Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,563 --> 00:01:03,606
They are like animals.
2
00:01:03,648 --> 00:01:05,149
The items they post you...
3
00:01:09,779 --> 00:01:10,859
You're head of town.
4
00:01:25,044 --> 00:01:28,339
If I'm going to die,
can I at least take this off?
5
00:01:30,008 --> 00:01:31,843
The headline wouldn't be good.
6
00:01:43,521 --> 00:01:44,689
What?
7
00:01:46,316 --> 00:01:47,442
Eve?
8
00:01:48,026 --> 00:01:49,193
Stand up.
9
00:01:49,235 --> 00:01:51,279
Eve? How did you find me?
10
00:01:51,321 --> 00:01:52,655
Stand up.
Put your hands up.
11
00:01:55,366 --> 00:01:56,534
Take that off.
12
00:02:03,541 --> 00:02:04,541
What are you now,
13
00:02:05,793 --> 00:02:07,211
an assassin?
14
00:02:07,253 --> 00:02:09,589
What are you now, a mayor?
15
00:02:17,347 --> 00:02:18,556
Why did you do that?
16
00:02:18,598 --> 00:02:20,558
That was for Kenny.
17
00:02:20,600 --> 00:02:21,726
Tell me how to find Helene.
18
00:02:22,935 --> 00:02:24,771
You can't just find
someone like her.
19
00:02:25,688 --> 00:02:27,065
I don't even know myself.
20
00:02:28,066 --> 00:02:29,609
They keep everyone separate.
21
00:02:34,489 --> 00:02:37,367
If you find a new recruit then maybe
you can track them back.
22
00:02:37,408 --> 00:02:39,535
What does that mean?
23
00:02:39,577 --> 00:02:43,539
She looks out for new assassins.
That's part of her job.
24
00:02:43,581 --> 00:02:45,416
Like a talent scout.
25
00:02:45,458 --> 00:02:48,294
- Give me a name.
- I don't have a name.
26
00:02:48,336 --> 00:02:50,755
Villanelle pushed
the last one under a train.
27
00:02:53,591 --> 00:02:55,343
Give me that name.
28
00:02:55,385 --> 00:02:57,679
- You shot me in my hand.
- Oh, get over it.
29
00:03:04,977 --> 00:03:07,021
What is she like? Helene?
What does she look like?
30
00:03:08,564 --> 00:03:09,607
She looks French.
31
00:03:12,777 --> 00:03:14,070
She looks French. Okay?
32
00:03:19,951 --> 00:03:23,329
If you want to find Helene,
why not just ask Villanelle?
33
00:03:31,879 --> 00:03:34,173
You're going to die, you know?
34
00:03:34,215 --> 00:03:37,051
Whatever this is,
you won't come out of it.
35
00:03:38,469 --> 00:03:39,469
Thank God.
36
00:03:42,390 --> 00:03:45,143
♪ You made a believer
37
00:03:46,894 --> 00:03:49,063
♪ Out of me
38
00:03:49,105 --> 00:03:53,067
♪ I'm moving on up now
39
00:03:56,654 --> 00:04:01,909
♪ Yeah, I'm out of the darkness
40
00:04:05,913 --> 00:04:08,332
♪ My light shines on
41
00:04:09,917 --> 00:04:12,754
♪ My light shines on
42
00:04:14,422 --> 00:04:20,428
♪ My light shines on ♪
43
00:04:53,461 --> 00:04:55,261
Have I ever told you?
You sound like an angel.
44
00:04:57,340 --> 00:04:58,341
Only sound like?
45
00:04:59,675 --> 00:05:02,178
Oi,
Little Miss Perfect.
46
00:05:02,220 --> 00:05:04,597
Cat's been sick
on the carpet next door again.
47
00:05:04,639 --> 00:05:05,765
I'll deal with it.
48
00:05:06,849 --> 00:05:08,643
It's chunky.
49
00:05:08,684 --> 00:05:10,269
I said, I'll deal with it.
50
00:05:15,107 --> 00:05:16,776
I don't know how you do it.
51
00:05:16,818 --> 00:05:18,694
I sprinkle a highly absorbent
powder on top.
52
00:05:21,823 --> 00:05:24,242
I meant I don't know how you can be
so good all the time.
53
00:05:28,663 --> 00:05:30,039
I don't have any other choice.
54
00:06:13,791 --> 00:06:14,876
Rhian Bevan.
55
00:06:38,232 --> 00:06:40,109
I brought you a protein shake.
56
00:06:40,151 --> 00:06:42,069
Are you stereotyping me?
57
00:06:42,111 --> 00:06:44,405
Oh, God, you're right.
I'm so sorry.
58
00:06:44,447 --> 00:06:45,687
- I'll get rid of it.
- No, I...
59
00:06:46,616 --> 00:06:49,368
- I'd like...
- Hmm.
60
00:06:49,410 --> 00:06:51,330
I don't wanna waste it.
Cos it was leg day today.
