All language subtitles for Heartland 2007 CA S08E07 Walk a Mile 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb_track3_[eng]1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,333 --> 00:00:05,867 Amy: Previously on "Heartland": 2 00:00:05,900 --> 00:00:08,200 Tim: I just remember the atmosphere Back then. 3 00:00:08,233 --> 00:00:09,967 Casey: If you really do miss it, Maybe you should come with me 4 00:00:10,000 --> 00:00:12,033 On my rodeo tour. Tim: (chuckles) 5 00:00:12,067 --> 00:00:13,400 Casey: There's nothing like it. 6 00:00:13,433 --> 00:00:17,067 Is there any way you'd ever Consider hiring me again? 7 00:00:17,100 --> 00:00:19,967 Welcome back. 8 00:00:20,000 --> 00:00:21,433 Ty: Well, I just got My old job back. 9 00:00:21,467 --> 00:00:24,067 Amy: ty? 10 00:00:24,100 --> 00:00:26,233 I miss you. 11 00:00:26,267 --> 00:00:28,000 Take care of yourself. 12 00:00:28,033 --> 00:00:31,733 (truck rumbles away) 13 00:00:31,767 --> 00:00:34,600 (german choral music plays) 14 00:00:39,967 --> 00:00:41,867 (horses snort, wagon creaks) 15 00:00:41,900 --> 00:00:48,167 ** 16 00:00:48,200 --> 00:00:49,833 Georgie: Hey. 17 00:00:49,867 --> 00:00:51,000 Hi. 18 00:00:51,033 --> 00:00:53,167 Georgie: I'm georgie. Hanna: hanna. 19 00:00:53,200 --> 00:00:56,200 Haven't I seen you before, Like at maggie's or something? 20 00:00:56,233 --> 00:00:58,633 My sister and I deliver Baking there sometimes. 21 00:00:58,667 --> 00:01:02,200 Oh, right! Your rhubarb pie is crazy good. 22 00:01:02,233 --> 00:01:03,600 Thanks. 23 00:01:03,633 --> 00:01:06,233 So do your horses have names? 24 00:01:06,267 --> 00:01:08,333 Lucas and alexander. 25 00:01:08,367 --> 00:01:10,567 I was trying to listen, But I didn't hear much. 26 00:01:10,600 --> 00:01:11,833 What's wrong with them? 27 00:01:11,867 --> 00:01:16,567 My brother, paul, was taking Some kids on a hay ride, 28 00:01:16,600 --> 00:01:21,067 And lucas and alexander started Going faster and faster. 29 00:01:21,067 --> 00:01:23,567 Paul couldn't get them Under control. 30 00:01:23,600 --> 00:01:26,267 Everyone was just Really scared. 31 00:01:26,300 --> 00:01:28,567 My brother thinks there's Something wrong with the horses. 32 00:01:30,633 --> 00:01:32,300 I'll start by Ground driving them. 33 00:01:32,333 --> 00:01:33,900 I wanna see how They work together as a team. 34 00:01:33,933 --> 00:01:36,400 Paul: we should just sell them. Walter: let's not be hasty. 35 00:01:36,433 --> 00:01:38,233 Give amy a chance To figure it out. 36 00:01:38,267 --> 00:01:41,433 Jack: Amy worked with a team of Clydesdales a few years back. 37 00:01:41,467 --> 00:01:43,200 She had them in shape In no time. 38 00:01:43,233 --> 00:01:45,067 Amy: Well, I've never worked With percherons before, 39 00:01:45,100 --> 00:01:47,433 But give me a few days, And I'll see what I can do. 40 00:01:47,467 --> 00:01:49,067 We should discuss money. 41 00:01:49,100 --> 00:01:50,400 Amy: This is on the house. 42 00:01:50,433 --> 00:01:52,400 Walter: Oh, no, that's far too kind. 43 00:01:52,433 --> 00:01:55,833 Jack: You know, last year When the road to heartland Was washed out, 44 00:01:55,867 --> 00:01:58,233 The folks from your colony Were a big help to us. 45 00:01:58,267 --> 00:01:59,667 It's the least we can do. 46 00:01:59,700 --> 00:02:03,767 Well, our garden is producing Far more strawberries 47 00:02:03,800 --> 00:02:05,067 Than we know what to do with, 48 00:02:05,067 --> 00:02:07,800 So you'll at least take Some of those off our hands. 49 00:02:07,833 --> 00:02:10,267 Deal. (chuckles) 50 00:02:12,333 --> 00:02:16,867 Lou: So... Three weeks on the road With casey. 51 00:02:16,900 --> 00:02:19,633 That's a long trip. Tim: yeah, it was. 52 00:02:19,667 --> 00:02:22,067 Lou: how was it? Tim: fine. 53 00:02:22,067 --> 00:02:24,567 Lou: just fine? Tim: great! (chuckles) 54 00:02:24,600 --> 00:02:27,067 Lou: and casey? Tim: what about her? 55 00:02:27,067 --> 00:02:29,800 Lou: Dad, you spent three weeks On the road together. 56 00:02:29,833 --> 00:02:31,833 I wanna know how it went? 57 00:02:31,867 --> 00:02:33,167 Tim: We had a good time. 58 00:02:33,200 --> 00:02:36,533 Lou: and now? Tim: and now I'm back. 59 00:02:36,567 --> 00:02:41,200 So catch me up. How's everything at home? 60 00:02:41,233 --> 00:02:43,633 Uh, it's good. Everything's good. 61 00:02:43,667 --> 00:02:46,733 You know, um, katie's feet Grew two sizes. 62 00:02:46,767 --> 00:02:49,567 I keep having to give Her old shoes away. 63 00:02:49,600 --> 00:02:51,233 And amy, She's... I don't know. 64 00:02:51,267 --> 00:02:52,633 She's... I think it's better, 65 00:02:52,667 --> 00:02:54,467 But she's putting on A brave face. 66 00:02:54,500 --> 00:02:57,500 Wait, wait. Brave face. What do you mean? 67 00:02:57,533 --> 00:03:01,167 You know, amy and ty, They... 68 00:03:01,200 --> 00:03:02,667 You don't know, Do you? 69 00:03:02,700 --> 00:03:04,400 Know what, lou? 70 00:03:04,433 --> 00:03:05,700 (dogs bark in the distance, Door swings open) 71 00:03:05,733 --> 00:03:08,533 Scott: Give me the run down, From the top. 72 00:03:08,567 --> 00:03:10,600 Ty: The cat - Mr. Whiskers - 73 00:03:10,633 --> 00:03:12,767 Has been vomiting For five days now. 74 00:03:12,800 --> 00:03:16,200 The x-rays show a foreign body In the upper intestine. 75 00:03:16,233 --> 00:03:17,767 Scott: So what's the plan? 76 00:03:17,800 --> 00:03:20,133 Ty: Well, you're gonna make a small Incision in the abdomen, 77 00:03:20,167 --> 00:03:21,600 And search the intestines 78 00:03:21,633 --> 00:03:23,100 And remove Whatever he swallowed. 79 00:03:25,500 --> 00:03:27,167 You want to do The honours? 80 00:03:30,200 --> 00:03:31,467 Are you serious? 81 00:03:31,500 --> 00:03:33,167 Yeah. You're more Than capable. 82 00:03:36,067 --> 00:03:37,200 Uh... Yeah. 83 00:03:44,400 --> 00:03:46,400 (blows out his breath) 84 00:03:46,433 --> 00:03:49,167 (birds chirp, Lucas and alexander grunt) 85 00:03:49,200 --> 00:03:52,067 Georgie: I'm surprised those people That dropped off the horses Were using a truck. 86 00:03:52,100 --> 00:03:53,467 Amy: Why's that? 87 00:03:53,500 --> 00:03:56,533 Well, don't they use like... Buggies and horses To get around? 88 00:03:56,567 --> 00:03:58,567 Amy: Uh, no. You're confusing them With the amish. 89 00:03:58,600 --> 00:04:00,067 Hutterites are different. 90 00:04:00,100 --> 00:04:03,467 They run big, modern farming Operations on their colonies. 91 00:04:03,500 --> 00:04:05,067 Hanna told me About these guys. 92 00:04:05,067 --> 00:04:06,533 Do you think You can fix them? 93 00:04:06,567 --> 00:04:09,700 Don't you mean "We." You're still my partner, right? 94 00:04:09,733 --> 00:04:11,167 Right. 95 00:04:11,200 --> 00:04:13,400 Amy: Okay, well, let's get this Harness on alexander. 96 00:04:13,433 --> 00:04:14,867 Georgie: All right. 97 00:04:14,900 --> 00:04:16,700 (harness jingles) 98 00:04:17,700 --> 00:04:20,067 I'm not seeing anything. 99 00:04:20,067 --> 00:04:21,633 (x-ray flutters) 100 00:04:21,667 --> 00:04:24,067 It has to be in there Somewhere. Keep looking. 101 00:04:26,733 --> 00:04:29,500 There's no protrusion, Redness. 102 00:04:29,533 --> 00:04:34,067 Everything seems clear. I don't understand. 103 00:04:34,067 --> 00:04:36,067 Well, you're the one Who took the x-ray. 104 00:04:36,100 --> 00:04:38,933 Are you sure it wasn't just An artifact on the screen? 105 00:04:40,533 --> 00:04:42,933 Scott: ty? Ty: uh, I-I-I... 106 00:04:42,967 --> 00:04:44,467 I'm ninety-nine percent sure, Scott. 107 00:04:44,500 --> 00:04:45,600 Scott: That's not good enough. 108 00:04:45,633 --> 00:04:48,300 Next time be 100% sure. Step aside. 109 00:04:51,467 --> 00:04:52,600 There's your problem Right there. 