All language subtitles for Rugrats.S03E08.en-us_sdh

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,039 --> 00:00:07,007 [ snoring] 2 00:00:12,081 --> 00:00:13,116 [ gasps] 3 00:00:19,191 --> 00:00:22,125 [ kids laughing] 4 00:00:36,933 --> 00:00:41,800 [Captioning sponsored by THE U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION] 5 00:01:06,997 --> 00:01:08,206 WHAT'S THAT? 6 00:01:08,309 --> 00:01:09,241 [ gasps] 7 00:01:09,345 --> 00:01:11,071 OH, NO, A ZIT. 8 00:01:11,174 --> 00:01:12,796 THIS IS AWFUL. 9 00:01:12,900 --> 00:01:14,557 AREN'T YOU GOING TO FINISH 10 00:01:14,660 --> 00:01:16,145 READING US THE BOOK? 11 00:01:16,248 --> 00:01:17,698 OKAY, OKAY. 12 00:01:17,801 --> 00:01:19,389 NOW, WHERE WERE WE? 13 00:01:20,666 --> 00:01:22,392 OH, YEAH, THE GLORGLE. 14 00:01:22,496 --> 00:01:24,705 THIS IS A VERY SAD MONSTER. 15 00:01:24,808 --> 00:01:27,397 HE LIVES IN A DARK, DAMP, SMELLY CAVE 16 00:01:27,501 --> 00:01:28,812 ALL BY HIMSELF. 17 00:01:28,916 --> 00:01:30,573 DOESN'T HE HAVE ANY FRIENDS? 18 00:01:30,676 --> 00:01:32,057 NOPE, NO ONE LIKES HIM 19 00:01:32,161 --> 00:01:33,990 BECAUSE HE'S GOT LOTS OF ZITS. 20 00:01:34,094 --> 00:01:35,923 Man: ALISA, IT'S REBECCA! 21 00:01:37,959 --> 00:01:39,237 HI, BEC. 22 00:01:39,340 --> 00:01:40,307 OH, MY GOSH. 23 00:01:40,410 --> 00:01:41,584 NO WAY. 24 00:01:41,687 --> 00:01:42,930 NO WAY, NO WAY! 25 00:01:43,033 --> 00:01:45,035 THIS BOOK IS REALLY NEAT. 26 00:01:45,139 --> 00:01:46,382 YEAH... 27 00:01:46,485 --> 00:01:48,418 IT'S GOT EVERY MONSTER THERE IS. 28 00:01:48,522 --> 00:01:49,868 WOW... 29 00:01:49,971 --> 00:01:52,733 Susie: SOME OF THEM ARE REALLY GOOD 30 00:01:52,836 --> 00:01:55,425 AND SOME OF THEM ARE REALLY BAD. 31 00:01:55,529 --> 00:01:58,221 AND SOME OF THEM ARE REALLY UGLY. 32 00:01:58,325 --> 00:01:59,119 Alisa: EW! 33 00:01:59,222 --> 00:02:00,879 CAN YOU BELIEVE MY LIFE? 34 00:02:00,982 --> 00:02:02,708 I AM LIKE FULLY CINDERELLA. 35 00:02:02,812 --> 00:02:06,540 MY MOM WON'T EVEN LET ME GO OUT FOR PIZZA WITH TODD TONIGHT 36 00:02:06,643 --> 00:02:08,404 BECAUSE IT'S A SCHOOL NIGHT. 37 00:02:08,507 --> 00:02:11,648 THEY TREAT ME LIKE I'M STILL A BABY OR SOMETHING. 38 00:02:11,752 --> 00:02:13,236 DO ANY OF THESE MONSTERS 39 00:02:13,340 --> 00:02:14,479 LIVE AROUND HERE? 40 00:02:14,582 --> 00:02:16,619 NAH, MY MOM AND DAD KEEP THEM AWAY. 41 00:02:16,722 --> 00:02:19,069 WHEW, THAT'S A RELIEF. 42 00:02:19,173 --> 00:02:21,451 OH, I HATE GOING TO THESE FUNCTIONS. 43 00:02:21,555 --> 00:02:23,902 I ALWAYS FEEL LIKE AN IDIOT IN A TUX. 44 00:02:24,005 --> 00:02:26,180 I FEEL LIKE A MILLION BUCKS IN THIS. 45 00:02:26,284 --> 00:02:28,976 JUST THINK, THE FIRST DUMMI BEARS ROCK OPERA 46 00:02:29,079 --> 00:02:30,771 AND WE GOT FRONT-ROW SEATS. 47 00:02:30,874 --> 00:02:33,083 LUCY AND DIDI ARE WAITING IN THE CAR. 48 00:02:33,187 --> 00:02:35,293 NOW, WHERE DID I PUT MY WALKMAN? 49 00:02:35,396 --> 00:02:36,639 [ phone rings] 50 00:02:36,742 --> 00:02:39,538 HELLO, YOU'RE CALLING FOR ALISA, I PRESUME. 51 00:02:39,642 --> 00:02:40,781 OH, GARY, IT'S YOU. 52 00:02:40,884 --> 00:02:42,023 YOU CAN'T MAKE IT? 53 00:02:42,127 --> 00:02:44,543 THAT'S GREAT-- I MEAN, THAT'S TOO BAD. 54 00:02:44,647 --> 00:02:46,752 WELL, DON'T WORRY ABOUT IT-- BYE. 55 00:02:46,856 --> 00:02:47,615 IS IT FOR ME? 56 00:02:47,719 --> 00:02:48,858 NO, THE BABY SITTER 57 00:02:48,961 --> 00:02:50,446 BUSTED A LIGAMENT. 58 00:02:50,549 --> 00:02:53,173 WELL, I GUESS WE'LL JUST HAVE TO STAY HOME. 59 00:02:53,276 --> 00:02:54,381 OH, NO, RANDY! 60 00:02:54,484 --> 00:02:55,623 SAY IT AIN'T SO. 61 00:02:55,727 --> 00:02:58,108 YOU REALLY WANT TO GO, DON'T YOU? 62 00:02:58,212 --> 00:03:01,215 WELL, I SUPPOSE WE COULD ASK THE DeVILLES. 63 00:03:01,319 --> 00:03:03,942 UH-UH, HOWARD'S WITH HIS MALE BONDING GROUP 64 00:03:04,045 --> 00:03:06,047 AND BETTY TOOK THE KIDS TO VEGAS 65 00:03:06,151 --> 00:03:07,152 FOR THE WEEKEND. 66 00:03:07,256 --> 00:03:08,291 I COULD BABY-SIT. 67 00:03:08,395 --> 00:03:10,224 I DON'T THINK SO, SWEETIE. 68 00:03:10,328 --> 00:03:11,846 THAT'S A BIG RESPONSIBILITY. 69 00:03:11,950 --> 00:03:13,227 BUT I'M ALMOST 16. 70 00:03:13,331 --> 00:03:15,988 WHY ARE YOU TREATING ME LIKE A LITTLE KID? 71 00:03:16,092 --> 00:03:17,231 SHE'S GOT A POINT. 