All language subtitles for Parallel (2024) (Awafim.tv)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,326 --> 00:00:09,508 [♪♪] 2 00:00:09,639 --> 00:00:13,817 [WIND BLOWING] 3 00:00:44,630 --> 00:00:48,678 [BIRDS CHIRPING] 4 00:01:12,571 --> 00:01:21,841 [♪♪] 5 00:01:27,891 --> 00:01:32,025 [BIRDS CHIRPING] 6 00:01:38,423 --> 00:01:47,824 [♪♪] 7 00:02:10,890 --> 00:02:14,242 [WIND BLOWING] 8 00:02:18,942 --> 00:02:20,161 [BIRD THUDS ON WINDOW] 9 00:02:22,467 --> 00:02:31,259 [♪♪] 10 00:02:39,702 --> 00:02:43,445 [CRICKET CHIRPING] 11 00:02:48,145 --> 00:02:51,453 [BIRDS CHIRPING] 12 00:03:01,550 --> 00:03:06,381 My, my mom used to say, uh, dead birds meant 13 00:03:06,511 --> 00:03:10,428 the closing of one chapter and the beginning of a new one. 14 00:03:26,009 --> 00:03:33,799 [♪♪] 15 00:03:33,930 --> 00:03:37,760 [FIRE CRACKLING] 16 00:04:22,761 --> 00:04:31,509 [♪♪] 17 00:04:46,002 --> 00:04:47,482 ALEX: It tastes like cement. 18 00:04:47,612 --> 00:04:49,310 MARTEL: Come on, man. Even with the blackberries? 19 00:04:49,440 --> 00:04:51,050 I hand-picked them. 20 00:04:51,181 --> 00:04:52,182 ALEX: I don't but, man. It tastes like fruity cement. 21 00:04:52,313 --> 00:04:54,184 [MARTEL LAUGHS] 22 00:04:54,315 --> 00:04:55,664 ALEX: What about you, Vanessa? 23 00:04:59,407 --> 00:05:00,582 Vanessa? 24 00:05:02,627 --> 00:05:03,933 Everything okay? 25 00:05:04,063 --> 00:05:06,065 [FIRE CRACKLING] 26 00:05:06,196 --> 00:05:08,111 I'm fine. 27 00:05:08,241 --> 00:05:09,155 You still wanna go? 28 00:05:10,548 --> 00:05:12,376 Go where? 29 00:05:12,507 --> 00:05:14,378 She wants to go hiking. 30 00:05:14,509 --> 00:05:17,338 Did you all hear that loud noise last night? 31 00:05:17,468 --> 00:05:20,471 Sounded like something exploded. 32 00:05:20,602 --> 00:05:24,562 ALEX: Sound? No, I didn't hear anything. You? 33 00:05:24,693 --> 00:05:28,610 Probably just some thunder. It rained last night. 34 00:05:28,740 --> 00:05:31,395 They shut the facility down out there. 35 00:05:31,526 --> 00:05:32,744 They shut it down? 36 00:05:32,875 --> 00:05:35,791 Yeah. People were saying 37 00:05:35,921 --> 00:05:38,620 there were some weird experiments going on. 38 00:05:38,750 --> 00:05:40,491 People or Pop? 39 00:05:42,058 --> 00:05:45,278 MARTEL: All we know is that some people went missing, 40 00:05:45,409 --> 00:05:48,456 and one day the facility was just shut down. 41 00:05:48,586 --> 00:05:50,458 [ALEX SCOFFS] 42 00:05:50,588 --> 00:05:52,938 The forest was reclaimed as a preservation. 43 00:05:53,069 --> 00:05:54,157 [CHUCKLES] 44 00:05:54,287 --> 00:05:55,593 Man loved his conspiracy theories. 45 00:05:55,724 --> 00:05:57,465 All right, there's nothing more to it. 46 00:05:57,595 --> 00:05:58,770 We don't need to talk about them anymore. 47 00:05:58,901 --> 00:06:01,730 Why not? You never wanna talk about him. 48 00:06:01,860 --> 00:06:04,036 Why should I be compelled to talk about a man 49 00:06:04,167 --> 00:06:07,562 who just disappeared on his family? Why? 50 00:06:07,692 --> 00:06:09,390 -I'm telling you. -Right. 51 00:06:11,130 --> 00:06:12,654 He was searching for something. 52 00:06:12,784 --> 00:06:14,177 [SCOFFS] 53 00:06:14,307 --> 00:06:16,005 Searching for what? 54 00:06:16,135 --> 00:06:17,310 I don't know. 55 00:06:18,703 --> 00:06:21,880 Hey, all of it's in his journal. 56 00:06:22,011 --> 00:06:23,926 Screw that journal. 57 00:06:24,056 --> 00:06:26,668 VANESSA: Have you even read it? 58 00:06:26,798 --> 00:06:28,017 Uh, no. 59 00:06:29,627 --> 00:06:31,324 He said he lost it in the forest one day. 60 00:06:31,455 --> 00:06:32,891 ALEX: He went crazy, that's it. 61 00:06:33,022 --> 00:06:35,285 He lost his mind. 62 00:06:37,026 --> 00:06:39,028 Or maybe he was just lost. 63 00:06:40,899 --> 00:06:44,512 [INDISTINCT LYRICS IN BACKGROUND] 64 00:06:44,642 --> 00:06:46,992 [GUN CLICKING] 65 00:06:48,429 --> 00:06:50,692 Still know how to use this thing? 66 00:06:50,822 --> 00:06:52,868 -Better than you. -All right, smartass. 67 00:06:52,998 --> 00:06:55,784 Look, you know there's bears out there. 68 00:06:55,914 --> 00:06:58,743 Mountain lions have been seen out there too, so eyes up. 69 00:07:00,397 --> 00:07:03,574 Hey, I, uh, I really think that I should go with you. 70 00:07:03,705 --> 00:07:07,926 I'll be fine. Just need a little time alone. 71 00:07:12,017 --> 00:07:13,628 Y'all still thinking about moving out here, 72 00:07:13,758 --> 00:07:15,456 selling the house? 73 00:07:15,586 --> 00:07:17,849 Yeah, yeah, we talked about it. 74 00:07:17,980 --> 00:07:19,721 And we're not selling our home. 75 00:07:19,851 --> 00:07:21,070 ALEX: We haven't decided yet. 76 00:07:21,200 --> 00:07:23,507 I have, and we're not selling. 77 00:07:25,596 --> 00:07:27,032 Well, you guys know 78 00:07:27,163 --> 00:07:29,644 you can always take your lake house off my hands. 79 00:07:29,774 --> 00:07:31,559 [CHUCKLES] 80 00:07:31,689 --> 00:07:33,256 Obe would have loved to live out here. 81 00:07:44,572 --> 00:07:46,356 There's no reception out there, so... 82 00:07:52,057 --> 00:07:53,232 I'm sorry. 83 00:07:53,363 --> 00:07:55,060 Vanessa? 84 00:07:55,191 --> 00:07:56,758 Vanessa? 85 00:07:56,888 --> 00:07:59,456 Vanessa? Come on, Van-- Vanessa. 86 00:07:59,587 --> 00:08:02,111 I told Martel to never mention his name. 87 00:08:02,241 --> 00:08:03,721 He, de didn't mean to, you know that. 88 00:08:03,852 --> 00:08:05,767 -He was just trying to help. -Help how? 89 00:08:05,897 --> 00:08:07,290 By selling away what little memories 90 00:08:07,420 --> 00:08:09,379 -we have left of him? -By helping us move on. 91 00:08:11,468 --> 00:08:13,688 Forward, forward. Just helping us move forward. 92 00:08:13,818 --> 00:08:15,559 You wish it was me? 93 00:08:15,690 --> 00:08:17,082 What? 94 00:08:17,213 --> 00:08:18,997 Hmm? 95 00:08:19,128 --> 00:08:20,651 Do you wish it was me who died that day? 96 00:08:20,782 --> 00:08:25,177 [♪♪] 97 00:08:25,308 --> 00:08:26,788 How could you say that? 98 00:08:28,920 --> 00:08:31,532 I forgave you a long time ago. 99 00:08:31,662 --> 00:08:34,317 I just, I don't want to lose you too. 100 00:08:34,447 --> 00:08:35,448 I'll be back in an hour. 101 00:08:40,497 --> 00:08:42,673 MARTEL: Should she be on her own out there? 102 00:08:42,804 --> 00:08:45,807 No. I know when she needs space. 103 00:08:47,722 --> 00:08:48,679 [SIGHS] 104 00:08:48,810 --> 00:08:55,207 [♪♪] 105 00:08:55,338 --> 00:08:58,994 [WATER FLOWING] 106 00:08:59,124 --> 00:09:03,215 [BIRDS CHIRPING] 107 00:09:32,331 --> 00:09:35,857 [GRUNTS, EXHALES] 108 00:09:38,424 --> 00:09:42,472 [TAKING DEEP BREATHS] 109 00:09:43,560 --> 00:09:44,909 [BIRD FLAPPING WINGS] 110 00:09:45,040 --> 00:09:48,870 [BIRDS CHIRPING] 111 00:09:56,355 --> 00:10:04,320 [♪♪] 112 00:10:05,713 --> 00:10:06,104 [GUN FIRES] 113 00:10:06,235 --> 00:10:07,279 [GASPS] 114 00:10:07,410 --> 00:10:10,239 [TAKING DEEP BREATHS] 115 00:10:12,154 --> 00:10:12,720 [GUN FIRES] 116 00:10:12,850 --> 00:10:13,764 Oh, fuck. 117 00:10:13,895 --> 00:10:15,766 [PANTS] 118 00:10:31,913 --> 00:10:33,523 [ALEX SIGHS] 119 00:10:36,004 --> 00:10:38,789 It's been going two hours. 120 00:10:38,920 --> 00:10:40,661 Hey, Vanessa, you okay? 121 00:10:42,619 --> 00:10:44,012 Vanessa. 122 00:10:44,142 --> 00:10:45,404 Sweetie, can you hear me? 123 00:10:49,060 --> 00:10:51,149 Vanessa? 124 00:10:51,280 --> 00:10:53,369 Babe? 125 00:10:53,499 --> 00:10:55,240 Vanessa, can you hear me? 126 00:10:55,371 --> 00:10:56,546 Ca-- 127 00:11:08,993 --> 00:11:09,907 [PANTING] 128 00:11:10,038 --> 00:11:12,344 Hey, babe, what happened? 