110 00:04:52,633 --> 00:04:54,200 You're looking in The wrong place. 111 00:04:54,233 --> 00:04:57,467 What's that right here, Adjacent to the stomach? 112 00:04:57,500 --> 00:04:59,600 Ty: uh... Scott: come on, You should know this. 113 00:04:59,633 --> 00:05:00,967 It's-it's the duodenum. 114 00:05:01,067 --> 00:05:03,167 Good. Does that look Normal to you? 115 00:05:05,467 --> 00:05:08,633 Ty: no. Scott: that's your foreign body. 116 00:05:08,667 --> 00:05:10,400 Looks like you didn't Cut open this cat 117 00:05:10,433 --> 00:05:12,900 For no reason after all. 118 00:05:12,933 --> 00:05:15,067 Ty: (sighs) uh... 119 00:05:16,567 --> 00:05:18,200 I'm gonna get Some fresh air. 120 00:05:22,333 --> 00:05:24,400 (door creaks, gloves snap) 121 00:05:24,433 --> 00:05:26,167 We need to talk. 122 00:05:28,967 --> 00:05:30,967 ** 123 00:05:44,233 --> 00:05:46,833 * and at the break of day 124 00:05:46,867 --> 00:05:51,667 * you sank into your dream 125 00:05:51,700 --> 00:05:52,900 * you dreamer 126 00:05:52,933 --> 00:05:55,500 * oh, oh, oh... 127 00:05:55,533 --> 00:05:59,833 * you dreamer 128 00:05:59,867 --> 00:06:04,900 * you dreamer 129 00:06:09,767 --> 00:06:11,467 Ty: Shouldn't you be happy? 130 00:06:11,500 --> 00:06:13,667 You never thought I was good enough for amy In the first place. 131 00:06:13,700 --> 00:06:15,600 Oh, come on. You got it all wrong, ty. 132 00:06:15,633 --> 00:06:19,400 I might have been hard On you, but... 133 00:06:19,433 --> 00:06:20,900 Comes with the territory. 134 00:06:20,933 --> 00:06:23,200 (dogs bark in the distance) 135 00:06:23,233 --> 00:06:25,700 So... Why are you here Then? 136 00:06:25,733 --> 00:06:29,133 Because, as usual, I'm the last to know 137 00:06:29,167 --> 00:06:30,600 That you and amy are No longer together, 138 00:06:30,633 --> 00:06:33,500 So I just wanted to have A chance to say goodbye. 139 00:06:33,533 --> 00:06:36,600 And whether you believe it Or not, 140 00:06:36,633 --> 00:06:39,367 I like you... Sort of. 141 00:06:40,633 --> 00:06:44,067 So, in case this is more Than just a temporary break, 142 00:06:44,100 --> 00:06:48,300 I just wanted to say... All the best. 143 00:06:50,533 --> 00:06:52,100 Okay. 144 00:06:52,133 --> 00:06:54,733 Good luck. 145 00:06:54,767 --> 00:06:57,167 Thanks. 146 00:06:57,200 --> 00:06:58,600 Happy trails. 147 00:06:58,633 --> 00:07:01,467 Both: (chuckle) 148 00:07:01,500 --> 00:07:03,267 You're sure about this "Break" though, right? 149 00:07:03,300 --> 00:07:06,967 Because the way I see it, A break and breaking up - 150 00:07:07,067 --> 00:07:09,267 Same thing. 151 00:07:09,300 --> 00:07:10,967 Now, it might not be Any of my business, 152 00:07:11,067 --> 00:07:14,133 But you and amy have been Back and forth so many times, 153 00:07:14,167 --> 00:07:16,333 I get whiplash Just thinking about it. 154 00:07:16,367 --> 00:07:17,933 Frankly, I'm tired of it. You must be too. 155 00:07:17,967 --> 00:07:20,267 So if you're gonna break up, Just break up. 156 00:07:20,300 --> 00:07:21,633 Tim, this is something- 157 00:07:21,667 --> 00:07:26,367 And, so you know, it gets Easier - living with regret. 158 00:07:26,400 --> 00:07:28,300 It takes practice. It stings at first, 159 00:07:28,333 --> 00:07:31,767 But you can drink, That's what I did for years. 160 00:07:31,800 --> 00:07:34,767 And eventually... You learn to live with it. 161 00:07:34,800 --> 00:07:37,433 You convince yourself It was for the best - 162 00:07:37,467 --> 00:07:41,067 I've grown, I'm a better person - 163 00:07:41,100 --> 00:07:43,067 And then it just becomes This... 164 00:07:43,067 --> 00:07:47,400 Dull, empty feeling That you live with. 165 00:07:48,500 --> 00:07:52,300 So... You got that To look forward to. 166 00:07:52,333 --> 00:07:55,067 (shakes ty's hand) Good luck. 167 00:07:55,067 --> 00:07:56,567 (door creaks open and shut, Ty sighs) 168 00:07:56,600 --> 00:07:59,067 Jack: hey, lise? Lisa: hey! 169 00:07:59,067 --> 00:08:00,700 There's some fresh coffee In there. 170 00:08:00,733 --> 00:08:03,100 Jack: Thanks. 171 00:08:03,133 --> 00:08:07,100 I have a letter here Addressed to... 172 00:08:07,133 --> 00:08:10,267 Mr. And mrs. Bartlett. 173 00:08:10,300 --> 00:08:11,867 Has a nice ring to it, Doesn't it? 174 00:08:11,900 --> 00:08:16,367 Lisa: Mm-hmm. It does. Too bad it's not my name. 175 00:08:16,400 --> 00:08:20,067 Well, it could be, couldn't it? If you wanted it to be. 176 00:08:20,067 --> 00:08:22,767 Lisa stillman's been My name my entire life, 177 00:08:22,800 --> 00:08:25,433 But... Not even with dan Did I change it. 178 00:08:25,467 --> 00:08:27,167 I'm not gonna change it now. 179 00:08:27,200 --> 00:08:29,367 But we didn't really talk about That before we got married, 180 00:08:29,400 --> 00:08:32,533 You didn't expect me To change my name, did you? 181 00:08:34,133 --> 00:08:36,800 Lisa: jack? Jack: (chuckles) 182 00:08:36,833 --> 00:08:36,967 Lou: So your total comes to $67.80. 183 00:08:37,633 --> 00:08:40,067 Lou: So your total comes to $67.80. 184 00:08:40,067 --> 00:08:42,633 Casey: Oh! And I'll take One of these too... 185 00:08:42,667 --> 00:08:44,067 If you sign it for me? 186 00:08:44,067 --> 00:08:46,600 Lou: Of course. I'd love to. 187 00:08:46,633 --> 00:08:47,933 You just missed my dad. 188 00:08:47,967 --> 00:08:49,767 He was in here talking About what a great time 189 00:08:49,800 --> 00:08:51,433 You two had On the road together. 190 00:08:51,467 --> 00:08:52,533 Worst three weeks Of my life. 191 00:08:54,800 --> 00:08:56,267 I'm kidding. (laughs) I'm kidding. 192 00:08:56,300 --> 00:08:58,067 We had a great time... 193 00:08:58,067 --> 00:08:59,267 When he wasn't driving Too fast, 194 00:08:59,300 --> 00:09:00,933 And spilling coffee In my truck. 195 00:09:00,967 --> 00:09:03,833 Yeah, he can be kind of Inconsiderate sometimes. 196 00:09:03,867 --> 00:09:05,067 Casey: Yeah, and then he'll go And do something 197 00:09:05,067 --> 00:09:06,567 Completely charming And sweet 198 00:09:06,600 --> 00:09:08,133 And you can't help But like the guy. It's very annoying. 199 00:09:08,167 --> 00:09:10,067 Oh, you are describing My entire childhood. 200 00:09:10,100 --> 00:09:12,200 (laughs) You must be so scarred. 201 00:09:12,233 --> 00:09:13,900 You can read all about it In my book. 202 00:09:13,933 --> 00:09:15,300 Casey: I can't wait. 203 00:09:15,333 --> 00:09:17,867 Well, you know, we should go for Lunch or something sometime. 204 00:09:17,900 --> 00:09:19,700 Yeah, I'd like that. 205 00:09:19,733 --> 00:09:21,433 Better idea. You and my dad 206 00:09:21,467 --> 00:09:23,733 Should come by the ranch Tomorrow night for dinner 207 00:09:23,767 --> 00:09:25,600 And get to know The entire family. 208 00:09:25,633 --> 00:09:27,267 Okay, sure. 209 00:09:27,300 --> 00:09:28,533 Enjoy the book. 210 00:09:28,567 --> 00:09:30,833 Thanks. And, uh, I've never met A famous author before. 211 00:09:30,867 --> 00:09:33,133 Lou: Oh, bad news. You still haven't. 212 00:09:33,167 --> 00:09:34,400 Oh, don't be modest. 213 00:09:34,433 --> 00:09:36,733 Everybody in this town Knows who lou fleming is. 214 00:09:36,767 --> 00:09:39,400 Lou: You know what? You I like. 215 00:09:39,433 --> 00:09:41,433 My dad better not Mess this up. 216 00:09:41,467 --> 00:09:43,867 (chuckles) Bye. 217 00:09:43,900 --> 00:09:46,133 See ya. (door clicks open) 218 00:09:46,167 --> 00:09:47,567 (birds chirp) 219 00:09:47,600 --> 00:09:49,733 (hooves plod softly, Harness jingles) 220 00:09:49,767 --> 00:09:52,433 Amy: Good. (chuckles) 221 00:09:54,133 --> 00:09:56,967 Amy: I really don't get it. Georgie: what? 222 00:09:57,067 --> 00:10:00,067 Amy: Well, they're pulling on The reins nice and evenly, 223 00:10:00,067 --> 00:10:01,733 They've got nice pressure. 