Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,596 --> 00:00:15,641
Stalag Luft III was run
by the German Air Force.
2
00:00:15,641 --> 00:00:18,687
And because we had their
downed pilots in our camps,
3
00:00:18,687 --> 00:00:20,896
they treated our boys
humanely enough.
4
00:00:21,897 --> 00:00:23,567
It was cold and miserable.
5
00:00:23,567 --> 00:00:27,195
Their diet consisted of
potatoes and turnips year-round.
6
00:00:27,195 --> 00:00:31,157
But they had access to
hygiene, amenities, books, music.
7
00:00:31,783 --> 00:00:34,868
All they really wanted was news
from the front to give them hope
8
00:00:34,868 --> 00:00:38,372
that one day soon they
would be going home.
9
00:00:38,372 --> 00:00:39,457
Thanks.
10
00:00:40,584 --> 00:00:41,585
Need a hand?
11
00:00:42,085 --> 00:00:43,295
I wouldn't say no.
12
00:00:44,880 --> 00:00:46,046
Any word on the mail?
13
00:00:46,046 --> 00:00:47,131
Nope.
14
00:00:48,133 --> 00:00:49,593
Another holdup?
15
00:00:50,301 --> 00:00:51,302
War.
16
00:00:52,429 --> 00:00:55,222
Red Cross is having trouble
getting mail into the camp.
17
00:00:55,807 --> 00:00:57,767
Here, kitty, kitty, kitty.
18
00:00:58,393 --> 00:00:59,728
She's going your way, Hammy.
19
00:00:59,728 --> 00:01:02,146
Here, kitty,
kitty, kitty, kitty.
20
00:01:02,146 --> 00:01:03,231
Yeah, I see her.
21
00:01:03,899 --> 00:01:05,025
Come here.
22
00:01:10,989 --> 00:01:11,989
Come on.
23
00:01:12,656 --> 00:01:14,200
There you go.
24
00:01:15,993 --> 00:01:17,245
Spare some water?
25
00:01:25,462 --> 00:01:27,004
What did you say
was in the soup?
26
00:01:27,713 --> 00:01:28,965
He didn't.
27
00:01:32,134 --> 00:01:33,177
Rabbit?
28
00:01:33,677 --> 00:01:35,305
Yeah, sure.
29
00:01:35,805 --> 00:01:38,974
There's been lots of stray rabbits
running around under our combine.
30
00:01:39,600 --> 00:01:42,311
Use a bucket.
31
00:01:45,231 --> 00:01:47,442
Keep it down if you can, Benny.
32
00:01:47,442 --> 00:01:49,109
It's protein.
33
00:01:49,109 --> 00:01:52,530
The only kind we're gonna get until
those Red Cross parcels show up.
34
00:01:53,323 --> 00:01:54,740
Let's get a move on, boys.
35
00:01:55,241 --> 00:01:56,659
Almost news time.
36
00:02:00,496 --> 00:02:02,373
British, Indian
and Gurkha forces
37
00:02:02,373 --> 00:02:04,668
continue to battle the
Japanese in Burma,
38
00:02:04,668 --> 00:02:08,169
joining Major General Orde
Wingate's... ...Chindit expedition
39
00:02:08,169 --> 00:02:10,215
deep behind the
enemy's front lines.
40
00:02:10,215 --> 00:02:13,759
In Italy, British forces were once
again repulsed at Monte Cassino,
41
00:02:13,759 --> 00:02:16,680
while Allied troops remained
pinned down on the beaches of Anzio.
42
00:02:16,680 --> 00:02:18,139
- What is it?
- On the Eastern Front...
43
00:02:18,139 --> 00:02:19,723
It's nothing good.
44
00:02:23,186 --> 00:02:24,603
Brass is here.
45
00:02:26,897 --> 00:02:29,609
The Brits tried another
attack on Monte Cassino.
46
00:02:29,609 --> 00:02:31,652
Didn't go well.
47
00:02:31,652 --> 00:02:34,864
And, uh, Krauts sent nine
or ten divisions to Anzio.
48
00:02:35,531 --> 00:02:37,074
Pass it on.
49
00:02:37,074 --> 00:02:39,368
We want expectations
among the men to be realistic.
50
00:02:39,368 --> 00:02:41,288
Fellas, let's go.
51
00:02:41,288 --> 00:02:42,663
Surprise appell.
52
00:02:43,956 --> 00:02:46,042
Hurry up. Let's go. Wrap it up.
53
00:02:47,793 --> 00:02:49,628
Come on, fellas. Quickly.
54
00:02:51,338 --> 00:02:52,424
Go!
55
00:03:00,681 --> 00:03:01,682
Solomon.
56
00:03:03,350 --> 00:03:04,853
That is a Jewish name, yes?
57
00:03:04,853 --> 00:03:06,395
Let's go. Let's go.
58
00:04:14,588 --> 00:04:16,132
We found something!
59
00:04:22,055 --> 00:04:23,305
Goddamn it.
60
00:04:26,810 --> 00:04:28,687
But they didn't
get the headphone.
61
00:04:30,062 --> 00:04:32,231
Well, thank God
for small miracles.
62
00:07:12,141 --> 00:07:16,812
It was understood in early 1944
the invasion of Europe was imminent.
63
00:07:17,939 --> 00:07:20,274
The 100th Bomb
Group would play its part.
64
00:07:20,817 --> 00:07:21,817
Yes, sir.
65
00:07:22,360 --> 00:07:25,071
More missions into Germany
meant more casualties.
66
00:07:25,071 --> 00:07:27,781
More casualties meant
more replacements.
67
00:07:27,781 --> 00:07:28,867
Hey, rook!
68
00:07:28,867 --> 00:07:32,620
I wanna see enlisted men to
my right and officers to my left.
69
00:07:32,620 --> 00:07:34,163
Don't worry, we'll change that.
70
00:07:34,163 --> 00:07:36,206
- Eyes front.
- That's enlisted men to my right
71
00:07:36,206 --> 00:07:38,793
- and officers to my left.
- Kids, man.
72
00:07:38,793 --> 00:07:41,588
- You gotta be kidding me.
- Hey, newbie.
73
00:07:41,588 --> 00:07:44,090
Delaney. Albert.
