Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,416 --> 00:00:17,583
Wetin you want?
2
00:00:18,125 --> 00:00:19,500
Okay, you want take receipt?
3
00:00:21,083 --> 00:00:22,083
Hah!
4
00:00:22,583 --> 00:00:25,791
Mama, now. You said today is all for me.
5
00:00:26,958 --> 00:00:28,916
{\an8}So you won't share with your mother, eh?
6
00:00:36,458 --> 00:00:37,583
Ah.
7
00:00:40,958 --> 00:00:45,708
{\an8}Ehen. Kole, when you become
a successful doctor,
8
00:00:46,208 --> 00:00:47,958
{\an8}what is the first thing you go buy?
9
00:00:48,458 --> 00:00:51,166
Because I have been eyeing
these gold slippers
10
00:00:51,666 --> 00:00:53,750
that would look so, so nice on me.
11
00:00:53,750 --> 00:00:55,333
I go buy them for you
12
00:00:55,833 --> 00:00:58,375
and a house and a new PC for me.
13
00:00:59,791 --> 00:01:03,083
Ah. You are smart.
14
00:01:07,375 --> 00:01:09,666
Uh?
15
00:01:11,458 --> 00:01:12,958
Oga will see you now.
16
00:01:14,791 --> 00:01:16,583
Kole, wait for me here.
17
00:01:16,583 --> 00:01:18,833
He wants the boy, too.
18
00:01:37,708 --> 00:01:39,833
Mama Kole.
19
00:01:39,833 --> 00:01:41,125
Se daadaa ni o wa.
20
00:01:41,125 --> 00:01:43,375
Mo wa daaddaa, oshe.
21
00:01:43,375 --> 00:01:44,916
Ah.
22
00:01:44,916 --> 00:01:48,166
So this is the famous Bankole.
23
00:01:52,125 --> 00:01:53,583
You like boxing?
24
00:01:54,166 --> 00:01:58,458
Ah. But you have such tiny chicken hand,
oh, eh?
25
00:01:58,458 --> 00:01:59,791
I can box.
26
00:02:00,291 --> 00:02:02,041
One! Two!
27
00:02:02,041 --> 00:02:04,333
You have power, oh.
28
00:02:05,000 --> 00:02:07,583
Come, come. Sit down. Sit down.
29
00:02:12,291 --> 00:02:14,958
Eh, it's Zobo. My favorite. Hmm.
30
00:02:14,958 --> 00:02:16,041
Take.
31
00:02:21,125 --> 00:02:22,291
Ah.
32
00:02:24,291 --> 00:02:27,666
Ah. You are excited by this money, eh.
33
00:02:29,208 --> 00:02:30,791
See, you are like me.
34
00:02:31,291 --> 00:02:34,333
You know what you deserve.
That's good.
35
00:02:34,875 --> 00:02:36,791
This boy is smart.
36
00:02:36,791 --> 00:02:39,541
Ori omo yii pe, ori e pe.
37
00:02:41,125 --> 00:02:44,666
I see why you want to send him
to school to be a doctor,
38
00:02:44,666 --> 00:02:46,791
but he could be more than that.
39
00:02:47,833 --> 00:02:49,333
Let him come and work for me.
40
00:02:50,166 --> 00:02:51,666
Hmm. Thank you, sa.
41
00:02:52,500 --> 00:02:55,000
But he is smart,
42
00:02:55,000 --> 00:02:59,000
and having a job will not allow him
to focus on his studies.
43
00:02:59,000 --> 00:03:03,666
Eh, but studying will not allow him
to provide for you.
44
00:03:03,666 --> 00:03:08,125
I work hard enough
to provide for us. I have a good job.
45
00:03:08,125 --> 00:03:10,291
There won't be trouble
paying back the loan.
46
00:03:15,791 --> 00:03:20,458
I'm a fair man, and, uh,
you two are my people. Hmm?
47
00:03:21,125 --> 00:03:25,500
So, just as I dey chop, uh,
you two go dey chop.
48
00:03:25,500 --> 00:03:27,875
E je ki n je.
49
00:03:29,625 --> 00:03:32,500
I know that, uh, when the time comes,
50
00:03:33,166 --> 00:03:34,500
you will help me, too.
51
00:03:38,458 --> 00:03:39,625
Eshe, sa.
52
00:04:12,500 --> 00:04:16,291
You were given stew and you added water.