72 00:03:17,335 --> 00:03:19,716 ALL RIGHT, YOUR MOTHER KEEPS SAYING 73 00:03:19,820 --> 00:03:21,891 YOU DESERVE A CHANCE. 74 00:03:21,994 --> 00:03:24,065 EMERGENCY NUMBERS ARE BY THE PHONE 75 00:03:24,169 --> 00:03:25,135 AND IF NECESSARY 76 00:03:25,239 --> 00:03:27,103 YOU CAN PAGE US AT THE THEATER. 77 00:03:27,207 --> 00:03:28,518 COME ON, LET'S ROLL. 78 00:03:30,693 --> 00:03:35,145 [ kids playing noisily] 79 00:03:35,249 --> 00:03:36,699 OKAY, YOU GUYS. 80 00:03:38,010 --> 00:03:39,046 rYOU GUYS! 81 00:03:40,496 --> 00:03:41,359 HEY! 82 00:03:44,948 --> 00:03:46,916 THIS IS REALLY, REALLY IMPORTANT 83 00:03:47,019 --> 00:03:48,158 OKAY? 84 00:03:48,262 --> 00:03:51,092 THIS IS MY CHANCE TO PROVE I AM RESPONSIBLE 85 00:03:51,196 --> 00:03:52,991 AND ALL THAT OTHER STUFF. 86 00:03:53,094 --> 00:03:55,787 SO YOU GUYS GOT TO BE GOOD, OKAY? 87 00:03:55,890 --> 00:03:58,341 AW, YOU MEAN WE GOT TO LISTEN TO YOU? 88 00:03:58,445 --> 00:04:00,861 YEAH, BUSTER, YOU GOT TO LISTEN TO ME. 89 00:04:00,964 --> 00:04:03,415 I AM THE OLDEST AND I AM IN CHARGE. 90 00:04:03,519 --> 00:04:05,175 STICKY, YOU'D BETTER GO HOME. 91 00:04:05,279 --> 00:04:06,280 DO I HAVE TO? 92 00:04:06,384 --> 00:04:08,662 GOOD-BYE, STICKY. 93 00:04:13,632 --> 00:04:15,462 WE'LL SHOW HER. 94 00:04:16,946 --> 00:04:20,156 Alisa: OH, I CAN'T FIND YOUR EINSTEIN PAJAMAS, EDWIN. 95 00:04:20,260 --> 00:04:21,882 CAN'T YOU JUST WEAR THESE? 96 00:04:21,985 --> 00:04:22,917 HEY, SUSIE 97 00:04:23,021 --> 00:04:25,610 NOW THAT YOUR SISTER'S IN CHARGE 98 00:04:25,713 --> 00:04:27,370 INSTEAD OF YOUR MOM AND DAD 99 00:04:27,474 --> 00:04:29,752 DO YOU THINK THOSE MONSTERS WILL COME OUT? 100 00:04:29,855 --> 00:04:31,271 NAH, ALISA'S PRETTY BIG. 101 00:04:31,374 --> 00:04:33,307 I THINK SHE'LL KEEP THEM AWAY. 102 00:04:35,516 --> 00:04:36,759 [ groans] 103 00:04:36,862 --> 00:04:38,001 [ phone rings] 104 00:04:38,105 --> 00:04:40,245 GREAT, THAT'S PROBABLY MOM AND DAD 105 00:04:40,349 --> 00:04:41,522 CHECKING UP ON ME. 106 00:04:41,626 --> 00:04:45,008 THEY DON'T THINK I CAN DO ANYTHING. 107 00:04:45,112 --> 00:04:46,355 HELLO? HELLO? 108 00:04:46,458 --> 00:04:48,357 HMM, NO ONE'S THERE. 109 00:04:48,460 --> 00:04:49,841 [ rings again] 110 00:04:49,944 --> 00:04:52,015 HELLO? MOM? 111 00:04:52,119 --> 00:04:54,086 HELLO? HELLO! 112 00:04:57,504 --> 00:04:58,746 [ rings] 113 00:04:59,816 --> 00:05:00,852 WHAT'S GOING ON? 114 00:05:00,955 --> 00:05:01,887 I DON'T KNOW. 115 00:05:01,991 --> 00:05:03,199 YOU DON'T THINK 116 00:05:03,303 --> 00:05:05,408 IT'S THE MONSTERS, DO YOU? 117 00:05:05,512 --> 00:05:07,479 Susie: OH, NO, THE LIGHT'S GONE. 118 00:05:07,583 --> 00:05:08,791 Alisa: A BLACKOUT? 119 00:05:08,894 --> 00:05:10,448 OH, WHY DOES EVERYTHING 120 00:05:10,551 --> 00:05:12,450 ALWAYS HAVE TO HAPPEN TO ME? 121 00:05:12,553 --> 00:05:15,038 OKAY, FIRST WE GOT TO FIND A FLASHLIGHT. 122 00:05:15,142 --> 00:05:16,039 [ thud] 123 00:05:16,143 --> 00:05:17,144 OW! 124 00:05:18,179 --> 00:05:19,733 WELL, THAT'S A RELIEF. 125 00:05:19,836 --> 00:05:22,183 Buster: THERE SURE IS SOME WEIRD STUFF 126 00:05:22,287 --> 00:05:23,599 GOING ON AROUND HERE. 127 00:05:23,702 --> 00:05:25,117 I DON'T LIKE IT. 128 00:05:28,500 --> 00:05:30,778 Alisa: OH, NO! 129 00:05:30,882 --> 00:05:31,883 RELAX, EVERYONE. 130 00:05:31,986 --> 00:05:34,368 THERE'S NOTHING TO WORRY ABOUT. 131 00:05:34,472 --> 00:05:36,232 YOU BETTER CALL MOM AND DAD. 132 00:05:36,336 --> 00:05:39,200 I COULD HAVE THEM PAGED AT THE THEATER-- NO. 133 00:05:39,304 --> 00:05:40,443 IF I CALL THEM NOW 134 00:05:40,547 --> 00:05:42,859 THEY'LL TREAT ME LIKE A KID FOREVER. 135 00:05:42,963 --> 00:05:44,033 [ crash] 136 00:05:44,136 --> 00:05:45,448 OH, NO, WHAT WAS THAT? 137 00:05:45,552 --> 00:05:46,760 IT CAME FROM THE BASEMENT. 138 00:05:46,863 --> 00:05:48,278 IT'S A MONSTER! 139 00:05:48,382 --> 00:05:49,935 I'M GOING TO GO DOWN THERE 140 00:05:50,039 --> 00:05:51,696 AND FIND OUT WHAT'S GOING ON 141 00:05:51,799 --> 00:05:53,076 BUSTER, BE CAREFUL. 142 00:05:53,180 --> 00:05:54,077 YEAH, BUSTER. 143 00:05:54,181 --> 00:05:55,182 IF YOU GET EATED 144 00:05:55,285 --> 00:05:57,253 ALISA'S GOING TO BE IN TROUBLE. 