All language subtitles for Heartland S15E09 The Long Game 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-BTN_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,914 --> 00:00:02,138 Previously, on "Heartland"... 2 00:00:02,180 --> 00:00:03,300 This isn't just about us anymore. 3 00:00:03,300 --> 00:00:05,537 I mean, we can't risk hurting the girls 4 00:00:05,620 --> 00:00:07,031 making frivolous choices, right? 5 00:00:07,080 --> 00:00:09,484 But what about us getting back together seems frivolous? 6 00:00:09,567 --> 00:00:10,967 [Finn] The shoes seem to be agreeing with him. 7 00:00:11,020 --> 00:00:13,140 That's an understatement. Feels like my horse again. 8 00:00:13,220 --> 00:00:14,618 New pair of shoes can make all the difference 9 00:00:14,700 --> 00:00:15,912 in the world sometimes. 10 00:00:16,000 --> 00:00:18,100 Oh, Evan Garland. Pleased to meet you. 11 00:00:18,183 --> 00:00:19,603 Wait a second, you're not his... 12 00:00:19,640 --> 00:00:21,504 Yes, his younger, more handsome brother. 13 00:00:21,587 --> 00:00:22,547 [chuckles] 14 00:00:22,961 --> 00:00:25,154 [feet clatter on pole, crowd cheers] 15 00:00:25,237 --> 00:00:26,197 [bell rings] 16 00:00:28,089 --> 00:00:28,699 Whoa! [breathing hard] Ah! 17 00:00:28,700 --> 00:00:31,321 You need someone to come and get you, Caleb? 18 00:00:31,404 --> 00:00:32,364 [breathing hard] 19 00:00:32,680 --> 00:00:34,117 Logan, I just got off the phone 20 00:00:34,200 --> 00:00:37,430 with your case worker. Your father didn't make parole. 21 00:00:37,930 --> 00:00:40,210 [Amy] Logan, wait! [running footsteps recede] 22 00:00:43,234 --> 00:00:44,194 ♪♪ 23 00:00:46,237 --> 00:00:48,674 [truck rumbles, trailer rattles] 24 00:00:48,848 --> 00:00:51,159 [hooves thud loudly, Spartan breathes heavily] 25 00:00:51,242 --> 00:00:52,202 [trailer clunks] 26 00:00:54,376 --> 00:00:56,338 [tack jingles lightly, Spartan blows out his breath] 27 00:00:56,421 --> 00:00:58,021 [truck rumbles loudly] 28 00:00:58,249 --> 00:00:59,209 ♪♪ 29 00:01:02,123 --> 00:01:03,955 [trailer door clunks open, horse whinnies] 30 00:01:04,038 --> 00:01:06,174 Whoa! Whoa-whoa! Whoa, whoa, whoa. 31 00:01:06,257 --> 00:01:08,085 [horse snorts and neighs] 32 00:01:09,990 --> 00:01:11,884 [chuckles] Wow, who's this? 33 00:01:11,967 --> 00:01:12,967 [laughs] Name's... [catches his breath] 34 00:01:13,050 --> 00:01:14,950 name's Blue. 35 00:01:15,290 --> 00:01:17,407 I figured we could use another horse around here 36 00:01:17,490 --> 00:01:18,647 with some cow sense. 37 00:01:18,730 --> 00:01:21,777 Yeah, well, Blue looks pretty green, to me. 38 00:01:22,730 --> 00:01:25,544 [chuckles] Well, he's halter broke and he takes a saddle. 39 00:01:25,627 --> 00:01:26,587 Sort of. 40 00:01:26,670 --> 00:01:29,527 Mm-hmm. Let me guess, you got a good deal? 41 00:01:29,610 --> 00:01:31,790 Stumpy practically gave him away. 42 00:01:32,010 --> 00:01:33,290 I have a bunch of client horses 43 00:01:33,290 --> 00:01:35,122 I have to work with today, but if you need a hand, 44 00:01:35,190 --> 00:01:36,850 I can spare some time on the weekend. 45 00:01:36,851 --> 00:01:39,521 Ah, I think I can handle him on my own. 46 00:01:39,850 --> 00:01:42,067 Okay, but from what I've seen so far, 47 00:01:42,150 --> 00:01:44,475 he looks pretty stubborn. 48 00:01:44,558 --> 00:01:47,347 Well, that's something that Blue and I have in common then. 49 00:01:47,430 --> 00:01:49,528 If you need a hand, you know where I'm at. 50 00:01:49,610 --> 00:01:52,170 Thanks, but I got this. [Blue whinnies] 51 00:01:53,090 --> 00:01:54,426 Blue doesn't know it yet, 52 00:01:54,490 --> 00:01:56,753 but we're gonna be good friends. 53 00:01:57,169 --> 00:01:58,769 [Blue snorts nervously] 54 00:01:59,824 --> 00:02:00,784 ♪♪ 55 00:02:03,262 --> 00:02:05,447 [Blue blows out his breath] 56 00:02:05,530 --> 00:02:08,027 Shoot, I got charged for that campsite I booked 57 00:02:08,110 --> 00:02:09,587 for you and your dad. 58 00:02:09,670 --> 00:02:11,427 We rescheduled that trip weeks ago. 59 00:02:11,510 --> 00:02:13,467 I know, but I forgot to cancel. 60 00:02:13,550 --> 00:02:15,150 I'll call them and see if I can reschedule. 61 00:02:15,210 --> 00:02:17,303 When did your dad say he was free to go? 62 00:02:17,330 --> 00:02:19,828 We decided to do a ski trip this winter, instead. 63 00:02:19,910 --> 00:02:22,747 That's too bad. You love camping. 64 00:02:22,830 --> 00:02:25,807 It's no big deal, we can just go another time. 65 00:02:25,890 --> 00:02:28,247 No, there is no way I'm letting you miss out 66 00:02:28,330 --> 00:02:30,107 on this experience. 67 00:02:30,190 --> 00:02:33,518 Besides, you deserve a fun trip before school starts. 68 00:02:33,650 --> 00:02:35,787 But I was just in Vancouver visiting Dad. 69 00:02:35,870 --> 00:02:38,267 Yeah, that doesn't count. You know what? 70 00:02:38,350 --> 00:02:40,487 This site is already booked and paid for, 71 00:02:41,330 --> 00:02:43,884 so I'm gonna take you camping instead. 72 00:02:43,967 --> 00:02:45,407 - You? - Mm-hmm. 73 00:02:45,490 --> 00:02:47,360 I thought you didn't even like camping? 74 00:02:47,810 --> 00:02:48,687 Mm, true, 75 00:02:48,770 --> 00:02:50,910 but that's only because I went with your grandfather, 76 00:02:50,990 --> 00:02:53,424 and he was always so disorganized. 77 00:02:53,507 --> 00:02:55,107 Just leave it to me. 78 00:02:55,190 --> 00:02:57,367 I am gonna make this the mother-daughter camp trip 79 00:02:57,450 --> 00:02:59,130 you will never forget. 80 00:03:00,227 --> 00:03:01,187 [sighs] 81 00:03:01,270 --> 00:03:02,634 [Jack whistles, Blue snorts] 82 00:03:02,718 --> 00:03:08,369 [Jack clucks his tongue] Get up there, get up there. 83 00:03:08,452 --> 00:03:10,110 Whoa, whoa. [Blue snorts] 84 00:03:10,193 --> 00:03:11,064 Yeah. 85 00:03:11,238 --> 00:03:12,198 [whistles] 86 00:03:13,675 --> 00:03:16,475 [clucks tongue] Get up, Blue. [Blue neighs] 87 00:03:17,940 --> 00:03:18,900 [rope whooshes] 88 00:03:19,638 --> 00:03:21,034 Ungh! [Blue whinnies] 89 00:03:21,117 --> 00:03:22,077 [Blue snorts] 90 00:03:22,945 --> 00:03:24,545 Ungh... [Blue grunts] 91 00:03:24,947 --> 00:03:25,907 ♪♪ 92 00:03:31,214 --> 00:03:32,174 [Blue nickers] 93 00:03:36,470 --> 00:03:37,430 Yeah... 94 00:03:38,526 --> 00:03:40,126 [Blue grunts softly] 95 00:03:40,267 --> 00:03:41,227 ♪♪ 96 00:03:42,312 --> 00:03:43,912 [saddle buckles jingle] 97 00:03:44,532 --> 00:03:45,492 [buckles jingle] 98 00:03:48,405 --> 00:03:50,190 [footsteps thud on fence] 99 00:03:51,360 --> 00:03:53,810 Wow! Not bad. 100 00:03:54,490 --> 00:03:57,321 I told you Blue and I were gonna be friends. 101 00:03:57,404 --> 00:03:58,364 [chuckles lightly] 102 00:04:00,647 --> 00:04:02,239 [Blue neighs wildly] Whoa, whoa, whoa! 103 00:04:02,322 --> 00:04:03,414 Easy, easy... 104 00:04:03,497 --> 00:04:04,497 [Blue grunts nervously] Whoa, whoa. 105 00:04:04,580 --> 00:04:07,140 No! Whoa, whoa! [Blue grunts] 106 00:04:08,100 --> 00:04:09,902 Well, I didn't say best friends! 107 00:04:09,985 --> 00:04:10,945 [chuckles] 108 00:04:13,613 --> 00:04:15,513 {\an8}♪♪ [Jenn Grant's Dreamer playing] 109 00:04:29,076 --> 00:04:31,517 {\an8}♪ And at the break of day ♪ 110 00:04:31,600 --> 00:04:34,641 {\an8}♪ you sank into your dream ♪ 111 00:04:34,724 --> 00:04:37,965 {\an8}♪ you dreamer ♪ 112 00:04:38,048 --> 00:04:40,389 {\an8}♪ oh, oh, oh... ♪ 113 00:04:40,472 --> 00:04:42,472 {\an8}♪ You dreamer ♪ 114 00:04:44,365 --> 00:04:49,365 {\an8}♪ you dreamer ♪ 115 00:04:55,684 --> 00:04:56,624 {\an8}[screen door bangs shut] Hey. 116 00:04:56,624 --> 00:04:59,087 {\an8}Ah, perfect. I'm starving. Help yourself. 117 00:04:59,170 --> 00:05:01,187 {\an8}Thanks. What's with all the gear? 118 00:05:01,270 --> 00:05:04,577 {\an8}- I'm taking Katie camping. - Like, by choice? 119 00:05:04,730 --> 00:05:07,428 - Yeah, of course. - You hate camping. 120 00:05:07,550 --> 00:05:09,887 {\an8}Yeah, true, but Katie loves it 121 00:05:09,970 --> 00:05:11,870 {\an8}and I want to spend some quality time with her. 122 00:05:11,870 --> 00:05:12,887 {\an8}Well, that'll be nice. 123 00:05:12,970 --> 00:05:14,328 {\an8}I remember I used to get so jealous 124 00:05:14,410 --> 00:05:16,230 {\an8}when you and Dad would go camping without me. 125 00:05:16,230 --> 00:05:19,308 {\an8}Yeah, and I'd get jealous you got to stay home with Mom. 126 00:05:19,390 --> 00:05:20,747 {\an8}[laughs] So, what's the plan, 127 00:05:20,830 --> 00:05:22,767 {\an8}like hiking, fishing? 