdaj tu? 311 00:50:32,487 --> 00:50:34,987 Vse v tej de�eli je zgrajeno na morski glini, mehki kot �ele bomboni. 312 00:50:35,071 --> 00:50:37,946 Le blag udarec kjerkoli in vse se strese. 313 00:50:39,446 --> 00:50:43,070 Kaj pa izpadi elektrike? Kaj pa � �Kristian, 314 00:50:43,695 --> 00:50:46,529 tiso� razlogov je, zakaj lahko zmanjka elektrike. 315 00:50:53,612 --> 00:50:56,529 Vem, da je te�ko. �el si skozi pekel tiste katastrofe. 316 00:50:56,695 --> 00:50:58,779 Niti zamisliti si ne morem, kaj vse si tam pretrpel. 317 00:50:58,987 --> 00:51:01,570 To pa �e ne pomeni, da bodo velike nesre�e povsod, kjer se bo� pojavil. 318 00:51:05,070 --> 00:51:08,362 Bi lahko zdaj �el, prosim? 319 00:51:49,320 --> 00:51:53,279 Kristian, kaj se dogaja? 320 00:52:00,945 --> 00:52:02,654 Pojdi domov. 321 00:52:34,112 --> 00:52:39,987 � gradbena napaka. Za to je ve� mo�nih razlogov. 322 00:52:40,195 --> 00:52:42,112 Zdaj gremo tja, da bi natan�no preu�ili primer. 323 00:52:42,113 --> 00:52:47,612 � dramati�ni trenutki, ker je bilo takrat v Operi veliko mladih. 324 00:52:55,195 --> 00:52:57,070 Kje si bil? 325 00:52:58,987 --> 00:53:01,070 Zakaj nisi pri�el? 326 00:53:05,695 --> 00:53:07,404 Oprosti. 327 00:53:12,279 --> 00:53:14,154 �al mi je. 328 00:53:17,862 --> 00:53:19,945 A zdaj sem tu. 329 00:53:24,362 --> 00:53:26,279 Zakaj si pri�el? 330 00:53:29,487 --> 00:53:31,862 Zakaj sploh prihaja� sem? 331 00:53:33,612 --> 00:53:35,320 Ne vem. 332 00:53:39,154 --> 00:53:42,445 Kamorkoli grem, i��em katastrofe. 333 00:53:47,487 --> 00:53:49,362 Pogre�amo te. 334 00:53:50,987 --> 00:53:53,862 Se ne more� vsaj malo potruditi, da bi bil bolj�i o�e? 335 00:53:55,404 --> 00:53:58,904 Idun, ne razume� � ��esa ne razumem? 336 00:54:00,487 --> 00:54:04,904 Kaj ne razumem? Tudi jaz sem bila v Geirangerju. 337 00:54:06,904 --> 00:54:11,570 Vse, kar si lahko, si naredil. Re�il si veliko ljudi. 338 00:54:12,362 --> 00:54:16,737 Tvoja dru�ina je pre�ivela. Imeli smo sre�o. 339 00:54:18,653 --> 00:54:21,570 Zdaj smo tu. Vsi skupaj. 340 00:55:34,573 --> 00:55:36,240 Tvoj ra�unalnik je zaznal, 341 00:55:36,532 --> 00:55:40,823 da je v Operi zmanjkalo elektrike ob 20.05:18? 342 00:55:42,365 --> 00:55:48,532 Sam incident pa je bil nekaj sekund pozneje, pribli�no ob 20.05:30? 343 00:55:50,740 --> 00:55:53,448 V redu, hvala. Se sli�iva. Adijo. 344 00:55:54,615 --> 00:55:57,740 Mi lahko pove� natan�en �as v�eraj�njega potresa v Operi? 345 00:55:57,948 --> 00:55:59,448 Seveda. 346 00:56:06,698 --> 00:56:11,365 Zaznali smo ga to�no ob 20.04:57. 347 00:56:28,657 --> 00:56:30,073 Da. 348 00:56:31,407 --> 00:56:35,323 Sranje! V lu�o sem stopila. 349 00:56:36,407 --> 00:56:39,198 V redu. Ja. Pravkar odhajam. 