129 00:11:12,475 --> 00:11:13,519 I saw a bear. 130 00:11:14,956 --> 00:11:16,435 You saw a bear? 131 00:11:23,051 --> 00:11:24,661 [KNOCKING ON DOOR] 132 00:11:24,792 --> 00:11:27,098 ALEX: Hey, can we talk? 133 00:11:30,754 --> 00:11:31,842 [KNOCKING ON DOOR] 134 00:11:43,593 --> 00:11:45,682 Hey. 135 00:11:45,813 --> 00:11:47,728 What, what, what was, 136 00:11:49,642 --> 00:11:50,731 what happened out there? 137 00:11:50,861 --> 00:11:52,907 I saw a bear. 138 00:11:53,037 --> 00:11:55,344 It wasn't a bear, Vanessa. 139 00:11:55,474 --> 00:11:57,868 You looked terrified. 140 00:11:57,999 --> 00:11:59,957 It was the same look you had when Obe died. 141 00:12:00,088 --> 00:12:01,785 Okay, no, Alex, no. 142 00:12:03,700 --> 00:12:06,659 Look, I, I, I love you. 143 00:12:06,790 --> 00:12:10,011 I promise that no matter what, I will always be by your side. 144 00:12:10,141 --> 00:12:11,969 But why do you insist on blocking me out? 145 00:12:12,100 --> 00:12:13,144 I'm not blocking you out. 146 00:12:13,275 --> 00:12:14,580 You act like life can just go on, 147 00:12:14,711 --> 00:12:16,408 like we can have a normal life, and we can't. 148 00:12:16,539 --> 00:12:18,671 It was, it was an accident. 149 00:12:18,802 --> 00:12:20,238 Sweetie, it was an accident. 150 00:12:20,369 --> 00:12:21,718 You didn't see the other car coming. 151 00:12:21,849 --> 00:12:22,980 How many times do we have to go through this? 152 00:12:23,111 --> 00:12:24,373 Can you please leave? 153 00:12:24,503 --> 00:12:25,896 ALEX: Why don't you see yourself and me? 154 00:12:26,027 --> 00:12:26,723 Can you just, I can't talk about this right now. 155 00:12:26,854 --> 00:12:27,768 Can you please leave? 156 00:12:31,772 --> 00:12:33,077 Leave. 157 00:12:33,208 --> 00:12:38,169 [FIRE CRCAKLING] 158 00:12:38,300 --> 00:12:41,346 [DOOR OPENS, CLOSES] 159 00:12:51,400 --> 00:12:55,447 [PANTS, SOBS] 160 00:12:58,581 --> 00:13:07,155 [♪♪] 161 00:13:13,683 --> 00:13:17,295 [PILLS 162 00:13:22,039 --> 00:13:24,955 [BREATHS HEAVILY] 163 00:13:28,698 --> 00:13:32,136 [SNIFFLES, SOBS] 164 00:13:37,533 --> 00:13:41,189 [BIRDS CHIRPING] 165 00:13:49,240 --> 00:13:50,851 Oh. 166 00:13:50,981 --> 00:13:52,417 Yeah, you keep swinging like that, 167 00:13:52,548 --> 00:13:53,418 she'll throw your back out. 168 00:13:53,549 --> 00:13:55,029 [LAUGHING] 169 00:13:55,159 --> 00:13:56,552 You wish your swing was this pretty. 170 00:13:56,682 --> 00:13:57,988 Hmm. 171 00:13:58,119 --> 00:13:59,729 When's the last time you picked up a club? 172 00:14:01,470 --> 00:14:03,559 When's the last time we went golfing? 173 00:14:04,865 --> 00:14:06,301 It's been about three years. 174 00:14:06,431 --> 00:14:07,606 That's the last time I picked up a club. 175 00:14:07,737 --> 00:14:09,870 [CHUCKLES] 176 00:14:10,000 --> 00:14:11,262 Hey, you, you want to swing? 177 00:14:11,393 --> 00:14:15,440 Nah, nah. Just came out for some air. 178 00:14:15,571 --> 00:14:17,007 Y'all good? 179 00:14:20,750 --> 00:14:22,143 [SIGHS] 180 00:14:23,579 --> 00:14:24,493 Talk to me. 181 00:14:26,756 --> 00:14:28,497 What's going on inside that head of yours? 182 00:14:43,381 --> 00:14:45,601 I... I lost a son. 183 00:14:45,731 --> 00:14:47,646 [CLEARS THROAT] 184 00:14:47,777 --> 00:14:49,648 And now I'm losing my wife. 185 00:14:51,563 --> 00:14:54,915 It's only been a year. 186 00:14:55,045 --> 00:14:57,091 It's gonna take some time. 187 00:14:57,221 --> 00:14:59,136 We barely speak. 188 00:14:59,267 --> 00:15:01,704 Separate dinners most nights. 189 00:15:01,834 --> 00:15:05,229 I spend more time on my couch than in our bed. 190 00:15:05,360 --> 00:15:08,624 I can't even remember the last time I seen her smile. 191 00:15:08,754 --> 00:15:11,540 I, I, I thought I had the answers. 192 00:15:11,670 --> 00:15:14,151 If we just kept it together and went through therapy, 193 00:15:14,282 --> 00:15:16,762 we could just, we could push through. 194 00:15:16,893 --> 00:15:19,374 MARTEL: You're going through a lot right now. 195 00:15:19,504 --> 00:15:22,551 You gotta be patient with her. 196 00:15:22,681 --> 00:15:24,770 You gotta be patient with yourself. 197 00:15:24,901 --> 00:15:25,858 ALEX: I'm trying. 198 00:15:27,077 --> 00:15:29,340 I miss him. 199 00:15:29,471 --> 00:15:32,213 Every second of every day. 200 00:15:32,343 --> 00:15:33,954 -He was my world. -Hey, hey, come here. 201 00:15:34,084 --> 00:15:42,658 [♪♪] 202 00:15:49,839 --> 00:15:50,883 I miss him too. 203 00:15:53,669 --> 00:15:57,412 What would Obe say if he was here right now? 204 00:15:58,717 --> 00:15:59,980 Come on, man, say it. 205 00:16:03,244 --> 00:16:04,985 I'm tough. 206 00:16:05,115 --> 00:16:06,595 And I'm bright. 207 00:16:06,725 --> 00:16:07,944 I got muscles. 208 00:16:08,075 --> 00:16:09,990 I got might. 209 00:16:10,120 --> 00:16:11,600 [TOGETHER] And even when I'm afraid... 210 00:16:13,341 --> 00:16:14,864 everything will be all right. 211 00:16:21,131 --> 00:16:22,219 It will be all right. 212 00:16:33,578 --> 00:16:36,973 VANESSA ON TV: Get down. Let's go honey. Be patient. Watch the ball. 213 00:16:38,453 --> 00:16:41,891 ALEX ON TV: Yeah! Good job, Obe. Go, go, go. 214 00:16:42,022 --> 00:16:43,545 VANESSA ON TV: You got this. 215 00:16:45,764 --> 00:16:48,463 [INDISTINCT CHATTER OVER TV] 216 00:16:48,593 --> 00:16:50,726 ALEX: That was a good day. 217 00:16:50,856 --> 00:16:52,945 [INDISTINCT CHATTER OVER TV] 218 00:16:53,076 --> 00:16:56,471 [FIRE CRACKLING] 219 00:17:01,084 --> 00:17:04,740 Uh, uh, Martel, Martel's grilling 220 00:17:04,870 --> 00:17:09,353 and just wanted you to know in case you wanna come join us. 221 00:17:26,196 --> 00:17:35,162 [♪♪] 222 00:17:52,744 --> 00:17:54,006 Pop loved this song. 223 00:17:54,137 --> 00:17:55,312 Yeah. 224 00:17:59,403 --> 00:18:00,535 -You made it. -Yeah. 225 00:18:00,665 --> 00:18:02,450 Hey. 226 00:18:02,580 --> 00:18:04,191 Didn't feel like being alone tonight. 227 00:18:05,714 --> 00:18:07,629 Dinner is served. 228 00:18:07,759 --> 00:18:09,370 Hopefully it's better than the oatmeal this morning. 229 00:18:09,500 --> 00:18:12,547 [LAUGHS] 230 00:18:12,677 --> 00:18:14,766 Remember the first-time pops brought us 231 00:18:14,897 --> 00:18:16,246 fishing out here? 232 00:18:16,377 --> 00:18:18,248 How could I forget? You almost drowned. 233 00:18:18,379 --> 00:18:21,730 Mm-hmm. Well, did I tell you the story? 234 00:18:21,860 --> 00:18:23,166 No? 235 00:18:23,297 --> 00:18:26,865 Um, I was, uh, I was nine years old. 236 00:18:26,996 --> 00:18:28,389 Then I snagged a salmon so big 237 00:18:28,519 --> 00:18:30,565 that it actually pulled me into the river. 238 00:18:30,695 --> 00:18:32,088 I was trying to tell you how to hold your line. 239 00:18:32,219 --> 00:18:33,742 I was holding the line. 240 00:18:33,872 --> 00:18:36,571 I just I slipped on a rock. I fell in. 241 00:18:36,701 --> 00:18:38,964 Pops had to jump in and save me. It was crazy. 242 00:18:39,095 --> 00:18:41,010 [LAUGHS] 243 00:18:42,707 --> 00:18:45,319 My whole perception of life changed after that. 244 00:18:45,449 --> 00:18:47,234 Really? How so? 245 00:18:49,061 --> 00:18:50,585 Created a complex. 246 00:18:50,715 --> 00:18:55,329 A need to never feel out of control ever again. 247 00:18:55,459 --> 00:18:59,115 Then somehow, I started drinking two bottles of whiskey 248 00:18:59,246 --> 00:19:00,464 just to get through the day. 249 00:19:02,205 --> 00:19:04,033 And we know how that went. 250 00:19:06,296 --> 00:19:10,300 Now I identified one of the biggest lies 251 00:19:10,431 --> 00:19:11,910 I've ever told myself. 252 00:19:13,390 --> 00:19:14,261 And what was that? 253 00:19:15,697 --> 00:19:17,481 That I'm in control. 254 00:19:17,612 --> 00:19:19,918 You figure something out. You got help. 255 00:19:20,049 --> 00:19:21,616 I guess. 256 00:19:21,746 --> 00:19:24,184 We humans, you know, we are in constant stages 257 00:19:24,314 --> 00:19:25,446 of evolution. 