61
00:06:52,622 --> 00:06:54,248
- Leg day?
- Yes, leg day.
62
00:06:56,751 --> 00:06:58,294
- Are you looking at my ass?
- Yes.
63
00:07:02,256 --> 00:07:04,300
God, real life is boring.
64
00:07:04,342 --> 00:07:06,510
Who are we protecting today?
65
00:07:06,552 --> 00:07:08,054
You know, I'm gonna
give it an hour
66
00:07:08,095 --> 00:07:09,615
and then I'm gonna follow up
on that Helene lead.
67
00:07:09,639 --> 00:07:12,850
Er, before I forget,
I have some admin for you.
68
00:07:12,892 --> 00:07:15,978
This is a written warning from work
about your continued absence.
69
00:07:16,020 --> 00:07:17,813
Don't worry, I got one as well.
70
00:07:17,855 --> 00:07:19,291
You were supposed to be covering for me.
Where were you?
71
00:07:19,315 --> 00:07:21,859
I got invited to a threesome
in the Cotswolds.
72
00:07:21,901 --> 00:07:23,736
Well, the Cotswolds
is supposed to be lovely.
73
00:07:24,445 --> 00:07:25,863
Next, please.
74
00:07:25,905 --> 00:07:27,531
Another invitation?
75
00:07:27,573 --> 00:07:28,933
This one looks
a little anthrax-ey.
76
00:07:30,576 --> 00:07:31,576
She's not given up.
77
00:07:37,583 --> 00:07:38,668
I don't think so.
78
00:07:45,257 --> 00:07:46,842
- What?
- You shot someone?
79
00:07:49,470 --> 00:07:50,721
In the hand.
80
00:07:54,100 --> 00:07:55,101
How did it feel?
81
00:07:58,646 --> 00:07:59,939
Like you said it would feel.
82
00:08:01,691 --> 00:08:03,025
- Wanna have sex?
- Yes.
83
00:08:06,070 --> 00:08:08,430
- Gonna buy me dinner afterwards?
- Yes. If you're any good.
84
00:08:12,743 --> 00:08:17,456
At 2:00, you're judging
a sand sculpting competition,
85
00:08:17,498 --> 00:08:21,627
at 3:30, you're explaining
British culture
86
00:08:21,669 --> 00:08:23,254
to some local school children.
87
00:08:25,381 --> 00:08:27,550
And this evening,
you're going to see a play
88
00:08:27,591 --> 00:08:29,468
about the horrors of
the Spanish Civil War...
89
00:08:31,012 --> 00:08:32,513
"Humankind
90
00:08:34,890 --> 00:08:37,643
"cannot bear very much reality."
91
00:08:40,563 --> 00:08:41,731
Do you know who wrote that?
92
00:08:42,106 --> 00:08:43,149
Gandhi?
93
00:08:48,696 --> 00:08:50,736
There's a Mr. Smith
downstairs for you.
94
00:08:51,490 --> 00:08:53,117
Gracias.
95
00:08:53,159 --> 00:08:54,994
Tell him I'll be right down.
96
00:08:59,415 --> 00:09:00,875
I can't promise
I'll do any of it
97
00:09:00,916 --> 00:09:02,501
but if I do,
I shan't be sober.
98
00:09:07,548 --> 00:09:08,924
Classic,
ketchup, mustard.
99
00:09:09,675 --> 00:09:11,469
Please.
100
00:09:11,510 --> 00:09:13,596
- Pickles? Onions?
- Pickles, yes. Of course pickles.
101
00:09:13,637 --> 00:09:16,140
Mustard? Mayo?
102
00:09:16,182 --> 00:09:19,935
- No! Mayonnaise?
- Mustard. Yes, mayo.
103
00:09:19,977 --> 00:09:21,537
- Top and bottom.
- You're a psychopath.
104
00:09:23,522 --> 00:09:25,566
- This is pretty good.
- It's vegan.
105
00:09:28,861 --> 00:09:30,988
The bacon, too.
106
00:09:31,030 --> 00:09:33,199
- Huh?
- Knew that would piss you off.
107
00:09:33,824 --> 00:09:35,034
Hmm.
108
00:09:38,037 --> 00:09:40,206
The funeral home
Rhian Bevan's body was taken to.
109
00:09:45,294 --> 00:09:46,545
How did you get this?
110
00:09:46,587 --> 00:09:49,298
Got an old mate
from the Foreign Legion.
111
00:09:49,340 --> 00:09:52,468
I saw him do some pretty terrible things
to civilians and I never said anything.
112
00:09:52,510 --> 00:09:54,270
Now he works with TFO,
and it's all paid off.
113
00:09:56,847 --> 00:09:58,099
Mmm.
114
00:09:58,849 --> 00:10:00,726
Ah, see, let your guard down.
115
00:10:07,858 --> 00:10:10,027
- See, that's good. I...
- Now is it good?
116
00:10:10,069 --> 00:10:12,113
- How about this?
