Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,551 --> 00:00:14,807
♪ There were no candles lit
The room was dark as night
2
00:00:14,849 --> 00:00:18,937
♪ Just like the corners
of my mind
3
00:00:21,397 --> 00:00:26,819
♪ I gave my heart to her
4
00:00:28,488 --> 00:00:32,909
♪ She has my heart
5
00:00:35,620 --> 00:00:42,502
♪ I rose to kiss her
But the flower fell apart
6
00:00:42,544 --> 00:00:48,299
♪ Fire glistened
And tore me apart ♪
7
00:00:50,760 --> 00:00:53,096
♪ "Where does love go?"
she said ♪
8
00:00:53,137 --> 00:00:55,181
Hello?
9
00:00:55,223 --> 00:00:59,352
♪ I said, "Wherever you are" ♪
10
00:01:02,021 --> 00:01:04,357
This is all quite creepy.
11
00:01:05,775 --> 00:01:06,775
Oh!
12
00:01:09,445 --> 00:01:11,656
You brought me all the way
across town for this?
13
00:01:13,157 --> 00:01:14,450
Hi, Eve.
14
00:01:24,961 --> 00:01:26,337
I want my phone call!
15
00:01:42,353 --> 00:01:43,353
So...
16
00:01:45,273 --> 00:01:46,357
When does the show start?
17
00:01:48,651 --> 00:01:49,777
I own this.
18
00:01:50,820 --> 00:01:52,488
Really?
19
00:01:52,530 --> 00:01:55,366
My Dad used to bring me
to pantomimes here when I was a kid.
20
00:01:57,452 --> 00:02:00,705
I loved it so much.
So he bought it for me.
21
00:02:02,457 --> 00:02:03,791
Of course he did.
22
00:02:05,585 --> 00:02:07,003
Of course he did.
23
00:02:08,421 --> 00:02:10,465
Well, shall we
talk business now?
24
00:02:10,506 --> 00:02:11,924
Yeah.
25
00:02:12,717 --> 00:02:16,846
So, the name?
26
00:02:18,389 --> 00:02:19,932
Oh, Lars Meier.
27
00:02:22,060 --> 00:02:24,562
He must be a big deal,
he was really hard to find.
28
00:02:32,028 --> 00:02:35,948
Fernanda seems lovely,
by the way.
29
00:02:35,990 --> 00:02:40,286
Ah, she's an idiot.
30
00:02:40,328 --> 00:02:43,373
Oh see, you didn't
play her right.
31
00:02:43,414 --> 00:02:45,333
I would have gotten her
to lead me to Lars.
32
00:02:47,585 --> 00:02:49,754
I didn't say I was
looking for him.
33
00:02:49,796 --> 00:02:51,964
But see, here's
what I can't figure out.
34
00:02:52,006 --> 00:02:55,385
Why would you need to go
through his ex
35
00:02:55,426 --> 00:02:57,720
to track him down?
Unless you don't know who he is?
36
00:03:02,517 --> 00:03:03,810
Do you not know who he is?
37
00:03:03,851 --> 00:03:06,729
My, my, your brain,
38
00:03:06,771 --> 00:03:08,731
it's like a hamster on a wheel.
39
00:03:10,191 --> 00:03:11,401
It must be exhausting.
40
00:03:18,491 --> 00:03:21,661
On the subject of exes,
I hear you've had a busy night.
41
00:03:26,416 --> 00:03:29,419
You got her arrested? Wow!
I'm impressed.
42
00:03:33,881 --> 00:03:34,881
Stop!
43
00:03:46,477 --> 00:03:47,477
Fine.
44
00:03:50,398 --> 00:03:51,607
It is Lars.
45
00:03:55,069 --> 00:03:56,863
I'll race you.
46
00:03:58,406 --> 00:03:59,866
Let's see who can
find him first.
47
00:04:10,293 --> 00:04:16,507
♪ Whatever you do
Don't blow your cool
48
00:04:16,549 --> 00:04:22,847
♪ You never know
What'll happen to you
49
00:04:22,889 --> 00:04:24,140
♪ Never get mad
50
00:04:26,058 --> 00:04:30,772
♪ Don't even quarrel
Don't blow your cool
51
00:04:30,813 --> 00:04:32,899
Should I come in?
52
00:04:32,940 --> 00:04:34,150
Yes.
53
00:04:35,943 --> 00:04:39,113
♪ Don't get annoyed ♪
54
00:04:40,698 --> 00:04:41,698
Come in.
55
00:04:46,996 --> 00:04:48,372
So this is where
you'll be staying.
56
00:04:50,124 --> 00:04:53,544
I expect you to be contactable
24 hours a day.
