Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,808 --> 00:00:18,603
You can't have her,
she's mine!
2
00:01:06,651 --> 00:01:07,944
Where are you?
3
00:01:11,364 --> 00:01:12,740
I'll find you.
4
00:01:14,951 --> 00:01:19,497
You've trespassed,
I'll kill you.
5
00:02:06,753 --> 00:02:07,795
Villanelle!
6
00:02:12,050 --> 00:02:13,134
Hey!
7
00:02:17,138 --> 00:02:18,222
Were you watching that?
8
00:02:19,849 --> 00:02:22,769
What? Do you want me
to say thank you?
9
00:02:25,647 --> 00:02:28,733
Jesus,
I know where they are.
10
00:02:28,775 --> 00:02:30,902
Well, where they will be.
11
00:02:30,943 --> 00:02:32,612
We don't have much time.
12
00:02:32,654 --> 00:02:35,531
Konstantin said that you'd
know how to decode this,
13
00:02:35,573 --> 00:02:37,116
It's Helene's.
14
00:02:37,158 --> 00:02:40,078
You steal phones
from corpses now?
15
00:02:40,119 --> 00:02:44,582
They don't know she's dead yet.
They're having a meeting and this is our chance.
16
00:02:44,624 --> 00:02:45,833
And this is why you're here?
17
00:02:49,587 --> 00:02:50,963
You know why I'm here.
18
00:02:52,965 --> 00:02:54,425
You want this as much as I do.
19
00:03:27,250 --> 00:03:28,250
What did you do to her?
20
00:03:31,045 --> 00:03:32,797
Why, are you looking
for inspiration?
21
00:03:37,927 --> 00:03:39,929
Villanelle!
22
00:03:45,268 --> 00:03:46,352
Amateur!
23
00:03:49,230 --> 00:03:50,440
Oh, are you kidding me?
24
00:03:55,278 --> 00:03:56,696
Villanelle!
25
00:03:56,738 --> 00:03:57,905
Jesus!
26
00:03:59,449 --> 00:04:01,951
Villanelle!
27
00:04:03,077 --> 00:04:05,121
Oh, God! She's coming.
28
00:04:08,541 --> 00:04:11,419
Jesus! Oh come on, come on.
29
00:04:11,461 --> 00:04:13,463
Jesus!
30
00:04:15,506 --> 00:04:17,592
I will kill you bitches!
31
00:04:24,432 --> 00:04:26,601
Villanelle!
32
00:04:34,442 --> 00:04:36,402
Villanelle!
33
00:04:54,212 --> 00:04:55,296
No signal.
34
00:04:58,299 --> 00:05:00,927
Well, maybe we can tether it?
Is your phone working?
35
00:05:04,972 --> 00:05:05,972
Are you gonna help?
36
00:05:10,394 --> 00:05:12,313
You just don't get it, do you?
37
00:05:12,355 --> 00:05:14,941
You don't want to say it, fine.
I don't care. But I can.
38
00:05:16,067 --> 00:05:17,068
I need you, Villanelle.
39
00:05:19,153 --> 00:05:21,531
I came all this way
to be with you
40
00:05:21,572 --> 00:05:23,241
and in the middle of...
41
00:05:24,075 --> 00:05:25,243
I'm like nowhere.
42
00:05:26,369 --> 00:05:29,080
You're angry? I'm angry.
43
00:05:30,373 --> 00:05:33,084
You're hurt, I'm hurt.
44
00:05:33,125 --> 00:05:35,795
That is life and we are
running out of time.
45
00:05:35,837 --> 00:05:38,840
So you need to stop pouting and being like
a suck face and get on with it!
46
00:05:39,715 --> 00:05:41,884
No, stop!
47
00:05:41,926 --> 00:05:44,804
Oh, my God! Oh, my God!
Stop it. Stop... stop it!
48
00:05:44,846 --> 00:05:45,762
Are you kidding me?
49
00:05:45,763 --> 00:05:46,763
Hey!
50
00:05:48,683 --> 00:05:50,059
Are you two okay?
51
00:05:50,101 --> 00:05:52,520
All good thanks.
52
00:06:26,095 --> 00:06:28,556
Your accent is terrible.
You sound like a drunk bat.
53
00:06:30,182 --> 00:06:32,059
Come on then. Quick march.
54
00:06:51,495 --> 00:06:53,331
- Oh!
- Ah!
55
00:06:53,372 --> 00:06:55,583
Mary Poppins!