- Okay.
117
00:10:21,122 --> 00:10:23,040
Oh.
118
00:10:24,792 --> 00:10:27,586
Anyone? Anyone else
wanna try me? No?
119
00:10:27,628 --> 00:10:29,689
Don't get cocky now.
Cos I'll come back and do the armbar
120
00:10:29,713 --> 00:10:31,073
and take you down.
121
00:10:31,549 --> 00:10:32,549
Thanks, David.
122
00:10:33,467 --> 00:10:34,593
You can have a break.
123
00:10:43,477 --> 00:10:44,477
What do you have for me?
124
00:10:46,772 --> 00:10:48,607
Jakub Novotny.
125
00:10:48,649 --> 00:10:50,693
He was found two weeks ago
in a disused warehouse
126
00:10:50,734 --> 00:10:51,814
on the outskirts of Prague.
127
00:10:53,028 --> 00:10:55,114
You said he was tortured?
128
00:10:55,948 --> 00:10:57,533
Flayed alive.
129
00:10:57,575 --> 00:11:00,327
Whoever did this,
literally tore strips off him.
130
00:11:00,369 --> 00:11:01,369
There are pictures...
131
00:11:02,538 --> 00:11:03,698
This reminds me of something.
132
00:11:05,457 --> 00:11:07,209
- String cheese.
- Yes.
133
00:11:09,336 --> 00:11:12,339
Just that. Is this all you have?
134
00:11:12,381 --> 00:11:14,425
I told you,
it's not my investigation.
135
00:11:14,466 --> 00:11:16,552
The BIS don't get involved
in murder cases
136
00:11:16,594 --> 00:11:18,762
unless they're of
national security concern.
137
00:11:21,390 --> 00:11:22,558
Cultural attache.
138
00:11:25,102 --> 00:11:27,354
We both know that's code for
"kicked out on your ass".
139
00:11:28,731 --> 00:11:30,357
I could say the same about you.
140
00:11:31,775 --> 00:11:33,485
You were my most
promising student.
141
00:11:36,155 --> 00:11:37,406
Well, you know
my daughter died,
142
00:11:38,908 --> 00:11:40,534
- just like...
- Yes. I remember.
143
00:11:43,829 --> 00:11:45,331
Grief makes us strangers,
144
00:11:47,166 --> 00:11:48,166
even to ourselves.
145
00:11:52,129 --> 00:11:53,129
Carolyn!
146
00:11:55,925 --> 00:11:59,053
Just... Excuse me
for a moment, Milos.
147
00:12:02,181 --> 00:12:03,974
Shoo, shoo, shoo.
148
00:12:04,016 --> 00:12:06,435
Easy, easy.
149
00:12:06,477 --> 00:12:07,877
Aren't you going
to congratulate me?
150
00:12:08,020 --> 00:12:09,230
On what?
151
00:12:09,271 --> 00:12:10,522
Did you not get the fax?
152
00:12:12,149 --> 00:12:14,526
I got promoted.
153
00:12:14,568 --> 00:12:17,863
Apparently there was an unexpected
vacancy on the Russia desk.
154
00:12:20,741 --> 00:12:23,661
It's actually amazing the kind of leverage
you get from being shot at work.
155
00:12:28,916 --> 00:12:30,834
Wait. Wait, where are you going?
156
00:12:38,884 --> 00:12:41,595
You can't ignore this, Carolyn.
This is your final warning.
157
00:12:41,637 --> 00:12:43,681
No. This is your final warning.
158
00:12:43,722 --> 00:12:46,558
The Twelve are far more lethal
than any of the hostile states
159
00:12:46,600 --> 00:12:49,687
or terrorist organisations
that you care so much about
160
00:12:49,728 --> 00:12:52,314
and I am your best hope
in understanding them.
161
00:12:52,356 --> 00:12:54,733
If you choose to
ignore my expertise,
162
00:12:56,735 --> 00:12:57,879
then either they've
got to you before me
163
00:12:57,903 --> 00:13:00,030
or you're more dim-witted
than I thought you were.
164
00:13:00,072 --> 00:13:01,198
Or you're just desperate.
165
00:13:03,284 --> 00:13:04,994
Stop meddling.
166
00:13:05,035 --> 00:13:07,121
Cos if you don't,
you know what will happen.
167
00:13:07,162 --> 00:13:09,665
You'll be arrested,
tried in a secret court
168
00:13:09,707 --> 00:13:12,251
and put in prison for
a long, long, long time.
169
00:13:12,293 --> 00:13:13,752
We will make sure of it.
170
00:13:13,794 --> 00:13:14,920
Is that so?
171
00:13:17,798 --> 00:13:21,135
Nice little jobs in the sun are
for those who behave nicely,
172
00:13:21,176 --> 00:13:22,988
not those of us who still invite
Czech intelligence on a beach holiday
173
00:13:23,012 --> 00:13:24,555
when they've just been fired.