145 00:05:57,357 --> 00:05:58,875 DON'T WORRY. 146 00:06:01,361 --> 00:06:03,777 THERE GOES ONE BRAVE KID. 147 00:06:03,880 --> 00:06:05,468 YEAH, HE'S MY BROTHER. 148 00:06:05,572 --> 00:06:06,642 [ thud] 149 00:06:07,677 --> 00:06:09,852 THERE'S SOMETHING DOWN THERE. 150 00:06:09,955 --> 00:06:11,647 QUICK, CLOSE THE DOOR! 151 00:06:12,717 --> 00:06:14,028 WHAT WAS IT, BUSTER? 152 00:06:14,132 --> 00:06:16,306 [ breathing hard]: I DON'T KNOW. 153 00:06:16,410 --> 00:06:19,965 IT MIGHT HAVE BEEN A PERSON OR... SOMETHING ELSE. 154 00:06:20,069 --> 00:06:22,382 I DIDN'T STICK AROUND TO FIND OUT. 155 00:06:22,485 --> 00:06:25,143 I NEVER WANT TO SEE ANYTHING LIKE IT AGAIN. 156 00:06:25,246 --> 00:06:27,076 YOU WANT TO CALL MOM AND DAD? 157 00:06:27,179 --> 00:06:28,111 THE PHONE'S DEAD. 158 00:06:28,215 --> 00:06:30,010 WHAT IS GOING ON? 159 00:06:31,839 --> 00:06:33,323 THIS BABY STICKING JOB IS 160 00:06:33,427 --> 00:06:36,430 THE MOST IMPORTANTEST THING IN THE WORLD TO ALISA 161 00:06:36,534 --> 00:06:38,294 AND IT'S GOING TO GET RUINED. 162 00:06:38,398 --> 00:06:40,469 AND WE'RE GOING TO GET EATED. 163 00:06:40,572 --> 00:06:41,193 THAT, TOO. 164 00:06:41,297 --> 00:06:42,298 SO YOU KNOW WHAT 165 00:06:42,402 --> 00:06:43,472 WE GOT TO DO? 166 00:06:43,575 --> 00:06:44,611 YEAH-- WHAT? 167 00:06:44,714 --> 00:06:46,095 WE GOT TO INVESTIGATE. 168 00:06:46,198 --> 00:06:47,545 COME ON. 169 00:06:49,443 --> 00:06:51,549 DO YOU THINK THAT'S REALLY A MONSTER 170 00:06:51,652 --> 00:06:52,584 IN THE BASEMENT? 171 00:06:52,688 --> 00:06:54,655 SOMETIMES MONSTERS LIVE IN CAVES 172 00:06:54,759 --> 00:06:57,624 SO I GUESS A MONSTER MIGHT LIVE IN A BASEMENT. 173 00:06:57,727 --> 00:06:59,488 IS THAT WHY THE LIGHTS WENT OFF? 174 00:06:59,591 --> 00:07:02,007 YEAH, AND WHY THE TELEPHONE'S NOT WORKING. 175 00:07:02,111 --> 00:07:04,976 HEY, SUSIE, IF THE MONSTER'S IN THE BASEMENT 176 00:07:05,079 --> 00:07:06,771 WHY ARE WE GOING UPSTAIRS? 177 00:07:06,874 --> 00:07:08,151 WE'RE GOING TO GET 178 00:07:08,255 --> 00:07:10,430 MY MONSTER BOOK. 179 00:07:10,533 --> 00:07:11,327 [ cat yowls] 180 00:07:11,431 --> 00:07:12,604 [ screaming] 181 00:07:12,708 --> 00:07:13,709 IT'S CHOWDER. 182 00:07:13,812 --> 00:07:15,089 I STEPPED ON HIS TAIL. 183 00:07:15,193 --> 00:07:16,988 SORRY, CHOWDER. 184 00:07:18,817 --> 00:07:19,784 [ both scream] 185 00:07:19,887 --> 00:07:21,510 HOW DID THAT HAPPEN? 186 00:07:21,613 --> 00:07:22,718 I DON'T KNOW. 187 00:07:22,821 --> 00:07:25,583 IT MUST HAVE BEEN CHOWDER AGAIN. 188 00:07:25,686 --> 00:07:27,032 YEAH, THAT'S IT. 189 00:07:27,136 --> 00:07:29,449 IT MUST HAVE BEEN CHOWDER. 190 00:07:39,113 --> 00:07:41,081 WOW, WHO'S THAT? 191 00:07:41,184 --> 00:07:42,220 THAT'S GAFIGAN. 192 00:07:42,323 --> 00:07:44,498 HE'S A MONSTER WHO LIVES ON AN ISLAND 193 00:07:44,602 --> 00:07:45,810 AND PLAYS LOUD MUSIC. 194 00:07:45,913 --> 00:07:47,950 I DON'T THINK HE'S IN THE BASEMENT. 195 00:07:48,053 --> 00:07:49,745 THIS IS NEMERID. 196 00:07:49,848 --> 00:07:51,263 HE EATS BONES. 197 00:07:51,367 --> 00:07:52,264 LIKE A DOG? 198 00:07:52,368 --> 00:07:53,334 NO, TOMMY. 199 00:07:53,438 --> 00:07:54,957 NOT LIKE A DOG. 200 00:07:55,060 --> 00:07:56,027 BUT DON'T WORRY. 201 00:07:56,130 --> 00:07:57,684 HE LIVES ON ANOTHER PLANET. 202 00:07:57,787 --> 00:07:59,340 I DON'T THINK HE COMES HERE. 203 00:07:59,444 --> 00:08:00,410 GOOD. 204 00:08:00,514 --> 00:08:01,446 THE OO-OO-MORT. 205 00:08:01,550 --> 00:08:03,103 HE LIKES THE DARK. 206 00:08:03,206 --> 00:08:05,243 I BET THAT'S HIM IN THE BASEMENT. 207 00:08:05,346 --> 00:08:06,624 UH, I DON'T THINK SO. 208 00:08:06,727 --> 00:08:09,903 HE HASN'T BEEN SEEN FOR ABOUT 14 KAJILLION YEARS. 209 00:08:10,006 --> 00:08:12,802 I THINK HE FELL INTO A VOLCANO OR SOMETHING. 210 00:08:12,906 --> 00:08:13,976 OH. 211 00:08:14,079 --> 00:08:16,185 HEY, SUSIE, WHAT IF IT WAS A VOLCANO 212 00:08:16,288 --> 00:08:18,221 WITH A TUNNEL TO YOUR BASEMENT? 213 00:08:19,740 --> 00:08:21,017 Both: THE OO-OO-MORT! 214 00:08:21,121 --> 00:08:23,468 COME ON, WE GOT TO GO AFTER IT. 215 00:08:25,953 --> 00:08:28,818 IF YOU WANT TO CATCH A MONSTER, YOU NEED BAIT. 216 00:08:31,027 --> 00:08:33,547 CAN'T CATCH A MONSTER WITHOUT A NET. 217 00:08:34,755 --> 00:08:35,653 WHAT'S THAT FOR? 218 00:08:35,756 --> 00:08:36,688 NOTHING, REALLY. 