128 00:05:22,850 --> 00:05:25,461 {\an8}Yeah, maybe. Definitely hiking. 129 00:05:25,567 --> 00:05:27,767 {\an8}I was thinking since Katie and I will be alone, 130 00:05:27,850 --> 00:05:29,808 {\an8}it would be a good chance to float the idea 131 00:05:29,890 --> 00:05:31,988 {\an8}of her dad and I getting back together. 132 00:05:32,070 --> 00:05:34,116 Oh! Well, that's big. 133 00:05:34,770 --> 00:05:36,488 {\an8}[sighs] I am so nervous about it. 134 00:05:36,570 --> 00:05:39,487 {\an8}Just please tell me I'm doing the right thing. 135 00:05:39,570 --> 00:05:41,518 {\an8}You're doing the right thing, Lou. 136 00:05:41,601 --> 00:05:43,107 {\an8}[relieved chuckle] [door creaks open] 137 00:05:43,190 --> 00:05:44,150 {\an8}[Tim] Hey. 138 00:05:45,010 --> 00:05:46,628 {\an8}Hi, Girls. Hi. I'm gonna head back out. 139 00:05:46,710 --> 00:05:48,495 {\an8}'Kay. Is that the tent? 140 00:05:49,087 --> 00:05:50,187 {\an8}Yeah. Where do you want it? 141 00:05:50,270 --> 00:05:52,510 Just, uh, throw it on the pile. 142 00:05:53,367 --> 00:05:55,547 {\an8}Still can't believe you're going camping. 143 00:05:55,630 --> 00:05:57,390 {\an8}You never seemed to enjoy it when you were a kid. 144 00:05:57,390 --> 00:06:00,061 {\an8}That's not true. I always liked spending time with you, 145 00:06:00,210 --> 00:06:00,848 {\an8}even if your approach to camping 146 00:06:00,930 --> 00:06:03,667 {\an8}was a little cavalier. Cavalier? 147 00:06:03,750 --> 00:06:06,128 {\an8}Well, Dad, don't get me wrong, I had fun, 148 00:06:06,210 --> 00:06:07,908 {\an8}but I remember this one time, we spent the whole weekend 149 00:06:07,990 --> 00:06:10,127 {\an8}eating nothing but hot dogs and baked beans. 150 00:06:10,210 --> 00:06:12,510 {\an8}I learned the hard way that preparation is key. 151 00:06:12,511 --> 00:06:13,470 Mm. 152 00:06:14,110 --> 00:06:16,247 {\an8}Are you sure we need all this stuff? 153 00:06:16,330 --> 00:06:18,797 {\an8}Dad and I usually travel pretty light. 154 00:06:18,890 --> 00:06:22,023 Haven't ya heard? Preparation is key. 155 00:06:23,370 --> 00:06:24,980 {\an8}Let's load all this. 156 00:06:25,129 --> 00:06:26,089 {\an8}♪♪ 157 00:06:29,130 --> 00:06:30,730 [Amy] Well, I don't know what technique 158 00:06:30,730 --> 00:06:32,127 Stumpy was using with Blue, 159 00:06:32,241 --> 00:06:34,247 but he obviously didn't get very far. 160 00:06:34,330 --> 00:06:35,666 Well, that's not Blue's fault. 161 00:06:35,749 --> 00:06:38,844 Stumpy couldn't teach a horse how to eat grass. 162 00:06:38,927 --> 00:06:39,887 [chuckles softly] 163 00:06:40,667 --> 00:06:42,947 Why this horse, Grandpa? 164 00:06:43,030 --> 00:06:44,824 I like him. 165 00:06:44,907 --> 00:06:46,927 I know, it might seem like he has a mean streak, 166 00:06:47,010 --> 00:06:50,411 but he's not mean, he's just too smart for his own good. 167 00:06:50,494 --> 00:06:52,627 Logan, what brings you by? 168 00:06:52,710 --> 00:06:55,270 - Hi, Mr. Bartlett. Amy. - Hey. 169 00:06:56,250 --> 00:06:57,690 I, uh, I just had some free time, 170 00:06:57,690 --> 00:06:59,768 so figured I'd come here and see if Amy needs help 171 00:06:59,850 --> 00:07:01,070 with anything. Well, that's perfect. 172 00:07:01,070 --> 00:07:03,048 I'm just about to start working with a client horse 173 00:07:03,130 --> 00:07:05,587 who, uh, is a little nervous around traffic. 174 00:07:05,670 --> 00:07:07,023 - Cool. - Come on, 175 00:07:07,110 --> 00:07:08,910 I'll introduce you to Rose. 176 00:07:14,182 --> 00:07:15,142 [Blue nickers] 177 00:07:16,670 --> 00:07:18,168 So, we just hang around the road 178 00:07:18,250 --> 00:07:19,848 and that'll cure her fear of traffic? 179 00:07:19,930 --> 00:07:22,188 Well, sort of. This has to be done in stages. 180 00:07:22,270 --> 00:07:24,247 This isn't a very busy road 181 00:07:24,330 --> 00:07:27,810 so it will get her used to cars without them imposing a threat. 182 00:07:28,150 --> 00:07:29,530 And then, as she gets more comfortable, 183 00:07:29,530 --> 00:07:31,489 we'll move to something a little busier. 184 00:07:31,572 --> 00:07:32,532 [car whooshes] 185 00:07:33,157 --> 00:07:34,877 How do you know all this stuff? 186 00:07:34,960 --> 00:07:37,500 Do you go to school for it? Horse Whispering 101? 187 00:07:37,500 --> 00:07:40,507 [chuckles] Well, I, uh, I learned a lot from my mom, 188 00:07:41,540 --> 00:07:43,080 and the rest is... 189 00:07:43,218 --> 00:07:45,137 well, it's kinda just intuition. 190 00:07:45,220 --> 00:07:47,487 You know, like goin' with your gut. 191 00:07:47,620 --> 00:07:49,058 Either have it or you don't, right? 192 00:07:49,140 --> 00:07:50,200 Yeah, exactly. 193 00:07:51,180 --> 00:07:53,660 Don't know if I have what it takes. 194 00:07:53,860 --> 00:07:55,197 You know, this isn't something 195 00:07:55,280 --> 00:07:58,257 that you learn overnight, and I've seen you with horses; 196 00:07:58,340 --> 00:08:00,777 you definitely have what it takes. 197 00:08:00,860 --> 00:08:03,178 But it's not enough for me to believe in it. 198 00:08:03,260 --> 00:08:05,100 You have to believe in it too. 199 00:08:07,752 --> 00:08:08,887 [approaching footsteps] 200 00:08:08,970 --> 00:08:10,570 Hey, Scott. [major neighs] 201 00:08:10,690 --> 00:08:12,565 - Hey, Amy. - Uh, this is Logan. 202 00:08:12,667 --> 00:08:14,047 He's giving me a hand today. 203 00:08:14,130 --> 00:08:16,428 - Good to meet you, Logan. - Nice to meet you. 204 00:08:16,510 --> 00:08:18,288 Uh, do you mind putting Rose away for me? 205 00:08:18,370 --> 00:08:19,567 - Sure. - Thanks. 206 00:08:19,650 --> 00:08:22,607 - You wanna go? - So, how's Major doing? 207 00:08:22,690 --> 00:08:24,827 Well, you were right, he has ulcers. 208 00:08:24,911 --> 00:08:26,607 I started him on some meds. 209 00:08:26,690 --> 00:08:28,435 Mm. It should clear up in a few days. 210 00:08:28,510 --> 00:08:29,470 Thank you. 211 00:08:30,510 --> 00:08:33,588 Um, if you have a few minutes, can you look at Spartan for me? 212 00:08:33,670 --> 00:08:35,007 Sure. Something wrong? 213 00:08:35,090 --> 00:08:36,707 No, it's actually the opposite. 214 00:08:36,790 --> 00:08:38,250 He's got a new spring in his step. 215 00:08:38,290 --> 00:08:40,010 I dunno, I got him reshod a few weeks ago. 216 00:08:40,010 --> 00:08:41,708 I don't know if that has anything to do with it. 217 00:08:41,790 --> 00:08:43,467 - Well, that's great. - Yeah. 218 00:08:43,550 --> 00:08:45,788 I've been taking him out riding almost every day, 219 00:08:45,870 --> 00:08:48,368 and if I let him, he'd be flying along the trails. 220 00:08:48,450 --> 00:08:51,409 - So, why don't ya? - His arthritis. 221 00:08:51,522 --> 00:08:53,267 - We got that under control. - [sighs] 222 00:08:53,350 --> 00:08:56,107 I know, it's just... he's not a young horse 223 00:08:56,190 --> 00:08:58,327 and I don't wanna injure him. Yeah, 224 00:08:58,410 --> 00:09:00,416 it's a balance with older horses. 225 00:09:00,547 --> 00:09:01,947 You don't wanna push 'em, 226 00:09:02,030 --> 00:09:04,208 but you also don't wanna let them get too bored. 227 00:09:04,290 --> 00:09:06,887 Yeah. Well, I'm just still trying to figure out 228 00:09:06,970 --> 00:09:09,247 where that line is, I guess. 229 00:09:09,330 --> 00:09:11,027 Why don't we go for a ride together 230 00:09:11,110 --> 00:09:13,104 and afterwards, I'll run some tests, 231 00:09:13,187 --> 00:09:14,727 see where he's at. Yeah. Okay, 232 00:09:14,810 --> 00:09:16,551 that sounds great. Okay. 233 00:09:16,937 --> 00:09:17,897 ♪♪ 234 00:09:22,247 --> 00:09:25,424 [hooves thunder, Spartan and Shadow grunt] 235 00:09:25,598 --> 00:09:26,558 ♪♪ 236 00:09:31,912 --> 00:09:33,617 [hooves thud lightly grass rustles] 237 00:09:33,700 --> 00:09:35,672 Well, I'm impressed. 238 00:09:35,755 --> 00:09:38,197 He's keepin' up with, uh, Shadow, no problem. 239 00:09:38,280 --> 00:09:40,547 Yeah, and he wants to keep goin'. [chuckles] 240 00:09:40,900 --> 00:09:42,051 Well, so far, 241 00:09:42,120 --> 00:09:44,677 Spartan looks like he's in pretty good shape. 