57
00:04:53,586 --> 00:04:55,171
I call, you run. Get it?
58
00:04:57,924 --> 00:05:03,012
Yeah. Just so you know, we're not friends,
don't ever think we are.
59
00:05:03,054 --> 00:05:04,972
- Okay.
- Good, sit.
60
00:05:09,602 --> 00:05:11,813
So, tell me about yourself.
61
00:05:13,064 --> 00:05:14,565
What do you want to know?
62
00:05:14,607 --> 00:05:15,607
What are you good at?
63
00:05:18,027 --> 00:05:19,070
Embalming.
64
00:05:23,908 --> 00:05:24,951
- Embalming?
- Yeah.
65
00:05:26,536 --> 00:05:27,536
That's great.
66
00:05:29,789 --> 00:05:32,083
Let's make this simple.
Have you ever killed?
67
00:05:32,834 --> 00:05:34,001
Once.
68
00:05:34,043 --> 00:05:36,003
Oh? A real pro.
69
00:05:38,256 --> 00:05:41,467
This is your new phone and keys.
70
00:05:41,509 --> 00:05:44,720
Get settled and meet me
at the end of the pier in an hour.
71
00:05:52,270 --> 00:05:54,480
Look what the cat
dragged in.
72
00:06:00,528 --> 00:06:02,864
- I'm drunk by the way.
- Oh, I can smell.
73
00:06:02,905 --> 00:06:05,324
- Hey, guess what?
- What?
74
00:06:05,366 --> 00:06:06,593
Helene doesn't know
what Lars looks like.
75
00:06:08,035 --> 00:06:09,203
But we do.
76
00:06:09,245 --> 00:06:10,496
What?
77
00:06:11,122 --> 00:06:14,417
7,432.
78
00:06:14,458 --> 00:06:17,169
That is how many social media posts
this woman has,
79
00:06:17,211 --> 00:06:21,799
and I trawled through
every single one of them.
80
00:06:21,841 --> 00:06:24,760
This is the only picture
of them together, anywhere.
81
00:06:24,802 --> 00:06:27,763
- Damn you're good.
- I know.
82
00:06:27,805 --> 00:06:29,599
Can we do facial recognition?
83
00:06:29,640 --> 00:06:33,561
Yeah, but, please have a heart,
let me eat something first.
84
00:06:33,603 --> 00:06:34,812
- All right.
- Yeah!
85
00:06:42,945 --> 00:06:44,530
Surprise!
86
00:06:44,572 --> 00:06:45,865
I just need a minute, thank you.
87
00:06:50,536 --> 00:06:53,164
It's good to see you,
Villanelle.
88
00:06:53,205 --> 00:06:55,291
You look well,
all things considered.
89
00:06:56,584 --> 00:06:57,960
So, have you got all this...
90
00:06:59,170 --> 00:07:01,005
out of your system?
91
00:07:01,047 --> 00:07:02,423
Yes. Shall we go?
92
00:07:12,016 --> 00:07:13,017
What should I do?
93
00:07:14,894 --> 00:07:19,690
I could try to intimidate you,
but that doesn't work.
94
00:07:19,732 --> 00:07:23,819
I could stroke your ego,
but you know it all, already.
95
00:07:23,861 --> 00:07:27,823
Or I could offer you more money,
but you don't care about that.
96
00:07:27,865 --> 00:07:30,326
So, I'll just go for honesty.
97
00:07:31,452 --> 00:07:33,037
No one leaves The Twelve.
98
00:07:34,580 --> 00:07:36,248
- Not you, not me...
- Wrong.
99
00:07:37,541 --> 00:07:40,044
I want more money, lots more.
100
00:07:42,046 --> 00:07:43,172
Can we go?
101
00:07:43,798 --> 00:07:44,799
Yeah.
102
00:08:03,526 --> 00:08:05,027
Your timing is
impeccable as ever.
103
00:08:08,531 --> 00:08:11,033
This, this is a sensitive one.
104
00:08:20,543 --> 00:08:21,585
Fine.
105
00:08:23,713 --> 00:08:24,839
Heathrow please, Luis.
106
00:09:24,857 --> 00:09:25,857
Hi.
107
00:09:27,359 --> 00:09:28,486
At least you're punctual.
108
00:09:32,698 --> 00:09:34,992
No, no, no, I want you to go
and push her in.
109
00:09:37,870 --> 00:09:38,954
What do you mean?
110
00:09:39,830 --> 00:09:42,208
Push the woman in the sea.
111
00:09:42,249 --> 00:09:45,461
Why? She hasn't done anything.
112
00:09:45,503 --> 00:09:49,548
There is no why, there's only do.
Go, push her in.