56
00:06:55,625 --> 00:07:00,963
Oh, the storms round here
come on in no time.
57
00:07:01,005 --> 00:07:04,467
We couldn't leave you
out there in the elements.
58
00:07:04,508 --> 00:07:07,720
- Could we, baba?
- Oh, that's right, honey.
59
00:07:07,762 --> 00:07:11,015
Oh it'll probably
blow over by morning.
60
00:07:11,057 --> 00:07:13,851
Until then, I guess we just
get to know each other.
61
00:07:13,893 --> 00:07:16,812
- Yeah.
- Chat.
62
00:07:16,854 --> 00:07:18,856
It might be fun!
63
00:07:35,873 --> 00:07:38,501
- So, how did you guys meet?
- Hmm.
64
00:07:40,836 --> 00:07:43,673
Oh she stalked me,
drove my husband away,
65
00:07:43,714 --> 00:07:45,716
- left me with nothing.
- She stalked me.
66
00:07:45,758 --> 00:07:47,551
She put me in prison,
she tongued my boss.
67
00:07:51,389 --> 00:07:52,390
Oh no.
68
00:07:55,226 --> 00:07:56,227
I'm so gullible.
69
00:07:59,772 --> 00:08:01,023
Oh, how about you two?
70
00:08:03,150 --> 00:08:05,319
Well, erm...
71
00:08:05,361 --> 00:08:07,571
I'm gonna...
oh, I'll tell her.
72
00:08:10,074 --> 00:08:14,370
Mag... sorry.
Maggie gave me a kidney.
73
00:08:14,412 --> 00:08:16,622
I was in hospital
visiting a friend
74
00:08:16,664 --> 00:08:19,625
and Donnie was in the next
bed on dialysis.
75
00:08:19,667 --> 00:08:22,503
thought he's cute.
76
00:08:22,545 --> 00:08:25,297
I thought she looked like
she had a kidney spare, I'm kidding.
77
00:08:25,339 --> 00:08:28,009
And then,
six months later...
78
00:08:28,050 --> 00:08:29,510
- Should we?
- Yeah.
79
00:08:32,847 --> 00:08:34,473
- Ta-da!
- Look at that.
80
00:08:37,101 --> 00:08:38,269
Kidney twins.
81
00:08:40,646 --> 00:08:42,481
Aww...
82
00:08:42,523 --> 00:08:44,734
We are bound together,
forever.
83
00:08:44,775 --> 00:08:46,110
- That's true, baby.
- Oh, my baba...
84
00:09:04,628 --> 00:09:07,214
This place used to be owned
by an Austrian woman
85
00:09:07,256 --> 00:09:10,718
who came here as a child
on the Kindertransport.
86
00:09:10,760 --> 00:09:13,512
When she died, she gifted
the whole house and everything in it
87
00:09:13,554 --> 00:09:16,057
to the British government
as a way of saying thank you.
88
00:09:16,098 --> 00:09:18,458
I'm sure she'd be thrilled
with you manhandling her crockery.
89
00:09:29,236 --> 00:09:30,988
Do you want to know
why I got into this job?
90
00:09:31,030 --> 00:09:32,907
Would a "no" deter you?
91
00:09:32,948 --> 00:09:35,367
I believe in what we do.
92
00:09:35,409 --> 00:09:37,209
And I know it might
surprise you to hear this,
93
00:09:37,244 --> 00:09:39,830
but I take pride in protecting
our country.
94
00:09:39,872 --> 00:09:45,127
Well, the good bits anyway,
not so much the eggy bits.
95
00:09:45,169 --> 00:09:49,465
And I do the unsavoury
things that we all have to do
96
00:09:49,507 --> 00:09:52,468
because I believe that they are necessary
for the greater good.
97
00:09:53,219 --> 00:09:54,470
But you...
98
00:09:57,890 --> 00:10:01,894
I think you love the unsavoury.
You get off on the lying
99
00:10:01,936 --> 00:10:05,981
and the sneaking around and the little nod
to somebody on a Monday morning
100
00:10:06,023 --> 00:10:07,903
that gets somebody
a thousand miles away killed.
101
00:10:10,611 --> 00:10:12,571
Aren't you even a tiny bit
ashamed of yourself?
102
00:10:18,077 --> 00:10:19,745
Unplug the listening devices.
103
00:10:40,266 --> 00:10:41,267
All of them.