350 00:56:39,407 --> 00:56:41,490 Takoj, ko pridem, bom pogledala. 351 00:56:50,115 --> 00:56:52,115 �isto premo�ena sem. 352 00:58:20,531 --> 00:58:22,365 �ivjo. 353 00:58:23,740 --> 00:58:25,365 �ivjo. 354 00:58:28,740 --> 00:58:30,948 Si pripravljen na vse to, o�e? 355 00:58:31,781 --> 00:58:33,990 Dru�ina v polnem paketu? 356 00:58:36,198 --> 00:58:38,198 Iskreno upam. 357 00:58:39,281 --> 00:58:44,365 Bo� ostal dlje? �Mo�no upam. 358 00:58:49,490 --> 00:58:52,573 Potem pa dobro. ��ivjo. ��ivjo. 359 00:58:59,156 --> 00:59:01,531 �ivjo. ��ivjo. 360 00:59:18,865 --> 00:59:21,948 Kam gre�? �Na univerzo. 361 00:59:22,615 --> 00:59:25,031 Zdaj? �Da. 362 00:59:25,531 --> 00:59:28,198 Ne bi kaj pojedel? �Ne, imam �e pripravljeno. 363 00:59:28,490 --> 00:59:29,990 Adijo, se vidimo. 364 00:59:31,406 --> 00:59:32,906 Adijo. 365 00:59:39,365 --> 00:59:41,740 Sta z mami spet skupaj? 366 00:59:46,906 --> 00:59:49,531 Odkrito, ne vem. 367 01:00:00,240 --> 01:00:02,948 �ivjo. ��ivjo. Nekaj ti moram pokazati. 368 01:00:03,240 --> 01:00:04,656 Prav. 369 01:00:07,906 --> 01:00:13,198 Ja, to je zaenkrat vse. Eksplozije in tako naprej. 370 01:00:13,823 --> 01:00:16,490 Na vsem obmo�ju Osla. Ne, ni zaskrbljujo�e. 371 01:00:16,491 --> 01:00:19,615 Situacijo �e preu�ujemo. Nekaj �asa bo trajalo. Hvala. 372 01:00:19,990 --> 01:00:22,615 Johannes, poglej to. 373 01:00:42,365 --> 01:00:44,531 Izgleda kot nek sistem. 374 01:00:50,823 --> 01:00:52,906 Sistem za opozarjanje. 375 01:00:55,740 --> 01:00:57,323 Plin. �Kaj? 376 01:00:57,531 --> 01:00:59,615 Plin je pobil te podgane. �Plin? 377 01:00:59,823 --> 01:01:01,906 Nekje je moral uhajati. ��ivjo. 378 01:01:03,073 --> 01:01:04,948 O kak�nem uhajanju govori�? 379 01:01:05,531 --> 01:01:08,615 Toksi�ni plini, ki uhajajo med skalami. 380 01:01:09,115 --> 01:01:11,906 Jezero Nios v Kamerunu, leta 1986. 381 01:01:12,031 --> 01:01:14,948 Plin? Mislila sem, da te je najbolj strah potresov? 382 01:01:15,031 --> 01:01:16,906 Ja, prav tega se najbolj bojim. 383 01:01:21,989 --> 01:01:23,989 In ravno to se tu pravkar dogaja. 384 01:01:27,906 --> 01:01:29,739 Takoj se obleci. 385 01:01:36,531 --> 01:01:40,323 Gnus je fiziolo�ki proces v katerem odklanjamo � 386 01:01:47,239 --> 01:01:49,573 Prive�i se. �Kam gremo? �Po mami. 387 01:01:49,614 --> 01:01:51,323 Oglasi se �e! 388 01:01:55,614 --> 01:01:58,239 Kaj? Povej mi. Daj no, Idun. 389 01:01:58,698 --> 01:02:00,698 Res ne vem, kaj bi rekla. 390 01:02:02,739 --> 01:02:04,823 Ali ni pri�el ven med jesenskimi po�itnicami? 391 01:02:05,031 --> 01:02:07,156 Je zdaj spet normalen? 392 01:02:07,364 --> 01:02:09,364 Trenutno je. 393 01:02:10,406 --> 01:02:13,198 Dobro. In kaj bo, �e se mu ponovi? 