224 00:10:01,767 --> 00:10:03,867 So far they seem to be The perfect team. 225 00:10:03,900 --> 00:10:07,467 Amy: (clucks her tongue) Georgie: then why did paul lose Control during the hay ride? 226 00:10:07,500 --> 00:10:10,200 Amy: Um... I don't know. 227 00:10:10,233 --> 00:10:12,333 Should we keep Ground driving them? 228 00:10:12,367 --> 00:10:14,833 Amy: No. I have a better idea. 229 00:10:14,867 --> 00:10:17,467 Whoa, boys. 230 00:10:17,500 --> 00:10:20,233 I think it's time to try Something a little more Challenging. 231 00:10:20,267 --> 00:10:22,267 (hooves clop on gravel, Wagon rattles) 232 00:10:27,100 --> 00:10:29,167 Amy: And whoa... 233 00:10:29,200 --> 00:10:31,700 Good boys. 234 00:10:31,733 --> 00:10:33,867 There is nothing wrong With these horses. 235 00:10:33,900 --> 00:10:36,567 They're doing exactly What they're supposed to do. 236 00:10:36,600 --> 00:10:37,933 Maybe they got spooked On the hay ride 237 00:10:37,967 --> 00:10:39,700 By like a snake or something. 238 00:10:39,733 --> 00:10:41,500 Amy: Well, apparently, The hay ride 239 00:10:41,533 --> 00:10:44,433 Wasn't the first time They acted up. 240 00:10:44,467 --> 00:10:46,667 Yeah, I'm thinking this has a Lot more to do with the driver 241 00:10:46,700 --> 00:10:48,200 Than it does With the horses. 242 00:10:48,233 --> 00:10:50,167 You mean hanna's brother. 243 00:10:50,200 --> 00:10:52,700 Only one way to find out. (dialing beeps) 244 00:10:52,733 --> 00:10:54,067 (music plays in diner) Tim: hey! 245 00:10:54,100 --> 00:10:55,567 Lou: Oh, hey, dad. You know, You just missed casey. 246 00:10:55,600 --> 00:10:57,167 She was in getting supplies. 247 00:10:57,200 --> 00:11:00,067 Oh, yeah! You two are coming For dinner tomorrow, So don't forget. 248 00:11:00,067 --> 00:11:01,900 And tell casey she doesn't Have to bring anything. 249 00:11:01,933 --> 00:11:03,500 Tim: Y-you invited casey For dinner? 250 00:11:03,533 --> 00:11:05,067 Lou: there you go. Enjoy. Diner: thank you. 251 00:11:05,067 --> 00:11:06,367 Tim: lou? Lou: yeah, I did. 252 00:11:06,400 --> 00:11:08,400 And she's not a vegetarian Or anything is she? 253 00:11:08,433 --> 00:11:10,233 'cause I was gonna make A braised lamb shank. 254 00:11:10,267 --> 00:11:11,500 Lou: here you go. Tim: lou. Lou, stop. 255 00:11:11,533 --> 00:11:13,633 You have to call casey And tell her dinner's off. 256 00:11:13,667 --> 00:11:15,200 Lou: What? Why would I do that? 257 00:11:15,233 --> 00:11:17,400 Tim: Because I never asked you To invite casey for dinner. 258 00:11:17,433 --> 00:11:20,100 Lou: Dad, come on. Don't you think It is about time 259 00:11:20,133 --> 00:11:21,300 That your family Meet the woman 260 00:11:21,333 --> 00:11:22,933 You've been spending So much time with? 261 00:11:22,967 --> 00:11:24,600 Tim: It's not that serious, lou. 262 00:11:24,633 --> 00:11:27,500 We... We had a little fun And now it's winding down. 263 00:11:27,533 --> 00:11:29,433 Lou: winding down? Tim: yes, to a natural 264 00:11:29,467 --> 00:11:30,733 And mutually understood Ending. 265 00:11:30,767 --> 00:11:33,467 Uh-huh. And does, um, Casey know about this 266 00:11:33,500 --> 00:11:35,433 "Natural and mutually Understood ending"? 267 00:11:35,467 --> 00:11:38,333 Of-of course... On-on some level. 268 00:11:38,367 --> 00:11:40,700 Lou: Unbelievable! You haven't Actually told her yet. 269 00:11:40,733 --> 00:11:42,800 It's an unfinished Conversation. 270 00:11:42,833 --> 00:11:44,733 A woman does not Accept an invitation 271 00:11:44,767 --> 00:11:46,167 To meet a man's family 272 00:11:46,200 --> 00:11:48,267 Unless she thinks The relationship Is going somewhere. 273 00:11:48,300 --> 00:11:49,733 Well, how do I know what A woman's thinking? 274 00:11:49,767 --> 00:11:51,067 I don't read minds. 275 00:11:51,067 --> 00:11:52,900 You know what you're doing? You're leading her on. 276 00:11:52,933 --> 00:11:55,233 Tim: no, I'm not. Lou: yes. Yes, you are, 277 00:11:55,267 --> 00:11:57,067 And there is nothing I can't stand more 278 00:11:57,067 --> 00:11:58,800 Than a man who leads A woman on. 279 00:11:58,833 --> 00:12:01,400 You know what? If you wanna Cancel this dinner, You go ahead. 280 00:12:01,433 --> 00:12:03,600 I'm not doing Your dirty work for you. 281 00:12:03,633 --> 00:12:07,733 (light punch) I really liked her, dad. She bought my book. 282 00:12:07,767 --> 00:12:09,800 I knew you'd mess this up. 283 00:12:11,267 --> 00:12:12,933 (horses snort softly) 284 00:12:17,633 --> 00:12:19,567 Amy: We're just gonna take this Nice and slow. 285 00:12:19,600 --> 00:12:21,467 An easy walk around the yard. 286 00:12:23,900 --> 00:12:24,900 You all right? 287 00:12:24,933 --> 00:12:27,367 Fine. (gulps) 288 00:12:27,400 --> 00:12:29,167 (clucks his tongue) 289 00:12:29,200 --> 00:12:31,233 (hooves clop on gravel) 290 00:12:33,600 --> 00:12:35,400 Amy: Okay, you need A little more contact. 291 00:12:35,433 --> 00:12:37,100 Paul: Okay. 292 00:12:37,133 --> 00:12:39,067 Amy: You have too much slack In your lines. 293 00:12:39,100 --> 00:12:40,333 Paul: Okay, okay. 294 00:12:40,367 --> 00:12:43,100 Amy: okay, pull up. Paul: I know what I'm doing. 295 00:12:43,133 --> 00:12:45,267 Amy: pull back on the reins. Paul: I'm pulling back! 296 00:12:45,300 --> 00:12:48,067 Amy: Keep them on the road! Paul, just pull back! 297 00:12:48,067 --> 00:12:49,400 Paul: All right! 298 00:12:49,433 --> 00:12:51,833 Amy: paul! Paul: whoa! 299 00:12:51,867 --> 00:12:52,967 Amy: Easy! 300 00:12:53,067 --> 00:12:55,733 (wagon rattles, Horses pant hard) 301 00:12:55,767 --> 00:12:59,500 Easy, boys. Good boys. 302 00:13:00,633 --> 00:13:03,767 And... Whoa, boys. Whoa... 303 00:13:05,433 --> 00:13:08,500 Paul: I thought you were supposed To be fixing these horses? 304 00:13:08,533 --> 00:13:11,767 Lucas and alexander aren't The problem, are they? 305 00:13:11,800 --> 00:13:15,200 Look, paul, you don't have To be embarrassed. 306 00:13:15,233 --> 00:13:17,233 I can give you some pointers On how to drive? 307 00:13:17,267 --> 00:13:18,567 I know how to drive. 308 00:13:18,600 --> 00:13:21,933 Okay. Um... Then maybe you're afraid 309 00:13:21,967 --> 00:13:23,700 And you're telegraphing Your fear to the horses. 310 00:13:23,733 --> 00:13:26,133 Is this what you do when You can't figure out How to fix a horse? 311 00:13:26,167 --> 00:13:27,133 You blame the owner? 312 00:13:27,167 --> 00:13:29,200 Amy: Well... I'm not blaming. 313 00:13:29,233 --> 00:13:30,900 Look, I'm just trying To help you. 314 00:13:30,933 --> 00:13:32,300 I don't want your help. 315 00:13:32,333 --> 00:13:34,900 Amy: why did you hire me? Paul: I didn't. 316 00:13:34,933 --> 00:13:36,733 My dad thought it'd be A good idea. 317 00:13:36,767 --> 00:13:37,900 He was wrong. 318 00:13:40,500 --> 00:13:41,800 (sighs heavily) 319 00:13:43,600 --> 00:13:46,067 (door creaks open) 320 00:13:46,067 --> 00:13:48,200 Scott: Hey, ty. Catch. 321 00:13:48,233 --> 00:13:49,733 (light tap) 322 00:13:49,767 --> 00:13:50,833 What's this? 323 00:13:50,867 --> 00:13:52,733 That's the foreign body I removed 324 00:13:52,767 --> 00:13:56,667 From mr. Whiskers intestine - A nice shiny penny. 325 00:13:56,700 --> 00:13:58,700 You should've stuck around For the extraction. 326 00:13:58,733 --> 00:14:00,867 It was pretty cool. 327 00:14:00,900 --> 00:14:02,500 Sorry I missed it. 328 00:14:02,533 --> 00:14:04,333 You know, ty, I double checked that x-ray 329 00:14:04,367 --> 00:14:06,867 Before we started The operation. 330 00:14:06,900 --> 00:14:09,833 I knew it wasn't just An artifact on the screen. 331 00:14:09,867 --> 00:14:11,600 Well, then, Why did you ask me? 332 00:14:11,633 --> 00:14:14,500 I wanted to see how You would react. 