All language subtitles for Rugrats.S03E17.en-us_sdh

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,046 --> 00:00:13,013 [ gasps] 2 00:00:35,863 --> 00:00:40,661 [Captioning sponsored by THE U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION] 3 00:01:05,237 --> 00:01:08,930 Angelica: A-N-X-G-F. 4 00:01:09,034 --> 00:01:10,622 LOOK, I SPELLED MY NAME. 5 00:01:10,725 --> 00:01:11,278 HOW WONDERFUL, DEAR. 6 00:01:11,381 --> 00:01:13,142 FINISH YOUR MILK. 7 00:01:13,245 --> 00:01:15,799 I NEED THE DEAL MEMO RETYPED BY HAND, A.S.A.P. 8 00:01:15,903 --> 00:01:17,974 APPARENTLY, THESE PEOPLE DON'T TRUST COMPUTERS. 9 00:01:18,078 --> 00:01:20,494 OF COURSE THEY'LL SELL. 10 00:01:20,597 --> 00:01:23,324 CHARLOTTE, HAVE YOU SEEN MY GREEN PAISLEY TIE? 11 00:01:23,428 --> 00:01:27,294 ...I'VE BEEN WAITING FOR THIS FOR DAYS. 12 00:01:27,397 --> 00:01:29,468 THEY CALL THAT A COUNTER OFFER? 13 00:01:29,572 --> 00:01:31,194 DADDY, HOW COME COUSIN TOMMY 14 00:01:31,298 --> 00:01:32,954 IS STAYING WITH US TODAY? 15 00:01:33,058 --> 00:01:34,473 AND UNCLE STU AND AUNT DIDI 16 00:01:34,577 --> 00:01:36,648 ARE TAKING A LITTLE VACATION. 17 00:01:36,751 --> 00:01:37,649 HOW COME? 18 00:01:37,752 --> 00:01:38,477 THEY NEED TO BE 19 00:01:38,581 --> 00:01:40,100 BY THEMSELVES FOR A WHILE. 20 00:01:40,203 --> 00:01:41,135 HOW COME? 21 00:01:41,239 --> 00:01:42,136 THEY DON'T WANT CHILDREN AROUND 22 00:01:42,240 --> 00:01:44,656 WHEN THEY DO GROWN-UP THINGS. 23 00:01:44,759 --> 00:01:45,277 HOW COME? 24 00:01:45,381 --> 00:01:45,864 I HAVE NO IDEA. 25 00:01:45,967 --> 00:01:48,453 IT'S A MYSTERY. 26 00:01:48,556 --> 00:01:50,869 ...TAKE DOWN THE MAPLETHORPE AND PUT UP 27 00:01:50,972 --> 00:01:52,871 THAT HIDEOUS NORMAL ROCKWELL. 28 00:01:52,974 --> 00:01:54,183 IT'S IN THE JANITOR'S CLOSET. 29 00:01:54,286 --> 00:01:55,494 WATCH ME FINISH MY MILK. 30 00:01:57,807 --> 00:02:00,879 [ both:] HONEY, COULD YOU TAKE CARE OF THAT? 31 00:02:04,434 --> 00:02:05,642 OKAY, I GOT TO RUN. 32 00:02:05,746 --> 00:02:07,299 BYE, HONEY. BE GOOD. 33 00:02:07,403 --> 00:02:08,749 BYE-BYE, TOMMY. 34 00:02:16,481 --> 00:02:17,930 [ both:] I THOUGHT YOU... 35 00:02:18,034 --> 00:02:19,277 I'M STAGING A TAKEOVER 36 00:02:19,380 --> 00:02:21,486 OF FAMOUS ETHEL'S COOKIE COMPANY. 37 00:02:21,589 --> 00:02:23,488 I'M BUNGEE JUMPING WITH THE C.E.O. 38 00:02:23,591 --> 00:02:25,317 OF CYBERSYSTEMS INTERNATIONAL. 39 00:02:25,421 --> 00:02:27,008 I CAN'T TAKE THE KIDS. 40 00:02:27,112 --> 00:02:29,356 I CAN TAKE CARE OF THE BABY, MOMMY. 41 00:02:29,459 --> 00:02:31,116 OF COURSE YOU COULD, SWEETIE 42 00:02:31,220 --> 00:02:33,567 BUT WE'D FEEL BETTER IF YOU HAD 43 00:02:33,670 --> 00:02:34,913 A GROWN-UP AROUND. 44 00:02:35,016 --> 00:02:36,639 WE'RE SUCCESSFUL EXECUTIVES. 45 00:02:36,742 --> 00:02:37,467 WE CAN SOLVE THIS. 46 00:02:37,571 --> 00:02:39,642 WHAT ABOUT BETTY AND HOWARD? 47 00:02:39,745 --> 00:02:41,920 THEY TOOK THE TWINS TO A TRACTOR PULL. 48 00:02:42,023 --> 00:02:43,266 THEY SPOIL THEM. CHAZ? 49 00:02:43,370 --> 00:02:45,095 HE'S AT A THERAPIST'S CONVENTION. 50 00:02:45,199 --> 00:02:46,787 CHAZ ISN'T A THERAPIST. 51 00:02:46,890 --> 00:02:47,926 HE WANTS TO FIND ONE. 52 00:02:48,029 --> 00:02:49,790 DON'T WE KNOW ANY SITTERS? 53 00:02:49,893 --> 00:02:51,792 WE HAVE TROUBLE GETTING ANYONE 54 00:02:51,895 --> 00:02:53,311 TO COME BACK A SECOND TIME. 55 00:02:53,414 --> 00:02:55,140 ALL RIGHT, ALL RIGHT. 56 00:02:55,244 --> 00:02:57,487 I'LL TAKE THEM TO WORK WITH ME. 57 00:02:57,591 --> 00:02:58,281 ARE YOU SURE? 58 00:02:58,385 --> 00:02:59,800 THEY'RE GOOD KIDS. 59 00:02:59,903 --> 00:03:01,629 I'M AN ORGANIZED, '90s MOM. 60 00:03:01,733 --> 00:03:02,492 HOW HARD COULD IT BE? 61 00:03:18,819 --> 00:03:19,371 MOMMY, DO I GET 62 00:03:19,475 --> 00:03:20,027 TO HELP YOU WORK? 63 00:03:20,130 --> 00:03:21,960 ABSOLUTELY, DARLING. 64 00:03:22,063 --> 00:03:23,927 YOU CAN BE MOMMY'S ASSISTANT. 65 00:03:24,031 --> 00:03:25,101 WHY DON'T YOU 66 00:03:25,205 --> 00:03:26,585 CARRY MY BRIEFCASE. 67 00:03:26,689 --> 00:03:27,621 TOMMY CAN'T HELP. 68 00:03:27,724 --> 00:03:28,794 HE'S JUST A BABY. 69 00:03:28,898 --> 00:03:30,486 JONATHAN, I'M IN THE GARAGE. 70 00:03:30,589 --> 00:03:31,383 I'LL BE THERE 71 00:03:31,487 --> 00:03:34,110 IN APPROXIMATELY 40 SECONDS. 