258 00:19:25,576 --> 00:19:27,274 [CHUCKLES] Forever changing. 259 00:19:27,404 --> 00:19:29,319 Even when we're not conscious of it. 260 00:19:29,450 --> 00:19:31,234 At any given moment, we are presented 261 00:19:31,365 --> 00:19:33,802 with an infinite amount of possibilities 262 00:19:33,932 --> 00:19:36,283 with an infinite amount of results. 263 00:19:38,067 --> 00:19:40,025 You know, to get it right every time, 264 00:19:40,156 --> 00:19:42,114 you know, it's impossible. 265 00:19:42,245 --> 00:19:44,334 Then you realize that you've never fully 266 00:19:44,465 --> 00:19:47,163 been in control. 267 00:19:47,294 --> 00:19:49,557 Never have been. 268 00:19:49,687 --> 00:19:50,688 Never will be. 269 00:19:52,603 --> 00:19:54,083 That's an interesting perspective. 270 00:19:54,214 --> 00:19:57,608 Well, I'm not following. 271 00:19:59,480 --> 00:20:02,178 What I'm saying is that there are certain things in life 272 00:20:02,309 --> 00:20:05,268 that we cannot control because the decision's 273 00:20:05,399 --> 00:20:07,357 already been made for us. 274 00:20:07,488 --> 00:20:09,141 We are exactly where we need to be. 275 00:20:10,534 --> 00:20:13,233 No mistakes, just lessons learned. 276 00:20:14,495 --> 00:20:16,453 Adapting is complicated. 277 00:20:17,715 --> 00:20:18,977 [DRAGS CHAIR] 278 00:20:19,108 --> 00:20:20,022 Where-- where are you going? 279 00:20:20,152 --> 00:20:21,676 I'm... I'm not hungry. 280 00:20:23,286 --> 00:20:24,940 I'll help you out with that. 281 00:20:25,070 --> 00:20:28,552 -Don't. -Whoa, hey, hey, hey, hey. 282 00:20:28,683 --> 00:20:31,512 -You all right? You okay? -Shit. Yeah, yeah, yeah. 283 00:20:31,642 --> 00:20:32,904 Go take care of that, man. We'll clean this up. 284 00:20:33,035 --> 00:20:34,732 Yeah. 285 00:20:34,863 --> 00:20:43,437 [♪♪] 286 00:20:43,567 --> 00:20:48,311 [WIND BLOWING] 287 00:20:48,442 --> 00:20:50,139 It's getting cold. You should, uh... 288 00:20:50,270 --> 00:20:51,183 No. 289 00:20:51,314 --> 00:20:52,402 No, you should go ahead inside. 290 00:20:52,533 --> 00:20:53,577 I got this. I'll take care of it. 291 00:20:53,708 --> 00:20:54,709 I'll-- I get it. 292 00:20:59,931 --> 00:21:01,890 [SIGHS] 293 00:21:02,020 --> 00:21:04,414 [POURS WINE] 294 00:21:10,072 --> 00:21:11,291 VANESSA: You're drinking? 295 00:21:13,031 --> 00:21:14,337 It's been a long day. 296 00:21:15,904 --> 00:21:18,559 So, what was all that? 297 00:21:18,689 --> 00:21:19,647 Bullshit? 298 00:21:22,258 --> 00:21:24,695 You know, sometimes I, uh, 299 00:21:24,826 --> 00:21:26,871 I just like to pour a glass, smell it. 300 00:21:29,700 --> 00:21:30,919 Cheers. 301 00:21:33,574 --> 00:21:34,705 VANESSA: Your hand. 302 00:21:36,794 --> 00:21:38,318 What about it? 303 00:21:38,448 --> 00:21:40,624 The burn. 304 00:21:44,280 --> 00:21:45,499 [SIGHS] 305 00:21:45,629 --> 00:21:46,891 It wasn't as bad as we thought. 306 00:21:47,022 --> 00:21:48,328 [CHUCKLES] 307 00:21:50,025 --> 00:21:51,156 I'm gonna go take a walk. 308 00:21:51,287 --> 00:21:54,159 [FIRE CRACKLING] 309 00:21:54,290 --> 00:21:57,815 [DOOR OPENS, CLOSES] 310 00:22:15,137 --> 00:22:17,008 Everything okay? 311 00:22:21,839 --> 00:22:23,363 What's wrong? 312 00:22:23,493 --> 00:22:32,546 [♪♪] 313 00:22:36,463 --> 00:22:37,464 Vanessa? 314 00:22:41,642 --> 00:22:42,686 V? 315 00:22:44,122 --> 00:22:46,081 [DOOR OPENS, CLOSES] 316 00:22:51,347 --> 00:22:53,175 [TAKES A DEEP BREATH] 317 00:23:08,016 --> 00:23:17,939 [♪♪] 318 00:23:24,032 --> 00:23:26,295 [BIRDS CHIRPING] 319 00:23:26,426 --> 00:23:30,430 [WATER FLOWING] 320 00:23:41,745 --> 00:23:44,618 [EXHALES] 321 00:23:59,720 --> 00:24:08,598 [♪♪] 322 00:25:16,144 --> 00:25:25,327 [♪♪] 323 00:25:33,291 --> 00:25:41,473 [♪♪] 324 00:26:23,341 --> 00:26:27,345 [BREATHS HEAVILY] 325 00:26:32,350 --> 00:26:35,223 [BEE BUZZING] 326 00:26:35,353 --> 00:26:44,188 [♪♪] 327 00:26:57,767 --> 00:27:07,037 [♪♪] 328 00:27:11,085 --> 00:27:15,437 [BREATHS HEAVILY] 329 00:27:26,796 --> 00:27:28,102 [GRUNTS] 330 00:27:41,289 --> 00:27:45,423 [BIRDS CHIRPING] 331 00:27:45,554 --> 00:27:54,128 [♪♪] 332 00:28:08,620 --> 00:28:10,100 What? 333 00:28:11,580 --> 00:28:16,193 [PANTS] 334 00:28:18,108 --> 00:28:19,457 Oh. 335 00:28:25,507 --> 00:28:28,336 [PANTS] 336 00:28:30,817 --> 00:28:34,298 [BIRDS CHIRPING] 337 00:28:40,217 --> 00:28:48,443 [♪♪] 338 00:29:02,674 --> 00:29:06,243 [BREATHS HEAVILY] 339 00:29:15,209 --> 00:29:16,776 [GRUNTS] 340 00:29:45,108 --> 00:29:47,937 [YELPS] 341 00:29:48,068 --> 00:29:55,902 [♪♪] 342 00:29:58,469 --> 00:30:00,254 [THUNDER RUMBLING] 343 00:30:00,384 --> 00:30:03,997 [FIRE CRACKLING] 344 00:30:08,958 --> 00:30:10,133 Is everything okay? 345 00:30:12,005 --> 00:30:13,702 I woke up. You were gone. 346 00:30:15,356 --> 00:30:17,140 Where'd you go? 347 00:30:21,579 --> 00:30:23,103 I think I found something. 348 00:30:24,452 --> 00:30:25,845 What did you find? 349 00:30:28,238 --> 00:30:30,632 There's something wrong with this place. 350 00:30:31,763 --> 00:30:32,852 What do you mean? 351 00:30:34,157 --> 00:30:35,942 It's the forest. 352 00:30:36,072 --> 00:30:38,031 I kept walking around and ending up back 353 00:30:38,161 --> 00:30:40,555 at the exact same spot. 354 00:30:41,686 --> 00:30:42,687 It's easy to get lost. 355 00:30:42,818 --> 00:30:44,907 I wasn't lost, Alex. 356 00:30:45,038 --> 00:30:46,430 No matter what direction I went in, 357 00:30:46,561 --> 00:30:49,390 I always ended up back at this tree. 358 00:30:49,520 --> 00:30:52,697 So, you were walking in circles? 359 00:30:52,828 --> 00:30:56,136 No. I tied a scarf around the tree. 360 00:30:56,266 --> 00:30:59,269 And when I came back around, it was gone. 361 00:30:59,400 --> 00:31:01,837 And I even did marks on the trees. 362 00:31:01,968 --> 00:31:03,578 And when I came back around again, they were gone too. 363 00:31:04,971 --> 00:31:06,450 Are you sure you weren't just lost? 364 00:31:06,581 --> 00:31:09,627 No. It's not possible. 365 00:31:09,758 --> 00:31:12,152 It's like I was in some kind of loop. 366 00:31:13,501 --> 00:31:15,198 Didn't your dad say they did experiments 367 00:31:15,329 --> 00:31:16,330 around here? 368 00:31:18,027 --> 00:31:21,639 And he was crazy. You're sounding just like him. 369 00:31:23,380 --> 00:31:26,731 I'm trying to tell you that this place is strange. 370 00:31:26,862 --> 00:31:28,820 There's something not right here. 371 00:31:28,951 --> 00:31:30,648 [SIGHS] 372 00:31:33,869 --> 00:31:36,002 What do you want me to say? 373 00:31:36,132 --> 00:31:37,699 I want you to say you believe me. 374 00:31:39,048 --> 00:31:42,747 -Vanessa. -I saw myself out in the forest. 375 00:31:42,878 --> 00:31:44,271 It wasn't a bear. 376 00:31:44,401 --> 00:31:45,620 It was me. 377 00:31:45,750 --> 00:31:47,448 Or somebody who looked just like me. 378 00:31:47,578 --> 00:31:49,580 And she tried to kill me. 379 00:31:49,711 --> 00:31:51,365 So, I shot back at her. 380 00:31:51,495 --> 00:31:53,497 Vanessa, you're not making any sense. 381 00:31:53,628 --> 00:31:58,154 I saw my own eyes staring back at me. 382 00:31:58,285 --> 00:32:01,027 ALEX: So in the forest, 383 00:32:01,157 --> 00:32:03,377 you were in some strange time loop 384 00:32:03,507 --> 00:32:08,730 where you saw yourself shoot at you? 385 00:32:10,210 --> 00:32:11,472 Yes. 386 00:32:13,865 --> 00:32:16,172 It's getting worse. 387 00:32:16,303 --> 00:32:18,958 I mean, weird dreams is one thing, but this? 388 00:32:20,133 --> 00:32:21,482 I called Dr. Harvey. 389 00:32:22,918 --> 00:32:24,746 He knew today would be hard for you. 390 00:32:26,226 --> 00:32:27,749 Said the anniversary of Obe's death. 