74
00:07:45,425 --> 00:07:46,675
Fuller.
75
00:07:46,675 --> 00:07:49,678
Because every one of us had
lost at least one close friend,
76
00:07:50,346 --> 00:07:52,973
some guys were reluctant
to get to know the new fellas.
77
00:07:54,768 --> 00:07:57,646
Most of them weren't
expected to be around very long.
78
00:07:58,480 --> 00:08:00,398
But someone had to
show them the ropes.
79
00:08:02,067 --> 00:08:03,067
Morning, gentlemen.
80
00:08:04,819 --> 00:08:07,906
I'm Captain Robert Rosenthal.
I'm a pilot with the 418th.
81
00:08:07,906 --> 00:08:09,783
It's good to have you guys here.
82
00:08:09,783 --> 00:08:11,283
Chow is at noon.
83
00:08:12,117 --> 00:08:14,704
Why don't I come back?
I'll take you boys over there.
84
00:08:15,413 --> 00:08:16,497
Welcome to the 100th.
85
00:08:16,497 --> 00:08:17,915
Thank you, sir.
86
00:08:18,875 --> 00:08:23,379
Occasionally, something would
happen that electrified the entire base.
87
00:08:23,379 --> 00:08:24,380
Look who it is!
88
00:08:24,380 --> 00:08:25,882
We thought sergeants
Quinn and Bailey
89
00:08:25,882 --> 00:08:28,802
were among the many
casualties over at Regensburg,
90
00:08:28,802 --> 00:08:31,053
but thanks to the French
and Belgian Resistance,
91
00:08:31,053 --> 00:08:33,596
- they were back at Thorpe Abbotts.
- Quinn and Bailey!
92
00:08:33,596 --> 00:08:36,934
Nothing gave us more hope than
the return of men we thought were lost.
93
00:08:36,934 --> 00:08:38,226
Looking good, gentlemen.
94
00:08:38,226 --> 00:08:41,355
Lucky for them, there was
a rule that if a downed flyer
95
00:08:41,355 --> 00:08:44,817
made it out of occupied Europe, he
wasn't allowed to fly any more missions.
96
00:08:45,402 --> 00:08:47,278
Because if a flyer
got shot down again
97
00:08:47,278 --> 00:08:50,615
and was captured and tortured by
the Gestapo, they knew too much
98
00:08:50,615 --> 00:08:51,991
about the escape routes
99
00:08:51,991 --> 00:08:54,827
and the French and Belgian men
and women who had assisted them.
100
00:08:55,412 --> 00:08:57,871
The lucky bastards
got a ticket home.
101
00:08:59,749 --> 00:09:01,208
Fly safe, boys.
102
00:09:01,208 --> 00:09:03,628
- Get home safe!
- Later, boys!
103
00:09:07,423 --> 00:09:09,384
Nah, not anymore
though. 'Cause it was.
104
00:09:12,636 --> 00:09:14,096
Another Scotch, Gordon?
105
00:09:14,096 --> 00:09:15,682
- Put it on my tab.
- Yes, sir.
106
00:09:15,682 --> 00:09:17,392
Anyway, what about you?
107
00:09:17,392 --> 00:09:20,186
You gonna request
Florida? Texas?
108
00:09:21,520 --> 00:09:23,398
Already been to
Texas before my tour.
109
00:09:23,398 --> 00:09:24,481
Mm-hmm.
110
00:09:25,066 --> 00:09:27,652
Training pilots in
Florida sounds better.
111
00:09:27,652 --> 00:09:30,822
Also, it'll, uh-- it'll be
good for you to show
112
00:09:30,822 --> 00:09:33,783
the new guys that
25 can really get done.
113
00:09:34,658 --> 00:09:37,120
Yes. It's been a
while around here.
114
00:09:38,120 --> 00:09:40,414
Dave Miner and his
boys are at 24 too.
115
00:09:40,414 --> 00:09:43,585
What I wouldn't give to
train pilots someplace sunny
116
00:09:43,585 --> 00:09:45,461
after a year in this pea soup.
117
00:09:47,547 --> 00:09:49,798
- Well, your time will come, Croz.
- Ah.
118
00:09:50,549 --> 00:09:52,885
That's the problem with
being kicked up to Operations.
119
00:09:53,385 --> 00:09:55,471
You hardly ever
get a chance to fly.
120
00:09:55,471 --> 00:09:56,972
I heard he was the only pilot
121
00:09:56,972 --> 00:09:59,142
to make it back from
Bremen out of 18 ships.
122
00:09:59,142 --> 00:10:01,269
Gotta be the luckiest
man here, right?
123
00:10:01,269 --> 00:10:03,020
It was Münster.
124
00:10:03,647 --> 00:10:04,898
And it was 13 ships.
125
00:10:05,941 --> 00:10:07,775
And luck had very
little to do with it.
126
00:10:09,235 --> 00:10:11,654
- It's Malooly, right?
- Yes, sir.
127
00:10:11,654 --> 00:10:14,950
Rosie's the best pilot I've
ever seen fly a B-17. Ever.
128
00:10:15,951 --> 00:10:20,330
You pray to God you can fly half as
good as him, you might make it to 25 too.
129
00:10:21,748 --> 00:10:22,791
Damn.
130
00:10:22,791 --> 00:10:23,792
Let's do it.
131
00:10:23,792 --> 00:10:25,251
Eyes up, boys.
132
00:10:25,251 --> 00:10:27,044
- Night. Bottoms up.
- Hey, good night.
133
00:10:27,044 --> 00:10:28,754
No, no, you're
fine. You're fine.
134
00:10:29,548 --> 00:10:31,423
Your crew's on
stand-down for this one.
135
00:10:41,850 --> 00:10:44,729
You know, when I was a kid, I
built a homemade crystal radio.
136
00:10:45,855 --> 00:10:47,982
I'm thinking of
giving it a try in here.
137
00:10:47,982 --> 00:10:51,570
Won't be as good as our old
one but might work good enough.
138
00:10:52,611 --> 00:10:54,780
Copper wire,
graphite, safety pin.
139
00:10:55,740 --> 00:10:57,408
You think you can
scrounge them up for me?