219 00:08:36,792 --> 00:08:38,483 I JUST THINK IT LOOKS NEAT. 220 00:08:39,657 --> 00:08:41,659 NOW, LET'S GO GET THAT MONSTER. 221 00:08:41,762 --> 00:08:42,729 YEAH! 222 00:08:45,352 --> 00:08:46,836 [ both scream] 223 00:08:49,114 --> 00:08:50,426 IT'S THE VACU-CLEANER. 224 00:08:50,530 --> 00:08:51,738 COME ON. 225 00:08:55,983 --> 00:08:57,606 BUSTER, WHAT WAS THAT NOISE? 226 00:08:57,709 --> 00:08:59,573 SOMETHING FUNNY'S GOING ON. 227 00:09:01,230 --> 00:09:02,956 [ Alisa gasps]: OH, NO! 228 00:09:03,059 --> 00:09:04,820 SUSIE AND TOMMY ARE GONE. 229 00:09:06,304 --> 00:09:07,408 PHEW. 230 00:09:07,512 --> 00:09:09,203 IT WAS JUST A LAMP. 231 00:09:09,307 --> 00:09:10,342 LOOK! 232 00:09:12,552 --> 00:09:13,863 COME ON! 233 00:09:15,106 --> 00:09:16,003 ROAR! 234 00:09:16,107 --> 00:09:17,142 [ both scream] 235 00:09:18,143 --> 00:09:19,248 SUSIE! TOMMY! 236 00:09:19,351 --> 00:09:20,387 OH, I LOST THEM. 237 00:09:20,490 --> 00:09:22,285 I CAN'T BELIEVE I LOST THEM. 238 00:09:22,389 --> 00:09:25,150 MOM AND DAD ARE GOING TO BE SO MAD. 239 00:09:28,740 --> 00:09:30,328 DO YOU THINK HE'LL FIND US? 240 00:09:30,431 --> 00:09:31,571 WE BETTER HOPE NOT. 241 00:09:31,674 --> 00:09:34,194 I THOUGHT THE MONSTER WAS IN THE BASEMENT. 242 00:09:34,297 --> 00:09:35,747 HOW DID IT GET UPSTAIRS? 243 00:09:35,851 --> 00:09:37,128 I DON'T KNOW, TOMMY. 244 00:09:37,231 --> 00:09:38,647 THE MONSTER COULDN'T HAVE 245 00:09:38,750 --> 00:09:39,855 GOTTEN BY EVERYBODY 246 00:09:39,958 --> 00:09:41,270 WITHOUT THEM SEEING IT. 247 00:09:41,373 --> 00:09:43,134 MAYBE THERE ARE TWO MONSTERS. 248 00:09:43,237 --> 00:09:44,238 TWO MONSTERS? 249 00:09:44,342 --> 00:09:46,275 MAYBE WE SHOULD GET ANOTHER NET. 250 00:09:46,378 --> 00:09:47,587 WHATEVER'S OUT THERE 251 00:09:47,690 --> 00:09:50,175 WE'LL NEVER FIND IT HIDING IN THIS CLOSET. 252 00:09:50,279 --> 00:09:51,452 YOU'RE RIGHT, TOMMY. 253 00:09:51,556 --> 00:09:53,869 LET'S GO BACK AND FIND THAT MONSTER. 254 00:09:55,525 --> 00:09:56,526 LOOK! 255 00:09:58,149 --> 00:10:00,738 IT LOOKS LIKE THE MONSTER'S HAIR. 256 00:10:00,841 --> 00:10:03,085 DO YOU THINK HE'S GOING BALD? 257 00:10:03,188 --> 00:10:04,189 I DON'T KNOW. 258 00:10:04,293 --> 00:10:05,535 HM... COME ON. 259 00:10:07,020 --> 00:10:08,469 WHERE DID YOU GUYS GO? 260 00:10:08,573 --> 00:10:09,816 NEVER MIND THAT NOW. 261 00:10:09,919 --> 00:10:12,508 DID ANY MONSTERS COME THROUGH HERE LATELY? 262 00:10:12,612 --> 00:10:14,648 MONSTER? SUSIE, WHAT IS GOING ON? 263 00:10:14,752 --> 00:10:16,546 WE WERE UPSTAIRS AND WE SAW 264 00:10:16,650 --> 00:10:17,720 THE MONSTER. 265 00:10:17,824 --> 00:10:19,480 WE EVEN FOUND HIS HAIR. 266 00:10:23,243 --> 00:10:26,073 YOU FOUND THE MONSTER'S HAIR, HUH? 267 00:10:26,177 --> 00:10:29,801 BUSTER, THIS LOOKS LIKE YOUR WIG FROM HALLOWEEN LAST YEAR. 268 00:10:29,905 --> 00:10:32,114 UM... I DON'T KNOW ANYTHING ABOUT IT. 269 00:10:32,217 --> 00:10:34,461 HEY, I WAS DOWN HERE THE WHOLE TIME. 270 00:10:34,564 --> 00:10:38,189 HMM, I THINK WE'LL JUST HAVE A LOOK UPSTAIRS. 271 00:10:38,292 --> 00:10:39,846 SUSIE, TOMMY, COME WITH ME 272 00:10:39,949 --> 00:10:42,262 AND THIS TIME, DON'T GO GETTING LOST. 273 00:10:43,366 --> 00:10:44,920 YOU, TOO, BUSTER! 274 00:10:47,336 --> 00:10:49,614 WHY DON'T WE JUST LOOK IN HERE? 275 00:10:49,718 --> 00:10:52,375 [ snickering] 276 00:10:52,479 --> 00:10:53,411 AHA! 277 00:10:53,514 --> 00:10:55,378 IT WAS ALL BUSTER'S IDEA. 278 00:10:55,482 --> 00:10:57,104 HE FORCED ME INTO IT. 279 00:10:57,208 --> 00:10:59,728 I THINK YOU'D BETTER COME WITH ME. 280 00:11:01,868 --> 00:11:03,524 STICKY, GO HOME 281 00:11:03,628 --> 00:11:05,768 AND TERRORIZE YOUR OWN HOUSE. 282 00:11:05,872 --> 00:11:07,218 I'LL CALL YOUR MOM 283 00:11:07,321 --> 00:11:09,220 TO TELL HER YOU'RE COMING. 284 00:11:09,323 --> 00:11:10,739 AND YOU,BUSTER. 285 00:11:10,842 --> 00:11:12,533 I THINK IT'S TIME FOR BED. 286 00:11:12,637 --> 00:11:14,363 AW, CAN'T YOU TAKE A JOKE? 287 00:11:14,466 --> 00:11:16,020 MOVE IT! 288 00:11:18,781 --> 00:11:19,851 GOOD NIGHT. 289 00:11:19,955 --> 00:11:21,197 AND THANKS, YOU GUYS. 290 00:11:21,301 --> 00:11:23,683 YOU REALLY SAVED THE DAY. 291 00:11:25,201 --> 00:11:26,996 SO THERE WASN'T ANY MONSTER? 