All language subtitles for Parallel.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:00,615 --> 00:03:05,385 My, my mom used to say, uh, dead birds meant 2 00:03:05,485 --> 00:03:10,223 the closing of one chapter and the beginning of a new one. 3 00:04:45,186 --> 00:04:46,554 It tastes like cement. 4 00:04:46,654 --> 00:04:48,488 - Come on, man. - Even with the blackberries? 5 00:04:48,589 --> 00:04:50,057 I hand-picked them. 6 00:04:50,158 --> 00:04:51,692 - I don't but, man. - It tastes like fruity cement. 7 00:04:53,594 --> 00:04:55,428 What about you, Vanessa? 8 00:04:58,800 --> 00:05:00,367 Vanessa? 9 00:05:01,903 --> 00:05:03,370 Everything okay? 10 00:05:05,773 --> 00:05:07,508 I'm fine. 11 00:05:07,608 --> 00:05:08,810 You still wanna go? 12 00:05:09,844 --> 00:05:11,512 Go where? 13 00:05:11,612 --> 00:05:13,514 She wants to go hiking. 14 00:05:13,614 --> 00:05:16,517 Did you all hear that loud noise last night? 15 00:05:16,617 --> 00:05:19,554 Sounded like something exploded. 16 00:05:19,654 --> 00:05:23,624 - Sound? - No, I didn't hear anything. You? 17 00:05:23,724 --> 00:05:27,695 Probably just some thunder. It rained last night. 18 00:05:27,795 --> 00:05:30,731 They shut the facility down out there. 19 00:05:30,832 --> 00:05:31,999 They shut it down? 20 00:05:32,099 --> 00:05:34,836 Yeah. People were saying 21 00:05:34,936 --> 00:05:37,905 there were some weird experiments going on. 22 00:05:38,005 --> 00:05:40,107 People or Pop? 23 00:05:41,042 --> 00:05:44,411 All we know is that some people went missing, 24 00:05:44,512 --> 00:05:47,782 and one day the facility was just shut down. 25 00:05:49,684 --> 00:05:52,385 The forest was reclaimed as a preservation. 26 00:05:53,621 --> 00:05:54,755 Man loved his conspiracy theories. 27 00:05:54,856 --> 00:05:56,557 All right, there's nothing more to it. 28 00:05:56,657 --> 00:05:57,825 We don't need to talk about them anymore. 29 00:05:57,925 --> 00:06:00,795 Why not? You never wanna talk about him. 30 00:06:00,895 --> 00:06:03,231 Why should I be compelled to talk about a man 31 00:06:03,331 --> 00:06:06,667 who just disappeared on his family? Why? 32 00:06:06,767 --> 00:06:09,036 -I'm telling you. -Right. 33 00:06:10,304 --> 00:06:12,173 He was searching for something. 34 00:06:13,674 --> 00:06:15,442 Searching for what? 35 00:06:15,543 --> 00:06:16,944 I don't know. 36 00:06:17,778 --> 00:06:21,315 Hey, all of it's in his journal. 37 00:06:21,414 --> 00:06:23,150 Screw that journal. 38 00:06:23,251 --> 00:06:26,153 Have you even read it? 39 00:06:26,254 --> 00:06:27,722 Uh, no. 40 00:06:28,723 --> 00:06:30,591 He said he lost it in the forest one day. 41 00:06:30,691 --> 00:06:32,326 He went crazy, that's it. 42 00:06:32,425 --> 00:06:34,929 He lost his mind. 43 00:06:36,230 --> 00:06:38,733 Or maybe he was just lost. 44 00:06:47,708 --> 00:06:49,777 Still know how to use this thing? 45 00:06:49,877 --> 00:06:51,913 -Better than you. -All right, smartass. 46 00:06:52,013 --> 00:06:54,815 Look, you know there's bears out there. 47 00:06:54,916 --> 00:06:58,519 Mountain lions have been seen out there too, so eyes up. 48 00:06:59,587 --> 00:07:02,657 Hey, I, uh, I really think that I should go with you. 49 00:07:02,757 --> 00:07:07,662 I'll be fine. Just need a little time alone. 50 00:07:11,032 --> 00:07:12,934 Y'all still thinking about moving out here, 51 00:07:13,034 --> 00:07:14,635 selling the house? 52 00:07:14,735 --> 00:07:17,104 Yeah, yeah, we talked about it. 53 00:07:17,204 --> 00:07:18,806 And we're not selling our home. 54 00:07:18,906 --> 00:07:20,274 We haven't decided yet. 55 00:07:20,374 --> 00:07:23,144 I have, and we're not selling. 56 00:07:24,679 --> 00:07:26,013 Well, you guys know 57 00:07:26,113 --> 00:07:28,950 you can always take your lake house off my hands. 58 00:07:30,785 --> 00:07:32,920 Obe would have loved to live out here. 59 00:07:43,764 --> 00:07:46,000 There's no reception out there, so... 60 00:07:51,505 --> 00:07:52,840 I'm sorry. 61 00:07:52,940 --> 00:07:54,709 Vanessa? 62 00:07:54,809 --> 00:07:55,843 Vanessa? 63 00:07:55,943 --> 00:07:58,679 Vanessa? Come on, Van-- Vanessa. 64 00:07:58,779 --> 00:08:01,315 I told Martel to never mention his name. 65 00:08:01,415 --> 00:08:02,817 He, de didn't mean to, you know that. 66 00:08:02,917 --> 00:08:04,885 -He was just trying to help. -Help how? 67 00:08:04,986 --> 00:08:06,454 By selling away what little memories 68 00:08:06,554 --> 00:08:09,023 -we have left of him? -By helping us move on. 69 00:08:10,591 --> 00:08:12,994 Forward, forward. Just helping us move forward. 70 00:08:13,094 --> 00:08:14,895 You wish it was me? 71 00:08:14,996 --> 00:08:16,731 What? 72 00:08:16,831 --> 00:08:18,032 Hmm? 73 00:08:18,132 --> 00:08:19,967 Do you wish it was me who died that day? 74 00:08:24,705 --> 00:08:26,574 How could you say that? 75 00:08:27,975 --> 00:08:30,711 I forgave you a long time ago. 76 00:08:30,811 --> 00:08:33,714 I just, I don't want to lose you too. 77 00:08:33,814 --> 00:08:35,082 I'll be back in an hour. 78 00:08:39,620 --> 00:08:41,789 Should she be on her own out there? 79 00:08:41,889 --> 00:08:45,593 No. I know when she needs space. 80 00:10:12,146 --> 00:10:13,080 Oh, fuck. 81 00:10:35,269 --> 00:10:38,105 It's been going two hours. 82 00:10:38,205 --> 00:10:40,307 Hey, Vanessa, you okay? 83 00:10:42,143 --> 00:10:43,277 Vanessa. 84 00:10:43,377 --> 00:10:45,079 Sweetie, can you hear me? 85 00:10:48,517 --> 00:10:50,619 Vanessa? 86 00:10:50,718 --> 00:10:52,753 Babe? 87 00:10:52,853 --> 00:10:54,889 Vanessa, can you hear me? 88 00:10:54,989 --> 00:10:56,190 Ca-- 89 00:11:09,303 --> 00:11:11,772 Hey, babe, what happened? 90 00:11:11,872 --> 00:11:13,174 I saw a bear. 91 00:11:14,241 --> 00:11:16,110 You saw a bear? 92 00:11:23,984 --> 00:11:26,854 Hey, can we talk? 93 00:11:43,170 --> 00:11:44,905 Hey. 94 00:11:45,005 --> 00:11:47,374 What, what, what was, 95 00:11:49,009 --> 00:11:50,110 what happened out there? 96 00:11:50,211 --> 00:11:52,012 I saw a bear. 97 00:11:52,112 --> 00:11:54,782 It wasn't a bear, Vanessa. 98 00:11:54,882 --> 00:11:56,951 You looked terrified. 99 00:11:57,051 --> 00:11:59,320 It was the same look you had when Obe died. 100 00:11:59,420 --> 00:12:01,422 Okay, no, Alex, no. 101 00:12:03,023 --> 00:12:05,594 Look, I, I, I love you. 102 00:12:05,694 --> 00:12:09,096 I promise that no matter what, I will always be by your side. 103 00:12:09,196 --> 00:12:11,265 But why do you insist on blocking me out? 104 00:12:11,365 --> 00:12:12,199 I'm not blocking you out. 105 00:12:12,299 --> 00:12:13,734 You act like life can just go on, 106 00:12:13,834 --> 00:12:15,803 like we can have a normal life, and we can't. 107 00:12:15,903 --> 00:12:17,938 It was, it was an accident. 