242 00:09:44,760 --> 00:09:46,858 I think if he wants to keep going, you should let him. 243 00:09:46,940 --> 00:09:48,810 It's your call. Yeah, let's do it. 244 00:09:50,118 --> 00:09:51,078 Okay. 245 00:09:51,161 --> 00:09:52,641 Hup! [hooves thud] 246 00:09:54,121 --> 00:09:55,081 [pole clinks] 247 00:09:55,830 --> 00:09:59,007 [sighs] Mom, I think we're missing one of the tent poles. 248 00:09:59,090 --> 00:10:01,087 What? Are you serious? 249 00:10:01,170 --> 00:10:02,130 - Yeah. - [sighs] 250 00:10:03,630 --> 00:10:06,407 So, what do we do now? 251 00:10:06,490 --> 00:10:08,235 It's okay. It's-it's no problem. 252 00:10:08,327 --> 00:10:09,687 We'll just um... 253 00:10:09,770 --> 00:10:13,507 we'll replace the tent pole with a... with a branch. 254 00:10:13,590 --> 00:10:17,727 We just need to figure out a way to attach it to the frame. 255 00:10:17,810 --> 00:10:18,770 Duct tape? 256 00:10:18,927 --> 00:10:20,107 [snaps fingers] That's a great idea. 257 00:10:20,190 --> 00:10:22,668 Okay, I'll find a branch, you get the duct tape. 258 00:10:22,750 --> 00:10:24,817 Sure. Uh, where'd you put it? 259 00:10:24,950 --> 00:10:27,486 I didn't bring any. Did you? 260 00:10:27,569 --> 00:10:29,575 You were the one who was going on about being prepared. 261 00:10:29,658 --> 00:10:30,618 [sighs] 262 00:10:31,450 --> 00:10:34,367 No problem. So we're down a tent pole. 263 00:10:34,450 --> 00:10:36,330 It's not the end of the world, right? 264 00:10:37,050 --> 00:10:38,650 We'll figure it out. 265 00:10:39,420 --> 00:10:40,380 [sighs] 266 00:10:42,360 --> 00:10:44,497 [Amy] So, Scott did a full check-up and lameness test 267 00:10:44,580 --> 00:10:45,977 on Spartan today. Oh yeah? 268 00:10:46,060 --> 00:10:48,100 How's he lookin', Scott? Oh, great! 269 00:10:48,260 --> 00:10:50,938 He's in better shape than a lot of horses half his age. 270 00:10:51,020 --> 00:10:53,017 Well, good. Sounds like old Spartan's 271 00:10:53,100 --> 00:10:54,737 getting a new lease on life. 272 00:10:54,820 --> 00:10:56,739 This is all over a pair of shoes? 273 00:10:56,820 --> 00:10:58,177 They must be magical shoes. 274 00:10:58,260 --> 00:11:00,517 Dad, they're not magical. It's just, 275 00:11:00,600 --> 00:11:02,197 this is about conditioning and maintenance 276 00:11:02,280 --> 00:11:04,500 and the more I do with Spartan without him being sore, 277 00:11:04,580 --> 00:11:06,640 the stronger he gets. You know, Amy, 278 00:11:06,740 --> 00:11:08,437 there's an endurance race this weekend 279 00:11:08,520 --> 00:11:09,937 over at the Williamsdale Ranch. 280 00:11:10,020 --> 00:11:11,554 You should think about entering. 281 00:11:11,637 --> 00:11:12,537 - [scoffs] - Are you serious? 282 00:11:12,620 --> 00:11:15,094 It's a 50-mile race, mostly just for fun. 283 00:11:15,177 --> 00:11:16,877 Spartan's a geriatric horse. 284 00:11:16,960 --> 00:11:18,563 He shouldn't be entering a race. 285 00:11:18,600 --> 00:11:20,977 My client, she just won a big endurance race 286 00:11:21,060 --> 00:11:23,640 down in the States. Her horse is 27 years old. 287 00:11:23,680 --> 00:11:26,977 See? There ya go, Tim. Just 'cause you're getting old 288 00:11:27,060 --> 00:11:28,662 doesn't mean you're all washed up. 289 00:11:28,677 --> 00:11:29,637 [chuckles] 290 00:11:33,247 --> 00:11:34,467 - [vrooming] - Okay, you two, 291 00:11:34,550 --> 00:11:36,645 come on, sit down for dinner. 292 00:11:36,728 --> 00:11:37,688 [footsteps approach] 293 00:11:38,670 --> 00:11:41,977 So, how is Spartan gonna win this race? 294 00:11:42,110 --> 00:11:43,811 He can barely gallop anymore. 295 00:11:44,070 --> 00:11:45,850 Well, the point wouldn't be to win, 296 00:11:45,850 --> 00:11:47,583 just to challenge Spartan. 297 00:11:48,347 --> 00:11:49,587 I'm still worried about his arthritis. 298 00:11:49,670 --> 00:11:51,540 I'm working as one of the vets. 299 00:11:51,630 --> 00:11:54,115 We check the horses every 20 miles or so. 300 00:11:54,390 --> 00:11:56,530 I wouldn't let Spartan, or any of the other horses, 301 00:11:56,530 --> 00:11:58,666 continue if they weren't completely sound. 302 00:11:58,810 --> 00:12:01,944 But it's totally up to you, Amy. No pressure. 303 00:12:02,050 --> 00:12:04,228 Why don't you enter Shadow? He's a lot faster. 304 00:12:04,310 --> 00:12:05,547 Nah, the endurance race 305 00:12:05,630 --> 00:12:08,170 is not about being fast. 306 00:12:08,830 --> 00:12:11,181 It's about playing the long game. 307 00:12:14,237 --> 00:12:14,697 [door bangs shut] Hey, 308 00:12:14,697 --> 00:12:16,970 thanks for your help today. I really appreciate it. 309 00:12:16,970 --> 00:12:19,374 [exhales] Yeah, no problem. Had a really good time. 310 00:12:19,457 --> 00:12:22,557 Good night. Good night. 311 00:12:22,557 --> 00:12:23,427 Hey, Amy? 312 00:12:23,510 --> 00:12:25,647 You know, you should really enter that race. 313 00:12:25,803 --> 00:12:28,027 I bet you and Spartan would kick some serious butt. 314 00:12:28,110 --> 00:12:31,026 Well, thank you. I'm not so sure about that. 315 00:12:31,167 --> 00:12:34,127 Remember what you told me about working with horses? 316 00:12:34,210 --> 00:12:37,953 You know, being confident, not doubting yourself. 317 00:12:38,170 --> 00:12:40,370 Maybe you should take your own advice. 318 00:12:40,970 --> 00:12:42,570 [bike clicks away] 319 00:12:44,800 --> 00:12:45,849 [sighs] 320 00:12:45,932 --> 00:12:46,892 [Lou sighs] 321 00:12:47,590 --> 00:12:49,727 The tent is a little sad looking, but... 322 00:12:49,810 --> 00:12:51,430 how 'bout this dinner? Pretty great, huh? 323 00:12:51,430 --> 00:12:52,390 It's delicious. 324 00:12:53,667 --> 00:12:55,787 I've never had food like this on a camping trip before. 325 00:12:55,870 --> 00:12:59,527 - Oh, I'm so glad you like it. - We should probably hurry up 326 00:12:59,610 --> 00:13:01,410 and finish eating before it gets too dark. 327 00:13:01,410 --> 00:13:03,010 We still need to hang food up in a bear bag. 328 00:13:03,011 --> 00:13:04,843 Oh, no, no, no, don't worry about it. 329 00:13:04,843 --> 00:13:07,328 We'll just throw everything in the SUV when we're done. 330 00:13:07,410 --> 00:13:09,590 But Dad and I always hang food up in a bear bag. 331 00:13:09,610 --> 00:13:11,247 Trust me, there is no way 332 00:13:11,330 --> 00:13:13,288 that a bear is getting into the car. 333 00:13:13,370 --> 00:13:16,330 Just enjoy your meal. No need to rush. 334 00:13:17,907 --> 00:13:18,867 [mugs clink] 335 00:13:21,084 --> 00:13:22,044 Mmm... 336 00:13:23,830 --> 00:13:25,407 [footsteps thud lightly] 337 00:13:25,490 --> 00:13:26,450 Hey. [chuckles] 338 00:13:27,876 --> 00:13:28,677 [Spartan nickers] 339 00:13:28,760 --> 00:13:30,896 We've been through a lot together, haven't we? 340 00:13:30,920 --> 00:13:32,520 [Spartan nickers] [chuckles] 341 00:13:32,667 --> 00:13:33,827 What do you say? 342 00:13:33,910 --> 00:13:35,448 Are you up for one more challenge? 343 00:13:35,530 --> 00:13:38,047 [Spartan nickers] Yeah? Okay. Okay. 344 00:13:38,130 --> 00:13:39,810 You rest up, all right? 345 00:13:40,530 --> 00:13:42,666 We've got a race to get ready for. 346 00:13:42,749 --> 00:13:43,709 [Spartan nickers] 347 00:13:48,970 --> 00:13:51,327 [Amy] All right, so your job is to meet me at each checkpoint 348 00:13:51,410 --> 00:13:53,490 and make sure that Spartan has plenty of water, 349 00:13:53,490 --> 00:13:55,047 and that he's cooled down. 350 00:13:55,130 --> 00:13:57,801 All right, so I'm like your, uh, your pit crew. 351 00:13:59,107 --> 00:13:59,907 Yeah, exactly. 352 00:13:59,990 --> 00:14:01,590 Well, how am I supposed to get to every checkpoint? 353 00:14:01,650 --> 00:14:02,970 I can't drive. [truck rumbles] 354 00:14:02,970 --> 00:14:05,128 Well, that's why I invited my dad. 355 00:14:05,211 --> 00:14:06,827 [Spartan nickers, engine shuts off, door slams] 356 00:14:06,910 --> 00:14:10,290 Oh, I'm here. Still think this race is a crazy idea. 357 00:14:11,711 --> 00:14:13,711 Yes, I know you do, but I appreciate it. 358 00:14:13,794 --> 00:14:15,930 I'm gonna go get registered. 359 00:14:16,013 --> 00:14:17,613 [Logan's phone rings] 360 00:14:23,010 --> 00:14:24,970 - Are you gonna get that? - Uh, no. 361 00:14:28,567 --> 00:14:29,827 - Thank you. - You're welcome. 