333 00:14:14,533 --> 00:14:18,067 Sometimes things don't Go according to plan During surgery. 334 00:14:18,100 --> 00:14:20,067 So, next time, Just take a breath, 335 00:14:20,100 --> 00:14:22,800 Trust your instincts. 336 00:14:22,833 --> 00:14:25,633 I need you to stay overnight And watch mr. Whiskers. 337 00:14:25,667 --> 00:14:27,867 Oh, I've been here Since 6 a.M., scott. 338 00:14:27,900 --> 00:14:29,967 Is that a problem? 339 00:14:30,067 --> 00:14:32,167 No, it's not a problem. 340 00:14:32,200 --> 00:14:36,100 Good. Keep the penny. It's a souvenir. 341 00:14:37,967 --> 00:14:39,633 See you in the morning. 342 00:14:39,667 --> 00:14:41,400 (birds chirp) 343 00:14:41,433 --> 00:14:45,267 Hanna: Hi, alexander. Lucas. 344 00:14:45,300 --> 00:14:46,833 You want a carrot? 345 00:14:46,867 --> 00:14:50,067 (horses chomp loudly, Hanna giggles) 346 00:14:56,467 --> 00:14:59,767 Georgie: hanna? Hanna: (gasps) 347 00:14:59,800 --> 00:15:03,067 Georgie: Hanna, what're doing? Wait! 348 00:15:03,100 --> 00:15:05,633 Wait up! Hanna! 349 00:15:05,667 --> 00:15:07,467 Hanna! 350 00:15:07,500 --> 00:15:09,433 (bicycle rattles away) 351 00:15:12,133 --> 00:15:14,067 (door opens) 352 00:15:14,100 --> 00:15:17,500 Georgie: Lou, when are hanna and her mom Gonna drop the baking off At the diner? 353 00:15:17,533 --> 00:15:20,067 Lou: Uh, they usually drop it off In the morning around nine, I think. 354 00:15:20,100 --> 00:15:22,700 But I'm not sure if they're Doing a delivery today. 355 00:15:22,733 --> 00:15:25,200 Did you want some breakfast or- 356 00:15:25,233 --> 00:15:26,800 Oh, okay, bye. 357 00:15:26,833 --> 00:15:28,233 Amy: Hey, lou, When you're in town today, 358 00:15:28,267 --> 00:15:31,067 Can you stop by the vet clinic And grab the west nile vaccine? 359 00:15:31,067 --> 00:15:32,133 Lou: Mm-hmm. 360 00:15:32,167 --> 00:15:34,067 Amy: what's that look for? Lou: what look? 361 00:15:34,100 --> 00:15:35,600 Like you're judging me. 362 00:15:35,633 --> 00:15:37,867 Why would I judge you Because you're avoiding ty? 363 00:15:37,900 --> 00:15:39,800 It's perfectly human. (spoon clanks) 364 00:15:39,833 --> 00:15:42,267 Cowardly maybe, But... Perfectly human. 365 00:15:42,300 --> 00:15:43,633 Amy: just this once, please? Lou: look... 366 00:15:43,667 --> 00:15:46,367 I will do my sisterly duties For you this time, 367 00:15:46,400 --> 00:15:49,067 But... You can't avoid him Forever. 368 00:15:51,067 --> 00:15:52,867 (diner buzzes with chatter) 369 00:15:52,900 --> 00:15:56,133 Tim: so... Casey: so? 370 00:15:56,167 --> 00:15:58,967 There's... Something I need to tell you. 371 00:15:59,067 --> 00:16:02,367 Oh, great. You've got another Love child out there somewhere, Don't you? 372 00:16:02,400 --> 00:16:04,667 What? No. 373 00:16:04,700 --> 00:16:06,600 Secretly married? Is that what it is? 374 00:16:06,633 --> 00:16:09,733 No, I-I told you all my secrets On the road trip. 375 00:16:09,767 --> 00:16:12,433 I know, but I was only half Listening. Kinda boring. 376 00:16:12,467 --> 00:16:15,267 (laughs) no... 377 00:16:16,767 --> 00:16:18,467 I got you something. 378 00:16:18,500 --> 00:16:19,733 What? What is this? 379 00:16:19,767 --> 00:16:22,867 It's just a little something To thank you for... 380 00:16:22,900 --> 00:16:24,867 Turning what could've been A very lonely trip 381 00:16:24,900 --> 00:16:27,400 Into something really special. 382 00:16:27,433 --> 00:16:30,233 You told me you like To fly fish. 383 00:16:30,267 --> 00:16:32,100 The guy at the store Said you'd like it. 384 00:16:35,167 --> 00:16:36,867 (gasps) 385 00:16:36,900 --> 00:16:38,767 You hate it. 386 00:16:40,600 --> 00:16:44,500 It's perfect. Really, I... 387 00:16:44,533 --> 00:16:45,400 Thank you. 388 00:16:45,433 --> 00:16:47,267 (laughs) Look, I'm sorry. 389 00:16:47,300 --> 00:16:48,633 I know that you said You had something to tell me 390 00:16:48,667 --> 00:16:52,100 And I... I totally interrupted you. 391 00:16:52,133 --> 00:16:55,500 Tim: I wa- yeah, I was going say... 392 00:16:55,533 --> 00:16:57,367 I was just going to say... 393 00:16:57,400 --> 00:16:59,067 That I hope you're ready For dinner tonight, 394 00:16:59,067 --> 00:17:01,567 Because meeting my family Is a big deal 395 00:17:01,600 --> 00:17:03,833 And you can always back out. 396 00:17:03,867 --> 00:17:06,500 Casey: No, actually, I'm really Looking forward to it. 397 00:17:06,533 --> 00:17:07,767 Great. 398 00:17:10,433 --> 00:17:12,067 That's great. 399 00:17:15,433 --> 00:17:18,733 (people chatter, car honks) 400 00:17:19,967 --> 00:17:21,133 Georgie: Hanna! 401 00:17:21,167 --> 00:17:24,300 Hanna: Uh, hi, georgie. 402 00:17:24,333 --> 00:17:26,200 Are you gonna tell on me? 403 00:17:26,233 --> 00:17:28,900 Uh, no. Tell what? 404 00:17:28,933 --> 00:17:30,933 I wasn't supposed to be At heartland this morning. 405 00:17:30,967 --> 00:17:33,667 I barely got home in time To help with the baking. 406 00:17:33,700 --> 00:17:36,467 If my mom found out, I'd be in a lot of trouble. 407 00:17:37,567 --> 00:17:40,133 Well, I won't say anything. 408 00:17:40,167 --> 00:17:41,467 Thank you. 409 00:17:41,500 --> 00:17:44,367 You know, you didn't have To run away this morning. 410 00:17:44,400 --> 00:17:47,900 I mean you can come see Lucas and alexander Whenever you want. 411 00:17:47,933 --> 00:17:49,233 Hanna: really? Georgie: yeah. 412 00:17:49,267 --> 00:17:51,633 Your secret's safe with me. 413 00:17:51,667 --> 00:17:53,900 Hanna's mom: hanna? Come! Hanna: I better go. 414 00:17:53,933 --> 00:17:57,133 If you want, You can come stop by later. 415 00:17:57,167 --> 00:17:59,533 Hanna: I'll try. Georgie: okay. 416 00:17:59,567 --> 00:18:01,767 (traffic rumbles) 417 00:18:03,533 --> 00:18:05,233 You coming katie? 418 00:18:06,400 --> 00:18:08,367 Katie: My cowboy hat's lost! 419 00:18:08,400 --> 00:18:10,933 Lisa: Oh, no, I-I think I saw it in your room. 420 00:18:10,967 --> 00:18:12,600 You go check. 421 00:18:13,967 --> 00:18:16,400 Lisa: jack... Jack: mm-hmm? 422 00:18:16,433 --> 00:18:19,133 You don't wear A wedding ring. 423 00:18:19,167 --> 00:18:22,433 Jack: what's that? Lisa: you don't wear A wedding ring, right? 424 00:18:22,467 --> 00:18:24,700 Jack: right. Lisa: and you've made That choice 425 00:18:24,733 --> 00:18:26,467 And I respect that. 426 00:18:26,500 --> 00:18:28,567 Just like you can respect That I... 427 00:18:28,600 --> 00:18:30,133 Don't wanna change my name. 428 00:18:30,167 --> 00:18:34,067 Jack: okay. Lisa: okay. 429 00:18:34,067 --> 00:18:36,067 (under his breath) It's not really the same thing, But... 430 00:18:36,067 --> 00:18:38,067 What, I'm sorry? 431 00:18:38,100 --> 00:18:41,633 I said, it's not really The same thing. 432 00:18:41,667 --> 00:18:43,600 Well, no, but they are Two traditions 433 00:18:43,633 --> 00:18:45,067 That we've chosen Not to follow 434 00:18:45,100 --> 00:18:47,133 Because we're a Non-traditional couple. 435 00:18:47,167 --> 00:18:50,200 Well, maybe some traditions Are worth holding on to. 436 00:18:50,233 --> 00:18:52,600 You mean like wearing A wedding ring, for example? 437 00:18:52,633 --> 00:18:55,333 Or like changing Your last name, for example. 438 00:18:55,367 --> 00:18:57,900 (running footsteps) Lisa: oh! There it is! 439 00:18:57,933 --> 00:18:59,867 Jack: Oh, looking good, katie. 440 00:18:59,900 --> 00:19:01,567 Katie: bye, gg. Jack: bye. 441 00:19:01,600 --> 00:19:03,700 Lisa: We're gonna go see pogie, Gg...? 442 00:19:03,733 --> 00:19:06,967 Jack: Gg, yeah. Great grandpa. 443 00:19:07,067 --> 00:19:09,533 Lisa: Oh! Oh, that's good. 444 00:19:09,567 --> 00:19:10,833 (under her breath) Hi! 445 00:19:12,767 --> 00:19:15,933 Ty: Here you go. One dozen west nile vaccines. 