Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,417 --> 00:00:33,417
Por trás de toda história fascinante...
2
00:00:35,000 --> 00:00:36,917
há decisões muito ruins.
3
00:00:38,375 --> 00:00:40,208
Devo ter ouvido meu avô dizer isto.
4
00:00:41,458 --> 00:00:42,833
Ele sempre diz isso tudo.
5
00:00:44,375 --> 00:00:46,000
Acho que é como parece daqui.
6
00:00:48,250 --> 00:00:49,292
E daqui...
7
00:00:51,958 --> 00:00:53,667
estão correndo na minha direção.
8
00:00:55,292 --> 00:00:57,208
Se eu me virar e correrna mesma direção...
9
00:00:58,083 --> 00:01:01,292
eles nem vão perceberque estavam correndo atrás de mim.
10
00:01:02,500 --> 00:01:04,417
Eu não entendo a pressa.
11
00:01:05,583 --> 00:01:07,500
Quer dizer, eu estou aqui...
12
00:01:10,542 --> 00:01:12,375
E se alguém tropeçar e cair?
13
00:01:12,750 --> 00:01:15,958
Isso vai acontecer, com certeza
14
00:01:17,042 --> 00:01:18,042
Vamos começar.
15
00:01:18,125 --> 00:01:23,333
Quebre! Quebre! Quebre!
16
00:01:23,417 --> 00:01:26,958
Quebre! Quebre! Quebre!
17
00:01:27,042 --> 00:01:29,708
Quebre uma perna, um braçoUma mandíbula, uma cabeça
18
00:01:29,833 --> 00:01:30,833
Quebre!
19
00:01:31,167 --> 00:01:33,000
Homens não sentem dor
20
00:01:33,833 --> 00:01:35,125
Eu não te contei isso?
21
00:01:35,792 --> 00:01:37,417
Homens não sentem dor
22
00:01:45,667 --> 00:01:47,167
Quebre!
23
00:01:48,042 --> 00:01:49,458
Despedace!
24
00:01:50,125 --> 00:01:51,625
Quebre!
25
00:01:52,583 --> 00:01:53,917
Despedace!
26
00:01:58,625 --> 00:01:59,625
Surya...
27
00:02:00,750 --> 00:02:02,542
você deve continuar bebendo água.
28
00:02:03,042 --> 00:02:04,000
Senão...
29
00:02:04,083 --> 00:02:05,667
Posso ficar desidratado.
30
00:02:06,375 --> 00:02:08,042
E se você ficar desidratado?
31
00:02:09,333 --> 00:02:10,750
Calma, Surya. Calma.
32
00:02:10,833 --> 00:02:15,292
Quebre! Quebre! Quebre!
33
00:02:15,375 --> 00:02:20,167
Quebre! Quebre! Quebre!
34
00:02:20,250 --> 00:02:21,750
Eu não te contei isso?
35
00:02:22,000 --> 00:02:24,083
Homens não sentem dor
36
00:02:32,125 --> 00:02:34,458
Eu queria uma criança normal.
37
00:02:34,542 --> 00:02:36,042
Por que você voltou?
38
00:02:36,125 --> 00:02:38,333
Você deve treinar bem duro.
39
00:02:38,750 --> 00:02:40,792
Um dia, vai se tornar o Homem-Karatê.
40
00:02:40,875 --> 00:02:43,042
O Destruidor do Mal!
41
00:02:43,125 --> 00:02:44,208
Recapitulando a vida.
42
00:02:44,542 --> 00:02:47,042
Merda! Estou morrendo!
43
00:02:47,833 --> 00:02:49,333
Morrendo de desidratação.
44
00:02:51,875 --> 00:02:53,958
Eu devia ter continuado a beber água.
45
00:02:54,958 --> 00:02:58,667
Mas por que meu cérebro está repetindo cenas da minha vida...
46
00:02:59,167 --> 00:03:01,583
como uma bosta de videoclipe dos anos 90?
47
00:03:02,500 --> 00:03:04,083
Pode ficar melhor, com certeza.
48
00:03:04,458 --> 00:03:06,250
E desde o comecinho.
49
00:03:15,750 --> 00:03:17,333
É um desafio
50
00:03:19,708 --> 00:03:21,417
É um desafio
51
00:03:22,125 --> 00:03:23,583
Ei, o que é isto?
52
00:03:24,542 --> 00:03:26,083
Nunca estive aqui.
53
00:03:26,792 --> 00:03:28,417
Este menino não sou eu.
54
00:03:31,208 --> 00:03:32,125
Mãe?
55
00:03:34,083 --> 00:03:35,000
Pai?
56
00:03:36,083 --> 00:03:37,000
Vovô?
57
00:03:37,583 --> 00:03:38,458
E eu?
58
00:03:38,542 --> 00:03:40,542
Ah, ainda não nasci.
59
00:03:40,625 --> 00:03:42,667
-Quer ir para o hospital?
-Pastelzinho.
60
00:03:43,042 --> 00:03:44,042
Pastelzinho.
61
00:03:45,250 --> 00:03:47,083
-Pego no intervalo?
-Não, agora.
62
00:03:48,875 --> 00:03:51,125
Já que vai, pegue minha empada de ovo.
63
00:03:51,958 --> 00:03:53,417
Vou perder o filme?
64
00:03:53,833 --> 00:03:55,333
Te conto a história depois.
65
00:03:55,500 --> 00:03:57,500
E refrigerante também.
66
00:03:57,875 --> 00:03:58,917
Pra mim também.
67
00:03:59,708 --> 00:04:02,000
Antes de começar,
perguntei se você queria algo.
68
00:04:02,083 --> 00:04:03,875
-Por que não falou?
-Cale a boca!
69
00:04:03,958 --> 00:04:04,792
O que...
70
00:04:05,208 --> 00:04:07,083
Desculpe.
71
00:04:07,167 --> 00:04:08,833
Desculpe o incômodo. Desculpe.
72
00:04:09,417 --> 00:04:11,208
Ei, cai fora...
73
00:04:12,875 --> 00:04:13,917
Cale a boca!
74
00:04:20,292 --> 00:04:22,583
-Ei...
-Tudo bem. Ela vai dar conta.
75
00:04:36,083 --> 00:04:38,792
Acho que isso foi muito exagerado.Nunca aconteceu.
76
00:04:40,375 --> 00:04:42,625
Ok, sem trapaças no flashback.
77
00:04:47,875 --> 00:04:50,125
-Ei...
-Tudo bem. Ela vai cuidar disto.
78
00:04:57,125 --> 00:04:58,917
Como ousa atacar minha mãe?
79
00:04:59,000 --> 00:05:00,583
Fique aí, estou indo.
80
00:05:06,000 --> 00:05:07,583
-Refri?
-Hospital!
81
00:05:07,667 --> 00:05:09,208
Acendam as luzes!
82
00:05:12,625 --> 00:05:16,667
Então, um Exterminador veio do futuro para me matar.
83
00:05:19,125 --> 00:05:22,833
Porque, quando as máquinas assumirem,sou eu quem salva o mundo.
84
00:05:29,750 --> 00:05:32,333
Então, minha mãe acaboucom o Exterminador.
85
00:05:33,000 --> 00:05:34,125
Devia ser assim.
86
00:05:34,458 --> 00:05:35,542
Mas nunca aconteceu.
87
00:06:21,167 --> 00:06:23,208
E então vivemos felizes para sempre.
88
00:06:27,458 --> 00:06:29,125
Ei! Deixe-a em paz!
89
00:06:29,375 --> 00:06:30,417
Ei!
90
00:06:30,500 --> 00:06:32,292
-Deixe-a!
-O que está fazendo?
91
00:06:32,375 --> 00:06:33,583
Deixe-a em paz!
92
00:06:34,500 --> 00:06:36,458
-Deixe-a!
-Depressa, Jimmy.
93
00:06:36,583 --> 00:06:38,500
-Ei!
-Depressa.
94
00:06:38,583 --> 00:06:40,333
-Pai!
-Pai!
95
00:06:40,417 --> 00:06:41,625
Puxe, Jimmy, rápido.
96
00:06:46,667 --> 00:06:48,708
-Depressa!
-Deixe-a! Solte!
97
00:07:30,042 --> 00:07:32,250
Eu queria poder dizer que nunca aconteceu.
98
00:07:33,167 --> 00:07:34,583
Mas foi o que aconteceu.
99
00:07:35,542 --> 00:07:38,958
Nos anos seguintes, a cidade sofreucom tumultos e bombardeios.
100
00:07:39,250 --> 00:07:41,292
E todos se esqueceramdos ladrões de corrente.
101
00:07:42,333 --> 00:07:44,250
Não estou dormindo.
Meu filho é que está.
102
00:07:44,333 --> 00:07:46,208
Por isso estou sussurrando. Ok.
103
00:07:46,292 --> 00:07:48,125
Chegarei na hora. Ok, está bem.
104
00:08:12,292 --> 00:08:15,292
Mãos e pés atados, e óculos de natação nos olhos.
105
00:08:15,875 --> 00:08:16,875
Por quê?
106
00:08:17,542 --> 00:08:18,667
Posso explicar também.
107
00:08:19,500 --> 00:08:22,792
Mas você entende melhorquando um médico explica.
108
00:08:25,333 --> 00:08:28,625
A maioria das crianças
não chega aos quatro anos
109
00:08:28,708 --> 00:08:30,875
com a Insensibilidade Congênita à Dor.
110
00:08:31,167 --> 00:08:32,500
É um milagre médico...
111
00:08:32,833 --> 00:08:33,917
ele estar vivo.
112
00:08:34,333 --> 00:08:37,167
É uma doença rara.
Pode pesquisar no Google.
113
00:08:37,250 --> 00:08:39,083
Vocês deveriam estar felizes.
114
00:08:43,500 --> 00:08:45,167
Vovô!
115
00:08:50,458 --> 00:08:53,083
Doutor, eu queria um filho normal.
116
00:08:53,333 --> 00:08:54,625
Mas fiquei com este Mogli.
117
00:08:54,708 --> 00:08:56,000
Largue isso.
118
00:08:56,958 --> 00:08:58,583
Ele te chama de Bagheera?
119
00:08:59,208 --> 00:09:00,625
Então por que o chama de Mogli?
120
00:09:01,542 --> 00:09:03,000
Você viu, doutor?
121
00:09:03,083 --> 00:09:04,042
Ele é meu sogro.
122
00:09:04,125 --> 00:09:06,917
Está estragando o menino
o viciando em filmes.
123
00:09:08,000 --> 00:09:09,500
TENHO UMA METRALHADORA AGORA
124
00:09:17,958 --> 00:09:20,458
É importante explicar
o significado da dor.
125
00:09:21,125 --> 00:09:26,208
Em vez disso, você manda: sente-se,
não levante, feche a boca e os olhos,
126
00:09:26,375 --> 00:09:28,167
não mexa as pernas e as mãos.
127
00:09:28,750 --> 00:09:29,625
Ele é um robô?
128
00:09:29,708 --> 00:09:31,208
Você não tem controle sobre ele.
129
00:09:32,292 --> 00:09:33,792
Você tem que cuidar dele.
130
00:09:33,875 --> 00:09:34,750
Diga a ele.
131
00:09:34,833 --> 00:09:38,292
A doença está sendo estudada
nos EUA também.
132
00:09:38,375 --> 00:09:40,250
Mas não há cura para ela.
133
00:10:08,417 --> 00:10:13,542
Olhe, Surya, quando te batem assim...
134
00:10:13,833 --> 00:10:15,167
você reage dizendo "Ai!"
135
00:10:15,292 --> 00:10:16,167
-O quê?
-Ai.
136
00:10:16,333 --> 00:10:17,708
-Ai!
-Ai!
137
00:10:17,792 --> 00:10:19,208
-Tome isso.
-Ai!
138
00:10:20,458 --> 00:10:21,625
Ai!
139
00:10:22,250 --> 00:10:25,542
Aqueles que dizem que homem não sente dor,
140
00:10:25,625 --> 00:10:26,458
eles não sabem.
141
00:10:27,792 --> 00:10:29,917
A insensibilidade à dor
não é um superpoder.
142
00:10:30,000 --> 00:10:31,042
É uma doença.
143
00:10:31,833 --> 00:10:32,667
Um ai.
144
00:10:32,750 --> 00:10:33,958
Dois ais.
145
00:10:34,083 --> 00:10:35,167
Três ais.
146
00:10:35,583 --> 00:10:36,458
Sim!
147
00:10:37,958 --> 00:10:41,125
Se eu acabar com uma perna quebrada,cabeça, olho, nariz ou ouvido,
148
00:10:41,667 --> 00:10:43,125
nunca vou saber.
149
00:10:43,708 --> 00:10:47,167
Nem mesmo pressão baixa, alta,ou mesmo um ataque cardíaco.
150
00:10:48,042 --> 00:10:49,250
Não sinto nada.
151
00:10:53,750 --> 00:10:58,500
O vovô me fez viver sem ter medopela minha condição.
152
00:10:59,167 --> 00:11:01,042
E me treinou de um jeito
153
00:11:01,583 --> 00:11:05,833
que eu conhecesse cada osso,músculo e nervo no meu corpo.
154
00:11:05,917 --> 00:11:08,500
E pudesse consertar qualquer coisa quebrada.
155
00:11:08,583 --> 00:11:11,542
Achar uma solução para qualquer situação.
156
00:11:19,000 --> 00:11:23,167
Numa idade em que as criançastentam lidar com a puberdade,
157
00:11:23,250 --> 00:11:25,833
eu tentava entender o conceito de "ai".
158
00:11:25,917 --> 00:11:29,917
Surya é um fracassado!Surya é um fracassado!
159
00:11:32,583 --> 00:11:34,333
Ouvi dizer que não sente dor.
160
00:11:34,417 --> 00:11:38,542
As crianças têm bom coração,são as queridinhas de todos.
161
00:11:38,875 --> 00:11:42,625
Quem disse isto, com certezanunca esteve numa escola.
162
00:11:44,458 --> 00:11:45,958
Batam nele, batam.
163
00:11:46,042 --> 00:11:46,875
Segurem.
164
00:11:48,583 --> 00:11:50,500
-Ai!-Você já era.
165
00:12:08,375 --> 00:12:09,750
Supri!
166
00:12:09,833 --> 00:12:11,042
Minha melhor amiga.
167
00:12:11,208 --> 00:12:12,292
Se eu sou fogo,
168
00:12:12,375 --> 00:12:13,625
ela é um tufão!
169
00:12:15,250 --> 00:12:16,750
Por que está chorando?
170
00:12:17,083 --> 00:12:18,750
Você salvou minha vida.
171
00:12:24,125 --> 00:12:25,208
Ai!
172
00:12:28,833 --> 00:12:31,208
Não bata mais em ninguém com um taco.
173
00:12:31,333 --> 00:12:32,500
Use as mãos.
174
00:12:33,792 --> 00:12:36,042
A Supri na verdade era bem tímida.
175
00:12:36,500 --> 00:12:39,542
Mas, se alguém mexesse comigo,ela virava bicho!
176
00:12:55,083 --> 00:12:56,417
Você está bêbado!
177
00:13:01,250 --> 00:13:02,917
Fomos expulsos da escola.
178
00:13:03,000 --> 00:13:04,667
Mas não nos deixavam em paz.
179
00:13:04,750 --> 00:13:07,375
-Supri, pule.
-Éramos nós contra o mundo.
180
00:13:08,875 --> 00:13:09,875
Veja só.
181
00:13:13,125 --> 00:13:14,083
Surya!
182
00:13:16,042 --> 00:13:19,542
Supri, você não conhece sua própria força.
183
00:13:19,625 --> 00:13:21,792
Você é 100 vezes mais forte que eu.
184
00:13:21,875 --> 00:13:22,792
Pule!
185
00:13:33,458 --> 00:13:34,708
A Supri sentia dor.
186
00:13:35,917 --> 00:13:37,375
Mas nunca dizia "ai".
187
00:13:38,000 --> 00:13:40,875
-O pai bêbado da Supri chegou.-Vamos fugir.
188
00:13:41,583 --> 00:13:43,042
Vou te dar um tapa!
189
00:13:43,542 --> 00:13:45,708
-Anda.
-Papai!
190
00:13:45,792 --> 00:13:46,833
-Minha Supri...
-Vamos.
191
00:13:46,917 --> 00:13:48,875
-Surya!
-Ela sempre lutou pelos outros.
192
00:13:48,958 --> 00:13:49,792
Ei!
193
00:13:49,875 --> 00:13:51,625
-Mas nunca por si mesma.
-Surya!
194
00:13:51,708 --> 00:13:54,333
-E eu nunca entendi por quê.
-Supri!
195
00:13:54,625 --> 00:13:56,667
Solte laser dos olhos e o exploda!
196
00:14:31,125 --> 00:14:32,292
Boa noite.
197
00:14:33,333 --> 00:14:34,625
Vem, menino.
198
00:14:35,083 --> 00:14:38,417
Vamos ter que consertar.
Tire isto primeiro.
199
00:14:40,500 --> 00:14:42,083
Aqui, agora vista isto.
200
00:14:42,375 --> 00:14:43,667
O que é isto?
201
00:14:44,292 --> 00:14:45,333
Isto...
202
00:14:45,833 --> 00:14:46,792
é mágico.