140
00:10:57,408 --> 00:11:00,202
Oh, my little kriegie
Marconi, huh?
141
00:11:01,162 --> 00:11:02,871
I'll see what I can rustle up.
142
00:11:04,416 --> 00:11:07,376
Daylight raid this far east?
143
00:11:07,376 --> 00:11:09,296
Back in the Barracks!
144
00:11:11,881 --> 00:11:13,674
Back in the barracks now!
145
00:11:24,436 --> 00:11:28,230
- It's gotta be Berlin, right?
- It's hard to pinpoint from the AA fire.
146
00:11:28,230 --> 00:11:30,774
Sounds like they're sending
flak up from half of Germany.
147
00:11:32,360 --> 00:11:34,988
There we go. That
sounds about right.
148
00:11:36,155 --> 00:11:37,615
It's Berlin or its environs.
149
00:11:37,615 --> 00:11:38,783
You hear that?
150
00:11:39,826 --> 00:11:41,327
It's Berlin.
151
00:11:42,995 --> 00:11:46,249
Hey, happy goddamn
Monday, Adolf.
152
00:11:46,249 --> 00:11:49,211
- Do you think the 100th's with them?
- Mmm, gotta be.
153
00:11:49,211 --> 00:11:50,794
It's gonna be rough up there.
154
00:11:51,296 --> 00:11:53,005
First daylight raid on
the capital of Germany.
155
00:11:54,591 --> 00:11:56,759
The hell was that?
156
00:11:56,759 --> 00:11:58,677
That's a lot closer.
157
00:11:58,677 --> 00:12:00,096
Help!
158
00:12:00,096 --> 00:12:01,014
Come on.
159
00:12:01,014 --> 00:12:03,057
We need a doctor!
160
00:12:03,057 --> 00:12:04,934
Get those doors
open. Get 'em open.
161
00:12:04,934 --> 00:12:07,019
- Get back inside now!
- What happened?
162
00:12:07,019 --> 00:12:08,437
They shot Harry!
163
00:12:08,437 --> 00:12:10,941
- Hey, you hurt one of our men?
- He was out of the block.
164
00:12:10,941 --> 00:12:13,317
- Where's Glemnitz?
- They shot him for no reason.
165
00:12:13,317 --> 00:12:14,693
- Get Glemnitz!
- In!
166
00:12:14,693 --> 00:12:15,903
- Glemnitz!
- He's bleeding bad!
167
00:12:15,903 --> 00:12:17,489
We need to get him a doctor.
168
00:12:17,489 --> 00:12:19,115
In! In!
169
00:12:20,533 --> 00:12:22,409
Get back inside. Now.
170
00:12:23,245 --> 00:12:24,955
Whoa, whoa, whoa!
171
00:12:25,913 --> 00:12:27,791
Hey, hey! Whoa,
whoa! Get that dog!
172
00:12:27,791 --> 00:12:30,751
Call the dog
off! Get it off him!
173
00:12:30,751 --> 00:12:31,961
Get back inside!
174
00:12:34,129 --> 00:12:36,466
Harry was in the block.
Why did they shoot him?
175
00:12:36,466 --> 00:12:38,176
Bring him to the
hospital quickly.
176
00:12:38,677 --> 00:12:40,595
- Quickly!
- Come with me.
177
00:12:44,557 --> 00:12:47,018
- Now! Back inside!
- Hey! Get in!
178
00:12:49,312 --> 00:12:51,523
Go back inside. Now.
179
00:12:53,149 --> 00:12:55,860
These goddamn goons are gonna
take us out one at a time, Buck.
180
00:12:55,860 --> 00:12:57,653
Get in!
181
00:12:59,655 --> 00:13:01,575
- Same ones as before...
- Yeah.
182
00:13:01,575 --> 00:13:02,783
...according to Lieutenant.
183
00:13:02,783 --> 00:13:04,451
- Right.
- Turn it over.
184
00:13:06,620 --> 00:13:09,164
As our missions piled up
and became more perilous,
185
00:13:09,164 --> 00:13:12,335
it seemed that that damn red
mission light never blinked off.
186
00:13:13,378 --> 00:13:14,921
We were always on edge.
187
00:13:15,839 --> 00:13:17,756
Then we were told we
were targeting Berlin.
188
00:13:18,924 --> 00:13:21,552
Every man on base held
his breath as we waited
189
00:13:21,552 --> 00:13:24,096
to see just how
dearly it would cost us.
190
00:13:26,682 --> 00:13:28,934
There. There! I got 'em!
191
00:13:30,312 --> 00:13:33,856
One, two, three.
192
00:13:34,399 --> 00:13:37,485
Four, five.
193
00:13:38,445 --> 00:13:40,822
Six, seven.
194
00:13:41,405 --> 00:13:44,951
Eight, nine, ten.
195
00:13:46,952 --> 00:13:48,078
Eleven.
196
00:13:48,705 --> 00:13:53,626
Twelve, 13, 14,
197
00:13:53,626 --> 00:13:56,712
15, 16.
198
00:14:00,174 --> 00:14:01,509
Christ.
199
00:14:02,594 --> 00:14:03,802
That's 15 down.
200
00:14:04,511 --> 00:14:05,513
Mmm.
201
00:14:07,932 --> 00:14:09,142
Yeah.
202
00:14:12,645 --> 00:14:13,812
Move!
203
00:14:19,610 --> 00:14:20,736
Shit.
204
00:14:21,613 --> 00:14:22,614
Let's move!
205
00:14:24,323 --> 00:14:25,241
Get 'em out!
206
00:14:29,120 --> 00:14:32,456
Hey! I need someone over
here with that morphine.
207
00:14:34,875 --> 00:14:37,546
Go easy. Get the harness vest.
208
00:14:41,758 --> 00:14:42,926
Easy. Easy.
209
00:14:44,469 --> 00:14:46,763
Check the wings!
Check the wings!
210
00:14:49,057 --> 00:14:50,600
Prioritize the most wounded.
211
00:14:51,850 --> 00:14:54,937
Stand by for another one
inbound! Let's get a crew on it!
212
00:14:56,565 --> 00:14:59,192
We need another
stretcher! Move it, move it!