113
00:09:52,259 --> 00:09:53,260
No.
114
00:09:54,053 --> 00:09:55,053
Yes!
115
00:10:06,565 --> 00:10:07,775
Are you wasting my time?
116
00:10:10,069 --> 00:10:11,278
Do you want this job?
117
00:10:13,405 --> 00:10:14,824
Or do you want to be a nobody?
118
00:10:20,079 --> 00:10:21,413
Are you stupid?
119
00:10:28,212 --> 00:10:30,422
For God's sake, answer me!
120
00:10:38,931 --> 00:10:40,349
Go home.
121
00:10:58,284 --> 00:10:59,743
Look, is that him?
122
00:11:03,622 --> 00:11:07,168
Wait, that's him, right?
Older now, but...
123
00:11:07,209 --> 00:11:08,627
Yeah,
that's gotta be him.
124
00:11:08,669 --> 00:11:12,715
AnniePixieXOXO is selling
this picture for 17 euros.
125
00:11:12,756 --> 00:11:18,512
"Der Revolutionaire, Eugenie Allard.
Berlin, 1979."
126
00:11:18,554 --> 00:11:22,516
Eugenie Allard. "A photographer
most noted for her shots during the Cold War."
127
00:11:24,351 --> 00:11:25,728
Can you get a phone number?
128
00:11:25,769 --> 00:11:27,188
Yeah.
129
00:11:31,901 --> 00:11:33,319
Oui?
130
00:11:33,360 --> 00:11:35,446
Oh, hello, do you speak English?
131
00:11:35,487 --> 00:11:37,489
Unfortunately.
132
00:11:37,531 --> 00:11:41,869
Fantastic. I saw your listing online
for Der Revolutionaire,
133
00:11:41,911 --> 00:11:43,370
it's such a beautiful image.
134
00:11:43,412 --> 00:11:45,080
Might you know
who the subject is?
135
00:11:45,122 --> 00:11:47,917
Nope.
136
00:11:47,958 --> 00:11:52,421
All right. Um, do you have
any more photographs of this gentleman?
137
00:11:52,463 --> 00:11:54,715
Probably. I don't know.
138
00:11:54,757 --> 00:11:57,384
Oh, do you think
you could have a look?
139
00:11:57,426 --> 00:11:59,803
Do you think I have
a bag of time?
140
00:11:59,845 --> 00:12:02,097
Either place a bid or come.
141
00:12:05,309 --> 00:12:07,186
Good to see you awake.
142
00:12:07,228 --> 00:12:09,104
I am sorry about the cuffs.
143
00:12:09,980 --> 00:12:11,148
I'd love a cigar.
144
00:12:14,568 --> 00:12:18,113
Evidently the FSB is aware
that you're a member of The Twelve.
145
00:12:18,155 --> 00:12:21,158
So I need the names
of your contacts.
146
00:12:21,200 --> 00:12:22,743
How about that cigar?
147
00:12:24,161 --> 00:12:25,162
Be a dear.
148
00:12:37,007 --> 00:12:38,007
Good girl.
149
00:12:40,469 --> 00:12:44,473
Ah, you know your way
around the cigar.
150
00:12:44,515 --> 00:12:47,017
Sometimes, a cigar
is just a cigar.
151
00:13:02,908 --> 00:13:05,494
I'll die before
I grovel to a woman!
152
00:13:06,829 --> 00:13:08,189
Well now that was silly,
wasn't it?
153
00:13:38,485 --> 00:13:40,070
There's something
niggling at me.
154
00:13:41,488 --> 00:13:43,449
Andreas went to
all that trouble
155
00:13:43,490 --> 00:13:45,659
to get me the position as mayor.
156
00:13:45,701 --> 00:13:48,704
And you just blow it all up
to bring it back here
157
00:13:48,746 --> 00:13:50,873
to train up that
little idiot nobody.
158
00:13:50,914 --> 00:13:53,542
Are you losing your touch,
Konstantin?
159
00:13:53,584 --> 00:13:55,711
I'm just a realist.
160
00:13:55,753 --> 00:13:57,504
There's nothing
special about her.
161
00:13:57,546 --> 00:14:00,382
And there's certainly nothing
special about me.
162
00:14:00,424 --> 00:14:02,134
So now I'm wondering...
163
00:14:02,176 --> 00:14:05,637
Wondering is above your pay grade.
Just get the job done.
164
00:14:05,679 --> 00:14:07,306
You know what?
165
00:14:07,348 --> 00:14:09,308
I really like my new life.
166
00:14:09,350 --> 00:14:11,518
So how about this?
167
00:14:11,560 --> 00:14:13,812
You put me back
on a plane to Russia,
168
00:14:13,854 --> 00:14:18,400
and I keep quiet.