292 00:11:27,100 --> 00:11:28,273 NOPE, I GUESS NOT. 293 00:11:28,377 --> 00:11:30,275 BUT LOOK ON THE BRIGHT SIDE. 294 00:11:30,379 --> 00:11:32,208 AT LEAST NOBODY GOT EATED. 295 00:11:32,312 --> 00:11:35,142 Randy: HI, ALISA-- LOOKS LIKE YOU DID A GOOD JOB. 296 00:11:35,246 --> 00:11:37,144 Alisa: HOW WAS THE ROCK OPERA? 297 00:11:37,248 --> 00:11:40,769 Randy: WHAT'S THIS TABLE DOING IN FRONT OF THE CELLAR DOOR? 298 00:11:40,872 --> 00:11:43,806 UM, SUSIE, ARE THERE NO MONSTERS ANYWHERE? 299 00:11:43,910 --> 00:11:45,946 OF COURSE THERE ARE MONSTERS. 300 00:11:46,050 --> 00:11:47,776 JUST NOT IN OUR BASEMENT. 301 00:11:47,879 --> 00:11:49,191 OH... 302 00:12:11,006 --> 00:12:13,698 OOH... IT'S SO PRETTY. 303 00:12:13,802 --> 00:12:14,699 CAN I SEE? 304 00:12:14,803 --> 00:12:15,976 AMAZERING. 305 00:12:16,080 --> 00:12:17,253 PLEASE? 306 00:12:17,357 --> 00:12:18,807 INCREBIDAL. 307 00:12:18,910 --> 00:12:19,911 THAT'S NOT FAIR. 308 00:12:20,015 --> 00:12:22,224 I WANT TO SEE THE COLLIDER SCOPE. 309 00:12:22,327 --> 00:12:24,398 OHH, YOU WANT TO SEE? 310 00:12:24,502 --> 00:12:25,089 UH-HUH. 311 00:12:25,192 --> 00:12:26,400 YOU REALLY DO? 312 00:12:26,504 --> 00:12:27,263 UH-HUH. 313 00:12:27,367 --> 00:12:29,127 YOU REALLYWANT TO? 314 00:12:29,231 --> 00:12:29,818 UH-HUH! 315 00:12:29,921 --> 00:12:31,820 OH, OKAY. 316 00:12:31,923 --> 00:12:33,925 OOPS, I FORGOT. 317 00:12:34,029 --> 00:12:35,340 IT'S NOT FOR BABIES! 318 00:12:35,444 --> 00:12:36,997 Stu: YOU MEAN MY INVENTIONS 319 00:12:37,101 --> 00:12:38,205 ARE JUNK! 320 00:12:38,309 --> 00:12:39,828 DON'T PUT WORDS IN MY MOUTH. 321 00:12:39,931 --> 00:12:41,001 YOU ALWAYS DO THAT. 322 00:12:41,105 --> 00:12:42,416 YOU'RE NEVER ENCOURAGING 323 00:12:42,520 --> 00:12:43,555 ABOUT MY INVENTIONS. 324 00:12:43,659 --> 00:12:45,626 THEY'RE MORE FUN THAN A ROOT CANAL. 325 00:12:45,730 --> 00:12:47,490 MY INVENTIONS ARE GREAT! 326 00:12:47,594 --> 00:12:48,457 TAKE THIS. 327 00:12:48,560 --> 00:12:49,182 HEY! 328 00:12:49,285 --> 00:12:50,355 SHE COULD HAVE HAD 329 00:12:50,459 --> 00:12:52,219 A STU PICKLES SUPER-MAX KALEIDOSCOPE. 330 00:12:52,323 --> 00:12:54,912 MAYBE SHE DIDN'T WANT A STU WHATEVER-IT-IS. 331 00:12:55,015 --> 00:12:56,154 PLEASE, YOU TWO! 332 00:12:56,258 --> 00:12:57,673 HE STARTED IT.DID NOT! 333 00:12:57,777 --> 00:12:59,157 ZIP IT, BOTH OF YOU! 334 00:13:00,538 --> 00:13:03,196 ALWAYS FIGHTING EVER SINCE YOU WERE BABIES. 335 00:13:03,299 --> 00:13:06,924 DADDY AND UNCLE STU USED TO FIGHT WHEN THEY WERE BABIES? 336 00:13:07,027 --> 00:13:08,891 FIGHT? THEY MADE THE CIVIL WAR 337 00:13:08,995 --> 00:13:10,928 LOOK LIKE A DANG SQUIRREL HUNT. 338 00:13:11,031 --> 00:13:11,998 WHAT DO YOU MEAN? 339 00:13:12,101 --> 00:13:12,999 WE NEVER FOUGHT. 340 00:13:13,102 --> 00:13:14,517 ARE YOU KIDDING ME? 341 00:13:14,621 --> 00:13:17,141 THEM TWO WERE ALWAYS GOING AT IT. 342 00:13:17,244 --> 00:13:19,108 WHY, I REMEMBER ONE TIME 343 00:13:19,212 --> 00:13:21,939 WHEN STU WAS ABOUT, WELL, TOMMY'S AGE 344 00:13:22,042 --> 00:13:24,044 NOT EVEN OLD ENOUGH TO TALK. 345 00:13:24,148 --> 00:13:28,393 YES, SIR, I REMEMBER IT JUST LIKE IT WAS YESTERDAY. 346 00:13:28,497 --> 00:13:31,672 I WAS IN THE REPAIR BUSINESS BACK THEN. 347 00:13:31,776 --> 00:13:34,675 "MAGIC WRENCH PICKLES" THEY CALLED ME. 348 00:13:34,779 --> 00:13:38,196 YOUR GRANDMA, REST HER SOUL, WAS OUT OF TOWN 349 00:13:38,300 --> 00:13:40,785 WORKING ON THE KEFAUVER CAMPAIGN. 350 00:13:40,889 --> 00:13:44,064 EVERYTHING IN THE PLACE RAN LIKE CLOCKWORK. 351 00:13:44,168 --> 00:13:46,929 HEY, WAIT, WHAT'S THAT... HEY, HEY! 352 00:13:47,033 --> 00:13:49,138 WHOA, WHOA! 353 00:13:49,242 --> 00:13:51,002 [ phone rings] 354 00:13:51,106 --> 00:13:52,314 HELLO? 355 00:13:52,417 --> 00:13:53,729 OH, HI, TRIXIE. 356 00:13:53,833 --> 00:13:57,353 EVERYTHING'S FINE, DEAR, JUST MAKING BREAKFAST. 357 00:13:57,457 --> 00:13:59,045 [ baby humming] 358 00:13:59,148 --> 00:14:02,911 30, 35, 40, 45, 50. 359 00:14:03,014 --> 00:14:04,188 GREAT! 360 00:14:04,291 --> 00:14:05,845 AW, STUCK AGAIN. 361 00:14:08,192 --> 00:14:10,746 DREW, MY ROCKET SHIP IS A MUCH BETTER TOY 362 00:14:10,850 --> 00:14:12,472 THAN YOUR CRASH REGISTER. 