203
00:14:47,708 --> 00:14:49,708
Como o vinho do Mestre Bêbado,
204
00:14:50,625 --> 00:14:52,250
a espada do samurai,
205
00:14:52,625 --> 00:14:54,292
o sabre de luz do jedi,
206
00:14:54,750 --> 00:14:56,458
o nunchaku de Bruce Lee,
207
00:14:57,167 --> 00:14:59,917
é a sua mochila de água.
208
00:15:02,167 --> 00:15:03,125
Surya...
209
00:15:04,208 --> 00:15:06,042
você deve sempre beber água.
210
00:15:06,708 --> 00:15:07,708
Senão?
211
00:15:07,875 --> 00:15:09,458
Vou ficar desidratado.
212
00:15:09,958 --> 00:15:11,583
E se ficar desidratado?
213
00:15:13,917 --> 00:15:15,083
O que deve fazer?
214
00:15:17,542 --> 00:15:18,458
Ótimo.
215
00:15:20,292 --> 00:15:23,333
Surya, você fez o dever
que seu pai te passou?
216
00:15:24,125 --> 00:15:27,625
Primeiro, vou salvar a Supri
do seu pai malvado.
217
00:15:27,708 --> 00:15:30,000
Seus estudos
são mais importantes que a Supri.
218
00:15:30,083 --> 00:15:30,917
Não!
219
00:15:31,000 --> 00:15:33,292
Quando você e o papai não estão por perto,
220
00:15:33,375 --> 00:15:35,125
a Supri me protege
221
00:15:35,250 --> 00:15:36,667
do mundo todo.
222
00:15:39,792 --> 00:15:41,167
Tal mãe, tal filho.
223
00:15:44,250 --> 00:15:45,500
A mamãe era como eu?
224
00:15:46,333 --> 00:15:48,125
Ela treinou Kung Fu também?
225
00:15:48,708 --> 00:15:50,042
Então, quem a matou?
226
00:15:55,083 --> 00:15:57,125
Olhe, Surya...
227
00:15:59,500 --> 00:16:05,208
se quer derrotar o pai da Supri,
228
00:16:05,292 --> 00:16:07,292
deve treinar mais.
229
00:16:08,000 --> 00:16:09,625
Você não está pronto ainda.
230
00:16:10,292 --> 00:16:12,917
Termine seu dever e depois eu te ensino.
231
00:16:15,500 --> 00:16:16,917
Eu sei o que fazer.
232
00:16:18,417 --> 00:16:20,958
Me dê todos os filmes de ação que tiver.
233
00:16:21,042 --> 00:16:24,292
Sim, claro. Leve todas as VHS.
234
00:16:24,375 --> 00:16:25,833
É a era dos DVDs.
235
00:16:28,708 --> 00:16:31,958
Pensei em treinar vendo todos os filmes de ação.
236
00:16:32,042 --> 00:16:34,750
Vai me ajudar a derrotaro pai malvado da Supri.
237
00:16:47,625 --> 00:16:49,000
Surya, vou ficar irritado.
238
00:16:49,083 --> 00:16:50,125
Chega!
239
00:16:50,208 --> 00:16:52,542
Vovô, este é o último.
Juro pela minha mãe.
240
00:16:57,417 --> 00:16:58,500
JOGO DA MORTE
241
00:16:58,583 --> 00:17:00,500
LUTA DE 100 HOMENS
242
00:17:07,083 --> 00:17:08,958
Luta de 100 homens?
243
00:17:11,375 --> 00:17:12,250
Lutem!
244
00:17:18,542 --> 00:17:20,667
O que é uma luta de 100 homens?
245
00:17:21,583 --> 00:17:22,583
Lutem!
246
00:17:31,250 --> 00:17:35,708
Aquele carateca de uma pernaderrubou todo mundo.
247
00:17:35,792 --> 00:17:37,500
Toma! Toma!
248
00:17:38,333 --> 00:17:40,792
Vi todos os filmes de ação em VHS.
249
00:17:41,417 --> 00:17:42,750
Mas nunca vi nada assim.
250
00:17:43,625 --> 00:17:47,708
Sempre que ele batia, com certeza haveria um alto "ai!"
251
00:17:50,125 --> 00:17:51,375
Ei... pare!
252
00:17:56,333 --> 00:17:57,208
Ok.
253
00:18:40,042 --> 00:18:40,875
Vai!
254
00:19:04,083 --> 00:19:05,958
CAMPEÃO DE KUMITE DE 100 HOMENS
255
00:19:06,542 --> 00:19:08,000
Vovô!
256
00:19:09,333 --> 00:19:10,333
O que aconteceu?
257
00:19:11,042 --> 00:19:12,042
O que aconteceu?
258
00:19:12,125 --> 00:19:14,208
Quero ser um lutador de 100-Homens.
259
00:19:16,083 --> 00:19:18,167
Agora, vou salvar a Supri.
260
00:19:22,833 --> 00:19:25,167
Por trás de toda história fascinante...
261
00:19:26,333 --> 00:19:28,083
há decisões muito ruins.
262
00:19:34,875 --> 00:19:35,833
Supri!
263
00:19:38,208 --> 00:19:39,208
Supri!
264
00:19:42,833 --> 00:19:43,875
Supri!
265
00:19:43,958 --> 00:19:45,333
O que está fazendo aqui?
266
00:19:45,667 --> 00:19:47,417
Achei que a porta estava fechada.
267
00:19:48,042 --> 00:19:51,333
-Sim, mas o que está fazendo aqui?
-Minha mãe está em perigo.
268
00:19:51,417 --> 00:19:54,458
Meu pai roubou
sua corrente de ouro e fugiu.
269
00:20:00,708 --> 00:20:03,458
Não se preocupe, posso lutar
com 100 homens agora.
270
00:20:03,542 --> 00:20:04,917
Meu pai disse que,
271
00:20:05,000 --> 00:20:08,292
se ela não lhe der a corrente
de ouro, ele vai matá-la,
272
00:20:08,375 --> 00:20:11,083
como aqueles ladrões de corrente
que mataram a mãe do Surya.
273
00:20:21,500 --> 00:20:24,083
O pai da Supri não erasó mais um pai malvado.
274
00:20:24,375 --> 00:20:25,625
Era um ladrão de correntes.
275
00:20:26,167 --> 00:20:29,000
E, como minha mãe tambémfoi morta por um ladrão de correntes,
276
00:20:29,333 --> 00:20:31,000
a Supri e eu juramos...
277
00:20:31,583 --> 00:20:36,833
livrar a cidade de ladrões de corrente,um, dois, três, cabum!
278
00:20:43,125 --> 00:20:44,833
Supri, ponha.
279
00:20:54,042 --> 00:20:55,500
Ei, ladrão de correntes!
280
00:20:56,917 --> 00:20:58,000
Tio... Tio...
281
00:21:00,250 --> 00:21:01,750
Ei, ladrão de correntes!
282
00:21:04,833 --> 00:21:08,417
Vamos pular ou esperar pelo ladrão?
283
00:21:09,083 --> 00:21:10,500
Eu não quero pular.
284
00:21:10,583 --> 00:21:13,000
Ei, estou indo. Fique aí.
285
00:21:13,667 --> 00:21:16,083
Ele me chamou de ladrão.
286
00:21:16,167 --> 00:21:18,042
-Ele me chamou de ladrão.
-Suma!
287
00:21:18,125 --> 00:21:19,333
O que é isto?
288
00:21:19,417 --> 00:21:21,542
Ele é muito lento.
289
00:21:24,083 --> 00:21:25,250
Ei, Surya!
290
00:21:26,375 --> 00:21:28,458
Desça. Desça aqui.
291
00:21:29,042 --> 00:21:30,542
"Sou o Destruidor do Mal."
292
00:21:30,625 --> 00:21:31,542
"Chama da Justiça."
293
00:21:33,667 --> 00:21:34,792
"Prendam-no!"
294
00:21:42,917 --> 00:21:44,042
Surya!
295
00:21:54,542 --> 00:21:56,292
Vamos!
296
00:22:42,167 --> 00:22:44,375
Peça desculpa agora.
297
00:22:44,917 --> 00:22:47,750
É tentativa de assassinato.Chamem a polícia.
298
00:22:47,917 --> 00:22:49,625
De acordo com nossos vizinhos...
299
00:22:50,500 --> 00:22:54,500
eu era uma fera, um assassino, um terrorista.
300
00:22:54,583 --> 00:22:56,000
Perigo para todos.
301
00:22:56,708 --> 00:23:01,125
Disseram que, se não fôssemos embora,chamariam a polícia.
302
00:23:01,958 --> 00:23:03,583
Eu teria que ir pra prisão.
303
00:23:04,167 --> 00:23:08,292
Mas eu estava confuso. Achei que eu era o herói na situação.
304
00:23:09,250 --> 00:23:10,917
Como foi que virei o vilão?
305
00:23:20,500 --> 00:23:22,750
Está tentando ser herói? Quer ser preso?
306
00:23:23,292 --> 00:23:25,083
Não é um herói, é o Homem-Karatê.
307
00:23:26,875 --> 00:23:27,958
Karatê...
308
00:23:28,792 --> 00:23:29,708
Ai!
309
00:23:31,375 --> 00:23:33,583
Por que você não sente nada?
310
00:23:34,708 --> 00:23:37,625
Você entende? Entende assassinato?
311
00:23:37,708 --> 00:23:39,667
Alguém podia ter morrido hoje.
312
00:23:39,750 --> 00:23:42,375
Você deixou os assassinos
da mamãe escaparem!
313
00:23:58,250 --> 00:23:59,125
Ei...
314
00:24:00,208 --> 00:24:01,208
Não...
315
00:24:53,917 --> 00:24:55,917
Estou errado sobre tudo, vovô?
316
00:24:57,208 --> 00:24:59,875
Até quebrei a promessa que fiz à Supri.
317
00:25:00,625 --> 00:25:02,000
E a Supri agora?
318
00:25:03,875 --> 00:25:05,542
Ela deve estar me esperando.
319
00:25:05,750 --> 00:25:10,042
Surya, você deve realizaros desejos do seu pai primeiro...
320
00:25:10,875 --> 00:25:12,333
e depois sua promessa.
321
00:25:13,458 --> 00:25:14,833
Seu pai não está errado.
322
00:25:16,250 --> 00:25:17,708
Se algo acontecer a você,
323
00:25:18,292 --> 00:25:20,000
sua promessa vai ser quebrada.
324
00:25:20,625 --> 00:25:22,125
Então, estou errado?
325
00:25:23,625 --> 00:25:26,875
Na sua idade, não há certo e errado.
326
00:25:28,375 --> 00:25:31,917
Quando eu tinha sua idade, queria lutar contra os britânicos.
327
00:25:32,417 --> 00:25:34,875
Estava obcecado em encontrarNetaji, meu líder,
328
00:25:34,958 --> 00:25:37,750
me alistar no Exército indianoe derrotar os britânicos.
329
00:25:38,333 --> 00:25:39,250
Eu fugi de casa.
330
00:25:40,250 --> 00:25:42,750
Mas, apesar dos meus esforços,não encontrei Netaji.
331
00:25:44,292 --> 00:25:46,292
Um dia, soube que Netaji estava no Japão.
332
00:25:47,125 --> 00:25:48,708
Então, fui para o Japão.
333
00:25:49,542 --> 00:25:52,042
Aí ele foi pra Alemanha.Eu o segui de novo.
334
00:25:53,208 --> 00:25:55,250
A pé, de ônibus...
335
00:25:55,333 --> 00:25:57,167
ou me enfiando em navios de carga.
336
00:25:58,208 --> 00:25:59,208
Cheguei lá.
337
00:26:02,417 --> 00:26:04,375
Finalmente, quando encontrei Netaji,
338
00:26:04,917 --> 00:26:08,292
ele olhou pra mim, eu olhei pra ele.
339
00:26:10,375 --> 00:26:13,417
Ele me abraçou, ouviu minha história e disse:
340
00:26:14,375 --> 00:26:17,208
"Deem comida pra esse idiota,ou ele vai morrer."
341
00:26:20,208 --> 00:26:21,958
Eu olhei pra mim.
342
00:26:22,542 --> 00:26:25,208
Estava reduzido a um saco de ossos.
343
00:26:27,542 --> 00:26:32,625
Gastei toda a minha energiatentando achar Netaji.
344
00:26:32,708 --> 00:26:34,125
Completamente acabado.
345
00:26:38,875 --> 00:26:42,167
Vovô, achei que eu seria
um lutador de 100 homens.
346
00:26:43,875 --> 00:26:45,708
Mas não pude nem vencer quatro.
347
00:26:52,958 --> 00:26:56,042
É preciso de 15 a 20 anospara aprender artes marciais.
348
00:26:57,458 --> 00:26:59,375
Algumas semanas não são o bastante.
349
00:27:00,750 --> 00:27:03,083
Hoje, você perdeu para alguns.
350
00:27:03,917 --> 00:27:05,083
Mas não se preocupe.
351
00:27:06,208 --> 00:27:08,667
Você deve treinar. Deve treinar duro.
352
00:27:09,292 --> 00:27:11,500
Um dia, se tornará o Homem-Karatê.
353
00:27:12,583 --> 00:27:15,417
E vai poder pegar um ladrão de correntes.
354
00:27:15,500 --> 00:27:19,625
As gangues de ladrões de corrente
têm mais de 100 pessoas?
355
00:27:20,208 --> 00:27:23,792
Que diferença faz? Se forem 100 ou 200?
356
00:27:24,375 --> 00:27:25,458
Você deve treinar.
357
00:27:26,458 --> 00:27:28,125
Mas deve treinar em segredo.
358
00:27:28,750 --> 00:27:30,667
Ninguém deve saber.
359
00:27:31,708 --> 00:27:34,500
Senha: Gato Ninja Discreto.
360
00:27:34,875 --> 00:27:38,250
-Gato Ninja Discreto?
-Sim. A senha.
361
00:27:38,750 --> 00:27:40,583
Gato Ninja Discreto.
362
00:27:42,083 --> 00:27:42,917
Tome.
363
00:27:46,125 --> 00:27:47,125
Surya!
364
00:27:47,250 --> 00:27:49,208
-Surya!
-Sim?
365
00:27:49,708 --> 00:27:50,667
Ele está dormindo!
366
00:27:50,750 --> 00:27:52,583
-Mandei ir embora!
-Ele está descansando.
367
00:27:52,667 --> 00:27:53,500
Onde você estava?
368
00:27:53,583 --> 00:27:55,000
-Como ele saiu?
-Me escute.
369
00:27:55,083 --> 00:27:56,625
-Mas...
-Venha comigo.
370
00:27:56,708 --> 00:27:57,917
-Surya...
-Venha comigo.
371
00:27:58,000 --> 00:28:00,875
-Por que você saiu?
-Vou explicar.
372
00:28:00,958 --> 00:28:02,917
-Como deixou ele sair?
-Devagar...
373
00:28:03,750 --> 00:28:05,333
Ele está com medo.
374
00:28:05,792 --> 00:28:06,708
Com medo?
375
00:28:07,250 --> 00:28:13,250
Falei pra você parar
com sua filosofia pop e hippie.
376
00:28:13,625 --> 00:28:15,833
-Deixe-o se assentar.
-Assentar?
377
00:28:17,292 --> 00:28:20,250
Quer saber? Nos deixe, saia daqui.
378
00:28:20,917 --> 00:28:22,125
-Sair?
-Sim.
379
00:28:22,375 --> 00:28:23,792
Mas esta é a minha casa.
380
00:28:28,708 --> 00:28:29,708
Veja...
381
00:28:30,875 --> 00:28:34,250
Você criou sua filha com suas filosofias.
382
00:28:35,875 --> 00:28:37,792
Até eu gostava dela do jeito que ela era.
383
00:28:38,625 --> 00:28:41,542
Mas não é possível viver assim.
384
00:28:44,083 --> 00:28:45,333
É por isso que...
385
00:28:47,000 --> 00:28:48,917
ela não está mais entre nós.
386
00:28:51,417 --> 00:28:55,792
Eu a perdi, e agora
não quero perder o Surya.
387
00:28:57,250 --> 00:28:59,500
Uma pessoa não pode viver
da maneira que pensa.
388
00:28:59,583 --> 00:29:01,375
Há algumas regras e leis,
389
00:29:01,458 --> 00:29:03,542
e deve-se viver dentro destes limites.
390
00:29:03,625 --> 00:29:07,292
E Surya deve segui-los também,
ou meu filho morrerá.
391
00:29:09,208 --> 00:29:10,458
Ele vai morrer.
392
00:29:10,833 --> 00:29:12,917
ALGUNS ANOS DEPOIS
393
00:29:14,375 --> 00:29:16,667
Surya, você cortou suas unhas?
394
00:29:18,917 --> 00:29:19,917
Muito bom.
395
00:29:20,583 --> 00:29:21,792
Surya, café da manhã?
396
00:29:23,083 --> 00:29:23,958
Ótimo.
397
00:29:24,750 --> 00:29:27,542
Surya, prova de Geometria em 15 minutos.
398
00:29:28,708 --> 00:29:29,583
Surya?
399
00:29:37,333 --> 00:29:38,500
Muito bem.
400
00:29:38,583 --> 00:29:40,792
Sem manutenção este mês.
401
00:29:41,333 --> 00:29:43,458
Surya, durma.
