All language subtitles for Heartland 2007 CA S08E09 The Pike River Cull 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,300 --> 00:00:07,533 Amy: Previously on "Heartland": 2 00:00:07,567 --> 00:00:09,133 I've been convincing myself That we're good, 3 00:00:09,167 --> 00:00:10,667 But I'm not so sure Right now. 4 00:00:10,700 --> 00:00:13,167 Amy: we are good. Ty: amy, listen to me. You've changed. 5 00:00:13,200 --> 00:00:15,500 Amy: how have I changed? Ty: you're not the same girl. 6 00:00:15,533 --> 00:00:17,233 You know, you wanting us To get back together 7 00:00:17,267 --> 00:00:19,867 Might be one of the smarter Things you've done in a while. 8 00:00:19,900 --> 00:00:21,400 Ungh! 9 00:00:21,433 --> 00:00:24,367 Casey: You asked to get back together With me! (laughing) 10 00:00:24,400 --> 00:00:26,633 Tim: Good call on my part. 11 00:00:26,667 --> 00:00:28,800 Amy: You're hung over, You look terrible- 12 00:00:28,833 --> 00:00:30,967 Ty: Let's just say that beer And business don't mix. 13 00:00:31,000 --> 00:00:32,867 Of all people, Why did you call me? 14 00:00:32,900 --> 00:00:35,100 I just didn't really know Who else to call. 15 00:00:38,167 --> 00:00:40,167 (hooves thunder) 16 00:00:47,500 --> 00:00:50,333 (hooves thunder) 17 00:00:55,633 --> 00:00:57,967 (hooves plod heavily, Horse pants) 18 00:00:59,533 --> 00:01:02,333 (black horse snorts And whinnies) 19 00:01:04,200 --> 00:01:06,767 Will: How you doing? 20 00:01:06,800 --> 00:01:09,667 (high-pitched whinnies) 21 00:01:11,133 --> 00:01:14,133 (atv rumbles nearby) 22 00:01:16,633 --> 00:01:18,633 Matt: (yelling) You know you got fences down? 23 00:01:18,667 --> 00:01:20,100 Will: What? 24 00:01:20,133 --> 00:01:22,467 Those wild horses, They're all over my land. 25 00:01:22,500 --> 00:01:24,500 Ate the grass. There's nothing Left for my cows. 26 00:01:24,533 --> 00:01:26,067 Oh, come on, matt. 27 00:01:26,100 --> 00:01:28,633 No! It's all your fault, will. Encouraging them like you do! 28 00:01:28,667 --> 00:01:30,067 Will: I don't encourage them. 29 00:01:30,100 --> 00:01:32,367 But these horses have been Up here for years. 30 00:01:32,400 --> 00:01:35,067 Well, what do you call putting Hay out for them all winter, Huh? 31 00:01:35,067 --> 00:01:37,533 Now, let me tell you something! I'm pushing for that cull To happen. 32 00:01:37,567 --> 00:01:38,733 And when it does, 33 00:01:38,767 --> 00:01:38,867 Those horses are gonna be The first to go. 34 00:01:39,733 --> 00:01:41,067 Those horses are gonna be The first to go. 35 00:01:41,067 --> 00:01:42,500 Ain't nothing you can do To stop it. 36 00:01:42,533 --> 00:01:43,767 Is that right? 37 00:01:50,767 --> 00:01:53,300 (atv rumbles away, Will coughs) 38 00:01:55,767 --> 00:01:58,233 (birds chirp) 39 00:02:02,900 --> 00:02:05,600 (truck rumbles outside) 40 00:02:11,867 --> 00:02:15,733 Joanna: Hey, dad! Got your breakfast All ready. 41 00:02:15,767 --> 00:02:16,067 Will: That fool matt pincher, You know what he's doing? 42 00:02:17,067 --> 00:02:19,067 Will: That fool matt pincher, You know what he's doing? 43 00:02:19,067 --> 00:02:20,533 He's gunning for My little horses! 44 00:02:20,567 --> 00:02:22,300 It's a good thing His dad's dead, 45 00:02:22,333 --> 00:02:25,833 Because if he were Alive he'd be kicking Him from here to thursday. 46 00:02:25,867 --> 00:02:28,100 (birds chirp in the silence) 47 00:02:32,467 --> 00:02:36,133 Oh, yeah? W-w-what's all this? 48 00:02:36,167 --> 00:02:39,800 I told you I'm gonna sell. 49 00:02:39,833 --> 00:02:41,733 Oh, this is a great day. 50 00:02:41,767 --> 00:02:44,533 Joanna: Listen, dad... 51 00:02:44,567 --> 00:02:47,067 Dad, I know this is hard. It's hard for me too. 52 00:02:47,067 --> 00:02:49,900 Yeah, yeah, I know. You got your reasons For wanting to go. 53 00:02:49,933 --> 00:02:52,967 I'm clear on that. Joanna: I want you to come With me, I told you that! 54 00:02:53,067 --> 00:02:56,200 Will: And I'm not leaving my house, And I told you that. 55 00:02:56,233 --> 00:02:58,133 I'm not! 56 00:02:58,167 --> 00:03:01,200 Listen, dad. This is The best step for both of us. 57 00:03:01,233 --> 00:03:02,800 Both of us? 58 00:03:02,833 --> 00:03:04,133 I don't know... 59 00:03:04,167 --> 00:03:05,833 I don't why it's so hard For you to understand, 60 00:03:05,867 --> 00:03:08,400 But I'm not gonna leave Pike river without you! 61 00:03:08,433 --> 00:03:12,300 I'd say we got ourselves A problem, joanna. 62 00:03:12,333 --> 00:03:15,133 'cause the only way I'm leaving My farm is in a box. 63 00:03:17,100 --> 00:03:18,667 In a box! 64 00:03:20,067 --> 00:03:21,200 Dad. 65 00:03:21,233 --> 00:03:23,133 I got nothing more to say. 66 00:03:24,800 --> 00:03:27,933 (door bangs shut, Engine starts) 67 00:03:27,967 --> 00:03:30,233 (rooster crows, Birds chirp) 68 00:03:30,267 --> 00:03:31,433 Lou: Why don't you just Call him, amy? 69 00:03:31,467 --> 00:03:33,467 Jack: Lou, let it go. 70 00:03:33,500 --> 00:03:36,967 Amy: No! Why should I call him? Ty hasn't even thanked me 71 00:03:37,067 --> 00:03:40,100 For picking him up from Jail when he was thrown in. He should be calling me. 72 00:03:40,133 --> 00:03:41,500 Lou: Relationships take work, 73 00:03:41,533 --> 00:03:43,633 And nothing happens Unless you make it happen. 74 00:03:43,667 --> 00:03:45,367 Amy: Well, I'm not gonna force it To happen, lou. 75 00:03:45,400 --> 00:03:48,233 You know, maybe I should Just let go and move on. 76 00:03:48,267 --> 00:03:49,867 Tim: Sometimes you have to give it A second chance. 77 00:03:49,900 --> 00:03:52,100 (screen door bangs shut) Amy: no. I don't. 78 00:03:52,133 --> 00:03:54,767 Georgie: has peter called yet? Lou: uh, he texted. 79 00:03:54,800 --> 00:03:58,067 His flight last night Was apparently... Canceled, 80 00:03:58,067 --> 00:04:01,067 But, um, he's flying in This morning... I think. 81 00:04:01,067 --> 00:04:02,467 Georgie: So are we still going To the dude ranch 82 00:04:02,500 --> 00:04:03,967 For our family "Staycation." 83 00:04:04,067 --> 00:04:06,700 Lou: Yes, we are. We planned it And we're doing it. 84 00:04:06,733 --> 00:04:09,167 Georgie: But what if he doesn't get here? 85 00:04:11,167 --> 00:04:12,900 Amy: Maybe you should give him A call, lou. 86 00:04:12,933 --> 00:04:14,667 "Nothing happens unless You make it happen." 87 00:04:14,700 --> 00:04:17,733 (phone rings) Lou: very funny. 88 00:04:17,767 --> 00:04:19,733 (phone beeps) Jack: hello. 89 00:04:19,767 --> 00:04:21,867 Yeah, speaking. 90 00:04:21,900 --> 00:04:25,067 Well, joanna hawke? It's been a while. 91 00:04:25,100 --> 00:04:27,833 How're you doing? 92 00:04:27,867 --> 00:04:29,767 Oh? What seems to be The problem? 93 00:04:29,800 --> 00:04:32,467 Is will okay? 94 00:04:32,500 --> 00:04:34,500 ** 95 00:04:47,900 --> 00:04:55,067 * and at the break of day You sank into your dream * 96 00:04:55,067 --> 00:04:56,700 * you dreamer... 97 00:04:56,733 --> 00:04:59,067 * oh, oh, oh... 98 00:04:59,067 --> 00:05:01,933 * you dreamer... 99 00:05:03,267 --> 00:05:08,067 * you dreamer... 100 00:05:12,567 --> 00:05:14,067 Georgie: What's a cull? 101 00:05:14,067 --> 00:05:16,067 Lou: The um... A government committee 102 00:05:16,067 --> 00:05:17,833 Decides there are too many Wild horses, 103 00:05:17,867 --> 00:05:20,067 So they give out permits To capture them. 104 00:05:20,067 --> 00:05:21,300 Georgie: But then they re-home them, Right? 105 00:05:21,333 --> 00:05:22,933 Amy: That's the intention. 106 00:05:22,967 --> 00:05:24,733 Tim: They usually end up In the slaughterhouse. 