108 00:12:18,038 --> 00:12:19,273 Sweetie, it was an accident. 109 00:12:19,373 --> 00:12:20,841 You didn't see the other car coming. 110 00:12:20,941 --> 00:12:22,276 How many times do we have to go through this? 111 00:12:22,376 --> 00:12:23,377 Can you please leave? 112 00:12:23,477 --> 00:12:24,979 Why don't you see yourself and me? 113 00:12:25,079 --> 00:12:25,879 Can you just, I can't talk about this right now. 114 00:12:25,980 --> 00:12:27,414 Can you please leave? 115 00:12:31,252 --> 00:12:32,353 Leave. 116 00:13:13,260 --> 00:13:17,031 (PILLS 117 00:13:48,730 --> 00:13:50,297 Oh. 118 00:13:50,397 --> 00:13:52,866 Yeah, you keep swinging like that, she'll throw your back out. 119 00:13:54,234 --> 00:13:56,170 You wish your swing was this pretty. 120 00:13:56,270 --> 00:13:57,271 Hmm. 121 00:13:57,371 --> 00:13:59,440 When's the last time you picked up a club? 122 00:14:00,675 --> 00:14:03,243 When's the last time we went golfing? 123 00:14:04,144 --> 00:14:05,346 It's been about three years. 124 00:14:05,446 --> 00:14:07,214 That's the last time I picked up a club. 125 00:14:09,149 --> 00:14:10,317 Hey, you, you want to swing? 126 00:14:10,417 --> 00:14:14,888 Nah, nah. Just came out for some air. 127 00:14:14,988 --> 00:14:16,624 Y'all good? 128 00:14:22,996 --> 00:14:24,198 Talk to me. 129 00:14:25,899 --> 00:14:28,202 What's going on inside that head of yours? 130 00:14:42,617 --> 00:14:45,219 I... I lost a son. 131 00:14:47,154 --> 00:14:49,323 And now I'm losing my wife. 132 00:14:50,958 --> 00:14:54,094 It's only been a year. 133 00:14:54,194 --> 00:14:56,397 It's gonna take some time. 134 00:14:56,497 --> 00:14:58,232 We barely speak. 135 00:14:58,332 --> 00:15:00,869 Separate dinners most nights. 136 00:15:00,968 --> 00:15:04,271 I spend more time on my couch than in our bed. 137 00:15:04,371 --> 00:15:07,809 I can't even remember the last time I seen her smile. 138 00:15:07,908 --> 00:15:10,545 I, I, I thought I had the answers. 139 00:15:10,645 --> 00:15:13,247 If we just kept it together and went through therapy, 140 00:15:13,347 --> 00:15:15,916 we could just, we could push through. 141 00:15:16,016 --> 00:15:18,620 You're going through a lot right now. 142 00:15:18,720 --> 00:15:21,756 You gotta be patient with her. 143 00:15:21,856 --> 00:15:24,124 You gotta be patient with yourself. 144 00:15:24,224 --> 00:15:25,492 I'm trying. 145 00:15:26,427 --> 00:15:28,596 I miss him. 146 00:15:28,696 --> 00:15:31,298 Every second of every day. 147 00:15:31,398 --> 00:15:33,333 -He was my world. -Hey, hey, come here. 148 00:15:49,416 --> 00:15:50,518 I miss him too. 149 00:15:52,687 --> 00:15:57,157 What would Obe say if he was here right now? 150 00:15:58,125 --> 00:15:59,627 Come on, man, say it. 151 00:16:02,530 --> 00:16:04,364 I'm tough. 152 00:16:04,465 --> 00:16:06,033 And I'm bright. 153 00:16:06,133 --> 00:16:07,367 I got muscles. 154 00:16:07,468 --> 00:16:09,169 I got might. 155 00:16:09,269 --> 00:16:11,305 And even when I'm afraid... 156 00:16:12,406 --> 00:16:14,509 everything will be all right. 157 00:16:20,280 --> 00:16:22,015 It will be all right. 158 00:16:32,159 --> 00:16:36,598 Get down. Let's go honey. Be patient. Watch the ball. 159 00:16:37,498 --> 00:16:41,168 Yeah! Good job, Obe. Go, go, go. 160 00:16:41,301 --> 00:16:43,270 You got this. 161 00:16:47,809 --> 00:16:50,110 That was a good day. 162 00:17:00,320 --> 00:17:03,725 Uh, uh, Martel, Martel's grilling 163 00:17:03,825 --> 00:17:09,129 and just wanted you to know in case you wanna come join us. 164 00:17:52,139 --> 00:17:53,473 Pop loved this song. 165 00:17:53,575 --> 00:17:55,108 Yeah. 166 00:17:58,680 --> 00:18:00,014 -You made it. -Yeah. 167 00:18:00,113 --> 00:18:01,516 Hey. 168 00:18:01,616 --> 00:18:03,818 Didn't feel like being alone tonight. 169 00:18:05,118 --> 00:18:06,688 Dinner is served. 170 00:18:06,788 --> 00:18:08,890 Hopefully it's better than the oatmeal this morning. 171 00:18:11,693 --> 00:18:14,194 Remember the first-time pops brought us 172 00:18:14,294 --> 00:18:15,462 fishing out here? 173 00:18:15,563 --> 00:18:17,364 How could I forget? You almost drowned. 174 00:18:17,464 --> 00:18:21,368 Mm-hmm. Well, did I tell you the story? 175 00:18:21,468 --> 00:18:22,369 No? 176 00:18:22,469 --> 00:18:26,239 Um, I was, uh, I was nine years old. 177 00:18:26,340 --> 00:18:27,508 Then I snagged a salmon so big 178 00:18:27,609 --> 00:18:29,611 that it actually pulled me into the river. 179 00:18:29,711 --> 00:18:31,311 I was trying to tell you how to hold your line. 180 00:18:31,411 --> 00:18:32,947 I was holding the line. 181 00:18:33,047 --> 00:18:35,617 I just I slipped on a rock. I fell in. 182 00:18:35,717 --> 00:18:38,519 Pops had to jump in and save me. It was crazy. 183 00:18:41,723 --> 00:18:44,626 My whole perception of life changed after that. 184 00:18:44,726 --> 00:18:46,861 Really? How so? 185 00:18:48,630 --> 00:18:49,697 Created a complex. 186 00:18:49,797 --> 00:18:54,334 A need to never feel out of control ever again. 187 00:18:54,434 --> 00:18:58,338 Then somehow, I started drinking two bottles of whiskey 188 00:18:58,438 --> 00:19:00,240 just to get through the day. 189 00:19:01,441 --> 00:19:03,678 And we know how that went. 190 00:19:05,445 --> 00:19:09,617 Now I identified one of the biggest lies 191 00:19:09,717 --> 00:19:11,586 I've ever told myself. 192 00:19:12,687 --> 00:19:13,888 And what was that? 193 00:19:14,922 --> 00:19:16,557 That I'm in control. 194 00:19:16,658 --> 00:19:19,527 You figure something out. You got help. 195 00:19:19,627 --> 00:19:20,695 I guess. 196 00:19:20,795 --> 00:19:23,564 We humans, you know, we are in constant stages 197 00:19:23,665 --> 00:19:24,532 of evolution. 198 00:19:24,632 --> 00:19:26,400 Forever changing. 199 00:19:26,500 --> 00:19:28,435 Even when we're not conscious of it. 200 00:19:28,536 --> 00:19:30,370 At any given moment, we are presented 201 00:19:30,470 --> 00:19:33,007 with an infinite amount of possibilities 202 00:19:33,107 --> 00:19:35,910 with an infinite amount of results. 203 00:19:37,210 --> 00:19:39,379 You know, to get it right every time, 204 00:19:39,479 --> 00:19:41,248 you know, it's impossible. 205 00:19:41,348 --> 00:19:43,651 Then you realize that you've never fully 206 00:19:43,751 --> 00:19:46,587 been in control. 