104
00:10:42,810 --> 00:10:43,810
That's the lot.
105
00:10:46,605 --> 00:10:50,234
Your nice new girlfriend
from the Home Counties: Melanie...
106
00:10:56,031 --> 00:10:59,326
is actually a Russian agent
from Vladivostok.
107
00:10:59,368 --> 00:11:01,829
- Bollocks.
- Oh I've seen a lot of those too, I really have.
108
00:11:01,871 --> 00:11:04,623
You hit her with a deluge
of penis portraits.
109
00:11:04,665 --> 00:11:07,751
She did move in with you bizarrely quickly,
don't you think?
110
00:11:07,793 --> 00:11:11,172
Or maybe, someone with your vanity
wouldn't notice that.
111
00:11:11,213 --> 00:11:15,426
She's probably there now, all alone,
free to ransack through your sordid little bits.
112
00:11:19,889 --> 00:11:21,929
Would you bring in my bags before you...
113
00:11:33,903 --> 00:11:36,631
- Okay. Are you ready?
- Oh no, no, no, no, no, no, no, I'm scared, I'm sacred.
114
00:11:36,655 --> 00:11:38,199
It's gonna be fine,
relax, relax.
115
00:11:38,240 --> 00:11:39,533
All right, all right,
just do it
116
00:11:41,118 --> 00:11:42,703
The moon.
117
00:11:42,745 --> 00:11:45,122
I love this card,
that's a really mysterious card.
118
00:11:45,164 --> 00:11:48,500
Listen how to
trust your intuition, baba.
119
00:11:48,542 --> 00:11:51,545
- I think I might kill them.
- I think I'm gonna help you.
120
00:11:55,132 --> 00:11:58,802
Do you guys
want me to read your tarot?
121
00:11:58,844 --> 00:12:01,180
You totally should.
It's like she can see into your soul.
122
00:12:04,642 --> 00:12:05,642
Okay.
123
00:12:08,020 --> 00:12:09,020
Perfect.
124
00:12:18,155 --> 00:12:20,783
So I'll do a simple
three card reading.
125
00:12:20,824 --> 00:12:24,620
The first card represents the past,
the second the present
126
00:12:24,662 --> 00:12:27,206
and third the future.
127
00:12:27,248 --> 00:12:28,332
I'm complicated.
128
00:12:29,708 --> 00:12:30,751
Okay.
129
00:12:33,629 --> 00:12:37,758
The Tower. That speaks of chaos
and destruction in your past.
130
00:12:37,800 --> 00:12:39,176
Can you think of
why that might be?
131
00:12:43,681 --> 00:12:45,391
Let's have a look
at your present
132
00:12:49,478 --> 00:12:51,272
Mm. The Lovers.
133
00:12:51,313 --> 00:12:54,692
Normally, it would denote unity,
but the card is upside down
134
00:12:54,733 --> 00:12:56,944
so it speaks of the opposite.
135
00:12:56,986 --> 00:12:59,196
Is there any unresolved
conflict in your partnership?
136
00:13:03,033 --> 00:13:04,033
Do my future.
137
00:13:08,706 --> 00:13:09,873
The Sun.
138
00:13:10,916 --> 00:13:12,251
The Sun?
139
00:13:12,293 --> 00:13:14,920
That's one of the best cards
you can get.
140
00:13:14,962 --> 00:13:18,757
The Sun is magnificent
and holy.
141
00:13:18,799 --> 00:13:21,969
Whatever path you walk down,
you'll be blessed with a celestial light.
142
00:13:24,054 --> 00:13:27,016
The Sun is life.
143
00:13:27,057 --> 00:13:28,851
Okay, you know what,
do my future.
144
00:13:28,892 --> 00:13:30,436
- Don't shove the Sun, Eve.
- Let's go.
145
00:13:30,477 --> 00:13:32,062
I can do you a three card
reading too...
146
00:13:32,104 --> 00:13:34,304
I don't want that. I just
want the future. The last one.
147
00:13:39,111 --> 00:13:40,111
Okay.
148
00:14:28,118 --> 00:14:30,120
Okay. What do you want?
149
00:14:30,829 --> 00:14:31,829
24 hours.
150
00:14:32,956 --> 00:14:34,625
And a taxi to Hampstead.
151
00:14:49,306 --> 00:14:51,266
They're just cards, Eve.
152
00:14:51,308 --> 00:14:53,102
- There's no such thing as fate.