Or, I can call Andreas...
169
00:14:18,442 --> 00:14:20,819
check he knows about
whatever it is you're up to.
170
00:14:23,572 --> 00:14:24,782
Oh...
171
00:14:24,823 --> 00:14:26,241
What?
172
00:14:26,283 --> 00:14:27,618
I know about Paul.
173
00:14:27,659 --> 00:14:28,952
Paul who?
174
00:14:28,994 --> 00:14:31,080
Oh, you must remember Paul?
175
00:14:31,121 --> 00:14:34,541
Grey hair, glasses.
176
00:14:34,583 --> 00:14:38,879
You framed him for stealing
six million euros from The Twelve?
177
00:14:38,921 --> 00:14:41,382
Yeah, get the job done
before The Twelve
178
00:14:41,423 --> 00:14:43,884
find out what a thieving
little cockroach you are.
179
00:14:50,891 --> 00:14:54,353
♪ The wedding moon
And I don't want to choose
180
00:14:54,395 --> 00:14:57,606
♪ Between the black and white
181
00:14:57,648 --> 00:14:59,441
♪ I don't care
182
00:15:01,610 --> 00:15:02,610
♪ I don't care
183
00:15:06,323 --> 00:15:10,244
♪ The storm is coming
Lord have mercy
184
00:15:10,285 --> 00:15:12,871
♪ And I feel the same
185
00:15:12,913 --> 00:15:15,124
If you wanted a cigar,
you could have just asked for one.
186
00:15:17,543 --> 00:15:19,336
♪ I don't care
187
00:15:37,479 --> 00:15:41,608
♪ I chased the dragon
In shiny vision
188
00:15:41,650 --> 00:15:44,528
♪ And I feel the pain
189
00:15:44,570 --> 00:15:46,363
♪ I don't care ♪
190
00:15:55,497 --> 00:15:58,667
Oh, it's you.
191
00:15:58,709 --> 00:16:00,711
For future reference,
I hate surprises.
192
00:16:06,216 --> 00:16:08,552
Is it too late to offer you
the job you wanted or...
193
00:16:16,185 --> 00:16:18,687
A wrench?
194
00:16:18,729 --> 00:16:21,857
Oh, come on!
You're more inventive than that.
195
00:16:21,899 --> 00:16:23,734
You've always been
more inventive.
196
00:16:23,775 --> 00:16:25,569
Even when you were a child.
197
00:16:25,611 --> 00:16:28,238
I often wonder if you remember
the first time we met?
198
00:16:28,280 --> 00:16:32,409
You know there was the time
in prison, of course, in Russia,
199
00:16:32,451 --> 00:16:34,661
but before that too.
At your orphanage,
200
00:16:34,703 --> 00:16:36,580
when you were 9 years old.
201
00:16:36,622 --> 00:16:39,249
I never knew if you remembered that.
I liked you instantly.
202
00:16:43,504 --> 00:16:48,550
Let's go! Let's go!
High Striker!
203
00:16:48,592 --> 00:16:51,178
Who's got the strongest swing?
204
00:16:51,220 --> 00:16:54,431
Mate! Yes, you!
Yeah, I'm looking at you, mate.
205
00:16:54,473 --> 00:16:55,974
Oh, come on!
206
00:16:56,016 --> 00:16:57,309
Oy, do you wanna go?
207
00:17:00,437 --> 00:17:01,772
Yes!
208
00:17:06,193 --> 00:17:07,736
Come on, show us your muscles.
209
00:17:13,283 --> 00:17:14,535
Whoo!
210
00:17:16,245 --> 00:17:18,372
Whoa. Oh, my...
211
00:17:18,413 --> 00:17:20,123
What the hell?
How'd you do that?
212
00:17:24,211 --> 00:17:25,420
I'm Darren, by the way!
213
00:17:43,021 --> 00:17:44,356
Whoa.
214
00:17:44,398 --> 00:17:45,524
Uh...
215
00:18:40,912 --> 00:18:41,912
Prove it.
216
00:18:45,000 --> 00:18:46,918
That was not pleasant.
217
00:18:47,628 --> 00:18:48,712
I said prove it.
218
00:18:50,839 --> 00:18:54,301
I'll need some painkillers.
There's some in the glove box.
219
00:18:56,762 --> 00:18:58,472
Oh, good God, Villanelle.
220
00:19:09,191 --> 00:19:11,318
What's happened to you?
221
00:19:11,360 --> 00:19:12,879
I thought you enjoyed
all this, at least...
222
00:19:12,903 --> 00:19:13,903
Talk.