207 00:19:46,688 --> 00:19:49,023 Never have been. 208 00:19:49,123 --> 00:19:50,424 Never will be. 209 00:19:51,659 --> 00:19:53,393 That's an interesting perspective. 210 00:19:53,493 --> 00:19:57,364 Well, I'm not following. 211 00:19:58,498 --> 00:20:01,301 What I'm saying is that there are certain things in life 212 00:20:01,401 --> 00:20:04,404 that we cannot control because the decision's 213 00:20:04,505 --> 00:20:06,473 already been made for us. 214 00:20:06,574 --> 00:20:08,776 We are exactly where we need to be. 215 00:20:09,610 --> 00:20:12,880 No mistakes, just lessons learned. 216 00:20:13,781 --> 00:20:16,249 Adapting is complicated. 217 00:20:18,452 --> 00:20:19,453 Where-- where are you going? 218 00:20:19,554 --> 00:20:21,856 I'm... I'm not hungry anymore. 219 00:20:22,523 --> 00:20:24,125 Van look, I'll help you out with that. 220 00:20:24,224 --> 00:20:27,628 -Don't. -Whoa, hey, hey, hey, hey. 221 00:20:27,729 --> 00:20:30,598 -You all right? You okay? -Shit. Yeah, yeah, yeah. 222 00:20:30,698 --> 00:20:32,533 Go take care of that, man. We'll clean this up. 223 00:20:32,633 --> 00:20:34,202 Yeah. 224 00:20:47,548 --> 00:20:49,650 It's getting cold. You should, uh... 225 00:20:49,751 --> 00:20:50,484 No. 226 00:20:50,585 --> 00:20:51,652 No, you should go ahead inside. 227 00:20:51,753 --> 00:20:52,854 I got this. I'll take care of it. 228 00:20:52,954 --> 00:20:54,454 I got it 229 00:21:09,469 --> 00:21:10,905 You're drinking? 230 00:21:12,439 --> 00:21:13,975 It's been a long day. 231 00:21:15,109 --> 00:21:18,045 So, what was all that? 232 00:21:18,146 --> 00:21:19,412 Bullshit? 233 00:21:21,582 --> 00:21:23,751 You know, sometimes I, uh, 234 00:21:23,851 --> 00:21:26,587 I just like to pour a glass, smell it. 235 00:21:29,157 --> 00:21:30,625 Cheers. 236 00:21:32,860 --> 00:21:34,461 Your hand. 237 00:21:36,230 --> 00:21:37,698 What about it? 238 00:21:37,799 --> 00:21:40,400 The burn. 239 00:21:44,705 --> 00:21:46,339 It wasn't as bad as we thought. 240 00:21:49,409 --> 00:21:50,711 I'm gonna go take a walk. 241 00:22:14,535 --> 00:22:16,704 Everything okay? 242 00:22:21,275 --> 00:22:22,743 What's wrong? 243 00:22:35,857 --> 00:22:37,091 Vanessa? 244 00:22:41,128 --> 00:22:42,462 V? 245 00:28:08,189 --> 00:28:09,857 What? 246 00:28:17,599 --> 00:28:19,133 Oh. 247 00:30:08,108 --> 00:30:09,910 Is everything okay? 248 00:30:11,111 --> 00:30:13,347 I woke up. You were gone. 249 00:30:14,783 --> 00:30:16,917 Where'd you go? 250 00:30:20,988 --> 00:30:22,890 I think I found something. 251 00:30:23,857 --> 00:30:25,459 What did you find? 252 00:30:27,294 --> 00:30:30,297 There's something wrong with this place. 253 00:30:31,332 --> 00:30:32,499 What do you mean? 254 00:30:33,434 --> 00:30:35,035 It's the forest. 255 00:30:35,135 --> 00:30:37,338 I kept walking around and ending up back 256 00:30:37,438 --> 00:30:40,240 at the exact same spot. 257 00:30:41,075 --> 00:30:42,042 It's easy to get lost. 258 00:30:42,142 --> 00:30:44,044 I wasn't lost, Alex. 259 00:30:44,144 --> 00:30:45,647 No matter what direction I went in, 260 00:30:45,747 --> 00:30:48,616 I always ended up back at this tree. 261 00:30:48,717 --> 00:30:52,052 So, you were walking in circles? 262 00:30:52,152 --> 00:30:55,222 No. I tied a scarf around the tree. 263 00:30:55,322 --> 00:30:58,325 And when I came back around, it was gone. 264 00:30:58,425 --> 00:31:01,028 And I even did marks on the trees. 265 00:31:01,128 --> 00:31:03,263 And when I came back around again, they were gone too. 266 00:31:04,164 --> 00:31:05,866 Are you sure you weren't just lost? 267 00:31:05,966 --> 00:31:08,803 No. It's not possible. 268 00:31:08,902 --> 00:31:11,740 It's like I was in some kind of loop. 269 00:31:12,507 --> 00:31:14,676 Didn't your dad say they did experiments 270 00:31:14,776 --> 00:31:16,076 around here? 271 00:31:17,111 --> 00:31:21,315 And he was crazy. You're sounding just like him. 272 00:31:22,416 --> 00:31:25,886 I'm trying to tell you that this place is strange. 273 00:31:25,986 --> 00:31:28,288 There's something not right here. 274 00:31:33,193 --> 00:31:35,129 What do you want me to say? 275 00:31:35,229 --> 00:31:37,364 I want you to say you believe me. 276 00:31:38,198 --> 00:31:42,302 -Vanessa. -I saw myself out in the forest. 277 00:31:42,403 --> 00:31:43,738 It wasn't a bear. 278 00:31:43,838 --> 00:31:44,905 It was me. 279 00:31:45,005 --> 00:31:46,674 Or somebody who looked just like me. 280 00:31:46,775 --> 00:31:49,009 And she tried to kill me. 281 00:31:49,109 --> 00:31:50,411 So, I shot back at her. 282 00:31:50,512 --> 00:31:52,714 Vanessa, you're not making any sense. 283 00:31:52,814 --> 00:31:57,251 I saw my own eyes staring back at me. 284 00:31:57,351 --> 00:32:00,220 So in the forest, 285 00:32:00,320 --> 00:32:02,423 you were in some strange time loop 286 00:32:02,524 --> 00:32:08,395 where you saw yourself shoot at you? 287 00:32:09,697 --> 00:32:11,198 Yes. 288 00:32:13,233 --> 00:32:15,269 It's getting worse. 289 00:32:15,369 --> 00:32:18,573 I mean, weird dreams is one thing, but this? 290 00:32:19,239 --> 00:32:21,208 I called Dr. Harvey. 291 00:32:22,042 --> 00:32:24,411 He knew today would be hard for you. 292 00:32:25,312 --> 00:32:27,147 Said the anniversary of Obe's death. 293 00:32:27,247 --> 00:32:29,149 Don't say his name. 294 00:32:29,249 --> 00:32:31,385 You have to say his name. 295 00:32:32,854 --> 00:32:36,591 Okay? It's been a year since Obe died. 296 00:32:47,234 --> 00:32:49,336 Why do you keep punishing me? 297 00:32:50,370 --> 00:32:52,674 We've already been through this. 298 00:32:52,774 --> 00:32:56,845 I just want to know how long it's gonna go on. Hmm? 299 00:32:56,945 --> 00:32:59,179 I tried therapy, giving you your space. 300 00:32:59,279 --> 00:33:03,183 I've apologized a million times. 301 00:33:03,283 --> 00:33:05,620 You don't think I hate myself? 302 00:33:05,720 --> 00:33:07,187 What are you talking? 303 00:33:07,287 --> 00:33:10,090 Just say it. Just say it. 304 00:33:11,626 --> 00:33:13,393 You wish I died that day. 305 00:33:13,494 --> 00:33:15,395 Hm? 306 00:33:15,496 --> 00:33:17,197 Yeah. 307 00:33:17,297 --> 00:33:19,366 I took our son from you, 308 00:33:19,466 --> 00:33:21,769 and you wish I was lying in his place. 309 00:33:23,303 --> 00:33:25,005 You still blame me for his death. 310 00:33:25,105 --> 00:33:27,307 That other guy was driving. He was driving the car. 311 00:33:27,407 --> 00:33:29,711 He ran the light. That guy, not me. 312 00:33:29,811 --> 00:33:31,078 I didn't see the car coming. 313 00:33:31,178 --> 00:33:32,614 You weren't driving. 