72 00:03:34,214 --> 00:03:36,146 DOES EVERYONE HAVE TO DO EVERYTHING YOU SAY? 73 00:03:36,250 --> 00:03:37,286 YES. I'M THE BOSS. 74 00:03:37,389 --> 00:03:39,322 COULD YOU MAKE THEM WEAR GORILLA SUITS? 75 00:03:39,426 --> 00:03:40,772 YES. YES, JONATHAN. 76 00:03:40,875 --> 00:03:42,256 AND WEAR THEIR UNDERWEAR 77 00:03:42,360 --> 00:03:43,533 ON THEIR HEADS? 78 00:03:43,637 --> 00:03:45,811 MOMMY HAS SOMETHING TO DISCUSS. 79 00:03:45,915 --> 00:03:48,469 AND MAKE THEM WALK BACKWARDS? 80 00:03:48,573 --> 00:03:49,401 Stand back! 81 00:03:49,505 --> 00:03:51,783 You are too close to the vehicle. 82 00:03:51,886 --> 00:03:53,785 HEY, MOMMY, A TALKING CAR. 83 00:03:53,888 --> 00:03:54,924 THAT'S NICE, SWEETIE. 84 00:03:55,027 --> 00:03:56,650 WHAT? NOT YOU, JONATHAN. 85 00:03:56,753 --> 00:03:59,308 I WOULDN'T CALL MY EMPLOYEES SWEETIE-- 86 00:03:59,411 --> 00:04:02,656 AT LEAST, NOT SINCE THE CLARENCE THOMAS HEARINGS. 87 00:04:02,759 --> 00:04:03,277 [ alarms blaring] 88 00:04:03,381 --> 00:04:04,209 I CAN'T HEAR YOU. 89 00:04:04,313 --> 00:04:07,281 SOMEONE'S CAR ALARM JUST WENT OFF. 90 00:04:07,385 --> 00:04:08,869 IT'S A BLUE B.M.W. ON LEVEL TWO. 91 00:04:08,972 --> 00:04:11,906 HAVE IT TOWED. 92 00:04:12,010 --> 00:04:13,598 [ Tommy crying] 93 00:04:13,701 --> 00:04:14,702 WHAT A GOOD BOY. 94 00:04:14,806 --> 00:04:15,462 NO MORE TEARS, NOW. 95 00:04:15,565 --> 00:04:19,189 THAT'S RIGHT. ALL SMILES. 96 00:04:23,884 --> 00:04:24,885 Charlotte: FABULOUS. 97 00:04:27,543 --> 00:04:30,270 [ elevator bell dings] 98 00:04:30,373 --> 00:04:32,099 [ bell dings] 99 00:04:32,202 --> 00:04:33,894 [ bell dings] 100 00:04:33,997 --> 00:04:34,929 [ bell dings] 101 00:04:35,033 --> 00:04:37,656 [ bell dings] 102 00:04:37,760 --> 00:04:38,933 [ bell dings] 103 00:04:39,037 --> 00:04:39,934 [ bell dings] 104 00:04:40,038 --> 00:04:41,867 [ bell dings] 105 00:04:43,006 --> 00:04:43,869 [ bell dings] 106 00:04:43,973 --> 00:04:45,112 YOU SAID 40 SECONDS. 107 00:04:45,215 --> 00:04:47,770 I THOUGHT YOU'D BEEN ABDUCTED 108 00:04:47,873 --> 00:04:49,289 BY ECO-TERRORISTS AGAIN. 109 00:04:49,392 --> 00:04:51,083 THIS IS MY NEPHEW TOMMY. 110 00:04:51,187 --> 00:04:53,638 AH! YOU BROUGHT HER? 111 00:04:53,741 --> 00:04:55,674 I TOLD YOU I'D BE BACK. 112 00:04:55,778 --> 00:04:58,539 HONEY, GIVE MOMMY'S BRIEFCASE TO JONATHAN. 113 00:04:58,643 --> 00:04:59,160 [ gasps] 114 00:04:59,264 --> 00:04:59,851 [ bell dings] 115 00:04:59,954 --> 00:05:02,681 STOP THAT ELEVATOR! 116 00:05:04,442 --> 00:05:07,168 IT BETTER NOT BE SCUFFED. 117 00:05:07,859 --> 00:05:09,412 IS THE PRESENTATION READY? 118 00:05:09,516 --> 00:05:11,069 IT TOOK 14 CUPS OF COFFEE 119 00:05:11,172 --> 00:05:12,519 AND AN ALL-NIGHTER, BUT IT'S DONE. 120 00:05:12,622 --> 00:05:16,799 THIS IS THE MODEL OF THE TOWN IN ITS CURRENT CONDITION... 121 00:05:16,902 --> 00:05:18,352 AND THIS IS THE TOWN 122 00:05:18,456 --> 00:05:22,080 AFTER WE TRANSFORM IT INTO FAMOUS ETHEL'S 123 00:05:22,183 --> 00:05:24,807 COOKIE WORLD ENTERTAINMENT PARK-- 124 00:05:24,910 --> 00:05:26,429 THE COOKIEST PLACE ON EARTH. 125 00:05:26,533 --> 00:05:27,430 EXCELLENT WORK, JONATHAN. 126 00:05:27,534 --> 00:05:29,639 MOMMY, CAN I PLAY WITH THE TOY TOWN? 127 00:05:29,743 --> 00:05:30,675 THIS ISN'T A TOY. 128 00:05:30,778 --> 00:05:33,263 IT'S A MODEL THAT MOMMY NEEDS FOR WORK. 129 00:05:33,367 --> 00:05:34,920 MOMMY WILL BUY YOU A TOY TOWN LATER. 130 00:05:35,024 --> 00:05:37,475 BUT I WANT IT NOW. 131 00:05:41,099 --> 00:05:42,065 AH! 132 00:05:42,169 --> 00:05:43,619 GOOD MORNING, VESCO. 133 00:05:43,722 --> 00:05:45,137 GOOD MORNING, BOESKY. 134 00:05:45,241 --> 00:05:47,795 MOMMY, CAN'T WE PLAY WITH THE TOY TOWN? 135 00:05:47,899 --> 00:05:49,590 I TOLD YOU, IT'S NOT A TOY. 136 00:05:49,694 --> 00:05:52,731 LET'S RUN DOWN THE STRATEGY FOR THIS MEETING. 137 00:05:52,835 --> 00:05:53,974 THE FIRST ORDER... 138 00:05:54,077 --> 00:05:56,183 MOMMY, WHEN I GROW UP, CAN I DO THIS WORK? 139 00:05:56,286 --> 00:05:57,598 AS I WAS SAYING... 140 00:05:57,702 --> 00:05:58,219 OF COURSE YOU CAN. 141 00:05:58,323 --> 00:05:59,013 OKAY, ONCE AGAIN. 142 00:05:59,117 --> 00:06:01,706 MOMMY, WHAT DOYOU DO? 143 00:06:01,809 --> 00:06:02,741 LET ME PUT IT THIS WAY-- 144 00:06:02,845 --> 00:06:04,778 A CORPORATION IS LIKE A HUNGRY MONSTER. 