363 00:14:12,575 --> 00:14:14,301 IT IS NOT, STUIE.IS TOO! 364 00:14:14,405 --> 00:14:15,647 IS NOT! IS TOO! 365 00:14:15,751 --> 00:14:16,545 IS NOT! 366 00:14:16,648 --> 00:14:17,580 IS... HEY! 367 00:14:17,684 --> 00:14:19,686 BLOCKY AND OXWINKLE. 368 00:14:24,415 --> 00:14:25,623 [ laughing] 369 00:14:25,726 --> 00:14:28,695 Soon elk and weasel will be kablooey. 370 00:14:28,798 --> 00:14:29,730 [ laughing] 371 00:14:29,834 --> 00:14:33,803 [ ticking] 372 00:14:34,701 --> 00:14:35,909 Mister, you left your clock 373 00:14:36,013 --> 00:14:37,669 in the middle of the street. 374 00:14:37,773 --> 00:14:40,776 Good thing we showed up to return it to you 375 00:14:40,880 --> 00:14:42,882 before someone runs over it. 376 00:14:46,161 --> 00:14:47,645 [ kids squeal happily] 377 00:14:47,748 --> 00:14:49,405 Blasted blockakov. 378 00:14:49,509 --> 00:14:52,098 But we will get them next time. 379 00:14:52,201 --> 00:14:54,410 Tune in for the continued adventures 380 00:14:54,514 --> 00:14:58,104 of "The Blast from Within" or "An Akka Seltzer Adventure" 381 00:14:58,207 --> 00:15:02,177 next on The Blocky and Oxwinkle Show. 382 00:15:02,280 --> 00:15:03,557 [ kids laughing] 383 00:15:03,661 --> 00:15:05,007 In 30 minutes. 384 00:15:05,111 --> 00:15:06,008 30 MINUTES? 385 00:15:06,112 --> 00:15:07,389 THAT'S ALMOST FOREVER. 386 00:15:07,492 --> 00:15:08,666 THAT'S OKAY, STUIE. 387 00:15:08,769 --> 00:15:09,667 WE'LL PLAY A GAME. 388 00:15:09,770 --> 00:15:10,771 OH, NO. 389 00:15:10,875 --> 00:15:13,291 YES! WE'RE GOING TO PLAY HAGGLE. 390 00:15:13,395 --> 00:15:15,397 BUT I HATE THAT GAME. 391 00:15:15,500 --> 00:15:16,260 HERE'S 20. 392 00:15:16,363 --> 00:15:16,812 NO. 393 00:15:16,916 --> 00:15:17,502 TAKE IT! 394 00:15:17,606 --> 00:15:18,055 NO! 395 00:15:18,158 --> 00:15:19,539 TAKE IT! 396 00:15:19,642 --> 00:15:21,058 WHICH TOY WILL YOU BUY? 397 00:15:21,161 --> 00:15:22,749 MR. MACHINE-- 398 00:15:22,852 --> 00:15:23,923 GOOD CHOICE. 399 00:15:24,026 --> 00:15:26,132 THAT'S TEN DOLLARS. 400 00:15:26,235 --> 00:15:27,996 YOU'RE SUPPOSED TO HAGGLE. 401 00:15:28,099 --> 00:15:29,066 OFFER ME LESS. 402 00:15:29,169 --> 00:15:30,584 YOU SAID IT COST TEN. 403 00:15:30,688 --> 00:15:32,000 YOU GOT TO HAGGLE. 404 00:15:32,103 --> 00:15:33,449 I WOULDN'T HAGGLE 405 00:15:33,553 --> 00:15:35,348 WITH YOU IF YOU GAVE ME $500. 406 00:15:35,451 --> 00:15:37,695 200 AND THAT'S MY FINAL OFFER. 407 00:15:37,798 --> 00:15:39,248 I'M NOT PLAYING! 408 00:15:40,456 --> 00:15:41,871 HEY! 409 00:15:46,980 --> 00:15:48,809 IF YOU HADN'T KICKED MY REGISTER 410 00:15:48,913 --> 00:15:50,915 I WOULDN'T HAVE THROWN YOUR ROCKET. 411 00:15:51,019 --> 00:15:52,744 IF YOU HADN'T MADE ME PLAY... 412 00:15:52,848 --> 00:15:55,299 DAGNABBIT, WILL YOU TWO CUT IT OUT? 413 00:15:57,128 --> 00:15:59,372 DID THEY REALLY ONLY HAVE TV 414 00:15:59,475 --> 00:16:01,408 IN BLACK AND WHITE THEN, GRANDPA? 415 00:16:01,512 --> 00:16:03,721 YUP, AND NO REMOTE CONTROL NEITHER. 416 00:16:03,824 --> 00:16:05,343 GET OUT OF TOWN! 417 00:16:05,447 --> 00:16:07,069 SO WHAT HAPPENED NEXT, POP? 418 00:16:07,173 --> 00:16:09,934 WELL, I WAS ANGRIER THAN A SWARM OF HORNETS. 419 00:16:10,038 --> 00:16:12,178 IT WAS TIME TO TEACH THEM A LESSON. 420 00:16:12,281 --> 00:16:14,042 DID YOU PUSH THEM IN THE MUD? 421 00:16:14,145 --> 00:16:15,284 MAKE THEM EAT BUGS? 422 00:16:15,388 --> 00:16:17,562 PUT ITCHING POWDER IN THEIR DIAPERS? 423 00:16:17,666 --> 00:16:18,736 NOPE. 424 00:16:18,839 --> 00:16:20,703 SOMETHING MUCH WORSE. 425 00:16:22,912 --> 00:16:24,259 Hurry, Oxwinkle! 426 00:16:24,362 --> 00:16:27,400 It's time to obliviously save the day in the nick... 427 00:16:27,503 --> 00:16:30,196 NO MORE BLOCKY AND OXWINKLE. 428 00:16:30,299 --> 00:16:35,718 [ bawling] 429 00:16:35,822 --> 00:16:38,514 BLUBBER ALL YOU WANT BUT IT AIN'T GOING TO HELP. 430 00:16:38,618 --> 00:16:39,688 [ bawling] 431 00:16:39,791 --> 00:16:41,690 NOW, YOU TWO SPROUTS PLAY NICE. 432 00:16:41,793 --> 00:16:45,659 IF YOU'RE REAL GOOD I'LL LET YOU WATCH LAWRENCE WELKTONIGHT. 433 00:16:46,798 --> 00:16:48,697 [ wailing] 434 00:16:48,800 --> 00:16:50,975 TIME TO OPEN UP THE STORE. 435 00:16:56,567 --> 00:16:57,775 IT'S ALL YOUR FAULT. 