402
00:29:45,958 --> 00:29:47,292
Levante!
403
00:29:52,042 --> 00:29:53,958
MAIS ALGUNS ANOS DEPOIS
404
00:30:12,125 --> 00:30:13,458
O Vovô me disse uma vez
405
00:30:14,042 --> 00:30:17,417
que o Bruce Lee não sabia nadarnem dirigir direito.
406
00:30:18,042 --> 00:30:19,875
Ele até tinha uma visão ruim.
407
00:30:20,292 --> 00:30:23,458
E ele tinha ataques epiléticos quando criança.
408
00:30:23,917 --> 00:30:25,833
Mas ele se tornou o que queria ser.
409
00:30:26,250 --> 00:30:28,917
E o Homem-Karatê só tinha uma perna.
410
00:30:29,250 --> 00:30:30,875
Ainda assim, derrotou 100 homens.
411
00:30:31,583 --> 00:30:33,917
A maioria das pessoastem problema em começar.
412
00:30:34,042 --> 00:30:36,208
Alguns têm que começarde um colapso completo.
413
00:30:36,875 --> 00:30:38,333
Mas isso é só o começo.
414
00:30:38,417 --> 00:30:40,708
Você tem que escreversua própria história depois.
415
00:30:41,958 --> 00:30:45,000
E já estou escrevendo a minha,e é absolutamente incrível.
416
00:30:45,083 --> 00:30:46,875
Mas estou fazendo como um Gato Ninja.
417
00:31:08,875 --> 00:31:10,042
HOMEM-KARATÊ!
418
00:32:29,917 --> 00:32:34,083
Surya, nesta etapa da vida,
você deve se interessar por garotas.
419
00:32:34,958 --> 00:32:36,083
Garotas.
420
00:32:36,667 --> 00:32:37,875
Não Bruce Lee.
421
00:32:38,375 --> 00:32:39,583
Espere um pouco.
422
00:32:43,000 --> 00:32:44,083
Eu quero isto.
423
00:32:45,083 --> 00:32:46,375
-Cale a boca.
-Olhe isto...
424
00:32:46,750 --> 00:32:47,708
Cale a boca.
425
00:32:48,250 --> 00:32:49,458
Vovô, por favor.
426
00:32:49,542 --> 00:32:50,667
Vô...
427
00:33:38,250 --> 00:33:40,792
Por quanto tempo
você vai ficar enrolando?
428
00:33:41,417 --> 00:33:43,417
Você já é adulto. Hora de acordar.
429
00:33:44,500 --> 00:33:46,708
Ô, vovô...
430
00:33:46,792 --> 00:33:47,875
Que "ô"?
431
00:33:48,208 --> 00:33:51,333
Gente que diz "ô" acaba tendo 15 filhos.
432
00:33:51,833 --> 00:33:52,958
Certo!
433
00:33:57,250 --> 00:34:00,542
Você só pensa nisso!
434
00:34:00,875 --> 00:34:02,458
-Pra onde?
-Eu não...
435
00:34:02,542 --> 00:34:04,583
Levando o carro pra uma volta, hein?
436
00:34:12,250 --> 00:34:13,167
Escute.
437
00:34:17,125 --> 00:34:19,917
Seu filho vai ao banheiro
10 vezes por dia.
438
00:34:21,583 --> 00:34:23,333
O carro dele está a todo vapor.
439
00:34:24,667 --> 00:34:27,625
Ele amadureceu.
440
00:34:28,458 --> 00:34:30,083
Deixe que ele saia para o mundo.
441
00:34:35,958 --> 00:34:36,875
Então...
442
00:34:39,333 --> 00:34:42,125
Eu queria falar com você.
443
00:34:42,625 --> 00:34:44,583
Seu carro está a todo vapor também.
444
00:34:44,958 --> 00:34:45,958
Schumacher.
445
00:34:47,208 --> 00:34:50,333
É, você sabe disso.
446
00:34:52,208 --> 00:34:53,292
Legal.
447
00:34:54,333 --> 00:34:56,292
Ela quer encontrar o Surya.
448
00:34:56,792 --> 00:34:58,250
Ela tem me enchido o saco.
449
00:34:59,083 --> 00:35:00,292
Que se encontrem então.
450
00:35:00,375 --> 00:35:02,583
Ele não vai se se sentir constrangido?
451
00:35:02,667 --> 00:35:05,292
Deixei ele trancado aqui
por tanto tempo, enquanto eu...
452
00:35:07,458 --> 00:35:08,875
Não acha que ele vai ficar...
453
00:35:10,417 --> 00:35:13,250
-Eu não...
-Não, só diga, ele vai entender.
454
00:35:13,333 --> 00:35:14,875
Mas como explico pra ele?
455
00:35:17,208 --> 00:35:19,250
Surya, ele quer falar sobre sua madrasta.
456
00:35:19,333 --> 00:35:21,792
O que...
457
00:35:21,917 --> 00:35:22,875
Por quê?
458
00:35:22,958 --> 00:35:25,958
-Por que está fazendo isto?
-É muito simples.
459
00:35:26,375 --> 00:35:29,375
Quando o homem e a mulher concordam,
quem é o Surya para se meter?
460
00:35:29,458 --> 00:35:30,458
Ok.
461
00:35:31,042 --> 00:35:37,333
Acha que o Surya vai dizer a ela
que ele teve uma boa vida?
462
00:35:37,417 --> 00:35:38,333
Sim. Sim.
463
00:35:39,833 --> 00:35:41,042
Seja honesto comigo.
464
00:35:41,417 --> 00:35:43,833
-Sou uma pessoa ruim?
-Não, não.
465
00:35:45,458 --> 00:35:46,375
Então...
466
00:35:46,917 --> 00:35:51,125
-Você sabe das circunstâncias também.
-Sim.
467
00:35:51,333 --> 00:35:53,958
Não se preocupe. Relaxe. Relaxe.
468
00:35:54,500 --> 00:35:57,125
Você sabe, não sou capaz de desempenhar.
469
00:36:05,250 --> 00:36:08,833
Sem problema. Você está ótimo. Tudo bem.
470
00:36:11,500 --> 00:36:15,000
Pai... nós vamos ao mercado amanhã?
471
00:36:18,917 --> 00:36:20,458
Aqui, tome isto.
472
00:36:21,458 --> 00:36:27,708
Compre o que quiser, roupas,
sapatos, qualquer coisa.
473
00:36:29,292 --> 00:36:30,708
Quando sair com ele amanhã...
474
00:36:32,708 --> 00:36:35,125
por favor, escolha palavras bonitas.
475
00:36:36,375 --> 00:36:37,792
Como "mãe como a mãe".
476
00:36:39,500 --> 00:36:41,208
"Companhia para o seu pai."
477
00:36:41,958 --> 00:36:46,708
Não use palavras como "romance" ou "caso".
478
00:36:46,875 --> 00:36:50,583
Pode ter uma influência negativa
sobre a criança.
479
00:36:51,750 --> 00:36:52,917
Eu sei. Eu sei.
480
00:36:53,583 --> 00:36:56,583
Vou dizer que seu pai precisa de sexo!
481
00:36:57,917 --> 00:36:59,833
Um-dois, dois-dois,
482
00:36:59,917 --> 00:37:01,875
três-dois, quatro-dois,
483
00:37:01,958 --> 00:37:02,875
cinco-dois,
484
00:37:02,958 --> 00:37:03,958
seis-dois,
485
00:37:04,042 --> 00:37:05,833
sete-dois, oito-dois.
486
00:37:05,917 --> 00:37:08,042
Cinco, nove, oito, quatro.
487
00:37:13,542 --> 00:37:17,542
Não quero que ela sinta
que sou... um homem paranoico.
488
00:37:27,792 --> 00:37:30,667
Acho que fiquei tanto tempoesperando pra ser livre
489
00:37:31,167 --> 00:37:33,292
que esqueci que esperava por este dia.
490
00:37:33,792 --> 00:37:36,792
Mas, agora que tenho esta liberdade,o que faço? Danço?
491
00:37:36,875 --> 00:37:40,167
O que será que a Índia fezcom seus 70 anos de independência?
492
00:37:42,250 --> 00:37:43,333
No que está pensando?
493
00:37:43,833 --> 00:37:46,667
Vovô, o que a Índia alcançou
em 70 anos de independência?
494
00:37:46,750 --> 00:37:48,708
O que eu alcancei!
495
00:37:48,958 --> 00:37:52,500
Senhor, o que a Índia alcançou em 70 anos?
496
00:37:52,750 --> 00:37:54,333
Eu não deveria dizer,
497
00:37:54,417 --> 00:37:57,750
porque sou só um taxista
com uma opinião, mas vou...
498
00:37:57,833 --> 00:37:59,292
Não, não diga.
499
00:37:59,375 --> 00:38:01,292
Não gosto de opiniões, não diga.
500
00:38:01,708 --> 00:38:03,083
Pode ficar quieto um minuto?
501
00:38:03,167 --> 00:38:05,667
-Ok.
-Quero fazer uma ligação urgente.
502
00:38:07,792 --> 00:38:12,000
Alô? Não posso levar o Surya
para encontrar a Nandini.
503
00:38:12,083 --> 00:38:12,917
Por quê?
504
00:38:14,125 --> 00:38:16,083
Porque ele não está pronto.
505
00:38:16,167 --> 00:38:18,625
Mas você me disse...
506
00:38:18,708 --> 00:38:19,792
Então escute.
507
00:38:19,875 --> 00:38:22,875
Pare de me ligar a cada cinco minutos.
Está me enlouquecendo.
508
00:38:22,958 --> 00:38:24,292
"Onde estou agora?"
509
00:38:24,375 --> 00:38:26,667
Ok, desculpe.
Mas por favor daqui a duas horas.
510
00:38:26,833 --> 00:38:29,458
Ok, daqui a duas horas.
511
00:38:29,542 --> 00:38:32,292
-Ok.
-Por favor, daqui a duas horas.
512
00:38:34,500 --> 00:38:35,583
O que aconteceu?
513
00:38:36,792 --> 00:38:39,958
Vamos voltar para a sua infância.
514
00:38:46,458 --> 00:38:48,542
RESTAURAÇÃO IMOBILIÁRIA
515
00:39:00,542 --> 00:39:01,667
Vovô?
516
00:39:02,292 --> 00:39:04,333
Vão demolir este prédio?
517
00:39:05,083 --> 00:39:06,708
Ficou velho, vão fazer um novo.
518
00:39:07,875 --> 00:39:10,917
Chama-se... restauração.
519
00:39:11,125 --> 00:39:12,167
Venha, sente-se.
520
00:39:14,208 --> 00:39:15,208
Só um minuto.
521
00:39:17,542 --> 00:39:19,542
Os humanos também devem se restaurar.
522
00:39:19,917 --> 00:39:20,958
É uma coisa boa.
523
00:39:22,000 --> 00:39:26,083
Temos que ir encontrar
a Nandini depois disto.
524
00:39:26,667 --> 00:39:27,667
A Nandini é...
525
00:39:29,125 --> 00:39:31,667
É com ela que meu pai
fica conversando a noite toda.
526
00:39:32,667 --> 00:39:34,625
-Não é?
-Você sabe.
527
00:39:37,083 --> 00:39:39,708
Seu pai está planejando se casar com ela.
528
00:39:40,667 --> 00:39:41,542
Ok.
529
00:39:44,708 --> 00:39:46,083
Seu pai é um bom homem.
530
00:39:47,208 --> 00:39:48,708
Está com raiva?
531
00:39:50,750 --> 00:39:51,750
Deveria estar?
532
00:39:53,958 --> 00:39:54,875
Eu não sei.
533
00:39:57,333 --> 00:39:58,292
Ele...
534
00:39:59,875 --> 00:40:01,042
Aonde você está indo?
535
00:40:02,417 --> 00:40:03,333
Ei...
536
00:40:04,000 --> 00:40:06,750
Eu te trouxe aqui
pra você extravasar sua raiva.
537
00:40:07,333 --> 00:40:08,250
Escute.
538
00:40:10,833 --> 00:40:14,083
Escute, diga o que quer
que esteja na sua cabeça.
539
00:40:14,833 --> 00:40:15,750
Sim.
540
00:40:16,250 --> 00:40:17,500
Libere sua mente.
541
00:40:22,000 --> 00:40:23,000
Onde você está?
542
00:40:29,333 --> 00:40:30,833
Qualquer coisa que queira dizer.
543
00:40:31,208 --> 00:40:32,500
Diga daí.
544
00:40:33,250 --> 00:40:34,333
Diga alto.
545
00:40:34,500 --> 00:40:35,958
O que estiver na sua cabeça.
546
00:40:36,042 --> 00:40:37,583
Ei, ladrão de correntes!
547
00:40:38,125 --> 00:40:39,583
Não quero pular.
548
00:40:40,167 --> 00:40:42,167
"Sou o Destruidor do Mal."
549
00:40:42,458 --> 00:40:43,750
"Chamas da Justiça."
550
00:40:44,250 --> 00:40:46,000
"Prender!"
551
00:40:56,333 --> 00:40:58,417
Peguem esses drogados!
552
00:40:59,625 --> 00:41:00,875
Seu pilantra!
553
00:41:06,750 --> 00:41:09,000
Entre, velho. Vai se drogar na prisão.
554
00:41:22,000 --> 00:41:24,333
Aonde pensa que vai? Volte para cima.
555
00:41:24,417 --> 00:41:25,500
Para o terraço.
556
00:41:25,875 --> 00:41:27,042
Policial não sobe escada.
557
00:41:27,125 --> 00:41:29,292
Quem é você? Você parece novo aqui.
558
00:41:43,125 --> 00:41:46,875
Sei pra qual delegacia levaram o vovô.
559
00:41:48,417 --> 00:41:52,792
Posso ter que lutar com policiais corruptos para libertá-lo.
560
00:41:53,875 --> 00:41:55,167
Mas eu estava preparado.
561
00:42:02,625 --> 00:42:03,458
Merda...
562
00:42:03,542 --> 00:42:05,667
Eles podem estar torturando o vovô.
563
00:42:07,833 --> 00:42:10,625
Meu nome não é Johnny.
564
00:42:12,125 --> 00:42:13,625
Se encostarem um dedo nele...
565
00:42:14,167 --> 00:42:17,750
Vou um, dois, três, cabum!E quebrar seus ossos.
566
00:42:28,292 --> 00:42:29,333
Ai!
567
00:42:35,375 --> 00:42:37,042
CHAMANDO 100 FAIXAS PRETAS
568
00:42:37,125 --> 00:42:38,500
"KUMITE DE 100 HOMENS"
569
00:43:02,375 --> 00:43:04,625
Acho que isto é muito irrealístico.
570
00:43:04,708 --> 00:43:05,708
Mas ainda assim...
571
00:43:06,292 --> 00:43:09,125
Pra ver se isto é um sonho ou se é real,
572
00:43:09,208 --> 00:43:11,208
posso me beliscar ou morder?
573
00:43:11,833 --> 00:43:13,500
Mas não vou sentir nada mesmo.
574
00:43:14,292 --> 00:43:16,125
Acho que vou deixar a gravidade decidir.
575
00:43:25,208 --> 00:43:27,333
Esta é a vida real! Não uma fantasia.
576
00:43:28,583 --> 00:43:29,542
Ai!
577
00:43:34,208 --> 00:43:35,042
Alô?
578
00:43:35,125 --> 00:43:36,083
Sim, Atul.
579
00:43:36,875 --> 00:43:40,083
Vim buscar o certificado
de saída, como eu disse.
580
00:43:40,875 --> 00:43:41,875
Desculpe.
581
00:43:42,333 --> 00:43:44,167
Não, vou voltar pra casa mais cedo.
582
00:43:45,708 --> 00:43:47,083
Ok, tchau.
583
00:43:50,208 --> 00:43:51,333
Com licença, senhora.
584
00:43:51,708 --> 00:43:54,792
Não sou faixa preta,
mas quero participar.
585
00:43:54,875 --> 00:43:55,750
Eu...
586
00:43:59,792 --> 00:44:00,958
Não deixe ninguém ver.
587
00:44:14,042 --> 00:44:16,458
Não se preocupem. Ela é nossa amiga.
588
00:44:17,083 --> 00:44:19,167
Ela está mal. Vamos levá-la ao hospital.
589
00:44:19,250 --> 00:44:20,375
Qual é o nome dela?
590
00:44:21,958 --> 00:44:23,250
Sh... Shivangi.
591
00:44:23,333 --> 00:44:24,667
O nome dela é Shivangi.
592
00:44:25,500 --> 00:44:26,583
Algum problema?
593
00:44:30,833 --> 00:44:32,083
Vamos para o hospital.
594
00:44:36,042 --> 00:44:37,625
Abra espaço para mim.
595
00:44:37,708 --> 00:44:39,250
Não posso mais, se ajeite você.
596
00:44:39,333 --> 00:44:40,667
Não é um carro pra sete!
597
00:44:40,750 --> 00:44:42,750
Pegue um riquixá. Vai.
598
00:44:43,542 --> 00:44:45,417
Por que sempre eu pego o riquixá?
599
00:44:45,500 --> 00:44:46,875
Até mais. Você é um safado.
600
00:44:46,958 --> 00:44:47,917
Onde estão as chaves?