174
00:13:24,596 --> 00:13:26,724
What exactly are you
going to arrest me for?
175
00:13:26,765 --> 00:13:28,309
If you hang on,
I can show you.
176
00:13:35,941 --> 00:13:36,984
That was you, wasn't it?
177
00:13:38,819 --> 00:13:40,112
Paul Bradwell.
178
00:13:43,741 --> 00:13:45,451
You need some cream
for that sunburn.
179
00:13:47,161 --> 00:13:48,203
You look inflamed.
180
00:13:56,170 --> 00:13:57,170
I'm going.
181
00:14:01,175 --> 00:14:02,676
- I'm going.
- Muchos gracias.
182
00:14:14,563 --> 00:14:17,733
Wow, more fish and loaves!
183
00:14:17,775 --> 00:14:21,236
You know, you don't have to live exactly
as they did in the Bible.
184
00:14:21,278 --> 00:14:23,864
You can be guided by
your own instincts.
185
00:14:25,657 --> 00:14:27,618
It's better for me to
have a road map.
186
00:14:29,411 --> 00:14:30,454
Dad?
187
00:14:35,626 --> 00:14:37,628
For what we are
about to receive,
188
00:14:37,669 --> 00:14:39,755
may the Lord
make you thank me.
189
00:14:39,797 --> 00:14:40,881
- Amen.
- Amen.
190
00:14:46,637 --> 00:14:48,806
- Lucifer, no!
- Leave him, May, she's okay.
191
00:14:50,224 --> 00:14:52,017
Lucifer, we talked about this.
192
00:14:55,145 --> 00:14:56,230
I'm so sorry.
193
00:14:57,815 --> 00:14:59,691
She needs to realise
this is your home too now.
194
00:15:00,150 --> 00:15:01,360
Hmm.
195
00:15:04,196 --> 00:15:07,825
May, Nelle has to find
her own place at some point.
196
00:15:07,866 --> 00:15:09,868
She won't want to
stay here forever.
197
00:15:09,910 --> 00:15:11,120
It's fine by me.
198
00:15:16,667 --> 00:15:19,044
Well, even if she doesn't
live with us anymore,
199
00:15:19,086 --> 00:15:21,505
she's being baptised tomorrow.
200
00:15:21,547 --> 00:15:23,465
Once she's baptised,
she's part of the family.
201
00:15:26,510 --> 00:15:27,761
I've always wanted a family.
202
00:15:36,145 --> 00:15:38,730
Fish?
203
00:15:38,772 --> 00:15:41,358
I thought we agreed
you were going to widen your horizons.
204
00:15:43,235 --> 00:15:46,864
Find some interests
away from the church.
205
00:15:46,905 --> 00:15:49,366
Well, you wanted me to
have a friend my own age
206
00:15:49,408 --> 00:15:51,743
now I have one.
207
00:15:51,785 --> 00:15:53,912
Nelle isn't exactly
what I had in mind.
208
00:15:55,747 --> 00:15:58,083
Why?
Because she's too perfect?
209
00:16:08,510 --> 00:16:09,511
Wow.
210
00:16:13,474 --> 00:16:15,767
So holy.
211
00:16:36,246 --> 00:16:37,706
Let me have a new life.
212
00:16:41,418 --> 00:16:42,418
Please.
213
00:16:49,426 --> 00:16:51,595
Come on.
Come here.
214
00:16:54,681 --> 00:16:55,933
Come on.
215
00:16:57,184 --> 00:16:59,520
That's it. See?
216
00:17:00,562 --> 00:17:03,273
Hmm?
217
00:17:06,109 --> 00:17:07,945
There's nothing to be scared of.
218
00:17:09,404 --> 00:17:11,490
We're all friends here.
219
00:17:33,428 --> 00:17:35,305
Can you stroke my hair?
220
00:17:42,813 --> 00:17:44,648
Now, tell me why
you like me so much.
221
00:17:46,692 --> 00:17:48,193
You're kind,
222
00:17:50,862 --> 00:17:52,364
you're funny.
223
00:17:54,658 --> 00:17:55,993
You're generous.
224
00:17:58,745 --> 00:17:59,871
You're clever.
225
00:18:01,873 --> 00:18:03,250
You're understanding,
226
00:18:06,878 --> 00:18:08,422
loyal.
227
00:18:12,259 --> 00:18:13,719
You're the best person
I've ever met.
228
00:18:16,179 --> 00:18:17,179
Hmm.
229
00:18:32,195 --> 00:18:33,905
Hey, what's up?
230
00:18:33,947 --> 00:18:36,107
Don't be pissed off.
She made me drive her here.
231
00:18:45,959 --> 00:18:47,544
Whatever it is, no.
232
00:18:47,586 --> 00:18:49,463
Hmm.
233
00:18:49,504 --> 00:18:51,465
I was about to give you
a compliment.
234
00:18:51,506 --> 00:18:53,925
You look purposeful.
Less untethered.
235
00:18:53,967 --> 00:18:55,135
It suits you.