391 00:32:27,879 --> 00:32:29,838 Don't say his name. 392 00:32:29,969 --> 00:32:31,709 You have to say his name. 393 00:32:33,668 --> 00:32:36,976 Okay? It's been a year since Obe died. 394 00:32:42,590 --> 00:32:46,681 [WIND BLOWING] 395 00:32:47,899 --> 00:32:49,640 Why do you keep punishing me? 396 00:32:51,294 --> 00:32:53,688 We've already been through this. 397 00:32:53,818 --> 00:32:57,648 I just want to know how long it's gonna go on. Hmm? 398 00:32:57,779 --> 00:33:00,042 I tried therapy, giving you your space. 399 00:33:00,173 --> 00:33:04,003 I've apologized a million times. 400 00:33:04,133 --> 00:33:06,353 You don't think I hate myself? 401 00:33:06,483 --> 00:33:08,050 What are you talking? 402 00:33:08,181 --> 00:33:10,313 Just say it. Just say it. 403 00:33:12,359 --> 00:33:13,969 You wish I died that day. 404 00:33:14,100 --> 00:33:15,884 Hm? 405 00:33:16,015 --> 00:33:17,973 Yeah. 406 00:33:18,104 --> 00:33:20,280 I took our son from you, 407 00:33:20,410 --> 00:33:22,151 and you wish I was lying in his place. 408 00:33:23,979 --> 00:33:25,850 You still blame me for his death. 409 00:33:25,981 --> 00:33:28,201 That other guy was driving. He was driving the car. 410 00:33:28,331 --> 00:33:30,464 He ran the light. That guy, not me. 411 00:33:30,594 --> 00:33:31,639 I didn't see the car coming. 412 00:33:31,769 --> 00:33:32,988 You weren't driving. 413 00:33:34,555 --> 00:33:36,339 I was driving, not you. 414 00:33:36,470 --> 00:33:39,125 Oh, so now you were driving. Now, you were driving. 415 00:33:39,255 --> 00:33:41,083 Really, seriously, stop it with this shit. 416 00:33:41,214 --> 00:33:42,432 -I drove the car. -Vanessa. 417 00:33:42,563 --> 00:33:43,955 I was driving. You weren't even there. 418 00:33:44,086 --> 00:33:45,479 I'm dead inside. 419 00:33:45,609 --> 00:33:47,263 The guilt that I wake up with every day. 420 00:33:47,394 --> 00:33:49,352 I was driving, and I turned my head for just a second. 421 00:33:49,483 --> 00:33:50,788 What are you talking about? 422 00:33:50,919 --> 00:33:52,094 We've been through this. We've been through this. 423 00:33:52,225 --> 00:33:53,356 Vanessa! 424 00:33:58,274 --> 00:34:01,930 I love you, but you need help. 425 00:34:03,845 --> 00:34:05,238 Call Dr. Harvey. 426 00:34:09,198 --> 00:34:18,077 [♪♪] 427 00:34:25,258 --> 00:34:27,477 And take your pills. 428 00:34:28,957 --> 00:34:30,132 Please. 429 00:34:39,707 --> 00:34:40,969 You're not Alex. 430 00:34:42,013 --> 00:34:43,189 What? 431 00:34:45,974 --> 00:34:46,931 What's going on? 432 00:34:48,150 --> 00:34:50,239 I heard yelling. Y'all good? 433 00:34:54,635 --> 00:34:57,812 You hurt your right hand. Not your left. 434 00:35:01,424 --> 00:35:03,078 Is she having another episode? 435 00:35:13,001 --> 00:35:15,569 Vanessa, what are you doing? 436 00:35:15,699 --> 00:35:16,787 We need to talk. 437 00:35:16,918 --> 00:35:18,920 Vanessa! 438 00:35:19,050 --> 00:35:21,357 You need help. 439 00:35:21,488 --> 00:35:23,490 Get back here, Vanessa! 440 00:35:23,620 --> 00:35:25,492 Get back here! Vanessa! 441 00:35:25,622 --> 00:35:33,630 [♪♪] 442 00:35:43,553 --> 00:35:46,730 [PANTS] 443 00:35:46,861 --> 00:35:51,474 [BIRDS CHIRPING] 444 00:36:19,589 --> 00:36:27,118 [♪♪] 445 00:36:27,249 --> 00:36:28,163 Who's there? 446 00:36:31,035 --> 00:36:32,863 Stop or I'll shoot! 447 00:36:35,953 --> 00:36:37,216 Come down slowly. 448 00:36:39,696 --> 00:36:40,697 Slowly. 449 00:36:50,229 --> 00:36:51,404 Alex? 450 00:36:52,970 --> 00:36:54,320 You following me? 451 00:36:55,886 --> 00:36:59,673 I'm not. We never met. 452 00:36:59,803 --> 00:37:01,849 Whatever Alex you were with is not me. 453 00:37:03,416 --> 00:37:07,071 I'm from a different world, another space and time, 454 00:37:07,202 --> 00:37:08,421 if that makes sense. 455 00:37:10,161 --> 00:37:13,121 You feel like you're going crazy, right? 456 00:37:13,252 --> 00:37:15,341 Yeah, I know. I've been there. 457 00:37:17,430 --> 00:37:19,649 You can lower the gun now. I'm not going to hurt you. 458 00:37:24,132 --> 00:37:26,439 So close. Not her. 459 00:37:28,267 --> 00:37:29,268 Not who? 460 00:37:29,398 --> 00:37:32,140 You. My you. 461 00:37:32,271 --> 00:37:34,229 My wife. 462 00:37:34,360 --> 00:37:36,013 You really can lower the gun now. 463 00:37:40,975 --> 00:37:42,846 We need to get out of here. 464 00:37:42,977 --> 00:37:44,195 And go where? 465 00:37:46,415 --> 00:37:49,723 I know this doesn't make any sense, but I can help you. 466 00:37:49,853 --> 00:37:51,725 I can. 467 00:37:51,855 --> 00:37:55,685 I'm not asking you to trust me, but I need you to. 468 00:37:55,816 --> 00:37:57,078 You need me to trust you for what? 469 00:37:58,558 --> 00:38:00,211 Just trust me. 470 00:38:00,342 --> 00:38:09,308 [♪♪] 471 00:38:16,140 --> 00:38:17,968 Coming. 472 00:38:19,883 --> 00:38:23,670 [FIRE CRACKLING] 473 00:38:32,505 --> 00:38:35,551 DIVORCED ALEX: Well, go ahead, make yourself at home. 474 00:38:40,556 --> 00:38:41,514 You smoke? 475 00:38:41,644 --> 00:38:43,646 I do. 476 00:38:43,777 --> 00:38:45,822 Every version of us is just slightly different 477 00:38:45,953 --> 00:38:47,128 in each space. 478 00:38:47,258 --> 00:38:49,913 Anything from a haircut to a mold, scar, 479 00:38:51,219 --> 00:38:53,308 cigarette. 480 00:38:53,439 --> 00:38:54,657 No. 481 00:38:58,400 --> 00:39:01,229 Yeah, maybe it's a sign I should quit. 482 00:39:01,360 --> 00:39:02,970 My Vanessa hated that I smoked. 483 00:39:09,542 --> 00:39:10,760 What are these spaces? 484 00:39:13,023 --> 00:39:14,503 Fragmented versions of the world 485 00:39:14,634 --> 00:39:16,375 in which you belong. 486 00:39:17,767 --> 00:39:19,769 But we can move between these worlds? 487 00:39:21,380 --> 00:39:23,207 Between them, in them. 488 00:39:23,338 --> 00:39:24,426 I've lost count of how many times 489 00:39:24,557 --> 00:39:26,559 I've been through these worlds. 490 00:39:26,689 --> 00:39:28,212 It's become overwhelming. 491 00:39:28,343 --> 00:39:29,475 So, we're just stuck 492 00:39:29,605 --> 00:39:31,912 in some conspiracy theory time loop? 493 00:39:33,304 --> 00:39:36,917 A more accurate name would be multiverse theory. 494 00:39:38,222 --> 00:39:39,528 So how does this work? 495 00:39:40,964 --> 00:39:44,098 Honestly, I don't really know. 496 00:39:44,228 --> 00:39:45,621 But I have some thoughts. 497 00:39:58,199 --> 00:40:00,810 You see here? 498 00:40:00,941 --> 00:40:03,160 This is your original space. 499 00:40:03,291 --> 00:40:06,773 And you think of the walls, the squares, 500 00:40:06,903 --> 00:40:10,037 like a ripple in time. 501 00:40:10,167 --> 00:40:13,736 Now these areas are where the spaces meet. 502 00:40:13,867 --> 00:40:16,522 Now the place that we met, we call that the nucleus. 503 00:40:16,652 --> 00:40:18,611 That's where the ripples are held together. 504 00:40:18,741 --> 00:40:21,788 Once you cross over, you're in another space 505 00:40:21,918 --> 00:40:24,617 with another version of you. 506 00:40:24,747 --> 00:40:27,750 The paradox is that we can't coexist in a space 507 00:40:27,881 --> 00:40:30,666 that's already occupied by another version of ourselves. 508 00:40:30,797 --> 00:40:31,972 None of this makes sense. 509 00:40:32,102 --> 00:40:34,104 We have multiple worlds, 510 00:40:34,235 --> 00:40:36,019 and yet we can move between the worlds, 511 00:40:36,150 --> 00:40:38,457 but we're stuck. 512 00:40:38,587 --> 00:40:40,023 For now. 513 00:40:40,154 --> 00:40:43,418 I haven't worked out the whole time loop thing yet. 514 00:40:46,987 --> 00:40:48,249 How do you know all of this? 515 00:40:50,207 --> 00:40:52,383 Well, it's kind of my job. 516 00:40:53,776 --> 00:40:55,822 I'm a physicist. 517 00:40:55,952 --> 00:40:58,694 I study particle physics, dark matter, cosmic rays, 518 00:40:58,825 --> 00:41:00,174 you know, fun stuff. 