446 00:19:15,967 --> 00:19:18,967 Lou: Thanks. We keep on running out Of this stuff. 447 00:19:20,400 --> 00:19:22,667 Ty: So you've been inoculating A lot of horses lately? 448 00:19:22,700 --> 00:19:26,067 Yeah, tons. Whole... Herds. 449 00:19:27,133 --> 00:19:28,567 Right. 450 00:19:28,600 --> 00:19:31,667 So you're obviously not here Because amy sent you? 451 00:19:31,700 --> 00:19:34,900 What? No, that's... Crazy. 452 00:19:34,933 --> 00:19:37,300 It's okay, lou. I get it. 453 00:19:38,300 --> 00:19:39,733 So how are you? 454 00:19:39,767 --> 00:19:41,433 I'm good. 455 00:19:41,467 --> 00:19:44,567 Yeah? 'cause you don't... You don't look so good. 456 00:19:46,133 --> 00:19:47,200 Thanks. 457 00:19:47,233 --> 00:19:49,467 I just mean you look tired. 458 00:19:49,500 --> 00:19:50,767 Well, I just worked A night shift 459 00:19:50,800 --> 00:19:53,267 That sorta... Kept going, So... 460 00:19:53,300 --> 00:19:55,400 By choice? 461 00:19:55,433 --> 00:19:57,067 Uh... Not exactly. 462 00:19:57,067 --> 00:19:59,633 Scott's been on my case Ever since I got back. 463 00:19:59,667 --> 00:20:01,233 I think he's holding A bit of a grudge, but... 464 00:20:01,267 --> 00:20:02,600 Lou: What do you mean? 465 00:20:04,267 --> 00:20:06,200 Ty: Well, he wasn't exactly happy When I quit 466 00:20:06,233 --> 00:20:07,567 To go work at The wildlife reserve, 467 00:20:07,600 --> 00:20:09,600 So I think he's still upset About that. 468 00:20:11,067 --> 00:20:12,533 Well, I've known scott For a long time, 469 00:20:12,567 --> 00:20:15,533 And I think if that were true, He would be straight with you. 470 00:20:18,433 --> 00:20:23,000 Anyway, I've gotta go. It was good to see you, ty. 471 00:20:23,033 --> 00:20:24,167 Ty: You too. 472 00:20:24,200 --> 00:20:26,067 (receding footsteps) 473 00:20:28,900 --> 00:20:30,100 Hey, lou? 474 00:20:32,167 --> 00:20:35,000 Lou: Yeah? 475 00:20:35,033 --> 00:20:38,533 Can you tell amy That I said uh... 476 00:20:39,967 --> 00:20:42,800 Tell her that I said hello. 477 00:20:42,833 --> 00:20:44,500 I will. 478 00:20:49,433 --> 00:20:51,533 Hanna: Are you being a good boy, Lucas? 479 00:20:51,567 --> 00:20:54,333 You're not eating all of Alexander's food again, Are you? 480 00:20:54,367 --> 00:20:57,633 Lucas is greedier Than a prize-winning hog. 481 00:20:57,667 --> 00:21:01,900 Amy: Hey, hanna, do you know why Paul lost control of the wagon? 482 00:21:05,900 --> 00:21:07,767 Promise you won't Say anything. 483 00:21:07,800 --> 00:21:10,267 Not to my dad. Not to anyone. 484 00:21:10,300 --> 00:21:13,600 Amy: okay. Georgie: promise. 485 00:21:13,633 --> 00:21:16,300 Paul doesn't like horses. He likes machines. 486 00:21:18,233 --> 00:21:20,700 My brother would much Rather be fixing engines 487 00:21:20,733 --> 00:21:23,267 Than taking care Of lucas and alexander. 488 00:21:23,300 --> 00:21:26,067 Amy: Well, then, why was he taking Those kids on a hay ride? 489 00:21:26,067 --> 00:21:28,200 Because my dad asked him to. 490 00:21:28,233 --> 00:21:31,767 The last thing paul would ever Want to do is disappoint him. 491 00:21:31,800 --> 00:21:36,067 So then that story about The horses was just a cover? 492 00:21:36,067 --> 00:21:37,367 He's ashamed. 493 00:21:37,400 --> 00:21:40,067 He doesn't want my dad To know the truth. 494 00:21:40,067 --> 00:21:43,833 That's why he wants To sell them. 495 00:21:43,867 --> 00:21:46,167 I don't want them to go. 496 00:21:46,200 --> 00:21:49,667 Sometimes I sneak into The barn just to see them. 497 00:21:49,700 --> 00:21:51,267 There's lots of weeding And canning I should be doing, 498 00:21:51,300 --> 00:21:54,633 But... Lucas and alexander Are the best part of my day. 499 00:21:57,633 --> 00:22:00,733 (truck rumbles up, Dog barks) 500 00:22:04,500 --> 00:22:07,933 (door clicks open, Bangs shut) 501 00:22:09,300 --> 00:22:11,433 Paul: What are you doing here? 502 00:22:11,467 --> 00:22:14,067 Georgie: We invited her. 503 00:22:14,067 --> 00:22:16,900 Meh foen. Kumps geya. 504 00:22:16,933 --> 00:22:20,800 Paul, I know why You wanna sell the horses. 505 00:22:20,833 --> 00:22:23,067 I think you're making A big mistake. 506 00:22:23,067 --> 00:22:25,433 If you can't fix them, then I don't have any other choice. 507 00:22:25,467 --> 00:22:27,700 Lucas and alexander Are perfectly fine. 508 00:22:27,733 --> 00:22:29,067 You don't know that. 509 00:22:29,067 --> 00:22:33,067 Hanna: Yes I do. I've... Driven the wagon before. 510 00:22:33,100 --> 00:22:34,833 When? 511 00:22:34,867 --> 00:22:37,133 Lots of times, When no one's looking. 512 00:22:37,167 --> 00:22:38,800 This is your fault. You did something wrong. 513 00:22:38,833 --> 00:22:40,167 You messed them up. 514 00:22:40,200 --> 00:22:41,700 That's what I'll tell dad If you make a fuss. 515 00:22:41,733 --> 00:22:43,333 Stop it! You're such a liar! 516 00:22:43,367 --> 00:22:46,133 Amy: okay, georgie... Paul: get in the truck. 517 00:22:53,267 --> 00:22:54,400 (crickets chirp, dishes clink) 518 00:22:54,433 --> 00:22:55,300 Casey: No, we really lucked out Though. 519 00:22:55,333 --> 00:22:56,500 I mean the weather was good, 520 00:22:56,533 --> 00:22:58,133 We hardly had Any road construction. 521 00:22:58,167 --> 00:23:00,233 Tim: mm. Lisa: that sounds like A perfect trip. 522 00:23:00,267 --> 00:23:02,567 Yeah, until tim Hit a dog. 523 00:23:02,600 --> 00:23:04,533 Lou: No. You're kidding! 524 00:23:04,567 --> 00:23:06,567 Tim: I nicked it. Barely. 525 00:23:06,600 --> 00:23:08,967 Georgie: was he okay? Tim: he was fine. 526 00:23:09,067 --> 00:23:10,933 Casey: Yeah, five hundred dollars In vet bills later. 527 00:23:10,967 --> 00:23:13,067 (snorts and laughs) 528 00:23:13,067 --> 00:23:15,133 Lou: Okay, it's time for you To go to bed. 529 00:23:15,167 --> 00:23:16,433 It is way past your bedtime. 530 00:23:16,467 --> 00:23:17,667 Let me do it. You stay. 531 00:23:17,700 --> 00:23:19,367 Lou: are you sure? Lisa: yeah, of course. 532 00:23:19,400 --> 00:23:20,600 Come on, honey, Let's get you ready for bed. 533 00:23:20,633 --> 00:23:22,600 Katie: I want casey read me a story? 534 00:23:22,633 --> 00:23:25,800 Lisa: Oh! Well, if casey wants To read you a story, Let's do that. 535 00:23:25,833 --> 00:23:27,667 Are you kidding? I would love to. 536 00:23:27,700 --> 00:23:30,433 Lou: Okay, but only two stories. That's it. 537 00:23:30,467 --> 00:23:31,800 Casey: I'll try my best. 538 00:23:34,067 --> 00:23:36,633 Lou: be strong. Casey: (laughs) 539 00:23:36,667 --> 00:23:38,633 (katie hums happily, Receding footsteps) 540 00:23:40,467 --> 00:23:43,467 Did I mention How much I like her? 541 00:23:43,500 --> 00:23:45,767 Georgie: I like her too. Amy: yeah, she's great, dad. 542 00:23:45,800 --> 00:23:48,533 Lou: Yeah. Funny, smart, Beautiful... 543 00:23:48,567 --> 00:23:51,100 Only an idiot Would let a girl like that go. 544 00:23:52,733 --> 00:23:54,267 I can't believe You hit a dog. 545 00:23:54,300 --> 00:23:55,567 I just nicked it! 546 00:23:59,633 --> 00:24:02,233 What was that about? 547 00:24:02,267 --> 00:24:04,833 I made the mistake of confiding In lou about casey, 548 00:24:04,867 --> 00:24:07,367 Which is, frankly, None of her business. 549 00:24:07,400 --> 00:24:10,067 Yeah, I guess it's none Of my business either. 550 00:24:10,100 --> 00:24:14,467 Tim: Jack, sometimes two people Go different directions. 551 00:24:16,067 --> 00:24:17,167 Happened to you and lisa - 552 00:24:17,200 --> 00:24:19,133 You broke up for awhile Before you got married. 553 00:24:19,167 --> 00:24:23,867 That's true... But I was being an idiot. 554 00:24:29,467 --> 00:24:32,367 (cell phone rings, Beeps on) 555 00:24:32,400 --> 00:24:36,333 Amy: Hello? Walter. Yes, hi. 556 00:24:37,467 --> 00:24:40,367 Um... Actually, can you hold For one moment? 