601
00:44:48,000 --> 00:44:49,250
Ele provavelmente escondeu.
602
00:44:50,042 --> 00:44:50,958
Não sei.
603
00:45:00,167 --> 00:45:01,250
Pra fora, gente.
604
00:45:06,958 --> 00:45:07,917
Chaves?
605
00:45:09,625 --> 00:45:10,667
Reviste a moça.
606
00:45:16,667 --> 00:45:18,042
Estamos procurando a chave.
607
00:45:18,917 --> 00:45:19,958
Não batom.
608
00:45:25,792 --> 00:45:26,958
Chaves...
609
00:46:12,292 --> 00:46:13,167
Dê as chaves.
610
00:48:01,625 --> 00:48:02,750
Me dê as chaves.
611
00:48:12,458 --> 00:48:13,542
Merda!
612
00:48:38,875 --> 00:48:39,958
Vovô!
613
00:48:44,042 --> 00:48:44,958
Ei...
614
00:48:48,417 --> 00:48:50,042
-Você está aí!
-O que está fazendo?
615
00:48:50,625 --> 00:48:52,417
Até mandaram um veículo para você.
616
00:48:53,583 --> 00:48:56,208
Ele é meu neto. Surya.
617
00:48:56,750 --> 00:48:58,042
Novo na cidade.
618
00:48:58,125 --> 00:48:59,125
Venha.
619
00:48:59,208 --> 00:49:00,917
-Você está bem?
-Fantástico.
620
00:49:01,000 --> 00:49:03,167
Foi um mal-entendido. Venha, sente-se.
621
00:49:04,208 --> 00:49:05,375
Sente-se.
622
00:50:22,000 --> 00:50:23,542
Desculpe o atraso.
623
00:50:23,625 --> 00:50:25,125
Estou saindo, senhora.
624
00:50:39,458 --> 00:50:40,417
Vovô?
625
00:50:40,875 --> 00:50:41,875
Surya?
626
00:50:59,625 --> 00:51:01,000
Está vindo o Ali Baba.
627
00:51:03,125 --> 00:51:04,875
Você está bem?
628
00:51:05,542 --> 00:51:08,125
A primeira vez que nos encontramos...
629
00:51:08,208 --> 00:51:09,542
Não estou interessado.
630
00:51:10,000 --> 00:51:10,958
Ela é boa.
631
00:51:21,292 --> 00:51:24,375
Jatin me falou de sua doença.
632
00:51:24,750 --> 00:51:27,125
Mas é difícil de acreditar.
633
00:51:30,042 --> 00:51:30,917
Você está bem?
634
00:52:57,208 --> 00:52:59,583
VOCÊ VAI VIVER NA PRAIA E FUMAR MACONHA
635
00:53:05,208 --> 00:53:07,375
KUMITE DE 100 HOMENS
636
00:53:10,333 --> 00:53:13,167
Por favor, cuide do meu pai
se ele pedir algo.
637
00:53:13,667 --> 00:53:14,583
Eu vou.
638
00:53:14,917 --> 00:53:16,250
Gato Ninja Discreto.
639
00:53:44,833 --> 00:53:47,083
Eu devia ter dito isto assim que o vi...
640
00:53:47,167 --> 00:53:49,125
Mestre. Sensei.
641
00:53:49,208 --> 00:53:50,083
Homem-Karatê!
642
00:53:50,375 --> 00:53:51,708
Sempre fui seu fã!
643
00:53:53,333 --> 00:53:56,208
Mas tudo que eu queria perguntar era...
644
00:53:56,958 --> 00:53:59,708
Mestre, cadê a garota que estava pondo os pôsteres?
645
00:54:28,000 --> 00:54:29,833
PROFESSOR DE YOGA
646
00:54:56,083 --> 00:54:57,833
Jimmy, devolva meu medalhão.
647
00:55:34,208 --> 00:55:36,042
Ai...
648
00:56:13,958 --> 00:56:16,083
-Cuidado.
-Jimmy...
649
00:56:17,625 --> 00:56:20,125
Jimmy... O Jimmy voltou.
650
00:56:20,208 --> 00:56:21,750
Que diabos! Segurem-no!
651
00:56:23,708 --> 00:56:25,417
-O que aconteceu?
-Onde você estava?
652
00:56:25,500 --> 00:56:27,000
-Fui pegar chá.
-Não ouviu...
653
00:56:27,083 --> 00:56:28,125
-Mani!
-O Jimmy voltou.
654
00:56:29,792 --> 00:56:31,917
Só sinto cheiro de tinta. Cadê o sangue?
655
00:56:34,875 --> 00:56:35,917
Quem vai ficar?
656
00:56:36,958 --> 00:56:38,583
-Pablo?
-Ei...
657
00:56:39,167 --> 00:56:40,000
O quê?
658
00:56:40,083 --> 00:56:42,958
Não aguento hospitais. Me deixam tonto.
659
00:56:43,333 --> 00:56:44,667
Tonto? Sério?
660
00:56:44,750 --> 00:56:46,542
Por favor, Supri, me deixe ir.
661
00:56:47,125 --> 00:56:48,500
Você vai ficar?
662
00:56:53,542 --> 00:56:55,500
Escute, por favor, fique.
663
00:56:58,417 --> 00:56:59,792
Ok, vou ficar.
664
00:57:00,500 --> 00:57:01,583
Ficar pra quê?
665
00:57:02,375 --> 00:57:03,917
-Ficar pra quê?
-O que aconteceu?
666
00:57:04,000 --> 00:57:06,792
Por que ela não fica
se está tão preocupada?
667
00:57:06,875 --> 00:57:10,417
Ela vai piscar pra você, olhar pra outro
e fugir com outra pessoa.
668
00:57:10,500 --> 00:57:12,333
Eu sei disto desde que era pequeno.
669
00:57:12,417 --> 00:57:13,833
-Ok. Tchau.
-O quê?
670
00:57:18,875 --> 00:57:21,042
O que está fazendo?
671
00:57:21,125 --> 00:57:23,042
Você sabe como ele é. Por favor, deixe-o.
672
00:57:23,625 --> 00:57:24,750
Sem briga aqui.
673
00:57:24,958 --> 00:57:26,833
-Saia daqui.
-Você sabe como ele é.
674
00:57:26,917 --> 00:57:29,042
É como ele fala. Por favor, deixe-o.
675
00:57:30,542 --> 00:57:33,458
Eu disse que não queria me envolver
com esses irmãos...
676
00:57:33,542 --> 00:57:36,250
Por que está arranjando problemas? Solte.
677
00:57:36,542 --> 00:57:37,917
-Vamos.
-Escute.
678
00:57:46,792 --> 00:57:47,750
Estou bem aqui.
679
00:57:48,083 --> 00:57:49,417
Não vou a lugar algum.
680
00:57:50,708 --> 00:57:52,000
Juro pela minha mãe.
681
00:58:08,958 --> 00:58:09,958
Alô?
682
00:58:10,042 --> 00:58:11,167
Onde você está, Supri?
683
00:58:11,458 --> 00:58:14,792
Eu estava com meus colegas da faculdade
684
00:58:14,875 --> 00:58:16,167
para um último jantar.
685
00:58:16,250 --> 00:58:17,917
É por isso que estou atrasada.
686
00:58:38,333 --> 00:58:39,333
Sabe o que é isto?
687
00:58:39,958 --> 00:58:42,458
Os remédios da sua mãe, e os do seu pai.
688
00:58:42,958 --> 00:58:45,250
Me custam uma fortuna todo mês, sabia?
689
00:58:46,292 --> 00:58:49,917
Desculpe, Atul, eu tive que vir
porque era uma emergência.
690
00:58:50,042 --> 00:58:52,917
-Sabe, eu deixei tudo...
-Supri, pare de mentir.
691
00:58:53,000 --> 00:58:54,625
Não gosto disso.
692
00:58:57,042 --> 00:58:58,083
Desculpe.
693
00:58:58,917 --> 00:58:59,875
-Chega disto.
-Atul...
694
00:58:59,958 --> 00:59:02,375
-Onde está seu bindi?
-Só um segundo. Me escute...
695
00:59:15,208 --> 00:59:17,583
Atire lasers dos seus olhos e o exploda!
696
01:00:06,500 --> 01:00:08,125
Quer usar o banheiro?
697
01:00:08,792 --> 01:00:10,917
Pode andar sozinho?
698
01:00:11,750 --> 01:00:13,542
Espere. Vou mandar alguém.
699
01:00:41,083 --> 01:00:41,958
Ei...
700
01:00:46,708 --> 01:00:47,875
Espere um pouco.
701
01:01:01,458 --> 01:01:02,958
Olá, senhor.
702
01:01:03,583 --> 01:01:04,542
Um segundo.
703
01:01:04,917 --> 01:01:06,000
Aonde você vai?
704
01:01:08,583 --> 01:01:10,583
Espere, me escute.
705
01:01:11,000 --> 01:01:13,458
Não tenho dinheiro.
Alguém deve ter me trazido aqui.
706
01:01:13,542 --> 01:01:14,708
Vá perguntar.
707
01:01:14,792 --> 01:01:18,000
Você vai me manter aqui uns dias
e dizer que preciso de uma tomografia.
708
01:01:18,083 --> 01:01:20,417
Aí vai dizer que tenho problema no fígado.
709
01:01:20,500 --> 01:01:22,250
E me oprimir com essa coisa idiota.
710
01:01:22,625 --> 01:01:23,542
Eu...
711
01:01:23,667 --> 01:01:25,792
Estou ótimo, me deixe.
712
01:01:27,542 --> 01:01:29,208
Chega, estou ótimo.
713
01:01:29,292 --> 01:01:31,125
Por favor, me deixe.
714
01:01:31,375 --> 01:01:33,583
Você precisa de vitamina C.
715
01:01:35,750 --> 01:01:36,792
Mestre...
716
01:01:36,875 --> 01:01:37,833
Não...
717
01:01:38,042 --> 01:01:39,625
Sensei. Professor...
718
01:01:40,167 --> 01:01:41,167
Homem-Karatê.
719
01:01:42,542 --> 01:01:46,208
Seria uma honra ser parte
do seu Kumite de 100 homens.
720
01:01:46,292 --> 01:01:47,542
Lá está ele, pegue.
721
01:01:55,000 --> 01:01:56,917
Chega, deixe-o ir.
722
01:01:58,583 --> 01:01:59,708
Aonde você vai?
723
01:02:02,042 --> 01:02:03,083
Você, suma!
724
01:02:03,167 --> 01:02:04,417
O que pegou do hospital?
725
01:02:05,000 --> 01:02:05,875
Nada.
726
01:02:05,958 --> 01:02:08,958
Vão me atacar por uma gaze barata?
727
01:02:09,042 --> 01:02:10,125
Peguem-no.
728
01:03:05,458 --> 01:03:06,833
Cuidado!
729
01:03:09,917 --> 01:03:11,083
Vamos.
730
01:03:11,667 --> 01:03:13,417
Vamos sair daqui.
731
01:03:17,000 --> 01:03:19,417
Antes do Homem-Karatê saber quem eu sou...
732
01:03:20,125 --> 01:03:23,833
Acho que é mais importantesaber quem é o Homem-Karatê.
733
01:03:23,917 --> 01:03:26,750
Me mostre o Mani
734
01:03:30,000 --> 01:03:32,833
Me dê o Jimmy
735
01:03:39,708 --> 01:03:41,583
Alô, teste de microfone... Alô.
736
01:03:41,917 --> 01:03:43,917
Três... Dois... Um.
737
01:03:44,167 --> 01:03:45,917
A história começa agora.
738
01:03:46,000 --> 01:03:48,542
KARATÊ MANI X JIMMY
739
01:03:48,625 --> 01:03:50,750
Era uma vez...
740
01:03:50,833 --> 01:03:52,208
Um cara, Mani
741
01:03:52,292 --> 01:03:54,375
E seu irmão gêmeo, Jimmy
742
01:03:54,458 --> 01:03:55,917
E o que aconteceu?
743
01:03:56,625 --> 01:03:57,458
Olhe só.
744
01:03:57,542 --> 01:04:00,792
Quem tem uma boa chance na vida?
745
01:04:00,875 --> 01:04:03,792
A gente faz o que pode com o que tem
746
01:04:03,875 --> 01:04:06,833
Mani tem o KaratêMas o Jimmy não é pior
747
01:04:06,917 --> 01:04:09,625
Um ama Bruce Lee, o outro ama Scarface
748
01:04:09,708 --> 01:04:12,875
O Bem tem Limp BizkitE o Mal vai ser o Brad Pitt
749
01:04:12,958 --> 01:04:15,833
Quem tem uma boa chance na vida?
750
01:04:33,875 --> 01:04:36,958
Cara ou coroaÉ a mesma moeda, meu amigo
751
01:04:37,042 --> 01:04:40,042
Mas, Michael, você sempre pede cara
752
01:04:40,125 --> 01:04:45,583
Desde a infância, por que o Michael deixasó o Mani andar na bicicleta do Jimmy?
753
01:04:45,667 --> 01:04:47,167
O mundo quer saber
754
01:04:47,250 --> 01:04:48,792
Mas é sempre a velha resposta
755
01:04:48,875 --> 01:04:51,542
Quem tem uma boa chance na vida?
756
01:04:55,583 --> 01:04:57,917
MANI VENCEU NOVAMENTE
757
01:05:05,250 --> 01:05:08,375
Um incidente fez tudo desmoronar
758
01:05:08,458 --> 01:05:11,375
O que aconteceu com o Santo Mani?
759
01:05:11,458 --> 01:05:14,125
Com a namorada do Jimmy na camao Mani fez besteira
760
01:05:14,208 --> 01:05:16,833
Uma besteira fez tudocair em sua cabeça
761
01:05:16,917 --> 01:05:20,292
A vingança do Jimmy contra o Mani
762
01:05:20,375 --> 01:05:23,333
Quem tem uma boa chance na vida?
763
01:05:31,708 --> 01:05:35,208
KYOSHI MICHAEL KAMRAJ, FALECIDO
(1938 - 1992)
764
01:05:37,250 --> 01:05:41,708
A culpa do Karatê Mani o tornou um clichê de mestre de Karatê bêbado.
765
01:05:43,125 --> 01:05:45,250
A fúria do Jimmy o transformou
766
01:05:45,333 --> 01:05:47,375
num clichê de vilão psicótico.
767
01:05:47,458 --> 01:05:48,792
CLICHÊ DE VILÃO PSICÓTICO
768
01:05:48,875 --> 01:05:53,125
Depois disso, quando o Jimmy encontrouo Mani, ele pegou uma coisa dele.
769
01:05:53,500 --> 01:05:55,708
O mínimo que ele fez foi insultar.
770
01:05:55,792 --> 01:05:57,792
SERVIÇOS DE SEGURANÇA DO JIMMY
771
01:05:58,917 --> 01:06:00,250
Fim de história
772
01:06:01,125 --> 01:06:03,333
ALGUMAS HORAS ANTES
773
01:06:30,750 --> 01:06:32,125
Desde que parei de fumar,
774
01:06:32,208 --> 01:06:34,875
tenho engordado por comer demais.
775
01:06:34,958 --> 01:06:37,250
Olhe o que beber refrigerante fez comigo.
776
01:06:38,833 --> 01:06:42,875
Você pôs pôsteres enormes
para a luta de 100 homens.
777
01:06:44,708 --> 01:06:47,667
Postou no Facebook também.
Teve 22 curtidas. Eu curti também.
778
01:06:48,667 --> 01:06:51,583
Se você fizer mesmo uma pequena
demonstração aqui, eu destruo.
779
01:06:51,667 --> 01:06:53,833
Como pensou em organizar
um evento tão grande?
780
01:06:53,917 --> 01:06:56,125
Se meu pai estivesse vivo,
faria 80 anos hoje.
781
01:06:56,208 --> 01:06:58,208
Planejei isto pra comemorar
seu aniversário.
782
01:06:58,292 --> 01:06:59,500
Por favor, me deixe fazer.
783
01:06:59,583 --> 01:07:01,417
Há um ditado em Mumbai...
784
01:07:02,083 --> 01:07:03,875
"Se você desvia, a coisa desanda."
785
01:07:04,583 --> 01:07:06,417
Desviei minha atenção de você,
786
01:07:06,500 --> 01:07:08,875
e você veio com um plano imenso.
787
01:07:08,958 --> 01:07:11,417
Não é por mim. Estou fazendo pelo meu pai.
788
01:07:11,500 --> 01:07:15,000
De fato, eu planejava
te pedir ajuda financeira.
789
01:07:15,083 --> 01:07:16,125
Cacete!
790
01:07:16,958 --> 01:07:17,917
Rapaz inútil.
791
01:07:18,000 --> 01:07:19,167
Tem muito ego.
792
01:07:20,000 --> 01:07:21,250
Onde ela está?
793
01:07:21,750 --> 01:07:23,125
Aquela gostosa?
794
01:07:24,333 --> 01:07:27,000
Ela é a única lutadora real aqui,
o resto é...
795
01:07:27,375 --> 01:07:28,542
Não, ela não está aqui.
796
01:07:28,625 --> 01:07:30,750
Eu disse pra ela não vir mais aqui.
797
01:07:30,833 --> 01:07:32,750
Esqueça-a. Não a machuque.