223
00:19:15,489 --> 00:19:18,116
You had a bracelet,
a cheap little thing,
224
00:19:19,576 --> 00:19:21,453
with a ballet slipper pendant
attached to it.
225
00:19:23,372 --> 00:19:25,749
I remember it because
of what you did with it.
226
00:19:25,791 --> 00:19:27,709
There was another girl
at the orphanage
227
00:19:27,751 --> 00:19:33,465
who, uh, upset you somehow,
stole your pudding or something.
228
00:19:33,507 --> 00:19:36,885
So, in the middle of the night,
while she was sleeping,
229
00:19:36,927 --> 00:19:42,641
you took the bracelet off and you tied it
tightly around her index finger,
230
00:19:42,683 --> 00:19:47,479
so that when she woke up some hours later,
her finger was turning black.
231
00:19:47,521 --> 00:19:50,065
The staff tried to cut it off,
232
00:19:50,107 --> 00:19:52,818
but it was on so tightly
they just were slicing flesh.
233
00:19:55,862 --> 00:19:57,489
She lost the finger in the end.
234
00:19:58,657 --> 00:19:59,657
Do you remember that?
235
00:20:04,371 --> 00:20:06,373
When you heard that
she had lost the finger...
236
00:20:09,376 --> 00:20:11,044
You asked if you could see it.
237
00:20:16,591 --> 00:20:18,427
I was like this at 9?
238
00:20:18,468 --> 00:20:19,928
Hmm, you were gifted
from birth.
239
00:20:21,388 --> 00:20:23,640
Evil from birth.
240
00:20:23,682 --> 00:20:27,394
You know, humans are
like a mezze board.
241
00:20:27,436 --> 00:20:29,330
The best of them have
a little bit of everything.
242
00:20:29,354 --> 00:20:33,900
And if you think that
your... flair for murder,
243
00:20:33,942 --> 00:20:37,571
you know, speaks to you
a kind of, lack of humanity,
244
00:20:37,612 --> 00:20:38,613
wrong.
245
00:20:40,907 --> 00:20:44,119
Killing is primal.
It's what nature intended.
246
00:20:44,161 --> 00:20:45,641
And who are we to quibble
with nature?
247
00:20:46,413 --> 00:20:49,458
Why waste your time being good
248
00:20:49,499 --> 00:20:51,499
when you could just be good
at what you're good at?
249
00:20:52,002 --> 00:20:55,422
That's what I think anyway.
250
00:20:55,464 --> 00:20:57,544
But what do I know,
I've just probably got concussion.
251
00:20:59,968 --> 00:21:02,095
And I'm ravenous.
252
00:21:02,137 --> 00:21:04,723
Fancy a sandwich before
you... dash my brains out?
253
00:21:09,269 --> 00:21:10,479
- After you.
- No, after you,
254
00:21:10,520 --> 00:21:11,831
I'd rather keep you
where I can see you.
255
00:21:13,774 --> 00:21:16,193
Ah, buenas tardes, Benita.
256
00:21:18,820 --> 00:21:20,655
Be careful,
she's not house-trained.
257
00:21:23,658 --> 00:21:26,745
- Any peep from next door?
- Nothing.
258
00:21:26,787 --> 00:21:28,955
- I need to clean that.
- Good idea.
259
00:21:30,207 --> 00:21:32,876
Come. Sit. I cooked.
260
00:21:41,802 --> 00:21:43,637
Who's that?
261
00:21:43,678 --> 00:21:47,390
It's Benita. She comes with
the house, apparently.
262
00:22:20,799 --> 00:22:21,883
Oui?
263
00:22:26,972 --> 00:22:28,890
Are you AnniePixieXOXO?
264
00:22:28,932 --> 00:22:30,684
Ah, let me guess, London Lady.
265
00:22:32,435 --> 00:22:34,271
So lovely to meet you.
266
00:22:34,312 --> 00:22:37,232
If you think this is lovely,
you must have led a sad life.
267
00:22:38,775 --> 00:22:40,777
That's one way of looking at it.
268
00:22:40,819 --> 00:22:44,489
Um, as I mentioned,
I'm interested in that
269
00:22:44,531 --> 00:22:47,284
Der Revolutionaire photograph.
270
00:22:47,325 --> 00:22:48,910
Might you know
where it was taken or...
271
00:22:48,952 --> 00:22:51,413
My mother took it. She's dead.
272
00:22:51,454 --> 00:22:55,041
Oh your mother was Eugenie Allard?
She's so talented.
273
00:22:55,083 --> 00:22:56,376
She was a pig.
274
00:22:57,002 --> 00:23:00,547
Oh. Right.
275
00:23:00,589 --> 00:23:03,174
You said you might have
other photographs of him...