314 00:33:33,781 --> 00:33:35,382 I was driving, not you. 315 00:33:35,482 --> 00:33:38,252 Oh, so now you were driving. Now, you were driving. 316 00:33:38,352 --> 00:33:40,220 Really, seriously, stop it with this shit. 317 00:33:40,320 --> 00:33:41,523 -I drove the car. -Vanessa. 318 00:33:41,623 --> 00:33:43,423 I was driving. You weren't even there. 319 00:33:43,525 --> 00:33:44,526 I'm dead inside. 320 00:33:44,626 --> 00:33:46,226 The guilt that I wake up with every day. 321 00:33:46,326 --> 00:33:48,630 I was driving, and I turned my head for just a second. 322 00:33:48,730 --> 00:33:49,964 What are you talking about? 323 00:33:50,063 --> 00:33:51,431 We've been through this. We've been through this. 324 00:33:51,533 --> 00:33:53,133 Vanessa! 325 00:33:57,371 --> 00:34:01,576 I love you, but you need help. 326 00:34:03,243 --> 00:34:05,045 Call Dr. Harvey. 327 00:34:24,364 --> 00:34:27,234 And take your pills. 328 00:34:28,536 --> 00:34:29,771 Please. 329 00:34:39,146 --> 00:34:40,615 You're not Alex. 330 00:34:41,583 --> 00:34:42,817 What? 331 00:34:45,553 --> 00:34:46,588 What's going on? 332 00:34:47,387 --> 00:34:49,857 I heard yelling. Y'all good? 333 00:34:53,661 --> 00:34:57,497 You hurt your right hand. Not your left. 334 00:35:00,568 --> 00:35:02,704 Is she having another episode? 335 00:35:12,346 --> 00:35:15,049 Vanessa, what are you doing? 336 00:35:15,148 --> 00:35:16,416 We need to talk. 337 00:35:16,517 --> 00:35:18,519 Vanessa! 338 00:35:18,620 --> 00:35:20,655 You need help. 339 00:35:20,755 --> 00:35:22,757 Get back here, Vanessa! 340 00:35:22,857 --> 00:35:24,959 Get back here! Vanessa! 341 00:36:26,688 --> 00:36:27,789 Who's there? 342 00:36:30,424 --> 00:36:32,560 Stop or I'll shoot! 343 00:36:35,362 --> 00:36:36,831 Come down slowly. 344 00:36:39,167 --> 00:36:40,434 Slowly. 345 00:36:49,711 --> 00:36:51,211 Alex? 346 00:36:52,379 --> 00:36:53,948 You following me? 347 00:36:55,282 --> 00:36:58,720 I'm not. We never met. 348 00:36:58,820 --> 00:37:01,556 Whatever Alex you were with is not me. 349 00:37:02,489 --> 00:37:06,426 I'm from a different world, another space and time, 350 00:37:06,527 --> 00:37:08,228 if that makes sense. 351 00:37:09,296 --> 00:37:12,432 You feel like you're going crazy, right? 352 00:37:12,533 --> 00:37:14,969 Yeah, I know. I've been there. 353 00:37:16,504 --> 00:37:19,406 You can lower the gun now. I'm not going to hurt you. 354 00:37:23,511 --> 00:37:26,246 So close. Not her. 355 00:37:27,749 --> 00:37:28,649 Not who? 356 00:37:28,750 --> 00:37:31,652 You. My you. 357 00:37:31,753 --> 00:37:33,453 My wife. 358 00:37:33,554 --> 00:37:35,690 You really can lower the gun now. 359 00:37:40,161 --> 00:37:42,295 We need to get out of here. 360 00:37:42,395 --> 00:37:43,831 And go where? 361 00:37:45,499 --> 00:37:49,203 I know this doesn't make any sense, but I can help you. 362 00:37:49,302 --> 00:37:50,772 I can. 363 00:37:50,872 --> 00:37:54,742 I'm not asking you to trust me, but I need you to. 364 00:37:54,842 --> 00:37:56,744 You need me to trust you for what? 365 00:37:57,845 --> 00:37:59,680 Just trust me. 366 00:38:15,730 --> 00:38:17,665 Coming. 367 00:38:31,579 --> 00:38:35,348 Well, go ahead, make yourself at home. 368 00:38:39,854 --> 00:38:41,022 You smoke? 369 00:38:41,122 --> 00:38:42,723 I do. 370 00:38:42,824 --> 00:38:45,293 Every version of us is just slightly different 371 00:38:45,392 --> 00:38:46,359 in each space. 372 00:38:46,594 --> 00:38:49,864 Anything from a haircut to a mold, scar, 373 00:38:50,798 --> 00:38:52,733 cigarette. 374 00:38:52,834 --> 00:38:54,434 No. 375 00:38:57,505 --> 00:39:00,541 Yeah, maybe it's a sign I should quit. 376 00:39:00,641 --> 00:39:02,677 My Vanessa hated that I smoked. 377 00:39:08,649 --> 00:39:10,518 What are these spaces? 378 00:39:12,220 --> 00:39:13,821 Fragmented versions of the world 379 00:39:13,921 --> 00:39:15,990 in which you belong. 380 00:39:16,824 --> 00:39:19,527 But we can move between these worlds? 381 00:39:20,661 --> 00:39:22,563 Between them, in them. 382 00:39:22,663 --> 00:39:23,598 I've lost count of how many times 383 00:39:23,698 --> 00:39:25,666 I've been through these worlds. 384 00:39:25,766 --> 00:39:27,568 It's become overwhelming. 385 00:39:27,668 --> 00:39:28,769 So, we're just stuck 386 00:39:28,870 --> 00:39:31,739 in some conspiracy theory time loop? 387 00:39:32,439 --> 00:39:36,644 A more accurate name would be multiverse theory. 388 00:39:37,612 --> 00:39:39,146 So how does this work? 389 00:39:40,181 --> 00:39:43,517 Honestly, I don't really know. 390 00:39:43,618 --> 00:39:45,418 But I have some thoughts. 391 00:39:57,598 --> 00:40:00,067 You see here? 392 00:40:00,167 --> 00:40:02,336 This is your original space. 393 00:40:02,435 --> 00:40:06,040 And you think of the walls, the squares, 394 00:40:06,140 --> 00:40:09,243 like a ripple in time. 395 00:40:09,343 --> 00:40:12,780 Now these areas are where the spaces meet. 396 00:40:12,880 --> 00:40:15,650 Now the place that we met, we call that the nucleus. 397 00:40:15,750 --> 00:40:17,718 That's where the ripples are held together. 398 00:40:17,818 --> 00:40:21,055 Once you cross over, you're in another space 399 00:40:21,155 --> 00:40:23,691 with another version of you. 400 00:40:23,791 --> 00:40:26,794 The paradox is that we can't coexist in a space 401 00:40:26,894 --> 00:40:29,964 that's already occupied by another version of ourselves. 402 00:40:30,064 --> 00:40:31,399 None of this makes sense. 403 00:40:31,498 --> 00:40:33,301 We have multiple worlds, 404 00:40:33,401 --> 00:40:35,468 and yet we can move between the worlds, 405 00:40:35,569 --> 00:40:37,838 but we're stuck. 406 00:40:37,939 --> 00:40:39,073 For now. 407 00:40:39,173 --> 00:40:43,144 I haven't worked out the whole time loop thing yet. 408 00:40:46,213 --> 00:40:47,915 How do you know all of this? 409 00:40:49,583 --> 00:40:52,019 Well, it's kind of my job. 410 00:40:53,054 --> 00:40:54,855 I'm a physicist. 411 00:40:54,956 --> 00:40:57,992 I study particle physics, dark matter, cosmic rays, 412 00:40:58,092 --> 00:40:59,860 you know, fun stuff. 413 00:41:03,397 --> 00:41:05,099 I gotta ask. 414 00:41:05,199 --> 00:41:07,201 What am I like in your world? 415 00:41:11,038 --> 00:41:12,573 You're kind. 416 00:41:13,607 --> 00:41:15,576 -Sweet. -Hmm. 417 00:41:15,676 --> 00:41:19,580 Very, very patient. 418 00:41:20,548 --> 00:41:21,849 Hard worker. 419 00:41:24,418 --> 00:41:28,022 And you were an amazing father. 420 00:41:30,658 --> 00:41:33,794 What do I do for a living? 421 00:41:36,797 --> 00:41:38,933 You're a math teacher. 