557 00:24:41,800 --> 00:24:43,200 It's hanna's dad. He wants to know 558 00:24:43,233 --> 00:24:45,200 What's going on with lucas And alexander. 559 00:24:45,233 --> 00:24:46,767 What're you gonna say? 560 00:24:46,800 --> 00:24:48,900 I think we should Tell him the truth. 561 00:24:48,933 --> 00:24:50,433 Well, you can't. We promised hanna. 562 00:24:50,467 --> 00:24:53,067 I know. But georgie, keeping This from walter is wrong. 563 00:24:53,100 --> 00:24:55,267 Amy, a promise Is a promise. 564 00:24:58,933 --> 00:25:00,400 Amy: Hi. Um... You know, 565 00:25:00,433 --> 00:25:04,067 I'm actually just gonna need A few days to work with them. 566 00:25:04,067 --> 00:25:07,333 No, I know, but... (sighs) 567 00:25:08,367 --> 00:25:11,900 Okay. Yeah, I understand. 568 00:25:11,933 --> 00:25:15,067 Okay. Have a good night. (phone beeps off) 569 00:25:15,067 --> 00:25:17,067 He's picking up The horses tomorrow. 570 00:25:17,067 --> 00:25:18,267 Why? 571 00:25:18,300 --> 00:25:22,067 Amy: he found a buyer. Georgie: (sighs) 572 00:25:22,067 --> 00:25:23,433 (birds chirp, cow moos) 573 00:25:23,467 --> 00:25:27,067 Scott: Okay, so give me the run down. 574 00:25:27,067 --> 00:25:29,333 Ty: Well, the cow gave birth Last week, 575 00:25:29,367 --> 00:25:31,667 And she's been off her feed For a few days now, so... 576 00:25:31,700 --> 00:25:32,967 Judging from the sounds Of her stomach, 577 00:25:33,067 --> 00:25:36,200 I'd say it's a displaced Abomasum. 578 00:25:36,233 --> 00:25:38,233 Scott: How do we fix it? 579 00:25:38,267 --> 00:25:40,333 Ty: Make a small incision In the abdomen, 580 00:25:40,367 --> 00:25:43,133 Reach in and untwist The stomach manually. 581 00:25:43,167 --> 00:25:45,700 Scott: easy, right? Ty: in and out. 582 00:25:45,733 --> 00:25:48,067 Shouldn't take more Than an hour. 583 00:25:48,067 --> 00:25:49,300 Scott: An hour, huh? 584 00:25:49,333 --> 00:25:51,700 Ty: Yeah, well... Give or take. 585 00:25:53,067 --> 00:25:54,733 Scott: All right. 586 00:25:54,767 --> 00:25:57,833 (phone beeps) I'll time you, then. 587 00:25:57,867 --> 00:26:00,200 Starting now. 588 00:26:00,233 --> 00:26:01,867 Ty: What do you mean? 589 00:26:01,900 --> 00:26:05,433 Scott: Well, I wanna see if you can do This surgery in under an hour. 590 00:26:05,467 --> 00:26:07,367 Ty: You want me to do The surgery? 591 00:26:07,400 --> 00:26:10,867 Scott: 59 minutes and 38 seconds. 592 00:26:10,900 --> 00:26:12,633 37. (gloves rustle) 593 00:26:17,100 --> 00:26:20,200 Jack: Oh, that sounds like A private family situation. 594 00:26:20,233 --> 00:26:22,467 I don't know that I wanna get involved. 595 00:26:22,500 --> 00:26:24,900 No, we're not asking you To get involved, grandpa. 596 00:26:24,933 --> 00:26:26,667 Well, then what're you asking? 597 00:26:28,700 --> 00:26:31,467 We just need A tiny favour. 598 00:26:33,867 --> 00:26:36,567 Lou: So... Talked to casey yet? 599 00:26:36,600 --> 00:26:38,800 Tim: No, I haven't talked To casey yet. 600 00:26:38,833 --> 00:26:40,433 Why is it so important To you, lou? 601 00:26:40,467 --> 00:26:42,667 You're like a terrier gnawing At my pant leg. 602 00:26:42,700 --> 00:26:45,767 Lou: Excuse me? You know what? Forget I said anything. 603 00:26:45,800 --> 00:26:49,600 Tim: No, I wanna know. Since when Did you become president Of the casey fan club? 604 00:26:49,633 --> 00:26:51,067 Is it just because She bought your book? 605 00:26:51,067 --> 00:26:54,233 Lou: that is not the reason. Tim: well, then what is it? 606 00:26:55,567 --> 00:26:58,433 Lou: it's hard to explain. Tim: try me. 607 00:26:58,467 --> 00:27:00,733 Lou: You know what? I admit I wasn't crazy 608 00:27:00,767 --> 00:27:02,767 About grandpa marrying lisa In secret, 609 00:27:02,800 --> 00:27:05,800 But now that they're together, I feel like he has a person - 610 00:27:05,833 --> 00:27:07,800 Someone who will always Be there for him, 611 00:27:07,833 --> 00:27:10,367 And it gives me comfort Knowing that, okay? 612 00:27:10,400 --> 00:27:14,067 And I just... I want you To have a person too, okay? 613 00:27:14,100 --> 00:27:16,133 I'm not saying It has to be casey. 614 00:27:16,167 --> 00:27:17,567 I'm just saying That you deserve 615 00:27:17,600 --> 00:27:19,267 To have someone special In your life. 616 00:27:19,300 --> 00:27:20,767 Dad, you're... 617 00:27:20,800 --> 00:27:23,300 When you're not being A major pain in the butt, 618 00:27:23,333 --> 00:27:26,967 You are a funny, gentle guy With a big heart - 619 00:27:27,067 --> 00:27:29,833 A ridiculously big heart - And I just... 620 00:27:29,867 --> 00:27:32,067 I just want you To be happy. 621 00:27:35,367 --> 00:27:37,833 Casey does make me happy. 622 00:27:37,867 --> 00:27:40,600 We laughed the entire time We were on that road trip. 623 00:27:40,633 --> 00:27:44,167 I have never met anyone Like her. 624 00:27:44,200 --> 00:27:46,400 Then why are you Pushing her away? 625 00:27:46,433 --> 00:27:48,167 (takes a deep breath) 626 00:27:50,767 --> 00:27:53,233 Oh, dad... 627 00:27:53,267 --> 00:27:56,733 You're falling in love With her... 628 00:27:56,767 --> 00:27:59,467 And that terrifies you. 629 00:27:59,500 --> 00:28:01,200 (fork hits plate hard) 630 00:28:03,300 --> 00:28:06,300 (birds chirp, Footsteps crunch on gravel) 631 00:28:07,967 --> 00:28:10,500 So amy had a couple errands To run in town. 632 00:28:10,533 --> 00:28:11,933 She shouldn't be long. 633 00:28:11,967 --> 00:28:13,533 Walter: Oh, we'll load up the horses And be on our way. 634 00:28:13,567 --> 00:28:15,500 Jack: Yeah, I'll give you a hand In a minute. 635 00:28:15,533 --> 00:28:18,067 Uh... I'm just wondering... 636 00:28:19,567 --> 00:28:23,533 Do either of you two fellas Know anything about diesel Engines? 637 00:28:23,567 --> 00:28:27,067 I've been tinkering on this Hunk of junk tractor All morning, 638 00:28:27,067 --> 00:28:29,633 And I... For the life of me, I can't get it to run. 639 00:28:29,667 --> 00:28:31,667 Paul is the best mechanic On the colony. 640 00:28:31,700 --> 00:28:33,400 Jack: You don't say? 641 00:28:33,433 --> 00:28:34,667 Walter: Why don't you have a look? 642 00:28:34,700 --> 00:28:36,433 Don't we have to meet The buyer soon? 643 00:28:36,467 --> 00:28:39,200 We still have some time. 644 00:28:39,233 --> 00:28:40,900 Jack: Appreciate it. 645 00:28:47,400 --> 00:28:49,300 Amy: Are you sure they're making Their delivery today? 646 00:28:49,333 --> 00:28:51,267 Georgie: I hope so. 647 00:28:51,300 --> 00:28:54,567 Amy: They better hurry up 'cause Grandpa can only stall walter For so long. 648 00:28:55,800 --> 00:28:57,933 Georgie: (gasps) look. There they are. 649 00:28:59,833 --> 00:29:01,200 (truck doors close) 650 00:29:04,733 --> 00:29:07,067 Georgie: Hanna! 651 00:29:07,067 --> 00:29:08,067 Your dad's at heartland. 652 00:29:08,100 --> 00:29:10,833 He's gonna sell lucas And alexander. 653 00:29:10,867 --> 00:29:13,233 Hanna: I know. Georgie: but we have To stop him. 654 00:29:13,267 --> 00:29:14,567 Hanna: How? 655 00:29:14,600 --> 00:29:16,200 Georgie: You said you've driven The wagon, right? 656 00:29:16,233 --> 00:29:19,467 Well, we need to show your dad And then he'll know Paul was lying. 657 00:29:19,500 --> 00:29:21,700 Hanna: no. Georgie: why not? 658 00:29:21,733 --> 00:29:24,867 It'll humiliate him. I can't do that to my brother. 659 00:29:24,900 --> 00:29:27,067 Georgie: Well, what about lucas And alexander? 660 00:29:27,067 --> 00:29:30,600 I'd rather lose them Than risk my brother hating me. 661 00:29:30,633 --> 00:29:32,333 Do you have a brother Or sister, georgie? 662 00:29:32,367 --> 00:29:34,833 Georgie: yeah. Hanna: so you understand. 663 00:29:39,067 --> 00:29:40,467 At least come say goodbye. 