519 00:41:03,960 --> 00:41:05,832 I gotta ask. 520 00:41:05,962 --> 00:41:07,573 What am I like in your world? 521 00:41:11,751 --> 00:41:12,795 You're kind. 522 00:41:14,188 --> 00:41:16,146 -Sweet. -Hmm. 523 00:41:16,277 --> 00:41:19,802 Very, very patient. 524 00:41:21,108 --> 00:41:22,152 Hard worker. 525 00:41:25,242 --> 00:41:28,376 And you were an amazing father. 526 00:41:31,292 --> 00:41:34,077 What do I do for a living? 527 00:41:37,646 --> 00:41:39,256 You're a math teacher. 528 00:41:41,520 --> 00:41:43,522 It's honest work. 529 00:41:47,830 --> 00:41:49,484 What? 530 00:41:49,615 --> 00:41:54,010 I just, I always used to tell my Alex 531 00:41:54,141 --> 00:41:57,144 that he should work a little harder for his PhD. 532 00:41:59,363 --> 00:42:02,062 Oh, and he would have spent too much time away from you. 533 00:42:04,455 --> 00:42:06,196 I think he made the right choice. 534 00:42:11,332 --> 00:42:12,463 What am I like? 535 00:42:13,856 --> 00:42:16,337 DIVORCED ALEX: You're my rock. 536 00:42:16,467 --> 00:42:18,208 Everything I could have asked for in a life. 537 00:42:24,693 --> 00:42:28,610 When my Vanessa left me, we, uh, 538 00:42:28,741 --> 00:42:31,265 we never got back on track. 539 00:42:31,395 --> 00:42:33,093 The loss of Obe was just. 540 00:42:35,486 --> 00:42:37,706 Don't say his name. Please. 541 00:42:40,622 --> 00:42:42,102 She couldn't say his name either. 542 00:42:43,582 --> 00:42:45,279 Thought it would just, you know, help her move on, 543 00:42:45,409 --> 00:42:46,541 but, 544 00:42:48,325 --> 00:42:50,458 just took a deeper dive into depression. 545 00:42:53,287 --> 00:42:54,897 Came out here to get away from it all. 546 00:42:56,682 --> 00:43:00,947 Then she started seeing strange things, that, uh, 547 00:43:02,513 --> 00:43:04,864 there are people like her walking around. 548 00:43:08,302 --> 00:43:10,696 You know, I always held on to the hope 549 00:43:10,826 --> 00:43:14,961 that I'd see her again one day, but every time I did, 550 00:43:15,091 --> 00:43:20,619 you all had pieces of her, but you weren't my Vanessa. 551 00:43:25,145 --> 00:43:26,363 I'm not giving up, though. 552 00:43:27,756 --> 00:43:29,410 Not giving up till I find her. 553 00:43:31,978 --> 00:43:35,198 I have one more question. 554 00:43:36,330 --> 00:43:37,505 DIVORCED ALEX: Yeah? 555 00:43:41,465 --> 00:43:43,293 Is there a chance he's alive? 556 00:43:45,818 --> 00:43:47,907 I searched for him, too. 557 00:43:49,909 --> 00:43:51,040 Every space I've been to, 558 00:43:51,171 --> 00:43:54,217 he's either dead or he never existed. 559 00:43:56,176 --> 00:43:57,873 Maybe you haven't looked hard enough. 560 00:44:04,880 --> 00:44:08,362 You know, I may be able to get you back 561 00:44:08,492 --> 00:44:10,364 to your original space. 562 00:44:10,494 --> 00:44:12,148 It's a long shot, 563 00:44:12,279 --> 00:44:15,586 but I've never had anyone else to test my theory. 564 00:44:16,762 --> 00:44:17,719 What is it? 565 00:44:19,460 --> 00:44:21,549 Fishing wire. 566 00:44:21,680 --> 00:44:23,769 I've been collecting it. 567 00:44:23,899 --> 00:44:27,686 See, if you hold on to one end, 568 00:44:27,816 --> 00:44:29,252 and I take the other end 569 00:44:29,383 --> 00:44:32,299 into the forest with me, hopefully when I return, 570 00:44:32,429 --> 00:44:34,954 I can get back to the exact same spot 571 00:44:35,084 --> 00:44:36,825 that I left. 572 00:44:36,956 --> 00:44:39,088 I think I could help us find our original space, 573 00:44:40,220 --> 00:44:41,700 but we're gonna need some more wire. 574 00:44:44,050 --> 00:44:46,052 I know a shortcut in the woods. 575 00:44:46,182 --> 00:44:50,273 [CRICKET CHIRPING] 576 00:45:14,515 --> 00:45:22,523 [♪♪] 577 00:45:31,706 --> 00:45:32,751 VIGILANT MARTEL: What are you doing? 578 00:45:37,277 --> 00:45:39,801 Just looking for fishing wire. 579 00:45:39,932 --> 00:45:41,020 For what? 580 00:45:42,456 --> 00:45:43,718 Fishing. 581 00:45:45,198 --> 00:45:46,416 You hate fishing. 582 00:45:48,201 --> 00:45:49,768 It was my idea. 583 00:45:51,900 --> 00:45:53,206 You said you'd leave me alone. 584 00:45:55,382 --> 00:45:57,645 Why would we do that? 585 00:45:59,560 --> 00:46:01,823 You never remember. 586 00:46:01,954 --> 00:46:03,172 VANESSA: Remember what? 587 00:46:06,132 --> 00:46:08,612 VIGILANT MARTEL: I'm sorry. 588 00:46:08,743 --> 00:46:12,094 I'm so, I'm so sorry. 589 00:46:12,225 --> 00:46:14,227 DIVORCED ALEX: Hey, hey, talk to me. 590 00:46:14,357 --> 00:46:15,445 I'm here for you. 591 00:46:15,576 --> 00:46:17,839 VIGILANT MARTEL: No, but you're not. 592 00:46:19,188 --> 00:46:20,668 You're not. 593 00:46:20,799 --> 00:46:21,930 What do you mean? 594 00:46:23,758 --> 00:46:25,325 I buried the both of you. 595 00:46:26,935 --> 00:46:27,980 What happened? 596 00:46:29,590 --> 00:46:31,070 VIGILANT MARTEL: I just left a party. 597 00:46:32,419 --> 00:46:35,204 You guys called saying you needed a ride 598 00:46:35,335 --> 00:46:36,640 from the airport, 599 00:46:36,771 --> 00:46:39,382 that you needed me to pick you up, and I did. 600 00:46:42,385 --> 00:46:43,778 We stopped at a red light, 601 00:46:43,909 --> 00:46:47,303 and the truck came out of nowhere. 602 00:46:49,479 --> 00:46:52,091 So, you didn't cause the accident? 603 00:46:52,221 --> 00:46:56,138 No, no, but I shouldn't have been driving. 604 00:46:57,705 --> 00:47:00,926 You were pregnant. Eight months. 605 00:47:04,277 --> 00:47:05,669 It wasn't your fault. 606 00:47:05,800 --> 00:47:06,845 I know. 607 00:47:08,890 --> 00:47:11,197 I try to tell myself that, 608 00:47:11,327 --> 00:47:15,070 but the pain, it doesn't go away. 609 00:47:15,201 --> 00:47:16,680 I miss you guys so much. 610 00:47:19,074 --> 00:47:19,988 [SNIFFLES] 611 00:47:20,119 --> 00:47:24,166 Just, I know you're not real. 612 00:47:28,475 --> 00:47:30,216 Just stop haunting me. 613 00:47:31,695 --> 00:47:32,914 Every time you show up, 614 00:47:33,045 --> 00:47:37,745 it makes it harder for me to move on. 615 00:47:39,225 --> 00:47:44,708 So please, just don't come back. 616 00:47:44,839 --> 00:47:52,412 [♪♪] 617 00:48:02,552 --> 00:48:04,467 Be kind to yourself. 618 00:48:08,297 --> 00:48:09,820 [SNIFFLES] 619 00:48:22,616 --> 00:48:24,009 Is he still looking at us? 620 00:48:26,315 --> 00:48:27,751 Yep. 621 00:48:29,318 --> 00:48:30,929 We can't go where we came in. 622 00:48:31,059 --> 00:48:32,147 I know. 623 00:48:32,278 --> 00:48:34,019 We won't get in the space we left. 624 00:48:37,065 --> 00:48:40,895 [FIRE CRACKLING] 625 00:48:41,026 --> 00:48:45,813 Weird idea. It's crazy. 626 00:48:48,120 --> 00:48:50,600 You really think this is gonna work? 627 00:48:50,731 --> 00:48:52,951 Yeah, I hope so. 628 00:48:56,476 --> 00:48:58,782 How will I know you're you if... 629 00:49:00,045 --> 00:49:01,176 if you make it? 630 00:49:04,963 --> 00:49:07,356 Room 1111, bed 8. 631 00:49:08,836 --> 00:49:11,447 We spent three months in that room. 632 00:49:11,578 --> 00:49:13,928 After you woke up, we never left our boy's side. 633 00:49:15,886 --> 00:49:18,498 He was a fighter, just like you. 634 00:49:23,807 --> 00:49:25,157 Room 1111, bed 8. 635 00:49:27,855 --> 00:49:29,074 I know. 636 00:49:33,817 --> 00:49:35,515 First time you crossed spaces, 637 00:49:36,820 --> 00:49:38,126 how'd you know? 638 00:49:42,304 --> 00:49:46,482 [WIND BLOWING] 639 00:49:46,613 --> 00:49:51,792 [♪♪] 640 00:49:51,922 --> 00:49:54,360 MARTEL: No, no, no, no, no, no. Hey, stop! 641 00:49:54,490 --> 00:49:55,187 No! 642 00:49:55,317 --> 00:49:57,711 [MARTELS GRUNTING] 643 00:49:57,841 --> 00:49:59,321 #*MARTEL: No. Hey. Come on. 644 00:49:59,452 --> 00:50:03,325 [#*MARTELS GRUNTING] 645 00:50:07,590 --> 00:50:10,028 [GLASS SHATTERS] 646 00:50:10,158 --> 00:50:13,770 [#*MARTELS GRUNTING] 647 00:50:21,865 --> 00:50:23,389 Martel. 