422 00:41:41,002 --> 00:41:43,137 It's honest work. 423 00:41:47,308 --> 00:41:48,709 What? 424 00:41:48,809 --> 00:41:53,047 I just, I always used to tell my Alex 425 00:41:53,147 --> 00:41:56,851 that he should work a little harder for his PhD. 426 00:41:58,319 --> 00:42:01,789 Oh, and he would have spent too much time away from you. 427 00:42:03,591 --> 00:42:05,893 I think he made the right choice. 428 00:42:10,731 --> 00:42:12,099 What am I like? 429 00:42:12,933 --> 00:42:15,504 You're my rock. 430 00:42:15,603 --> 00:42:17,905 Everything I could have asked for in a life. 431 00:42:23,844 --> 00:42:27,748 When my Vanessa left me, we, uh, 432 00:42:27,848 --> 00:42:30,651 we never got back on track. 433 00:42:30,751 --> 00:42:32,820 The loss of Obe was just. 434 00:42:34,855 --> 00:42:37,324 Don't say his name. Please. 435 00:42:39,860 --> 00:42:41,829 She couldn't say his name either. 436 00:42:42,696 --> 00:42:44,899 Thought it would just, you know, help her move on, 437 00:42:44,999 --> 00:42:46,167 but, 438 00:42:47,501 --> 00:42:50,104 just took a deeper dive into depression. 439 00:42:52,473 --> 00:42:54,675 Came out here to get away from it all. 440 00:42:55,776 --> 00:43:00,714 Then she started seeing strange things, that, uh, 441 00:43:01,715 --> 00:43:04,652 there are people like her walking around. 442 00:43:07,488 --> 00:43:09,790 You know, I always held on to the hope 443 00:43:09,890 --> 00:43:13,994 that I'd see her again one day, but every time I did, 444 00:43:14,095 --> 00:43:20,267 you all had pieces of her, but you weren't my Vanessa. 445 00:43:24,371 --> 00:43:26,040 I'm not giving up, though. 446 00:43:26,907 --> 00:43:29,076 Not giving up till I find her. 447 00:43:31,245 --> 00:43:34,915 I have one more question. 448 00:43:35,716 --> 00:43:37,151 Yeah? 449 00:43:40,821 --> 00:43:42,990 Is there a chance he's alive? 450 00:43:44,925 --> 00:43:47,695 I searched for him, too. 451 00:43:48,996 --> 00:43:50,097 Every space I've been to, 452 00:43:50,197 --> 00:43:53,934 he's either dead or he never existed. 453 00:43:55,202 --> 00:43:57,671 Maybe you haven't looked hard enough. 454 00:44:03,978 --> 00:44:07,781 You know, I may be able to get you back 455 00:44:07,882 --> 00:44:09,783 to your original space. 456 00:44:09,884 --> 00:44:11,185 It's a long shot, 457 00:44:11,285 --> 00:44:15,222 but I've never had anyone else to test my theory. 458 00:44:16,157 --> 00:44:17,358 What is it? 459 00:44:18,859 --> 00:44:20,861 Fishing wire. 460 00:44:20,961 --> 00:44:22,897 I've been collecting it. 461 00:44:22,997 --> 00:44:26,867 See, if you hold on to one end, 462 00:44:26,967 --> 00:44:28,269 and I take the other end 463 00:44:28,369 --> 00:44:31,506 into the forest with me, hopefully when I return, 464 00:44:31,606 --> 00:44:34,241 I can get back to the exact same spot 465 00:44:34,341 --> 00:44:35,876 that I left. 466 00:44:35,976 --> 00:44:38,647 I think I could help us find our original space, 467 00:44:39,246 --> 00:44:41,315 but we're gonna need some more wire. 468 00:44:43,117 --> 00:44:45,319 I know a shortcut in the woods. 469 00:45:30,831 --> 00:45:32,366 What are you doing? 470 00:45:36,504 --> 00:45:39,139 Just looking for fishing wire. 471 00:45:39,240 --> 00:45:40,808 For what? 472 00:45:42,076 --> 00:45:43,344 Fishing. 473 00:45:44,445 --> 00:45:46,113 You hate fishing. 474 00:45:47,448 --> 00:45:49,416 It was my idea. 475 00:45:51,051 --> 00:45:52,953 You said you'd leave me alone. 476 00:45:54,589 --> 00:45:57,291 Why would we do that? 477 00:45:58,959 --> 00:46:01,028 You never remember. 478 00:46:01,128 --> 00:46:02,930 Remember what? 479 00:46:05,199 --> 00:46:07,968 I'm sorry. 480 00:46:08,068 --> 00:46:11,171 I'm so, I'm so sorry. 481 00:46:11,272 --> 00:46:13,675 Hey, hey, talk to me. 482 00:46:13,774 --> 00:46:14,643 I'm here for you. 483 00:46:14,942 --> 00:46:17,978 No, but you're not. 484 00:46:18,445 --> 00:46:20,180 You're not. 485 00:46:20,281 --> 00:46:21,549 What do you mean? 486 00:46:23,083 --> 00:46:25,052 I buried the both of you. 487 00:46:26,287 --> 00:46:27,788 What happened? 488 00:46:28,757 --> 00:46:30,659 I just left a party. 489 00:46:31,425 --> 00:46:34,663 You guys called saying you needed a ride 490 00:46:34,763 --> 00:46:35,829 from the airport, 491 00:46:36,096 --> 00:46:39,366 that you needed me to pick you up, and I did. 492 00:46:41,603 --> 00:46:43,003 We stopped at a red light, 493 00:46:43,103 --> 00:46:47,041 and the truck came out of nowhere. 494 00:46:48,677 --> 00:46:51,178 So, you didn't cause the accident? 495 00:46:51,278 --> 00:46:55,916 No, no, but I shouldn't have been driving. 496 00:46:57,051 --> 00:47:00,555 You were pregnant. Eight months. 497 00:47:03,525 --> 00:47:05,225 It wasn't your fault. 498 00:47:05,326 --> 00:47:06,460 I know. 499 00:47:08,128 --> 00:47:10,264 I try to tell myself that, 500 00:47:10,364 --> 00:47:14,368 but the pain, it doesn't go away. 501 00:47:14,468 --> 00:47:16,337 I miss you guys so much. 502 00:47:19,206 --> 00:47:23,944 Just, I know you're not real. 503 00:47:27,682 --> 00:47:29,983 Just stop haunting me. 504 00:47:31,085 --> 00:47:32,219 Every time you show up, 505 00:47:32,319 --> 00:47:37,458 it makes it harder for me to move on. 506 00:47:38,292 --> 00:47:44,264 So please, just don't come back. 507 00:48:01,949 --> 00:48:04,184 Be kind to yourself. 508 00:48:21,803 --> 00:48:23,638 Is he still looking at us? 509 00:48:25,807 --> 00:48:27,408 Yep. 510 00:48:28,375 --> 00:48:30,310 We can't go where we came in. 511 00:48:30,411 --> 00:48:31,278 I know. 512 00:48:31,378 --> 00:48:33,648 We won't get in the space we left. 513 00:48:40,220 --> 00:48:45,459 Weird idea. It's crazy. 514 00:48:47,227 --> 00:48:50,030 You really think this is gonna work? 515 00:48:50,130 --> 00:48:52,600 Yeah, I hope so. 516 00:48:55,703 --> 00:48:58,439 How will I know you're you if... 517 00:48:59,440 --> 00:49:00,974 if you make it? 518 00:49:04,445 --> 00:49:07,114 Room 1111, bed 8. 519 00:49:07,981 --> 00:49:10,484 We spent three months in that room. 520 00:49:10,585 --> 00:49:13,555 After you woke up, we never left our boy's side. 521 00:49:15,222 --> 00:49:18,225 He was a fighter, just like you. 522 00:49:23,197 --> 00:49:24,965 Room 1111, bed 8. 523 00:49:27,434 --> 00:49:28,703 I know. 524 00:49:33,173 --> 00:49:35,242 First time you crossed spaces, 525 00:49:36,410 --> 00:49:37,745 how'd you know? 526 00:49:51,058 --> 00:49:53,862 - No, no, no, no, no, no. - Hey, stop! 527 00:49:53,962 --> 00:49:54,696 No! 528 00:49:57,197 --> 00:49:58,600 No. Hey. Come on. 529 00:50:21,455 --> 00:50:22,857 Martel. 