- Really?
153
00:14:54,186 --> 00:14:55,229
What's this then?
154
00:14:57,606 --> 00:15:00,067
- You're a lot today.
- I'm a lot every day.
155
00:15:05,906 --> 00:15:09,243
One of her organs is inside of him
and they still can't piss in front of each other.
156
00:15:11,787 --> 00:15:13,067
I wouldn't take it
too seriously.
157
00:15:22,506 --> 00:15:25,592
Hey, are you two okay
sharing a sleeping bag?
158
00:16:14,391 --> 00:16:15,391
What are you doing?
159
00:17:14,618 --> 00:17:16,954
Shall we steal their stupid
camper van?
160
00:17:20,207 --> 00:17:21,542
Yes.
161
00:17:41,395 --> 00:17:45,857
Oh, OK, so the nearest
truck stop isn't that far.
162
00:17:45,899 --> 00:17:47,401
Maybe they'll have
a phone charger.
163
00:17:47,442 --> 00:17:49,027
I can't believe
Helene's phone dies now.
164
00:17:51,196 --> 00:17:52,676
What do they even have
at truck stops?
165
00:17:53,240 --> 00:17:54,240
Trucks.
166
00:18:05,836 --> 00:18:06,836
Oh.
167
00:18:13,218 --> 00:18:15,058
Feed me one will you, honey?
168
00:18:17,848 --> 00:18:19,200
Sure thing, bubba.
169
00:18:26,815 --> 00:18:28,734
Ugh.
170
00:18:28,775 --> 00:18:30,319
Oh, did you get the coffee one?
171
00:18:30,360 --> 00:18:33,196
- Yeah.
- Mmm. Karma.
172
00:18:37,451 --> 00:18:38,785
Ugh.
173
00:18:52,966 --> 00:18:57,179
♪ But don't forget it's me who put you where you are now
174
00:18:57,220 --> 00:18:59,723
♪ And I can put you
back down too
175
00:19:01,933 --> 00:19:05,687
♪ Don't, don't you want me?
176
00:19:05,729 --> 00:19:07,648
♪ You know I can't believe it
177
00:19:07,689 --> 00:19:10,275
♪ When I hear that
you won't see me
178
00:19:10,317 --> 00:19:14,237
♪ Don't, don't you want me?
179
00:19:14,279 --> 00:19:16,281
♪ You know I don't believe you
180
00:19:16,323 --> 00:19:18,950
♪ When you say that
you don't need me
181
00:19:18,992 --> 00:19:20,994
♪ It's much too late to find
182
00:19:21,036 --> 00:19:22,996
♪ When you think
you've changed your mind
183
00:19:23,038 --> 00:19:27,417
♪ You'd better change it back
or we will both be sorry
184
00:19:27,459 --> 00:19:31,797
♪ Don't you want me, baby?
185
00:19:31,838 --> 00:19:35,801
♪ Don't you want me?
Oh!
186
00:19:35,842 --> 00:19:37,803
♪ Don't you want me... ♪
187
00:19:47,437 --> 00:19:49,189
Oh, my God,
they do curly fries.
188
00:19:55,946 --> 00:19:56,946
Curly fries?
189
00:19:57,948 --> 00:19:58,948
What?
190
00:20:03,745 --> 00:20:04,745
Can I use this?
191
00:20:11,086 --> 00:20:12,421
Yes.
192
00:20:14,005 --> 00:20:15,005
Yes.
193
00:20:39,948 --> 00:20:41,992
This had better be good.
194
00:20:42,033 --> 00:20:45,203
I have 22 hours and I would like
to take The Twelve down before supper time.
195
00:20:47,581 --> 00:20:48,999
Konstantin's dead.
196
00:20:50,751 --> 00:20:51,751
I killed him.
197
00:20:55,255 --> 00:20:57,424
With a pizza cutter.
198
00:20:57,466 --> 00:20:59,968
Is that it?
199
00:21:00,010 --> 00:21:01,770
He wanted me to tell you
he always loved you.
200
00:21:05,056 --> 00:21:06,057
And to give you this.
201
00:21:34,169 --> 00:21:35,754
You could've posted it.
202
00:21:35,796 --> 00:21:39,049
I just thought... Maybe...
203
00:21:42,344 --> 00:21:43,553
Well, now you've told me.
204
00:21:50,894 --> 00:21:51,894
Wait.
205
00:22:01,238 --> 00:22:02,238
You're a psychopath.