648 00:50:23,519 --> 00:50:24,694 Ma... Martel. 649 00:50:26,087 --> 00:50:30,744 [PANTING] 650 00:50:30,874 --> 00:50:32,050 DIVORCED ALEX: Martel. 651 00:50:35,270 --> 00:50:37,142 Martel. 652 00:50:39,622 --> 00:50:41,450 Martel. 653 00:50:44,932 --> 00:50:46,368 [BOTH PANTS] 654 00:50:46,499 --> 00:50:47,848 Dad was right. 655 00:50:53,201 --> 00:50:56,900 DIVORCED ALEX: I followed them to that strange tree. 656 00:50:57,031 --> 00:51:00,034 Once I passed the gate, they were gone. 657 00:51:01,035 --> 00:51:02,993 I've been lost ever since. 658 00:51:04,430 --> 00:51:06,040 What about you? 659 00:51:06,171 --> 00:51:08,477 I tried to kill myself. 660 00:51:08,608 --> 00:51:10,958 You... you tried to commit suicide? 661 00:51:11,089 --> 00:51:13,830 No. No. 662 00:51:15,963 --> 00:51:16,964 Oh. 663 00:51:18,357 --> 00:51:19,358 Yeah. 664 00:51:20,837 --> 00:51:22,752 Let's get you home. 665 00:51:22,883 --> 00:51:26,234 If I'm not back in an hour, leave. 666 00:51:26,365 --> 00:51:27,583 You need to take the gun. 667 00:51:29,063 --> 00:51:31,805 No, in case she comes back, you might need to use it. 668 00:51:36,026 --> 00:51:37,463 All right. 669 00:51:46,950 --> 00:51:48,430 I'm sorry. I'm... I'm... I'm sorry. 670 00:51:48,561 --> 00:51:50,389 I just miss you I just miss... I just miss you. 671 00:51:50,519 --> 00:51:51,564 Her. I miss her. 672 00:51:51,694 --> 00:51:55,742 [KISSES] 673 00:52:13,281 --> 00:52:14,369 Okay. 674 00:52:16,763 --> 00:52:17,938 Be careful. 675 00:52:21,202 --> 00:52:22,551 I will. 676 00:52:24,466 --> 00:52:28,340 [FIRE CRACKLING] 677 00:52:36,304 --> 00:52:40,090 [BIRDS CHIRPING] 678 00:52:58,892 --> 00:53:08,031 [♪♪] 679 00:53:08,162 --> 00:53:08,554 [DIVORCED ALEX GRUNTING] 680 00:53:08,684 --> 00:53:09,555 Alex? 681 00:53:12,166 --> 00:53:13,123 Alex? 682 00:53:17,606 --> 00:53:18,607 Room 1111? 683 00:53:18,738 --> 00:53:20,305 [PANTS] 684 00:53:20,435 --> 00:53:22,655 Room 1111? 685 00:53:22,785 --> 00:53:24,222 Bed eight. 686 00:53:26,398 --> 00:53:27,790 I was gonna leave. 687 00:53:27,921 --> 00:53:31,185 [PANTS] 688 00:53:32,708 --> 00:53:33,666 What was that like? 689 00:53:37,844 --> 00:53:40,890 I saw us as a family. 690 00:53:41,021 --> 00:53:43,023 He was there? 691 00:53:43,153 --> 00:53:44,024 No. 692 00:53:46,940 --> 00:53:50,378 It was you, me, Martel. 693 00:53:51,814 --> 00:53:53,425 We were happy. 694 00:53:53,555 --> 00:53:55,253 And then you saw me. 695 00:53:55,383 --> 00:53:57,211 What did I do? 696 00:53:57,342 --> 00:54:01,084 Well, you fainted. And Martel saw me, so I ran. 697 00:54:01,215 --> 00:54:02,869 Did he follow you? 698 00:54:02,999 --> 00:54:04,044 No. 699 00:54:04,174 --> 00:54:05,567 Are you sure? 700 00:54:08,178 --> 00:54:09,092 Yeah. 701 00:54:09,223 --> 00:54:15,011 [♪♪] 702 00:54:15,142 --> 00:54:18,101 I think I figured out how it works. 703 00:54:18,232 --> 00:54:21,496 Based on navigation, I think we can use this space 704 00:54:21,627 --> 00:54:22,845 as our starting point. 705 00:54:25,892 --> 00:54:27,807 Well, how do we keep from going into a space 706 00:54:27,937 --> 00:54:29,069 that we've already been in? 707 00:54:29,199 --> 00:54:30,897 We blow the tree. 708 00:54:31,027 --> 00:54:32,942 What do you mean? 709 00:54:38,644 --> 00:54:40,123 You've been collecting more than just fishing wire. 710 00:54:40,254 --> 00:54:41,734 Yeah. 711 00:54:41,864 --> 00:54:44,606 I've been stocking up every time I go into a space. 712 00:54:45,694 --> 00:54:48,044 [CHUCKLES] 713 00:54:48,175 --> 00:54:50,046 A loud noise from the forest. 714 00:54:52,179 --> 00:54:54,616 Yeah. 715 00:54:54,747 --> 00:54:57,097 Nothing's ever going to be the same, is it? 716 00:54:57,227 --> 00:54:58,011 Nope. 717 00:54:59,752 --> 00:55:01,493 That doesn't scare you? 718 00:55:03,277 --> 00:55:04,670 Anything is better than this. 719 00:55:08,674 --> 00:55:14,244 I keep replaying that day over and over again. 720 00:55:14,375 --> 00:55:17,596 I keep thinking about the things I did wrong. 721 00:55:17,726 --> 00:55:18,771 There-- 722 00:55:20,816 --> 00:55:23,166 There's no way out of it. 723 00:55:23,297 --> 00:55:24,559 The accident was going to happen. 724 00:55:24,690 --> 00:55:25,952 There's nothing I could have ever done. 725 00:55:26,082 --> 00:55:27,693 There's nothing I could have done to change. 726 00:55:32,698 --> 00:55:34,090 Stop. 727 00:55:38,443 --> 00:55:39,487 I miss you. 728 00:55:39,618 --> 00:55:40,836 No, you don't. 729 00:55:42,664 --> 00:55:44,623 You miss your wife. 730 00:55:44,753 --> 00:55:46,059 And I can't replace her any more 731 00:55:46,189 --> 00:55:48,496 than you can replace my husband. 732 00:55:48,627 --> 00:55:51,847 And I know he's still out there, and I need to find him. 733 00:55:51,978 --> 00:55:53,849 What if you don't? 734 00:55:53,980 --> 00:55:55,111 It's not an option. 735 00:55:56,852 --> 00:56:06,601 [♪♪] 736 00:56:28,449 --> 00:56:32,192 [FIRE CRACKLING] 737 00:56:51,559 --> 00:56:53,082 [SIGHS] 738 00:57:07,575 --> 00:57:09,403 Room 1111. 739 00:57:13,668 --> 00:57:14,974 1111. 740 00:58:09,289 --> 00:58:18,341 [♪♪] 741 00:58:21,040 --> 00:58:24,652 [CRICKET CHIRPING] 742 00:58:24,783 --> 00:58:28,830 [FIRE CRACKLING] 743 00:59:06,476 --> 00:59:10,306 [WATER FLOWING] 744 00:59:29,108 --> 00:59:30,326 [GRUNTS] 745 00:59:40,032 --> 00:59:41,294 What are you doing? 746 00:59:49,171 --> 00:59:50,520 Room 1111. 747 00:59:52,653 --> 00:59:53,959 ALEX: What? 748 00:59:56,004 --> 00:59:58,224 Room 1111. 749 00:59:59,704 --> 01:00:01,619 I don't know what you're talking about. 750 01:00:09,931 --> 01:00:11,759 You went into the woods. 751 01:00:11,890 --> 01:00:13,500 You disappeared. 752 01:00:13,631 --> 01:00:15,371 We searched everywhere for you. 753 01:00:15,502 --> 01:00:18,157 Then-- and-- 754 01:00:18,287 --> 01:00:20,376 Alex, where's Martel? 755 01:00:22,814 --> 01:00:25,425 He's in the storage shed. 756 01:00:25,555 --> 01:00:27,122 How's his hand? 757 01:00:28,863 --> 01:00:30,430 It's healing. 758 01:00:30,560 --> 01:00:31,910 Right or left hand? 759 01:00:33,694 --> 01:00:34,739 It's right hand. 760 01:00:36,218 --> 01:00:37,916 [SIGHS] 761 01:00:38,046 --> 01:00:40,048 It's okay. 762 01:00:40,179 --> 01:00:42,572 I'm okay. I'm here. 763 01:00:42,703 --> 01:00:45,619 I think... I think we can find him. 764 01:00:45,750 --> 01:00:48,491 -Who? -Our son. 765 01:00:48,622 --> 01:00:51,538 -Our son-- Vanessa. -Alex, the spaces are real. 766 01:00:51,669 --> 01:00:53,409 We just have to keep crossing until we can find-- 767 01:00:53,540 --> 01:00:54,715 MARTEL: Vanessa. 768 01:00:58,676 --> 01:00:59,720 [BOTTLE SHATTERS] 769 01:01:01,809 --> 01:01:03,419 MARTEL: Where did she come from? 770 01:01:03,550 --> 01:01:04,725 ALEX: I don't... I don't know. She woke me up in the bar. 771 01:01:04,856 --> 01:01:07,510 She was saying something about room 1111. 772 01:01:07,641 --> 01:01:09,599 -1111? What's that? -I don't know. I don't know. 773 01:01:09,730 --> 01:01:12,690 -I have no idea what's going on. -All right, all right. 774 01:01:12,820 --> 01:01:14,692 We... we got to calm down, okay? All right? 775 01:01:14,822 --> 01:01:15,867 We just got to think about this. 776 01:01:15,997 --> 01:01:17,129 Think about what? Look at her. 777 01:01:17,259 --> 01:01:20,393 That's not my Vanessa. She can't be. 778 01:01:20,523 --> 01:01:22,308 Hey, whoa, whoa, whoa. Hey, hey, hey, hey. 779 01:01:22,438 --> 01:01:24,049 No, no, we don't want to do that, okay? 780 01:01:24,179 --> 01:01:26,704 -You don't want to do that. -She's not Vanessa. 781 01:01:26,834 --> 01:01:28,967 That is not Vanessa. 