53
00:04:17,291 --> 00:04:19,291
You must be wiser than the cook.
54
00:04:20,458 --> 00:04:23,250
The cook, she taught me well well.
55
00:04:23,250 --> 00:04:26,291
Shh, shh, shh.
56
00:04:26,291 --> 00:04:30,000
I think we should, uh...
...take another loan.
57
00:04:30,000 --> 00:04:31,958
Ah! Mama, no.
58
00:04:31,958 --> 00:04:33,875
Nah my turn to take care of us.
59
00:04:34,375 --> 00:04:38,666
I go get you those gold slippers.
60
00:04:49,500 --> 00:04:51,041
Oya. Make I go.
61
00:04:51,708 --> 00:04:53,125
Mmm.
62
00:05:03,500 --> 00:05:06,083
Be careful. Hmm? Oko mi.
63
00:05:06,083 --> 00:05:09,208
Don't worry. Nobody dey mess with me.
64
00:06:31,958 --> 00:06:33,416
This way.
65
00:06:54,916 --> 00:06:56,458
You know, Kole,
66
00:06:56,458 --> 00:06:58,083
when you hide from me,
67
00:06:58,708 --> 00:07:02,250
it makes me think
you have something to hide from me.
68
00:07:02,250 --> 00:07:04,750
No, sa. I don't. It's just--
69
00:07:05,250 --> 00:07:07,958
You said that we had till the end
of the month for the payment,
70
00:07:07,958 --> 00:07:10,166
and the money is slow,
but-but it's coming.
71
00:07:10,166 --> 00:07:14,041
And my mama needed more medicine,
and-- and the bills, there are so many.
72
00:07:14,041 --> 00:07:16,375
But if we-- if we have to
make a payment now,
73
00:07:16,375 --> 00:07:18,833
please sa, this is what I have.
74
00:07:19,541 --> 00:07:21,416
And this. Your favorite.
75
00:07:28,083 --> 00:07:31,666
Put your money away.
Am I not a man of my word?
76
00:07:42,416 --> 00:07:46,208
I said the end of the month.
You have until then.
77
00:07:48,083 --> 00:07:50,708
Then, why did you want to see me, sa?
78
00:07:57,333 --> 00:07:58,375
Bring her to me.
79
00:07:58,375 --> 00:08:00,583
Uh! Why? For what?
80
00:08:00,583 --> 00:08:03,458
Kole. You're a smart boy.
81
00:08:03,458 --> 00:08:05,791
I c-- I can't. I w-- I won't.
82
00:08:05,791 --> 00:08:08,541
Is it me you are saying no to?
Ṣe ori ẹ gbalẹ ni?
83
00:08:12,375 --> 00:08:15,875
So you don't want to repay the kindness
I showed you. Hmm?
84
00:08:16,458 --> 00:08:18,166
Tola is a good person.
85
00:08:18,166 --> 00:08:19,250
Tani?
86
00:08:19,250 --> 00:08:21,250
She's a rich, privileged islander.
87
00:08:21,250 --> 00:08:22,458
She's not like that.
88
00:08:23,000 --> 00:08:24,708
- She doesn't deserve to be--
- What?
89
00:08:25,333 --> 00:08:27,916
To be given perspective
on what life is really like?
90
00:08:28,708 --> 00:08:30,375
This will be good for her.
91
00:08:36,291 --> 00:08:37,791
Think of your sick mother.
92
00:08:38,583 --> 00:08:41,416
Are you willing to choose this friend
over her?
93
00:08:41,416 --> 00:08:43,291
Sa, w-- wetin you mean?
94
00:08:43,291 --> 00:08:44,708
One call,
95
00:08:44,708 --> 00:08:47,708
and she gets all
the medical attention she needs.
96
00:08:47,708 --> 00:08:48,916
Paid for.
97
00:08:49,875 --> 00:08:54,041
Or you can continue to let her suffer.
The choice is yours.
98
00:08:55,583 --> 00:08:56,708
It's not fair.
99
00:08:57,958 --> 00:09:01,541
Life is not... ...fair.
100
00:09:10,041 --> 00:09:14,500
Tola, are you sure
oga said you fit go mainland?
101
00:09:14,500 --> 00:09:18,750
Of course. He didn't not, not say it.
102
00:09:18,750 --> 00:09:20,041
Eh?
103
00:09:20,541 --> 00:09:24,291
Hmm. And he said Kole can come, too?