664 00:29:45,200 --> 00:29:47,233 (receding footsteps) 665 00:29:47,500 --> 00:29:49,067 (rattling and clicking) 666 00:29:50,267 --> 00:29:51,600 And try it now. 667 00:29:53,233 --> 00:29:56,533 (engine starts And rumbles loudly) 668 00:29:56,567 --> 00:29:59,100 (jack laughs, Turns engine off) 669 00:29:59,133 --> 00:30:03,133 Boy, you made that look easy. Good job! 670 00:30:03,167 --> 00:30:05,033 Quite the son you got there. 671 00:30:05,067 --> 00:30:07,667 (truck rumbles) 672 00:30:16,333 --> 00:30:18,700 Walter: hanna? (truck doors bang shut) 673 00:30:18,733 --> 00:30:20,633 Vos tuesten doh? 674 00:30:20,667 --> 00:30:23,100 I came to say goodbye To the horses. 675 00:30:23,133 --> 00:30:24,700 Mom said it was okay. 676 00:30:28,667 --> 00:30:32,567 (weeping) You won't separate them, right? 677 00:30:32,600 --> 00:30:34,967 That'll depend. We may have to. 678 00:30:35,000 --> 00:30:36,933 They won't like Being separated. 679 00:30:36,967 --> 00:30:38,500 They've always have each other. 680 00:30:38,533 --> 00:30:40,933 Say your goodbyes quickly. We have a buyer waiting To meet us. 681 00:30:40,967 --> 00:30:42,333 Come on. Let's get them loaded. 682 00:30:42,367 --> 00:30:44,233 (crying) 683 00:30:44,267 --> 00:30:47,267 Come on, Let's get them loaded on. 684 00:30:47,300 --> 00:30:52,100 (weeping) goodbye. 685 00:30:53,900 --> 00:30:55,333 It'll be okay. 686 00:30:55,367 --> 00:30:58,633 (weeping) 687 00:30:58,667 --> 00:31:00,100 We shouldn't sell them. 688 00:31:03,167 --> 00:31:06,533 It's not lucas and alexander's Fault I lost control of the Wagon. 689 00:31:06,567 --> 00:31:09,133 (horses chew and snort, Hanna sniffles) 690 00:31:11,067 --> 00:31:13,100 What do you mean? 691 00:31:13,133 --> 00:31:14,933 Paul: I'm no good with horses. 692 00:31:14,967 --> 00:31:17,167 I don't understand them, Not the way hanna does. 693 00:31:17,200 --> 00:31:19,067 (horse grunts softly, Hanna sniffles) 694 00:31:21,267 --> 00:31:23,733 She can even drive the wagon. 695 00:31:23,767 --> 00:31:25,500 Why did you keep this From me? 696 00:31:25,533 --> 00:31:28,367 I didn't want you To be disappointed. 697 00:31:28,400 --> 00:31:31,100 I'm sorry, dad. 698 00:31:31,133 --> 00:31:33,700 Walter: Is what your brother said true? 699 00:31:33,733 --> 00:31:38,067 Yes. I can show you. 700 00:31:39,867 --> 00:31:42,433 (hooves clop on gravel, Tack jingles) 701 00:31:46,267 --> 00:31:49,200 Good. Lucas, good. 702 00:31:49,233 --> 00:31:50,900 (wagon rattles) 703 00:32:00,933 --> 00:32:03,200 (grunting) 704 00:32:04,200 --> 00:32:06,667 Ty: damn it. Scott: what's wrong? 705 00:32:06,700 --> 00:32:09,067 Ty: Well, it's really twisted out. 706 00:32:09,067 --> 00:32:11,367 Scott: All right, step aside. I'll do it. 707 00:32:11,400 --> 00:32:13,067 Ty: No, no, I... I got it. 708 00:32:13,067 --> 00:32:15,200 Scott: I said step aside. Ty: I said I got it! 709 00:32:18,200 --> 00:32:20,633 (wet, squishy sounds) 710 00:32:21,833 --> 00:32:26,567 Ty: (grunts and sighs) There. 711 00:32:26,600 --> 00:32:28,333 It's back in place. 712 00:32:28,367 --> 00:32:31,200 Scott: you sure? Ty: yeah. 713 00:32:31,233 --> 00:32:34,300 Scott: how sure? Ty: a hundred percent. 714 00:32:34,333 --> 00:32:36,233 Ty: (breathing hard) 715 00:32:36,267 --> 00:32:37,367 (cattle moo) 716 00:32:40,600 --> 00:32:43,567 Scott: All right, Everything seems fine. 717 00:32:45,367 --> 00:32:48,967 Good job. Better close her back up. 718 00:32:49,067 --> 00:32:51,533 You only have Twelve minutes left. 719 00:32:53,567 --> 00:32:55,400 (cattle moo) 720 00:32:56,600 --> 00:32:59,767 Tim: Last night - Dinner with the family - 721 00:32:59,800 --> 00:33:02,400 I'll tell you, You really won everybody over. 722 00:33:02,433 --> 00:33:04,367 That's a tough crowd, Trust me. 723 00:33:04,400 --> 00:33:07,600 Casey: Didn't win you over though, Did I? 724 00:33:07,633 --> 00:33:09,600 I'm not a fool, tim. 725 00:33:09,633 --> 00:33:12,367 I grew up around rodeo cowboys And that whole moving on 726 00:33:12,400 --> 00:33:13,667 To different towns, Different women 727 00:33:13,700 --> 00:33:16,467 Is just second nature To you guys. 728 00:33:16,500 --> 00:33:19,567 Tim: Well, I haven't been A rodeo cowboy in a long time. 729 00:33:19,600 --> 00:33:21,567 Casey: Yeah, but you still have that "Moving on" look in your eye, 730 00:33:21,600 --> 00:33:24,333 And you have ever since We got back from that trip. 731 00:33:24,367 --> 00:33:25,667 You know what I'm talking about. 732 00:33:25,700 --> 00:33:28,500 Tim: Casey, wait. Wait, wait. You got this all wrong. 733 00:33:28,533 --> 00:33:30,533 Let's not make this harder Than it needs to be. 734 00:33:32,933 --> 00:33:35,700 (kiss) 735 00:33:35,733 --> 00:33:37,167 I'll see you around. 736 00:33:42,533 --> 00:33:45,667 (trailer door bangs shut, Latch clicks) 737 00:33:45,700 --> 00:33:47,267 Thank you for your help, Jack. 738 00:33:47,300 --> 00:33:49,300 I'm sorry we wasted Amy's time. 739 00:33:49,333 --> 00:33:52,067 Oh, you didn't waste Her time at all. 740 00:33:52,067 --> 00:33:54,800 The important thing is, You know the truth now. 741 00:33:54,833 --> 00:33:57,533 I guess the rest Is up to you. 742 00:33:57,567 --> 00:34:01,100 Jack: have a good day, walter. Walter: you too, jack. 743 00:34:01,133 --> 00:34:03,633 (truck doors open and close) 744 00:34:06,933 --> 00:34:09,100 (german choral music starts) 745 00:34:09,133 --> 00:34:11,833 (seatbelt clicks, keys jingle) 746 00:34:13,600 --> 00:34:18,633 Walter: (sighs) Who among us could fix that Tractor as quickly as you did? 747 00:34:18,667 --> 00:34:20,667 None, to be sure. 748 00:34:22,400 --> 00:34:26,067 So don't for a minute think That I'm not proud of you. 749 00:34:29,367 --> 00:34:31,367 (engine starts) 750 00:34:35,467 --> 00:34:37,400 (truck rumbles away) 751 00:34:38,667 --> 00:34:40,833 Scott: You need to work on Your sutures. 752 00:34:40,867 --> 00:34:42,867 A few of your bites Were too shallow. 753 00:34:42,900 --> 00:34:45,600 Next time, Be more consistent. 754 00:34:45,633 --> 00:34:48,300 Is this how it's gonna be From now on? 755 00:34:48,333 --> 00:34:50,700 Scott: What? 756 00:34:50,733 --> 00:34:53,067 It's pretty obvious You got a problem with me. 757 00:34:53,100 --> 00:34:54,833 I mean, I know you're Disappointed that I quit 758 00:34:54,867 --> 00:34:56,500 And I went to work At the wildlife reserve, 759 00:34:56,533 --> 00:34:58,067 But you can't keep Taking it out on me, 760 00:34:58,100 --> 00:35:00,300 Especially during surgery. 761 00:35:00,333 --> 00:35:04,300 Scott: You saw an opportunity at The reserve and you took it. 762 00:35:04,333 --> 00:35:06,900 If I was your age, I would've done the same thing. 763 00:35:06,933 --> 00:35:08,733 Well, then why are you being So hard on me? 764 00:35:08,767 --> 00:35:12,633 I'm not being hard on you. I'm pushing you. 765 00:35:12,667 --> 00:35:15,733 That's the only way you're Gonna be a great vet one day. 766 00:35:15,767 --> 00:35:18,200 From now on, I'm just gonna Throw you in the deep end, 767 00:35:18,233 --> 00:35:20,133 See if you can swim. 768 00:35:20,167 --> 00:35:21,467 Today you swam. 769 00:35:21,500 --> 00:35:23,767 (cattle moo, Receding footsteps) 770 00:35:26,900 --> 00:35:30,067 (birds chirp, water splashes) 771 00:35:37,067 --> 00:35:40,100 Amy: Hey, stranger. 772 00:35:40,133 --> 00:35:41,433 Tim: Hey. 773 00:35:41,467 --> 00:35:43,800 Amy: I've been meaning To ask you something. 774 00:35:43,833 --> 00:35:46,067 What? 775 00:35:46,067 --> 00:35:48,967 You brought casey to dinner, To meet the family. 776 00:35:49,067 --> 00:35:51,533 Does that mean it's serious? 777 00:35:53,533 --> 00:35:56,233 Tim: Actually, honey, I've... 778 00:35:56,267 --> 00:35:58,533 I'm not sure It's gonna work out. 779 00:35:58,567 --> 00:36:03,133 Oh... That's too bad. I'm... I'm sorry. 