394 01:02:19,424 --> 01:02:21,632 Hej, ne skrbi. 395 01:02:23,382 --> 01:02:25,590 Vozi. Hitreje. 396 01:02:34,632 --> 01:02:38,340 Sorodne kulture, kot sta angle�ka in norve�ka � 397 01:02:39,174 --> 01:02:41,674 Spet ti? �Oprostite. 398 01:02:41,799 --> 01:02:44,382 Preberi sporo�ilo, �e je tako nujno. 399 01:02:44,882 --> 01:02:46,882 Kje smo �e ostali? 400 01:02:49,757 --> 01:02:52,257 O�e: "�e si v zgradbi pojdi takoj ven!" 401 01:02:52,549 --> 01:02:55,757 Je kaj narobe? �Ni�. 402 01:03:13,882 --> 01:03:15,757 Zakaj tako hitro vozimo? 403 01:03:16,424 --> 01:03:18,340 Policijska slu�ba za nujne primere. 404 01:03:18,382 --> 01:03:21,465 Na univerzi sem podtaknil �tiri bombe. 405 01:03:23,382 --> 01:03:27,507 Eksplodirale bodo �ez 10 minut. �Na univerzi? �Tako je. 406 01:03:31,632 --> 01:03:33,507 Tu levo. Levo! �Ne smem zaviti. 407 01:03:33,590 --> 01:03:35,299 Zavij! 408 01:03:51,590 --> 01:03:53,507 O�ka, po�akaj. 409 01:03:53,674 --> 01:03:56,049 Hitro bom nazaj. �Ne hodi. 410 01:03:56,174 --> 01:03:58,590 Takoj bom, obljubim. Samo po mami grem. 411 01:03:58,757 --> 01:04:01,882 Ostani tu z Marit. Mi lahko obljubi�? Prosim. 412 01:04:02,340 --> 01:04:07,049 Marit, pazi na Julio! �O�ka! 413 01:04:12,340 --> 01:04:15,132 Tako je. Dober dan. 414 01:04:17,465 --> 01:04:21,340 Bom preveril. Vas lahko pokli�em pozneje? 415 01:04:21,549 --> 01:04:25,465 Idun Eikjord. Takoj moram govoriti z njo. Zgodila se je nesre�a. 416 01:04:25,674 --> 01:04:27,674 Kje je? �Idun? �Tako je. 417 01:04:27,882 --> 01:04:30,507 Mislim, da je na 34. �34? 418 01:04:30,715 --> 01:04:33,215 34. nadstropje. �Presneto! 419 01:04:33,465 --> 01:04:35,549 Centralno dvigalo pelje do vrha. 420 01:05:18,507 --> 01:05:20,090 �ivjo, Kristian. �Johannes, 421 01:05:20,132 --> 01:05:25,048 ima� �e kaj na monitorjih? Vsak �as pri�akuj velike spremembe. 422 01:05:25,298 --> 01:05:28,090 �e ne bomo pripravljeni � �Za�enja se. 423 01:05:28,715 --> 01:05:33,215 Ukreni nekaj. �Kaj le? �Za�ni obve��ati ljudi. 424 01:05:34,257 --> 01:05:37,965 Pozneje bova govorila o tem. �Nobenega "pozneje" ne bo. 425 01:05:37,966 --> 01:05:42,173 Pokli�i dr�avne ustanove! Vklju�i alarm! Johannes? 426 01:05:42,632 --> 01:05:44,340 Johannes? 427 01:05:55,215 --> 01:05:59,507 Metafori�ni pomen je pravi in tu nastopi proces � 428 01:06:04,673 --> 01:06:09,798 Mia, pro� morava. Zelo slab ob�utek imam. 429 01:06:11,798 --> 01:06:13,298 Po�akaj malo. 430 01:06:16,465 --> 01:06:19,882 Morda bi morali zapustiti dvorano. 431 01:06:23,132 --> 01:06:29,590 Tudi prav. Poglejte si metaforo v zvezi z lovom � 432 01:06:42,257 --> 01:06:44,173 Premakni vozilo. Razlo�iti moram blago. 