530 00:50:22,957 --> 00:50:24,391 Ma... Martel. 531 00:50:30,264 --> 00:50:31,699 Martel. 532 00:50:34,569 --> 00:50:36,771 Martel. 533 00:50:39,072 --> 00:50:41,208 Martel. 534 00:50:45,747 --> 00:50:47,515 Dad was right. 535 00:50:52,286 --> 00:50:56,024 I followed them to that strange tree. 536 00:50:56,156 --> 00:50:59,661 Once I passed the gate, they were gone. 537 00:51:00,360 --> 00:51:02,630 I've been lost ever since. 538 00:51:03,698 --> 00:51:05,265 What about you? 539 00:51:05,365 --> 00:51:07,535 I tried to kill myself. 540 00:51:07,635 --> 00:51:10,470 You... you tried to commit suicide? 541 00:51:10,572 --> 00:51:13,508 No. No. 542 00:51:15,543 --> 00:51:16,611 Oh. 543 00:51:17,645 --> 00:51:19,146 Yeah. 544 00:51:20,247 --> 00:51:21,950 Let's get you home. 545 00:51:22,050 --> 00:51:25,352 If I'm not back in an hour, leave. 546 00:51:25,452 --> 00:51:27,120 You need to take the gun. 547 00:51:27,989 --> 00:51:31,491 No, in case she comes back, you might need to use it. 548 00:51:35,597 --> 00:51:37,230 All right. 549 00:51:46,106 --> 00:51:47,508 I'm sorry. I'm... I'm... I'm sorry. 550 00:51:47,609 --> 00:51:49,677 I just miss you I just miss... I just miss you. 551 00:51:49,777 --> 00:51:51,045 Her. I miss her. 552 00:52:12,634 --> 00:52:14,167 Okay. 553 00:52:16,203 --> 00:52:17,605 Be careful. 554 00:52:20,642 --> 00:52:22,309 I will. 555 00:53:08,122 --> 00:53:09,590 Alex? 556 00:53:11,693 --> 00:53:12,760 Alex? 557 00:53:17,065 --> 00:53:18,099 Room 1111? 558 00:53:19,734 --> 00:53:22,136 Room 1111? 559 00:53:22,235 --> 00:53:23,871 Bed eight. 560 00:53:25,707 --> 00:53:27,441 I was gonna leave. 561 00:53:31,946 --> 00:53:33,413 What was that like? 562 00:53:37,051 --> 00:53:40,320 I saw us as a family. 563 00:53:40,420 --> 00:53:42,623 He was there? 564 00:53:42,724 --> 00:53:43,691 No. 565 00:53:46,326 --> 00:53:49,997 It was you, me, Martel. 566 00:53:51,231 --> 00:53:52,734 We were happy. 567 00:53:52,834 --> 00:53:54,635 And then you saw me. 568 00:53:54,736 --> 00:53:56,336 What did I do? 569 00:53:56,436 --> 00:54:00,641 Well, you fainted. And Martel saw me, so I ran. 570 00:54:00,742 --> 00:54:02,510 Did he follow you? 571 00:54:02,610 --> 00:54:03,644 No. 572 00:54:03,745 --> 00:54:05,345 Are you sure? 573 00:54:07,749 --> 00:54:08,649 Yeah. 574 00:54:14,287 --> 00:54:17,290 I think I figured out how it works. 575 00:54:17,390 --> 00:54:20,795 Based on navigation, I think we can use this space 576 00:54:20,895 --> 00:54:22,563 as our starting point. 577 00:54:24,899 --> 00:54:27,034 Well, how do we keep from going into a space 578 00:54:27,135 --> 00:54:28,669 that we've already been in? 579 00:54:28,770 --> 00:54:30,337 We blow the tree. 580 00:54:30,437 --> 00:54:32,640 What do you mean? 581 00:54:37,678 --> 00:54:39,680 You've been collecting more than just fishing wire. 582 00:54:39,781 --> 00:54:40,815 Yeah. 583 00:54:41,048 --> 00:54:44,619 I've been stocking up every time I go into a space. 584 00:54:47,522 --> 00:54:49,724 A loud noise from the forest. 585 00:54:51,759 --> 00:54:53,694 Yeah. 586 00:54:53,795 --> 00:54:56,697 Nothing's ever going to be the same, is it? 587 00:54:56,798 --> 00:54:57,698 Nope. 588 00:54:59,000 --> 00:55:01,301 That doesn't scare you? 589 00:55:02,603 --> 00:55:04,437 Anything is better than this. 590 00:55:07,708 --> 00:55:13,380 I keep replaying that day over and over again. 591 00:55:13,480 --> 00:55:17,118 I keep thinking about the things I did wrong. 592 00:55:17,218 --> 00:55:18,519 There-- 593 00:55:20,054 --> 00:55:22,523 There's no way out of it. 594 00:55:22,623 --> 00:55:23,758 The accident was going to happen. 595 00:55:23,858 --> 00:55:25,226 There's nothing I could have ever done. 596 00:55:25,325 --> 00:55:27,460 There's nothing I could have done to change. 597 00:55:32,166 --> 00:55:33,768 Stop. 598 00:55:37,839 --> 00:55:38,806 I miss you. 599 00:55:38,906 --> 00:55:40,575 No, you don't. 600 00:55:41,943 --> 00:55:43,711 You miss your wife. 601 00:55:43,811 --> 00:55:47,548 And I can't replace her any more than you can replace my husband. 602 00:55:47,648 --> 00:55:51,285 And I know he's still out there, and I need to find him. 603 00:55:51,384 --> 00:55:53,287 What if you don't? 604 00:55:53,386 --> 00:55:54,789 It's not an option. 605 00:57:06,928 --> 00:57:09,030 Room 1111. 606 00:57:12,967 --> 00:57:14,702 1111. 607 00:59:39,280 --> 00:59:40,981 What are you doing? 608 00:59:48,622 --> 00:59:50,157 Room 1111. 609 00:59:52,093 --> 00:59:53,727 What? 610 00:59:55,463 --> 00:59:57,932 Room 1111. 611 00:59:58,899 --> 01:00:01,235 I don't know what you're talking about. 612 01:00:09,210 --> 01:00:11,078 You went into the woods. 613 01:00:11,178 --> 01:00:12,813 You disappeared. 614 01:00:12,913 --> 01:00:14,982 We searched everywhere for you. 615 01:00:15,082 --> 01:00:17,586 Then-- and-- 616 01:00:17,685 --> 01:00:20,054 Alex, where's Martel? 617 01:00:21,922 --> 01:00:25,025 He's in the storage shed. 618 01:00:25,126 --> 01:00:26,861 How's his hand? 619 01:00:28,162 --> 01:00:29,830 It's healing. 620 01:00:29,930 --> 01:00:31,699 Right or left hand? 621 01:00:33,134 --> 01:00:34,368 It's right hand. 622 01:00:37,506 --> 01:00:39,306 It's okay. 623 01:00:39,406 --> 01:00:41,842 I'm okay. I'm here. 624 01:00:41,942 --> 01:00:44,845 I think... I think we can find him. 625 01:00:44,945 --> 01:00:47,648 -Who? -Our son. 626 01:00:47,748 --> 01:00:50,684 -Our son-- Vanessa. -Alex, the spaces are real. 627 01:00:50,784 --> 01:00:53,020 We just have to keep crossing until we can find-- 628 01:00:53,120 --> 01:00:54,355 Vanessa. 629 01:01:00,961 --> 01:01:02,429 Where did she come from? 630 01:01:02,531 --> 01:01:03,864 - I don't... I don't know. - She woke me up in the bar. 631 01:01:03,964 --> 01:01:06,667 She was saying something about room 1111. 632 01:01:06,767 --> 01:01:08,736 -1111? What's that? -I don't know. I don't know. 633 01:01:08,836 --> 01:01:11,872 -I have no idea what's going on. -All right, all right. 634 01:01:11,972 --> 01:01:13,874 We... we got to calm down, okay? All right? 635 01:01:13,974 --> 01:01:14,975 We just got to think about this. 636 01:01:15,075 --> 01:01:16,177 Think about what? Look at her. 637 01:01:16,277 --> 01:01:19,581 That's not my Vanessa. She can't be. 638 01:01:19,680 --> 01:01:21,516 Hey, whoa, whoa, whoa. Hey, hey, hey, hey. 639 01:01:21,616 --> 01:01:23,117 No, no, we don't want to do that, okay? 640 01:01:23,217 --> 01:01:25,886 -You don't want to do that. -She's not Vanessa. 641 01:01:25,986 --> 01:01:28,055 That is not Vanessa. 