104
00:09:27,333 --> 00:09:29,958
Kole. Oga say you too fit go?
105
00:09:32,750 --> 00:09:33,958
Yes.
106
00:09:33,958 --> 00:09:37,541
I mean, yes, Uncle. He said it.
107
00:09:37,541 --> 00:09:40,166
Ah. Okay, oh.
108
00:10:01,875 --> 00:10:04,666
Ooh. Is that Ms. Happiness?
109
00:10:04,666 --> 00:10:06,625
What? No.
110
00:10:06,625 --> 00:10:07,958
Mm-hmm.
111
00:10:09,916 --> 00:10:12,041
I know say you dey do wayo for Uncle G.
112
00:10:12,750 --> 00:10:14,250
What did oga say?
113
00:10:15,625 --> 00:10:16,916
Tola.
114
00:10:16,916 --> 00:10:21,000
The man felt bad and said I could--
We could go.
115
00:10:21,000 --> 00:10:22,791
- Tola.
- Fine.
116
00:10:22,791 --> 00:10:25,250
He didn't even say I could go.
117
00:10:25,250 --> 00:10:26,833
Tola!
118
00:10:31,416 --> 00:10:36,166
Shh! He can't keep telling me to grow up
and then not give me the chance to do it.
119
00:10:36,166 --> 00:10:40,125
- But oga--
- I know, I know, "he go vex."
120
00:10:40,125 --> 00:10:42,916
I have it all under control. Trust me.
121
00:10:43,583 --> 00:10:46,416
So you dey rebel? With the lizard?
122
00:10:48,083 --> 00:10:51,000
I'll rebel at my own pace,
thank you very much.
123
00:10:52,375 --> 00:10:54,500
Tola. We're here.
124
00:11:05,458 --> 00:11:07,375
Let's go.
125
00:11:07,375 --> 00:11:10,375
Remember! Shine your eye oh!
126
00:11:14,041 --> 00:11:15,125
Wait, wait, wait.
127
00:11:15,125 --> 00:11:16,208
Where are you going?
128
00:11:16,208 --> 00:11:18,875
- The restaurants are the other way.
- Those are for tourists.
129
00:11:18,875 --> 00:11:21,000
I am not a tourist.
You are, oh.
130
00:11:24,958 --> 00:11:27,208
This is why I'm here.
131
00:11:27,791 --> 00:11:29,916
No. No, no, no, no.
132
00:11:34,541 --> 00:11:37,416
- So you want to see the real Lagos?
- Yes.
133
00:11:37,416 --> 00:11:40,125
No wahala.
But you have to do what I say, oh.
134
00:11:40,625 --> 00:11:41,666
Deal.
135
00:11:55,125 --> 00:11:56,208
Oya.
136
00:12:12,458 --> 00:12:13,666
Aah!
137
00:12:18,583 --> 00:12:21,125
Wow. This is amazing.
138
00:12:38,250 --> 00:12:39,250
Yes.
139
00:12:39,750 --> 00:12:40,958
Oya.
140
00:12:40,958 --> 00:12:42,583
Ah! Tola!
141
00:12:42,583 --> 00:12:45,291
Oya. Sorry. Sa, it's enough. Thank you.
142
00:12:45,291 --> 00:12:46,791
Ah.
- Ehen. You want my fine cap?
143
00:12:46,791 --> 00:12:50,333
Whoa.
- See fine necklace for you. Ah! Sa? Wait.
144
00:13:01,375 --> 00:13:02,791
Oya.
145
00:13:14,333 --> 00:13:16,083
Huh?
146
00:13:27,375 --> 00:13:28,375
Mmm.
147
00:13:40,458 --> 00:13:41,750
Trade?
148
00:13:54,750 --> 00:13:55,791
Eh.
149
00:14:15,666 --> 00:14:19,791
And if your elder dey talk to you,
no do lawyer for them, oh.
150
00:14:20,375 --> 00:14:23,208
Your only choice is to do what they say.
151
00:14:23,208 --> 00:14:24,291
It's nice,
152
00:14:24,291 --> 00:14:28,583
but I really don't understand
why you were so insistent on me buying it.
153
00:14:28,583 --> 00:14:32,625
Uh, it's-- it's hot right now,
but you don't know how tonight will be.
154
00:14:32,625 --> 00:14:35,208
It's Lagos. It will always be hot.