436 00:16:57,878 --> 00:16:58,776 IS NOT. 437 00:16:58,879 --> 00:16:59,639 IS TOO! 438 00:16:59,742 --> 00:17:00,571 IS NOT! 439 00:17:00,674 --> 00:17:01,641 IS TOO! 440 00:17:01,744 --> 00:17:03,677 IS NOT TIMES A THOUSAND TRILLION. 441 00:17:03,781 --> 00:17:05,955 IS TOO TIMES A THOUSAND MILLION BILLION. 442 00:17:06,059 --> 00:17:07,233 IT DOESN'T MATTER 443 00:17:07,336 --> 00:17:08,924 BECAUSE WE WON'T GET TO WATCH 444 00:17:09,028 --> 00:17:10,270 BLOCKY AND OXWINKLE. 445 00:17:10,374 --> 00:17:11,237 YES WE WILL! 446 00:17:11,340 --> 00:17:12,238 WE WILL? 447 00:17:12,341 --> 00:17:13,722 IT'S OUR RIGHT AS BABIES 448 00:17:13,825 --> 00:17:14,826 TO WATCH CARTOONS 449 00:17:14,930 --> 00:17:16,966 AND THAT'S WHAT WE'RE GOING TO DO. 450 00:17:17,070 --> 00:17:18,071 AND NOBODY-- 451 00:17:18,175 --> 00:17:20,349 NOT OUR MOM, NOT OUR DAD 452 00:17:20,453 --> 00:17:23,352 NOT EVEN PRESIDENT WEISENHEIMER WILL STOP US. 453 00:17:23,456 --> 00:17:24,526 ARE YOU WITH ME? 454 00:17:24,629 --> 00:17:27,667 NO, BUT WHATEVER IT IS I'LL DO IT ANYWAY. 455 00:17:45,340 --> 00:17:47,066 NEW-FANGLED ADDING MACHINES. 456 00:17:47,169 --> 00:17:48,308 WHAT'S THE PROBLEM? 457 00:17:51,208 --> 00:17:53,244 [ struggling] 458 00:17:55,281 --> 00:17:56,696 HURRY! 459 00:17:56,799 --> 00:17:58,111 TURN IT ON, TURN IT ON! 460 00:17:58,215 --> 00:17:59,250 WHICH BUTTON IS IT? 461 00:17:59,354 --> 00:18:00,458 THIS ONE. 462 00:18:02,426 --> 00:18:04,393 ♪ LOU CAN FIX 'MOST ANYTHING 463 00:18:04,497 --> 00:18:08,017 ♪ IF YOUR TOASTER'S BROKE OR YOUR PHONE WON'T RING. ♪ 464 00:18:08,121 --> 00:18:09,018 Both: YUCK. 465 00:18:09,122 --> 00:18:11,711 TURN IT OFF, TURN IT OFF! 466 00:18:11,814 --> 00:18:15,094 Man: Meanwhile, President Weisenheimer... er, Eisenhower 467 00:18:15,197 --> 00:18:18,338 continues to deny that the downed plane was a U.S.... 468 00:18:18,442 --> 00:18:19,719 EWW, IT'S THE NEWS. 469 00:18:19,822 --> 00:18:21,030 CHANGE IT AGAIN! 470 00:18:22,273 --> 00:18:24,965 It's The Blocky and Oxwinkle Show! 471 00:18:25,069 --> 00:18:26,450 Both: YAY! 472 00:18:28,210 --> 00:18:29,142 Ow! 473 00:18:29,246 --> 00:18:34,596 [ kids laughing] 474 00:18:36,460 --> 00:18:37,426 WHAT HAPPENED? 475 00:18:37,530 --> 00:18:38,979 I DON'T KNOW, IT'S BROKED! 476 00:18:39,083 --> 00:18:40,326 WE GOT TO FIND A TV 477 00:18:40,429 --> 00:18:42,397 BEFORE BLOCKY AND OXWINKLEIS OVER. 478 00:18:42,500 --> 00:18:44,468 WHERE CAN WE FIND ANOTHER TV? 479 00:18:44,571 --> 00:18:45,641 I KNOW! 480 00:18:45,745 --> 00:18:47,195 BACK DOWNSTAIRS-- COME ON. 481 00:18:48,437 --> 00:18:50,991 I'VE GOT EVERYTHING UNDER CONTROL. 482 00:18:51,095 --> 00:18:53,166 YOU CAN PICK IT UP AT 5:00. 483 00:18:54,685 --> 00:18:56,963 THAT'S 5:00 FRIDAY. 484 00:18:57,066 --> 00:18:59,138 Stu: WHAT IF THEY'RE BROKE TOO? 485 00:18:59,241 --> 00:19:01,416 WE GOT TO TRY THEM AND SEE. 486 00:19:01,519 --> 00:19:03,797 [ grunting, struggling] 487 00:19:03,901 --> 00:19:06,490 AH, GOLDEN SILENCE. 488 00:19:06,593 --> 00:19:09,803 KEEP BEHAVING AND I MIGHT LET YOU SPROUTS STAY UP 489 00:19:09,907 --> 00:19:11,633 TO WATCH PEYTON PLACE. 490 00:19:12,392 --> 00:19:13,152 [ buzzer] 491 00:19:14,325 --> 00:19:15,499 NAMBY AGAIN. 492 00:19:15,602 --> 00:19:17,397 I WONDER WHAT IT IS THIS TIME. 493 00:19:17,501 --> 00:19:19,365 YES, MR. NAMBY, WHAT IS IT NOW? 494 00:19:19,468 --> 00:19:20,642 IT'S THE EDZELL. 495 00:19:20,745 --> 00:19:21,677 IT WON'T START. 496 00:19:21,781 --> 00:19:24,370 I'M NOT A MECHANIC, MR. NAMBY. 497 00:19:24,473 --> 00:19:26,234 COULD YOU JUST TAKE A LOOK? 498 00:19:26,337 --> 00:19:29,685 OH, I SUPPOSE THE KIDS WILL BE OKAY FOR FIVE MINUTES. 499 00:19:34,897 --> 00:19:36,934 WAIT, DREW, I GOT A BETTER IDEA. 500 00:19:37,037 --> 00:19:40,282 [ screams] 501 00:19:47,186 --> 00:19:50,568 [ screaming] 502 00:19:55,021 --> 00:19:57,782 ♪ LOU CAN FIX MOST ANYTHING 503 00:19:57,886 --> 00:20:00,785 ♪ IF YOUR TOASTER'S BROKE OR YOUR PHONE WON'T... ♪ 504 00:20:04,720 --> 00:20:06,757 THERE YOU GO, GOOD AS NEW. 505 00:20:11,210 --> 00:20:14,282 DID I MENTION I'M NOT A REAL MECHANIC? 