206
00:22:04,324 --> 00:22:05,242
I like mustard.
207
00:22:05,243 --> 00:22:06,243
It's messed up.
208
00:22:10,705 --> 00:22:11,998
I'm the psychopath?
Please...
209
00:22:13,375 --> 00:22:14,543
What?
210
00:22:21,091 --> 00:22:22,717
Go for it.
211
00:22:24,636 --> 00:22:26,680
Okay. We have the address.
212
00:22:31,726 --> 00:22:32,995
The Barn Swallow? Are you sure
this is the right location?
213
00:22:33,019 --> 00:22:34,813
It's what the postcard said.
214
00:22:37,941 --> 00:22:41,695
That's the pub by MI6,
the cheeky tossers.
215
00:22:41,736 --> 00:22:45,365
One time,
me and Bill were in there,
216
00:22:45,407 --> 00:22:47,784
and saw a man vomit into his pint glass
and then drink it.
217
00:22:49,160 --> 00:22:50,160
Bill.
218
00:22:52,914 --> 00:22:55,667
You murdered him,
on a dance floor in Berlin.
219
00:22:55,709 --> 00:22:56,709
Of course.
220
00:22:58,670 --> 00:22:59,880
I remember Bill.
221
00:23:03,049 --> 00:23:04,259
So do I.
222
00:23:13,310 --> 00:23:14,895
What's your name?
223
00:23:14,936 --> 00:23:17,272
Pam.
224
00:23:17,314 --> 00:23:19,941
Pam, I've made
two discoveries in the last year.
225
00:23:19,983 --> 00:23:23,028
Firstly, that I look exceptional
in linen.
226
00:23:24,946 --> 00:23:27,198
Really.
Truly unbeatable.
227
00:23:29,117 --> 00:23:31,286
And secondly,
that emotions or
228
00:23:33,622 --> 00:23:36,625
feelings as people apparently
like to call them nowadays,
229
00:23:36,666 --> 00:23:38,919
are at best an inconvenience
230
00:23:38,960 --> 00:23:42,964
and at worst a total scourge
on one's freedoms.
231
00:23:43,006 --> 00:23:45,800
Guilt and shame especially.
Don't let them take hold.
232
00:23:51,598 --> 00:23:52,838
This reminds me of my daughter.
233
00:23:54,142 --> 00:23:57,562
- So tranquil and serene.
- Is she?
234
00:23:57,604 --> 00:24:00,106
Oh, alive well,
just supremely irritating.
235
00:24:47,487 --> 00:24:51,616
Don't open your mouth.
Just seen a dead fox.
236
00:27:49,210 --> 00:27:51,212
Upstairs rooms are all empty.
237
00:27:51,254 --> 00:27:53,089
Cellar just had
a guy in there
238
00:27:53,131 --> 00:27:54,571
eating pickles
straight from the jar.
239
00:27:55,884 --> 00:27:56,884
How wretched.
240
00:28:00,889 --> 00:28:01,889
Shall we go?
241
00:28:12,609 --> 00:28:13,609
Carolyn.
242
00:28:16,404 --> 00:28:17,947
How are you?
243
00:28:17,989 --> 00:28:20,283
- I miss Havana.
- Me too.
244
00:28:20,325 --> 00:28:23,578
The music, the dancing.
245
00:28:25,455 --> 00:28:26,956
The inebriated nudity.
246
00:28:29,000 --> 00:28:30,919
- Could you two give us a moment?
- Mmm.
247
00:28:43,389 --> 00:28:46,726
Whatever muck you intend
to sling, please spare me.
248
00:28:46,768 --> 00:28:48,937
Actually,
I wanted to thank you.
249
00:28:50,647 --> 00:28:52,190
How disconcerting.
250
00:28:52,232 --> 00:28:54,484
If you hadn't spotted me
in that meeting
251
00:28:54,525 --> 00:28:58,112
the morning after
Bill's karaoke party,
252
00:28:58,154 --> 00:29:01,449
I wouldn't even be here.
I'd still be warming my tea in the microwave.
253
00:29:05,828 --> 00:29:09,123
One of the great
unspoken truths of life, Eve,
254
00:29:09,165 --> 00:29:12,168
is that people behave exactly
as you expect them to.
255
00:29:12,210 --> 00:29:13,962
Take you, for example.