155
00:14:35,208 --> 00:14:36,833
Just be happy you have it, eh.
156
00:14:48,625 --> 00:14:51,250
Oh, Nepa!
What kind of rubbish be this, nah?
157
00:14:58,208 --> 00:14:59,791
Ah! Comot from here!
158
00:15:10,541 --> 00:15:12,500
Are you okay? Di food burn?
159
00:15:12,500 --> 00:15:14,541
I'm happy.
160
00:15:14,541 --> 00:15:17,583
- Today was the best day ever.
- Oh.
161
00:15:17,583 --> 00:15:20,625
I learned how to price well,
I rode a keke,
162
00:15:20,625 --> 00:15:22,666
and...
163
00:15:22,666 --> 00:15:24,500
...I'm eating with my hands.
164
00:15:24,500 --> 00:15:26,166
My hands, Kole.
165
00:15:26,166 --> 00:15:29,166
I'm a mature Ajegunle girl now.
166
00:15:29,666 --> 00:15:32,291
My dad is going to be so impressed.
167
00:15:33,000 --> 00:15:35,500
Mmm. God don buttered my bread.
168
00:15:35,500 --> 00:15:38,916
Abeg.
Make you no speak Pidgin again.
169
00:15:40,708 --> 00:15:43,125
Thank you for this. You really are cool.
170
00:15:43,958 --> 00:15:46,208
Or, should I say, a good friend.
171
00:15:48,541 --> 00:15:50,625
Like, a best friend.
172
00:15:50,625 --> 00:15:52,416
Tola, no.
173
00:15:53,083 --> 00:15:55,833
Don't call me that.
I-- I don't deserve it.
174
00:15:55,833 --> 00:16:01,500
Being friends isn't about deserving.
It's about choice, and I choose you.
175
00:16:02,083 --> 00:16:03,833
Some people no get choice, oh.
176
00:16:04,333 --> 00:16:05,958
That doesn't seem very fair.
177
00:16:05,958 --> 00:16:07,708
Na so life be, oh.
178
00:16:10,791 --> 00:16:16,708
Well, my first act
as your "non-best friend" friend is this.
179
00:16:18,333 --> 00:16:19,875
Your phone is broken,
180
00:16:19,875 --> 00:16:23,500
and it just seems like
you need one less thing to worry about.
181
00:16:25,541 --> 00:16:30,000
Plus, now you can call Ms. Happiness
in style.
182
00:16:30,666 --> 00:16:32,916
Eh? Why you talk that one now?
183
00:16:34,791 --> 00:16:36,000
Chai! What time is it?
184
00:16:36,000 --> 00:16:38,041
Make we go. Make we go. Let's go home.
185
00:16:38,041 --> 00:16:39,875
But there's so much more to see.
186
00:16:39,875 --> 00:16:42,541
I changed my mind. We gots go. Now.
187
00:16:43,416 --> 00:16:45,958
Okay. Okay. Calm down.
188
00:16:49,083 --> 00:16:51,416
Oya, oya, Tola. Make we go. Make we go.
189
00:17:27,625 --> 00:17:29,416
I hope this helps you.
190
00:17:31,958 --> 00:17:33,750
Why are we going so fast?
191
00:17:33,750 --> 00:17:36,500
Just come now. I need to get you home.
192
00:17:40,541 --> 00:17:42,041
Ogbeni.
193
00:17:42,041 --> 00:17:44,291
This is not where we agreed to meet, nah.
194
00:18:03,083 --> 00:18:06,625
- Leave him alone. Stop it.
- Ow.
195
00:18:06,625 --> 00:18:10,000
Leave him alone. Stop.
196
00:18:21,125 --> 00:18:23,791
Tola! Run! Now!
197
00:18:24,375 --> 00:18:27,416
- I can't leave you.
- Don't worry about me. Go!
198
00:18:30,833 --> 00:18:34,083
Run, Tola! Sare kia kia!
199
00:18:41,916 --> 00:18:44,708
So you wan fall Oga hand. You dey mad?
200
00:18:44,708 --> 00:18:45,791
Argh!
201
00:18:50,500 --> 00:18:52,583
Oh!
202
00:19:04,250 --> 00:19:06,708
Miss. Can you please help me?
203
00:19:06,708 --> 00:19:10,666
A-- A man took my friend and-- and, um--
Please help.
204
00:19:11,375 --> 00:19:12,375
Of course.
14023
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.