433 01:06:44,257 --> 01:06:46,132 Kaj ne morete mimo mene? 434 01:06:49,173 --> 01:06:51,048 Ravno zdaj � 435 01:06:58,798 --> 01:07:00,507 Julia? 436 01:07:02,590 --> 01:07:04,298 Julia? 437 01:07:06,840 --> 01:07:09,048 Julia! 438 01:07:48,548 --> 01:07:50,423 Oprosti, samo trenutek. 439 01:07:52,090 --> 01:07:56,840 �ivjo. �Z mano mora�. Vsi morajo iz poslopja. 440 01:07:57,757 --> 01:07:59,965 Potres bo. �Kristian, pomiri se. 441 01:08:00,090 --> 01:08:02,673 Vsak trenutek. Tu ne smeva ostati. 442 01:08:02,674 --> 01:08:05,090 Na najslab�em mo�nem mestu sva. Pridi �e! 443 01:08:05,257 --> 01:08:06,965 Kristian, umiri se. 444 01:08:07,257 --> 01:08:13,840 �e bi �lo za potres, bi menda nekdo vedel in obvestil ljudi. 445 01:08:15,131 --> 01:08:18,423 Prav zdaj ni nikogar, ki bi dvignil preplah. Pridi! 446 01:08:22,381 --> 01:08:26,465 S tabo grem, potem bova �la na kavo in se o tem pogovorila. Prav? 447 01:08:37,423 --> 01:08:41,590 Posluh, prosim! Stavbo moramo takoj zapustiti. 448 01:08:41,840 --> 01:08:44,423 Sploh ve�, kolik�na je kazen za la�ni alarm? 449 01:08:50,048 --> 01:08:51,756 Julia! 450 01:08:53,423 --> 01:08:58,215 Ob alarmu se dvigalo avtomatsko spusti v pritli�je. 451 01:09:00,923 --> 01:09:02,423 Kaj dela Julia tukaj? 452 01:09:02,506 --> 01:09:06,590 Gre za zanimivo preobrazbo � �Pridi, ven greva. 453 01:09:07,006 --> 01:09:09,923 Kaj? �Spet ti? Vrh glave te imam! 454 01:09:10,006 --> 01:09:12,340 Oglasil se je alarm. Vsi bi morali oditi. 455 01:09:12,548 --> 01:09:15,673 Alarm je prenehal. Sedi ali pojdi ven. 456 01:09:16,048 --> 01:09:21,923 Vsi bi morali z nama. �Sedi ali pojdi. 457 01:09:24,131 --> 01:09:25,798 Mirno zapustite zgradbo. 458 01:09:26,048 --> 01:09:28,631 Ostanite mirni in odidite po stopnicah. 459 01:09:28,881 --> 01:09:31,006 Vsi moramo ven! 460 01:10:11,923 --> 01:10:13,631 Ni signala? 461 01:10:20,715 --> 01:10:22,506 Je kdo tam? 462 01:10:34,321 --> 01:10:36,029 Johannes? 463 01:12:26,029 --> 01:12:27,612 Dol! 464 01:14:44,362 --> 01:14:46,154 Julia! 465 01:15:04,320 --> 01:15:06,029 Idun. 466 01:15:11,695 --> 01:15:14,487 Idun? 467 01:15:16,487 --> 01:15:18,195 Idun. 468 01:15:18,778 --> 01:15:20,778 Si v redu? 469 01:15:21,320 --> 01:15:23,445 Poglej me. 470 01:15:26,737 --> 01:15:31,945 Poglej me. Si v redu? 471 01:15:32,653 --> 01:15:34,945 Reci kaj. Prosim. 472 01:15:42,820 --> 01:15:44,403 Idun? 473 01:16:53,445 --> 01:16:55,028 Julia! 474 01:17:12,320 --> 01:17:16,695 �ivjo. Me sli�ite? Julia, si v redu? 475 01:17:26,112 --> 01:17:28,278 Jo lahko prime� tule? Potem na vso mo� povleci. 476 01:17:30,153 --> 01:17:32,653 Greva na tri. Lahko potegne�? 477 01:17:34,153 --> 01:17:36,653 Ena, dve, tri! 478 01:17:39,320 --> 01:17:41,445 Vleci! 