107 00:05:24,767 --> 00:05:26,067 Amy: dad! Georgie: what?! 108 00:05:26,067 --> 00:05:27,800 How could they? They're so beautiful! 109 00:05:27,833 --> 00:05:29,300 Lou: But why you, grandpa? 110 00:05:29,333 --> 00:05:32,067 I mean, what does joanna Realistically think you can do? 111 00:05:32,100 --> 00:05:34,300 Jack: Well, she figures He might listen to me. 112 00:05:34,333 --> 00:05:36,633 I'm probably his last friend Standing. 113 00:05:36,667 --> 00:05:38,767 Amy: Okay, but wait, wait, wait. Grandpa, if joanna called, 114 00:05:38,800 --> 00:05:40,367 She's obviously Seriously worried, 115 00:05:40,400 --> 00:05:42,067 So we better go out there, And... 116 00:05:42,100 --> 00:05:44,333 Besides, maybe I can help Gentle some of the horses 117 00:05:44,367 --> 00:05:45,633 And re-home them? 118 00:05:45,667 --> 00:05:46,867 Georgie: I'm going too. Lou: no, no, no. 119 00:05:46,900 --> 00:05:48,933 Georgie, This weekend is planned. 120 00:05:48,967 --> 00:05:50,567 And besides, your arm. 121 00:05:50,600 --> 00:05:53,100 Georgie: My arm is fine, and I can still Help amy with the horses. 122 00:05:53,133 --> 00:05:56,333 Georgie, peter was really Looking forward to Some family time. 123 00:05:56,367 --> 00:05:57,833 Georgie: He's not even here. 124 00:05:57,867 --> 00:05:59,733 Jack: Well, it's probably best If just amy and I go. 125 00:05:59,767 --> 00:06:01,133 You've never met will. 126 00:06:01,167 --> 00:06:03,767 He's not exactly the most Social guy in the world. 127 00:06:03,800 --> 00:06:06,567 The less people, the better. Believe me. 128 00:06:06,600 --> 00:06:09,300 Tim: I see an opportunity. 129 00:06:09,333 --> 00:06:12,800 Jack, you gotta make sure That ty goes to pike river too. 130 00:06:12,833 --> 00:06:14,533 Jack: Why is that? 131 00:06:14,567 --> 00:06:17,400 Tim: It'd be a good chance to throw Him and amy together - to talk. 132 00:06:17,433 --> 00:06:20,633 Jack: Since when did you become a fan Of getting them together? 133 00:06:20,667 --> 00:06:22,667 Tim: Since I got sick Of watching amy 134 00:06:22,700 --> 00:06:24,067 Mooning around here All the time. 135 00:06:24,100 --> 00:06:26,167 I can't stand it. You heard her in there. 136 00:06:26,200 --> 00:06:28,300 Pike river holds Good memories for them. 137 00:06:28,333 --> 00:06:30,833 Once they're together, They're gonna be forced to deal. 138 00:06:30,867 --> 00:06:32,667 Jack: Yeah, or not. 139 00:06:32,700 --> 00:06:36,800 Tim: Don't be so negative. This is a perfect plan. 140 00:06:36,833 --> 00:06:39,733 Jack: Ty and amy need to work Their stuff out on their own. 141 00:06:39,767 --> 00:06:41,800 You leave it alone. 142 00:06:41,833 --> 00:06:43,467 (loud clank) 143 00:06:43,500 --> 00:06:45,967 Ty: Okay, so... Will's refusing To move out of his house? 144 00:06:46,067 --> 00:06:49,233 Tim: Yeah. Jack wants to go help His old buddy - 145 00:06:49,267 --> 00:06:52,800 Drive up there, See if he can change his mind. 146 00:06:52,833 --> 00:06:55,333 Ty: Really. That's a long drive. 147 00:06:55,367 --> 00:06:59,067 Tim: Well, it seems will's health's Not so good either. 148 00:06:59,067 --> 00:07:00,800 And there are some wild horses Involved 149 00:07:00,833 --> 00:07:03,767 That he's been looking after - They need medical attention, 150 00:07:03,800 --> 00:07:06,333 And there's talk of a... Of a cull. 151 00:07:06,367 --> 00:07:09,367 Ty: Yeah, I've heard about that, But uh... 152 00:07:10,867 --> 00:07:12,067 I'm not so sure you came All the way up here 153 00:07:12,100 --> 00:07:14,667 To talk to me about will. 154 00:07:14,700 --> 00:07:16,700 Tim: It's about jack. 155 00:07:16,733 --> 00:07:18,067 You haven't been around A lot lately, 156 00:07:18,067 --> 00:07:19,667 But he is really going downhill. 157 00:07:19,700 --> 00:07:22,133 Ty: So, what? You're saying that I should go up there too? 158 00:07:22,167 --> 00:07:23,867 Tim: I hate to ask, you know? 159 00:07:23,900 --> 00:07:26,167 But I didn't come here For a visit. 160 00:07:27,400 --> 00:07:28,533 But I get it. 161 00:07:28,567 --> 00:07:30,667 I know, you're busy. Forget it. 162 00:07:30,700 --> 00:07:33,167 Ty: no, no, no, no. I... Tim: no... No. Forget it. 163 00:07:33,200 --> 00:07:36,333 Tim, I wanna help jack, okay? It's just... 164 00:07:36,367 --> 00:07:37,833 My truck's pretty unpredictable Right now 165 00:07:37,867 --> 00:07:39,067 And I'm not even sure If I can make it up there. 166 00:07:39,067 --> 00:07:42,067 Tim: well, mine's good. Ty: uh... 167 00:07:42,067 --> 00:07:43,700 Tim: we can go together. Ty: you and I? 168 00:07:43,733 --> 00:07:45,567 Tim: Yeah. 169 00:07:45,600 --> 00:07:47,200 Ty: Uh... Well, it's a long drive. 170 00:07:47,233 --> 00:07:49,800 Tim: It's for jack. It's... 171 00:07:49,833 --> 00:07:52,767 It's not... It's for jack. 172 00:07:52,800 --> 00:07:54,333 Yeah. (trailer door opens) 173 00:07:54,367 --> 00:07:57,533 Lou: Look, georgie, honey, I know you're disappointed, 174 00:07:57,567 --> 00:07:59,867 But it's gonna be a really Great weekend, okay? 175 00:07:59,900 --> 00:08:03,367 I promise. Let's unpack, come on. 176 00:08:03,400 --> 00:08:04,833 (vehicle rumbles) 177 00:08:04,867 --> 00:08:06,200 Lou: Well, look who it is. 178 00:08:06,233 --> 00:08:09,067 (taxi rumbles) 179 00:08:10,567 --> 00:08:13,767 (door opens) Katie: daddy! 180 00:08:15,067 --> 00:08:17,700 Peter: Hey, you! Hi! 181 00:08:17,733 --> 00:08:19,767 Hey! Georgie: hi! 182 00:08:19,800 --> 00:08:21,600 Peter: Let's get this party started! 183 00:08:21,633 --> 00:08:23,433 Katie: come on! Georgie: all right. 184 00:08:23,467 --> 00:08:26,567 Lou: it's nice of you to come. Peter: what's that supposed To mean? 185 00:08:26,600 --> 00:08:29,967 Lou: It means I know your flight Wasn't canceled last night. 186 00:08:30,067 --> 00:08:32,100 I checked online. 187 00:08:33,833 --> 00:08:34,233 (truck rumbles) 188 00:08:34,233 --> 00:08:35,267 (truck rumbles) 189 00:08:35,300 --> 00:08:37,700 Jack: Boy, what a mess. 190 00:08:38,733 --> 00:08:41,067 Amy: Wow. Joanna's selling? 191 00:08:41,067 --> 00:08:42,600 Jack: Looks like it. 192 00:08:48,633 --> 00:08:50,900 (engine shuts off, Doors open) 193 00:08:57,933 --> 00:09:01,200 Joanna: Hey! It's so good to see you! 194 00:09:01,233 --> 00:09:03,167 Jack: You too, joanna! Hi. 195 00:09:03,200 --> 00:09:05,600 Amy: It's been so long! 196 00:09:05,633 --> 00:09:07,667 (sharp exhale) 197 00:09:07,700 --> 00:09:09,533 Joanna: (sighs) you think it Looks bad now? 198 00:09:09,567 --> 00:09:11,667 Believe me, It's way better than it was 199 00:09:11,700 --> 00:09:13,767 Right after the flood. 200 00:09:13,800 --> 00:09:16,333 Jack: It's kinda quiet Around here. 201 00:09:16,367 --> 00:09:18,667 Joanna: Well, people left... To live with relatives, 202 00:09:18,700 --> 00:09:20,800 Temporary housing. You know. 203 00:09:20,833 --> 00:09:23,067 And even though It's getting cleaned up now, 204 00:09:23,100 --> 00:09:25,233 A lot of people Just haven't come back. 205 00:09:27,167 --> 00:09:28,733 Amy: So how's your son doing? 206 00:09:28,767 --> 00:09:31,700 Joanna: Sam? You wouldn't recognize Him. He's this tall. 207 00:09:31,733 --> 00:09:33,600 He's in first year university In calgary. 208 00:09:33,633 --> 00:09:35,267 Amy: no way. Joanna: (laughs) 209 00:09:35,300 --> 00:09:37,267 Jack: All grown up. 210 00:09:37,300 --> 00:09:39,533 So when do you want me To go see will? 211 00:09:39,567 --> 00:09:42,100 Joanna: (sighs) we had a little Disagreement this morning. 212 00:09:42,133 --> 00:09:43,733 You might wanna wait Till tomorrow. 213 00:09:43,767 --> 00:09:44,933 Wait till he's cooled off, I guess. 