145 00:06:04,881 --> 00:06:06,987 MY JOB IS TO FIND 146 00:06:07,090 --> 00:06:09,161 PLENTY OF WEAKER MONSTERS TO EAT. 147 00:06:09,265 --> 00:06:12,130 NEAT! DOES THIS MONSTER EAT BABIES TOO? 148 00:06:12,233 --> 00:06:13,614 NO, OF COURSE NOT. 149 00:06:13,718 --> 00:06:14,477 [ yelling] 150 00:06:19,033 --> 00:06:19,965 STOP! 151 00:06:20,069 --> 00:06:21,657 ANGELICA, NO! 152 00:06:25,246 --> 00:06:26,869 JONATHAN, FIND SOMEWHERE TO PUT THE FISH. 153 00:06:26,972 --> 00:06:28,905 DEEP HEALING BREATH. 154 00:06:29,009 --> 00:06:30,666 DEEP HEALING BREATH. 155 00:06:31,252 --> 00:06:32,909 [ nervous laugh] 156 00:06:33,013 --> 00:06:33,979 DON'T WE HAVE 157 00:06:34,083 --> 00:06:35,981 AN EMPLOYEE DAY-CARE CENTER? 158 00:06:36,085 --> 00:06:37,086 YOU NIXED IT. 159 00:06:37,189 --> 00:06:38,328 I'M UN-NIXING IT. 160 00:06:38,432 --> 00:06:40,779 HOW CAN A WORKING MOTHER GET BY? 161 00:06:40,883 --> 00:06:42,643 SHALL I RESCHEDULE THE MEETING? 162 00:06:42,747 --> 00:06:45,059 I'VE BEEN PLANNING THIS COUP TOO LONG 163 00:06:45,163 --> 00:06:46,682 TO PUT IT OFF NOW. 164 00:06:46,785 --> 00:06:47,890 YOU'LL BE A GOOD GIRL 165 00:06:47,993 --> 00:06:48,994 FOR JONATHAN, WON'T YOU. 166 00:06:49,098 --> 00:06:51,411 CAN'T I COME WITH YOU? 167 00:06:51,514 --> 00:06:54,586 IF YOU'RE GOOD, YOU CAN GO WITH DADDY TOMORROW. 168 00:06:54,690 --> 00:06:55,622 CIAO, JONATHAN. 169 00:06:55,725 --> 00:06:58,625 JONATHAN, I WOULD LIKE A GLASS OF WATER. 170 00:06:58,728 --> 00:06:59,695 UH, SURE. OKAY. 171 00:06:59,798 --> 00:07:02,387 YOU TWO JUST STAY HERE. 172 00:07:03,215 --> 00:07:05,770 I THOUGHT HE'D NEVER LEAVE. 173 00:07:05,873 --> 00:07:06,667 SHOULDN'T BE WE BE 174 00:07:06,771 --> 00:07:09,532 AT THE PLAYGROUND OR SOMETHING? 175 00:07:09,636 --> 00:07:10,602 ARE YOU KIDDING? 176 00:07:10,706 --> 00:07:13,985 THE TOY TOWN IS BETTER THAN ANY PLAYGROUND. 177 00:07:14,088 --> 00:07:15,296 LET'S MAKE LIKE A TREE 178 00:07:15,400 --> 00:07:16,781 AND GET OUT OF HERE. 179 00:07:16,884 --> 00:07:18,438 ARE YOU SURE THIS IS OKAY? 180 00:07:18,541 --> 00:07:19,266 OF COURSE. 181 00:07:19,369 --> 00:07:21,061 MY MOMMY'S THE PRESIDENT. 182 00:07:21,164 --> 00:07:22,131 COME ON. 183 00:07:22,234 --> 00:07:24,064 DID YOU WANT SPARKLING OR..? 184 00:07:24,167 --> 00:07:25,375 UH-OH. 185 00:07:27,136 --> 00:07:29,138 WE GOT A SMALL COMPANY. 186 00:07:29,241 --> 00:07:30,104 A BIG EXECUTIVE LIKE YOU 187 00:07:30,208 --> 00:07:32,935 PROBABLY DON'T HAVE THE TIME 188 00:07:33,038 --> 00:07:34,902 TO CODDLE IT LIKE WE DO. 189 00:07:35,006 --> 00:07:36,007 LET ME ASSURE YOU 190 00:07:36,110 --> 00:07:38,665 MY CODDLING CREDENTIALS ARE FLAWLESS. 191 00:07:59,409 --> 00:08:01,170 I THINK OUR PRESENTATION SPEAKS FOR ITSELF 192 00:08:01,273 --> 00:08:04,242 AND YOU WANT YOUR COMPANY TO GROW. 193 00:08:04,345 --> 00:08:05,623 [ whispering] 194 00:08:05,726 --> 00:08:09,765 WHAT!? IF ANYTHING HAPPENS TO THEM, I'LL... 195 00:08:09,868 --> 00:08:10,628 PLEASE EXCUSE ME. 196 00:08:10,731 --> 00:08:12,940 JONATHAN WILL SHOW YOU AROUND 197 00:08:13,044 --> 00:08:13,769 WHILE I SEE TO A MINOR CRISIS. 198 00:08:13,872 --> 00:08:15,978 I WAS TELLING THEM 199 00:08:16,081 --> 00:08:18,498 WHAT A CARING, PERSONAL COMPANY THIS IS. 200 00:08:22,709 --> 00:08:24,607 UM... 201 00:08:24,711 --> 00:08:25,677 THIS IS OUR FAX MACHINE. 202 00:08:25,781 --> 00:08:29,060 OUR COMPANY COVER LETTER IS RATHER CLEVER. 203 00:08:29,163 --> 00:08:30,095 IT SAYS, "JUST THE FAX." 204 00:08:30,199 --> 00:08:33,029 YOU KNOW, LIKE THE TV SHOW. 205 00:08:33,133 --> 00:08:35,445 "JUST THE FACTS, MA'AM." 206 00:08:35,549 --> 00:08:38,483 WE THINK TELEVISION IS EVIL. 207 00:08:39,760 --> 00:08:40,761 THERE IT IS! 208 00:08:40,865 --> 00:08:42,245 LET'S PLAY. 209 00:08:42,349 --> 00:08:44,800 [ both giggling] 210 00:08:47,319 --> 00:08:50,046 I'LL BE THE AMAZING GIGANTIC GIRL. 211 00:08:50,150 --> 00:08:50,771 YOU BE THE TOWNSPEOPLE. 212 00:08:50,875 --> 00:08:53,084 WHAT DO I DO? 213 00:08:53,187 --> 00:08:56,225 YOU RUN AND SCREAM WHILE I TRY TO STOMP YOU. 214 00:08:56,328 --> 00:08:58,434 [ high voice:] NICE NIGHT, SHERIFF BOB. 215 00:08:58,538 --> 00:09:01,057 [ deeper voice:] YES IT IS, NURSE NANCY. 216 00:09:01,161 --> 00:09:02,058 NICE AND QUIET. 217 00:09:02,162 --> 00:09:03,404 A LITTLE TOO QUIET. 