213
00:15:00,360 --> 00:15:02,320
Casualties onboard!
214
00:15:02,320 --> 00:15:03,654
Come on. Let's go.
215
00:15:04,447 --> 00:15:06,448
Take it easy,
take it easy, okay?
216
00:15:06,448 --> 00:15:08,576
You're gonna be fine.
We got you, okay?
217
00:15:08,576 --> 00:15:11,495
- You're gonna be all right.
- Tell 'em to bring in at least three more.
218
00:15:11,495 --> 00:15:13,581
Lemmons, we got
eyes on the cockpit?
219
00:15:13,581 --> 00:15:15,125
I need a medic here, now!
220
00:15:23,924 --> 00:15:24,967
Hold his legs!
221
00:15:24,967 --> 00:15:27,928
Take his legs, come on!
222
00:15:27,928 --> 00:15:29,346
You'll be fine,
buddy. We got you.
223
00:15:29,346 --> 00:15:30,974
Easy. Here we go.
224
00:15:30,974 --> 00:15:32,392
Just have to calm him.
225
00:15:32,392 --> 00:15:35,394
Let's get him out of
here. One, two, three.
226
00:15:37,563 --> 00:15:41,067
March 6th, 1944 became
known as Black Monday
227
00:15:41,860 --> 00:15:43,861
because of how many
men were lost that day.
228
00:15:44,653 --> 00:15:46,865
150 of them were from the 100th.
229
00:15:51,745 --> 00:15:53,830
They took a direct
hit in the cockpit.
230
00:15:54,581 --> 00:15:56,750
Miner and Kinsella must
have been killed instantly.
231
00:15:57,792 --> 00:15:59,961
At least I hope for
their sake they were.
232
00:16:01,296 --> 00:16:03,173
Their ship went
totally out of control.
233
00:16:03,798 --> 00:16:06,884
Headed straight up,
right for the high element.
234
00:16:07,760 --> 00:16:10,346
Harrison had to take evasive
maneuvers not to get hit by it.
235
00:16:11,932 --> 00:16:15,100
Then it-- it nosedived.
236
00:16:15,100 --> 00:16:16,852
On their 25th.
237
00:16:17,645 --> 00:16:22,399
Motherfuckers went after our guys
in parachutes, one after another.
238
00:16:24,527 --> 00:16:25,736
They killed them all...
239
00:16:27,404 --> 00:16:28,822
every last one of them.
240
00:16:33,202 --> 00:16:35,205
As our crews got younger,
241
00:16:35,830 --> 00:16:38,750
our casualties climbed and
the morale on base plummeted.
242
00:16:40,835 --> 00:16:43,462
We all needed to distract
ourselves from the war.
243
00:16:46,423 --> 00:16:48,259
I decided to call Sandra.
244
00:16:50,010 --> 00:16:53,306
I told myself all I wanted was
someone to drink and laugh with,
245
00:16:53,306 --> 00:16:56,809
but then I called
her a second time.
246
00:16:56,809 --> 00:16:57,977
And a third.
247
00:18:14,346 --> 00:18:15,346
There we go.
248
00:18:29,693 --> 00:18:30,903
Is it good?
249
00:18:30,903 --> 00:18:32,279
It's great.
250
00:18:35,407 --> 00:18:37,035
Mail call!
251
00:18:40,163 --> 00:18:42,082
Okay. Uh, Murphy?
252
00:18:42,082 --> 00:18:44,084
- Finally.
- Murphy.
253
00:18:44,584 --> 00:18:45,585
Hamilton.
254
00:18:46,795 --> 00:18:47,628
Thanks.
255
00:18:47,628 --> 00:18:49,297
And Cleven.
256
00:18:49,964 --> 00:18:51,758
- Thank you.
- That's it, fellas.
257
00:18:51,758 --> 00:18:53,134
Maybe next time.
258
00:18:53,134 --> 00:18:54,385
Mail call!
259
00:18:55,929 --> 00:18:57,471
It's from my mom.
260
00:18:59,140 --> 00:19:00,808
Who's yours from, Buck?
261
00:19:01,433 --> 00:19:03,769
- Marge.
- Marge.
262
00:19:07,566 --> 00:19:10,652
Last letter I sent before
Bremen, I popped the question.
263
00:19:14,489 --> 00:19:15,490
You did?
264
00:19:16,740 --> 00:19:19,368
She said yes.
265
00:19:23,080 --> 00:19:24,082
So?
266
00:19:25,208 --> 00:19:26,209
That's great.
267
00:19:27,877 --> 00:19:29,921
- Mmm.
- Congratulations.
268
00:19:32,840 --> 00:19:37,511
I was even thinking maybe
you'd be my best man.
269
00:19:45,185 --> 00:19:46,645
I will be your best man.
270
00:19:48,565 --> 00:19:49,566
Mmm.
271
00:20:10,127 --> 00:20:11,128
Is he still at it?
272
00:20:12,380 --> 00:20:14,007
He's got a few
more to write, sir.
273
00:20:25,852 --> 00:20:27,186
How are you holding up?
274
00:20:27,186 --> 00:20:29,605
Oh, I'm just fine.
275
00:20:33,234 --> 00:20:34,402
Tomorrow's mission.
276
00:20:35,278 --> 00:20:37,572
Berlin again?
277
00:20:43,869 --> 00:20:47,039
Jack, it's the same route.
It's exactly like yesterday.
278
00:20:50,167 --> 00:20:52,127
They don't care if
they kill us all, do they?
279
00:21:17,153 --> 00:21:18,529
All right.
280
00:21:19,196 --> 00:21:20,240
All right.
281
00:21:45,265 --> 00:21:47,933
- Goddamn it.
- Yankees trade DiMaggio?
282
00:21:48,518 --> 00:21:50,060
It's not working.
283
00:21:52,439 --> 00:21:54,441
Let's get some air.
284
00:21:54,941 --> 00:21:56,276
When this weather gets better,
285
00:21:57,818 --> 00:22:00,113
what do you say if you
and I, we made our move?
286
00:22:00,113 --> 00:22:01,823
Haven't you been
paying attention?