798
01:07:32,833 --> 01:07:33,917
Ei, técnico Carter...
799
01:07:34,708 --> 01:07:39,250
Não preciso da sua permissão
para matar ou poupar ninguém.
800
01:07:41,500 --> 01:07:44,917
Você pediu minha permissão
para dormir com minha namorada?
801
01:07:52,000 --> 01:07:53,417
Espere. Por favor.
802
01:07:54,000 --> 01:07:56,833
Escute, eles estão aqui
por um mês de aulas grátis.
803
01:07:56,917 --> 01:07:59,083
Se você bater neles,
não virão mês que vem.
804
01:07:59,167 --> 01:08:00,958
Por que você não me bate?
805
01:08:05,958 --> 01:08:08,875
Meu Deus!
806
01:08:09,917 --> 01:08:11,542
É muito frustrante.
807
01:08:12,917 --> 01:08:14,167
Me dê um cigarro.
808
01:08:36,250 --> 01:08:37,708
Chefe, você mandou que,
809
01:08:37,833 --> 01:08:40,208
se você pedisse cigarro
três vezes em um dia...
810
01:08:40,792 --> 01:08:42,167
eu deveria te dar um tapa.
811
01:08:46,208 --> 01:08:47,708
Primeiro, no aeroporto.
812
01:08:48,333 --> 01:08:49,958
O segundo foi depois do almoço.
813
01:08:50,042 --> 01:08:51,042
E agora.
814
01:08:52,208 --> 01:08:54,667
Eu pedi um chiclete no aeroporto.
815
01:09:04,750 --> 01:09:06,667
Ele está me irritando! Joguem-no daqui!
816
01:09:17,125 --> 01:09:19,625
Me mostre o Mani
817
01:09:22,958 --> 01:09:25,750
Me dê o Jimmy
818
01:09:25,833 --> 01:09:26,708
Ei...
819
01:09:26,792 --> 01:09:28,792
Ataque! Ataque!
820
01:09:29,333 --> 01:09:31,167
Papai... Papai...
821
01:09:33,125 --> 01:09:34,333
Deixe meu irmão!
822
01:09:36,583 --> 01:09:39,583
Jimmy! Devolva meu medalhão.
823
01:09:42,667 --> 01:09:43,542
Jimmy...
824
01:09:47,000 --> 01:09:47,917
Jimmy!
825
01:09:54,875 --> 01:09:59,083
Não quero morrer assim.
826
01:09:59,167 --> 01:10:01,708
Quero morrer como uma lenda.
827
01:10:01,792 --> 01:10:03,875
Depois da luta de 100 homens.
828
01:10:03,958 --> 01:10:04,833
Desculpe, chefe.
829
01:10:04,917 --> 01:10:07,417
Você conhece o Kumite de 100 homens?
830
01:10:07,917 --> 01:10:09,708
Eu vi sua luta de 100 homens.
831
01:10:10,625 --> 01:10:12,792
Digo... no vídeo-cassete.
832
01:10:13,167 --> 01:10:14,292
Gravação em vídeo?
833
01:10:15,167 --> 01:10:19,125
Me dê a fita, por favor.
834
01:10:19,208 --> 01:10:21,458
O Jimmy quebrou a cópia que eu tinha.
835
01:10:21,542 --> 01:10:22,542
Você pode?
836
01:10:22,875 --> 01:10:25,500
Na verdade, está completamente gasta.
837
01:10:26,625 --> 01:10:28,083
Como eu.
838
01:10:29,792 --> 01:10:31,333
Mas você é o Homem-Karatê.
839
01:10:33,000 --> 01:10:36,375
Pode derrotar 100 homens,
por que deixou o Jimmy te bater?
840
01:10:37,542 --> 01:10:43,083
Quando minha filha era mais nova,
ela me chamava de Homem-Karatê...
841
01:10:43,167 --> 01:10:44,708
Ela é sua filha!
842
01:10:45,375 --> 01:10:47,792
Eu a achei na rua.
843
01:10:48,167 --> 01:10:50,458
Você achou sua filha na rua.
844
01:10:59,667 --> 01:11:02,542
Supri, você sabia que era eu, não é?
845
01:11:03,375 --> 01:11:04,458
Talvez.
846
01:11:04,542 --> 01:11:07,125
-E por que não disse?
-Porque não queria te encontrar.
847
01:11:11,292 --> 01:11:12,417
Mas por que não?
848
01:11:12,500 --> 01:11:15,875
Você não decide quando deve desaparecer
e quando deve aparecer de novo.
849
01:11:17,333 --> 01:11:19,917
Você tem ideia
de como passei todos esses anos?
850
01:11:20,000 --> 01:11:21,167
Eu só pensava em você...
851
01:11:21,250 --> 01:11:23,250
Olhe, continue pensando.
852
01:11:23,375 --> 01:11:25,375
-Mas agora te achei.
-Estou indo, Surya.
853
01:11:25,458 --> 01:11:27,083
-Como assim, está indo?
-Vá.
854
01:11:27,167 --> 01:11:29,625
-Por que eu deveria?
-Pode ficar quieto um pouco?
855
01:11:29,708 --> 01:11:31,375
Por que ele fugiu do hospital?
856
01:11:31,792 --> 01:11:33,500
Está me pedindo pra sair ou você vai?
857
01:11:33,583 --> 01:11:36,500
-Você me confundiu.
-Surya, cale-se, não me irrite!
858
01:11:52,375 --> 01:11:53,875
Ei, Inspetor Kumar...
859
01:11:58,625 --> 01:12:01,167
Um, dois, três, cabum!
860
01:12:05,000 --> 01:12:06,750
Supri, eu digo...
861
01:12:07,125 --> 01:12:11,500
Você está sendo treinada
pelo próprio Homem-Karatê.
862
01:12:11,583 --> 01:12:14,792
Ele não é o Homem-Karatê.
É só o Mestre Mani.
863
01:12:15,542 --> 01:12:17,042
Ele é um bom homem.
864
01:12:18,375 --> 01:12:21,250
Ele é o Homem-Karatê. O verdadeiro.
865
01:12:22,292 --> 01:12:23,667
O que está dizendo?
866
01:12:23,958 --> 01:12:25,792
Como pode dizer casualmente?
867
01:12:27,542 --> 01:12:30,917
Tenho muitas perguntas pra você, Supri...
868
01:12:31,000 --> 01:12:32,500
Eu não tenho respostas.
869
01:12:33,625 --> 01:12:35,333
Deixe-me perguntar, pelo menos.
870
01:12:36,500 --> 01:12:37,458
Seu pai?
871
01:12:39,667 --> 01:12:40,583
Vivo.
872
01:12:42,667 --> 01:12:43,542
Mãe?
873
01:12:48,125 --> 01:12:49,250
E aquele cara?
874
01:12:50,500 --> 01:12:52,625
-Surya, estou indo embora.
-Pra onde?
875
01:12:53,167 --> 01:12:54,000
Canadá.
876
01:12:54,917 --> 01:12:56,500
Com aquele cara sempre triste?
877
01:12:56,583 --> 01:12:57,417
Hã?
878
01:12:59,667 --> 01:13:02,458
A-T-U-L. Atul.
879
01:13:05,625 --> 01:13:08,375
Não tenho a banda larga
para atualizar os últimos 12 anos.
880
01:13:11,792 --> 01:13:14,750
O modo como eu o vi te arrastar
me deixou tão irritado
881
01:13:14,833 --> 01:13:18,500
que eu quis transformá-lo
em cinzas com meu laser.
882
01:13:19,833 --> 01:13:22,083
Você ainda fala assim?
883
01:13:23,667 --> 01:13:25,333
Surya, cresça.
884
01:13:25,875 --> 01:13:28,042
-O quê?
-Crescer?
885
01:13:29,208 --> 01:13:30,250
Crescer como?
886
01:13:31,083 --> 01:13:33,792
Você pode me bater duas vezes,
887
01:13:34,500 --> 01:13:36,833
mas é ok pra ele te tratar assim?
888
01:13:39,625 --> 01:13:40,458
Vamos, Supri.
889
01:13:42,375 --> 01:13:43,667
Nada mudou.
890
01:13:44,042 --> 01:13:47,625
Alguém está te arrastando,
e você não faz nada.
891
01:13:49,083 --> 01:13:50,292
Por que você voltou?
892
01:13:54,750 --> 01:13:56,750
Por que eu voltei, Supri?
893
01:14:01,833 --> 01:14:05,000
Supri, não me faça chorar.
894
01:14:06,250 --> 01:14:09,583
Se eu chorar, ficarei desidratado.
895
01:14:11,542 --> 01:14:13,208
Deve-se sempre beber água.
896
01:14:13,292 --> 01:14:18,167
Olhe, Surya, não pense que suas palavras
me farão descobrir meu verdadeiro eu, ok?
897
01:14:18,250 --> 01:14:20,833
Estou indo, e não vamos ter
uma cena de aeroporto.
898
01:14:20,917 --> 01:14:22,583
Por favor, entenda isso bem.
899
01:14:22,667 --> 01:14:24,875
Mas por que não contou ao Homem-Karatê?
900
01:14:25,250 --> 01:14:28,000
Ele sabe. Me disse claramente
pra não vir mais aqui.
901
01:14:28,083 --> 01:14:29,833
Ele vai gritar comigo quando acordar.
902
01:14:29,917 --> 01:14:32,250
Por quê? Porque ele está
com medo do Jimmy.
903
01:14:32,708 --> 01:14:34,000
E você também?
904
01:14:34,792 --> 01:14:36,792
Mas por que você pôs esses pôsteres?
905
01:14:43,833 --> 01:14:45,750
Supri...
906
01:14:47,625 --> 01:14:50,500
Roubaram o medalhão do Homem-Karatê,
isso não significa nada?
907
01:14:51,542 --> 01:14:54,833
O sonho dele de uma luta de 100 homens
foi destruído, não significa nada?
908
01:14:54,917 --> 01:14:57,625
Lembra que combinamos
de pegar os ladrões de correntes?
909
01:14:57,708 --> 01:14:59,583
-E um ladrão...
-Está louco, Surya?
910
01:14:59,667 --> 01:15:00,792
Está falando besteira.
911
01:15:00,875 --> 01:15:03,208
-Por que lutou por aquela garota?
-Foi diferente.
912
01:15:03,875 --> 01:15:05,958
Como é diferente? Você é uma covarde.
913
01:15:06,583 --> 01:15:09,208
Não estamos mais na escola
pra brincar de "você é covarde".
914
01:15:09,292 --> 01:15:10,792
É assim que é. A vida é assim.
915
01:15:10,875 --> 01:15:14,167
E eu não tenho explicações
ou respostas pra você. Sinto muito.
916
01:15:14,250 --> 01:15:18,125
Não posso poupar outro ladrão de correntes
só para eu ser normal.
917
01:15:35,292 --> 01:15:36,792
Ei, Marlon Brando?
918
01:15:37,167 --> 01:15:38,625
Ela disse que está indo embora.
919
01:15:38,708 --> 01:15:40,667
Deixe-a ir. Saia daqui.
920
01:15:41,958 --> 01:15:43,750
Quando você ler no jornal
921
01:15:43,833 --> 01:15:48,292
que um ninja mascarado
limpou a cidade de todo o mal...
922
01:15:48,875 --> 01:15:52,167
Ei, Vingador Independente,
não me encha. Pare de me irritar.
923
01:15:52,250 --> 01:15:53,833
Eu te amaldiçoo!
924
01:16:44,583 --> 01:16:47,292
No programa de benefícios canadense,
925
01:16:47,375 --> 01:16:50,417
famílias com crianças
com menos de seis anos
926
01:16:50,708 --> 01:16:56,250
receberão até 6.400 dólares
por criança por ano.
927
01:16:56,667 --> 01:16:57,625
E escutem...
928
01:16:58,333 --> 01:17:02,083
Pra crianças entre seis... e dezessete...
929
01:17:02,667 --> 01:17:04,708
-Aonde você vai?
-Houve um acidente.
930
01:17:04,792 --> 01:17:07,250
-Eu já volto.
-Coma primeiro.
931
01:17:09,792 --> 01:17:10,792
Coma sua comida.
932
01:17:12,958 --> 01:17:15,125
Por que você é a única a ver tudo isto?
933
01:17:18,083 --> 01:17:20,167
Supri, por que você incomoda todo mundo?
934
01:17:20,708 --> 01:17:23,333
Atul, se você quiser, pode bater nela.
935
01:17:24,167 --> 01:17:26,250
Foi como eu a consertei
quando ela era criança.
936
01:17:27,125 --> 01:17:28,250
Termine sua comida.
937
01:17:34,708 --> 01:17:35,667
Supri?
938
01:17:37,042 --> 01:17:38,542
Por que está fazendo isto tudo?
939
01:17:39,833 --> 01:17:40,833
Cale a boca!
940
01:17:41,333 --> 01:17:43,250
Não pode me pedir pra calar a boca.
941
01:17:47,292 --> 01:17:49,875
Você já disse para o seu marido
calar a boca?
942
01:17:52,333 --> 01:17:54,667
Quando ele estava bem, abusou de você.
943
01:17:55,750 --> 01:17:58,667
Quando ele estava doente,
você cuidou dele até ele ficar bem.
944
01:17:59,000 --> 01:18:00,792
E o deixou bem pra se erguer de novo.
945
01:18:01,167 --> 01:18:02,042
Por quê?
946
01:18:04,792 --> 01:18:07,042
Você não pode ser a única
a fazer sacrifícios.
947
01:18:08,500 --> 01:18:10,792
Era uma época diferente.
Essa época passou.
948
01:18:10,875 --> 01:18:14,542
Mas você pode ser um pouco egoísta,
querida. Sinceramente.
949
01:18:15,208 --> 01:18:16,500
Fuja.
950
01:18:18,125 --> 01:18:21,083
Mais tarde, você nunca saberia
onde parar ou dizer não.
951
01:18:23,000 --> 01:18:26,125
-Vamos, faltam dois rounds...
-Não quero ir a lugar nenhum.
952
01:18:26,208 --> 01:18:27,625
Vamos, ande.
953
01:18:33,708 --> 01:18:36,125
Mãe, eu não ganho um centavo.
954
01:18:37,292 --> 01:18:39,083
Eu nem sei o que fazer com minha vida.
955
01:18:39,167 --> 01:18:40,833
Bem, ainda tenho tempo pra pensar.
956
01:18:40,917 --> 01:18:42,667
Mas precisamos do dinheiro agora.
957
01:18:43,917 --> 01:18:46,042
Precisamos ou não?
958
01:18:52,333 --> 01:18:55,750
Gente da minha idade é muito esperta.
959
01:18:56,208 --> 01:18:58,875
Todos sabem o que fazer da vida e...
960
01:18:59,833 --> 01:19:01,250
eu não tenho ideia.
961
01:19:03,042 --> 01:19:03,917
Eu...
962
01:19:05,208 --> 01:19:07,875
E não é como se eu não pensasse nisto.
963
01:19:08,708 --> 01:19:11,500
Mas não tenho ideia. Estou vazia.
964
01:19:12,167 --> 01:19:13,042
Todo mundo sabe.
965
01:19:13,125 --> 01:19:15,167
Estão estudando medicina
ou indo para os EUA,
966
01:19:15,250 --> 01:19:16,542
ou criando um app...
967
01:19:18,917 --> 01:19:22,208
Ou talvez eu seja burra. Eu não sei.
968
01:19:26,583 --> 01:19:27,583
Mãe...
969
01:19:28,667 --> 01:19:29,667
Eu não sou ninguém.
970
01:19:29,750 --> 01:19:33,417
Você parece uma vovó. Só tem 21 anos,
tem toda uma vida pela frente.
971
01:19:33,500 --> 01:19:34,417
Vamos.
972
01:19:37,708 --> 01:19:39,958
As pessoas se tornam
milionárias com 21 anos.
973
01:19:40,042 --> 01:19:40,917
E daí?
974
01:19:41,000 --> 01:19:43,792
Isso também do zero. Do zero.
975
01:19:44,542 --> 01:19:48,542
Digo, as pessoas da minha idade
têm 20 milhões de seguidores no Twitter.
976
01:19:48,625 --> 01:19:49,500
Eca...
977
01:19:52,417 --> 01:19:54,250
Você notou meu visual?
978
01:19:54,333 --> 01:19:56,292
É o visual Iron Man. Escolha dela.
979
01:19:56,375 --> 01:19:58,167
Os óculos e tudo. Até a barba.
980
01:19:58,250 --> 01:20:01,500
Eu pensava em Johnny Depp,
como Jack Sparrow.
981
01:20:01,583 --> 01:20:02,667
Surya...
982
01:20:02,750 --> 01:20:05,500
você vai mesmo sair vestindo uma máscara?
983
01:20:05,875 --> 01:20:09,250
Eu não gosto de piadas ruins.
984
01:20:15,792 --> 01:20:18,292
O que aconteceu? Não está empolgado?
985
01:20:19,417 --> 01:20:20,333
Não.
986
01:20:20,667 --> 01:20:23,292
-Está com medo?
-Não. Por que eu estaria?
987
01:20:23,875 --> 01:20:27,625
Quando os médicos disseram que você
não viveria mais que quatro anos...
988
01:20:27,708 --> 01:20:29,083
não fiquei assustado.
989
01:20:29,167 --> 01:20:30,958
Onde está o Sampat e o estrangeiro?