236
00:18:55,177 --> 00:18:56,637
Thank you.
237
00:18:56,678 --> 00:18:58,972
There's been a spate of murders,
238
00:18:59,014 --> 00:19:01,558
all of them tortured,
none of them solved.
239
00:19:01,600 --> 00:19:04,728
The first victim was
someone in Paul's phone book,
240
00:19:04,770 --> 00:19:06,188
the second was
linked to the first
241
00:19:06,229 --> 00:19:09,066
and the third I suspect
is something similar.
242
00:19:09,107 --> 00:19:11,210
Someone has been hunting down
and killing members of The Twelve.
243
00:19:11,234 --> 00:19:14,529
That means they know a damn sight
more than we do about who they are,
244
00:19:14,571 --> 00:19:17,282
which, in turn, makes me
want to know them.
245
00:19:17,324 --> 00:19:22,829
Unfortunately, my avenues
of investigation have recently been cut off.
246
00:19:22,871 --> 00:19:25,874
So I need you to take up my good work
and continue the investigation.
247
00:19:28,835 --> 00:19:29,920
Carolyn...
248
00:19:31,254 --> 00:19:33,256
We've been here before.
249
00:19:36,259 --> 00:19:38,762
I'm hardly asking
for a kidney, Eve.
250
00:19:38,804 --> 00:19:41,765
But if I am, I'm offering
a slice of lung in return.
251
00:19:41,807 --> 00:19:45,018
You're clearly
still looking into them.
252
00:19:45,060 --> 00:19:47,341
Why else would you be working
for a private security firm?
253
00:19:49,815 --> 00:19:50,899
The people are nice.
254
00:19:54,903 --> 00:19:56,029
I'll pay.
255
00:19:57,864 --> 00:19:59,282
For access, I mean...
256
00:20:01,993 --> 00:20:03,078
Money's not a problem.
257
00:20:04,871 --> 00:20:07,416
I have an unfashionable amount
of inherited wealth
258
00:20:07,457 --> 00:20:10,293
and absolutely nothing
to spend it on.
259
00:20:10,335 --> 00:20:12,215
You're still playing
the same old game of chess.
260
00:20:13,505 --> 00:20:14,756
So what game are you playing?
261
00:20:14,798 --> 00:20:17,092
See, this is
what I'm talking about.
262
00:20:17,134 --> 00:20:19,010
I want to sweep
the chessboard off the table
263
00:20:19,052 --> 00:20:20,095
and set it on fire.
264
00:20:22,431 --> 00:20:24,391
I want to watch those
little wooden critters burn.
265
00:20:30,731 --> 00:20:32,899
Keep the file.
266
00:20:32,941 --> 00:20:35,741
You might find you need to know
the critters before you incinerate them.
267
00:20:52,169 --> 00:20:54,087
You're kidding me.
268
00:20:54,129 --> 00:20:55,565
You want the file,
don't you? You want the file?
269
00:20:55,589 --> 00:20:56,840
Of course I want the file.
270
00:20:58,592 --> 00:21:00,093
- You stink.
- You love it.
271
00:21:00,969 --> 00:21:03,430
So, after the sermon,
272
00:21:03,472 --> 00:21:06,224
I'll lead you over to the font
273
00:21:06,266 --> 00:21:08,852
and present you
to the congregation...
274
00:21:11,062 --> 00:21:13,899
"Our Lord Jesus Christ
has told us
275
00:21:13,940 --> 00:21:16,485
"that to enter the
kingdom of Heaven..."
276
00:21:16,526 --> 00:21:19,279
"We must be born again
of water and the Spirit
277
00:21:21,698 --> 00:21:24,451
"and has given us baptism
278
00:21:24,493 --> 00:21:27,162
"as the sign and seal
of this new birth.
279
00:21:27,204 --> 00:21:29,956
"Here we are washed
by the Holy Spirit."
280
00:21:29,998 --> 00:21:31,917
Of course. You know it already.
281
00:21:31,958 --> 00:21:34,252
Clearly, I'm surplus
to requirements.
282
00:21:34,294 --> 00:21:37,756
Let's jump to after
you've baptised me.
283
00:21:37,798 --> 00:21:41,510
"May God, who has received you
by baptism into his Church,
284
00:21:41,551 --> 00:21:43,720
"pour upon you
the riches of His grace."
285
00:21:44,805 --> 00:21:46,097
May, come here.
286
00:22:03,907 --> 00:22:04,907
Here.
287
00:22:06,952 --> 00:22:08,954
My guest needs to sit here.
288
00:22:08,995 --> 00:22:10,330
What guest?
289
00:22:10,372 --> 00:22:11,790
May, does it matter? Nelle,
290
00:22:12,833 --> 00:22:14,251
we don't reserve seats here.
291
00:22:14,292 --> 00:22:17,337
Well, I-I can't reserve a seat
at my own party?
292
00:22:17,379 --> 00:22:20,090
Vicar! Vicar!