362 00:14:29,910 --> 00:14:31,981 - Amy! Hey! - Evan! 363 00:14:32,064 --> 00:14:34,327 - What a nice surprise. - Yeah. 364 00:14:34,410 --> 00:14:36,110 So, are you here cheering somebody on? 365 00:14:36,110 --> 00:14:39,073 'Cause I hope it's me. Um, I'm actually competing. 366 00:14:40,047 --> 00:14:41,827 Oh! Oh, I didn't know you were an endurance racer. 367 00:14:41,910 --> 00:14:44,228 Well, I'm not, really. This is my first race. 368 00:14:44,310 --> 00:14:46,908 Oh, okay. Well, you picked a good one to start with. 369 00:14:46,990 --> 00:14:49,213 It's only 50 miles. Should be a piece of cake. 370 00:14:49,250 --> 00:14:51,888 I mean, I doubt my horse is even gonna break a sweat. 371 00:14:51,970 --> 00:14:53,671 I did tell you about my new horse, right? Fire Season? 372 00:14:53,690 --> 00:14:55,988 Yeah, I think you mentioned it at the pub. 373 00:14:56,070 --> 00:14:57,350 Well, look, if you need any tips, 374 00:14:57,350 --> 00:14:59,988 I've got a lot of experience doing these races, so. 375 00:15:00,070 --> 00:15:01,610 Yeah, you might've mentioned that too, 376 00:15:01,610 --> 00:15:03,213 but I think I'm good. Okay. 377 00:15:03,270 --> 00:15:06,070 Well, if you change your mind, let me know. 378 00:15:07,207 --> 00:15:08,964 That kid is such a blow-hard. 379 00:15:09,047 --> 00:15:10,007 [laughs] 380 00:15:10,750 --> 00:15:12,103 Caleb, what're you doin' here? 381 00:15:12,194 --> 00:15:14,527 Well, I dabble in endurance races. 382 00:15:14,610 --> 00:15:16,087 - You dabble? - Yeah. 383 00:15:16,170 --> 00:15:18,850 I thought, why not enter one for old time's sake. 384 00:15:18,970 --> 00:15:20,327 Mm-hmm. 385 00:15:20,410 --> 00:15:22,010 Sounds like a bit of a coincidence to me. 386 00:15:22,670 --> 00:15:25,664 Okay, maybe Tim put the bug in my ear. [laughs] 387 00:15:25,747 --> 00:15:27,207 Hope you don't mind a little friendly competition? 388 00:15:27,290 --> 00:15:28,850 No, I don't mind at all. 389 00:15:28,850 --> 00:15:32,118 And the best part is, we can both kick Evan's butt. 390 00:15:33,307 --> 00:15:34,747 [sighs] Look, I just hope I finish the race. 391 00:15:34,830 --> 00:15:38,225 I'm not here to beat Evan. Well, I am. 392 00:15:38,350 --> 00:15:40,487 The way he gloated after that lumberjack competition, 393 00:15:40,610 --> 00:15:42,964 can't wait to wipe that smug grin off his face. 394 00:15:43,007 --> 00:15:44,607 [chuckles and sighs] 395 00:15:48,143 --> 00:15:49,103 [footsteps crunch] 396 00:15:51,363 --> 00:15:52,883 [hatch clicks open] 397 00:15:54,050 --> 00:15:55,010 What the...? 398 00:15:56,107 --> 00:15:57,007 [mouse squeaks] 399 00:15:57,090 --> 00:16:01,237 Oh! Oh! Shoo! Get out! Oh my gosh! Ew! 400 00:16:01,320 --> 00:16:02,656 What is it? What's wrong? 401 00:16:02,739 --> 00:16:04,875 Oh, there was a mouse in the car! 402 00:16:04,876 --> 00:16:06,534 God, how did it get in there? 403 00:16:06,534 --> 00:16:08,453 I guess bear bags aren't only for bears. 404 00:16:08,454 --> 00:16:09,857 [sighs] 405 00:16:09,940 --> 00:16:12,837 Oh, got into the bread. [bread thumps] 406 00:16:12,920 --> 00:16:16,837 Ugh! All of our vegetables and our herbs are ruined! 407 00:16:16,940 --> 00:16:19,757 All of my meals. What're we gonna do? 408 00:16:19,840 --> 00:16:20,880 Well, the... 409 00:16:21,720 --> 00:16:23,320 granola bars are still good. 410 00:16:24,320 --> 00:16:26,900 And we still have... these. 411 00:16:27,320 --> 00:16:30,920 Ugh. Great. Hot dogs. It's perfect. 412 00:16:32,403 --> 00:16:33,363 [birds chirp] 413 00:16:37,452 --> 00:16:39,052 [flag rustles gently] 414 00:16:41,300 --> 00:16:43,217 See that? [Blue snorts gently] 415 00:16:43,300 --> 00:16:44,260 See that? 416 00:16:44,417 --> 00:16:45,417 [flag rustles, Blue snorts gently] 417 00:16:45,500 --> 00:16:49,317 Get up here. Step up. [Blue whinnies] 418 00:16:49,400 --> 00:16:51,319 Get around there. Get around there. 419 00:16:52,300 --> 00:16:53,902 That-a boy, atta boy. Hoo, hoo. 420 00:16:53,903 --> 00:16:56,601 Hoo. [Blue snorts gently] 421 00:17:00,300 --> 00:17:01,260 Yep. Yep. 422 00:17:01,851 --> 00:17:03,917 [Blue snorts gently, hooves thud] 423 00:17:04,000 --> 00:17:04,960 Hoo. 424 00:17:07,901 --> 00:17:10,386 [Jack clucks his tongue, Blue grunts gently] 425 00:17:10,469 --> 00:17:11,996 Hoo, hoo, hoo. [grunting intensifies] 426 00:17:12,900 --> 00:17:14,433 Yep. Yep, get over there. 427 00:17:14,516 --> 00:17:15,476 [Blue neighs] 428 00:17:17,900 --> 00:17:19,900 [Jack clucks his tongue] Hoo... 429 00:17:21,700 --> 00:17:23,300 Doin' good, Blue. 430 00:17:24,000 --> 00:17:26,117 Doin' real good. [chuckles] 431 00:17:26,200 --> 00:17:28,418 Oh, oh, oh, oh, oh, oh. [Blue snorts softly] 432 00:17:28,500 --> 00:17:29,417 Easy. 433 00:17:29,500 --> 00:17:32,517 So, it's mostly forested trails in this part 434 00:17:32,600 --> 00:17:34,667 just before the first vet check. 435 00:17:34,750 --> 00:17:36,151 So, you can make up some ground there. 436 00:17:36,200 --> 00:17:39,117 That's assuming Spartan even passes the first vet check. 437 00:17:39,200 --> 00:17:42,018 Wow, you really know how to give a good pep talk. 438 00:17:42,100 --> 00:17:43,373 - [chuckles] - These races aren't easy. 439 00:17:43,373 --> 00:17:44,973 [Logan's phone rings] 440 00:17:46,000 --> 00:17:47,717 Oh. [phone keeps ringing] 441 00:17:47,800 --> 00:17:50,717 Are we keeping you from something important? 442 00:17:50,800 --> 00:17:51,760 No, sorry. 443 00:17:53,000 --> 00:17:55,000 'Kay, let's go over the second leg. 444 00:17:56,582 --> 00:17:58,102 [Blue pants softly] 445 00:17:58,695 --> 00:17:59,495 [snorts nervously] 446 00:17:59,579 --> 00:18:04,296 [Blue whinnies wildly] Whoa, whoa, whoa. Easy now. 447 00:18:04,379 --> 00:18:05,693 Whoa, whoa, whoa, whoa! 448 00:18:05,776 --> 00:18:09,083 [Blue whinnies wildly, hooves thud] 449 00:18:09,200 --> 00:18:11,246 Whoa, whoa, whoa. Whoa... whoa. 450 00:18:11,467 --> 00:18:12,427 [Blue snorts] 451 00:18:13,382 --> 00:18:14,617 [exhales] 452 00:18:14,700 --> 00:18:16,519 Kay, now we're gettin somewhere. 453 00:18:16,602 --> 00:18:17,403 [Blue nickers] 454 00:18:17,486 --> 00:18:24,527 [Marshall] Attention riders, prepare to start the race! 455 00:18:24,610 --> 00:18:26,210 [horses grunt nervously] 456 00:18:26,351 --> 00:18:27,311 Hey... 457 00:18:29,900 --> 00:18:32,617 It's okay. You're a good boy, Spartan. 458 00:18:32,700 --> 00:18:35,117 Slow and steady, okay? 459 00:18:35,200 --> 00:18:37,681 - Good luck, Amy. - Thanks, you too. 460 00:18:37,839 --> 00:18:38,799 [horses nicker] 461 00:18:39,300 --> 00:18:42,417 [Marshall] The timer will begin once the flag comes down. 462 00:18:42,500 --> 00:18:44,500 On your mark, ready... 463 00:18:46,636 --> 00:18:48,338 [horses whinny, hooves thunder] 464 00:18:48,421 --> 00:18:50,253 [crowd cheering and clapping] 465 00:18:50,336 --> 00:18:51,296 ♪♪ 466 00:18:58,822 --> 00:19:00,912 [horses grunt, hooves thud] 467 00:19:02,348 --> 00:19:03,308 ♪♪ 468 00:19:05,307 --> 00:19:06,907 [hooves clop loudly] 469 00:19:07,701 --> 00:19:09,301 [water splashes noisily] 470 00:19:10,312 --> 00:19:11,912 [hooves clop quickly] 471 00:19:13,620 --> 00:19:15,220 [hooves clop gently] 472 00:19:17,972 --> 00:19:20,017 [birds chirp, foliage rustles] 473 00:19:20,100 --> 00:19:22,218 [Lou] There is supposed to be a hot spring 474 00:19:22,300 --> 00:19:24,171 around here somewhere. 475 00:19:24,254 --> 00:19:26,217 We must've taken a wrong turn. 476 00:19:26,300 --> 00:19:28,219 Are you sure that's the right map? 477 00:19:28,400 --> 00:19:29,700 I've been here a couple times with Dad, 478 00:19:29,700 --> 00:19:31,518 and we've never been to a hot spring. 479 00:19:31,600 --> 00:19:34,034 Oh no, it's definitely the right map. 480 00:19:34,117 --> 00:19:36,517 It's gotta be around here somewhere. 481 00:19:36,600 --> 00:19:38,318 If it is, I'm sure we'll find it, 482 00:19:38,400 --> 00:19:41,664 but don't stress, let's just enjoy the hike. 483 00:19:42,417 --> 00:19:43,917 [sighs] You're right. You're totally right. 484 00:19:44,000 --> 00:19:45,518 I mean, the hot spring would be fun, 485 00:19:45,600 --> 00:19:47,717 but we're gonna have fun anyway, right? 486 00:19:47,800 --> 00:19:48,760 - Right. - Uh... 487 00:19:50,300 --> 00:19:52,700 so, listen, um... 488 00:19:52,700 --> 00:19:55,104 I've been meaning to talk to you about something. 