990
01:20:31,042 --> 01:20:32,875
É nossa vez. Somos os próximos.
991
01:20:33,000 --> 01:20:34,250
Surya, venha.
992
01:20:34,375 --> 01:20:35,500
Somos os próximos.
993
01:20:42,625 --> 01:20:45,167
Escute...
994
01:20:49,417 --> 01:20:53,750
O irmão do Homem-Karatê
roubou seu medalhão.
995
01:20:54,333 --> 01:20:56,833
Então esses dois vão se resolver.
996
01:20:57,958 --> 01:21:01,792
Por que está tão empolgado?
Deixe que eles cuidam disto.
997
01:21:01,875 --> 01:21:02,875
O que quer dizer?
998
01:21:03,708 --> 01:21:06,000
Você não iria lutar
pelo país com o Netaji?
999
01:21:07,208 --> 01:21:12,167
Isso é entre mim e o Netaji pessoalmente.
1000
01:21:12,458 --> 01:21:13,583
Isto é diferente.
1001
01:21:13,708 --> 01:21:15,833
Aquilo é diferente, isto é diferente.
1002
01:21:16,000 --> 01:21:18,000
-Diferente?
-Sim.
1003
01:21:18,708 --> 01:21:21,667
Foi por isso que deixou
o ladrão da minha mãe fugir?
1004
01:21:22,083 --> 01:21:23,125
Diferente.
1005
01:21:23,792 --> 01:21:25,500
Aquilo é diferente, isto é diferente.
1006
01:21:25,583 --> 01:21:28,708
Surya, pai, o que estão fazendo aí?
1007
01:21:28,792 --> 01:21:30,958
Vamos, é a nossa vez.
1008
01:21:38,042 --> 01:21:39,958
CERTIDÃO DE CASAMENTO
1009
01:22:04,083 --> 01:22:06,250
Senhora, uma selfie?
1010
01:22:06,833 --> 01:22:09,708
Irmão, tire uma comigo.
1011
01:22:10,292 --> 01:22:13,208
Sou estrangeiro também.
Sou Jatin Stark. Vamos.
1012
01:22:14,583 --> 01:22:15,708
Qual é seu foco na vida?
1013
01:22:16,208 --> 01:22:19,542
Quer ser um Homem-Karatê?
Vá em frente. Torne-se um mestre.
1014
01:22:19,625 --> 01:22:21,500
Grão-mestre Surya.
1015
01:22:21,583 --> 01:22:24,417
Surya, faça seu documentário.
1016
01:22:24,500 --> 01:22:25,417
Lance.
1017
01:22:25,667 --> 01:22:27,292
Seja aventureiro.
1018
01:22:27,375 --> 01:22:29,083
Vá pra Alemanha, para o Japão.
1019
01:22:31,750 --> 01:22:34,958
Vovô, você nasceu em 1941.
1020
01:22:35,792 --> 01:22:37,875
Netaji morreu em 1945.
1021
01:22:38,708 --> 01:22:40,000
Pelo menos oficialmente.
1022
01:22:41,333 --> 01:22:45,625
Então, com quatro anos, você viajou
para o Japão, a Alemanha...
1023
01:22:46,917 --> 01:22:47,958
É mentira, não é?
1024
01:22:51,250 --> 01:22:52,375
Não sou burro.
1025
01:22:54,333 --> 01:22:56,208
Podem ser histórias pra você...
1026
01:22:57,250 --> 01:22:58,875
mas isso são fatos pra mim.
1027
01:22:59,708 --> 01:23:01,208
Como você sempre disse...
1028
01:23:01,750 --> 01:23:04,625
Por trás de toda história fascinante,
há decisões muito ruins.
1029
01:23:06,250 --> 01:23:07,250
Quando eu disse isso?
1030
01:23:07,333 --> 01:23:08,625
Você disse isso.
1031
01:23:09,542 --> 01:23:11,250
Eu falo muito, cara.
1032
01:23:12,083 --> 01:23:13,000
Você tem razão.
1033
01:23:19,542 --> 01:23:22,792
Eu disse que não quero ver
a Supri por perto.
1034
01:23:22,875 --> 01:23:24,625
Então como ela veio pra cá?
1035
01:23:24,708 --> 01:23:28,042
Quem disse que estou organizando
uma luta de 100 homens?
1036
01:23:28,125 --> 01:23:30,458
Ela fica de olho em você. Ela sabe.
1037
01:23:30,542 --> 01:23:31,417
Garota idiota!
1038
01:23:34,833 --> 01:23:36,583
O importante é que...
1039
01:23:36,667 --> 01:23:40,042
nos primeiros quatro anos,
não devemos mostrar em lugar nenhum...
1040
01:23:40,292 --> 01:23:42,750
que estamos ganhando mais
de 25 mil dólares.
1041
01:23:44,417 --> 01:23:45,958
Vamos ter que nos conter.
1042
01:23:47,708 --> 01:23:48,708
Você o quebrou?
1043
01:23:48,792 --> 01:23:50,375
Quem você está esperando, Mani?
1044
01:23:52,083 --> 01:23:54,417
Se pelo menos 20 vierem,
1045
01:23:54,500 --> 01:23:57,583
podemos organizar um pequeno evento
para formalidade.
1046
01:23:58,417 --> 01:23:59,417
Vinte pessoas?
1047
01:24:01,083 --> 01:24:01,917
Elas virão.
1048
01:24:02,542 --> 01:24:04,625
Ei, onde está seu bindi?
1049
01:24:05,208 --> 01:24:07,292
E tire os óculos. Já estamos dentro.
1050
01:24:07,625 --> 01:24:08,625
Desculpe.
1051
01:24:14,625 --> 01:24:15,625
Melhor.
1052
01:24:15,708 --> 01:24:18,625
-Com licença, senhora.
-Vamos, estão te chamando.
1053
01:24:22,792 --> 01:24:25,042
Você vai ficar quando me enterrarem?
1054
01:24:25,417 --> 01:24:27,958
Claro. Farei os ritos finais.
1055
01:24:28,042 --> 01:24:33,208
Ok. Por favor, fale com o Jimmy
e pegue meu medalhão de volta.
1056
01:24:33,333 --> 01:24:36,250
E amarre no meu pescoço
quando me puserem no caixão.
1057
01:24:36,333 --> 01:24:38,750
Quando eu encontrar meu pai no Céu...
1058
01:24:39,458 --> 01:24:42,250
tenho a sensação de que salvei
um de seus legados.
1059
01:24:42,375 --> 01:24:43,833
É mesmo tão caro?
1060
01:24:44,583 --> 01:24:46,292
Faremos uma cópia.
1061
01:24:49,042 --> 01:24:51,792
Vai se parecer com o original.
Seu pai vai ficar contente.
1062
01:24:56,250 --> 01:24:57,625
Tem alguém aqui.
1063
01:24:58,250 --> 01:24:59,917
Use a porta dos fundos.
1064
01:25:03,792 --> 01:25:05,500
Finalmente, alguém chegou.
1065
01:25:28,083 --> 01:25:29,833
Eu te vi em algum lugar.
1066
01:25:31,000 --> 01:25:32,500
Vingador Independente!
1067
01:25:35,458 --> 01:25:36,500
Vamos.
1068
01:25:40,958 --> 01:25:42,875
Vamos pegar seu medalhão de volta.
1069
01:25:45,250 --> 01:25:47,042
Depende de você vir comigo ou não.
1070
01:25:47,875 --> 01:25:49,292
Me dê o endereço do Jimmy.
1071
01:25:50,750 --> 01:25:51,833
Dê.
1072
01:25:53,375 --> 01:25:56,000
Está bem, eu mesmo acho.
1073
01:25:58,000 --> 01:25:59,083
Ei...
1074
01:26:00,208 --> 01:26:01,250
Ei...
1075
01:26:06,375 --> 01:26:08,042
-Cadê meu sapato?
-Ali.
1076
01:26:28,667 --> 01:26:29,875
Térreo.
1077
01:26:34,167 --> 01:26:37,417
Olá, amigos. É o Jimmydos Serviços de Segurança Jimmy.
1078
01:26:38,292 --> 01:26:41,458
Nosso serviço selecionoulutadores do Vietnã.
1079
01:26:41,833 --> 01:26:43,542
E temos boxeadores de Roma.
1080
01:26:44,042 --> 01:26:45,833
Temos lutadores 100% genuínos.
1081
01:26:45,917 --> 01:26:47,125
Todos muito flexíveis.
1082
01:26:47,292 --> 01:26:49,792
Meus lutadores se movem como gatos.
1083
01:26:50,083 --> 01:26:52,583
Escutam como um cão, puxam como um touro.
1084
01:26:52,667 --> 01:26:55,875
Pensam como raposa e atacam como tigre.
1085
01:26:55,958 --> 01:26:58,875
Temos lutadores realmente mortaisda Coreia do Norte, Georgia...
1086
01:26:59,083 --> 01:27:02,458
Você machucou a cabeça
quando era criança...
1087
01:27:04,333 --> 01:27:06,250
Ou você tem alguma doença?
1088
01:27:07,500 --> 01:27:09,625
Tem algo errado com você, não é?
1089
01:27:11,458 --> 01:27:14,250
SUPRI, NÃO SE PREOCUPE
ESTOU NO ESCRITÓRIO DO JIMMY...
1090
01:27:15,833 --> 01:27:16,833
Supri...
1091
01:27:18,500 --> 01:27:19,500
Fuja!
1092
01:27:21,083 --> 01:27:22,000
Ok.
1093
01:27:22,083 --> 01:27:23,375
É sério!
1094
01:27:24,750 --> 01:27:27,375
Sei que você está preocupada de,
1095
01:27:27,458 --> 01:27:30,250
se você não estiver aqui,
o Atul não pagar meu tratamento.
1096
01:27:30,333 --> 01:27:31,333
Não é?
1097
01:27:31,750 --> 01:27:32,917
-O quê?
-Sim.
1098
01:27:33,333 --> 01:27:36,708
-Não vou a lugar nenhum, por favor.
-Supri, é sua chance de fugir.
1099
01:27:36,833 --> 01:27:39,458
Olhe, eles logo vão anunciar o embarque.
1100
01:27:39,542 --> 01:27:41,583
Vamos todos entrar, e você foge.
1101
01:27:41,667 --> 01:27:43,583
Fugir? O que está dizendo? Não...
1102
01:27:43,667 --> 01:27:45,125
Cale a boca e escute.
1103
01:27:45,208 --> 01:27:46,500
Vamos todos entrar.
1104
01:27:46,583 --> 01:27:51,042
Se me perguntarem onde está a Supri,
vou dizer que está no banheiro.
1105
01:27:51,125 --> 01:27:51,958
Banheiro?
1106
01:27:52,042 --> 01:27:53,917
O avião vai decolar
e estaremos no Canadá.
1107
01:27:54,000 --> 01:27:55,250
Canadá... Como?
1108
01:27:55,333 --> 01:27:57,125
-O que está dizendo?
-Me escute!
1109
01:27:57,583 --> 01:28:00,708
Quando pousarmos, vou tomar
uma grande dose de insulina.
1110
01:28:00,792 --> 01:28:01,792
Insulina?
1111
01:28:01,875 --> 01:28:03,542
Estou carregando insulina.
1112
01:28:03,625 --> 01:28:04,625
Me escute.
1113
01:28:05,458 --> 01:28:09,167
Quando eu tomar insulina, meu nível
de açúcar vai cair drasticamente.
1114
01:28:09,250 --> 01:28:11,292
E vamos ter que ir direto
para o hospital.
1115
01:28:11,833 --> 01:28:14,208
Quando estivermos no hospital,
vão ter que me tratar.
1116
01:28:14,292 --> 01:28:16,792
Eu pensei em tudo, Supri. Não se preocupe.
1117
01:28:16,875 --> 01:28:19,208
-O que está dizendo?
-Supri!
1118
01:28:23,125 --> 01:28:27,583
Você sempre me pergunta por que cuido
do homem que sempre abusou de mim.
1119
01:28:28,833 --> 01:28:30,500
Não sei por que sou assim.
1120
01:28:31,875 --> 01:28:35,167
Não acredito nesse conceito
de "meu marido é meu deus".
1121
01:28:35,250 --> 01:28:37,625
Mas está gravado em nossas mentes...
1122
01:28:37,708 --> 01:28:40,333
E não quero fazer um sacrifício.
É o meu jeito.
1123
01:28:41,708 --> 01:28:43,250
Agora você entende?
1124
01:28:43,542 --> 01:28:46,458
Mãe, insulina, grande dose...
Do que você está falando...
1125
01:28:46,958 --> 01:28:47,792
Espere.
1126
01:28:48,167 --> 01:28:49,750
Cuidado.
1127
01:28:57,042 --> 01:28:58,042
Escute.
1128
01:28:58,167 --> 01:29:01,083
Tenho vaga para vigia da noite.Você pode pegar se quiser.
1129
01:29:01,375 --> 01:29:02,542
Devolva meu medalhão.
1130
01:29:04,792 --> 01:29:06,000
Quem é esse do seu lado?
1131
01:29:08,708 --> 01:29:09,750
Surya!
1132
01:29:10,542 --> 01:29:14,042
Não falo com gente de gorro
e agasalho no calor de Mumbai.
1133
01:29:14,750 --> 01:29:16,167
Isto não é um gorro.
1134
01:29:16,667 --> 01:29:17,792
Por favor, diga a ele...
1135
01:29:17,875 --> 01:29:21,083
Por que está brincando
com meus sentimentos?
1136
01:29:21,792 --> 01:29:24,083
O medalhão do meu pai... Ele me deu.
1137
01:29:24,167 --> 01:29:27,625
Você é fã do Tom Hanks, por isso
sempre chora com a barba e tal.
1138
01:29:27,708 --> 01:29:30,500
-Se fosse fã do Vin Diesel...
-Ele não te deu, deu pra mim.
1139
01:29:30,583 --> 01:29:32,833
Por que está me humilhando
na frente de todos?
1140
01:29:34,875 --> 01:29:36,083
É UMA IDEIA IMBECIL!
1141
01:29:36,167 --> 01:29:39,333
MÃE, ARRUME UM EMPREGO
DE REDATORA DE SÉRIE DE TV.
1142
01:29:44,125 --> 01:29:45,917
Supri, não pense muito.
1143
01:29:46,000 --> 01:29:49,000
Se pensar demais, vai começar
a ver lógica no plano.
1144
01:29:50,333 --> 01:29:54,708
CORRA... CORRA... CORRA...
1145
01:29:54,792 --> 01:29:56,917
CORRAAAAA!
1146
01:29:57,000 --> 01:29:58,750
Supri, me dê seu celular um segundo.
1147
01:29:58,833 --> 01:30:00,000
Passe o celular.
1148
01:30:00,083 --> 01:30:02,458
-Sinto muito... Desculpe.
-O que está fazendo?
1149
01:30:02,542 --> 01:30:04,417
-Vou pegar guardanapos.
-Está tudo bem.
1150
01:30:04,625 --> 01:30:05,708
Pegue rápido.
1151
01:30:42,500 --> 01:30:44,250
Décimo segundo andar...
1152
01:31:00,458 --> 01:31:01,958
Cadê o erro de ortografia?
1153
01:31:02,042 --> 01:31:03,958
É "veículo", não "veícolo".
1154
01:31:04,042 --> 01:31:06,042
Me mostre a grafia de "veículo".
1155
01:31:06,125 --> 01:31:07,000
Me mostre.
1156
01:31:47,833 --> 01:31:48,750
Cinco vezes,
1157
01:31:48,833 --> 01:31:51,042
preenchi o formulário cinco vezes!
1158
01:31:51,125 --> 01:31:52,542
Ei, deixe-o.
1159
01:31:52,625 --> 01:31:54,042
Não fui eu.
1160
01:31:56,333 --> 01:31:57,708
Diga a grafia de veículo!
1161
01:31:59,917 --> 01:32:02,375
Não fui eu, foram eles.
1162
01:32:02,958 --> 01:32:04,750
Que maluquice é essa?
1163
01:32:04,833 --> 01:32:05,667
Saiam.
1164
01:32:06,708 --> 01:32:09,625
Eles vão mesmo começar
a lutar aqui dentro?
1165
01:32:16,417 --> 01:32:17,542
Mobília barata.
1166
01:32:17,875 --> 01:32:19,333
Não compre de lá.
1167
01:32:19,417 --> 01:32:20,333
Eu os avisei.
1168
01:32:22,542 --> 01:32:23,417
Ai de sangue!
1169
01:32:26,542 --> 01:32:27,417
Ei!
1170
01:32:31,500 --> 01:32:32,875
Homem inútil.
1171
01:33:07,042 --> 01:33:08,292
Décimo segundo andar.
1172
01:33:08,667 --> 01:33:10,625
-O que está acontecendo?
-Vamos, depressa.
1173
01:33:13,417 --> 01:33:14,667
O que está fazendo aqui?
1174
01:33:14,750 --> 01:33:16,458
Você é o segurança! Vá lutar!
1175
01:33:17,000 --> 01:33:17,917
Tenho diabetes.
1176
01:34:05,125 --> 01:34:06,875
-Me dê a arma.
-Não.
1177
01:34:06,958 --> 01:34:08,500
-Dê.
-Você tem aprovação?