479 01:18:09,778 --> 01:18:11,862 Julia! 480 01:18:12,487 --> 01:18:14,612 Julia! 481 01:18:33,362 --> 01:18:38,653 Re�ila se bova. To morava napraviti skupaj. 482 01:18:42,820 --> 01:18:44,695 Skupaj. 483 01:19:33,861 --> 01:19:35,861 Spodaj je odprtina. 484 01:19:55,486 --> 01:19:57,361 Si v redu? 485 01:20:21,445 --> 01:20:23,361 Tu ostani. Sem pritisni, kolikor le lahko. 486 01:21:00,611 --> 01:21:03,195 Julia, stran moramo! Hitro! 487 01:22:38,986 --> 01:22:40,569 Primi se! 488 01:22:46,694 --> 01:22:48,486 Ne! 489 01:22:49,986 --> 01:22:51,361 Ne! 490 01:22:53,861 --> 01:22:55,569 Primi se za karkoli! 491 01:22:55,570 --> 01:22:57,194 Ne! Ne! 492 01:22:57,278 --> 01:22:58,569 Ne! 493 01:23:31,194 --> 01:23:32,611 Julia! 494 01:23:33,653 --> 01:23:35,069 Julia! 495 01:24:06,197 --> 01:24:07,697 Idun. 496 01:24:08,072 --> 01:24:10,364 Idun, umakni se! 497 01:24:37,155 --> 01:24:38,864 Idun? 498 01:25:06,697 --> 01:25:08,530 Se lahko premakne�? 499 01:25:10,072 --> 01:25:13,947 �e se bo treslo. Stran od tu morava. 500 01:25:14,405 --> 01:25:17,030 Najprej se spustiva ni�je in se zrineva skozi odprtino. 501 01:25:17,697 --> 01:25:19,489 Potem greva po Julio. 502 01:26:36,863 --> 01:26:39,738 No, pa dajva. �Ne. 503 01:27:28,072 --> 01:27:29,697 Idun? 504 01:27:30,947 --> 01:27:33,238 Idun, tu ostani. 505 01:27:33,488 --> 01:27:36,572 Vrgel ti bom jeklenico in ti jo bo� ujela. 506 01:27:37,238 --> 01:27:38,738 Saj zmore�. 507 01:27:38,780 --> 01:27:40,780 Julia naju �aka zgoraj. Dajva. 508 01:27:51,697 --> 01:27:53,488 Daj. Premakni se tja. 509 01:27:55,905 --> 01:27:58,030 Daj. Tako je prav. 510 01:27:59,822 --> 01:28:01,613 Zelo dobro. 511 01:28:11,155 --> 01:28:13,363 Zdaj ti bom vrgel jeklenico in ti jo bo� ujela. 512 01:28:16,613 --> 01:28:18,697 Pripravljena? Zdaj ti jo bom vrgel. 513 01:28:24,572 --> 01:28:27,780 Trdno se primi. Ujel te bom. Pridi. 514 01:29:06,988 --> 01:29:10,280 Samo malo splezaj. Samo malo, pa te bom ujel. 515 01:29:11,405 --> 01:29:13,196 Kristian � �Daj. 516 01:29:14,405 --> 01:29:16,196 Pridi. Samo malo. 517 01:29:23,113 --> 01:29:24,905 Ne morem. 518 01:29:26,113 --> 01:29:29,696 Prosim te. �isto malo. 519 01:29:33,030 --> 01:29:34,738 Rada te imam. 520 01:29:36,988 --> 01:29:40,071 Ne govori mi tega, prosim te. 521 01:29:40,196 --> 01:29:42,405 Samo malo �e. 522 01:29:51,530 --> 01:29:55,613 Po Julio mora�. �Idun, ne! 523 01:29:57,196 --> 01:30:00,780 Zdaj se pa povleci. �isto malo, da te lahko ujamem. 524 01:30:03,696 --> 01:30:05,488 Sli�i�, kaj ti pravim? 525 01:30:06,238 --> 01:30:09,655 Nekaj centimetrov in ujel te bom. Prosim te. 526 01:30:16,530 --> 01:30:18,363 �e malo bli�je. 527 01:30:18,863 --> 01:30:21,280 Tako, ja! �isto malo �e. 528 01:32:11,483 --> 01:32:13,192 Na pomo�! 