276
00:23:03,216 --> 00:23:04,968
Take your pick, la.
277
00:23:18,732 --> 00:23:19,733
Isn't it refreshing?
278
00:23:24,154 --> 00:23:25,155
To eat in silence?
279
00:23:26,698 --> 00:23:29,284
So many people
are just bags of gas,
280
00:23:29,326 --> 00:23:31,703
expelling air when they've nothing
of any great worth to say.
281
00:23:33,788 --> 00:23:35,498
Just farting from their mouths.
282
00:23:37,334 --> 00:23:38,835
Yeah, exactly.
283
00:23:46,593 --> 00:23:48,219
- Good girl.
- Hmm.
284
00:23:49,095 --> 00:23:50,555
I like big belly.
285
00:23:50,597 --> 00:23:52,557
It's really good.
286
00:23:56,811 --> 00:23:58,939
Despite being under duress,
287
00:24:00,607 --> 00:24:01,900
I meant what I said.
288
00:24:03,777 --> 00:24:05,695
What?
289
00:24:05,737 --> 00:24:06,905
That we'd make a good team.
290
00:24:10,700 --> 00:24:11,701
So...
291
00:24:13,411 --> 00:24:15,664
Are you going to tell me
who sent you?
292
00:24:17,958 --> 00:24:20,251
Don't I get a bribe
or something?
293
00:24:20,293 --> 00:24:22,712
Name it, you can have it.
294
00:24:22,754 --> 00:24:24,714
But, I think you'll tell me
because you like me.
295
00:24:27,008 --> 00:24:28,008
That's presumptuous.
296
00:24:33,765 --> 00:24:34,765
Helene.
297
00:24:36,142 --> 00:24:37,142
Helene?
298
00:24:39,437 --> 00:24:42,857
Is she behind these attacks
on The Twelve?
299
00:24:42,899 --> 00:24:45,193
Because I've been tracking attacks
on members of The Twelve
300
00:24:45,235 --> 00:24:48,029
and if she's not
behind these attacks,
301
00:24:48,071 --> 00:24:51,616
she'd have been grateful to me
for trying to save them from some...
302
00:24:52,951 --> 00:24:54,536
torturous murderer.
303
00:24:54,577 --> 00:24:56,246
Torturous?
304
00:24:56,287 --> 00:24:58,248
Yeah. One of them survived.
305
00:25:00,625 --> 00:25:03,712
I have the hideous toad,
here, next door.
306
00:25:06,506 --> 00:25:09,467
You should meet him,
it might inspire you.
307
00:25:12,595 --> 00:25:14,139
What happened to him?
308
00:25:14,180 --> 00:25:16,224
Rustem.
309
00:25:19,102 --> 00:25:21,730
His toes were severed
and inserted into his nostrils.
310
00:25:22,856 --> 00:25:23,856
Wow.
311
00:25:25,942 --> 00:25:26,942
Nice!
312
00:25:30,363 --> 00:25:31,363
May I?
313
00:25:43,084 --> 00:25:44,169
Who did this?
314
00:25:44,210 --> 00:25:46,171
As yet unknown, but a woman.
315
00:25:46,963 --> 00:25:48,590
A beast!
316
00:25:48,631 --> 00:25:51,426
Not like you,
you're a thoroughbred...
317
00:25:51,468 --> 00:25:52,719
Oh, shut up.
318
00:25:55,638 --> 00:25:57,015
Bilious man.
319
00:25:57,057 --> 00:25:58,975
What do you want from him?
320
00:25:59,017 --> 00:26:01,102
Who, why, what, whatever.
321
00:26:01,144 --> 00:26:03,813
Who are his contacts,
why does Helene want him dead,
322
00:26:04,939 --> 00:26:06,066
what's next.
323
00:26:06,107 --> 00:26:07,358
Failing that,
324
00:26:08,610 --> 00:26:09,610
whatever you can get.
325
00:26:10,987 --> 00:26:12,155
Okay.
326
00:26:14,407 --> 00:26:15,742
You can go.
327
00:26:17,827 --> 00:26:18,912
Good.
328
00:27:14,676 --> 00:27:15,802
Can I buy these?
329
00:27:23,351 --> 00:27:24,769
What the hell are you doing?
330
00:27:24,811 --> 00:27:26,437
How many toes
did she get in there?
331
00:27:28,022 --> 00:27:29,899
- Piss off...
- It's just impressive.
332
00:27:31,568 --> 00:27:32,902
What was her name?
333
00:27:36,030 --> 00:27:42,036
Well, it's got me wondering
what other... large things
334
00:27:42,078 --> 00:27:44,122
can be inserted
into small places.
335
00:27:52,589 --> 00:27:53,589
Cheese wire.