1178
01:34:08,583 --> 01:34:09,458
Me dê a arma.
1179
01:34:09,542 --> 01:34:10,875
-Tem autorização?
-Por favor.
1180
01:34:10,958 --> 01:34:11,833
Não.
1181
01:34:14,833 --> 01:34:16,875
Vamos. Admito que você é um bom lutador.
1182
01:34:16,958 --> 01:34:17,958
Vamos.
1183
01:34:23,792 --> 01:34:25,625
Senhor, por favor desça logo.
1184
01:34:25,708 --> 01:34:27,583
Uma multidão está criando o caos aqui.
1185
01:34:27,667 --> 01:34:30,000
Eu bati no resto, só restam dois.
1186
01:34:30,083 --> 01:34:31,625
Mas eles são muito perigosos.
1187
01:34:48,792 --> 01:34:49,917
O que está havendo?
1188
01:35:17,917 --> 01:35:19,083
Lá vem o atirador.
1189
01:35:22,042 --> 01:35:23,750
O velho não dá a arma.
1190
01:35:24,500 --> 01:35:27,000
Houve um ataque de uma multidão,
por que não deu a arma?
1191
01:35:27,083 --> 01:35:28,375
Só dois.
1192
01:35:28,958 --> 01:35:31,625
Mani de uma perna e um garoto.
1193
01:35:38,750 --> 01:35:40,250
Coronel, me dê a arma.
1194
01:35:40,542 --> 01:35:44,875
Registro de vendedor
e cheque adiantado.
1195
01:35:48,000 --> 01:35:49,167
Senhora, assine aqui.
1196
01:35:49,250 --> 01:35:52,000
Senhora? Senhora?
1197
01:35:56,792 --> 01:35:59,708
Coronel, me dê a arma por favor.
1198
01:36:00,292 --> 01:36:02,125
Preencha o formulário e pegue.
1199
01:36:12,833 --> 01:36:17,250
Página 33, artigo THX 1138 4EB.
1200
01:36:18,125 --> 01:36:19,167
Me dê a arma.
1201
01:36:19,917 --> 01:36:21,625
Está bem, você tem razão.
1202
01:36:49,917 --> 01:36:51,750
Eu nunca teria errado.
1203
01:36:58,958 --> 01:37:00,375
-Temos seguro?
-Sim.
1204
01:37:44,458 --> 01:37:46,083
Isso!
1205
01:37:50,958 --> 01:37:52,000
O outro elevador.
1206
01:38:17,125 --> 01:38:21,208
Senhor, o elevador está quebrado.
A saída de incêndio é ali.
1207
01:39:13,250 --> 01:39:15,083
Ei, vocês dois! Fujam!
1208
01:39:15,292 --> 01:39:16,292
Saiam! Corram!
1209
01:39:38,333 --> 01:39:40,750
"PENSE BEM"
O SUCESSO ESTÁ PERTO DE VOCÊ
1210
01:41:24,167 --> 01:41:25,958
-Você está bem?
-Estou bem.
1211
01:41:26,042 --> 01:41:28,542
-Está machucado aqui?
-Estou bem!
1212
01:42:03,500 --> 01:42:06,583
Antes de eu ficar desidratadoe cair como uma árvore,
1213
01:42:06,667 --> 01:42:08,500
pensei em beber uma água antes.
1214
01:42:09,500 --> 01:42:10,958
A Supri ficou chocada.
1215
01:42:11,583 --> 01:42:15,000
Mas este homem teve uma vantagem incrível pela pausa para água.
1216
01:43:13,750 --> 01:43:15,667
Então alugamos um carro esporte.
1217
01:43:16,417 --> 01:43:18,250
E fomos para uma estação de montanha.
1218
01:43:19,042 --> 01:43:22,333
Mas nada disso aconteceu também.Tivemos que rastejar.
1219
01:43:23,458 --> 01:43:26,250
Pegamos um caminhão e fugimos.
1220
01:43:32,125 --> 01:43:34,000
Ei... atirador!
1221
01:43:34,292 --> 01:43:36,292
O Jimmy e a polícia vão atrás de nós?
1222
01:43:36,375 --> 01:43:38,042
O Jimmy não vai à polícia.
1223
01:43:38,542 --> 01:43:39,958
Ele virá atrás de nós.
1224
01:43:40,042 --> 01:43:41,458
Por que não vamos à polícia?
1225
01:43:41,792 --> 01:43:43,542
E o que diremos a eles?
1226
01:43:43,625 --> 01:43:45,250
Que queimamos o escritório?
1227
01:43:45,667 --> 01:43:47,125
Mas por que estamos correndo?
1228
01:43:49,208 --> 01:43:50,750
Ele ainda tem o medalhão.
1229
01:43:51,333 --> 01:43:52,167
Vamos pegá-lo.
1230
01:43:52,250 --> 01:43:53,708
Ei, Liga da Justiça de araque.
1231
01:43:53,792 --> 01:43:54,750
"Vamos pegá-lo!"
1232
01:43:55,250 --> 01:43:58,167
Quero ver todo o meu pessoal aqui, amanhã.
1233
01:43:59,250 --> 01:44:02,208
Quem não aparecer,
nunca mais será visto em nenhum lugar.
1234
01:44:03,292 --> 01:44:04,625
Espero que não falte.
1235
01:44:06,000 --> 01:44:07,625
-Olhe, o Jimmy!
-Corra!
1236
01:44:07,708 --> 01:44:08,708
Meu Deus!
1237
01:44:17,917 --> 01:44:21,833
Nã acredito que meu irmão fez isto.
1238
01:44:22,917 --> 01:44:25,042
Agora não podemos matá-lo. Vou matá-lo.
1239
01:44:25,292 --> 01:44:27,417
Não se meta entre nós. Eu vou matá-lo.
1240
01:44:28,500 --> 01:44:30,458
Não vou... estou tranquilo.
1241
01:44:30,542 --> 01:44:32,667
Pare de chorar. Vou desligar.
1242
01:44:32,750 --> 01:44:33,625
Tchau.
1243
01:44:35,583 --> 01:44:38,750
O Pablo está chorando ao telefone
porque nos deixou.
1244
01:44:45,125 --> 01:44:46,375
Por que me mandou mensagem?
1245
01:44:48,958 --> 01:44:50,292
Foi mandada automaticamente.
1246
01:44:50,833 --> 01:44:52,375
Sua fantasia cômica se realizou?
1247
01:44:53,333 --> 01:44:54,333
Foi sensacional?
1248
01:44:54,917 --> 01:44:55,917
Quando criança,
1249
01:44:56,000 --> 01:44:59,958
você chutou um homem do prédio
por causa desse Homem-Karatê.
1250
01:45:00,500 --> 01:45:02,167
Hoje, incendiou um prédio inteiro.
1251
01:45:02,500 --> 01:45:04,667
Olha, cara... Desculpe. Desculpe.
1252
01:45:06,958 --> 01:45:10,625
Você teve muito impacto nas nossas vidas
mesmo antes de ele te encontrar.
1253
01:45:10,708 --> 01:45:13,083
Deixe, vovô... Você é...
1254
01:45:13,625 --> 01:45:14,750
O que disse ao meu pai?
1255
01:45:14,833 --> 01:45:16,083
Não disse nada.
1256
01:45:16,167 --> 01:45:18,125
Olhe... o seu pai.
1257
01:45:19,500 --> 01:45:21,583
Ele está brincando
de Karatê com a Nandini.
1258
01:45:24,000 --> 01:45:24,958
Beba.
1259
01:45:29,333 --> 01:45:31,625
Pare, pare de exagerar.
1260
01:45:32,875 --> 01:45:36,708
E você finalmente aprendeu
a atirar feixes de laser.
1261
01:45:37,542 --> 01:45:40,833
Como acha que o escritório
do Jimmy se incendiou?
1262
01:45:42,500 --> 01:45:43,750
Supri, aonde você vai?
1263
01:45:44,125 --> 01:45:46,083
O vovô nos pediu pra dormir em cima.
1264
01:45:46,542 --> 01:45:48,250
Mas tem muito espaço embaixo.
1265
01:45:48,333 --> 01:45:49,250
Vamos.
1266
01:45:51,167 --> 01:45:52,125
Supri?
1267
01:45:53,917 --> 01:45:55,792
Como você encontrou o Homem-Karatê?
1268
01:45:56,125 --> 01:45:57,583
Na rua.
1269
01:45:59,375 --> 01:46:02,667
-E aquele Atul?
-Num shopping.
1270
01:46:03,292 --> 01:46:06,750
Era uma competição de canto
e ele cantou pra mim.
1271
01:46:09,750 --> 01:46:11,042
Está bem, me julgue...
1272
01:46:12,708 --> 01:46:13,625
E daí?
1273
01:46:14,208 --> 01:46:15,417
O que ele cantou?
1274
01:46:15,833 --> 01:46:18,542
Eu tento não me apaixonar por você
1275
01:46:19,292 --> 01:46:21,958
Ele não só cantou uma música,
ele me comprou.
1276
01:46:22,500 --> 01:46:24,417
Foi pra minha casa,
conheceu meus pais.
1277
01:46:24,500 --> 01:46:26,292
Gradualmente, pagou nossas despesas.
1278
01:46:27,000 --> 01:46:29,750
Ele se tornou o filho, e eu a nora.
1279
01:46:30,458 --> 01:46:31,708
Em minha própria casa.
1280
01:46:33,583 --> 01:46:34,750
E a minha mãe é...
1281
01:46:37,292 --> 01:46:38,958
Esqueça.
1282
01:46:43,250 --> 01:46:44,083
E agora?
1283
01:46:45,292 --> 01:46:46,292
Agora...
1284
01:46:47,083 --> 01:46:48,583
Agora, minha vida é...
1285
01:46:50,958 --> 01:46:52,667
Então é tudo culpa minha?
1286
01:46:54,000 --> 01:46:56,625
Não, senhor, não é culpa sua.
É minha culpa.
1287
01:46:57,042 --> 01:46:59,000
Como você disse, tenho superpoderes.
1288
01:46:59,083 --> 01:47:00,833
Cem vezes mais que você.
1289
01:47:00,917 --> 01:47:03,417
Você disse "Supri, pule", e a Supri pulou.
1290
01:47:04,292 --> 01:47:05,917
Você é a velha Supri de sempre.
1291
01:47:09,333 --> 01:47:13,417
Eu juro, Surya,
se sobrevivermos desta vez...
1292
01:47:14,875 --> 01:47:18,208
quanto a aquele plano de pegar
todos os ladrões de correntes,
1293
01:47:18,292 --> 01:47:19,625
juro que faremos isso.
1294
01:47:20,333 --> 01:47:22,333
-Promete?
-Juro pela minha mãe.
1295
01:47:28,458 --> 01:47:29,292
Venha aqui.
1296
01:47:31,458 --> 01:47:32,375
Chegue pra lá.
1297
01:47:34,167 --> 01:47:36,375
Agora, o cenário é...
1298
01:47:37,625 --> 01:47:39,292
minha vida está uma bagunça.
1299
01:47:40,083 --> 01:47:43,708
A coceira é estranhamente gostosa,
mas é também dolorosa.
1300
01:47:45,458 --> 01:47:46,958
Mas eu nunca sinto coceira.
1301
01:47:49,000 --> 01:47:51,458
Você não sabe o que está perdendo.
1302
01:47:51,542 --> 01:47:57,125
Quando acontece, você se sente inquieto.
1303
01:47:57,542 --> 01:48:01,667
Mas, quando acha o lugar certo, é como...
1304
01:48:02,125 --> 01:48:03,458
Só me coce uma vez.
1305
01:48:03,958 --> 01:48:05,375
-Como?
-Assim.
1306
01:48:06,375 --> 01:48:07,833
Faça... só um pouco.
1307
01:48:09,417 --> 01:48:10,417
Mais pra esquerda...
1308
01:48:10,875 --> 01:48:11,917
Esquerda, esquerda!
1309
01:48:12,167 --> 01:48:13,042
Pra baixo.
1310
01:48:13,625 --> 01:48:14,625
Um pouco mais.
1311
01:48:18,083 --> 01:48:19,125
Pare.
1312
01:48:26,333 --> 01:48:27,917
O que você fez esses 12 anos?
1313
01:48:29,542 --> 01:48:30,750
Eu me perguntava...
1314
01:48:33,375 --> 01:48:36,667
nós tínhamos asas quando pequenos,
1315
01:48:38,292 --> 01:48:40,792
então por que rastejamos quando crescemos?
1316
01:48:41,458 --> 01:48:44,667
Por favor. Não fique de "Rumi" comigo.
1317
01:48:45,042 --> 01:48:46,125
Não estou a fim.
1318
01:48:46,625 --> 01:48:47,583
Quem é Rumi?
1319
01:48:49,833 --> 01:48:52,208
Graças a Deus não sabe quem é Rumi.
1320
01:48:52,292 --> 01:48:55,458
Basta as pessoas espirrarem
que elas dizem...
1321
01:48:55,917 --> 01:48:58,833
-"Por Rumi."
-Quem são elas?
1322
01:48:58,917 --> 01:48:59,917
Todo mundo.
1323
01:49:02,167 --> 01:49:03,750
O que ele dizia?
1324
01:49:06,625 --> 01:49:08,000
Ele dizia...
1325
01:49:09,708 --> 01:49:10,750
Surya...
1326
01:49:12,750 --> 01:49:15,833
a partir deste momento
você não é mais só um homem...
1327
01:49:16,458 --> 01:49:18,500
você vai ser uma lenda.
1328
01:49:18,708 --> 01:49:19,625
O quê?
1329
01:49:42,750 --> 01:49:44,250
Eu tenho orgasmos.
1330
01:49:47,208 --> 01:49:48,708
Digo, eu não sinto dor...
1331
01:49:50,042 --> 01:49:51,417
mas sinto todo o resto.
1332
01:50:56,833 --> 01:50:58,292
Anticoncepcional e água.
1333
01:51:02,375 --> 01:51:03,375
Obrigada.
1334
01:51:42,250 --> 01:51:44,583
Você é um verdadeiro herói. Não correu.
1335
01:51:45,333 --> 01:51:47,625
Tentaram alertá-los,
mas vocês não foram embora.
1336
01:51:47,708 --> 01:51:48,625
Impressionante.
1337
01:51:49,542 --> 01:51:53,292
Mas agora tenho que repetir as regras
e os regulamentos do torneio de novo.
1338
01:51:53,375 --> 01:51:55,000
Porque vocês chegaram atrasados.
1339
01:51:56,708 --> 01:52:00,125
O torneio é "Todos Contra Um".
1340
01:52:00,583 --> 01:52:03,417
E o primeiro candidato é o Homem-Karatê.
1341
01:52:03,708 --> 01:52:05,250
Já que você é meu irmão.
1342
01:52:05,458 --> 01:52:08,250
Vá satisfazer seu sonho
de comemorar o aniversário do pai.
1343
01:52:08,333 --> 01:52:10,708
Não tenho 100.
Vai ter que se contentar com 20.
1344
01:52:13,750 --> 01:52:17,583
Quem pôs a fita na perna dele?
Quem foi o gênio que pôs a fita?
1345
01:52:20,958 --> 01:52:23,250
Se ele cair, você é a próxima.
Número dois.
1346
01:52:23,333 --> 01:52:24,750
Se ela cair, vai você. Três.
1347
01:52:24,833 --> 01:52:27,833
Se você cair, o próximo
será o cidadão sênior, quatro.
1348
01:52:27,917 --> 01:52:29,583
Tio, você vai lutar, não é?
1349
01:52:30,125 --> 01:52:31,625
Se minha equipe vencer...
1350
01:52:32,333 --> 01:52:35,208
não terão seus empregos de volta,
mas pouparei suas vidas.
1351
01:52:35,583 --> 01:52:36,833
Esse é o acordo.
1352
01:52:36,917 --> 01:52:38,500
E eu sou o juiz.
1353
01:52:38,792 --> 01:52:41,500
A decisão do juiz é final, ok?
1354
01:52:42,042 --> 01:52:42,917
Ok?
1355
01:52:44,375 --> 01:52:45,417
Pronto. Comecem.
1356
01:52:47,750 --> 01:52:48,708
Silêncio!
1357
01:52:48,792 --> 01:52:51,792
Por que estão gritando?
É uma área residencial.
1358
01:52:51,875 --> 01:52:53,292
Podemos ser um pouco sutis.
1359
01:52:53,375 --> 01:52:55,500
Primeiro, desamarre as mãos e pernas dele.
1360
01:52:55,875 --> 01:52:57,125
E faça-o ficar no meio.
1361
01:52:57,208 --> 01:52:59,500
Faça parecer um torneio.
1362
01:52:59,583 --> 01:53:00,417
Vai!
1363
01:53:00,875 --> 01:53:01,958
CADA UM POR SI
1364
01:53:02,042 --> 01:53:04,250
E assim começou a Briga Real Vidya Bhavan.
1365
01:53:04,500 --> 01:53:08,333
Como o Jimmy disse, 1º round, Homem-Karatê.
1366
01:53:08,917 --> 01:53:11,542
E quando o Homem-Karatêfor derrubado, 2º round.
1367
01:53:11,667 --> 01:53:12,667
Supri.
1368
01:53:12,750 --> 01:53:14,542
Porque eu estava no 3º round.