782 01:01:29,097 --> 01:01:31,099 -Stop moving. -Hey, hey, hey. 783 01:01:31,230 --> 01:01:33,014 Let's just talk to her. 784 01:01:34,320 --> 01:01:35,190 Let's hear her out. 785 01:01:35,321 --> 01:01:37,715 [VANESSA CRYING] 786 01:01:37,845 --> 01:01:38,890 Yeah, I got you. 787 01:01:39,020 --> 01:01:40,065 Just-- it's okay. 788 01:01:40,195 --> 01:01:41,849 [COUGHS] 789 01:01:41,980 --> 01:01:43,764 ALEX: Hey! Hey! 790 01:01:46,158 --> 01:01:48,508 Who are you? 791 01:01:48,638 --> 01:01:49,944 [CRIES] 792 01:01:50,075 --> 01:01:52,555 -Vanessa, I'm your wife. -My wife is dead. 793 01:01:52,686 --> 01:01:54,340 No, I'm right here in front of you. 794 01:01:54,470 --> 01:01:56,734 -I'm alive. -No, no. 795 01:01:58,257 --> 01:01:59,867 -What? What? -You can't be. 796 01:01:59,998 --> 01:02:01,260 What are you talking about? 797 01:02:03,784 --> 01:02:04,872 What happened? 798 01:02:05,003 --> 01:02:07,962 [SOBBING] 799 01:02:09,529 --> 01:02:12,750 I kill... I killed you. 800 01:02:17,232 --> 01:02:20,453 I killed you. 801 01:02:20,583 --> 01:02:23,717 You, you, you... you came home 802 01:02:23,848 --> 01:02:27,721 and you had a bullet wound in your leg 803 01:02:27,852 --> 01:02:29,984 and you were saying, you were saying 804 01:02:30,115 --> 01:02:31,594 that someone was trying to kill you 805 01:02:31,725 --> 01:02:35,685 and that you had to shoot her to protect all of us. 806 01:02:35,816 --> 01:02:38,993 No, no, no. You don't understand, Alex. 807 01:02:39,124 --> 01:02:42,083 It's the other spaces. They're real. 808 01:02:42,214 --> 01:02:44,303 -No. -No, no. I saw. 809 01:02:44,433 --> 01:02:47,132 I saw her in the woods and she tried to shoot me. 810 01:02:47,262 --> 01:02:49,003 And she's the one who shot at me. 811 01:02:49,134 --> 01:02:51,440 I didn't tell you because I didn't know how. 812 01:02:53,268 --> 01:02:55,140 -You're dead. -No. 813 01:02:55,270 --> 01:02:57,620 -You're dead. -I'm right here. 814 01:02:57,751 --> 01:03:00,580 I know it doesn't make any sense, but it is. 815 01:03:00,710 --> 01:03:01,755 I know I moved through the... 816 01:03:01,886 --> 01:03:03,017 through the... through the spaces. 817 01:03:03,148 --> 01:03:04,584 Your, your dad. He figured it all out. 818 01:03:04,714 --> 01:03:05,846 Shut up! Shut up! 819 01:03:05,977 --> 01:03:07,282 He's a fucking lunatic. 820 01:03:07,413 --> 01:03:09,067 All he cared about was chasing ghosts. 821 01:03:09,197 --> 01:03:10,851 Hey, hey, hey, hey, hey, listen. 822 01:03:10,982 --> 01:03:12,766 She is here. Okay, she is alive. 823 01:03:12,897 --> 01:03:14,202 She is talking to us, 824 01:03:14,333 --> 01:03:15,856 but somehow she is lying over there dead, okay? 825 01:03:15,987 --> 01:03:18,685 Now, now, now, Pops, he said every universe 826 01:03:18,816 --> 01:03:22,645 that has an equal possibility of existing is somewhere else. 827 01:03:22,776 --> 01:03:23,690 It's all right. They, they, they-- 828 01:03:23,821 --> 01:03:26,867 Somewhere else. Somewhere else. 829 01:03:26,998 --> 01:03:29,652 He was talking about universes that are light years away, 830 01:03:29,783 --> 01:03:31,829 not in your own fucking backyard. 831 01:03:31,959 --> 01:03:34,788 How can you believe in something that does not exist? 832 01:03:34,919 --> 01:03:37,747 Faith. Okay? Faith. 833 01:03:37,878 --> 01:03:40,576 Sometimes that is all we got. 834 01:03:48,106 --> 01:03:49,977 Faith didn't save my son. 835 01:03:51,370 --> 01:03:53,763 I'm sorry. [CRIES] 836 01:03:53,894 --> 01:03:54,852 I'm sorry. 837 01:03:54,982 --> 01:03:56,549 And I know you're hurting. 838 01:04:12,304 --> 01:04:14,306 You're not my wife. 839 01:04:14,436 --> 01:04:16,830 No, no, no, no, no, no, no, no, hey. 840 01:04:16,961 --> 01:04:18,701 Hey, hey, stop. Put the gun down. 841 01:04:18,832 --> 01:04:19,833 -She's not my wife. -Put it down. 842 01:04:19,964 --> 01:04:21,226 I killed my wife. 843 01:04:21,356 --> 01:04:22,488 [SCREAMS] 844 01:04:22,618 --> 01:04:25,012 -VANESSA: Alex. -Hey. 845 01:04:25,143 --> 01:04:26,405 VANESSA: Martel. 846 01:04:26,535 --> 01:04:29,756 Hey. Hey. Okay. 847 01:04:32,106 --> 01:04:33,020 Alex. 848 01:04:33,151 --> 01:04:36,154 [CRIES] 849 01:04:36,284 --> 01:04:38,504 It's okay. Just breathe. Breathe. 850 01:04:38,634 --> 01:04:41,246 -VANESSA: Martel. -Breathe. 851 01:04:43,204 --> 01:04:45,250 VANESSA: Alex. Alex. 852 01:04:45,380 --> 01:04:48,470 [INDISTINCT SPEECH] 853 01:04:48,601 --> 01:04:50,908 -I'm afraid. -VANESSA: Alex. 854 01:04:51,038 --> 01:04:52,257 It's gonna be alright, okay? 855 01:04:52,387 --> 01:04:55,216 It's gonna be alright, okay? 856 01:04:55,347 --> 01:04:56,478 It's gonna be alright. 857 01:04:58,698 --> 01:04:59,394 It's gonna be alright. 858 01:04:59,525 --> 01:05:00,656 [VANESSA GRUNTS] 859 01:05:00,787 --> 01:05:02,441 VANESSA: Alex. 860 01:05:02,571 --> 01:05:04,573 Wake up. 861 01:05:04,704 --> 01:05:08,012 Hey, get up. Get up. 862 01:05:08,142 --> 01:05:09,404 VANESSA: Alex! 863 01:05:09,535 --> 01:05:18,544 [♪♪] 864 01:05:31,818 --> 01:05:35,343 MARTEL: I don't know who you are. 865 01:05:35,474 --> 01:05:38,781 Or where you came from? 866 01:05:40,305 --> 01:05:42,785 I just know you don't belong in this world anymore. 867 01:05:42,916 --> 01:05:52,273 [♪♪] 868 01:05:52,404 --> 01:05:53,709 [FIRES] 869 01:05:53,840 --> 01:05:55,537 [MARTEL THUDS] 870 01:06:04,242 --> 01:06:08,072 [BIRDS CHIRPING] 871 01:07:01,995 --> 01:07:10,569 [♪♪] 872 01:07:45,995 --> 01:07:55,788 [♪♪] 873 01:08:46,230 --> 01:08:47,709 Oh shit, what are you doing? 874 01:08:47,840 --> 01:08:49,363 [LAUGHING] 875 01:08:51,148 --> 01:08:52,714 VANESSA: Oh, good lord. 876 01:08:52,845 --> 01:08:55,630 [LAUGHTER & INDISTINCT CHATTER] 877 01:09:04,248 --> 01:09:07,076 Oh! 878 01:09:07,207 --> 01:09:08,382 That was fine. 879 01:09:13,213 --> 01:09:16,564 [BIRDS CHIRPING] 880 01:09:28,272 --> 01:09:29,577 DIVORCED ALEX: Room 1111. 881 01:09:31,492 --> 01:09:32,624 Bed Eight. 882 01:09:36,410 --> 01:09:37,846 Where the hell have you been? 883 01:09:40,066 --> 01:09:42,634 Well, when I got to that other space, 884 01:09:42,764 --> 01:09:45,158 Martel and Alex, they were freaking out. 885 01:09:45,289 --> 01:09:48,030 They were talking about you tried to kill 'em. 886 01:09:48,161 --> 01:09:50,076 When I got back, you were already gone. 887 01:09:52,034 --> 01:09:53,166 Something bad happened there. 888 01:09:54,472 --> 01:09:56,343 That was my original space. 889 01:09:58,345 --> 01:09:59,433 Are you sure? 890 01:09:59,564 --> 01:10:01,435 Yeah. 891 01:10:03,611 --> 01:10:05,744 I've lost everyone that I loved. 892 01:10:14,796 --> 01:10:17,016 DIVORCED ALEX: I'm sorry. 893 01:10:19,192 --> 01:10:21,194 I'm guessing you found your space. 894 01:10:25,154 --> 01:10:26,330 I did. 895 01:10:26,460 --> 01:10:28,157 Now, you're gonna blow the gate? 896 01:10:29,898 --> 01:10:31,160 DIVORCED ALEX: I am. 897 01:10:43,434 --> 01:10:44,783 VANESSA: How is it? 898 01:10:49,614 --> 01:10:51,050 Does his wife believe you? 899 01:11:01,190 --> 01:11:02,714 Less of me, the better. 900 01:11:04,324 --> 01:11:05,630 I suggest you do the same. 901 01:11:06,805 --> 01:11:09,677 You find a space, you take it. 902 01:11:09,808 --> 01:11:10,896 Protect it. 903 01:11:12,637 --> 01:11:14,465 I spoke to them. They never even knew. 904 01:11:14,595 --> 01:11:16,771 You can't just take another person's life like that. 905 01:11:16,902 --> 01:11:19,296 I'm not. It's mine. 906 01:11:20,601 --> 01:11:22,255 You want to keep walking through these spaces, 907 01:11:22,386 --> 01:11:24,692 praying to find someone you'll never see again? 908 01:11:24,823 --> 01:11:26,781 Fearing the next space you walk in 909 01:11:26,912 --> 01:11:28,130 will be the one to take your life? 910 01:11:28,261 --> 01:11:30,176 You said it yourself. You can't go back. 911 01:11:30,307 --> 01:11:32,831 You've lost everyone you love. 912 01:11:34,136 --> 01:11:36,051 You want to be happy, right? 