336
00:27:58,094 --> 00:27:59,596
Are you sure
you didn't get her name?
337
00:28:18,990 --> 00:28:21,075
The left one?
Or the right one?
338
00:28:25,288 --> 00:28:27,165
Just kill me
if you're going to do it.
339
00:28:27,207 --> 00:28:28,416
Okay...
340
00:28:32,795 --> 00:28:33,795
What did she look like?
341
00:28:40,011 --> 00:28:42,096
Tall! She was huge!
342
00:28:42,138 --> 00:28:43,223
And?
343
00:28:43,264 --> 00:28:44,349
She was evil!
344
00:28:50,313 --> 00:28:52,398
Who are your Twelve contacts?
345
00:28:52,440 --> 00:28:55,026
Please, I'll tell you,
just stop.
346
00:28:55,068 --> 00:28:56,486
Quickly.
347
00:28:56,527 --> 00:28:58,863
I don't have a name,
only a place.
348
00:28:58,905 --> 00:29:01,282
A place? What place?
349
00:29:03,618 --> 00:29:06,162
El Hombre De Dos Caras.
350
00:29:50,790 --> 00:29:52,500
Yes?
351
00:29:52,542 --> 00:29:54,669
Uh, I've just been mugged.
352
00:29:54,711 --> 00:29:56,421
What?
353
00:29:56,462 --> 00:30:00,091
Um, they... They got
my keys, my money.
354
00:30:00,133 --> 00:30:01,759
I think I need to go
to hospital.
355
00:30:03,428 --> 00:30:05,013
Where are you?
356
00:30:49,515 --> 00:30:52,018
Yes! That's more like it.
357
00:30:53,936 --> 00:30:55,355
Don't underestimate me.
358
00:31:12,455 --> 00:31:14,415
It would help if we knew
what we were looking for.
359
00:31:17,668 --> 00:31:22,298
I don't know. I hope I know when I know,
if you know what I mean?
360
00:31:26,677 --> 00:31:27,887
Let's play truth or dare.
361
00:31:32,100 --> 00:31:33,434
Truth or dare?
362
00:31:33,476 --> 00:31:34,476
Truth!
363
00:31:36,312 --> 00:31:38,898
Are you a born-again Christian?
364
00:31:38,940 --> 00:31:40,233
How do you know everything?
365
00:31:42,860 --> 00:31:43,903
God is good.
366
00:31:46,322 --> 00:31:47,532
Truth or dare?
367
00:31:48,533 --> 00:31:49,742
Truth.
368
00:31:50,993 --> 00:31:53,913
Was it true your dad
was a sexy, gay spy?
369
00:31:55,748 --> 00:31:58,126
It's true, Daddy did have
a penchant for the penis.
370
00:31:59,001 --> 00:32:00,211
A penchant...
371
00:32:00,878 --> 00:32:02,171
Truth or dare?
372
00:32:04,132 --> 00:32:05,133
Truth.
373
00:32:07,343 --> 00:32:08,803
What intrigues you about Eve?
374
00:32:16,144 --> 00:32:17,603
Well I just met a therapist,
375
00:32:21,149 --> 00:32:23,818
and he said I just like
the control I have over her.
376
00:32:23,860 --> 00:32:24,944
Is that true?
377
00:32:27,029 --> 00:32:28,739
It's not not true.
378
00:32:28,781 --> 00:32:30,408
Well, therapists,
what do they know?
379
00:32:30,450 --> 00:32:33,661
I mean you just pay them
to repeat your questions back at you.
380
00:32:33,703 --> 00:32:35,079
That's what I said!
381
00:32:35,121 --> 00:32:36,414
Truth or dare?
382
00:32:38,207 --> 00:32:39,292
Dare!
383
00:32:48,176 --> 00:32:49,302
Hello?
384
00:32:55,766 --> 00:32:56,766
I thought you were dead?
385
00:32:58,269 --> 00:32:59,562
Shall I chase him?
386
00:32:59,604 --> 00:33:00,646
Oh, yes.
387
00:33:35,973 --> 00:33:37,308
So, what's the news?
388
00:33:39,227 --> 00:33:42,396
Are you in a rush?
I was about to have a bath.
389
00:33:48,569 --> 00:33:49,904
Pour yourself a drink.
390
00:34:58,514 --> 00:35:01,267
You want to play? I'll play.
391
00:35:03,769 --> 00:35:04,895
Here.
392
00:35:13,863 --> 00:35:14,947
Why do you do it?
393
00:35:15,823 --> 00:35:16,823
What?
394
00:35:17,742 --> 00:35:18,742
Your job.
395
00:35:20,244 --> 00:35:21,954
I don't like weak women.