214 00:09:44,967 --> 00:09:46,900 Jack: Oh. Hmm. 215 00:09:46,933 --> 00:09:49,467 Joanna: I figured you guys might wanna Stay here again. 216 00:09:50,900 --> 00:09:52,167 Is that okay? 217 00:09:52,200 --> 00:09:54,933 Jack: of course. Amy: yeah. 218 00:09:54,967 --> 00:09:57,200 Joanna: anyway, When you're ready, come on down, I'll make some dinner. 219 00:09:57,233 --> 00:09:58,467 Jack: Terrific. 220 00:10:00,833 --> 00:10:02,867 (amy sighs heavily) 221 00:10:02,900 --> 00:10:06,233 (cabin door opens) 222 00:10:06,267 --> 00:10:07,567 Jack: (laughs) 223 00:10:07,600 --> 00:10:10,833 Boy, this brings back Some memories, huh? 224 00:10:10,867 --> 00:10:13,200 (door creaks closed) 225 00:10:14,867 --> 00:10:16,600 Ty: oh, thank you. Amy: you're welcome. 226 00:10:16,633 --> 00:10:19,067 (fire crackles) Ty: all right. 227 00:10:19,100 --> 00:10:21,367 Ty: comfy? Amy: mm-hmm. 228 00:10:24,367 --> 00:10:27,067 Amy: (laughing) Are you cold? Ty: (laughs) 229 00:10:27,100 --> 00:10:28,867 Amy: I'll make you some tea. It'll warm you up. 230 00:10:28,900 --> 00:10:30,100 Ty: all right. (faucet squeaks) 231 00:10:30,133 --> 00:10:32,700 Amy: or... Not. Ty: oh, forget it. 232 00:10:32,733 --> 00:10:35,467 (water spurts violently) Ty: oh! 233 00:10:35,500 --> 00:10:37,600 Ty: agh! Amy: (laughing) 234 00:10:37,633 --> 00:10:40,533 Jack: Amy, remember that one night, It was so cold 235 00:10:40,567 --> 00:10:44,400 We all had to bunk In front of this fireplace? 236 00:10:51,567 --> 00:10:53,933 Amy: (sighs) I'm here to work, grandpa. 237 00:10:53,967 --> 00:10:56,267 No place for a diamond ring. 238 00:10:56,300 --> 00:10:59,033 Jack: How you doing? 239 00:10:59,067 --> 00:11:01,500 Amy: I didn't think It would be this hard. 240 00:11:04,100 --> 00:11:07,500 (flap rustles) 241 00:11:07,533 --> 00:11:10,533 Peter: (chuckles) whoa. 242 00:11:11,900 --> 00:11:13,500 Whoa. 243 00:11:13,533 --> 00:11:15,967 Georgie: wow! Peter: you sure you wanna Sleep in here? 244 00:11:16,067 --> 00:11:18,267 Georgie: Yeah! Absolutely! 245 00:11:18,300 --> 00:11:20,667 Peter: Okay. Well, we'll clean it Out then, I guess. 246 00:11:20,700 --> 00:11:22,967 Georgie: Great. 247 00:11:23,067 --> 00:11:24,867 Peter: I can stay in here with you If you want, you know? 248 00:11:24,900 --> 00:11:27,100 Georgie: Oh, no, it's all right. A few cobwebs don't scare me. 249 00:11:27,133 --> 00:11:30,267 Peter: (chuckles) okay. If you say so. 250 00:11:30,300 --> 00:11:32,100 Hey, you know what? Uh... 251 00:11:32,133 --> 00:11:33,833 Mom said that you were Kind of bummed 252 00:11:33,867 --> 00:11:35,867 That you didn't get to go To pike river. 253 00:11:35,900 --> 00:11:37,867 But selfishly, I'm really glad you didn't 254 00:11:37,900 --> 00:11:39,667 Because I've been travelling So much, 255 00:11:39,700 --> 00:11:42,367 I never get to see you guys And I miss you. 256 00:11:42,400 --> 00:11:45,567 Georgie: I miss you too. So does lou. 257 00:11:45,600 --> 00:11:47,767 A lot, actually. 258 00:11:47,800 --> 00:11:50,067 She really wants you To spend more time with us. 259 00:11:50,067 --> 00:11:51,500 You know, She gets really angry 260 00:11:51,533 --> 00:11:53,333 When you don't come home When you say you will. 261 00:11:53,367 --> 00:11:56,467 She goes on and on and on. 262 00:11:56,500 --> 00:11:59,200 Peter: Hmm. Good to know. 263 00:12:01,600 --> 00:12:04,800 (door opens and closes) 264 00:12:04,833 --> 00:12:06,833 Chad: Well, look who it is. 265 00:12:06,867 --> 00:12:09,967 Amy fleming and jack bartlett! The horse rescuers! 266 00:12:10,067 --> 00:12:11,567 Jack: Chad! Good to see you, man. 267 00:12:11,600 --> 00:12:12,833 So what brings you Here? 268 00:12:12,867 --> 00:12:14,633 Amy: Oh, we're visiting joanna. 269 00:12:14,667 --> 00:12:17,333 Jack: yeah, and will. Chad: oh, is that all? 270 00:12:17,367 --> 00:12:20,100 It wouldn't have anything to do With, you know, the cull now, Would it? 271 00:12:20,133 --> 00:12:22,667 Amy: Uh... Maybe. 272 00:12:22,700 --> 00:12:25,133 (sighs) well, Here we go again. 273 00:12:25,167 --> 00:12:27,633 No matter. Welcome back! 274 00:12:27,667 --> 00:12:32,333 Amy: (laughs) Jack: (chuckling) thanks. 275 00:12:32,367 --> 00:12:38,300 (old country music) * ...Won't make me happy, But it surely pays the bills * 276 00:12:38,333 --> 00:12:44,067 * I keep going down town, Spending it, honey- * 277 00:12:44,067 --> 00:12:46,400 (engine cuts out) Tim: wow! 278 00:12:46,433 --> 00:12:49,767 That went by pretty fast. 279 00:12:49,800 --> 00:12:53,767 Nothing like a good cd To help time fly by, huh? 280 00:12:53,800 --> 00:12:56,667 Ty: Yeah, especially when It's on a loop for five hours. 281 00:12:56,700 --> 00:12:57,933 Tim: yeah. Ty: yeah. 282 00:12:57,967 --> 00:13:02,067 (door opens and closes) 283 00:13:02,067 --> 00:13:04,367 What the...? 284 00:13:04,400 --> 00:13:06,067 Ty: Hey, jack. 285 00:13:06,067 --> 00:13:08,733 You're looking good. Really good. 286 00:13:08,767 --> 00:13:10,067 How're you feeling? 287 00:13:10,067 --> 00:13:12,233 Jack: I'm feeling just fine. Why? 288 00:13:12,267 --> 00:13:14,867 What are you doing here, tim? 289 00:13:14,900 --> 00:13:16,733 Chad: Ty borden! 290 00:13:16,767 --> 00:13:18,533 Ty: Hey, chad! Good to see you! 291 00:13:18,567 --> 00:13:20,300 Chad: good to see you. Tim. Tim: chad. 292 00:13:20,333 --> 00:13:22,433 (amy and joanna chatter) 293 00:13:23,733 --> 00:13:26,133 Ty: Amy. 294 00:13:26,167 --> 00:13:27,633 Hi, joanna. 295 00:13:27,667 --> 00:13:32,067 Joanna: This is a surprise. Ty, it's good to see you. 296 00:13:32,067 --> 00:13:34,067 Amy: What're you doing here? Grandpa? 297 00:13:34,067 --> 00:13:35,767 Jack: Don't look at me. 298 00:13:35,800 --> 00:13:37,700 Ty: I came to help With will's horses. 299 00:13:37,733 --> 00:13:39,800 Tim said they need Medical attention. 300 00:13:39,833 --> 00:13:41,067 Matt: Will's horses? 301 00:13:41,067 --> 00:13:42,867 You talking about His wild horses? 302 00:13:42,900 --> 00:13:44,633 'cause there's No helping them, buddy. 303 00:13:44,667 --> 00:13:46,633 And if that's what You're here for, 304 00:13:46,667 --> 00:13:48,267 I'd go right back Where you came from 305 00:13:48,300 --> 00:13:52,767 'cause, those horses, Their time is up. 306 00:13:59,133 --> 00:14:01,467 Amy: That guy can't be serious. 307 00:14:01,500 --> 00:14:02,633 Chad: Look, uh... I don't like matt pincher 308 00:14:02,667 --> 00:14:04,967 Or the way He goes about things, 309 00:14:05,067 --> 00:14:07,067 But those horses have Got to go. 310 00:14:07,067 --> 00:14:08,700 I... I... I agree with him. 311 00:14:08,733 --> 00:14:10,067 Amy: How can you agree with him? 312 00:14:10,067 --> 00:14:11,867 Those horses have every right To be there. 313 00:14:11,900 --> 00:14:14,100 I mean, you can't cull them. That's wrong. 314 00:14:14,133 --> 00:14:16,067 Chad: No offence, But you can't possibly know 315 00:14:16,067 --> 00:14:18,600 How much of a problem it is Unless you've lived here. 316 00:14:18,633 --> 00:14:20,100 I can't count the number Of times 317 00:14:20,133 --> 00:14:22,767 They've taken out my fences. But... But never mind that. 318 00:14:22,800 --> 00:14:25,267 It's a, it's a total Environmental concern. 319 00:14:25,300 --> 00:14:27,967 Amy: how? Chad: because they Eat the grass, 320 00:14:28,067 --> 00:14:29,800 And so do the deer, And the elk, 321 00:14:29,833 --> 00:14:31,600 So it's a case of overgrazing. 322 00:14:31,633 --> 00:14:35,633 Jack: (frustrated sigh) We're talking tens of thousands Of acres here, chad. 323 00:14:35,667 --> 00:14:38,467 They're not exactly overrunning The countryside! 