529 01:32:14,900 --> 01:32:17,025 Na pomo�! 530 01:32:17,483 --> 01:32:20,150 Marit? �Tu spodaj sva! 531 01:32:21,275 --> 01:32:23,692 Julia! �O�ka! 532 01:32:23,942 --> 01:32:26,650 Tu je! Pomagaj nama! 533 01:32:38,692 --> 01:32:40,400 Prihajam! 534 01:33:09,566 --> 01:33:11,150 O�ka! 535 01:33:22,400 --> 01:33:24,608 Mislil sem, da sem te izgubil. 536 01:33:29,858 --> 01:33:31,650 Naj si te ogledam. 537 01:33:45,441 --> 01:33:47,233 Kje je mami? 538 01:34:07,650 --> 01:34:09,441 Kje je mami? 539 01:34:19,858 --> 01:34:23,358 Hudo mi je. Tako zelo mi je hudo. 540 01:34:30,441 --> 01:34:32,233 Ne odhajaj. 541 01:34:37,775 --> 01:34:40,983 Poglej me. Tu bom ostal. Obljubim. 542 01:34:53,525 --> 01:34:55,150 Hvala. 543 01:35:01,066 --> 01:35:02,816 Dobro me poslu�aj. 544 01:35:04,275 --> 01:35:07,483 Od tod moramo. Prav? 545 01:35:10,566 --> 01:35:12,191 Gremo. 546 01:35:41,900 --> 01:35:43,608 Julia! 547 01:35:49,983 --> 01:35:51,608 Julia! 548 01:36:02,900 --> 01:36:04,691 Julia! 549 01:36:11,774 --> 01:36:13,274 O�ka! 550 01:36:14,399 --> 01:36:16,608 O�ka. �Julia! 551 01:36:17,899 --> 01:36:19,399 Julia! 552 01:36:20,774 --> 01:36:22,358 O�ka! 553 01:36:34,608 --> 01:36:39,816 O�ka! �Julia! Bodi �isto pri miru! 554 01:37:16,316 --> 01:37:19,024 Julia, ostani mirna. 555 01:37:19,774 --> 01:37:22,191 Marit, pridi sem! ��e grem! 556 01:37:52,316 --> 01:37:53,608 O�ka! 557 01:37:54,316 --> 01:37:55,816 Marit! 558 01:37:58,899 --> 01:38:00,399 Marit! 559 01:38:18,191 --> 01:38:21,983 Zagrabi Julio. �Bom. 560 01:38:25,608 --> 01:38:28,108 Zagugal jo bom proti tebi. Prav? �Prav. 561 01:38:29,379 --> 01:38:34,295 Julia, zdaj te bom zagugal. Gremo na tri. 562 01:38:38,129 --> 01:38:41,587 Ena, dve, tri! 563 01:38:45,837 --> 01:38:47,629 Julia, spusti mojo roko! 564 01:38:48,920 --> 01:38:50,545 Dr�im te, Julia. 565 01:38:52,879 --> 01:38:55,379 Zdaj mora� spustiti roko. 566 01:38:56,295 --> 01:38:59,879 Spusti o�etovo roko! �Spusti. 567 01:42:14,670 --> 01:42:17,878 Na Norve�kem je potresna aktivnost najvi�ja v Evropi severno od Alp. 568 01:42:18,212 --> 01:42:22,303 Najve� premikov zemeljske plasti je zaznanih v obmo�ju Oselskega tektonskega jarka. 569 01:42:22,337 --> 01:42:25,837 Znanost opozarja, da lahko v prihodnosti pri�akujemo �e mo�nej�e potrese. 570 01:42:26,295 --> 01:42:28,962 Nih�e ne ve, kdaj. 571 01:42:30,337 --> 01:42:34,337 Prevedla Rahella Ogenj Mai 572 01:42:35,562 --> 01:42:39,062 Uredil: MaStr 573 01:42:39,563 --> 01:42:42,563 Dodatno uredil in priredil metalcamp 574 01:42:43,064 --> 01:42:47,064 Tehni�na obdelava DVD Rippers Slovenija 41939

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.