396
00:35:23,372 --> 00:35:26,042
I don't want it for myself.
397
00:35:26,083 --> 00:35:27,627
I don't want to see it
in others.
398
00:35:27,668 --> 00:35:30,421
So you take
vulnerable kids like Pam
399
00:35:30,463 --> 00:35:33,299
and then turn them
into your army of...
400
00:35:34,717 --> 00:35:35,801
femme bots.
401
00:35:35,843 --> 00:35:37,303
Femme bots?
402
00:35:37,345 --> 00:35:38,804
Pew, pew, pew...
403
00:35:41,349 --> 00:35:44,560
I take them from their sorry little lives
and I give them power.
404
00:35:46,437 --> 00:35:47,730
Who's this all for?
405
00:35:48,564 --> 00:35:51,025
Eve,
406
00:35:51,067 --> 00:35:54,904
you don't know what I do
or what I give to them.
407
00:36:04,455 --> 00:36:05,581
So, tell me.
408
00:36:16,425 --> 00:36:17,426
Oh...
409
00:36:21,514 --> 00:36:23,724
Oh. Sorry.
410
00:36:34,110 --> 00:36:39,782
Oh, um, you know,
if you could just, sorry...
411
00:36:46,956 --> 00:36:49,709
Oh, yeah, oh...
412
00:36:56,465 --> 00:36:58,092
This is so uncomfortable.
413
00:37:01,470 --> 00:37:03,681
I made soup. Do you want some?
414
00:37:04,515 --> 00:37:05,766
I really do.
415
00:37:09,979 --> 00:37:11,439
So how did you know that man?
416
00:37:17,111 --> 00:37:18,154
He was an old flame.
417
00:37:22,575 --> 00:37:23,617
Is he Twelve?
418
00:37:28,414 --> 00:37:30,574
Problem is I've now given him
a chance to go to ground.
419
00:37:34,211 --> 00:37:36,005
I think I'd better make tracks.
420
00:37:38,090 --> 00:37:40,801
Berlin, if you care to join?
421
00:37:43,095 --> 00:37:44,805
I didn't give you a dare.
422
00:37:45,973 --> 00:37:47,224
Oh, go on then.
423
00:37:54,648 --> 00:37:56,025
Do air guitar.
424
00:37:56,066 --> 00:37:57,193
No, that's pointless.
425
00:37:58,194 --> 00:38:00,613
Well, dares are pointless.
426
00:38:00,654 --> 00:38:03,032
The point of them,
is to be pointless.
427
00:38:12,750 --> 00:38:14,335
Come on.
428
00:38:18,088 --> 00:38:21,675
What, you look like you're stroking
a tiny gerbil, don't do that.
429
00:38:22,551 --> 00:38:23,551
Give me more.
430
00:38:26,013 --> 00:38:27,056
I need much more.
431
00:38:36,190 --> 00:38:37,733
Yes.
432
00:38:40,361 --> 00:38:41,641
That was...
433
00:38:43,322 --> 00:38:44,448
That was amazing.
434
00:38:45,366 --> 00:38:46,534
Ridiculous.
435
00:38:47,660 --> 00:38:49,328
Goodbye, Villanelle. Be good.
436
00:38:53,499 --> 00:38:54,542
Carolyn?
437
00:38:57,628 --> 00:38:58,879
I'm sorry I tried to kill you.
438
00:39:44,633 --> 00:39:46,093
Oh, that guy is lazy.
439
00:39:49,096 --> 00:39:51,056
He's going home this week.
440
00:39:52,850 --> 00:39:54,018
Hmm.
441
00:39:57,104 --> 00:40:00,107
Oh, uh, I haven't
told you the news.
442
00:40:04,445 --> 00:40:05,946
I got Villanelle out.
443
00:40:07,823 --> 00:40:09,199
She's free.
444
00:40:09,241 --> 00:40:10,659
What?
445
00:40:10,701 --> 00:40:11,869
I thought you'd want to know.
446
00:40:34,558 --> 00:40:36,060
Do you know what passion is?
447
00:40:37,269 --> 00:40:39,647
People think it's sex,
excitement.
448
00:40:39,688 --> 00:40:42,191
But the actual definition
of passion is to suffer.
449
00:40:44,234 --> 00:40:46,820
That's what it is
about Villanelle, isn't it?
450
00:40:54,578 --> 00:40:56,246
You love this, don't you?
451
00:41:00,501 --> 00:41:01,501
It delights you.
452
00:41:04,254 --> 00:41:06,215
I think it delights you.
453
00:41:09,259 --> 00:41:10,427
This is what you want.
454
00:42:07,484 --> 00:42:08,861
You have no idea.
30775
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.