218 00:09:03,508 --> 00:09:04,474 WAIT A MINUTE. WHAT'S THAT? 219 00:09:04,578 --> 00:09:06,856 OH, NO! IT'S THE AMAZING GIGANTIC GIRL! 220 00:09:06,960 --> 00:09:09,410 [ screaming] 221 00:09:13,311 --> 00:09:15,555 [ roaring] 222 00:09:26,013 --> 00:09:26,600 ANGELICA? 223 00:09:26,704 --> 00:09:28,568 TOMMY? 224 00:09:29,845 --> 00:09:31,018 [ gasps] 225 00:09:31,122 --> 00:09:33,158 THE COOKIE WORLD MODEL-- OF COURSE. 226 00:09:34,056 --> 00:09:35,091 THERE YOU ARE, TOMMY. 227 00:09:35,195 --> 00:09:37,784 WHERE'S ANGELICA? 228 00:09:41,719 --> 00:09:42,927 I COULDN'T STOP HIM. 229 00:09:43,030 --> 00:09:44,100 HE WAS OUT OF CONTROL. 230 00:09:44,204 --> 00:09:45,964 ANGELICA, DIDN'T MOMMY TELL YOU 231 00:09:46,068 --> 00:09:47,103 THIS WASN'T A TOY? 232 00:09:47,207 --> 00:09:48,208 I DON'T REMEMBER. 233 00:09:48,311 --> 00:09:49,278 YOU WRECKED AN EXPENSIVE MODEL 234 00:09:49,381 --> 00:09:52,315 RUINED AN IMPORTANT BUSINESS DEAL 235 00:09:52,419 --> 00:09:55,422 DISOBEYED ME, AND SET A BAD EXAMPLE FOR TOMMY. 236 00:09:55,525 --> 00:09:57,562 IF YOU WERE BOSS AND AN EMPLOYEE 237 00:09:57,666 --> 00:10:00,254 BEHAVED LIKE THIS, WHAT WOULD YOU DO? 238 00:10:00,358 --> 00:10:02,774 ARE YOU GOING TO FIRE ME, MOMMY? 239 00:10:02,878 --> 00:10:05,225 NO, OF COURSE NOT, ANGEL. 240 00:10:05,328 --> 00:10:06,606 YOU'RE MY BABY GIRL 241 00:10:06,709 --> 00:10:09,298 BUT FROM NOW ON, WHEN YOU WANT SOMETHING 242 00:10:09,401 --> 00:10:10,817 AND I SAY NO, WHAT WILL YOU DO? 243 00:10:10,920 --> 00:10:13,267 ASK DADDY? 244 00:10:13,371 --> 00:10:17,202 NO, YOU'LL BE A GOOD GIRL AND DO AS YOU'RE TOLD, OKAY? 245 00:10:18,445 --> 00:10:21,103 WELL, IT LOOKS LIKE WE PICKED A BAD TIME 246 00:10:21,206 --> 00:10:22,104 FOR BUSINESS. 247 00:10:22,207 --> 00:10:23,933 WHY DON'T WE GET BACK 248 00:10:24,037 --> 00:10:26,246 TO YOU FOLKS WITH OUR DECISION. 249 00:10:26,349 --> 00:10:27,074 BUT THE PRESENTATION. 250 00:10:27,178 --> 00:10:29,629 I THINK WE'VE SEEN ENOUGH. 251 00:10:30,906 --> 00:10:31,838 SO, DO YOU THINK THEY'RE GOING 252 00:10:31,941 --> 00:10:33,287 TO ACCEPT YOUR BID? 253 00:10:33,391 --> 00:10:36,843 NO, I DON'T THINK THEY'LL ACCEPT MY BID. 254 00:10:36,946 --> 00:10:37,982 CALL AND HAVE 255 00:10:38,085 --> 00:10:40,743 SECURITY ESCORT YOU OFF THE PREMISES. 256 00:10:40,847 --> 00:10:42,055 I DON'T UNDERSTAND. 257 00:10:42,158 --> 00:10:43,228 YOU'RE FIRED! 258 00:10:43,332 --> 00:10:45,679 OH. WELL, THAT'S PRETTY CLEAR. 259 00:10:50,615 --> 00:10:53,411 SPIKE KNOWS HOW TO FETCH, SO YOU CAN LEARN. 260 00:10:53,514 --> 00:10:54,792 NOW, FETCH. 261 00:10:56,759 --> 00:10:57,726 DADDY! 262 00:10:57,829 --> 00:10:58,381 HELLO, PRINCESS. 263 00:10:58,485 --> 00:11:00,280 WHERE'S YOUR MOMMY? 264 00:11:00,383 --> 00:11:02,592 IN THE SHOWER, WASHING AWAY THE STENCH OF FAILURE. 265 00:11:02,696 --> 00:11:03,490 UH-OH. 266 00:11:06,700 --> 00:11:08,219 BAD DAY, DEAR? 267 00:11:08,322 --> 00:11:09,738 A LIVING NIGHTMARE. 268 00:11:09,841 --> 00:11:11,394 [ doorbell rings] 269 00:11:11,498 --> 00:11:13,845 JONATHAN, WHAT ARE YOU DOING HERE? 270 00:11:13,949 --> 00:11:15,122 I'M SORRY, BUT FAMOUS ETHEL CALLED 271 00:11:15,226 --> 00:11:19,023 AND INSISTED THAT I BRING HER BY. 272 00:11:19,126 --> 00:11:19,955 I'M SORRY ABOUT... 273 00:11:20,058 --> 00:11:21,025 SORRY? 274 00:11:21,128 --> 00:11:22,267 I TELL YOU, ABE AND I 275 00:11:22,371 --> 00:11:24,200 SO IMPRESSED WITH YOUR MATERNAL INSTINCTS 276 00:11:24,304 --> 00:11:27,445 WE DECIDED TO SELL TO YOUR COMPANY. 277 00:11:27,548 --> 00:11:29,930 WHY DON'T YOU AND YOUR HUSBAND 278 00:11:30,034 --> 00:11:31,691 COME OUT AND CELEBRATE WITH US. 279 00:11:31,794 --> 00:11:32,692 I'LL GET MY COAT. 280 00:11:32,795 --> 00:11:34,245 JONATHAN, YOU'RE NOT FIRED. 281 00:11:34,348 --> 00:11:36,730 IN FACT, I'M GIVING YOU A PROMOTION. 282 00:11:36,834 --> 00:12:10,005 PROMOTION? VICE-PRESIDENT? 283 00:12:10,108 --> 00:12:12,490 IT'S THE NEATEST THING 284 00:12:12,593 --> 00:12:13,767 I EVER SAWED. 285 00:12:13,871 --> 00:12:14,526 YEAH. 286 00:12:14,630 --> 00:12:15,631 LET'S GO PLAY WITH IT. 287 00:12:15,735 --> 00:12:16,632 WAIT! 288 00:12:16,736 --> 00:12:19,221 I DON'T KNOW 289 00:12:19,324 --> 00:12:21,395 IF THIS IS SUCH A GOOD IDEA. 290 00:12:21,499 --> 00:12:22,880 THAT'S MY DADDY'S FAVORITE TOY. 291 00:12:22,983 --> 00:12:26,262 BUT LOOK HOW SHINY IT IS. 292 00:12:28,126 --> 00:12:31,095 NOW THAT YOU MENTION IT, IT IS KIND OF SHINY. 