293
00:22:20,131 --> 00:22:23,176
Barbara, I'm just running Nelle
through the baptism service.
294
00:22:23,218 --> 00:22:26,012
Can I really not reserve
a seat at my own party?
295
00:22:26,054 --> 00:22:28,374
- Vicar. You're gonna wanna see this
- In a minute, Barbara.
296
00:22:31,101 --> 00:22:32,394
Lucifer.
297
00:22:45,866 --> 00:22:47,701
Please, Nelle.
298
00:22:47,742 --> 00:22:51,121
Explain why you were in
the graveyard with a shovel.
299
00:22:51,162 --> 00:22:53,665
The cat was dead
when I found it.
300
00:22:53,707 --> 00:22:58,169
I went out late last night to hand out
some blankets to the homeless
301
00:22:58,211 --> 00:23:01,590
and I... I saw it lying
on the side of the road...
302
00:23:03,049 --> 00:23:05,302
- Squashed.
- Why didn't you tell us?
303
00:23:05,343 --> 00:23:07,012
Because you loved it.
304
00:23:09,514 --> 00:23:12,267
Nelle, are you sure
you're ready for baptism?
305
00:23:12,309 --> 00:23:13,589
I saved you
a pretty gory burial.
306
00:23:15,520 --> 00:23:17,123
One of the eyes was not
where it should've been.
307
00:23:17,147 --> 00:23:18,815
It's not just Lucifer.
308
00:23:18,857 --> 00:23:20,293
It's the fact that you've been
here for months
309
00:23:20,317 --> 00:23:22,360
and we hardly know
anything about you.
310
00:23:22,402 --> 00:23:24,279
I was born in Russia,
311
00:23:24,321 --> 00:23:27,699
abandoned in an orphanage,
then sold into slavery...
312
00:23:27,741 --> 00:23:31,161
And you seem more interested
in someone seeing you being baptised
313
00:23:31,202 --> 00:23:33,163
rather than the baptism itself.
314
00:23:36,666 --> 00:23:40,170
If you're baptised in a forest
and nobody sees you getting baptised,
315
00:23:40,211 --> 00:23:43,465
are you really baptised?
316
00:23:43,506 --> 00:23:44,758
Do you believe in God?
317
00:23:51,473 --> 00:23:53,141
I believe that people
who believe in God
318
00:23:53,183 --> 00:23:55,894
are good people
for me to be around.
319
00:23:55,936 --> 00:23:59,064
Nelle, I can't baptise someone
who doesn't have faith.
320
00:23:59,105 --> 00:24:00,565
- I have faith.
- But...
321
00:24:00,607 --> 00:24:03,401
I have faith that
I'm not as shitty inside
322
00:24:03,443 --> 00:24:05,570
as some people think I am.
323
00:24:07,781 --> 00:24:09,199
And that I can
prove them wrong.
324
00:24:13,244 --> 00:24:15,330
But only if you baptise me.
325
00:24:38,812 --> 00:24:40,480
How can I help?
326
00:24:40,522 --> 00:24:43,274
Well, I wanted to ask you
a couple of questions about...
327
00:24:43,316 --> 00:24:45,735
I totally understand.
Please, take a seat.
328
00:24:45,777 --> 00:24:47,320
Oh. Oh, oh.
329
00:24:47,362 --> 00:24:48,989
Okay.
330
00:24:49,030 --> 00:24:51,992
There you are.
A throne for a princess.
331
00:24:52,033 --> 00:24:53,868
We have plans suitable
for every budget...
332
00:24:53,910 --> 00:24:55,554
Actually, I'm not looking
to arrange a funeral.
333
00:24:55,578 --> 00:24:58,707
I wanted to ask a question
about one you did a while ago.
334
00:24:58,748 --> 00:25:00,250
Rhian Bevan?
335
00:25:00,291 --> 00:25:02,877
- I'm an old teacher of hers and...
- Pam!
336
00:25:02,919 --> 00:25:04,671
Pam!
337
00:25:04,713 --> 00:25:07,966
- Can't you just maybe look into...
- I'm business, okay?
338
00:25:08,925 --> 00:25:10,051
She's...
339
00:25:10,802 --> 00:25:11,802
"Other."
340
00:25:13,763 --> 00:25:15,223
- Hi, there. Are...
- Hi.
341
00:25:15,265 --> 00:25:18,351
Welcome to J. Palmeira and Son.
Please, this way.
342
00:25:57,974 --> 00:26:02,353
Er, your colleague let me in.
343
00:26:02,395 --> 00:26:06,900
I was hoping to ask about one of the people
you had in here.
344
00:26:08,318 --> 00:26:09,318
Rhian Bevan?
345
00:26:11,196 --> 00:26:12,530
She was hit by a train?
346
00:26:15,033 --> 00:26:16,618
I taught her when
she was a teenager.
347
00:26:37,222 --> 00:26:40,600
Do you remember
who was here to send her off?