256
00:29:14,003 --> 00:29:16,798
You're about to embark
on some mad endgame
257
00:29:16,839 --> 00:29:19,133
when in fact you know, deep down,
you're just a woman
258
00:29:19,175 --> 00:29:21,552
who likes an inappropriately
timed croissant,
259
00:29:21,594 --> 00:29:24,347
on a hungover Sunday morning.
260
00:29:24,389 --> 00:29:27,600
And you are going to race me to
it even though you know, deep down,
261
00:29:27,642 --> 00:29:30,812
you don't have
an excuse anymore.
262
00:29:30,853 --> 00:29:32,772
You knew who killed Kenny,
263
00:29:32,814 --> 00:29:35,566
you just pretended not
so you could keep playing the game.
264
00:29:37,694 --> 00:29:39,320
I was going to do that, yes.
265
00:29:42,532 --> 00:29:45,493
But now I'm going to behave
exactly as you'd expect me to,
266
00:29:49,122 --> 00:29:50,665
and do something different.
267
00:29:56,212 --> 00:29:57,452
I'm sorry about Konstantin.
268
00:29:59,048 --> 00:30:00,133
He's dead?
269
00:30:29,662 --> 00:30:32,665
Finally, the head honchos
of The Twelve in one room.
270
00:30:34,625 --> 00:30:36,002
You can have this one, Eve.
271
00:30:37,045 --> 00:30:38,045
With my blessing.
272
00:30:39,130 --> 00:30:41,549
It's always been mine.
273
00:30:45,428 --> 00:30:46,428
Pamela.
274
00:30:53,770 --> 00:30:55,813
Change of plan,
we're going for a walk.
275
00:30:55,855 --> 00:30:58,441
They changed location.
276
00:30:58,483 --> 00:31:01,027
I owe you a dare.
277
00:31:19,962 --> 00:31:22,090
- What's happening?
- This can't be right.
278
00:31:24,217 --> 00:31:25,175
I mean,
it looks like a wedding.
279
00:31:25,176 --> 00:31:26,176
Let me see.
280
00:31:35,770 --> 00:31:37,522
Smart.
281
00:31:39,148 --> 00:31:40,148
They're here.
282
00:31:43,069 --> 00:31:45,154
We've got to get on
before it leaves.
283
00:31:47,657 --> 00:31:49,951
I don't know why
it's so popular.
284
00:31:49,992 --> 00:31:52,161
It's as if ice
had only just been invented.
285
00:31:55,873 --> 00:31:57,313
Did you want to
go up the London Eye?
286
00:31:59,919 --> 00:32:04,048
My information is no use
300 feet in the air,
287
00:32:04,090 --> 00:32:06,050
in a pod
of other people's flatulence.
288
00:32:09,637 --> 00:32:11,431
I see.
289
00:32:11,472 --> 00:32:12,557
Feeling homesick?
290
00:32:15,560 --> 00:32:17,228
Surprisingly, yes.
291
00:32:17,270 --> 00:32:19,772
But you don't
go back to MI6 empty handed.
292
00:32:22,275 --> 00:32:23,317
What's the plan?
293
00:32:25,528 --> 00:32:28,573
Whatever Eve and Villanelle
are gonna do, it's happening.
294
00:32:32,785 --> 00:32:35,663
Perhaps that's what
I wanted.
295
00:32:35,705 --> 00:32:38,916
You can't win the game
unless the game is on, can you?
296
00:32:41,169 --> 00:32:42,170
Who are you loyal to?
297
00:32:44,630 --> 00:32:47,800
Even loyalty
is a dubious virtue.
298
00:32:51,929 --> 00:32:54,182
Except when it's to me.
299
00:32:54,223 --> 00:32:55,766
Now, let's not
pussyfoot around.
300
00:32:57,018 --> 00:32:58,144
Do you want the job?
301
00:33:03,774 --> 00:33:04,774
No.
302
00:33:13,284 --> 00:33:14,410
Thanks for the coffee.
303
00:33:43,439 --> 00:33:44,899
- Hi there.
- Hi.
304
00:33:44,941 --> 00:33:46,293
How do we know
who the The Twelve is?
305
00:33:46,317 --> 00:33:47,944
We may just have to
kill them all.
306
00:33:47,985 --> 00:33:49,487
The boat's about to leave.
307
00:33:49,529 --> 00:33:52,448
That's everyone,
she's not here yet. Wait.
308
00:33:52,490 --> 00:33:53,490
Are you Natsuko?