780 00:36:04,933 --> 00:36:06,900 Lou told me About you and ty. 781 00:36:09,167 --> 00:36:10,933 Amy, I don't wanna Give you advice - 782 00:36:10,967 --> 00:36:12,400 God knows I'm hardly qualified - 783 00:36:12,433 --> 00:36:16,700 But... I'd like you To promise me... 784 00:36:16,733 --> 00:36:19,600 That if you can't see your Future without somebody in it - 785 00:36:19,633 --> 00:36:23,467 Whether that's ty Or somebody else - 786 00:36:23,500 --> 00:36:26,067 You'll fight. 787 00:36:26,067 --> 00:36:29,700 You're strong; You get that from your mother. 788 00:36:29,733 --> 00:36:33,733 So promise me... Fight for what's important. 789 00:36:35,267 --> 00:36:37,400 I promise. 790 00:36:37,433 --> 00:36:39,967 I love you. (light kiss) I love you. 791 00:36:40,067 --> 00:36:41,400 Love you too, dad. 792 00:36:45,267 --> 00:36:49,267 Jack: Well, I was looking At wedding rings today. 793 00:36:49,300 --> 00:36:52,200 Lisa: you were? Jack: no. (laughs) 794 00:36:52,233 --> 00:36:53,833 That's mean! 795 00:36:53,867 --> 00:36:56,667 Do you really want me To wear a ring? 796 00:36:56,700 --> 00:36:59,367 No, no... Of course not. 797 00:36:59,400 --> 00:37:01,233 Do you really want me To change my name? 798 00:37:01,267 --> 00:37:03,967 No, I don't. 799 00:37:04,067 --> 00:37:05,533 So you weren't upset The other day? 800 00:37:05,567 --> 00:37:11,200 No. Maybe. Well, Just for a split second, 801 00:37:11,233 --> 00:37:13,200 And only because You mentioned dan. 802 00:37:13,233 --> 00:37:15,800 What does dan have to do With this? 803 00:37:18,067 --> 00:37:20,267 I don't know. (chuckles) 804 00:37:20,300 --> 00:37:22,133 You didn't change your name For him. 805 00:37:22,167 --> 00:37:25,300 Well, I guess part of me Thought that you... 806 00:37:25,333 --> 00:37:27,067 Might wanna change it For me - 807 00:37:27,100 --> 00:37:28,867 And not because I expected you to, 808 00:37:28,900 --> 00:37:32,433 But... Ju... Just because... 809 00:37:33,533 --> 00:37:36,533 It's you and me and... 810 00:37:36,567 --> 00:37:40,433 We're somehow stronger As a couple and... 811 00:37:40,467 --> 00:37:42,900 I know, that sounds crazy. 812 00:37:42,933 --> 00:37:48,067 No. But only because there's No comparison to dan. 813 00:37:48,100 --> 00:37:51,400 And I just... We don't need To change our names and... 814 00:37:51,433 --> 00:37:54,800 Put on wedding rings To bind us together. 815 00:37:54,833 --> 00:37:57,567 We have more than that. 816 00:37:57,600 --> 00:38:00,267 So I'm always gonna be Lisa stillman, 817 00:38:00,300 --> 00:38:02,167 Your loving wife. 818 00:38:02,200 --> 00:38:05,833 (chuckles) Yes. 819 00:38:05,867 --> 00:38:12,667 My loving, smart, Incredibly beautiful 820 00:38:12,700 --> 00:38:14,700 Jack: wife... Lisa: oh, yes. 821 00:38:14,733 --> 00:38:17,367 Both: (chuckling) 822 00:38:19,467 --> 00:38:22,300 Hanna: hi, georgie! Georgie: hey! 823 00:38:22,333 --> 00:38:26,167 I just wanted to tell you That my dad's keeping Lucas and alexander. 824 00:38:26,200 --> 00:38:29,133 That's awesome! What about your brother? 825 00:38:29,167 --> 00:38:31,400 Hanna: Paul's been put in charge of Keeping all the farm equipment 826 00:38:31,433 --> 00:38:32,967 Up and running at the colony, 827 00:38:33,067 --> 00:38:35,167 So he's like a pig in mud. 828 00:38:35,200 --> 00:38:37,333 And as long as I get all Of my weeding and picking done, 829 00:38:37,367 --> 00:38:39,467 I can visit the horses Whenever I want. 830 00:38:39,500 --> 00:38:41,733 I'm so happy for you, Hanna. 831 00:38:41,767 --> 00:38:43,467 What're you doing right now? 832 00:38:43,500 --> 00:38:46,633 Well, I was gonna go Ride phoenix. Wanna come? 833 00:38:46,667 --> 00:38:48,533 I have a better idea. 834 00:38:48,567 --> 00:38:50,167 (horses snort softly) 835 00:38:50,200 --> 00:38:53,067 (clucks her tongue) Come on, lucas! Alexander! 836 00:38:58,467 --> 00:39:00,667 Come on, lucas! Come on, alexander! 837 00:39:02,933 --> 00:39:04,333 Hanna and georgie: (laughing) 838 00:39:04,367 --> 00:39:07,200 Woo! (laughing) 839 00:39:07,233 --> 00:39:09,067 (wagon rattles, Harness jingles) 840 00:39:11,467 --> 00:39:14,300 Hanna: Easy, boy, easy. 841 00:39:14,333 --> 00:39:16,067 (horses snort) 842 00:39:17,400 --> 00:39:21,433 Go on! Giddy up! Alexander, lucas, giddy up! 843 00:39:21,467 --> 00:39:22,833 Georgie: (laughing) 844 00:39:22,867 --> 00:39:25,533 Hanna: Come on! Giddy up! 845 00:39:25,567 --> 00:39:29,067 Georgie and hanna: (laughing) woo! 846 00:39:33,800 --> 00:39:35,967 (ty sighs, Chair scrapes back) 847 00:39:37,500 --> 00:39:39,133 (phone beeps) 848 00:39:45,267 --> 00:39:46,267 (beer bottle clunks) 849 00:39:47,700 --> 00:39:49,467 (ty sighs, Phone beeps) 850 00:39:55,233 --> 00:39:58,167 Hey, amy. I, uh, just missed your call. 851 00:39:58,200 --> 00:39:59,667 I hope everything's okay. 852 00:40:03,900 --> 00:40:05,833 I know this might sound Kinda weird, but uh... 853 00:40:05,867 --> 00:40:09,433 I actually had my hand inside A cow's abdomen today. 854 00:40:09,467 --> 00:40:13,867 And it was... It was sort of incredible. 855 00:40:13,900 --> 00:40:16,533 Anyways, I just wanted To share that with you. 856 00:40:16,567 --> 00:40:19,700 Okay. (phone beeps off) 857 00:40:19,733 --> 00:40:22,400 (hooves thud softly, Phoenix snorts) 858 00:40:27,600 --> 00:40:29,700 Ty: hey! Amy: hey. 859 00:40:31,533 --> 00:40:33,933 I just called you back. 860 00:40:33,967 --> 00:40:36,633 I'm sorry, I... I called, but... 861 00:40:36,667 --> 00:40:39,333 Then I thought I'd just drop by. 862 00:40:39,367 --> 00:40:41,533 I just left you A message. 863 00:40:41,567 --> 00:40:44,133 Should I... Should I listen to it? 864 00:40:44,167 --> 00:40:45,567 Ty: No, I'll just tell you What I said. 865 00:40:45,600 --> 00:40:48,433 * when I am calling for you... 866 00:40:49,967 --> 00:40:53,133 You know what? Maybe it's better that You do listen to it. 867 00:40:53,167 --> 00:40:56,567 Okay. Like... Right now? 868 00:40:56,600 --> 00:40:58,000 Yeah. 869 00:40:58,033 --> 00:41:01,667 * if our timing is true... 870 00:41:01,700 --> 00:41:02,700 (amy laughs) 871 00:41:06,967 --> 00:41:10,433 So you had your hand Inside a cow? 872 00:41:10,467 --> 00:41:12,833 Well, her abdomen. Not... Not the other end. 873 00:41:12,867 --> 00:41:15,500 Right. Of course. 874 00:41:15,533 --> 00:41:16,633 It was a displaced abomasum. 875 00:41:16,667 --> 00:41:18,933 I-I actually untwisted Her stomach. 876 00:41:18,967 --> 00:41:22,100 Wow. That's... That's incredible. 877 00:41:23,767 --> 00:41:25,867 Yeah. 878 00:41:25,900 --> 00:41:28,400 Sounds like you're doing Really great. 879 00:41:28,433 --> 00:41:31,067 I am. 880 00:41:31,067 --> 00:41:32,833 I'm glad. 881 00:41:32,867 --> 00:41:37,100 * it's not just deja vu 882 00:41:37,133 --> 00:41:39,200 Well, I should probably Um... Get going. 883 00:41:39,233 --> 00:41:40,300 I gotta see caleb and- 884 00:41:40,333 --> 00:41:42,667 Yeah. I should get him home Anyway. 885 00:41:45,867 --> 00:41:48,167 It was really nice To see you. 886 00:41:50,433 --> 00:41:54,567 * and when the sun Finally sank * 887 00:41:56,733 --> 00:42:01,167 * and we take our last breath 888 00:42:02,467 --> 00:42:06,367 * we will be one and not two 889 00:42:08,833 --> 00:42:12,700 (crying) * if our timing is true 890 00:42:14,400 --> 00:42:20,367 * if our timing is true 891 00:42:20,400 --> 00:42:26,067 * if our timing is true 892 00:42:26,100 --> 00:42:30,567 * we will be one and not two 893 00:42:30,600 --> 00:42:32,500 * darling 894 00:42:32,533 --> 00:42:36,867 * if our timing is true. 66817

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.