324 00:14:38,500 --> 00:14:41,233 Chad: Fact is, The population's way up 325 00:14:41,267 --> 00:14:44,200 And there isn't enough Predators to naturally Cull them out. 326 00:14:44,233 --> 00:14:46,067 Not enough predators?! Are you kidding me? 327 00:14:46,100 --> 00:14:47,900 There's wolves, cougars, Coyotes, 328 00:14:47,933 --> 00:14:49,800 There was the flood And the bad winter... 329 00:14:49,833 --> 00:14:53,167 Chad: Look, guys, you've got this Fairy tale idea in your head 330 00:14:53,200 --> 00:14:56,067 Of the noble wild horses Running free. 331 00:14:56,067 --> 00:14:57,900 Amy: There is way more to it Than that. 332 00:14:57,933 --> 00:15:01,833 Chad: Yeah? Would it be different If they were ugly feral boars 333 00:15:01,867 --> 00:15:04,200 Running out there Wrecking everything? You'd shoot 'em on sight. 334 00:15:04,233 --> 00:15:06,500 Amy: No, I wouldn't, But you can't compare the two. 335 00:15:06,533 --> 00:15:10,133 Chad: Yes, you can. It's called a double standard... 336 00:15:12,100 --> 00:15:14,467 I'm sorry, joanna, But that's the way it is, 337 00:15:14,500 --> 00:15:16,400 And the sooner your dad Realizes that, the better. 338 00:15:16,433 --> 00:15:19,467 I mean, y-you heard him. Matt's on the warpath, 339 00:15:19,500 --> 00:15:21,533 Especially when it comes To will's horses. 340 00:15:21,567 --> 00:15:22,833 Joanna: That's enough, chad, They just got here. 341 00:15:22,867 --> 00:15:25,433 Let 'em eat. 342 00:15:27,767 --> 00:15:29,633 Chad: Yeah. 343 00:15:29,667 --> 00:15:31,933 (door opens, Crow caws in the distance) 344 00:15:34,600 --> 00:15:37,533 Jack: So amy and me, We're in joanna's cabin. 345 00:15:37,567 --> 00:15:39,567 Tim: Okay, well, Ty and I'll be at the hotel. 346 00:15:39,600 --> 00:15:41,700 Amy: 'kay. Good night. 347 00:15:41,733 --> 00:15:44,333 (low hum of chatter) 348 00:15:44,367 --> 00:15:45,767 Ty: (quietly) Thanks, tim. 349 00:15:45,800 --> 00:15:48,333 Why didn't you tell me That amy was gonna be here? 350 00:15:48,367 --> 00:15:49,767 Tim: You didn't ask. 351 00:15:49,800 --> 00:15:53,933 (crow caws, Low hum of chatter) 352 00:15:53,967 --> 00:15:55,400 Amy: Why is ty here? 353 00:15:55,433 --> 00:15:57,867 Jack: Look, I don't know What your dad told him. 354 00:15:57,900 --> 00:16:00,767 He thought it was a good idea For you guys to talk. 355 00:16:00,800 --> 00:16:02,967 I didn't agree. 356 00:16:03,067 --> 00:16:05,300 But now that we're All here, amy, 357 00:16:05,333 --> 00:16:07,533 We gotta get on With what needs doing. 358 00:16:07,567 --> 00:16:10,567 Amy: But doesn't dad realize How awkward this is for us? 359 00:16:10,600 --> 00:16:12,867 Especially here Of all places. 360 00:16:12,900 --> 00:16:15,433 It's just... It's too painful. 361 00:16:15,467 --> 00:16:17,567 Help me keep A safe distance, okay? 362 00:16:17,600 --> 00:16:20,700 (door bursts open) 363 00:16:20,733 --> 00:16:23,067 Tim: Joanna failed to mention That there is no water 364 00:16:23,067 --> 00:16:25,067 Or electricity at the hotel Since the flood, 365 00:16:25,067 --> 00:16:26,500 So I'm here with you. 366 00:16:26,533 --> 00:16:28,300 Jack: Uh, so where's ty? 367 00:16:28,333 --> 00:16:30,900 Tim: He chose to stay In the truck. 368 00:16:34,233 --> 00:16:37,300 (crickets chirp, Coyotes and wolves howl) 369 00:16:39,700 --> 00:16:41,567 (georgia sighs, Rustling sounds) 370 00:16:41,600 --> 00:16:43,600 (squeaking) 371 00:16:49,067 --> 00:16:51,067 (frightened, But determined sigh) 372 00:16:51,100 --> 00:16:54,933 (door closes, Slow, even footsteps) 373 00:17:03,533 --> 00:17:05,867 (cupboard opens) 374 00:17:10,633 --> 00:17:12,833 (padding footsteps, Loud gasp) 375 00:17:12,867 --> 00:17:17,533 Amy: Oh... (sighs) ty. I didn't- I didn't know you were here. 376 00:17:17,567 --> 00:17:19,833 Ty: sorry. Amy: I'm just getting Some orange juice. 377 00:17:19,867 --> 00:17:21,867 Ty: Getting some water. 378 00:17:23,700 --> 00:17:25,767 (tap runs, Fridge closes) 379 00:17:25,800 --> 00:17:28,067 Amy: Do you remember The last time we were here, 380 00:17:28,067 --> 00:17:29,933 That water was so... (laughing) 381 00:17:29,967 --> 00:17:31,467 Gross. 382 00:17:31,500 --> 00:17:36,333 Yeah. And the blocked chimney And all the smoke... 383 00:17:38,500 --> 00:17:42,900 Hey, ty, thank you for standing Up for me tonight. 384 00:17:42,933 --> 00:17:45,500 I like chad, I do, But really, 385 00:17:45,533 --> 00:17:48,300 All that stuff about Those horses not having Any predators...? 386 00:17:48,333 --> 00:17:49,633 Ty: It was a bunch of crap. 387 00:17:49,667 --> 00:17:51,700 Amy: Yeah. 388 00:17:55,467 --> 00:17:57,700 Good night. 389 00:17:57,733 --> 00:17:59,767 Ty: Good night. (receding footsteps) 390 00:18:07,467 --> 00:18:10,333 Amy: what was that? Ty: it's the damper! Ugh! 391 00:18:10,367 --> 00:18:12,200 Amy: oh... (laughs) Ty: oh, man. 392 00:18:13,233 --> 00:18:15,200 Ty: (coughing) 393 00:18:17,067 --> 00:18:20,367 Whoa! It's like your dad Rigged the place. 394 00:18:20,400 --> 00:18:22,400 Oh! 395 00:18:26,533 --> 00:18:27,800 Lou: So, I need to know, peter. 396 00:18:27,833 --> 00:18:30,100 Why... Why didn't you take that Flight last night? 397 00:18:31,433 --> 00:18:33,900 Why did you tell me It was canceled when it wasn't? 398 00:18:36,133 --> 00:18:38,167 How do you think I felt? I go online, and there it is. 399 00:18:38,200 --> 00:18:40,100 Flight status: on time. 400 00:18:40,133 --> 00:18:43,067 What am I supposed to think? 401 00:18:43,067 --> 00:18:46,500 Why didn't you just tell me? 402 00:18:46,533 --> 00:18:50,200 Peter: Because lou, Um, if I told you, 403 00:18:50,233 --> 00:18:53,067 I was afraid that You would just... 404 00:18:53,067 --> 00:18:56,933 You're head would just explode Like it usually does, okay? 405 00:18:56,967 --> 00:18:59,167 Lou: I would rather You just told me the truth. 406 00:18:59,200 --> 00:19:01,100 Peter: Okay, well, I'd had two weeks 407 00:19:01,133 --> 00:19:03,500 Of incredibly intense And stressful negotiations, 408 00:19:03,533 --> 00:19:06,200 I was at meeting, After meeting, after meeting, 409 00:19:06,233 --> 00:19:08,233 And I just needed One night... 410 00:19:08,267 --> 00:19:10,500 One night to just decompress Before I came home. 411 00:19:10,533 --> 00:19:12,533 Lou: What about my night to...? 412 00:19:12,567 --> 00:19:15,500 I never get a chance To decompress, honey. 413 00:19:15,500 --> 00:19:16,067 I never get a chance To decompress, honey. 414 00:19:16,167 --> 00:19:19,067 Peter: Okay... Point taken. 415 00:19:19,067 --> 00:19:21,100 Lou: (sighs heavily) 416 00:19:21,133 --> 00:19:23,433 Peter: You know what? Georgie's been Telling me how angry you get 417 00:19:23,467 --> 00:19:25,800 When I don't come home as often As you think I should. 418 00:19:25,833 --> 00:19:27,200 So, apparently, Now you're sharing 419 00:19:27,233 --> 00:19:29,100 All these negative feelings With our... With our kids? 420 00:19:29,133 --> 00:19:31,600 Lou: no, I don't. Peter: so I'm always The bad guy? 421 00:19:31,633 --> 00:19:34,100 You can't involve them in our Personal issues like that, lou. 422 00:19:34,133 --> 00:19:35,533 It-it's not fair. 423 00:19:35,533 --> 00:19:36,900 They shouldn't have To shoulder that burden. 424 00:19:36,933 --> 00:19:39,433 Lou: If anything, I am covering for you. 425 00:19:39,467 --> 00:19:41,800 (door opens) Georgie: can I sleep With you guys? 426 00:19:41,833 --> 00:19:44,500 I mean, it is way too scary Out there for me to sleep By myself! 