642 01:01:28,155 --> 01:01:30,357 -Stop moving. -Hey, hey, hey. 643 01:01:30,457 --> 01:01:32,793 Let's just talk to her. 644 01:01:33,727 --> 01:01:34,663 Let's hear her out. 645 01:01:37,198 --> 01:01:38,199 Yeah, I got you. 646 01:01:38,299 --> 01:01:39,568 Just-- it's okay. 647 01:01:41,268 --> 01:01:43,404 Hey! Hey! 648 01:01:45,607 --> 01:01:48,108 Who are you? 649 01:01:49,276 --> 01:01:51,912 -Vanessa, I'm your wife. -My wife is dead. 650 01:01:52,012 --> 01:01:53,781 No, I'm right here in front of you. 651 01:01:53,881 --> 01:01:56,350 -I'm alive. -No, no. 652 01:01:57,484 --> 01:01:58,986 -What? What? -You can't be. 653 01:01:59,086 --> 01:02:00,988 What are you talking about? 654 01:02:03,224 --> 01:02:04,191 What happened? 655 01:02:08,929 --> 01:02:12,399 I kill... I killed you. 656 01:02:16,671 --> 01:02:19,840 I killed you. 657 01:02:19,940 --> 01:02:22,943 You, you, you... you came home 658 01:02:23,043 --> 01:02:26,947 and you had a bullet wound in your leg 659 01:02:27,047 --> 01:02:29,083 and you were saying, you were saying 660 01:02:29,183 --> 01:02:30,552 that someone was trying to kill you 661 01:02:30,652 --> 01:02:34,822 and that you had to shoot her to protect all of us. 662 01:02:34,922 --> 01:02:38,125 No, no, no. You don't understand, Alex. 663 01:02:38,225 --> 01:02:41,362 It's the other spaces. They're real. 664 01:02:41,462 --> 01:02:43,330 -No. -No, no. I saw. 665 01:02:43,430 --> 01:02:46,200 I saw her in the woods and she tried to shoot me. 666 01:02:46,300 --> 01:02:48,102 And she's the one who shot at me. 667 01:02:48,202 --> 01:02:51,138 I didn't tell you because I didn't know how. 668 01:02:52,507 --> 01:02:54,408 -You're dead. -No. 669 01:02:54,509 --> 01:02:56,777 -You're dead. -I'm right here. 670 01:02:56,877 --> 01:02:59,947 I know it doesn't make any sense, but it is. 671 01:03:00,047 --> 01:03:01,115 I know I moved through the... 672 01:03:01,215 --> 01:03:02,316 through the... through the spaces. 673 01:03:02,416 --> 01:03:04,184 Your, your dad. He figured it all out. 674 01:03:04,285 --> 01:03:04,985 Shut up! Shut up! 675 01:03:05,085 --> 01:03:06,320 He's a fucking lunatic. 676 01:03:06,420 --> 01:03:08,155 All he cared about was chasing ghosts. 677 01:03:08,255 --> 01:03:09,990 Hey, hey, hey, hey, hey, listen. 678 01:03:10,090 --> 01:03:12,026 She is here. Okay, she is alive. 679 01:03:12,126 --> 01:03:13,327 She is talking to us, 680 01:03:13,427 --> 01:03:14,995 but somehow she is lying over there dead, okay? 681 01:03:15,095 --> 01:03:17,632 Now, now, now, Pops, he said every universe 682 01:03:17,732 --> 01:03:21,802 that has an equal possibility of existing is somewhere else. 683 01:03:21,902 --> 01:03:23,003 It's all right. They, they, they-- 684 01:03:23,103 --> 01:03:25,973 Somewhere else. Somewhere else. 685 01:03:26,073 --> 01:03:29,009 He was talking about universes that are light years away, 686 01:03:29,109 --> 01:03:30,944 not in your own fucking backyard. 687 01:03:31,045 --> 01:03:34,014 How can you believe in something that does not exist? 688 01:03:34,114 --> 01:03:37,017 Faith. Okay? Faith. 689 01:03:37,117 --> 01:03:40,254 Sometimes that is all we got. 690 01:03:47,194 --> 01:03:49,597 Faith didn't save my son. 691 01:03:50,598 --> 01:03:53,233 I'm sorry. 692 01:03:53,334 --> 01:03:54,034 I'm sorry. 693 01:03:54,134 --> 01:03:56,236 And I know you're hurting. 694 01:04:11,553 --> 01:04:13,354 You're not my wife. 695 01:04:13,454 --> 01:04:16,056 No, no, no, no, no, no, no, no, hey. 696 01:04:16,156 --> 01:04:17,891 Hey, hey, stop. Put the gun down. 697 01:04:17,991 --> 01:04:19,259 -She's not my wife. -Put it down. 698 01:04:19,360 --> 01:04:20,695 I killed my wife. 699 01:04:21,995 --> 01:04:24,331 - Alex. - Hey. 700 01:04:24,431 --> 01:04:25,866 Martel. 701 01:04:25,966 --> 01:04:29,403 Hey. Hey. Okay. 702 01:04:31,405 --> 01:04:32,339 Alex. 703 01:04:35,342 --> 01:04:37,712 It's okay. Just breathe. Breathe. 704 01:04:37,812 --> 01:04:41,014 - Martel. - Breathe. 705 01:04:42,483 --> 01:04:44,519 Alex. Alex. 706 01:04:47,789 --> 01:04:50,090 - I'm afraid. - Alex. 707 01:04:50,190 --> 01:04:51,526 It's gonna be alright, okay? 708 01:04:51,626 --> 01:04:54,495 It's gonna be alright, okay? 709 01:04:54,596 --> 01:04:56,196 It's gonna be alright. 710 01:04:58,098 --> 01:04:58,867 It's gonna be alright. 711 01:05:00,367 --> 01:05:02,102 Alex. 712 01:05:02,202 --> 01:05:04,004 Wake up. 713 01:05:04,104 --> 01:05:07,341 Hey, get up. Get up. 714 01:05:07,441 --> 01:05:08,877 Alex! 715 01:05:30,964 --> 01:05:34,602 I don't know who you are. 716 01:05:34,702 --> 01:05:38,439 Or where you came from? 717 01:05:39,339 --> 01:05:42,342 I just know you don't belong in this world anymore. 718 01:08:45,459 --> 01:08:47,160 Oh shit, what are you doing? 719 01:08:50,430 --> 01:08:51,933 Oh, good lord. 720 01:09:03,645 --> 01:09:06,547 Oh! 721 01:09:06,648 --> 01:09:08,181 That was fine. 722 01:09:27,467 --> 01:09:29,336 Room 1111. 723 01:09:30,772 --> 01:09:32,372 Bed Eight. 724 01:09:35,510 --> 01:09:37,545 Where the hell have you been? 725 01:09:39,212 --> 01:09:41,683 Well, when I got to that other space, 726 01:09:41,783 --> 01:09:44,284 Martel and Alex, they were freaking out. 727 01:09:44,384 --> 01:09:47,187 They were talking about you tried to kill 'em. 728 01:09:47,287 --> 01:09:49,724 When I got back, you were already gone. 729 01:09:51,391 --> 01:09:52,794 Something bad happened there. 730 01:09:53,561 --> 01:09:55,963 That was my original space. 731 01:09:57,699 --> 01:09:58,933 Are you sure? 732 01:09:59,033 --> 01:10:01,234 Yeah. 733 01:10:02,670 --> 01:10:05,472 I've lost everyone that I loved. 734 01:10:14,015 --> 01:10:16,684 I'm sorry. 735 01:10:18,318 --> 01:10:20,822 I'm guessing you found your space. 736 01:10:24,726 --> 01:10:25,593 I did. 737 01:10:25,693 --> 01:10:27,795 Now, you're gonna blow the gate? 738 01:10:29,097 --> 01:10:30,798 I am. 739 01:10:42,543 --> 01:10:44,512 How is it? 740 01:10:48,883 --> 01:10:50,718 Does his wife believe you? 741 01:11:00,561 --> 01:11:02,462 Less of me, the better. 742 01:11:03,564 --> 01:11:05,398 I suggest you do the same. 743 01:11:06,033 --> 01:11:09,170 You find a space, you take it. 744 01:11:09,269 --> 01:11:10,605 Protect it. 745 01:11:11,706 --> 01:11:13,473 I spoke to them. They never even knew. 746 01:11:13,574 --> 01:11:16,210 You can't just take another person's life like that. 747 01:11:16,309 --> 01:11:18,913 I'm not. It's mine. 748 01:11:19,680 --> 01:11:21,381 You want to keep walking through these spaces, 749 01:11:21,481 --> 01:11:23,751 praying to find someone you'll never see again? 