293 00:12:31,198 --> 00:12:33,683 Phil: AND LOOK HOW SILVERY 294 00:12:33,787 --> 00:12:35,720 IT IS. 295 00:12:35,824 --> 00:12:37,618 Lil: AND LOOK HOW ROUND IT IS. 296 00:12:37,722 --> 00:12:39,586 OHH... 297 00:12:39,689 --> 00:12:42,727 I GUESS IT'S OKAY IF WE'RE REALLY CAREFUL. 298 00:12:45,592 --> 00:12:46,696 All: WOW! 299 00:12:46,800 --> 00:12:49,527 HEY, BABIES 300 00:12:49,630 --> 00:12:51,632 READY FOR A GAME OF PIN THE TAIL ON THE DIAPER? 301 00:12:51,736 --> 00:12:53,738 AH. 302 00:12:53,842 --> 00:12:56,154 HEY, CHUCKIE, WHAT YOU GOT THERE? 303 00:12:56,258 --> 00:12:57,224 UH, OH, NOTHING. 304 00:12:57,328 --> 00:12:58,570 WE WERE JUST PLAYING 305 00:12:58,674 --> 00:13:01,056 ONE OF OUR SILLY LITTLE BABY GAMES. 306 00:13:01,159 --> 00:13:02,540 HMMPH... ISN'T THAT SPIKE OUT THERE? 307 00:13:02,643 --> 00:13:04,369 SPIKE? 308 00:13:04,473 --> 00:13:06,647 NO. SPIKE'S AT HOME, ANGELICA. 309 00:13:06,751 --> 00:13:07,717 IT LOOKS LIKE HIM. 310 00:13:07,821 --> 00:13:08,718 THERE'S A GUY WITH A NET CHASING HIM. 311 00:13:08,822 --> 00:13:10,859 WAIT. TWO GUYS. 312 00:13:10,962 --> 00:13:12,757 NO. THEY'RE MONSTERS WITH NETS. 313 00:13:12,861 --> 00:13:14,241 SPIKE! 314 00:13:17,106 --> 00:13:18,694 Lil: HEY, ANGELICA 315 00:13:18,798 --> 00:13:20,144 SPIKE'S NOT OUT THERE. 316 00:13:20,247 --> 00:13:22,629 MUST HAVE BEEN SOME OTHER DOG. 317 00:13:24,286 --> 00:13:24,700 [ gasping] 318 00:13:24,804 --> 00:13:25,770 IT'S GONE! 319 00:13:25,874 --> 00:13:27,565 WHAT'S GONE? 320 00:13:27,668 --> 00:13:28,842 MY DAD'S FAVORITE TOY. 321 00:13:28,946 --> 00:13:29,912 HI, KIDS. 322 00:13:30,016 --> 00:13:30,982 HAVING FUN? 323 00:13:31,086 --> 00:13:32,950 HEY! 324 00:13:33,053 --> 00:13:35,607 WHAT HAPPENED TO MY LATVIAN FOLK DANCE CD? 325 00:13:35,711 --> 00:13:36,954 THAT WAS MY FAVORITE DISC. 326 00:13:37,057 --> 00:13:39,991 IT'S GOT TO BE HERE SOMEWHERE. 327 00:13:40,095 --> 00:13:41,924 BOY, YOUR DADDY SURE LOOKS SAD. 328 00:13:42,028 --> 00:13:44,064 THIS IS YOUR FAULT! 329 00:13:44,168 --> 00:13:45,686 I DIDN'T WANT TO PLAY WITH THAT TOY 330 00:13:45,790 --> 00:13:47,827 BUT YOU MADE ME! 331 00:13:47,930 --> 00:13:48,931 NOW IT'S LOST! 332 00:13:49,035 --> 00:13:49,967 CHUCKIE... 333 00:13:50,070 --> 00:13:51,831 I THOUGHT YOU WAS MY FRIENDS 334 00:13:51,934 --> 00:13:53,522 AND NOW YOU LOST MY DAD'S TOY. 335 00:13:53,625 --> 00:13:57,112 THAT'S THE LAST TIME I EVER LISTEN TO YOU GUYS. 336 00:13:57,215 --> 00:14:00,080 COME ON, YOU GUYS. LET'S GO. 337 00:14:00,184 --> 00:14:01,426 I DON'T THINK 338 00:14:01,530 --> 00:14:04,464 CHUCKIE WANTS TO PLAY WITH US RIGHT NOW. 339 00:14:04,567 --> 00:14:05,672 OH, NO. 340 00:14:05,775 --> 00:14:07,708 NOW WHAT AM I GOING TO DO? 341 00:14:07,812 --> 00:14:09,020 SAY, CHUCKIE 342 00:14:09,124 --> 00:14:10,677 WHAT'S WRONG? 343 00:14:10,780 --> 00:14:12,265 OH, ANGELICA, IT'S TERRIBLE. 344 00:14:12,368 --> 00:14:14,439 I REALLY MESSED THINGS UP. 345 00:14:14,543 --> 00:14:16,614 WHY DON'T YOU TELL ME ALL ABOUT IT. 346 00:14:16,717 --> 00:14:19,272 FIRST I PLAYED WITH MY DAD'S FAVORITE TOY 347 00:14:19,375 --> 00:14:20,687 EVEN THOUGH I WASN'T A-POSED TO 348 00:14:20,790 --> 00:14:22,827 AND I LOST IT. 349 00:14:22,931 --> 00:14:24,277 OH, THAT'S AWFUL. 350 00:14:24,380 --> 00:14:28,315 MY DAD SAWED IT WAS GONE, AND HE GOT ALL UPSET. 351 00:14:28,419 --> 00:14:29,006 OH, NO. 352 00:14:29,109 --> 00:14:30,524 AND THEN I BLAMED 353 00:14:30,628 --> 00:14:31,698 TOMMY, PHIL, AND LIL 354 00:14:31,801 --> 00:14:34,804 EVEN THOUGH IT WASN'T REALLY THEIR FAULT. 355 00:14:34,908 --> 00:14:36,634 NOW EVERYONE'S MAD AT ME. 356 00:14:36,737 --> 00:14:38,360 I KNOW HOW YOU FEEL. 357 00:14:38,463 --> 00:14:39,292 YOU DO? 358 00:14:39,395 --> 00:14:39,982 SURE. 359 00:14:40,086 --> 00:14:40,983 THERE ARE TWO KINDS 360 00:14:41,087 --> 00:14:42,605 OF PEOPLE IN THIS WORLD: 361 00:14:42,709 --> 00:14:45,850 PEOPLE WHO MAKE THINGS BETTER-- PEOPLE LIKE ME-- 362 00:14:45,954 --> 00:14:49,509 AND PEOPLE WHO JUST SEEM TO, WELL, GET IN THE WAY-- 363 00:14:49,612 --> 00:14:50,855 PEOPLE LIKE YOU. 364 00:14:50,959 --> 00:14:53,789 ISN'T THERE ANYTHING I CAN DO? 365 00:14:53,893 --> 00:14:55,515 NOT REALLY, CHUCKIE. 