427 00:19:44,533 --> 00:19:47,600 Lou: Shh... Katie is sleeping, Okay? 428 00:19:47,633 --> 00:19:49,833 Peter: Hey, I'll tell you what. 429 00:19:49,867 --> 00:19:53,167 Why don't you and I bunk Together in the teepee? 430 00:19:53,200 --> 00:19:54,867 Georgie: oh, okay. Peter: huh? 431 00:19:54,900 --> 00:19:56,500 It's been a while Since I've slept under The stars myself. 432 00:19:56,533 --> 00:19:58,767 Georgie: (giggles) Lou: peter... 433 00:19:58,800 --> 00:20:02,033 Georgie: You got bug spray? Bear spray? Good night, lou! 434 00:20:02,067 --> 00:20:03,900 (door shuts, fire crackles) 435 00:20:05,533 --> 00:20:05,667 (birds chirp) 436 00:20:05,967 --> 00:20:07,767 (birds chirp) 437 00:20:07,800 --> 00:20:10,467 (truck rumbles) 438 00:20:13,733 --> 00:20:16,767 Will: Well, would you look what An ill wind blew up right here. 439 00:20:16,800 --> 00:20:20,133 Jack bartlett! Jack: how are you doing, You miserable old dog? 440 00:20:20,167 --> 00:20:21,900 Will: You watch who You're calling a dog. 441 00:20:21,933 --> 00:20:25,067 Jack: (laughing) Will: good to see you! 442 00:20:25,100 --> 00:20:29,133 Oh, amy! This is a nice surprise. 443 00:20:29,167 --> 00:20:30,667 It's good to see ya. Amy: you too. 444 00:20:30,700 --> 00:20:31,933 Ty: hey, will. Will: and ty! 445 00:20:31,967 --> 00:20:35,300 Ty: good to see you. Will: yeah. Looking good. 446 00:20:35,333 --> 00:20:37,767 I don't suppose You guys remember 447 00:20:37,800 --> 00:20:40,633 That pregnant mare You rescued? 448 00:20:40,667 --> 00:20:43,133 Look over there. That's her foal, lucky, 449 00:20:43,167 --> 00:20:45,433 And that's his younger Brother sky, 450 00:20:45,467 --> 00:20:46,600 Who's a bit of a character. 451 00:20:46,633 --> 00:20:48,133 Jack and amy: (laughing) 452 00:20:48,167 --> 00:20:51,467 Tim: It must have been pretty rough Here after the flood. 453 00:20:51,500 --> 00:20:55,200 Joanna: It was. I think it Changed people. 454 00:20:55,233 --> 00:20:57,300 Tim: Well, you haven't changed. 455 00:20:57,333 --> 00:20:59,100 Joanna: Ah... (laughs) 456 00:20:59,133 --> 00:21:01,633 You know, Actually I have. 457 00:21:03,400 --> 00:21:06,200 Tim: I'm uh... I'm sorry I didn't call you. 458 00:21:06,233 --> 00:21:08,067 Joanna: (laughs) 459 00:21:08,067 --> 00:21:11,067 Tim: Life gets in the way. 460 00:21:11,067 --> 00:21:13,633 Joanna: I didn't call you Either. 461 00:21:13,667 --> 00:21:16,133 Tim: So with this place for sale, What're your plans? 462 00:21:16,167 --> 00:21:18,967 Joanna: Well, there's a nice area Near okotoks I'm looking at. 463 00:21:19,067 --> 00:21:21,533 It's close to calgary, So I'd get to see sam A lot more. 464 00:21:21,567 --> 00:21:22,900 Tim: What about your dad? 465 00:21:22,933 --> 00:21:25,300 Joanna: He's digging in his heels As usual. 466 00:21:25,333 --> 00:21:27,600 I'm hoping jack might change His mind. 467 00:21:27,633 --> 00:21:29,267 I'm afraid I used The wild horses 468 00:21:29,300 --> 00:21:31,400 As an excuse to get Jack and amy up here. 469 00:21:31,433 --> 00:21:34,500 Tim: Guilty of the same offence. 470 00:21:34,533 --> 00:21:36,400 Ty's studying to be a vet... 471 00:21:36,433 --> 00:21:39,933 Joanna: And you lured him up here too? Because of amy? 472 00:21:39,967 --> 00:21:43,500 Tim: Well... They're engaged. They were engaged. 473 00:21:43,533 --> 00:21:46,333 They-they... They should be engaged. 474 00:21:46,367 --> 00:21:48,933 And I just thought If I could throw them together- 475 00:21:48,967 --> 00:21:51,967 Joanna: You could trap them Up here. 476 00:21:52,067 --> 00:21:53,600 Tim: We're bad. 477 00:21:53,633 --> 00:21:58,300 Joanna: (laughs) yeah, we are... Well, in a good way. 478 00:21:58,333 --> 00:21:59,800 It's really good To see you. 479 00:21:59,833 --> 00:22:02,100 Tim: You, too. (mugs clink) 480 00:22:02,133 --> 00:22:04,833 Amy: I remember the night Lucky was born. 481 00:22:04,867 --> 00:22:07,233 It feels like so long ago. 482 00:22:07,267 --> 00:22:09,633 He seems pretty interested In the wild horses. 483 00:22:09,667 --> 00:22:11,300 Will: Oh, he is that. 484 00:22:11,333 --> 00:22:13,833 Sometimes I worry that He's gonna take off with them. 485 00:22:13,867 --> 00:22:17,300 Amy: Would you mind if I got A closer look at the herd? 486 00:22:17,333 --> 00:22:18,667 Will: Well, sure, if you want to. 487 00:22:18,700 --> 00:22:20,533 I mean, They're pretty wary though. 488 00:22:23,933 --> 00:22:25,600 Jack: hey, will, Will: yeah? 489 00:22:25,633 --> 00:22:28,767 Jack: you got time for a chat? Will: well, sure. You want some tea? 490 00:22:28,800 --> 00:22:31,233 Jack: well, I'd love some tea. Will: well, let's go. 491 00:22:36,600 --> 00:22:38,400 Will: What's going on with you? 492 00:22:38,433 --> 00:22:41,967 Jack: Well... I had a heart attack. 493 00:22:43,167 --> 00:22:44,400 Will: I had three. 494 00:22:44,433 --> 00:22:46,900 Jack: no kidding. Will: yeah. 495 00:22:46,933 --> 00:22:48,633 Jack: Well, okay, I guess you got me beat. 496 00:22:48,667 --> 00:22:50,867 Will: again. Jack and will: (laugh) 497 00:22:50,900 --> 00:22:53,433 I'm the big winner. 498 00:22:53,467 --> 00:22:56,567 Jack: Since I last saw you, I got married. 499 00:22:56,600 --> 00:22:58,633 Will: no you didn't! Jack: yes, I did. 500 00:22:58,667 --> 00:22:59,233 Will: Who'd marry you? 501 00:22:59,300 --> 00:23:00,067 Will: Who'd marry you? 502 00:23:00,600 --> 00:23:03,533 Jack: Only the most beautiful woman You've ever seen. 503 00:23:03,567 --> 00:23:06,200 Will: really? Jack: yup. 504 00:23:06,233 --> 00:23:09,100 Yeah, my heart attack almost Put an end to us. 505 00:23:09,133 --> 00:23:10,433 Will: She couldn't cope? 506 00:23:10,467 --> 00:23:13,567 Jack: No. No, she was great. 507 00:23:13,600 --> 00:23:15,900 It was me that couldn't cope. 508 00:23:15,933 --> 00:23:17,900 It makes you look in The mirror, you know? 509 00:23:17,933 --> 00:23:19,267 Will: Yes it does. 510 00:23:19,300 --> 00:23:23,400 Jack: Anyway, we're married. Independent. 511 00:23:23,433 --> 00:23:25,633 She travels. I don't. 512 00:23:25,667 --> 00:23:28,067 Will: isn't life weird? Jack: (chuckles) 513 00:23:28,100 --> 00:23:29,300 Will: It is, you know? 514 00:23:29,333 --> 00:23:31,567 You know, here it is We kinda come up together, 515 00:23:31,600 --> 00:23:33,733 Started out the same time, And we rodeoed... 516 00:23:33,767 --> 00:23:35,667 Jack: (chuckles) yeah. Will: played music. 517 00:23:35,700 --> 00:23:38,900 And then we met these wonderful Women, we had kids. 518 00:23:38,933 --> 00:23:41,467 But you... You're still right There, aren't you? 519 00:23:41,500 --> 00:23:44,633 Jack: Well, I think you need to get Back in the centre of things. 520 00:23:44,667 --> 00:23:47,067 See sam, Move with joanna. 521 00:23:48,600 --> 00:23:52,400 Will: Okay. Now I get it. 522 00:23:52,433 --> 00:23:54,800 'cause it's not like you to show Up outta the blue 523 00:23:54,833 --> 00:23:57,100 Anywhere, is it? 524 00:24:01,433 --> 00:24:01,833 What business has she going and! 525 00:24:02,767 --> 00:24:04,967 What business has she going and! 526 00:24:05,067 --> 00:24:06,833 She's worried about you, Will. 527 00:24:06,867 --> 00:24:09,133 She wants to move, Be closer to sam, 528 00:24:09,167 --> 00:24:10,667 She wants you To go with her. 529 00:24:10,700 --> 00:24:13,067 Will: Well, I'm staying here! (slaps table) right here! 530 00:24:13,100 --> 00:24:16,200 I really don't need anyone Coming here handing out Stupid advice. 