913 01:11:36,182 --> 01:11:37,531 It's easy. 914 01:11:37,662 --> 01:11:39,141 VANESSA: Not like you. 915 01:11:41,056 --> 01:11:42,841 What if you find your original Obe? 916 01:11:44,669 --> 01:11:48,890 Vanessa, you are gonna find a space 917 01:11:49,021 --> 01:11:51,371 that you'll never want to leave. 918 01:11:51,502 --> 01:11:52,938 But you think the other version of you 919 01:11:53,068 --> 01:11:54,679 is just gonna welcome you with open arms? 920 01:11:54,809 --> 01:11:56,463 You must be out of your damn mind. 921 01:11:57,812 --> 01:12:00,641 Kill or be killed. It's that simple. 922 01:12:00,772 --> 01:12:02,382 I'm not a murderer. 923 01:12:05,472 --> 01:12:08,519 Tough choices have to be made, Vanessa. 924 01:12:09,781 --> 01:12:11,260 I didn't think that I could sign the DNR, 925 01:12:11,391 --> 01:12:13,393 but I did. 926 01:12:13,524 --> 01:12:15,221 He wasn't improving, he was suffering. 927 01:12:15,352 --> 01:12:16,744 You were suffering. I just wanted it to end. 928 01:12:16,875 --> 01:12:18,224 No, you had no right. 929 01:12:18,355 --> 01:12:19,747 He was my son. I had every right. 930 01:12:19,878 --> 01:12:21,532 He could have made it! 931 01:12:31,324 --> 01:12:33,326 And that's exactly why she left your ass. 932 01:12:43,684 --> 01:12:45,730 DIVORCED ALEX: Here. 933 01:12:45,860 --> 01:12:47,384 You'll need this more than me. 934 01:12:57,568 --> 01:13:01,789 There will be a time when you need to make a choice. 935 01:13:04,096 --> 01:13:05,358 Choose wisely. 936 01:13:07,795 --> 01:13:09,406 I'm closing the space now. 937 01:13:17,501 --> 01:13:24,769 [♪♪] 938 01:13:24,899 --> 01:13:26,118 DIVORCED ALEX: All right. 939 01:13:33,168 --> 01:13:36,128 [PANTS] 940 01:13:39,000 --> 01:13:42,047 You should get going. I set the timer for 45 minutes. 941 01:13:42,177 --> 01:13:45,746 That should give you enough time to find another space. 942 01:13:45,877 --> 01:13:49,010 And remember, whatever you do, just pull the trigger. 943 01:13:49,141 --> 01:13:57,192 [♪♪] 944 01:14:04,243 --> 01:14:08,726 [BEEPING] 945 01:14:20,781 --> 01:14:24,350 [BIRDS CHIRPING] 946 01:14:34,534 --> 01:14:36,493 SCARED VANESSA: Don't move! 947 01:14:40,235 --> 01:14:41,280 Turn around. 948 01:14:46,328 --> 01:14:47,982 I couldn't believe my eyes, but. 949 01:14:49,201 --> 01:14:52,509 Okay, I can explain. 950 01:14:52,639 --> 01:14:54,293 But it's complicated. 951 01:14:54,423 --> 01:14:57,035 Oh, I know. Multiverse theory. 952 01:14:58,950 --> 01:15:01,909 I didn't think it was real, but here you are. 953 01:15:02,040 --> 01:15:05,739 Yeah. Yeah, I'm real. 954 01:15:05,870 --> 01:15:08,133 And I know you're scared, but I can help you. 955 01:15:08,263 --> 01:15:09,438 Shut up! 956 01:15:09,569 --> 01:15:10,439 VANESSA: You don't have to do this. 957 01:15:10,570 --> 01:15:12,093 Yes, I do! 958 01:15:12,224 --> 01:15:13,878 He said we can't exist in the same space. 959 01:15:14,008 --> 01:15:15,880 Yes, he's right. 960 01:15:16,010 --> 01:15:17,925 But you can let me go. 961 01:15:18,056 --> 01:15:19,797 I can just keep walking away, 962 01:15:19,927 --> 01:15:21,276 and you can go back to your life. 963 01:15:21,407 --> 01:15:22,451 Go back to what? 964 01:15:24,149 --> 01:15:26,934 My life ended the day my husband pulled the plug 965 01:15:27,065 --> 01:15:28,109 on my son. 966 01:15:29,546 --> 01:15:30,590 VANESSA: You're his wife. 967 01:15:30,721 --> 01:15:31,765 SCARED VANESSA: What did you say? 968 01:15:34,028 --> 01:15:36,030 VANESSA: He's... he's looking for you. Your Alex. 969 01:15:36,161 --> 01:15:39,207 He's still at the gate. He hasn't blown it yet. 970 01:15:40,731 --> 01:15:44,909 I'm not going to go back to him after what he did. 971 01:15:45,039 --> 01:15:46,824 He took my baby away from me. 972 01:15:46,954 --> 01:15:49,914 [CRIES] 973 01:15:50,958 --> 01:15:53,787 You and me, we're the same. 974 01:15:56,050 --> 01:15:57,661 I lost my son, too. 975 01:15:57,791 --> 01:15:59,880 Then I'm sorry. 976 01:16:00,011 --> 01:16:07,018 [♪♪] 977 01:16:07,148 --> 01:16:10,151 [GRUNTS] 978 01:16:13,154 --> 01:16:17,724 [PANTS] 979 01:16:46,231 --> 01:16:55,153 [♪♪] 980 01:16:55,283 --> 01:16:58,939 [SOBBING] 981 01:17:52,645 --> 01:17:56,780 [PANTS] 982 01:17:56,910 --> 01:18:01,567 [FIRE CRACKLING] 983 01:18:16,582 --> 01:18:20,194 [WATER FLOWING] 984 01:18:30,030 --> 01:18:34,556 [VANESSA CRYING] 985 01:18:34,687 --> 01:18:42,695 [♪♪] 986 01:19:21,865 --> 01:19:25,651 [BIRDS CHIRPING] 987 01:19:31,788 --> 01:19:33,093 [BIRD THUDS ON WINDOW] 988 01:19:36,575 --> 01:19:40,187 [TAKING DEEP BREATHS] 989 01:20:29,715 --> 01:20:32,805 My mom used to say that, dead bird meant 990 01:20:32,936 --> 01:20:35,721 the closing of one chapter in your life 991 01:20:35,852 --> 01:20:38,028 and the beginning of a new one. 992 01:20:38,158 --> 01:20:39,594 Maybe this is a sign. 993 01:20:42,423 --> 01:20:43,598 Yeah? 994 01:20:45,426 --> 01:20:46,558 Of what? 995 01:20:49,082 --> 01:20:54,696 [♪♪] 996 01:20:54,827 --> 01:20:56,742 A new beginning. 997 01:21:16,457 --> 01:21:19,069 Hey, you hungry? 998 01:21:19,199 --> 01:21:20,592 Mm-hmm. 999 01:21:20,722 --> 01:21:21,593 Go on make me some food then. 1000 01:21:21,723 --> 01:21:23,421 I'm playing. I'm playing. 1001 01:21:25,466 --> 01:21:26,511 Hey. 1002 01:21:28,817 --> 01:21:30,645 Don't stay out here too long. 1003 01:21:30,776 --> 01:21:31,951 You know I love you, right? 1004 01:21:34,867 --> 01:21:37,435 Yeah. I... I do. 1005 01:21:39,132 --> 01:21:40,655 And you can tell me anything? 1006 01:21:44,268 --> 01:21:45,530 I know. 1007 01:21:48,402 --> 01:21:50,491 Okay. 1008 01:21:50,622 --> 01:21:52,929 I tried to wake you when we got back. 1009 01:21:53,059 --> 01:21:55,975 Yeah, I was really tired. 1010 01:21:57,368 --> 01:21:58,499 How long was I out? 1011 01:21:58,630 --> 01:22:00,501 You slept for 13 hours. 1012 01:22:02,460 --> 01:22:04,897 Vanessa, you're finally up. 1013 01:22:05,028 --> 01:22:06,551 Hey. 1014 01:22:06,681 --> 01:22:07,813 I thought we were going to have to call 9-1-1. 1015 01:22:07,944 --> 01:22:08,988 You sleep like a rock. 1016 01:22:09,119 --> 01:22:09,946 [VANESSA CHUCKLES] 1017 01:22:10,076 --> 01:22:11,512 MARTEL: You good? 1018 01:22:11,643 --> 01:22:13,775 Yeah. Better than good. 1019 01:22:15,081 --> 01:22:16,126 How's your hand? 1020 01:22:18,955 --> 01:22:20,434 It's not as bad as we thought. 1021 01:22:28,051 --> 01:22:28,921 -You want to go for a hike? -No. 1022 01:22:29,052 --> 01:22:31,097 No. 1023 01:22:31,228 --> 01:22:34,361 No, just want to relax. 1024 01:22:34,492 --> 01:22:36,320 All right. 1025 01:22:36,450 --> 01:22:38,931 After that maybe we can get a little quality alone time. 1026 01:22:39,062 --> 01:22:40,411 Oh, God. Come on, man. 1027 01:22:40,541 --> 01:22:41,934 -I'm going to get breakfast. -What? It's fine. 1028 01:22:42,065 --> 01:22:43,980 Come on, man. Stop! [LAUGHS] 1029 01:22:44,110 --> 01:22:45,459 I don't need to know all that. 1030 01:22:49,898 --> 01:22:52,510 I'm going to go get dressed. 1031 01:22:55,339 --> 01:22:58,037 Let me go help this fool in the kitchen. 1032 01:22:58,168 --> 01:23:00,474 He don't know what he's doing. 1033 01:23:00,605 --> 01:23:08,961 [♪♪] 1034 01:23:26,935 --> 01:23:36,032 [♪♪] 1035 01:24:30,999 --> 01:24:40,008 [♪♪] 1036 01:24:42,315 --> 01:24:44,491 OBE: Mommy? 1037 01:24:44,622 --> 01:24:45,840 Obe? 1038 01:24:45,971 --> 01:24:55,285 [♪♪] 1039 01:25:58,609 --> 01:26:07,313 [♪♪] 1040 01:27:14,032 --> 01:27:22,867 [♪♪] 1041 01:28:04,735 --> 01:28:13,787 [♪♪] 63509

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.