348
00:26:42,352 --> 00:26:44,032
You must've had
a point of contact for her?
349
00:26:44,562 --> 00:26:45,562
No?
350
00:26:46,106 --> 00:26:47,273
Hmm.
351
00:26:51,569 --> 00:26:52,862
I suppose...
352
00:26:52,904 --> 00:26:54,064
Could you maybe go and check?
353
00:27:00,495 --> 00:27:01,621
Thank you so much.
354
00:27:45,999 --> 00:27:46,999
Nothing.
355
00:27:47,750 --> 00:27:48,835
Never mind.
356
00:27:49,878 --> 00:27:51,078
I'll get in touch another way.
357
00:27:56,134 --> 00:27:57,218
Do you know Helene?
358
00:28:09,480 --> 00:28:10,607
Sorry about that.
359
00:28:51,397 --> 00:28:53,107
The grace of
our Lord Jesus Christ,
360
00:28:53,149 --> 00:28:54,901
the love of God
and the fellowship
361
00:28:54,943 --> 00:28:56,569
of the Holy Spirit
be with you all...
362
00:28:56,611 --> 00:28:58,446
And also with you.
363
00:28:58,488 --> 00:29:01,699
Baptism marks the beginning
of a journey with God
364
00:29:02,325 --> 00:29:04,661
as I, er...
365
00:29:04,702 --> 00:29:06,704
Which continues for
the rest of our lives.
366
00:29:08,081 --> 00:29:10,750
It's a joyous occasion,
367
00:29:10,792 --> 00:29:12,835
the beginning of a new life.
368
00:29:12,877 --> 00:29:15,463
A life where Jesus walks
by our side...
369
00:29:16,881 --> 00:29:18,007
Do it now.
370
00:29:28,434 --> 00:29:30,687
Therefore I ask,
do you turn away from sin?
371
00:29:30,728 --> 00:29:31,854
I do.
372
00:29:34,065 --> 00:29:35,108
Do you reject evil?
373
00:29:35,149 --> 00:29:36,234
I do.
374
00:29:37,151 --> 00:29:38,278
Do you turn to Christ...
375
00:29:38,319 --> 00:29:39,570
I do.
376
00:29:39,612 --> 00:29:40,780
...as your saviour?
377
00:29:42,657 --> 00:29:43,783
Do you trust?
378
00:29:43,825 --> 00:29:46,536
Just dunk me!
379
00:30:22,822 --> 00:30:24,824
There are some
decent leads in here.
380
00:30:24,866 --> 00:30:28,202
She's just the kind of girl
they'd recruit.
381
00:30:28,244 --> 00:30:31,706
Disempowered,
disenfranchised, disposable...
382
00:30:32,457 --> 00:30:34,000
Another "D" word.
383
00:30:34,042 --> 00:30:36,502
- Disadvantaged.
- Yes, good.
384
00:30:36,544 --> 00:30:39,422
Plus, she likes dead people.
385
00:30:39,464 --> 00:30:41,275
Have you ever thought
she might just be unusual?
386
00:30:41,299 --> 00:30:43,343
Sorry, disusual.
387
00:30:43,384 --> 00:30:44,594
Uh-uh.
388
00:30:44,635 --> 00:30:45,678
No. This was different.
389
00:30:47,347 --> 00:30:48,848
The look in her eye,
390
00:30:50,767 --> 00:30:52,393
it was...
391
00:30:52,435 --> 00:30:54,437
I've, er, seen it before.
392
00:30:57,440 --> 00:30:59,233
I can't... I can't explain it.
393
00:31:01,110 --> 00:31:02,487
That was an expert analysis.
394
00:31:07,200 --> 00:31:09,118
Can you put your shirt on?
395
00:31:09,160 --> 00:31:11,638
Oh? Just because, I'm not, what,
jumping to all your conclusions?
396
00:31:11,662 --> 00:31:13,956
Yes, actually.
397
00:31:13,998 --> 00:31:16,918
I don't want to see your nipples unless
they're fully in agreement with me.
398
00:31:18,294 --> 00:31:19,294
Okay. How about now?
399
00:31:21,547 --> 00:31:23,049
Well, now I just want nuts.
400
00:31:23,091 --> 00:31:25,385
Well, they're all gone.
401
00:31:27,553 --> 00:31:29,889
Hmm.
402
00:31:29,931 --> 00:31:32,767
Wait. Wait, I'm sorry,
I can't fulfil your insatiable need for nuts?
403
00:31:32,809 --> 00:31:34,289
No, I really
want nuts, actually.
404
00:31:42,777 --> 00:31:43,861
Hello?
405
00:32:27,905 --> 00:32:28,905
I forgive you.
406
00:32:32,618 --> 00:32:34,162
What?
407
00:32:34,203 --> 00:32:35,371
I said I forgive you.
408
00:32:38,666 --> 00:32:39,792
You forgive me?
409
00:32:41,919 --> 00:32:43,296
For not attending my rebirth.