531 00:24:16,233 --> 00:24:18,533 You're just wasting Your own good time, 532 00:24:18,567 --> 00:24:21,200 And you're wasting mine. 533 00:24:25,533 --> 00:24:27,433 Now what the...? 534 00:24:27,467 --> 00:24:29,533 (horse whinnies) 535 00:24:36,800 --> 00:24:40,800 (wild horse snorts Threateningly) 536 00:24:45,100 --> 00:24:47,933 (snorting and stamping ground Threateningly) 537 00:24:55,333 --> 00:24:57,933 (horses whinny) 538 00:24:57,967 --> 00:25:00,600 I've been feeding These horses for years 539 00:25:00,633 --> 00:25:02,467 And never got That close to 'em. 540 00:25:02,500 --> 00:25:05,567 Jack: That's amy for you. She's got a way. 541 00:25:05,600 --> 00:25:07,233 Will: Wow. 542 00:25:09,333 --> 00:25:11,967 I know you think I'm just being Kinda stubborn about all this, 543 00:25:12,067 --> 00:25:13,767 But I just really Can't leave them. 544 00:25:14,800 --> 00:25:16,467 I can't leave them, jack. Not now. 545 00:25:16,500 --> 00:25:19,433 Jack: I get why You wanna protect 'em. 546 00:25:19,467 --> 00:25:22,333 Will: You know it's my neighbor, My good friend there. 547 00:25:22,367 --> 00:25:24,200 We looked after these horses, 548 00:25:24,233 --> 00:25:25,800 And there were some serious Cold days. 549 00:25:25,833 --> 00:25:28,567 Without us, They definitely would've died. 550 00:25:28,600 --> 00:25:31,067 Malcolm pincher, What a guy. 551 00:25:31,100 --> 00:25:33,133 Painted 'em! Really good painter. 552 00:25:33,167 --> 00:25:35,300 You should see some Of his paintings. Beautiful. 553 00:25:35,333 --> 00:25:39,367 Jack: Malcolm pincher? It's uh... Related to matt pincher? 554 00:25:39,400 --> 00:25:41,467 Will: Yeah. Father and son. That's his father. 555 00:25:41,500 --> 00:25:43,467 Jack: no kidding. Will: for god sakes. 556 00:25:43,500 --> 00:25:47,067 So look, jack, It's always great to see you. 557 00:25:47,067 --> 00:25:49,633 Jack: yeah. Will: don't ever get me wrong On that point. 558 00:25:49,667 --> 00:25:51,400 But, you know, joanna should Never have called you. 559 00:25:51,433 --> 00:25:52,900 She should never have brought You all the way up here. 560 00:25:52,933 --> 00:25:54,667 Stupid. Jack: well, listen. 561 00:25:54,700 --> 00:25:56,500 Before I go, Can we just... 562 00:25:56,533 --> 00:25:58,533 See if amy can help Those horses? 563 00:25:58,567 --> 00:26:00,067 Will: And what is it do you Think she can do? 564 00:26:00,067 --> 00:26:01,667 Jack: Well, she can gentle Some of 'em. 565 00:26:01,700 --> 00:26:03,633 And find homes for 'em. 566 00:26:03,667 --> 00:26:07,733 Will: I don't know. It feels wrong to me somehow. 567 00:26:07,767 --> 00:26:09,067 Jack: Well, if there's a cull, 568 00:26:09,100 --> 00:26:12,467 It's a better alternative Wouldn't you say? 569 00:26:12,500 --> 00:26:14,867 Will: Oh... (groans) Oh, god... 570 00:26:14,900 --> 00:26:16,800 Jack: Hey, are you okay? Hey, hey, hey... 571 00:26:16,833 --> 00:26:20,333 Will: Yeah... Yeah, I'm good. 572 00:26:21,533 --> 00:26:24,067 (sighs) 573 00:26:27,100 --> 00:26:29,100 Just gotta sit down. 574 00:26:36,967 --> 00:26:39,867 (snorting) 575 00:26:41,867 --> 00:26:45,433 (grunting, Hooves thunder) 576 00:26:49,067 --> 00:26:51,767 (horse grunts And snorts softly) 577 00:26:55,767 --> 00:26:58,667 Amy: It's okay. You don't need to be afraid. 578 00:27:00,800 --> 00:27:03,433 Hi... Hey... 579 00:27:04,433 --> 00:27:06,833 That's it. 580 00:27:06,867 --> 00:27:08,933 Come on! Here! 581 00:27:08,967 --> 00:27:10,967 (spartan grunts) 582 00:27:15,633 --> 00:27:17,400 (spartan grunts) 583 00:27:17,433 --> 00:27:19,433 (laughs) 584 00:27:23,467 --> 00:27:25,800 Aren't they incredible? 585 00:27:31,867 --> 00:27:33,067 Tim: Hello! 586 00:27:33,067 --> 00:27:34,400 Casey? You're breaking up. 587 00:27:34,433 --> 00:27:37,167 Case? Hey! There you are. 588 00:27:37,200 --> 00:27:38,967 No, no, no. The phone was breaking up, 589 00:27:39,067 --> 00:27:42,367 (laughing) Not- not us. 590 00:27:42,400 --> 00:27:44,967 Yeah, okay, I miss you too. I'll see you. 591 00:27:45,067 --> 00:27:47,133 Okay. Couple days. Bye. 592 00:27:47,167 --> 00:27:48,533 (phone beeps off) Oh... 593 00:27:48,567 --> 00:27:51,967 I always forget you get lousy Reception up here. 594 00:27:52,067 --> 00:27:54,100 Thank you. 595 00:27:57,267 --> 00:27:59,433 Joanna: So? It's your turn. 596 00:27:59,467 --> 00:28:01,533 What's been going on in your Life since I saw you last? 597 00:28:01,567 --> 00:28:04,167 Tim: Oh, wow. Where do I begin? 598 00:28:05,700 --> 00:28:09,100 Well, I found out that I have A son I didn't know about. 599 00:28:09,133 --> 00:28:12,233 Yeah, that was a big surprise. His name is shane. 600 00:28:12,267 --> 00:28:14,800 He's a good kid. We spend a lot of time Together. 601 00:28:14,833 --> 00:28:16,533 Joanna: And his mother? 602 00:28:16,567 --> 00:28:20,367 Tim: Uh... Girlfriend from my Misspent post-divorce days. 603 00:28:22,067 --> 00:28:24,267 So we tried to spend Some time together, 604 00:28:24,300 --> 00:28:27,067 Make it work for shane, But... It didn't, 605 00:28:27,067 --> 00:28:30,233 And now she's seeing a lawyer. A young lawyer. 606 00:28:30,267 --> 00:28:31,900 Young, good-looking Lawyer. 607 00:28:31,933 --> 00:28:34,900 Joanna: That must just About kill you. 608 00:28:34,933 --> 00:28:36,100 Tim: I've come to terms With it. 609 00:28:36,133 --> 00:28:38,467 (both laughing) 610 00:28:38,500 --> 00:28:40,067 Tim: What's new with you? 611 00:28:40,100 --> 00:28:41,400 I thought you might be Heartbroken 612 00:28:41,433 --> 00:28:44,633 When I didn't call you, But you seem to be fine. 613 00:28:44,667 --> 00:28:49,267 Joanna: I am. I put the past behind me Like you told me to, remember? 614 00:28:49,300 --> 00:28:50,667 Tim: Yeah. 615 00:28:50,700 --> 00:28:53,967 Joanna: Took me awhile, But I've met someone that... 616 00:28:54,067 --> 00:28:56,167 I don't know, I think I could be serious about. 617 00:28:56,200 --> 00:28:58,467 Tim: Good! 618 00:28:58,500 --> 00:29:00,733 Well, I met someone too. 619 00:29:02,067 --> 00:29:04,067 Yeah, her name's Casey mcmurtry. 620 00:29:04,067 --> 00:29:05,567 She runs rodeos. 621 00:29:05,600 --> 00:29:08,367 Joanna: you should go for it. Tim: yeah, I don't know. 622 00:29:08,400 --> 00:29:10,600 I don't wanna get too serious, Too fast. 623 00:29:10,633 --> 00:29:13,367 I don't have The best track record. 624 00:29:13,400 --> 00:29:15,433 (joanna chuckles, Birds chirp) 625 00:29:15,467 --> 00:29:17,400 (canoe bobs in the water) 626 00:29:17,433 --> 00:29:19,467 Peter: Georgie, grab a life jacket! Let's go. 627 00:29:19,500 --> 00:29:19,600 (twigs clatter) Lou: what're you doing? 628 00:29:20,367 --> 00:29:21,467 (twigs clatter) Lou: what're you doing? 629 00:29:21,500 --> 00:29:23,300 Peter: We're gonna take The canoe out. 630 00:29:23,333 --> 00:29:24,600 I can't wait to teach you How to paddle. 631 00:29:24,633 --> 00:29:26,933 I was really good at it When I was your age. 632 00:29:26,967 --> 00:29:29,400 Georgie: okay! Lou: um, peter, 633 00:29:29,433 --> 00:29:31,633 Your daughter Has a broken arm. 634 00:29:31,667 --> 00:29:33,300 I don't know how she's gonna Get in the canoe, 635 00:29:33,333 --> 00:29:35,400 Much less... Paddle. 636 00:29:35,433 --> 00:29:36,800 Peter: (laughs) Oh, yeah, right. 637 00:29:36,833 --> 00:29:38,900 Georgie: great. Peter: ah... Okay! 638 00:29:38,933 --> 00:29:40,867 Well, let's go fish Off the end of the dock then? 639 00:29:40,900 --> 00:29:43,200 Georgie: Same thing! How am I supposed To reel anything in? 640 00:29:43,233 --> 00:29:45,867 Lou: Peter... She can't. 641 00:29:45,900 --> 00:29:48,067 Peter: Sure you can. We can be a team. 642 00:29:48,067 --> 00:29:49,733 You work the rod, I'll do the reel, 643 00:29:49,767 --> 00:29:51,900 If we're lucky enough To get something. 