366 00:14:55,618 --> 00:14:56,930 THE BOTTOM LINE IS 367 00:14:57,034 --> 00:14:59,553 WE'D ALL BE A LOT BETTER OFF WITHOUT YOU. 368 00:15:03,143 --> 00:15:05,042 [ sighs] 369 00:15:05,145 --> 00:15:07,216 ANGELICA'S RIGHT. 370 00:15:07,320 --> 00:15:10,702 EVERYONE WOULD BE A LOT BETTER OFF WITHOUT ME. 371 00:15:23,439 --> 00:15:26,649 HEY, I DON'T THINK THAT'S SUCH A GOOD IDEA. 372 00:15:26,753 --> 00:15:27,719 WHO SAID THAT? 373 00:15:27,823 --> 00:15:28,341 ME. 374 00:15:28,444 --> 00:15:28,789 [ gasping] 375 00:15:28,893 --> 00:15:30,343 HI. 376 00:15:30,446 --> 00:15:31,516 AH! 377 00:15:31,620 --> 00:15:32,690 WHO ARE YOU? 378 00:15:32,793 --> 00:15:33,760 I'M YOUR GUARDIAN ANGEL. 379 00:15:33,863 --> 00:15:36,418 I WAS SENT SO YOU WON'T DO ANYTHING DUMB. 380 00:15:36,521 --> 00:15:36,901 REALLY? 381 00:15:37,005 --> 00:15:37,522 YEAH. 382 00:15:37,626 --> 00:15:38,385 THEN WHERE WAS YOU 383 00:15:38,489 --> 00:15:40,698 THE TIME I GOT MY TONGUE STUCK 384 00:15:40,801 --> 00:15:41,388 ON THAT ICE CUBE? 385 00:15:41,492 --> 00:15:43,356 OR WHEN I GOT MY HEAD 386 00:15:43,459 --> 00:15:45,461 CAUGHT IN THE BACK OF THAT CHAIR? 387 00:15:45,565 --> 00:15:47,877 OR WHEN I TRAPPED MYSELF IN THE BIRD CAGE? 388 00:15:47,981 --> 00:15:49,500 GIVE ME A BREAK. 389 00:15:49,603 --> 00:15:51,019 I'M ONLY TWO, YOU KNOW. 390 00:15:51,122 --> 00:15:52,813 WHAT I MEAN IS 391 00:15:52,917 --> 00:15:55,126 YOU CAN'T JUST RUN AWAY FROM HOME. 392 00:15:55,230 --> 00:15:55,713 PEOPLES NEED YOU. 393 00:15:55,816 --> 00:15:57,784 PEOPLES NEED ME? 394 00:15:57,887 --> 00:15:58,854 RIGHT. 395 00:15:58,958 --> 00:16:01,615 THE WHOLE WORLD WOULD BE A LOT BETTER OFF 396 00:16:01,719 --> 00:16:02,685 WITHOUT ME. 397 00:16:02,789 --> 00:16:03,859 OH, YEAH? 398 00:16:03,963 --> 00:16:06,103 [ coughing] 399 00:16:06,206 --> 00:16:10,624 HEY, THIS LOOKS LIKE MY LIVING ROOM. 400 00:16:10,728 --> 00:16:12,592 ONLY IT'S... IT'S DIFFERENT. 401 00:16:12,695 --> 00:16:13,938 WHERE ARE WE? 402 00:16:14,042 --> 00:16:15,975 WELL, IT'S KIND OF COMPLICATED. 403 00:16:16,078 --> 00:16:18,046 THIS IS WHAT THE WORLD WOULD BE LIKE 404 00:16:18,149 --> 00:16:19,979 IF YOU WAS NEVER BORN. 405 00:16:20,082 --> 00:16:21,842 Chuckie: WHY IS IT SO MESSY? 406 00:16:21,946 --> 00:16:23,258 WITHOUT YOU AROUND 407 00:16:23,361 --> 00:16:26,019 YOUR DAD DOESN'T SEE ANY REASON TO CLEAN UP. 408 00:16:26,123 --> 00:16:27,365 Chaz: WHAT DO YOU WANT TO DO NOW, SOCKY? 409 00:16:27,469 --> 00:16:30,610 [ in high voice:] I DON'T KNOW, CHAZ. 410 00:16:30,713 --> 00:16:32,198 WHO'S MY DAD TALKING TO? 411 00:16:32,301 --> 00:16:34,924 YOU MAY NOT LIKE WHAT YOU'RE ABOUT TO SEE. 412 00:16:35,028 --> 00:16:36,719 WE COULD JUST WATCH C-SPAN. 413 00:16:36,823 --> 00:16:40,068 THEY'RE SHOWING THE HOUSE, WAYS, AND MEANS COMMITTEE TODAY. 414 00:16:40,171 --> 00:16:41,931 MY DAD IS TALKING TO A SOCK. 415 00:16:42,035 --> 00:16:44,520 WHO ELSE WOULD HE TALK TO? 416 00:16:44,624 --> 00:16:46,591 YOU DON'T EXIST, REMEMBER? 417 00:16:46,695 --> 00:16:47,730 I BETTER GO PLAY 418 00:16:47,834 --> 00:16:49,353 WITH HIM. 419 00:16:49,456 --> 00:16:50,388 AH! 420 00:16:50,492 --> 00:16:53,598 HEY, MY HAND GOES RIGHT THROUGH HIM! 421 00:16:53,702 --> 00:16:54,737 OF COURSE. 422 00:16:54,841 --> 00:16:56,187 HOW COME? 423 00:16:56,291 --> 00:16:58,086 I ALREADY TOLD YOU, CHUCKIE. 424 00:16:58,189 --> 00:17:00,260 YOU DO NOT EXIST. 425 00:17:00,364 --> 00:17:01,710 PEOPLE IN THIS WORLD CAN'T SEE YOU. 426 00:17:01,813 --> 00:17:04,057 THEY CAN'T HEAR YOU 427 00:17:04,161 --> 00:17:06,577 AND THEY DEFINITELY CAN'T PLAY WITH YOU. 428 00:17:06,680 --> 00:17:07,164 OH. 429 00:17:07,267 --> 00:17:09,028 I KNOW, SOCKY. 430 00:17:09,131 --> 00:17:11,409 LET'S START THAT 5,000-PIECE JIGSAW PUZZLE. 431 00:17:11,513 --> 00:17:13,894 I'M NOT VERY GOOD AT JIGSAW PUZZLES. 432 00:17:13,998 --> 00:17:15,758 I DON'T HAVE ANY HANDS. 433 00:17:15,862 --> 00:17:17,829 WELL, C-SPAN, IT IS THEN. 434 00:17:17,933 --> 00:17:19,279 SOCKY? 435 00:17:19,383 --> 00:17:20,660 YEAH? 436 00:17:20,763 --> 00:17:21,971 I WISH YOU WERE REAL. 437 00:17:22,075 --> 00:17:23,352 ME TOO. 438 00:17:23,456 --> 00:17:26,907 I DON'T LIKE THIS, MR. ANGEL GUY. 439 00:17:27,011 --> 00:17:28,840 YOU AIN'T SEEN NOTHING YET. 440 00:17:28,944 --> 00:17:32,085 [ gasping] 441 00:17:32,189 --> 00:17:34,329 [ people screaming] 442 00:17:37,021 --> 00:17:37,884 WHAT'S THIS? 443 00:17:37,987 --> 00:17:38,919 OUR WHEELS. COME ON. 444 00:17:39,023 --> 00:17:40,818 [ people shouting] 445 00:17:40,921 --> 00:17:42,992 Chuckie: WHERE ARE WE? 446 00:17:43,096 --> 00:17:45,064 THIS IS WHERE YOU LIVE, CHUCKIE-- 447 00:17:45,167 --> 00:17:47,100 ONLY WITHOUT YOU. 448 00:17:47,204 --> 00:17:50,172 WHY ARE ALL THE BABIES CAUSING SO MUCH TROUBLE? 