750 01:11:23,851 --> 01:11:26,020 Fearing the next space you walk in 751 01:11:26,120 --> 01:11:27,287 will be the one to take your life? 752 01:11:27,387 --> 01:11:29,489 You said it yourself. You can't go back. 753 01:11:29,590 --> 01:11:32,560 You've lost everyone you love. 754 01:11:33,493 --> 01:11:35,663 You want to be happy, right? 755 01:11:35,763 --> 01:11:36,831 It's easy. 756 01:11:36,931 --> 01:11:38,800 Not like you. 757 01:11:40,234 --> 01:11:42,570 What if you find your original Obe? 758 01:11:43,738 --> 01:11:48,109 Vanessa, you are gonna find a space 759 01:11:48,209 --> 01:11:50,511 that you'll never want to leave. 760 01:11:50,611 --> 01:11:52,146 But you think the other version of you 761 01:11:52,246 --> 01:11:53,748 is just gonna welcome you with open arms? 762 01:11:53,848 --> 01:11:56,083 You must be out of your damn mind. 763 01:11:56,851 --> 01:11:59,921 Kill or be killed. It's that simple. 764 01:12:00,021 --> 01:12:02,023 I'm not a murderer. 765 01:12:04,625 --> 01:12:08,129 Tough choices have to be made, Vanessa. 766 01:12:08,830 --> 01:12:10,731 I didn't think that I could sign the DNR, 767 01:12:10,832 --> 01:12:12,533 but I did. 768 01:12:12,633 --> 01:12:14,367 He wasn't improving, he was suffering. 769 01:12:14,467 --> 01:12:16,204 You were suffering. I just wanted it to end. 770 01:12:16,304 --> 01:12:17,437 No, you had no right. 771 01:12:17,538 --> 01:12:19,807 He was my son. I had every right. 772 01:12:19,907 --> 01:12:21,943 He could have made it! 773 01:12:30,450 --> 01:12:32,954 And that's exactly why she left your ass. 774 01:12:42,964 --> 01:12:44,999 Here. 775 01:12:45,099 --> 01:12:47,001 You'll need this more than me. 776 01:12:56,644 --> 01:13:01,549 There will be a time when you need to make a choice. 777 01:13:03,517 --> 01:13:04,986 Choose wisely. 778 01:13:07,054 --> 01:13:09,023 I'm closing the space now. 779 01:13:24,138 --> 01:13:25,806 All right. 780 01:13:38,019 --> 01:13:41,055 You should get going. I set the timer for 45 minutes. 781 01:13:41,155 --> 01:13:44,792 That should give you enough time to find another space. 782 01:13:44,892 --> 01:13:48,663 And remember, whatever you do, just pull the trigger. 783 01:14:33,774 --> 01:14:36,110 Don't move! 784 01:14:39,647 --> 01:14:40,948 Turn around. 785 01:14:45,686 --> 01:14:47,722 I couldn't believe my eyes, but. 786 01:14:48,589 --> 01:14:51,692 Okay, I can explain. 787 01:14:51,792 --> 01:14:53,661 But it's complicated. 788 01:14:53,761 --> 01:14:56,764 Oh, I know. Multiverse theory. 789 01:14:57,999 --> 01:15:01,168 I didn't think it was real, but here you are. 790 01:15:01,268 --> 01:15:04,839 Yeah. Yeah, I'm real. 791 01:15:04,939 --> 01:15:07,775 And I know you're scared, but I can help you. 792 01:15:07,875 --> 01:15:08,709 Shut up! 793 01:15:08,809 --> 01:15:09,910 You don't have to do this. 794 01:15:10,011 --> 01:15:11,112 Yes, I do! 795 01:15:11,212 --> 01:15:13,347 He said we can't exist in the same space. 796 01:15:13,447 --> 01:15:15,149 Yes, he's right. 797 01:15:15,249 --> 01:15:17,184 But you can let me go. 798 01:15:17,284 --> 01:15:18,886 I can just keep walking away, 799 01:15:18,986 --> 01:15:20,888 and you can go back to your life. 800 01:15:20,988 --> 01:15:22,089 Go back to what? 801 01:15:23,157 --> 01:15:27,828 My life ended the day my husband pulled the plug on my son. 802 01:15:28,829 --> 01:15:29,864 You're his wife. 803 01:15:29,964 --> 01:15:31,599 What did you say? 804 01:15:33,067 --> 01:15:35,069 - He's... he's looking for you. - Your Alex. 805 01:15:35,169 --> 01:15:38,906 He's still at the gate. He hasn't blown it yet. 806 01:15:39,807 --> 01:15:44,178 I'm not going to go back to him after what he did. 807 01:15:44,278 --> 01:15:46,313 He took my baby away from me. 808 01:15:50,217 --> 01:15:53,587 You and me, we're the same. 809 01:15:55,289 --> 01:15:56,991 I lost my son, too. 810 01:15:57,091 --> 01:15:59,160 Then I'm sorry. 811 01:20:28,862 --> 01:20:32,032 My mom used to say that, dead bird meant 812 01:20:32,132 --> 01:20:35,035 the closing of one chapter in your life 813 01:20:35,135 --> 01:20:37,338 and the beginning of a new one. 814 01:20:37,438 --> 01:20:39,273 Maybe this is a sign. 815 01:20:41,875 --> 01:20:43,277 Yeah? 816 01:20:44,878 --> 01:20:46,246 Of what? 817 01:20:54,355 --> 01:20:56,390 A new beginning. 818 01:21:15,909 --> 01:21:18,379 Hey, you hungry? 819 01:21:18,479 --> 01:21:19,980 Mm-hmm. 820 01:21:20,080 --> 01:21:21,014 Go on make me some food then. 821 01:21:21,115 --> 01:21:23,150 I'm playing. I'm playing. 822 01:21:24,918 --> 01:21:26,220 Hey. 823 01:21:28,155 --> 01:21:30,057 Don't stay out here too long. 824 01:21:30,157 --> 01:21:31,593 You know I love you, right? 825 01:21:34,395 --> 01:21:37,164 Yeah. I... I do. 826 01:21:38,232 --> 01:21:40,334 And you can tell me anything? 827 01:21:43,738 --> 01:21:45,239 I know. 828 01:21:47,876 --> 01:21:49,711 Okay. 829 01:21:49,811 --> 01:21:52,112 I tried to wake you when we got back. 830 01:21:52,212 --> 01:21:55,617 Yeah, I was really tired. 831 01:21:56,618 --> 01:21:57,918 How long was I out? 832 01:21:58,018 --> 01:22:00,220 You slept for 13 hours. 833 01:22:01,689 --> 01:22:04,324 Vanessa, you're finally up. 834 01:22:04,425 --> 01:22:05,560 Hey. 835 01:22:05,660 --> 01:22:07,161 I thought we were going to have to call 9-1-1. 836 01:22:07,261 --> 01:22:08,328 You sleep like a rock. 837 01:22:09,229 --> 01:22:10,931 You good? 838 01:22:11,031 --> 01:22:13,434 Yeah. Better than good. 839 01:22:14,435 --> 01:22:15,936 How's your hand? 840 01:22:18,238 --> 01:22:20,174 It's not as bad as we thought. 841 01:22:27,247 --> 01:22:28,348 -You want to go for a hike? -No. 842 01:22:28,449 --> 01:22:30,417 No. 843 01:22:30,518 --> 01:22:33,855 No, just want to relax. 844 01:22:33,954 --> 01:22:35,389 All right. 845 01:22:35,489 --> 01:22:38,158 After that maybe we can get a little quality alone time. 846 01:22:38,258 --> 01:22:39,527 Oh, God. Come on, man. 847 01:22:39,627 --> 01:22:41,161 -I'm going to get breakfast. -What? It's fine. 848 01:22:41,261 --> 01:22:43,163 Come on, man. Stop! 849 01:22:43,263 --> 01:22:45,199 I don't need to know all that. 850 01:22:49,269 --> 01:22:52,239 I'm going to go get dressed. 851 01:22:54,408 --> 01:22:57,177 Let me go help this fool in the kitchen. 852 01:22:57,277 --> 01:22:59,948 He don't know what he's doing. 853 01:24:41,616 --> 01:24:43,985 Mommy? 854 01:24:44,084 --> 01:24:45,452 Obe? 57259

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.