644 00:29:51,933 --> 00:29:53,767 Go get the rods, come on! Georgie: okay, fine! 645 00:29:55,433 --> 00:29:57,433 (laughing) 646 00:30:01,267 --> 00:30:03,000 Lou: Come on. 647 00:30:04,333 --> 00:30:08,333 (running hooves, High-pitched whinny) 648 00:30:16,500 --> 00:30:18,633 Amy: Hey, ty, this one's got A bad cut on him. 649 00:30:18,667 --> 00:30:20,400 Do you have anything That'll help? 650 00:30:20,433 --> 00:30:23,467 Ty: Well, I have my kit In your dad's truck. 651 00:30:23,500 --> 00:30:26,800 He'll probably need to be Dewormed too. 652 00:30:26,833 --> 00:30:28,933 (horse whinnies sharply) 653 00:30:28,967 --> 00:30:32,967 (wild horses thunder away) 654 00:30:37,300 --> 00:30:38,500 Sorry about that. 655 00:30:43,467 --> 00:30:46,300 Hey, uh... 656 00:30:46,333 --> 00:30:49,733 What do you think about Taking sky and lucky out For a little ride? 657 00:30:49,767 --> 00:30:54,367 Amy: Um... Yeah, sure. 658 00:30:54,400 --> 00:30:56,067 Ty: All right. 659 00:31:04,433 --> 00:31:06,500 (birds chirp) 660 00:31:11,267 --> 00:31:13,100 Ty: What's this? 661 00:31:15,067 --> 00:31:16,533 Amy: It's a horse trap. 662 00:31:16,567 --> 00:31:18,567 (whispers) Ty... 663 00:31:19,567 --> 00:31:22,733 (atv rumbles nearby) 664 00:31:26,567 --> 00:31:29,733 (atv rumbles to a stop) 665 00:31:41,067 --> 00:31:42,200 (saltlick thumps on ground) 666 00:31:42,233 --> 00:31:45,100 Amy: He's baiting the horses With salt. 667 00:31:45,133 --> 00:31:47,700 (gate creaks open) 668 00:31:50,333 --> 00:31:52,967 (horse snorts) 669 00:31:54,833 --> 00:31:57,533 (birds chirp) 670 00:32:05,200 --> 00:32:08,667 (atv rumbles away) 671 00:32:15,333 --> 00:32:19,067 (birds chirp, fire crackles) 672 00:32:20,567 --> 00:32:22,800 (reel winds) 673 00:32:24,167 --> 00:32:26,533 Georgie: Peter, I got something! I got it, peter! 674 00:32:26,567 --> 00:32:27,933 Peter: Oh, good, good, good! You're doing good! 675 00:32:27,967 --> 00:32:29,900 Here. (laughs) All right, hold it! 676 00:32:29,933 --> 00:32:31,433 Georgie: Okay, okay, okay. I'll hold it, I'll hold it. 677 00:32:31,467 --> 00:32:32,800 Peter: okay, I'll reel it in. Georgie: okay. Oh! 678 00:32:32,833 --> 00:32:35,833 Peter: woo! (laughing) Georgie: okay! (laughing) 679 00:32:35,867 --> 00:32:37,067 Georgie: okay, okay. Peter: you got him, You got him. 680 00:32:37,067 --> 00:32:38,500 Georgie: okay, okay. Peter: easy, easy. 681 00:32:38,533 --> 00:32:39,667 Georgie: I'll try to reel him in. 682 00:32:39,700 --> 00:32:42,233 (water splashes) Okay, okay. 683 00:32:42,267 --> 00:32:45,067 Georgie: (squeals) oh my god! Katie: mama, they caught A fish! 684 00:32:45,067 --> 00:32:46,433 Lou: Yeah. 685 00:32:46,467 --> 00:32:48,567 Georgie: (laughing) okay! Peter: closer, closer. 686 00:32:48,600 --> 00:32:50,633 Georgie and peter: (laughing excitedly) 687 00:32:50,667 --> 00:32:53,567 Georgie: we got one! Peter: good job! 688 00:32:53,600 --> 00:32:56,600 Georgie: (laughing) woo-hoo! 689 00:32:57,767 --> 00:32:59,167 Joanna: Hey, jack. 690 00:32:59,200 --> 00:33:01,233 So did you get a chance to talk To dad about the move? 691 00:33:01,267 --> 00:33:02,967 Jack: Yeah, I did. 692 00:33:03,067 --> 00:33:06,267 It seems his herd of horses Is a bigger issue than You thought. 693 00:33:06,300 --> 00:33:08,300 There's no way he's gonna Even consider moving 694 00:33:08,333 --> 00:33:11,833 Until that's put to rest. (door closes) 695 00:33:11,867 --> 00:33:14,833 Matt: Listen up, everyone. I just came from the meeting. 696 00:33:16,200 --> 00:33:19,800 Stamped, sealed and approved. The cull is on. 697 00:33:19,833 --> 00:33:21,467 Here's my permit. 698 00:33:21,500 --> 00:33:24,500 Chad: So you ingratiated yourself Into that group, right, matt? 699 00:33:24,533 --> 00:33:26,600 Matt: I got the permit Totally without prejudice. 700 00:33:26,633 --> 00:33:28,867 Chad: (laughing) There's no way that's true. 701 00:33:28,900 --> 00:33:30,967 You can't make friends With all those reps 702 00:33:31,067 --> 00:33:33,133 And then give yourself The only permit 703 00:33:33,167 --> 00:33:35,633 Before any of us even know The cull's happening. 704 00:33:35,667 --> 00:33:38,867 Matt: I had no more knowledge Of when or if this cull was Actually gonna happen 705 00:33:38,900 --> 00:33:40,833 Than any of you guys did. 706 00:33:40,867 --> 00:33:42,500 Amy: Okay, so if you didn't know It was happening, 707 00:33:42,533 --> 00:33:44,700 Then why did you build a corral In the middle of nowhere, 708 00:33:44,733 --> 00:33:47,300 Just waiting and ready For those horses to be Penned up in? 709 00:33:47,333 --> 00:33:50,500 Chad: Is that... True? 710 00:33:50,533 --> 00:33:54,500 Oh... So you did have An inside word before us. 711 00:33:54,533 --> 00:33:57,300 Matt: You all knew that this cull Was coming. 712 00:33:57,333 --> 00:34:00,300 Anyone of you could've Prepared, but you didn't. 713 00:34:00,333 --> 00:34:01,900 Tim: Yeah, but like amy said, 714 00:34:01,933 --> 00:34:03,967 Sounds like you knew Before anybody else. 715 00:34:04,067 --> 00:34:07,267 Matt: Excuse me, who are you? 716 00:34:08,733 --> 00:34:10,233 You tell your dad, 717 00:34:10,267 --> 00:34:12,633 He better not try to protect Those horses. 718 00:34:12,667 --> 00:34:15,733 'cause if he tries to fight me, He's gonna lose. 719 00:34:15,767 --> 00:34:18,633 Amy: Okay. Okay. So the cull Has been ordered. 720 00:34:18,667 --> 00:34:20,267 It's matt, right? 721 00:34:20,300 --> 00:34:22,867 Why don't we at least try To gentle some of the horses. 722 00:34:22,900 --> 00:34:24,667 Ty: We could get them A clean bill of health... 723 00:34:24,700 --> 00:34:26,233 Amy: And we could re-home them. 724 00:34:26,267 --> 00:34:28,100 Matt: Yeah, that all sounds Wonderful, 725 00:34:28,133 --> 00:34:31,633 But you're not gonna have time To put those splendid plans Into practice. 726 00:34:31,667 --> 00:34:32,900 You're a bit late To the game. 727 00:34:34,467 --> 00:34:38,267 (door opens and closes) 728 00:34:41,733 --> 00:34:43,800 Ty: Hey, amy? 729 00:34:45,633 --> 00:34:50,567 I just wanted to say um... How proud I am of you... 730 00:34:50,600 --> 00:34:52,733 For standing up to matt Like you did in there. 731 00:34:52,767 --> 00:34:54,467 That was great. 732 00:34:54,500 --> 00:34:57,133 Amy: Thanks. 733 00:34:57,167 --> 00:34:58,667 (chuckles wryly) 734 00:34:58,700 --> 00:35:02,267 I guess that's one good thing About being on tour. 735 00:35:02,300 --> 00:35:05,433 I learned to deal With a very opinionated 736 00:35:05,467 --> 00:35:07,067 And aggressive group Of people. 737 00:35:07,067 --> 00:35:09,733 Ty: (chuckles awkwardly, Crow caws) 738 00:35:11,833 --> 00:35:14,167 Amy: I can't believe What this flood did. 739 00:35:14,200 --> 00:35:16,667 Look at this. 740 00:35:16,700 --> 00:35:19,533 Ty: (sighs) yeah. 741 00:35:19,567 --> 00:35:22,433 The whole course of the river's Changed since we were here. 742 00:35:29,467 --> 00:35:31,100 Amy: I'm gonna head in. 743 00:35:31,133 --> 00:35:34,533 (receding footsteps) 744 00:35:40,500 --> 00:35:43,433 (fire crackles, birds chirp) 745 00:35:49,167 --> 00:35:50,600 Lou: So cute. 746 00:35:50,633 --> 00:35:53,733 Georgie's reading katie A bedtime story. 747 00:35:55,100 --> 00:35:56,433 Peter: Yeah. She's amazing With her, eh? 748 00:35:56,467 --> 00:35:58,533 Lou: Yeah. 749 00:36:00,233 --> 00:36:03,867 Peter: So... Um, we haven't had much Time alone to talk. 750 00:36:03,900 --> 00:36:06,800 Lou: I know... (sigh) 751 00:36:06,833 --> 00:36:08,533 Peter: Um... 752 00:36:10,333 --> 00:36:12,167 You made it pretty clear to me That you don't feel 753 00:36:12,200 --> 00:36:16,833 Like I'm supporting you In the way that I should. 