506 00:20:17,043 --> 00:20:18,596 I DON'T KNOW ABOUT THIS. 507 00:20:19,839 --> 00:20:21,944 HEY, DREW, I JUST WANT YOU TO KNOW 508 00:20:22,048 --> 00:20:24,050 THAT, WELL, IF YOU DON'T MAKE IT 509 00:20:24,153 --> 00:20:26,466 THAT I'M GLAD YOU'RE MY BIG BROTHER. 510 00:20:26,570 --> 00:20:28,744 DON'T WORRY, IT'S NOT AS FAR AS BLUTO 511 00:20:28,848 --> 00:20:29,918 OR EVEN THE MOON. 512 00:20:30,021 --> 00:20:32,265 BESIDES, I'M NOT GOING, YOUARE. 513 00:20:32,369 --> 00:20:33,266 ME? 514 00:20:33,370 --> 00:20:34,302 YEAH. 515 00:20:34,405 --> 00:20:35,475 HEY, HEY, WAIT... 516 00:20:35,579 --> 00:20:36,614 JUMP! 517 00:20:38,513 --> 00:20:39,859 WHOA! 518 00:20:41,930 --> 00:20:43,794 Stu: IT'S THE DIMSTONES 519 00:20:43,897 --> 00:20:45,140 NOT BLOCKY! 520 00:20:45,244 --> 00:20:46,693 TRY THE NEXT ONE. 521 00:20:48,247 --> 00:20:50,145 OH, NO, IT'S THE STETSONS. 522 00:20:50,249 --> 00:20:52,043 TRY THE LAST ONE. 523 00:20:52,147 --> 00:20:53,493 rWHOA! 524 00:20:53,597 --> 00:20:54,908 Cursed Karamazov. 525 00:20:55,012 --> 00:20:59,050 I have feeling our evil plan is going to fail again 526 00:20:59,154 --> 00:21:01,605 just like in the other 397 episodes. 527 00:21:01,708 --> 00:21:04,055 IT'S BLOCKY AND OXWINKLE BUT IT'S BROKE. 528 00:21:04,159 --> 00:21:05,954 FIX IT! FIX IT! 529 00:21:07,231 --> 00:21:09,751 I DID IT, DREW, I DID IT! 530 00:21:16,861 --> 00:21:18,967 WELL, CAN'T FIX THEM ALL. 531 00:21:20,831 --> 00:21:22,453 WHAT IN TARNATION?! 532 00:21:25,214 --> 00:21:27,009 [ kids squealing in delight] 533 00:21:27,113 --> 00:21:29,322 Blocky: Now, let me get this straight. 534 00:21:29,426 --> 00:21:31,497 A little man with a moustache 535 00:21:31,600 --> 00:21:33,257 offered to fix our brakes free? 536 00:21:33,361 --> 00:21:34,327 Uh-huh, uh-huh. 537 00:21:34,431 --> 00:21:36,674 Our car troubles are over. 538 00:21:41,092 --> 00:21:42,680 Our plan is working, Uri. 539 00:21:42,784 --> 00:21:46,339 Soon elk and weasel will be swiss cheese. 540 00:21:46,443 --> 00:21:48,617 WHY YOU RAMBUNCTIOUS LITTLE RUGRATS. 541 00:21:48,721 --> 00:21:49,860 I OUGHT TO... 542 00:21:49,963 --> 00:21:52,380 HEY, HOW DID YOU GET THE PHILCO WORKING? 543 00:21:56,660 --> 00:21:58,351 SO YOU DIDN'T PUNISH THEM? 544 00:21:58,455 --> 00:21:59,801 DIDN'T HAVE THE HEART. 545 00:21:59,904 --> 00:22:01,941 AND THEY WERE DOING WHAT I WANTED. 546 00:22:02,044 --> 00:22:02,769 WHAT'S THAT? 547 00:22:02,873 --> 00:22:03,943 GETTING ALONG. 548 00:22:04,046 --> 00:22:05,669 CAN I GET A TRAMPYLINE? 549 00:22:05,772 --> 00:22:06,842 CAN I? 550 00:22:06,946 --> 00:22:08,982 SURE, WE'LL GO TO THE TOY STORE LATER. 551 00:22:09,086 --> 00:22:10,605 I CAN MAKE YOU ONE. 552 00:22:10,708 --> 00:22:11,744 I'D RATHER BUY ONE. 553 00:22:11,847 --> 00:22:12,676 WHAT? 554 00:22:12,779 --> 00:22:14,609 I SAID I'D RATHER BUY ONE. 555 00:22:14,712 --> 00:22:15,748 WE'RE BACK TO THAT. 556 00:22:15,851 --> 00:22:16,645 TO WHAT? 557 00:22:16,749 --> 00:22:17,991 MY INVENTIONS. 558 00:22:18,095 --> 00:22:19,752 DON'T PUT WORDS IN MY MOUTH. 559 00:22:19,855 --> 00:22:21,098 I'LL PUT MY FIST... 560 00:22:21,201 --> 00:22:24,308 Blocky: Oxwinkle, I think we're being watched. 561 00:22:24,412 --> 00:22:25,758 Look over there. 562 00:22:27,311 --> 00:22:28,519 Ras-kolnikov! 563 00:22:28,623 --> 00:22:32,040 Elk and weasel have binoculars, too! 564 00:22:32,143 --> 00:22:33,869 We have to find sneakier way 565 00:22:33,973 --> 00:22:36,285 to trick them, my little no-goodnik. 566 00:22:37,459 --> 00:22:39,392 [ laughing] 567 00:22:39,496 --> 00:22:42,740 GUESS SOME THINGS WILL NEVER CHANGE. 568 00:23:00,275 --> 00:23:02,657 ♪ LOU CAN FIX MOST ANYTHING 569 00:23:02,760 --> 00:23:06,177 ♪ IF YOUR TOASTER'S BROKE OR YOUR PHONE WON'T RING ♪ 570 00:23:06,281 --> 00:23:08,283 ♪ STU AND DREW ARE BREAKING TOYS ♪ 571 00:23:08,387 --> 00:23:10,423 ♪ SMASHIN' WALLS, MAKIN' NOISE 572 00:23:10,527 --> 00:23:12,667 ♪ SOMEONE CALL THE COPS 573 00:23:12,770 --> 00:23:19,294 ♪ YES, THEY'RE FIGHTING, ALWAYS FIGHTING, IT'S SO SAD ♪ 574 00:23:19,398 --> 00:23:24,782 ♪ A COUPLE OF CRAZY BABIES TORTURING THEIR DAD ♪ 575 00:23:24,886 --> 00:23:30,305 ♪ WELL, THEIR FIGHTING, IT'LL DRIVE YOU MAD. ♪ 576 00:23:30,409 --> 00:23:33,584 [Captioned by The Caption Center WGBH Educational Foundation] 37259

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.