309
00:33:56,244 --> 00:33:57,537
Yes.
310
00:33:57,578 --> 00:33:59,747
- Natsuko, thank God.
- Yes.
311
00:33:59,789 --> 00:34:01,832
- We've been calling you for ages.
- Oh.
312
00:34:01,874 --> 00:34:04,228
I thought I was going to have to officiate
my own wedding for a moment there.
313
00:34:04,252 --> 00:34:05,795
We're starting now.
Come on. Great.
314
00:34:10,174 --> 00:34:11,174
Oh!
315
00:34:15,513 --> 00:34:16,514
Distract them.
316
00:34:41,289 --> 00:34:42,873
You look wonderful.
Just through here.
317
00:35:41,891 --> 00:35:43,142
You are a handsome man.
318
00:35:47,396 --> 00:35:51,734
You are also a handsome man.
319
00:35:52,985 --> 00:35:53,985
Together,
320
00:35:56,113 --> 00:35:57,113
you are,
321
00:36:00,576 --> 00:36:02,036
two handsome men,
322
00:36:04,497 --> 00:36:07,208
but also
so much more than that.
323
00:36:15,174 --> 00:36:16,384
Relationships...
324
00:36:19,178 --> 00:36:22,390
are a lot of work,
they require effort,
325
00:36:24,850 --> 00:36:26,727
and you will have tough times,
326
00:36:26,769 --> 00:36:29,647
sometimes you will feel like
you're losing your way,
327
00:36:29,689 --> 00:36:32,316
and sometimes you'll feel
like your losing each other
328
00:36:32,358 --> 00:36:35,611
but beauty in your relationship,
329
00:36:35,653 --> 00:36:38,531
will be found
in the ways you reunite.
330
00:36:39,615 --> 00:36:41,659
Have you ever heard of Kintsugi?
331
00:36:41,701 --> 00:36:46,706
Kintsugi is the Japanese
art form of gluing...
332
00:36:46,747 --> 00:36:48,266
Stay with me here. It's...
333
00:36:48,290 --> 00:36:51,961
It's a way of gluing broken pots
back together with gold.
334
00:36:52,002 --> 00:36:55,423
It actually strengthens the pot,
335
00:36:55,464 --> 00:37:01,137
It's a way of bonding,
to create something new,
336
00:37:03,764 --> 00:37:05,850
something completely your own.
337
00:37:08,686 --> 00:37:11,814
You may now kiss the groom.
338
00:37:50,186 --> 00:37:51,854
Hello, losers.
339
00:38:02,740 --> 00:38:04,992
♪ Yeah, yeah
340
00:38:09,288 --> 00:38:11,624
♪ It's like candy
341
00:38:11,665 --> 00:38:14,293
♪ I can feel it when you walk
342
00:38:14,335 --> 00:38:18,380
♪ Even when you talk
it takes over me
343
00:38:18,422 --> 00:38:20,257
♪ You're so dandy
344
00:38:21,592 --> 00:38:23,052
♪ I wanna know
345
00:38:23,093 --> 00:38:27,598
♪ Can you feel it too
just like I do
346
00:38:27,640 --> 00:38:29,725
♪ Hoo!
347
00:38:29,767 --> 00:38:32,728
♪ This stuff is starting now
348
00:38:32,770 --> 00:38:37,733
♪ It's the same feeling
I always seem to get about you
349
00:38:39,777 --> 00:38:43,197
♪ There's no mistaking
I'm clearly taken
350
00:38:43,239 --> 00:38:47,076
♪ By the simple
mere thought of you
351
00:38:47,117 --> 00:38:48,160
♪ Oh!
352
00:38:57,044 --> 00:39:01,715
♪ This stuff is starting now
353
00:39:01,799 --> 00:39:05,427
♪ This stuff is starting now
Hoo!
354
00:39:05,469 --> 00:39:08,138
♪ My eyes roll in my head
355
00:39:08,180 --> 00:39:10,432
♪ I toss and turn in my bed... ♪
356
00:40:04,153 --> 00:40:05,362
I did it, Eve.
357
00:40:09,825 --> 00:40:12,578
Don't you mean, "We did it"?
358
00:40:12,620 --> 00:40:14,121
Yeah, but mostly me.
359
00:40:45,903 --> 00:40:47,743
- Jump, Eve!
- Oh, shit. Oh, shit.
360
00:42:24,752 --> 00:42:26,378
Jolly good.
25511
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.