1369
01:53:15,083 --> 01:53:18,167
Fiquei no banco por muito tempomastigando a bandana.
1370
01:53:23,708 --> 01:53:26,625
Eu queria entrar no jogoe quebrar os ossos de todos.
1371
01:53:26,708 --> 01:53:28,417
E aí veio um alerta regulamentar.
1372
01:53:28,500 --> 01:53:31,542
As pessoas sempre são pegas peidando
quando tudo fica em silêncio.
1373
01:53:32,125 --> 01:53:34,333
Não adianta tentar
cobrir com barulho ambiente.
1374
01:53:34,417 --> 01:53:36,708
Bem na hora,
todo o universo fica em silêncio.
1375
01:53:36,792 --> 01:53:38,708
Não sei como, mas é tipo uma lei.
1376
01:53:39,667 --> 01:53:42,292
Não tente nada estúpido, ok?
1377
01:53:42,792 --> 01:53:43,958
Vou te pegar.
1378
01:53:49,417 --> 01:53:52,083
Não pise fora da linha do torneio.
1379
01:53:52,667 --> 01:53:55,417
Se pisar, o cidadão sênior vai morrer.
1380
01:53:55,500 --> 01:53:56,875
Sem mais significado...
1381
01:53:57,417 --> 01:53:58,333
O quê?
1382
01:53:59,167 --> 01:54:02,417
Quieto, não posso me concentrar aqui.
1383
01:54:15,583 --> 01:54:16,708
Mas, do nada...
1384
01:54:17,167 --> 01:54:18,542
aparece este cara.
1385
01:54:19,125 --> 01:54:21,083
Sabe por quê? Como vou saber?
1386
01:54:27,167 --> 01:54:28,792
O Jimmy ficou um pouco irritado.
1387
01:54:32,000 --> 01:54:33,917
E após algumas batidas...
1388
01:54:36,708 --> 01:54:38,583
ele decidiu fugir.
1389
01:54:42,875 --> 01:54:45,542
O Jimmy disse ao atirador para matá-lo.
1390
01:54:45,750 --> 01:54:47,208
O atirador disse ao Jimmy...
1391
01:54:47,292 --> 01:54:48,625
"Chefe, ele é só um peão.
1392
01:54:48,708 --> 01:54:50,667
Não é da segurança. Deixe-o ir."
1393
01:54:50,750 --> 01:54:52,208
O Jimmy ficou magoado.
1394
01:54:52,792 --> 01:54:54,417
Então esfaqueou o atirador.
1395
01:55:02,375 --> 01:55:06,292
Afinal, o Jimmy era um clichêde vilão psicológico.
1396
01:56:20,500 --> 01:56:21,583
Ei, Bill e Ted?
1397
01:56:52,667 --> 01:56:54,875
Se meu pai não tivesse encontrado a Nandini,
1398
01:56:55,208 --> 01:56:56,875
e se eu não tivesse saído da casa...
1399
01:56:58,917 --> 01:57:01,000
a Supri poderia estar no Canadá.
1400
01:57:01,542 --> 01:57:02,750
E o Homem-Karatê
1401
01:57:02,833 --> 01:57:04,875
poderia estar bebendo com o Pablo.
1402
01:57:11,292 --> 01:57:13,625
Mas por trás de toda história fascinante
1403
01:57:13,708 --> 01:57:15,833
há decisões muito ruins.
1404
01:57:17,333 --> 01:57:19,292
O vovô deve ter dito isto.
1405
01:57:19,875 --> 01:57:21,083
Magrelo...
1406
01:57:21,167 --> 01:57:24,750
Chefe, ele não sente dor.
1407
01:57:25,542 --> 01:57:27,333
Temos que ir um por um?
1408
01:57:27,417 --> 01:57:29,125
Por que não vamos juntos e o matamos?
1409
01:57:55,750 --> 01:57:58,417
Ah, acabou muito cedo...
1410
01:57:58,875 --> 01:58:01,000
Achei que estava lutando para sempre.
1411
01:58:08,167 --> 01:58:13,708
Se eu morresse aos 27 anos, poderia alcançar o status de lenda.
1412
01:58:17,917 --> 01:58:22,042
Depois disso, vovô implorava por águacomo num dramalhão.
1413
01:58:22,708 --> 01:58:24,750
O Jimmy e seus homens só olhavam.
1414
01:58:35,125 --> 01:58:39,333
Aí eu morri e o Jimmy matou o vovô.
1415
01:58:40,375 --> 01:58:41,875
Poderia ter acontecido...
1416
01:58:42,292 --> 01:58:44,375
mas minha mãe não deixou acontecer.
1417
02:00:19,750 --> 02:00:21,792
Vá terminar então.
1418
02:00:23,333 --> 02:00:24,958
Atire neles.
1419
02:00:30,750 --> 02:00:32,417
Luta justa, hein?
1420
02:00:34,750 --> 02:00:37,583
Sr. Samurai, boa sorte.
1421
02:01:08,417 --> 02:01:10,958
Pare! Pare! Pare!
1422
02:01:11,042 --> 02:01:13,250
Pare um minuto. Sou o juiz, me escute.
1423
02:01:13,333 --> 02:01:15,792
Este torneio não é brincadeira. Certo?
1424
02:01:15,875 --> 02:01:18,083
Vamos facilitar as regras e regulamentos.
1425
02:01:18,458 --> 02:01:20,708
Dez pontos se você marcar primeiro,
1426
02:01:21,292 --> 02:01:22,625
pode sair com esses três.
1427
02:01:22,708 --> 02:01:26,083
E, Samurai, se não justificar
seu salário agora,
1428
02:01:26,750 --> 02:01:29,583
vá morrer em outro lugar.
1429
02:01:29,667 --> 02:01:30,500
Ok?
1430
02:01:30,583 --> 02:01:32,625
Muito simples. Sem complicações.
1431
02:01:32,875 --> 02:01:35,125
Sem ponto por bloqueio, só por golpe.
1432
02:01:35,208 --> 02:01:36,625
Espere, espere!
1433
02:01:37,208 --> 02:01:38,167
Espere, cara.
1434
02:01:38,833 --> 02:01:41,042
Muito simples, como Hollywood.
1435
02:01:41,333 --> 02:01:43,625
Ok, pronto?
1436
02:01:44,833 --> 02:01:45,750
Pronto?
1437
02:01:47,625 --> 02:01:48,583
Comecem.
1438
02:01:49,833 --> 02:01:51,125
Um ponto, Samurai.
1439
02:01:54,542 --> 02:01:56,500
Roupa vinho, zero. Samurai dois.
1440
02:01:58,250 --> 02:02:00,000
Bom golpe, Samurai três.
1441
02:02:03,500 --> 02:02:05,042
Quatro!
1442
02:02:07,500 --> 02:02:09,000
Cinco!
1443
02:02:36,792 --> 02:02:39,167
Roupa vinho, zero. Samurai seis.
1444
02:02:49,333 --> 02:02:51,625
Não precisa levantar. Assista deitada.
1445
02:02:53,208 --> 02:02:54,167
Divirta-se.
1446
02:02:57,625 --> 02:02:59,375
Você bateu no fígado dele?
1447
02:03:00,500 --> 02:03:02,083
Connoisseur de bebida barata.
1448
02:03:03,667 --> 02:03:04,750
Ele já era!
1449
02:03:07,000 --> 02:03:08,458
Fique deitada, descanse.
1450
02:03:08,958 --> 02:03:11,833
Se o vovô cantasse música motivacionalpra mim quando criança,
1451
02:03:12,333 --> 02:03:13,625
eu poderia cantar agora.
1452
02:03:14,625 --> 02:03:15,833
Mas ele era desafinado.
1453
02:03:16,583 --> 02:03:17,500
Sem problema.
1454
02:03:18,667 --> 02:03:19,792
Vamos, Surya, vamos.
1455
02:03:20,875 --> 02:03:22,000
Vamos, Surya. Vamos.
1456
02:03:22,875 --> 02:03:24,917
-Tenho que fazer assim mesmo.
-Pronto?
1457
02:03:27,667 --> 02:03:28,792
Lutem!
1458
02:03:30,333 --> 02:03:32,917
Surya! Surya!
1459
02:03:33,708 --> 02:03:36,167
Surya! Surya!
1460
02:03:36,792 --> 02:03:38,667
Surya! Surya!
1461
02:03:39,625 --> 02:03:40,708
Surya!
1462
02:03:50,167 --> 02:03:52,333
Sim, nós sabemos. Três.
1463
02:04:03,375 --> 02:04:05,875
Sim, está bem. Roupa vinho, 5. Samurai 7.
1464
02:04:23,333 --> 02:04:24,333
Está quebrado?
1465
02:04:24,417 --> 02:04:27,292
Impressionante.
Você fez a coisa certa, mas,
1466
02:04:27,375 --> 02:04:28,542
eu contei.
1467
02:04:28,625 --> 02:04:30,625
Foram todos bloqueios. Não ganha ponto.
1468
02:04:30,708 --> 02:04:32,542
Ele quebrou sua perna, ganha um ponto.
1469
02:04:32,625 --> 02:04:34,708
Roupa vinho, cinco. Samurai, oito.
1470
02:04:34,792 --> 02:04:36,625
É uma luta justa. Tudo justo.
1471
02:04:38,250 --> 02:04:40,875
O Samurai te deu uma boa surra mesmo.
1472
02:04:42,417 --> 02:04:44,375
Ele saiu. Faltam dois pontos, marque.
1473
02:04:44,833 --> 02:04:46,250
Depressa, estou entediado.
1474
02:04:46,333 --> 02:04:47,500
Termine rápido.
1475
02:04:48,625 --> 02:04:49,708
Termine.
1476
02:05:01,333 --> 02:05:02,833
Calma, Surya, calma.
1477
02:05:06,583 --> 02:05:09,583
Não ponha pressão no pé, só manque.
1478
02:05:10,208 --> 02:05:13,000
Lembre-se, sem pressão no pé,
1479
02:05:13,083 --> 02:05:14,917
ou os ossos não vão juntar.
1480
02:05:15,625 --> 02:05:17,667
Vamos, faltam só dois pontos.
1481
02:05:17,750 --> 02:05:19,125
Ver Bruce Lee me ensinou...
1482
02:05:19,500 --> 02:05:22,042
No meio da luta, quando o adversário te dá uma surra...
1483
02:05:22,125 --> 02:05:23,792
tire sua camisa.
1484
02:05:24,208 --> 02:05:25,417
É uma boa distração!
1485
02:05:29,958 --> 02:05:32,750
E deve-se sempre beber água.
1486
02:05:51,917 --> 02:05:55,083
Vamos, satisfaça o desejo do seu mestre.
1487
02:05:55,667 --> 02:05:57,333
Vamos, vamos.
1488
02:05:58,000 --> 02:05:59,458
Menino sentimental...
1489
02:06:05,333 --> 02:06:07,875
Um, dois, três, cabum!
1490
02:06:08,708 --> 02:06:10,625
Vou vingar meu avô, Supri,
1491
02:06:10,708 --> 02:06:13,042
Homem-Karatê, fiz uma jura solene...
1492
02:06:13,125 --> 02:06:15,917
Espere, eu não acabei meu monólogo!
1493
02:06:17,125 --> 02:06:18,292
Ponto! Ponto!
1494
02:06:18,417 --> 02:06:19,833
Nove, cinco!
1495
02:06:24,125 --> 02:06:26,542
Desculpe, Samurai,mas é pra salvar minha infância.
1496
02:06:27,250 --> 02:06:28,917
Terei que quebrar umas regras.
1497
02:06:29,458 --> 02:06:31,083
É hora de ser sensacional.
1498
02:07:01,583 --> 02:07:02,500
Corrente.
1499
02:07:03,125 --> 02:07:04,000
Você...
1500
02:07:04,458 --> 02:07:05,583
está louco.
1501
02:07:05,833 --> 02:07:07,583
Suma daqui. Não me irrite.
1502
02:07:08,167 --> 02:07:09,667
Ei...
1503
02:07:10,292 --> 02:07:13,208
Por que está tão nervoso pela corrente?
1504
02:07:13,292 --> 02:07:14,833
Esse Mani é o seu deus?
1505
02:07:16,250 --> 02:07:17,583
Ei, você...
1506
02:07:18,000 --> 02:07:19,333
Ei...
1507
02:07:20,042 --> 02:07:21,417
Vou atirar em você...
1508
02:07:22,000 --> 02:07:24,500
-Surya!
-Levante-se. Levante-se e bata nele.
1509
02:07:24,583 --> 02:07:25,958
Vou atirar.
1510
02:07:26,083 --> 02:07:27,417
Ande, ande.
1511
02:07:27,500 --> 02:07:28,375
Vou atirar.
1512
02:07:28,458 --> 02:07:30,625
É uma área residencial.
Não me obrigue a atirar.
1513
02:07:30,708 --> 02:07:32,042
Vou atirar... Atirar.
1514
02:07:36,083 --> 02:07:37,208
Surya!
1515
02:07:59,917 --> 02:08:01,042
Ai...
1516
02:09:23,750 --> 02:09:26,417
Ninguém vai estar saudando a bandeira nacional.
1517
02:09:28,667 --> 02:09:30,917
Nem ninguém vai ouvir o hino nacional.
1518
02:09:32,875 --> 02:09:36,208
Nem ninguém chorará de alegriacomemorando minha luta.
1519
02:09:39,000 --> 02:09:40,625
Mas vocês não se preocupem.
1520
02:09:41,792 --> 02:09:43,333
Pro inferno com esses finais!
1521
02:09:44,125 --> 02:09:46,208
Ainda me sinto como Rocky Balboa.
1522
02:09:49,000 --> 02:09:50,250
Recapitulação da vida.
1523
02:09:51,167 --> 02:09:53,333
Desta vez, eu vou realmente morrer.
1524
02:09:54,833 --> 02:09:55,667
Vovô!
1525
02:09:55,750 --> 02:09:58,125
ALGUNS DIAS DEPOIS
1526
02:09:58,208 --> 02:10:00,000
Ei, Surya, você acordou!
1527
02:10:01,042 --> 02:10:03,083
Até eu estou vivo, estou vivo também.
1528
02:10:03,167 --> 02:10:04,083
Não se preocupe.
1529
02:10:06,042 --> 02:10:08,667
Não se mexa, vovô. Deite e cale a boca.
1530
02:10:08,750 --> 02:10:10,833
Vocês cresceram e se tornaram criminosos.
1531
02:10:10,917 --> 02:10:12,208
Balas. Fraturas.
1532
02:10:12,292 --> 02:10:14,583
Da próxima vez,
não espere que eu te ajude,
1533
02:10:14,667 --> 02:10:16,042
nem espere sobreviver.
1534
02:10:16,125 --> 02:10:19,500
Supri, fique longe desta família.
Vocês vão me mandar pra cadeia também.
1535
02:10:20,125 --> 02:10:20,958
Porta idiota!
1536
02:10:22,083 --> 02:10:23,708
Traga minha garrafa de uísque.
1537
02:10:25,958 --> 02:10:26,833
Homem-Karatê...
1538
02:10:26,917 --> 02:10:28,625
Sente-se, relaxe.
1539
02:10:34,667 --> 02:10:36,042
-Vovô?
-Sim?
1540
02:10:37,417 --> 02:10:38,792
Destruímos o Mal.
1541
02:10:38,875 --> 02:10:41,000
Não diga ao seu pai.
1542
02:10:41,083 --> 02:10:42,958
Ele vai ficar doente.
1543
02:10:43,042 --> 02:10:44,333
Você está louco?
1544
02:10:45,083 --> 02:10:46,542
Você não sabe o que aconteceu?
1545
02:10:46,625 --> 02:10:48,625
Destruiu o Mal! Absurdo!
1546
02:10:53,167 --> 02:10:54,667
Supri, de agora em diante...
1547
02:10:55,083 --> 02:10:56,500
não use uma arma.
1548
02:10:57,083 --> 02:10:58,292
Use só suas mãos.
1549
02:11:05,667 --> 02:11:07,917
O Homem-Karatêassumiu toda a culpa.
1550
02:11:08,833 --> 02:11:10,167
E se tornou uma lenda.
1551
02:11:12,292 --> 02:11:14,125
Quando meu pai voltou da lua de mel,
1552
02:11:16,375 --> 02:11:18,292
sua pressão baixou um pouco.
1553
02:11:18,792 --> 02:11:20,250
Mas está tudo sob controle.
1554
02:11:22,292 --> 02:11:24,708
O plano da mãe da Supri também deu certo.
1555
02:11:29,125 --> 02:11:32,083
E eu cumpri meu destinode acordo com meu pai.
1556
02:11:32,708 --> 02:11:34,458
Eu me tornei um contador.
1557
02:11:38,375 --> 02:11:39,750
Até a Supri se emendou.
1558
02:11:40,625 --> 02:11:42,000
Como o resto das pessoas.
1559
02:11:42,083 --> 02:11:43,583
Ela foi procurar emprego.
1560
02:11:49,375 --> 02:11:50,292
E isto...
1561
02:11:50,958 --> 02:11:51,792
O que é isto?
1562
02:11:52,750 --> 02:11:54,833
Esta é uma história pra outra hora.
1563
02:16:28,292 --> 02:16:30,292
Legendas: Leonardo Pizzolato
111338
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.