287
00:22:02,449 --> 00:22:04,701
The odds of getting out of
here alive and in one piece is--
288
00:22:04,701 --> 00:22:06,744
Thirty-to-one, 40-to-1, 50-to-1?
289
00:22:07,328 --> 00:22:09,038
- Well.
- I don't have a plan yet,
290
00:22:09,038 --> 00:22:11,665
but I'll find one.
291
00:22:12,291 --> 00:22:14,961
Well, maybe you should come
up with one with better odds.
292
00:22:14,961 --> 00:22:16,796
Yeah, and when I do,
you coming with me?
293
00:22:17,463 --> 00:22:19,590
My plan is to get home
to Marge in one piece.
294
00:22:19,590 --> 00:22:20,674
Well, you'd die here
295
00:22:22,426 --> 00:22:23,470
in one piece
296
00:22:24,679 --> 00:22:25,680
from sickness...
297
00:22:26,972 --> 00:22:30,559
...walking too close
to that goddamn fence.
298
00:22:32,561 --> 00:22:34,689
Don't you wanna eat
something more than potatoes?
299
00:22:36,357 --> 00:22:39,152
I mean, we can wait
here, doing nothing.
300
00:22:41,363 --> 00:22:42,364
That what you wanna do?
301
00:22:43,615 --> 00:22:45,951
No. I can't stand this
place any more than you.
302
00:23:11,101 --> 00:23:12,852
Ah-ten-hut!
303
00:23:14,061 --> 00:23:15,063
Be seated.
304
00:23:23,195 --> 00:23:27,409
Now, for those of you unaware,
I'm Lieutenant Colonel Bennett,
305
00:23:27,409 --> 00:23:29,536
the new CO of the
349th squadron.
306
00:23:30,619 --> 00:23:33,414
Due to Colonel Harding's
trip to London this morning,
307
00:23:33,414 --> 00:23:37,419
I've been placed in temporary
command of the entire 100th bomb group.
308
00:23:40,212 --> 00:23:43,008
Your target for today...
309
00:23:43,008 --> 00:23:44,300
...is Berlin,
310
00:23:45,175 --> 00:23:47,345
specifically the Erkner
ball bearing plant.
311
00:23:47,345 --> 00:23:49,806
Jesus. That's the exact
same route as Monday.
312
00:23:53,101 --> 00:23:54,352
Who said that?
313
00:23:56,229 --> 00:23:58,315
Major Shoens,
you're exactly right.
314
00:23:59,691 --> 00:24:03,862
But I am not a man to order anyone
on any mission I won't fly myself,
315
00:24:05,154 --> 00:24:07,574
so I will be command
pilot for the entire wing.
316
00:24:10,743 --> 00:24:11,827
Major Bowman?
317
00:24:19,544 --> 00:24:24,257
Your mean point of impact will
be here, in the heart of Berlin.
318
00:24:35,559 --> 00:24:38,020
We only had 15
planes left to send up.
319
00:24:38,813 --> 00:24:41,691
The exact same number the
Germans shot down two days earlier.
320
00:24:43,067 --> 00:24:44,736
It didn't take a
mathematician to figure out
321
00:24:44,736 --> 00:24:47,489
the odds were pretty bad for
Rosie and his crew to make it back
322
00:24:47,489 --> 00:24:48,949
from their 25th mission.
323
00:24:49,740 --> 00:24:51,034
Anything I should know, Ken?
324
00:24:51,534 --> 00:24:52,535
She's A1, sir.
325
00:24:53,536 --> 00:24:55,872
And I'm sure you'll bring
her back to me the same way.
326
00:25:00,626 --> 00:25:01,877
All right, boys. Huddle up.
327
00:25:12,430 --> 00:25:13,597
You know the drill.
328
00:25:14,974 --> 00:25:17,477
You boys worry about the
guns, I'll worry about the plane.
329
00:25:18,603 --> 00:25:20,313
- Okay?
- Yes, sir.
330
00:25:22,731 --> 00:25:23,732
Let's go to Berlin.
331
00:25:48,758 --> 00:25:52,052
Pray for us sinners, now
and at the hour of our death.
332
00:25:52,052 --> 00:25:53,721
Hail Mary, full of grace.
333
00:25:55,222 --> 00:25:57,474
Our chances of
defeating the Luftwaffe
334
00:25:57,474 --> 00:26:01,061
were increased by the
introduction of the P-51 Mustang.
335
00:26:02,689 --> 00:26:05,817
Hands down the best
fighter plane of the war.
336
00:26:08,361 --> 00:26:10,696
Escorted by the Mustangs
for the entire mission,
337
00:26:11,448 --> 00:26:13,950
the odds were starting
to shift in our favor.
338
00:26:29,089 --> 00:26:31,425
There's a whole lot
of fighters at 2:00 level.
339
00:26:31,425 --> 00:26:34,179
- Are they friendly?
- I can't tell.
340
00:26:36,347 --> 00:26:38,767
Can anyone ID
these fighters? Over.
341
00:26:40,059 --> 00:26:42,645
They're Krauts. They're Krauts!
342
00:26:43,395 --> 00:26:47,107
I can't get a shot at them.
They're taking out the 45th!
343
00:26:51,988 --> 00:26:54,907
Roger. I see P-51s
coming in to help.
344
00:26:59,412 --> 00:27:00,497
Ball turret to pilot.
345
00:27:00,497 --> 00:27:03,458
I have green-green flares from
Colonel Bennett's ship. Over.
346
00:27:06,627 --> 00:27:08,587
Navigator to pilot.
We're over Berlin,
347
00:27:08,587 --> 00:27:10,339
but I think we missed
our turn for the IP.
348
00:27:10,339 --> 00:27:12,800
Roger, navigator.
What's the heading? Over.
349
00:27:12,800 --> 00:27:16,596
Heading should be
253. Repeat, 253.
350
00:27:16,596 --> 00:27:19,266
Roger that. Heading
to 253. Over.
351
00:27:19,266 --> 00:27:22,477
Eyes open for Kraut fighters.
They know where we're headed.
352
00:27:22,477 --> 00:27:25,980
Note it in the log that the 45th
wing missed the turn for the IP.
353
00:27:25,980 --> 00:27:29,192
We are under Colonel Bennett's command,
turning with him to the target. Over.