489 00:19:55,187 --> 00:19:56,517 What is it? 490 00:19:56,600 --> 00:19:57,400 It's um... 491 00:19:57,400 --> 00:19:59,734 I'm not sure how to put this. 492 00:19:59,817 --> 00:20:01,417 We already had the birds and the bees talk, remember? 493 00:20:01,500 --> 00:20:03,637 Oh, no, I know, it's not about that. 494 00:20:03,800 --> 00:20:05,617 It's not that at all. 495 00:20:05,700 --> 00:20:09,017 Um... you know what? Never mind. 496 00:20:09,100 --> 00:20:10,918 We can talk about it when we find the hot spring. 497 00:20:11,000 --> 00:20:12,600 - Yeah. - Let's try this. 498 00:20:12,600 --> 00:20:14,470 Maybe this is the turnoff we wanted. 499 00:20:14,500 --> 00:20:18,156 Oh! Oh! Oh my god! Ow! Mom, are you okay? 500 00:20:19,117 --> 00:20:22,317 Ow! Yeah, I'm okay. I just tweaked my ankle. 501 00:20:22,400 --> 00:20:25,217 - Okay, let me help you. - Ow! Oh no. Ow. 502 00:20:25,300 --> 00:20:28,617 No, no, can't do that. Ah, I just need to... 503 00:20:28,700 --> 00:20:30,400 I just need to sit here for a minute, I think. 504 00:20:30,400 --> 00:20:32,000 - Okay. - Whew! [sighs] 505 00:20:32,935 --> 00:20:34,535 [exhales, inhales sharply] 506 00:20:35,982 --> 00:20:36,942 [breath hisses] 507 00:20:38,680 --> 00:20:39,640 [deep exhale] 508 00:20:42,600 --> 00:20:44,117 How's my favorite cowboy doing? 509 00:20:44,200 --> 00:20:46,118 Oh, real good! I think Blue and I, 510 00:20:46,200 --> 00:20:47,901 we're starting to make some progress. 511 00:20:48,000 --> 00:20:48,960 Oh good! 512 00:20:49,700 --> 00:20:51,618 But Amy said that you were gonna be working with Blue 513 00:20:51,700 --> 00:20:53,917 all day, alone, 514 00:20:54,000 --> 00:20:56,917 and that sometimes he can be difficult? 515 00:20:57,000 --> 00:20:59,199 Maybe a little bit dangerous? Nah! 516 00:20:59,282 --> 00:21:00,242 [sighs] 517 00:21:01,100 --> 00:21:03,718 Why can't you wait until Amy's here to give you a hand? 518 00:21:03,800 --> 00:21:06,400 As much as I respect Amy's techniques, 519 00:21:07,900 --> 00:21:10,100 I wanna put the first ride on him. 520 00:21:10,700 --> 00:21:12,397 This one's for me. 521 00:21:15,517 --> 00:21:16,617 [Evan sighs] What's taking so long? 522 00:21:16,700 --> 00:21:19,964 That guy, Evan's fast. He's gonna be hard to beat. 523 00:21:21,017 --> 00:21:23,317 Yeah, well he got here first, but... 524 00:21:23,400 --> 00:21:26,934 the clock doesn't stop until his horse's pulse goes down. 525 00:21:27,017 --> 00:21:29,817 - He seems riled up. - Yeah, he is. 526 00:21:29,900 --> 00:21:32,384 That horse will probably burn out before the end of the race. 527 00:21:32,400 --> 00:21:34,798 You seem to know a thing or two about horses. 528 00:21:34,800 --> 00:21:38,117 Yeah, well, I've been ranching and rodeoing 529 00:21:38,200 --> 00:21:40,200 for a long time. 530 00:21:41,300 --> 00:21:44,417 You know, uh, Amy said she learned 531 00:21:44,500 --> 00:21:46,517 everything about horses from her mom. 532 00:21:46,600 --> 00:21:49,081 She never really mentioned you. Ha! 533 00:21:50,000 --> 00:21:50,960 Well... 534 00:21:51,117 --> 00:21:55,017 Amy's mom, Marion, she uh... 535 00:21:55,100 --> 00:21:58,103 she saw horses on a different level than I did. 536 00:21:59,600 --> 00:22:01,723 So, Amy learned from the best. 537 00:22:01,806 --> 00:22:04,461 [hooves thud, horse neighs] 538 00:22:05,000 --> 00:22:06,906 There she is. 539 00:22:06,906 --> 00:22:07,866 ♪♪ 540 00:22:11,903 --> 00:22:13,731 [grass rustles under foot] 541 00:22:14,417 --> 00:22:15,917 That took over 15 minutes. 542 00:22:16,000 --> 00:22:17,400 He's not that far ahead of you now. 543 00:22:17,400 --> 00:22:19,718 - Dad, I honestly don't care. - Well, care a little. 544 00:22:19,800 --> 00:22:21,734 You could win. [sighs] 545 00:22:21,817 --> 00:22:24,017 Congratulations on making it this far. 546 00:22:24,100 --> 00:22:25,251 Yeah, thanks. You too. 547 00:22:25,300 --> 00:22:27,418 It's nice to have some decent competition, for a change. 548 00:22:27,500 --> 00:22:29,200 Been winning so many of these races lately, 549 00:22:29,200 --> 00:22:31,234 it almost stopped being fun. 550 00:22:31,317 --> 00:22:32,217 I don't know, Evan. 551 00:22:32,300 --> 00:22:35,308 I got a feeling like your winning days are done. 552 00:22:35,417 --> 00:22:37,017 Yeah, well, we'll see about that! 553 00:22:37,100 --> 00:22:38,700 [hand pats gently] Come on. 554 00:22:42,000 --> 00:22:42,960 - Wow. - [scoffs] 555 00:22:44,236 --> 00:22:46,934 [Spartan nickers, hooves thud] 556 00:22:47,108 --> 00:22:48,708 [fire Season whinnies] 557 00:22:49,153 --> 00:22:51,591 [Spartan nickers, hooves thud] 558 00:22:55,159 --> 00:22:57,684 [horses nicker, low hum of chatter] 559 00:23:01,117 --> 00:23:02,817 Hmm, he's in great shape, Amy. 560 00:23:02,900 --> 00:23:04,218 Got nothin' to worry about. 561 00:23:04,300 --> 00:23:05,617 Thanks, Scott. 562 00:23:05,700 --> 00:23:07,301 Come on. [Spartan grunts, hooves thud] 563 00:23:11,872 --> 00:23:14,919 [fire Season breathes heavily] 564 00:23:15,800 --> 00:23:18,418 Hmm. Took a while for your horse's heartrate to come down 565 00:23:18,500 --> 00:23:20,300 when you got here, 566 00:23:20,384 --> 00:23:21,719 but everything checks out now. 567 00:23:21,802 --> 00:23:24,217 You're good to go. Oh, yes! 568 00:23:24,300 --> 00:23:26,767 Come on. Let's go. [clucks his tongue] 569 00:23:29,222 --> 00:23:30,417 [fFast approaching hooves thud] 570 00:23:30,500 --> 00:23:33,503 - Twenty miles down, 30 to go. - [chuckles] 571 00:23:34,092 --> 00:23:35,052 [fire crackles] 572 00:23:36,700 --> 00:23:38,700 Do you want one? They're pretty good, 573 00:23:38,800 --> 00:23:40,717 even without the bun. 574 00:23:40,800 --> 00:23:41,760 No, thanks. 575 00:23:43,417 --> 00:23:45,317 [sighs] Katie, I'm so sorry. 576 00:23:45,400 --> 00:23:48,117 All the meals I planned are ruined. 577 00:23:48,200 --> 00:23:51,120 Can't even go hiking because of my stupid ankle. 578 00:23:51,203 --> 00:23:55,134 [sighs] This whole trip has been one giant fail. 579 00:23:55,217 --> 00:23:57,317 I don't think it's a fail. 580 00:23:57,400 --> 00:23:59,518 We'd be having a good time if you weren't trying so hard 581 00:23:59,600 --> 00:24:01,800 to make everything perfect. 582 00:24:02,100 --> 00:24:03,100 You always get like this. 583 00:24:03,100 --> 00:24:07,200 - What's that supposed to mean? - Never mind. 584 00:24:08,000 --> 00:24:10,525 No, enlighten me. How do I get? 585 00:24:12,700 --> 00:24:14,418 [sighs] You always try to have everything 586 00:24:14,500 --> 00:24:15,717 a certain way. 587 00:24:15,800 --> 00:24:18,700 The perfect food, the best hiking trail. 588 00:24:19,700 --> 00:24:21,818 It sucks all the fun out of everything. 589 00:24:21,900 --> 00:24:24,400 Why can't you just go with the flow for once? 590 00:24:24,400 --> 00:24:27,617 Katie, I have been busting my butt for the past two days 591 00:24:27,700 --> 00:24:30,500 to make this the best camping trip you've ever been on! 592 00:24:30,500 --> 00:24:33,418 I wouldn't have bothered if I'd known you'd be so ungrateful. 593 00:24:33,500 --> 00:24:35,618 I never asked you to take me camping. 594 00:24:35,700 --> 00:24:37,018 I was trying to make up for the fact 595 00:24:37,100 --> 00:24:38,817 that your dad had to cancel. 596 00:24:38,900 --> 00:24:40,317 I wasn't upset about it. 597 00:24:40,400 --> 00:24:42,537 I'd much rather go skiing with him anyway. 598 00:24:42,620 --> 00:24:44,120 You didn't have to pretend you wanted to go camping. 599 00:24:44,200 --> 00:24:47,700 I know you hate it. I don't hate it! 600 00:24:47,800 --> 00:24:49,759 I just don't love it. 601 00:24:51,900 --> 00:24:53,917 [exhales sharply] So, it's a lie. 602 00:24:54,000 --> 00:24:54,960 You're pretending. 603 00:24:55,700 --> 00:24:57,618 It's just like when I was a kid, 604 00:24:57,700 --> 00:24:59,400 I'd hear you and Dad arguing through the walls, 605 00:24:59,400 --> 00:25:01,218 but as soon as I walked in, 606 00:25:01,300 --> 00:25:03,317 you'd pretend everything was okay. 607 00:25:03,400 --> 00:25:06,577 But I wasn't stupid, Mom! I knew it wasn't okay. 608 00:25:08,000 --> 00:25:10,200 Katie, I... 609 00:25:10,201 --> 00:25:12,668 I was just trying to protect you. I... 610 00:25:13,859 --> 00:25:15,517 I wanted you to be happy. 