754 00:36:16,867 --> 00:36:19,733 I feel like I'm... 755 00:36:19,767 --> 00:36:22,067 Outside This family looking in. 756 00:36:22,100 --> 00:36:23,800 You know, that's- That's just how I feel. 757 00:36:23,833 --> 00:36:26,633 Lou: That's not my fault, Peter. 758 00:36:26,667 --> 00:36:28,400 Peter: I'm not trying to point fingers And blame, here. 759 00:36:28,433 --> 00:36:31,267 I'm trying to- Lou: you've done it To yourself, though. 760 00:36:31,300 --> 00:36:33,067 You're away so much That you feel left out, 761 00:36:33,100 --> 00:36:35,800 And because you feel left out You stay away longer. 762 00:36:35,833 --> 00:36:37,233 Peter: That... That makes no sense. 763 00:36:37,267 --> 00:36:39,400 Lou: It makes perfect Sense to me. 764 00:36:39,433 --> 00:36:41,567 And then you lie about flights Being canceled 765 00:36:41,600 --> 00:36:43,333 To justify staying away longer. 766 00:36:43,367 --> 00:36:46,267 Peter: It was one time, lou! That was one time, you know? 767 00:36:46,300 --> 00:36:48,533 And I didn't say anything Because I knew you'd react Like this! 768 00:36:48,567 --> 00:36:50,567 Lou: This is my fault Because - wow! - 769 00:36:50,600 --> 00:36:53,300 I react badly To being lied to?! 770 00:36:53,333 --> 00:36:55,333 (fire crackles) 771 00:36:59,133 --> 00:37:01,400 (peter sighs) 772 00:37:05,600 --> 00:37:07,600 (birds chirp, Rooster crows) 773 00:37:09,467 --> 00:37:13,333 (hay rustles, Low hum of atv) 774 00:37:16,133 --> 00:37:17,833 (atv rumbles nearby) 775 00:37:17,867 --> 00:37:20,400 Man: Yah! Yah! 776 00:37:21,467 --> 00:37:24,167 Will: Oh! 777 00:37:24,200 --> 00:37:25,433 Matt! 778 00:37:25,467 --> 00:37:27,533 (horses whinny) Matt: yah! Yah! 779 00:37:27,567 --> 00:37:29,833 Will: Matt, what're you doing?! 780 00:37:29,867 --> 00:37:32,167 (atv rumbles) Matt: yah! 781 00:37:32,200 --> 00:37:36,600 (horses whinny, atv rumbles) 782 00:37:36,633 --> 00:37:38,500 (horses whinny) 783 00:37:38,533 --> 00:37:41,267 (horses whinny) 784 00:37:44,200 --> 00:37:48,600 (horses whinny) 785 00:37:48,633 --> 00:37:51,233 Rider: Yah! Come on! Yah! 786 00:37:51,267 --> 00:37:53,067 Rider 2: Keep that line! 787 00:37:56,067 --> 00:37:57,533 (high-pitched whinnies) 788 00:37:59,267 --> 00:38:00,567 (high-pitched whinnies) 789 00:38:00,600 --> 00:38:02,667 Rider: Yah! 790 00:38:04,600 --> 00:38:07,933 (hooves thunder, horses whinny) 791 00:38:07,967 --> 00:38:10,067 Rider: Got 'em, got 'em! Yah, yah, yah! 792 00:38:10,100 --> 00:38:13,700 Come on! Yah! Hi-yah! Hi-yah! 793 00:38:16,700 --> 00:38:18,200 (gates clank shut) 794 00:38:24,367 --> 00:38:27,567 (horses snort nervously) Rider: good job. 795 00:38:27,600 --> 00:38:29,767 (chain clanks, gate rattles) 796 00:38:34,200 --> 00:38:35,333 Amy: Hey, will?! 797 00:38:35,367 --> 00:38:36,933 (door bangs shut) Ty: will! 798 00:38:36,967 --> 00:38:39,567 Amy: will! (phone chimes) 799 00:38:41,367 --> 00:38:44,067 (ty bangs on door) Amy: joanna, hi. 800 00:38:44,067 --> 00:38:46,600 Whoa. Whoa, slow down. (ty rattles doorknob) 801 00:38:46,633 --> 00:38:48,567 Don't worry, we'll find him. 802 00:38:48,600 --> 00:38:51,533 Okay, bye. (phone beeps off) 803 00:38:51,567 --> 00:38:56,267 Matt's rounded up those horses, And joanna can't find her dad. 804 00:38:56,300 --> 00:38:58,067 Georgie: Give me something to carry, Dad! 805 00:38:58,067 --> 00:39:00,467 (doors bang shut) Peter: okay! 806 00:39:03,700 --> 00:39:06,600 There you go, buddy. Georgie: thanks! 807 00:39:06,633 --> 00:39:08,467 Peter: And here's one for you, Kitty kat. 808 00:39:08,500 --> 00:39:09,733 Georgie: All right, come on, katie. Let's go. 809 00:39:09,767 --> 00:39:12,467 Peter: Good job! 810 00:39:12,500 --> 00:39:16,167 Lou: So um... Can you stay For a few days? 811 00:39:16,200 --> 00:39:19,233 I know that wasn't the best "Staycation" in the world, 812 00:39:19,267 --> 00:39:23,400 But... The girls really love Having you around. 813 00:39:23,433 --> 00:39:26,700 Peter: Um... Can I say something here? 814 00:39:29,633 --> 00:39:31,600 I don't think This is working out. 815 00:39:31,633 --> 00:39:33,767 That's what I've been saying. (vehicle rumbles down driveway) 816 00:39:33,800 --> 00:39:35,233 Peter: Yeah. 817 00:39:35,267 --> 00:39:37,633 (rumbling) 818 00:39:39,300 --> 00:39:42,167 Um, we need to do Something about it. 819 00:39:42,200 --> 00:39:45,700 Lou: I agree. Stay home more And we'll work on it. 820 00:39:45,733 --> 00:39:47,833 (door opens) 821 00:39:47,867 --> 00:39:50,933 Peter: That's not where I was Going with this, but I... 822 00:39:52,200 --> 00:39:54,267 Hi. Can I help you With something? 823 00:39:54,300 --> 00:39:57,400 Abby: Are you peter morris And lou flemming morris? 824 00:39:57,433 --> 00:39:59,600 Peter: yeah. Abby: abby turnbull. 825 00:39:59,633 --> 00:40:01,467 I'm with the child Protection society. 826 00:40:05,867 --> 00:40:09,633 (metallic clanking And rattling) 827 00:40:11,400 --> 00:40:13,600 Ty: Hey, will, What's your plan? 828 00:40:13,633 --> 00:40:15,533 Will: Let's get 'em outta here! 829 00:40:16,667 --> 00:40:18,567 Let's go, let's go! 830 00:40:18,600 --> 00:40:21,933 Ty: yah! Yah! Amy: come on! 831 00:40:21,967 --> 00:40:23,467 Let's go! Get on! Yah! 832 00:40:23,500 --> 00:40:25,633 (atv rumbles) 833 00:40:25,667 --> 00:40:27,267 Matt: Hey! What are you doing? 834 00:40:27,267 --> 00:40:28,367 Matt: Hey! What are you doing? 835 00:40:30,433 --> 00:40:31,833 Ty: Whoa! Put the gun down, matt! 836 00:40:31,867 --> 00:40:33,300 (matt cocks the gun) Matt: are you crazy? 837 00:40:33,333 --> 00:40:36,167 I told you not to fight me On this! 838 00:40:36,200 --> 00:40:37,767 Close the gate, will! I mean it! 839 00:40:37,800 --> 00:40:39,600 (loud gunshot blast, Horses whinny) 840 00:40:39,633 --> 00:40:42,867 (hooves thunder) Amy: get 'em out! 841 00:40:42,900 --> 00:40:45,933 (hooves thunder, Horses whinny) 842 00:40:45,967 --> 00:40:48,600 Matt: You'll regret this! All o' ya! 843 00:40:48,633 --> 00:40:50,867 Will: (groans) Amy: will? 844 00:40:50,900 --> 00:40:53,767 Will: I'm fine. Just keep going! Keep 'em moving! 845 00:40:53,800 --> 00:40:55,800 (horses whinny) 846 00:40:57,300 --> 00:40:59,800 Abby: there's been a complaint. Peter: a complaint. 847 00:40:59,833 --> 00:41:02,133 Abby: About georgie's living Conditions and welfare. 848 00:41:02,167 --> 00:41:03,800 Lou: Wh-who made this complaint? 849 00:41:03,833 --> 00:41:07,067 Abby: That's confidential Information. 850 00:41:07,067 --> 00:41:08,867 You'll both need to cooperate With us fully 851 00:41:08,900 --> 00:41:12,367 Or measures will be taken To remove georgie from Your household. 852 00:41:12,400 --> 00:41:14,733 Peter: Excuse me?! 853 00:41:14,767 --> 00:41:16,767 (receding footsteps) 854 00:41:20,900 --> 00:41:23,067 Ty: (panting) 855 00:41:23,100 --> 00:41:26,833 Amy: (laughing) can you believe What we just did?! 856 00:41:26,867 --> 00:41:29,067 Ty: (sighs) no. I can't. 857 00:41:29,100 --> 00:41:32,067 That was completely Awesome! 858 00:41:44,100 --> 00:41:47,100 (suv rumbles) 859 00:41:51,100 --> 00:41:53,100 (suv rumbles to a halt) 860 00:41:57,167 --> 00:41:58,800 (doors bang shut) 861 00:41:58,833 --> 00:42:02,400 Rcmp officer: Ty borden? Amy fleming? 862 00:42:02,433 --> 00:42:05,067 You're under arrest For horse theft. 863 00:42:09,300 --> 00:42:12,767 ** 65662

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.