354
00:27:29,192 --> 00:27:30,277
Copy.
355
00:27:37,909 --> 00:27:40,578
Bombardier to pilot. We
have fighters at 11:00.
356
00:27:41,288 --> 00:27:44,164
Roger that. P-51s
coming in fast.
357
00:27:44,749 --> 00:27:46,000
Get ready, boys.
358
00:27:47,836 --> 00:27:48,670
Wow!
359
00:27:56,802 --> 00:27:59,013
Our fighters are gonna
punch us through.
360
00:28:13,737 --> 00:28:15,488
Thirty seconds to target.
361
00:28:15,488 --> 00:28:16,573
Roger that.
362
00:28:16,573 --> 00:28:18,700
Pilot to bombardier.
You ready to drop?
363
00:28:18,700 --> 00:28:20,285
Bombardier to pilot. Roger.
364
00:28:20,826 --> 00:28:22,287
Okay. Ship's yours.
365
00:28:22,287 --> 00:28:24,122
Copy. My ship.
366
00:28:28,042 --> 00:28:29,544
Bombs away.
367
00:29:01,785 --> 00:29:03,662
There! East by southeast!
368
00:29:04,328 --> 00:29:05,329
Fourteen! One down!
369
00:29:05,329 --> 00:29:07,039
Anyone seen who's down?
370
00:29:07,039 --> 00:29:08,625
Or seen Rosie?
371
00:29:11,961 --> 00:29:13,087
What do you say, Pappy? Huh?
372
00:29:13,087 --> 00:29:15,632
You did it, Rosie. We did it.
373
00:29:15,632 --> 00:29:19,553
Twenty-five. We're going home.
374
00:29:35,442 --> 00:29:36,443
Son of a bitch!
375
00:29:39,197 --> 00:29:41,282
Last chance to buzz the tower.
376
00:29:41,282 --> 00:29:43,826
Rosie! Yeah, yeah, yeah!
377
00:29:43,826 --> 00:29:44,911
Come on!
378
00:29:45,578 --> 00:29:47,872
- Coming again!
- He's gonna buzz us!
379
00:29:49,958 --> 00:29:51,375
Whoo!
380
00:29:52,001 --> 00:29:53,127
Son of bitch!
381
00:29:53,627 --> 00:29:55,630
Hey, how about that!
382
00:29:56,714 --> 00:29:58,008
Yeah!
383
00:29:58,799 --> 00:30:00,384
Yeah! Rosie!
384
00:30:12,521 --> 00:30:16,233
Rosie! Rosie!
Rosie! Rosie! Rosie!
385
00:30:30,248 --> 00:30:31,790
Wait. So I said to her, uh--
386
00:30:31,790 --> 00:30:33,542
- I said, "Hey, Betty"...
- Here we go.
387
00:30:33,542 --> 00:30:35,921
"You're gonna wanna paint
those ceilings your favorite color,
388
00:30:35,921 --> 00:30:38,423
'cause you're gonna be seeing a
hell of a lot of them once I get home."
389
00:30:38,423 --> 00:30:40,133
What did she say?
390
00:30:40,133 --> 00:30:42,969
Well, she said nothing 'cause her
mother was on the goddamn phone too.
391
00:30:45,512 --> 00:30:46,972
I'm gonna get another drink.
392
00:30:49,976 --> 00:30:51,353
Jack, why so blue, huh?
393
00:30:53,020 --> 00:30:54,564
What, you gonna
miss us that much?
394
00:30:57,025 --> 00:30:58,026
Jack, you all right?
395
00:31:00,403 --> 00:31:02,489
Brass is upping the
end-of-tour requirements
396
00:31:02,489 --> 00:31:03,949
from 25 to 30 missions.
397
00:31:04,740 --> 00:31:06,159
- Are you serious?
- What?
398
00:31:08,994 --> 00:31:11,330
Only for new replacement
crews coming after next week.
399
00:31:12,414 --> 00:31:14,250
Any crew in between
will have to make 28.
400
00:31:15,251 --> 00:31:17,295
You and your boys
are off the hook, Rosie.
401
00:31:17,295 --> 00:31:18,547
Twenty-eight?
402
00:31:19,548 --> 00:31:23,759
Jesus, Jack. That's, what,
ten more missions for us?
403
00:31:24,678 --> 00:31:26,680
Eight more for
Helmick instead of five.
404
00:31:33,769 --> 00:31:36,272
Well, congratulations, Rosie.
405
00:31:38,607 --> 00:31:40,986
At least you'll make it out
of this fucking war alive.
406
00:31:42,988 --> 00:31:45,281
I mean, changing the
rules on us mid-game?
407
00:31:46,074 --> 00:31:47,450
That's bullshit, Jack.
408
00:31:49,160 --> 00:31:53,707
They want us all to fucking die
up there, and no one gives a shit.
409
00:31:53,707 --> 00:31:56,041
No one!
410
00:31:58,670 --> 00:32:00,963
Oh, man. Know
anything about this, fellas?
411
00:32:03,173 --> 00:32:05,218
Ah, no, it's--
412
00:32:05,218 --> 00:32:06,595
It's good to see you again.
413
00:32:07,304 --> 00:32:08,305
You too.
414
00:32:09,306 --> 00:32:10,347
Been busy.
415
00:32:10,347 --> 00:32:12,224
Yes, you have.
416
00:32:13,852 --> 00:32:16,688
- I meant you.
- Yes. I've been fairly busy too.
417
00:32:18,565 --> 00:32:23,236
You know, during these last few
weeks I have missed you terribly.
418
00:32:25,821 --> 00:32:28,199
And I just wanna know
where you've been.
419
00:32:31,536 --> 00:32:33,121
Do you want to know
where I've been?
420
00:32:34,330 --> 00:32:38,460
Or do you want to know
where I will be in 20 minutes?
421
00:32:43,339 --> 00:32:44,340
Twenty minutes?
422
00:33:07,239 --> 00:33:08,323
Six of diamonds.
423
00:33:08,949 --> 00:33:09,950
Queen of diamonds.
424
00:33:10,741 --> 00:33:11,742
Ten of diamonds.
425
00:33:12,368 --> 00:33:13,787
Dummy gives us two of diamonds.