611 00:25:15,600 --> 00:25:17,998 Well, I wasn't happy all the time, Mom. 612 00:25:18,100 --> 00:25:20,503 Especially not right before you and Dad broke up. 613 00:25:21,600 --> 00:25:23,200 [scoffs] I had no idea. 614 00:25:24,600 --> 00:25:26,467 Ungh! Why didn't you tell me? 615 00:25:27,817 --> 00:25:28,617 [sucks teeth] 616 00:25:28,700 --> 00:25:31,700 You're not the only one who's good at pretending. 617 00:25:32,800 --> 00:25:34,234 - Katie. - No. 618 00:25:34,317 --> 00:25:36,017 I need to be alone for a little bit. 619 00:25:36,100 --> 00:25:37,845 I'm going down to the creek. 620 00:25:37,988 --> 00:25:38,948 [footsteps recede] 621 00:25:42,732 --> 00:25:43,692 [sighs] 622 00:25:48,172 --> 00:25:49,132 ♪♪ 623 00:25:53,873 --> 00:25:54,833 [leather snaps] 624 00:25:56,100 --> 00:25:58,232 We'll take it nice and slow. 625 00:25:59,879 --> 00:26:00,839 [reins rustle] 626 00:26:04,014 --> 00:26:05,614 [Blue grunts softly] 627 00:26:07,317 --> 00:26:10,546 [Blue neighs wildly] Okay, I get ya. I get ya. 628 00:26:10,629 --> 00:26:13,029 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa... 629 00:26:14,681 --> 00:26:16,117 [rein thwaps gently] 630 00:26:16,200 --> 00:26:19,116 I guess you're not ready for that. 631 00:26:19,300 --> 00:26:20,901 Now... [Blue blows out his breath] 632 00:26:21,700 --> 00:26:24,200 the thing is, is I like you, Blue, 633 00:26:25,700 --> 00:26:28,311 but I don't think the feeling's mutual. 634 00:26:30,100 --> 00:26:31,817 So, if I already like you, 635 00:26:31,900 --> 00:26:33,418 I guess it's up to you 636 00:26:33,500 --> 00:26:36,068 to find something you like about me. 637 00:26:38,260 --> 00:26:39,940 [Blue snorts, hooves thud] 638 00:26:40,962 --> 00:26:42,817 [Blue nickers softly, sand crunches] 639 00:26:42,900 --> 00:26:45,167 Well, that's not a very good start. 640 00:26:47,269 --> 00:26:48,796 [fast-paced music plays] 641 00:26:48,879 --> 00:26:51,055 [Caleb's horse breathes heavily] 642 00:26:52,927 --> 00:26:54,927 [fire Season breathes heavily] 643 00:26:56,844 --> 00:26:57,804 [hooves thunder] 644 00:27:00,064 --> 00:27:01,024 ♪♪ 645 00:27:07,071 --> 00:27:08,031 ♪♪ 646 00:27:14,035 --> 00:27:14,995 ♪♪ 647 00:27:17,212 --> 00:27:18,172 Aggghhh! 648 00:27:20,476 --> 00:27:22,076 [grass rustles] Ungh! 649 00:27:23,131 --> 00:27:25,398 Agh! Ungh! [Caleb's horse whinnies] 650 00:27:25,481 --> 00:27:26,441 ♪♪ 651 00:27:32,009 --> 00:27:34,317 [Spartan blows out his breath, Caleb grunts] 652 00:27:34,400 --> 00:27:35,300 [Amy] Caleb? [Caleb] Agh! 653 00:27:35,300 --> 00:27:36,260 Caleb? 654 00:27:37,100 --> 00:27:38,800 What're you doing, Amy? Don't stop! 655 00:27:38,917 --> 00:27:40,017 - Are you okay? - Uh, I'm okay, 656 00:27:40,100 --> 00:27:43,000 just got the wind knocked out of me. 657 00:27:43,951 --> 00:27:44,751 What happened? 658 00:27:44,834 --> 00:27:45,817 Evan is what happened. 659 00:27:45,900 --> 00:27:47,834 Look, don't worry about that now. 660 00:27:47,917 --> 00:27:49,517 Just... go on, keep goin'. 661 00:27:49,600 --> 00:27:52,989 - Are you sure you're okay? - I'm sure. 662 00:27:53,072 --> 00:27:54,817 Just a little embarrassed, if anything. 663 00:27:54,900 --> 00:27:57,817 I'm the one that's supposed to be looking after you. 664 00:27:57,900 --> 00:27:58,860 Get goin'! 665 00:27:59,551 --> 00:28:00,511 [sighs] Okay. 666 00:28:01,161 --> 00:28:02,601 [chuckles] [Spartan snorts gently] 667 00:28:02,684 --> 00:28:04,284 [clopping hooves recede] 668 00:28:06,514 --> 00:28:09,213 [Blue neighs and nickers] 669 00:28:12,869 --> 00:28:13,829 [Blue snorts] 670 00:28:15,436 --> 00:28:17,743 [snorts intensify, hooves thud] 671 00:28:19,571 --> 00:28:21,878 [Blue neighs and grunts] 672 00:28:24,317 --> 00:28:26,617 What, you're thirsty, too, are ya? 673 00:28:26,700 --> 00:28:27,809 [Blue nickers] All right. 674 00:28:27,892 --> 00:28:31,425 Well, let me take care of that for ya. 675 00:28:31,508 --> 00:28:33,108 [Blue snorts softly] 676 00:28:34,642 --> 00:28:35,602 [footsteps crunch] 677 00:28:36,513 --> 00:28:37,473 ♪♪ 678 00:28:42,000 --> 00:28:43,600 There ya go. [Blue snorts] 679 00:28:45,522 --> 00:28:48,055 [bucket clunks, Blue laps water gently] 680 00:28:49,600 --> 00:28:50,560 All right. 681 00:28:51,920 --> 00:28:53,520 [footsteps crunch lightly] 682 00:28:54,401 --> 00:28:55,362 [Blue laps water gently] 683 00:28:55,445 --> 00:28:56,405 ♪♪ 684 00:28:59,754 --> 00:29:00,714 [exhales] 685 00:29:01,103 --> 00:29:02,703 [Blue grunts softly] 686 00:29:03,627 --> 00:29:04,587 ♪♪ 687 00:29:09,416 --> 00:29:11,016 [Blue snorts gently] 688 00:29:11,722 --> 00:29:14,858 [fast-paced music plays, hooves thud rhythmically] 689 00:29:18,425 --> 00:29:19,385 [hooves thunder] 690 00:29:20,427 --> 00:29:21,387 ♪♪ 691 00:29:24,542 --> 00:29:26,417 [low hum of chatter, horses whinny] 692 00:29:26,500 --> 00:29:27,800 How long has it been this time? 693 00:29:27,800 --> 00:29:29,400 Almost 20 minutes. 694 00:29:29,483 --> 00:29:31,283 He's obviously pushing that horse way too hard. 695 00:29:31,300 --> 00:29:32,715 That's not smart. [sighs] 696 00:29:32,798 --> 00:29:34,398 [Logan's phone rings] 697 00:29:36,600 --> 00:29:38,471 You're a popular guy. 698 00:29:38,600 --> 00:29:42,400 Yeah. It's my dad. He... won't stop calling. 699 00:29:44,200 --> 00:29:46,317 Do you two talk a lot? 700 00:29:46,400 --> 00:29:48,002 Well, you know, we used to, 701 00:29:48,500 --> 00:29:50,417 but, uh, I don't know, 702 00:29:50,500 --> 00:29:52,458 there's not much to say. 703 00:29:54,300 --> 00:29:56,833 Earlier you asked me about Amy's mom. 704 00:29:58,600 --> 00:30:01,817 It's true, she was the best at what she did, 705 00:30:01,900 --> 00:30:04,433 and she passed her knowledge on to Amy. 706 00:30:05,700 --> 00:30:09,008 And I might've passed on what I knew, 707 00:30:09,100 --> 00:30:11,500 but I didn't, because I wasn't there. 708 00:30:12,800 --> 00:30:15,411 And that's nobody's fault but my own. 709 00:30:16,600 --> 00:30:18,717 But I've spent a lot of years 710 00:30:18,800 --> 00:30:21,117 trying to make up for that time. 711 00:30:21,200 --> 00:30:22,160 Lost time. 712 00:30:23,497 --> 00:30:25,717 That's time you don't get back. 713 00:30:25,800 --> 00:30:27,517 My point is that, 714 00:30:27,600 --> 00:30:29,918 not a day goes by where I'm not grateful 715 00:30:30,000 --> 00:30:33,317 that my daughters gave me a second chance. 716 00:30:33,400 --> 00:30:35,667 'Cause I'm not sure I deserved one. 717 00:30:37,500 --> 00:30:38,723 [fire Season grunts] 718 00:30:38,806 --> 00:30:39,766 [hooves thud] 719 00:30:40,600 --> 00:30:42,780 There she is! She's still in this. 720 00:30:42,897 --> 00:30:43,857 [hooves thud] 721 00:30:46,030 --> 00:30:47,317 [Spartan nickers] 722 00:30:47,400 --> 00:30:49,667 Everything's normal. Spartan's doing great. 723 00:30:52,200 --> 00:30:54,400 Okay. Thanks, Scott. 724 00:30:55,200 --> 00:30:58,000 [Amy] You hear that? You're doing so great! 725 00:30:59,917 --> 00:31:00,717 [Scott] Thanks. 726 00:31:00,800 --> 00:31:02,818 I'm concerned about how long it's taking your horse's 727 00:31:02,900 --> 00:31:04,817 heartrate to come down. 728 00:31:04,900 --> 00:31:07,317 But everything else seems fine. 729 00:31:07,400 --> 00:31:09,600 Just take it easy out there, okay? 730 00:31:09,800 --> 00:31:10,760 'Kay. 731 00:31:11,357 --> 00:31:13,315 [low hum of chatter] 732 00:31:15,274 --> 00:31:16,801 [Spartan nickers] Hey... 733 00:31:17,800 --> 00:31:19,134 [sighs] Caleb. 734 00:31:19,217 --> 00:31:20,417 [sighs] It's no big deal. 735 00:31:20,500 --> 00:31:22,317 Why didn't you say something? 736 00:31:22,400 --> 00:31:25,717 It's just a sprain, but my race is done. 737 00:31:25,800 --> 00:31:29,217 - I'm sorry. - [laughs] It's okay. 738 00:31:29,300 --> 00:31:31,971 You know, you never really needed me out there, anyway. 739 00:31:32,054 --> 00:31:33,817 So, do me a favor, 740 00:31:33,900 --> 00:31:35,500 don't let Evan win. 741 00:31:36,417 --> 00:31:37,417 - [chuckles] Caleb-- - Yeah, yeah, 742 00:31:37,500 --> 00:31:38,900 I know you didn't come here to beat him, 743 00:31:38,901 --> 00:31:41,718 but it's like they say, slow and steady wins the race, 744 00:31:41,800 --> 00:31:43,867 so don't count yourself out yet. 745 00:31:44,929 --> 00:31:45,889 Okay. 746 00:31:45,972 --> 00:31:47,674 [low hum of chatter, birds chirp] 747 00:31:47,757 --> 00:31:50,198 [water rushes, loon wails, footsteps approach] 748 00:31:50,317 --> 00:31:52,117 You shouldn't be walking on that ankle. 