449 00:17:50,276 --> 00:17:51,553 THERE'S NO ONE AROUND 450 00:17:51,656 --> 00:17:54,452 TO TELL THEM IT'S NOT SUCH A GOOD IDEA. 451 00:17:56,247 --> 00:18:00,355 LET'S SEE HOW PHIL AND LIL ARE DOING WITHOUT YOU. 452 00:18:03,772 --> 00:18:06,602 AW, STOP! 453 00:18:06,706 --> 00:18:07,845 STOP, YOU GUYS! 454 00:18:07,948 --> 00:18:09,191 HELLO! ANYBODY HOME?! 455 00:18:09,295 --> 00:18:11,366 THEY CAN'T HEAR YOU, REMEMBER? 456 00:18:11,469 --> 00:18:12,574 OH, YEAH. 457 00:18:12,677 --> 00:18:13,713 Lil: AW, POOP. 458 00:18:13,816 --> 00:18:15,059 WE'RE OUT OF DISHES. 459 00:18:15,163 --> 00:18:16,233 DON'T WORRY. 460 00:18:16,336 --> 00:18:18,442 I KNOW WHERE THEY KEEP THE GLASS JUNK. 461 00:18:22,549 --> 00:18:23,895 MY HOME! 462 00:18:23,999 --> 00:18:25,000 MY BEAUTIFUL HOME! 463 00:18:25,104 --> 00:18:27,968 IF ONLY THERE WERE ONE BABY-- 464 00:18:28,072 --> 00:18:31,213 ONE MATURE, RESPONSIBLE, SOMEWHAT COWARDLY BABY 465 00:18:31,317 --> 00:18:33,802 WHO WOULD SET A GOOD EXAMPLE 466 00:18:33,905 --> 00:18:35,459 AND TELL THEM IT'S WRONG. 467 00:18:35,562 --> 00:18:36,529 HI, GUYS. 468 00:18:36,632 --> 00:18:38,876 SOCKY AND I WERE GETTING KIND OF LONELY. 469 00:18:38,979 --> 00:18:39,704 I HOPE YOU DON'T MIND US 470 00:18:39,808 --> 00:18:42,466 STOPPING BY. 471 00:18:42,569 --> 00:18:44,295 HE'S GETTING WORSE. 472 00:18:47,436 --> 00:18:48,955 WHAT SHOULD WE DO, CHAZ? 473 00:18:49,058 --> 00:18:50,508 WHAT SHOULD WE DO? 474 00:18:50,612 --> 00:18:51,716 CONSIDER YOURSELF LUCKY. 475 00:18:51,820 --> 00:18:53,408 I WISH I HAD A KID-- 476 00:18:53,511 --> 00:18:55,927 EVEN A TERRIFYINGLY DESTRUCTIVE ONE. 477 00:18:56,031 --> 00:18:56,618 BUT HE DOESN'T. 478 00:18:56,721 --> 00:18:59,690 HE'S ALL ALONE. 479 00:18:59,793 --> 00:19:01,554 [ all sobbing] 480 00:19:01,657 --> 00:19:03,901 THIS IS BAD, ANGEL GUY-- 481 00:19:04,004 --> 00:19:04,488 REAL BAD. 482 00:19:04,591 --> 00:19:06,145 COME ON! 483 00:19:06,248 --> 00:19:07,215 WE'VE STILL GOT 484 00:19:07,318 --> 00:19:08,595 ONE MORE THING TO SEE! 485 00:19:08,699 --> 00:19:11,771 TOMMY'S HOUSE. 486 00:19:11,874 --> 00:19:13,704 PRETTY SAD, ISN'T IT? 487 00:19:16,845 --> 00:19:18,260 WHY IS HE OUT HERE? 488 00:19:18,364 --> 00:19:19,882 WHY ISN'T HE INSIDE PLAYING WITH HIS TOYS? 489 00:19:19,986 --> 00:19:22,575 ANGELICA TOOK HIS TOYS. 490 00:19:22,678 --> 00:19:23,817 WHAT ABOUT HIS HOUSE? 491 00:19:23,921 --> 00:19:25,543 SHE TOOK HIS HOUSE. 492 00:19:25,647 --> 00:19:26,303 WHAT ABOUT HIS PARENTS? 493 00:19:28,097 --> 00:19:28,822 YOU MEAN..? 494 00:19:28,926 --> 00:19:29,823 YEP. 495 00:19:29,927 --> 00:19:30,514 SHE TOOK THEM TOO. 496 00:19:30,617 --> 00:19:33,172 BUT HOW? 497 00:19:33,275 --> 00:19:36,175 SHE JUST CAME BY, BOOTED TOMMY OUT, AND TOOK OVER. 498 00:19:36,278 --> 00:19:38,177 WHY DIDN'T ANYONE STOP HER?! 499 00:19:38,280 --> 00:19:40,731 SHE JUST KEPT YELLING AND YELLING 500 00:19:40,834 --> 00:19:41,559 TILL SHE GOT HER WAY. 501 00:19:41,663 --> 00:19:43,561 I'LL SHOW YOU. 502 00:19:43,665 --> 00:19:45,632 [ moaning] 503 00:19:45,736 --> 00:19:47,151 Angelica: MORE COOKIES! 504 00:19:47,255 --> 00:19:47,703 AND MAKE IT SNAPPY! 505 00:19:47,807 --> 00:19:48,911 STU, HURRY. 506 00:19:49,015 --> 00:19:51,707 WE CAN'T KEEP ANGELICA WAITING. 507 00:19:51,811 --> 00:19:53,088 OH, NO, IT'S TRUE. 508 00:19:53,192 --> 00:19:55,987 ANGELICA DID TOOK TOMMY'S PARENTS. 509 00:19:56,091 --> 00:19:57,334 IT GETS WORSE. 510 00:19:57,437 --> 00:20:00,440 Angelica: MMM... MMM... MMM... 511 00:20:04,996 --> 00:20:06,929 HEY, I THOUGHT I TOLD YOU 512 00:20:07,033 --> 00:20:09,725 TO STAY OUT OF MY SIGHT. 513 00:20:09,829 --> 00:20:13,833 ANGELICA, COULD I HAVE JUST ONE LITTLE CRUMB OF COOKIE 514 00:20:13,936 --> 00:20:15,662 EVEN IF IT'S ALREADY BEEN IN YOUR MOUTH? 515 00:20:15,766 --> 00:20:17,630 PLEASE? 516 00:20:17,733 --> 00:20:18,941 SORRY. NO CAN DO. 517 00:20:19,045 --> 00:20:21,081 IF I STARTED GIVING YOU CRUMBS 518 00:20:21,185 --> 00:20:22,876 I'D HAVE TO GIVE THEM TO EVERYONE. 