410
00:32:47,633 --> 00:32:48,634
Uh-huh.
411
00:32:50,428 --> 00:32:53,431
Okay,
412
00:32:53,473 --> 00:32:56,767
er, I understand it might be painful
for you to see me blossoming.
413
00:32:58,186 --> 00:32:59,386
Oh, is that what you're doing?
414
00:33:01,022 --> 00:33:03,524
I'm trying to show you
I've changed.
415
00:33:03,566 --> 00:33:06,402
You're the same person.
You're exactly the same...
416
00:33:06,444 --> 00:33:07,945
I'm not here to argue, Eve.
417
00:33:07,987 --> 00:33:10,198
Maybe I've changed.
Have you thought of that?
418
00:33:11,157 --> 00:33:12,366
Maybe I don't need...
419
00:33:14,243 --> 00:33:15,286
What are you doing?
420
00:33:15,328 --> 00:33:16,621
Praying for you.
421
00:33:16,662 --> 00:33:18,331
Oh.
422
00:33:18,372 --> 00:33:19,665
Dear Jesus,
423
00:33:20,875 --> 00:33:22,543
please let Eve find faith...
424
00:33:22,585 --> 00:33:23,878
I don't need your help.
425
00:33:23,920 --> 00:33:25,296
I need you to leave me alone...
426
00:33:25,338 --> 00:33:27,757
Let her be
who she really is inside.
427
00:33:27,798 --> 00:33:30,718
Give her courage,
give her strength...
428
00:33:30,760 --> 00:33:32,094
Don't you understand?
429
00:33:32,136 --> 00:33:34,222
Save her like
you saved me.
430
00:33:37,350 --> 00:33:38,851
If you'd really changed,
431
00:33:40,269 --> 00:33:41,437
you wouldn't have come here.
432
00:33:48,110 --> 00:33:50,238
If you'd really changed,
you wouldn't have let me.
433
00:34:26,065 --> 00:34:27,065
Different person.
434
00:37:02,763 --> 00:37:04,098
Found her!
435
00:37:11,230 --> 00:37:12,523
Hello?
436
00:37:20,865 --> 00:37:22,241
I said hello.
437
00:37:25,953 --> 00:37:27,246
Is anybody there?
438
00:37:37,381 --> 00:37:40,259
You know, it would be
much, much easier
439
00:37:42,678 --> 00:37:44,597
if you just showed me
you were real.
440
00:37:45,473 --> 00:37:46,724
A little wave?
441
00:37:49,185 --> 00:37:51,604
Maybe you don't know.
442
00:37:53,522 --> 00:37:55,399
Yeah.
443
00:37:55,441 --> 00:37:57,943
but it's very much
in your interest
444
00:37:59,403 --> 00:38:00,696
for me to believe in you.
445
00:38:13,626 --> 00:38:15,211
I knew you weren't real.
446
00:38:35,981 --> 00:38:37,461
I'm sorry
your guest didn't come.
447
00:38:40,444 --> 00:38:43,322
She doesn't believe
I'm a Christian.
448
00:38:45,616 --> 00:38:47,785
- Well...
- She thinks I'm pretending.
449
00:38:49,453 --> 00:38:52,832
No one could pretend
as well as that.
450
00:38:52,873 --> 00:38:54,416
Not even the best actress
in the world.
451
00:38:56,627 --> 00:38:58,045
Depends on the audience.
452
00:38:59,797 --> 00:39:02,216
Well, this audience knows you.
453
00:39:04,844 --> 00:39:06,554
She knows you'd
never hurt anyone...
454
00:39:11,392 --> 00:39:12,810
You don't know me.
455
00:39:17,982 --> 00:39:19,692
No!
456
00:39:41,380 --> 00:39:43,173
No! No!
457
00:39:43,215 --> 00:39:45,092
Oh, no, no.
458
00:40:03,152 --> 00:40:05,821
Oh, my God.
Are you okay? Huh?
459
00:40:06,530 --> 00:40:07,823
Huh?
460
00:40:19,668 --> 00:40:21,587
Oh. I didn't kill you.
461
00:40:43,817 --> 00:40:45,527
Vlad.
462
00:40:45,569 --> 00:40:47,237
Hello, traitor.
463
00:41:25,484 --> 00:41:26,484
Huh?
464
00:41:27,611 --> 00:41:28,904
Are you who I think you are?
465
00:41:31,490 --> 00:41:32,574
What can I say?
466
00:41:34,451 --> 00:41:35,953
I'm as surprised as you.
467
00:41:38,122 --> 00:41:39,623
Oh!
468
00:41:44,753 --> 00:41:46,213
Er...
469
00:41:47,798 --> 00:41:49,299
So, what happens now?
470
00:41:50,551 --> 00:41:51,719
Oh, easy.
471
00:41:53,429 --> 00:41:55,097
I lead you to salvation.
472
00:41:58,559 --> 00:42:04,857
Hmm?
32890
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.