749 00:31:52,200 --> 00:31:55,617 I know, I just... I really need to talk to you. 750 00:31:55,700 --> 00:31:58,200 Is that okay? Or... 751 00:31:58,200 --> 00:32:00,417 do you still wanna be alone? 752 00:32:00,500 --> 00:32:01,460 It's okay. 753 00:32:03,200 --> 00:32:04,600 Can we...? 754 00:32:05,639 --> 00:32:07,239 [gravel crunches underfoot] 755 00:32:09,164 --> 00:32:10,124 [sighs] 756 00:32:12,000 --> 00:32:15,017 It was never my intention to pretend 757 00:32:15,100 --> 00:32:17,017 like nothing was wrong 758 00:32:17,100 --> 00:32:19,200 when your dad and I were splitting up. 759 00:32:19,200 --> 00:32:20,718 But I was just trying to shield you 760 00:32:20,800 --> 00:32:22,541 from what was going on. 761 00:32:25,500 --> 00:32:27,717 Gah... we've been patting ourselves on the back 762 00:32:27,800 --> 00:32:31,804 about how well we navigated our divorce and... 763 00:32:31,900 --> 00:32:34,381 now I see that we sunk that ship. 764 00:32:36,500 --> 00:32:38,100 I'm really sorry. 765 00:32:39,610 --> 00:32:40,570 [sighs] 766 00:32:41,500 --> 00:32:43,792 You don't have to be sorry. 767 00:32:43,875 --> 00:32:44,835 [sighs] 768 00:32:45,500 --> 00:32:48,017 Even though we don't live together, 769 00:32:48,100 --> 00:32:51,000 you're both always there when I need you, 770 00:32:52,117 --> 00:32:55,317 and I love my life just the way it is. 771 00:32:55,400 --> 00:32:58,400 [sniffles] I... I wouldn't want anything to change. 772 00:32:59,900 --> 00:33:01,700 Really? Do you... 773 00:33:02,500 --> 00:33:04,217 do you really mean that? 774 00:33:04,300 --> 00:33:05,260 Yes. 775 00:33:06,900 --> 00:33:09,304 [exhales] I'm happy with the way things are, Mom. 776 00:33:09,400 --> 00:33:10,836 Really, I am. 777 00:33:14,642 --> 00:33:15,995 [sighs] 778 00:33:16,078 --> 00:33:17,038 ♪♪ 779 00:33:19,500 --> 00:33:20,460 You know... 780 00:33:21,817 --> 00:33:23,417 somehow, despite all my mistakes, 781 00:33:23,500 --> 00:33:27,034 I've managed to raise this brilliant, 782 00:33:27,117 --> 00:33:28,817 strong, resilient daughter, 783 00:33:28,900 --> 00:33:31,800 and I... I could not be prouder. 784 00:33:33,400 --> 00:33:36,099 Okay, Mom, that's a little too cringey. 785 00:33:36,200 --> 00:33:37,800 [chuckles] I'm sorry. 786 00:33:39,117 --> 00:33:41,117 [sighs] Listen, if you wanna go home, 787 00:33:41,200 --> 00:33:42,300 I totally understand. 788 00:33:42,300 --> 00:33:44,200 I won't be offended. 789 00:33:44,200 --> 00:33:47,217 I mean, we don't even have hot dog buns. 790 00:33:47,300 --> 00:33:50,017 It's getting pretty grim. 791 00:33:50,100 --> 00:33:53,217 Yeah. It might be time to put this camping trip 792 00:33:53,300 --> 00:33:55,034 out of its misery. 793 00:33:55,117 --> 00:33:59,517 Come on, let's go home. 794 00:33:59,600 --> 00:34:02,270 I will need your help, though. Oh yeah, of course. 795 00:34:02,354 --> 00:34:05,668 Ooh. Ow. Thanks. [chuckles] 796 00:34:05,668 --> 00:34:07,270 [breath hisses sharply, grunts in pain] 797 00:34:07,271 --> 00:34:09,302 Okay. [Blue snorts] 798 00:34:09,385 --> 00:34:10,345 [crow caws] 799 00:34:13,000 --> 00:34:15,944 'Kay, Blue, we're gonna try this one more time. 800 00:34:19,525 --> 00:34:21,967 [Blue grunts softly, Jack exhales] 801 00:34:22,050 --> 00:34:24,050 Yeah. [Blue grunts more loudly] 802 00:34:24,900 --> 00:34:26,500 Well, well, well... 803 00:34:27,969 --> 00:34:28,929 [low nicker] 804 00:34:30,188 --> 00:34:31,148 [Blue grunts] 805 00:34:33,496 --> 00:34:37,282 [Blue whinnies wildly, hooves stamp and thunder] 806 00:34:37,456 --> 00:34:38,416 Agghhh! Oh! 807 00:34:40,024 --> 00:34:42,026 [Blue neighs and grunts] 808 00:34:43,332 --> 00:34:45,065 [Blue whinnies and grunts] 809 00:34:46,248 --> 00:34:47,208 [hooves thud] 810 00:34:48,206 --> 00:34:49,166 ♪♪ 811 00:34:55,910 --> 00:34:57,868 [screen door snaps shut] 812 00:35:00,121 --> 00:35:01,457 - What did you do? - Nothin'. 813 00:35:01,541 --> 00:35:03,509 - Oh no, what did you do? - Nothin'. 814 00:35:03,592 --> 00:35:06,617 - What did you do? - It looks a lot worse-- 815 00:35:06,700 --> 00:35:07,800 - Well, let me see it. - No-- 816 00:35:07,800 --> 00:35:10,717 - Let me see it! - No, I'm fine. 817 00:35:10,800 --> 00:35:11,600 Jack! 818 00:35:11,600 --> 00:35:13,618 Are you crazy, or are you trying to prove something? 819 00:35:13,700 --> 00:35:15,700 What is it? Well, I probably am crazy, 820 00:35:15,700 --> 00:35:17,117 but you already know that, 821 00:35:17,200 --> 00:35:20,717 so I guess, yeah, I do have something to prove. 822 00:35:20,800 --> 00:35:22,806 That you're a young, tough cowboy? 823 00:35:23,900 --> 00:35:24,851 - [sighs] - You have buckles, 824 00:35:24,900 --> 00:35:27,218 you have trophies. Y-you don't have to go out there 825 00:35:27,300 --> 00:35:30,820 and try and kill yourself. It's not about me, I swear. 826 00:35:32,100 --> 00:35:33,617 It's about Blue. 827 00:35:33,700 --> 00:35:35,518 When I saw him over at Stumpy's, 828 00:35:35,600 --> 00:35:36,800 I knew he was a good horse, 829 00:35:36,800 --> 00:35:38,417 but nobody's giving him a chance. 830 00:35:38,500 --> 00:35:40,985 Stumpy gave up on him, but I'm not gonna. 831 00:35:41,100 --> 00:35:44,700 When I told Amy that Blue and I were gonna be friends, 832 00:35:44,800 --> 00:35:48,108 I meant it, and I never give up on a friend. 833 00:35:50,393 --> 00:35:52,917 You see good where no one else does. 834 00:35:53,000 --> 00:35:56,472 You always have, and that is why I fell in love with you. 835 00:35:57,200 --> 00:35:58,217 - [chuckles lightly] - BUT... 836 00:35:58,300 --> 00:36:00,617 you don't have to be an old fool 837 00:36:00,700 --> 00:36:03,050 and seriously hurt yourself. 838 00:36:05,500 --> 00:36:07,518 [sighs] You're just not gonna stop, are ya? 839 00:36:07,600 --> 00:36:08,560 No. 840 00:36:12,500 --> 00:36:15,717 I'll be okay, Lisa. [tense exhale] 841 00:36:15,800 --> 00:36:18,000 [light kiss] Well, you better be. 842 00:36:18,306 --> 00:36:19,266 [snorts softly] 843 00:36:19,960 --> 00:36:20,920 ♪♪ 844 00:36:23,747 --> 00:36:25,666 [string zips tightly] 845 00:36:25,749 --> 00:36:26,709 [exhales sharply] 846 00:36:28,217 --> 00:36:30,117 - Hey! - Hey, where did you go? 847 00:36:30,200 --> 00:36:32,817 Well, there's a really nice family 848 00:36:32,900 --> 00:36:34,517 camping not too far from here, 849 00:36:34,600 --> 00:36:36,600 and they let me borrow their duct tape. 850 00:36:36,600 --> 00:36:38,737 We can fix the tent pole now. [chuckles] 851 00:36:38,900 --> 00:36:41,433 And they gave me something else, too. 852 00:36:42,500 --> 00:36:44,118 I know I said plain hot dogs are good, 853 00:36:44,200 --> 00:36:46,817 but they are so much better with the bun. 854 00:36:46,900 --> 00:36:49,434 I'm confused. I thought we were going home? 855 00:36:49,517 --> 00:36:51,217 I changed my mind. 856 00:36:51,300 --> 00:36:53,817 I'd rather be here with you. 857 00:36:53,900 --> 00:36:55,017 You would? 858 00:36:55,100 --> 00:36:57,950 Yeah! As long as you don't mind hot dogs for dinner. 859 00:36:58,032 --> 00:36:58,992 [chuckles] 860 00:36:59,700 --> 00:37:01,617 I don't mind at all. 861 00:37:01,700 --> 00:37:03,832 Okay, hand me that duct tape. 862 00:37:05,053 --> 00:37:06,013 [tape rips] 863 00:37:07,708 --> 00:37:09,928 [leather creaks, Blue grunts] 864 00:37:12,234 --> 00:37:13,979 [Blue blows out his breath] Whoa. 865 00:37:14,062 --> 00:37:15,022 [Blue grunts] 866 00:37:17,196 --> 00:37:18,375 [leather creaks] 867 00:37:18,458 --> 00:37:19,418 [Blue grunts] 868 00:37:21,117 --> 00:37:22,517 What're you doin', Blue? 869 00:37:22,600 --> 00:37:24,469 Whatever it is, I'm not buying it. 870 00:37:24,500 --> 00:37:28,025 You're not fooling me with this calm horse routine. 871 00:37:28,900 --> 00:37:29,817 Oh. [laughs] 872 00:37:29,900 --> 00:37:32,200 Okay, I get it. 873 00:37:32,400 --> 00:37:33,700 You're waitin' for your moment. Pretty smart. 