426
00:33:16,664 --> 00:33:17,665
Buck?
427
00:33:18,290 --> 00:33:21,086
Huh? I, uh-- Eight of clubs.
428
00:33:22,461 --> 00:33:23,712
Ten of clubs.
429
00:33:24,381 --> 00:33:25,382
Uh, Crank?
430
00:33:28,425 --> 00:33:29,426
It's conduction.
431
00:33:30,220 --> 00:33:34,723
Maybe there's some glue
residue or oil or dirt or something
432
00:33:34,723 --> 00:33:38,394
getting in the
way of the current.
433
00:33:55,953 --> 00:33:56,954
I think--
434
00:33:58,914 --> 00:34:01,209
Yeah, yeah, I got something.
435
00:34:03,627 --> 00:34:04,628
It's German.
436
00:34:05,963 --> 00:34:08,550
It's music.
437
00:34:13,387 --> 00:34:14,389
Hold on.
438
00:34:15,347 --> 00:34:19,059
Yeah. Yeah, yeah, the BBC.
439
00:34:19,561 --> 00:34:20,561
Get me some paper.
440
00:34:23,731 --> 00:34:26,483
Soviet forces have driven Field
Marshal Manstein to within 50 miles...
441
00:34:26,483 --> 00:34:29,402
Yesterday Berlin took the
heaviest bombing of the war.
442
00:34:29,987 --> 00:34:30,989
And listen to this:
443
00:34:30,989 --> 00:34:36,036
Uncle Joe's Russkies seized a bridgehead
at a place called Mogilev Podolsky,
444
00:34:36,036 --> 00:34:37,704
splitting the Kraut army in two.
445
00:34:48,088 --> 00:34:51,635
The repeated strikes on Berlin
took a tremendous toll on the 100th.
446
00:34:52,802 --> 00:34:53,802
It had become clear
447
00:34:53,802 --> 00:34:57,224
that it was no longer enough
just to drop bombs on our target.
448
00:34:57,724 --> 00:35:00,976
We had to completely
destroy the German Luftwaffe.
449
00:35:08,693 --> 00:35:11,612
My friend Rosie
understood this very well.
450
00:35:12,447 --> 00:35:14,782
But he had completed
his 25th mission.
451
00:35:17,661 --> 00:35:19,496
He had done his duty.
452
00:35:19,496 --> 00:35:21,956
And now he could go home.
453
00:35:42,101 --> 00:35:43,436
Jesus.
454
00:35:46,188 --> 00:35:47,398
Where the hell are they going?
455
00:35:59,994 --> 00:36:01,621
Some news, boys.
456
00:36:02,121 --> 00:36:05,625
The Brits in North
Compound built three tunnels.
457
00:36:05,625 --> 00:36:09,045
Three? Jesus Christ, how?
458
00:36:09,045 --> 00:36:10,880
They've been digging
them for over a year.
459
00:36:12,007 --> 00:36:14,925
Thirty feet deep so the goons'
seismographs wouldn't detect them.
460
00:36:16,135 --> 00:36:18,054
Seventy, maybe
80 men made it out.
461
00:36:18,054 --> 00:36:19,179
Eighty?
462
00:36:19,764 --> 00:36:21,724
Nothing like this
has ever happened.
463
00:36:21,724 --> 00:36:24,728
Colonel believes there
will be severe reprisals
464
00:36:24,728 --> 00:36:28,188
as more senior officers in the
SS and Gestapo become aware
465
00:36:28,188 --> 00:36:30,608
of the magnitude of the escape.
466
00:36:35,989 --> 00:36:36,989
I think you were right.
467
00:36:36,989 --> 00:36:39,492
We should've made a run for it
while they were out chasing those Brits.
468
00:36:39,492 --> 00:36:43,538
Maybe, but I can't help thinking
you were right. Better to play it safe.
469
00:36:43,538 --> 00:36:45,623
The hell am I rushing
back home for?
470
00:36:45,623 --> 00:36:49,001
Other guys get
letters. You get letters.
471
00:36:50,503 --> 00:36:53,005
To get a letter, you need
someone to get it from.
472
00:36:55,717 --> 00:36:57,594
Guess I never set
that part up right.
473
00:37:00,262 --> 00:37:01,806
That's just this place talking.
474
00:37:02,556 --> 00:37:03,641
You're tired.
475
00:37:03,641 --> 00:37:04,726
I am tired.
476
00:37:06,228 --> 00:37:09,063
Yeah, well, you'll have plenty
of time for that when you get out.
477
00:37:10,273 --> 00:37:11,858
You'll set it up
right next time.
478
00:37:13,318 --> 00:37:17,030
They're only gonna know
this me. Not the old me.
479
00:37:18,239 --> 00:37:19,615
Me before I got here.
480
00:37:21,909 --> 00:37:23,577
That's if we even get out.
481
00:37:23,577 --> 00:37:27,539
We'll get out. And this you
will be the one worth knowing.
482
00:37:27,539 --> 00:37:28,916
Hey, Majors!
483
00:37:30,251 --> 00:37:32,836
- Simoleit wants you in his office. Now.
- Just us?
484
00:37:32,836 --> 00:37:34,463
Yeah. You and the colonel.
485
00:37:36,173 --> 00:37:38,592
Because of this
great escape attempt,
486
00:37:39,260 --> 00:37:42,264
Kommandant von Lindeiner
has been relieved of all duties.
487
00:37:43,222 --> 00:37:45,432
Most of the escapees
have been recaptured.
488
00:37:46,684 --> 00:37:48,143
But I regret to inform you,
489
00:37:49,646 --> 00:37:51,146
deeply regret to inform you,
490
00:37:51,648 --> 00:37:55,277
that 50 of the recaptured
escapees have been executed.
491
00:37:56,527 --> 00:37:57,612
Executed?
492
00:37:57,612 --> 00:38:01,865
I would caution you not to allow
your men to enact any reprisals,
493
00:38:01,865 --> 00:38:04,577
any refusals of
orders, or to make any--
494
00:38:05,536 --> 00:38:07,664
any attempt to
escape in the future.