519 00:20:22,980 --> 00:20:25,051 COME TO THINK OF IT 520 00:20:25,154 --> 00:20:26,777 I'LL TAKE THAT RATTLE TOO. 521 00:20:29,435 --> 00:20:31,816 NO, TOMMY, NO! DON'T LET HER DO IT! 522 00:20:31,920 --> 00:20:34,888 STAND UP FOR YOURSELF! 523 00:20:34,992 --> 00:20:35,648 TOMMY NEVER LETS ANGELICA 524 00:20:35,751 --> 00:20:36,994 PUSH HIM AROUND. 525 00:20:37,097 --> 00:20:40,963 THE ONLY REASON HE'S SO BRAVE 526 00:20:41,067 --> 00:20:43,034 IS HE HAS YOU AROUND TO BACK HIM UP. 527 00:20:43,138 --> 00:20:45,934 ME? BUT I ALWAYS GET A-SCARED. 528 00:20:46,037 --> 00:20:47,280 IT DOESN'T MATTER. 529 00:20:47,384 --> 00:20:49,938 HAVING A FRIEND LIKE YOU GIVES TOMMY THE GUTS 530 00:20:50,041 --> 00:20:51,940 TO STAND UP TO BULLIES LIKE ANGELICA. 531 00:20:52,043 --> 00:20:53,631 WITHOUT YOU, HE'S JUST 532 00:20:53,735 --> 00:20:56,669 ANOTHER BROKEN-DOWN BABY BUMMING COOKIE CRUMBS. 533 00:20:56,772 --> 00:20:58,291 THAT'S THE LAST STRAW! 534 00:20:58,395 --> 00:20:59,050 WHAT? 535 00:20:59,154 --> 00:21:00,673 I'M TIRED OF LIVING 536 00:21:00,776 --> 00:21:02,053 IN A WORLD WITHOUT ME! 537 00:21:02,157 --> 00:21:02,778 BUT, CHUCKIE... 538 00:21:02,882 --> 00:21:03,779 LOOK, ANGEL 539 00:21:03,883 --> 00:21:06,023 IT'S SOME GUYS' JOB TO BE TOUGH. 540 00:21:06,126 --> 00:21:08,301 IT'S OTHER GUYS' JOBS TO BE STRONG. 541 00:21:08,405 --> 00:21:11,442 BUT ME, I GOT A JOB THAT'S JUST AS IMPORTANT. 542 00:21:11,546 --> 00:21:12,271 YOU MEAN..? 543 00:21:12,374 --> 00:21:12,857 YEAH. 544 00:21:12,961 --> 00:21:14,203 I DON'T THINK 545 00:21:14,307 --> 00:21:16,758 RUNNING AWAY IS SUCH A GOOD IDEA. 546 00:21:16,861 --> 00:21:19,726 ANGEL GUY, TAKE ME HOME. 547 00:21:21,728 --> 00:21:23,489 HEY, WHERE DID HE GO? 548 00:21:23,592 --> 00:21:25,007 [ gasping] 549 00:21:25,111 --> 00:21:26,630 MY BED, IT'S STILL HERE! 550 00:21:26,733 --> 00:21:28,701 HELLO, PILLOW. 551 00:21:28,804 --> 00:21:31,048 HELLO, NIGHT-LIGHT. 552 00:21:31,151 --> 00:21:34,603 HELLO, YOU OL' JERK-IN-THE-BOX. 553 00:21:34,707 --> 00:21:35,294 [ yells] 554 00:21:37,157 --> 00:21:39,815 NO FIRES, NO BROKEN BUILDINGS 555 00:21:39,919 --> 00:21:40,920 NO ANGELICA. 556 00:21:41,023 --> 00:21:42,370 OH, BOY, OH, BOY. 557 00:21:43,923 --> 00:21:46,650 HEY, WHAT ARE YOU GUYS DOING HERE? 558 00:21:46,753 --> 00:21:48,514 OUR DADS BROUGHT US OVER 559 00:21:48,617 --> 00:21:49,204 A LONG TIME AGO 560 00:21:49,308 --> 00:21:51,586 BUT YOU WERE SLEEPING. 561 00:21:51,689 --> 00:21:52,966 WE ALL FELT BAD 562 00:21:53,070 --> 00:21:55,659 ABOUT YOUR DAD'S TOY GETTING LOST YESTERDAY. 563 00:21:55,762 --> 00:21:56,936 WE BRUNG YOU A SURPRISE. 564 00:21:57,039 --> 00:21:58,420 READY? 565 00:21:58,524 --> 00:21:59,559 LOOK! 566 00:21:59,663 --> 00:22:01,458 LOTS OF SHINY TOYS! 567 00:22:01,561 --> 00:22:04,392 OUR MOMMIES AND DADDIES WEREN'T USING THEM 568 00:22:04,495 --> 00:22:05,738 SO WE FIGURED 569 00:22:05,841 --> 00:22:07,636 YOUR DADDY COULD HAVE 'EM. 570 00:22:07,740 --> 00:22:09,776 AW, YOU GUYS DIDN'T HAVE TO. 571 00:22:09,880 --> 00:22:11,088 WE WANTED TO, CHUCKIE. 572 00:22:11,191 --> 00:22:12,641 YOU'RE OUR FRIEND. 573 00:22:12,745 --> 00:22:15,541 OH, MY DAD WILL BE SO HAPPY. 574 00:22:15,644 --> 00:22:17,991 [ doorbell rings] 575 00:22:18,095 --> 00:22:19,372 I'M AFRAID WE OWE YOU AN APOLOGY, CHAZ. 576 00:22:19,476 --> 00:22:23,790 I DISCOVERED ANGELICA THROWING THIS AROUND HER ROOM. 577 00:22:23,894 --> 00:22:25,965 AND YOU'RE THE ONLY ONE I KNOW 578 00:22:26,068 --> 00:22:28,174 WHO LISTENS TO LATVIAN FOLK DANCES. 579 00:22:28,277 --> 00:22:30,176 I WONDERED WHAT HAPPENED TO THIS. 580 00:22:30,279 --> 00:22:32,765 NOW, WHAT DO YOU SAY, ANGELICA? 581 00:22:32,868 --> 00:22:35,423 SORRY, MR. FINSTER. 582 00:22:35,526 --> 00:22:37,528 AND SHE WON'T GET DESSERT FOR A WHOLE WEEK. 583 00:22:37,632 --> 00:22:39,668 WHAT?! 584 00:22:41,774 --> 00:22:43,396 WOW, CHUCKIE. 585 00:22:43,500 --> 00:22:47,227 ALL THAT TIME ANGELICA HAD THE TOY. 586 00:22:47,331 --> 00:22:48,401 NAH, CHUCKIE. 587 00:22:48,505 --> 00:22:50,886 IT WASN'T YOUR FAULT 588 00:22:50,990 --> 00:22:52,992 AT ALL. 589 00:23:10,078 --> 00:23:14,807 [Captioned by The Caption Center WGBH Educational Foundation] 37931

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.