874 00:37:33,700 --> 00:37:35,300 [Blue whinnies wildly] Whoa! Whoa! Whoa! 875 00:37:37,049 --> 00:37:39,790 [Blue whinnies wildly, Jack grunts] 876 00:37:39,965 --> 00:37:41,565 Ungh! [Blue whinnies] 877 00:37:42,271 --> 00:37:43,871 [hooves stamp loudly] 878 00:37:45,100 --> 00:37:47,237 [Blue whinnies wildly, hooves stamp] 879 00:37:47,320 --> 00:37:51,019 [whinnies stop suddenly, Blue grunts heavily] 880 00:37:51,193 --> 00:37:53,634 [hooves thud lightly, Jack pats Blue gently] 881 00:37:53,717 --> 00:37:55,317 [Blue grunts gently] 882 00:37:56,807 --> 00:37:59,640 [Jack exhales heavily, trying to catch his breath] 883 00:38:00,500 --> 00:38:02,517 Hey there, Blue. 884 00:38:02,600 --> 00:38:04,600 My name is Jack. 885 00:38:04,800 --> 00:38:06,715 Nice to meet ya. 886 00:38:07,627 --> 00:38:08,587 [laughs] 887 00:38:10,978 --> 00:38:12,817 [low hum of chatter] 888 00:38:12,900 --> 00:38:14,818 Why did you tell me all those things about, 889 00:38:14,900 --> 00:38:17,000 you know, not being around when Amy was a kid? 890 00:38:17,000 --> 00:38:18,918 Because I watched you avoid your father's phone calls 891 00:38:19,000 --> 00:38:20,517 all day long. 892 00:38:20,600 --> 00:38:24,000 And I remember how I felt when, for the longest time, 893 00:38:24,100 --> 00:38:26,833 my daughter's didn't take my calls either. 894 00:38:27,800 --> 00:38:29,400 You know, I don't... 895 00:38:29,500 --> 00:38:31,904 I don't know what to say to him anymore. 896 00:38:32,000 --> 00:38:34,817 He's missed out on every important thing in my life 897 00:38:34,900 --> 00:38:36,117 and that's on him. 898 00:38:36,200 --> 00:38:38,100 You know, he coulda tried harder to stay outta trouble. 899 00:38:38,100 --> 00:38:41,600 He coulda tried for me. Yeah, he coulda. 900 00:38:43,517 --> 00:38:45,617 But he can't fix the past, 901 00:38:45,700 --> 00:38:48,300 and trust me, he wishes he could. 902 00:38:50,800 --> 00:38:53,817 When my daughters finally started taking my phone calls, 903 00:38:53,900 --> 00:38:56,817 those conversations weren't exactly easy. 904 00:38:56,900 --> 00:38:59,304 Most of the time, they hung up on me. 905 00:39:00,600 --> 00:39:02,533 But at least it was a chance. 906 00:39:03,600 --> 00:39:05,517 Chance for what? 907 00:39:05,600 --> 00:39:07,200 To make it right. 908 00:39:07,531 --> 00:39:09,494 [low hum of chatter] 909 00:39:09,577 --> 00:39:10,537 ♪♪ 910 00:39:13,000 --> 00:39:14,680 [Amy] Spartan! Hey, easy! 911 00:39:16,192 --> 00:39:19,021 [Spartan grunts, hooves thunder loudly] 912 00:39:19,200 --> 00:39:21,119 Just keep it at a trot, okay, Buddy? 913 00:39:21,197 --> 00:39:22,157 ♪♪ 914 00:39:26,550 --> 00:39:27,510 [Spartan neighs] 915 00:39:28,000 --> 00:39:29,200 Spartan, hey! 916 00:39:30,554 --> 00:39:32,154 [hooves thunder loudly] 917 00:39:34,036 --> 00:39:34,996 Okay, okay! 918 00:39:36,817 --> 00:39:38,917 All right, let's do it! 919 00:39:39,000 --> 00:39:39,960 There's Amy! 920 00:39:43,760 --> 00:39:45,984 [hooves thunder loudly, tack jingles, horses grunt] 921 00:39:47,017 --> 00:39:47,817 - [claps] - Come on! 922 00:39:47,900 --> 00:39:49,503 [Logan] Come on! [Caleb] Come on! 923 00:39:49,586 --> 00:39:52,256 [Tim] Come on, Honey, that's it! [Caleb] Come on, Amy! 924 00:39:52,257 --> 00:39:53,303 [Tim] Come on! 925 00:39:53,386 --> 00:39:54,565 [tack jingles, hooves thunder] 926 00:39:54,648 --> 00:39:55,479 [fire Season snorts] 927 00:39:55,562 --> 00:39:56,522 [laughs] 928 00:39:57,608 --> 00:40:00,484 [Caleb] She's gonna win! She's gonna win! Come on! 929 00:40:00,567 --> 00:40:01,703 [crowd cheers and claps] 930 00:40:01,786 --> 00:40:03,919 - Come on, Amy! - Yeah! 931 00:40:04,093 --> 00:40:05,968 [Caleb] Come on! [Tim] Come on, Honey! 932 00:40:06,051 --> 00:40:07,796 [dramatic music plays] Yeah! 933 00:40:07,879 --> 00:40:09,479 [dramatic music crescendos] 934 00:40:10,882 --> 00:40:13,541 [crowd cheers and claps] Yeah! 935 00:40:13,624 --> 00:40:14,584 ♪♪ 936 00:40:23,317 --> 00:40:26,517 - See? I knew you could do it. - Great job, Amy and Spartan-- 937 00:40:26,600 --> 00:40:27,800 - That was awesome. - a great team. 938 00:40:27,800 --> 00:40:30,200 Thanks, guys. I actually was not expecting that. 939 00:40:30,300 --> 00:40:32,517 Spartan just took off at the end, 940 00:40:32,600 --> 00:40:34,518 and I guess he really wanted to win. 941 00:40:34,600 --> 00:40:36,034 He's comin'. 942 00:40:36,117 --> 00:40:37,617 I should probably talk to him, eh? 943 00:40:37,700 --> 00:40:39,617 Well, just remember to be gracious. 944 00:40:39,700 --> 00:40:41,358 Actually, don't. Gloat. Please. 945 00:40:41,479 --> 00:40:42,439 [chuckles] 946 00:40:43,717 --> 00:40:44,617 Hey. 947 00:40:44,700 --> 00:40:46,700 - Well done. - Thanks. 948 00:40:47,300 --> 00:40:49,175 Yeah, it's beginner's luck, I guess. 949 00:40:49,300 --> 00:40:50,418 You know, I woulda won 950 00:40:50,500 --> 00:40:53,117 if Fire hadn't petered out at the end. 951 00:40:53,200 --> 00:40:55,617 Maybe it's time for a new horse. 952 00:40:55,700 --> 00:40:58,644 I don't think the horse is the problem, Evan. 953 00:41:00,400 --> 00:41:01,927 - That's a good boy. - [laughs] 954 00:41:04,417 --> 00:41:05,717 You are... the best. 955 00:41:05,800 --> 00:41:07,400 [fire crackles, Lou and Katie chuckle] 956 00:41:07,400 --> 00:41:10,934 Great idea to put baked beans on top of hot dogs! 957 00:41:11,017 --> 00:41:12,417 Do you really like it? 958 00:41:12,500 --> 00:41:14,217 It's really good. 959 00:41:14,300 --> 00:41:16,618 Something your, uh, Grandpa used to do all the time 960 00:41:16,700 --> 00:41:18,184 when I was a kid. Hmm. 961 00:41:18,200 --> 00:41:19,100 - It's not bad. - Yeah. 962 00:41:19,101 --> 00:41:25,017 So, um, earlier, you said there was something 963 00:41:25,100 --> 00:41:28,572 you wanted to talk to me about? You know, when we were hiking? 964 00:41:28,670 --> 00:41:29,470 Mm. 965 00:41:29,553 --> 00:41:30,513 Um... right. 966 00:41:33,557 --> 00:41:36,738 ♪ Slowly now You know what? ♪ 967 00:41:36,821 --> 00:41:38,957 It's not important anymore. ♪ Are you coming down ♪ 968 00:41:40,200 --> 00:41:41,800 Are you sure? 969 00:41:42,600 --> 00:41:44,300 Yeah, I'm sure. 970 00:41:46,117 --> 00:41:47,517 Okay, if I'm gonna eat the rest of this, 971 00:41:47,600 --> 00:41:49,233 I'm gonna need a lot more ketchup. 972 00:41:49,316 --> 00:41:50,276 [chuckles] 973 00:41:51,057 --> 00:41:52,017 - [chuckles] - Mm! 974 00:41:54,538 --> 00:41:56,138 [Logan's phone rings] 975 00:41:56,279 --> 00:41:57,239 [pail thumps] 976 00:41:58,847 --> 00:42:00,806 [phone rings, kit thumps] 977 00:42:02,808 --> 00:42:04,717 [phone beeps on] 978 00:42:04,800 --> 00:42:05,760 Hey, Dad. 979 00:42:06,700 --> 00:42:08,218 Yeah, I know. I was, I was busy. 980 00:42:08,300 --> 00:42:10,300 I couldn't get to the phone. 981 00:42:10,800 --> 00:42:12,200 Uh, I'm at this endurance horse race thing. 982 00:42:12,200 --> 00:42:14,069 It's uh... it's, it was all day. 983 00:42:14,152 --> 00:42:19,045 Yeah, it was actually pretty cool. 984 00:42:19,128 --> 00:42:20,728 [tailgate clunks shut] 985 00:42:22,300 --> 00:42:24,033 I wish you were here, too. 986 00:42:25,400 --> 00:42:26,900 Uh, anyways, you remember that girl, Amy, 987 00:42:26,900 --> 00:42:28,400 the one who was teaching me about horses? 988 00:42:28,400 --> 00:42:32,300 Yeah, she actually won. 989 00:42:32,300 --> 00:42:34,082 [laughs] Yeah. Yeah, I know, it was amazing. 990 00:42:34,083 --> 00:42:35,043 ♪♪ 991 00:42:35,642 --> 00:42:39,733 ♪ Old soul, old soul ♪ 992 00:42:39,907 --> 00:42:41,213 ♪ Rises, rises ♪ 993 00:42:44,259 --> 00:42:46,218 ♪ Old sun, old sun ♪ 994 00:42:48,611 --> 00:42:50,222 ♪ Rising, rising ♪ 995 00:42:54,500 --> 00:42:56,100 Good boy, Spartan. 996 00:42:56,800 --> 00:42:57,610 Good boy. 997 00:42:57,693 --> 00:42:58,653 ♪♪ 998 00:43:02,045 --> 00:43:03,742 ♪ Old sun, old sun ♪ 999 00:43:06,136 --> 00:43:07,877 ♪ Rising, rising ♪ 1000 00:43:09,922 --> 00:43:10,882 ♪♪ 1001 00:43:16,973 --> 00:43:19,541 [hooves thud lightly, tack jingles] 1002 00:43:20,585 --> 00:43:22,785 [Jack exhales, Blue grunts softly] 1003 00:43:24,117 --> 00:43:25,464 Good boy, Blue. 1004 00:43:25,547 --> 00:43:26,507 Good boy. 1005 00:43:27,026 --> 00:43:27,986 ♪♪ 1006 00:43:34,860 --> 00:43:35,820 ♪♪ 1007 00:43:41,867 --> 00:43:42,827 ♪♪ 1008 00:43:48,874 --> 00:43:49,834 ♪♪ 71757

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.