495
00:38:08,873 --> 00:38:11,041
There are orders for
me to take an inventory
496
00:38:11,041 --> 00:38:14,295
of all Jewish prisoners
of war at Stalag Luft III.
497
00:38:17,298 --> 00:38:20,260
There are only Americans in
Stalag Luft III, Major Simoleit.
498
00:38:21,677 --> 00:38:22,804
Only Americans.
499
00:38:30,019 --> 00:38:33,398
Yes, well, there are
ongoing discussions in Berlin
500
00:38:33,398 --> 00:38:35,858
to transfer all
stalags in the Reich
501
00:38:36,358 --> 00:38:40,155
from the Luftwaffe's jurisdiction
to the SS and Gestapo.
502
00:38:42,072 --> 00:38:45,327
This is an outcome I think
we would all like to avoid, yes?
503
00:38:47,913 --> 00:38:50,581
Your good behavior would
be very much appreciated.
504
00:38:54,418 --> 00:38:56,170
So, what do you think
the odds are now?
505
00:38:56,170 --> 00:39:00,550
Of us making it home
alive? Long. Very, very long.
506
00:39:13,480 --> 00:39:16,942
You wanna re-up?
507
00:39:19,152 --> 00:39:22,780
Captain, you know that tours of duty
have been extended to 30 missions.
508
00:39:23,530 --> 00:39:24,615
Yes, sir, I do.
509
00:39:36,585 --> 00:39:38,045
Now, I can't stop you, Captain.
510
00:39:39,755 --> 00:39:41,090
But don't you wanna go home?
511
00:39:42,509 --> 00:39:46,137
And Jesus, if anyone's
earned a trip to Florida, it's you.
512
00:39:48,306 --> 00:39:49,431
Well, sir.
513
00:39:53,811 --> 00:39:54,896
I guess I'm--
514
00:39:59,108 --> 00:40:00,193
Shoens and Helmick.
515
00:40:04,114 --> 00:40:06,324
How could I sleep at night
knowing I get to go home
516
00:40:06,324 --> 00:40:08,534
while the brass upped
their numbers mid-tour?
517
00:40:11,663 --> 00:40:13,081
And then I-I--
518
00:40:14,164 --> 00:40:17,085
I can't imagine some rookie
coming to take my place.
519
00:40:19,003 --> 00:40:21,922
And getting himself and his
crew killed on their first mission.
520
00:40:25,427 --> 00:40:27,387
Then he gets replaced
by another replacement,
521
00:40:27,387 --> 00:40:29,139
and over and over
and over again.
522
00:40:33,851 --> 00:40:35,103
Nah, sir.
523
00:40:38,731 --> 00:40:39,773
I can't go home.
524
00:40:42,652 --> 00:40:43,652
Not yet.
525
00:40:46,030 --> 00:40:47,532
Not until the job is done.
526
00:40:50,159 --> 00:40:51,161
One way or another.
527
00:40:58,293 --> 00:40:59,293
I see.
528
00:41:02,380 --> 00:41:06,550
Well, I feel you should at
least make your decision
529
00:41:06,550 --> 00:41:08,802
based on all the
information available.
530
00:41:10,804 --> 00:41:14,226
General Doolittle has ordered
the air strategy to shift radically.
531
00:41:15,643 --> 00:41:20,231
The invasion will not and cannot
occur until the Luftwaffe is destroyed
532
00:41:21,106 --> 00:41:23,193
and we have complete
and total air superiority.
533
00:41:24,402 --> 00:41:27,280
And we could do that,
now with the new P-51s
534
00:41:27,280 --> 00:41:31,451
which outflies and outperforms every
plane the Luftwaffe can throw at us.
535
00:41:34,663 --> 00:41:38,541
But to shoot them down,
we need to get them in the air.
536
00:41:40,626 --> 00:41:41,920
With bombers as the bait.
537
00:41:44,672 --> 00:41:45,673
Our bombers.
538
00:41:48,592 --> 00:41:49,677
So, that's the strategy.
539
00:41:50,762 --> 00:41:53,347
That's the mission. Bait.
540
00:41:57,309 --> 00:41:58,311
I understand.
541
00:42:05,943 --> 00:42:06,945
Okay then.
542
00:42:12,617 --> 00:42:18,706
You know, we could use a new
commanding officer for the 350th.
543
00:42:22,168 --> 00:42:23,168
You up for it?
544
00:42:23,168 --> 00:42:25,755
Yeah, I'm up for it.
545
00:42:26,547 --> 00:42:27,590
Okay then.
546
00:42:33,221 --> 00:42:34,472
Thank you, Colonel.
547
00:42:45,567 --> 00:42:46,860
What are we waiting for?
548
00:42:46,860 --> 00:42:48,737
We need to start preparing now.
549
00:42:49,862 --> 00:42:52,532
Jean will brief you on your
assignment. You leave tomorrow.
550
00:42:52,532 --> 00:42:54,199
I covered the entire building.
551
00:42:55,242 --> 00:42:57,202
When are we gonna get
into some heavier action?
552
00:42:57,202 --> 00:42:58,663
Plans are underway.
553
00:43:00,956 --> 00:43:03,460
We're a few hours away
from the invasion of Europe.
554
00:43:04,543 --> 00:43:06,253
Your mission is what
makes it possible.
555
00:43:07,880 --> 00:43:09,632
Are we Tuskegee men or what?
556
00:43:09,632 --> 00:43:10,800
Sir, yes, sir!
557
00:43:10,800 --> 00:43:13,094
Subaltern Wesgate gave
me this number to reach her.
558
00:43:14,471 --> 00:43:16,639
Do you know any other
country that's better?
559
00:43:16,639 --> 00:43:20,059
And I know it's trying hard to become
what it says it's supposed to be.
560
00:43:20,059 --> 00:43:22,811
This looks like a work camp, the
way you jackasses are grinding away.
561
00:43:22,811 --> 00:43:25,315
You're the new king of the
camp, and I'm just in the way?
562
00:43:25,856 --> 00:43:27,608
Oh, what, you can't handle i--
563
00:43:27,608 --> 00:43:30,027
Hundreds of ships.
Thousands of men.
564
00:43:31,112 --> 00:43:32,864
You've never seen
anything like it.
41788
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.