Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,333 --> 00:00:05,867
Amy:
Previously on "Heartland":
2
00:00:05,900 --> 00:00:08,200
Tim:
I just remember the atmosphere
Back then.
3
00:00:08,233 --> 00:00:09,967
Casey:
If you really do miss it,
Maybe you should come with me
4
00:00:10,000 --> 00:00:12,033
On my rodeo tour.
Tim: (chuckles)
5
00:00:12,067 --> 00:00:13,400
Casey:
There's nothing like it.
6
00:00:13,433 --> 00:00:17,067
Is there any way you'd ever
Consider hiring me again?
7
00:00:17,100 --> 00:00:19,967
Welcome back.
8
00:00:20,000 --> 00:00:21,433
Ty:
Well, I just got
My old job back.
9
00:00:21,467 --> 00:00:24,067
Amy: ty?
10
00:00:24,100 --> 00:00:26,233
I miss you.
11
00:00:26,267 --> 00:00:28,000
Take care of yourself.
12
00:00:28,033 --> 00:00:31,733
(truck rumbles away)
13
00:00:31,767 --> 00:00:34,600
(german choral music plays)
14
00:00:39,967 --> 00:00:41,867
(horses snort, wagon creaks)
15
00:00:41,900 --> 00:00:48,167
**
16
00:00:48,200 --> 00:00:49,833
Georgie:
Hey.
17
00:00:49,867 --> 00:00:51,000
Hi.
18
00:00:51,033 --> 00:00:53,167
Georgie: I'm georgie.
Hanna: hanna.
19
00:00:53,200 --> 00:00:56,200
Haven't I seen you before,
Like at maggie's or something?
20
00:00:56,233 --> 00:00:58,633
My sister and I deliver
Baking there sometimes.
21
00:00:58,667 --> 00:01:02,200
Oh, right!
Your rhubarb pie is crazy good.
22
00:01:02,233 --> 00:01:03,600
Thanks.
23
00:01:03,633 --> 00:01:06,233
So do your horses have names?
24
00:01:06,267 --> 00:01:08,333
Lucas and alexander.
25
00:01:08,367 --> 00:01:10,567
I was trying to listen,
But I didn't hear much.
26
00:01:10,600 --> 00:01:11,833
What's wrong with them?
27
00:01:11,867 --> 00:01:16,567
My brother, paul, was taking
Some kids on a hay ride,
28
00:01:16,600 --> 00:01:21,067
And lucas and alexander started
Going faster and faster.
29
00:01:21,067 --> 00:01:23,567
Paul couldn't get them
Under control.
30
00:01:23,600 --> 00:01:26,267
Everyone was just
Really scared.
31
00:01:26,300 --> 00:01:28,567
My brother thinks there's
Something wrong with the horses.
32
00:01:30,633 --> 00:01:32,300
I'll start by
Ground driving them.
33
00:01:32,333 --> 00:01:33,900
I wanna see how
They work together as a team.
34
00:01:33,933 --> 00:01:36,400
Paul: we should just sell them.
Walter: let's not be hasty.
35
00:01:36,433 --> 00:01:38,233
Give amy a chance
To figure it out.
36
00:01:38,267 --> 00:01:41,433
Jack:
Amy worked with a team of
Clydesdales a few years back.
37
00:01:41,467 --> 00:01:43,200
She had them in shape
In no time.
38
00:01:43,233 --> 00:01:45,067
Amy:
Well, I've never worked
With percherons before,
39
00:01:45,100 --> 00:01:47,433
But give me a few days,
And I'll see what I can do.
40
00:01:47,467 --> 00:01:49,067
We should discuss money.
41
00:01:49,100 --> 00:01:50,400
Amy:
This is on the house.
42
00:01:50,433 --> 00:01:52,400
Walter:
Oh, no, that's far too kind.
43
00:01:52,433 --> 00:01:55,833
Jack:
You know, last year
When the road to heartland
Was washed out,
44
00:01:55,867 --> 00:01:58,233
The folks from your colony
Were a big help to us.
45
00:01:58,267 --> 00:01:59,667
It's the least we can do.
46
00:01:59,700 --> 00:02:03,767
Well, our garden is producing
Far more strawberries
47
00:02:03,800 --> 00:02:05,067
Than we know what to do with,
48
00:02:05,067 --> 00:02:07,800
So you'll at least take
Some of those off our hands.
49
00:02:07,833 --> 00:02:10,267
Deal.
(chuckles)
50
00:02:12,333 --> 00:02:16,867
Lou:
So... Three weeks on the road
With casey.
51
00:02:16,900 --> 00:02:19,633
That's a long trip.
Tim: yeah, it was.
52
00:02:19,667 --> 00:02:22,067
Lou: how was it?
Tim: fine.
53
00:02:22,067 --> 00:02:24,567
Lou: just fine?
Tim: great! (chuckles)
54
00:02:24,600 --> 00:02:27,067
Lou: and casey?
Tim: what about her?
55
00:02:27,067 --> 00:02:29,800
Lou:
Dad, you spent three weeks
On the road together.
56
00:02:29,833 --> 00:02:31,833
I wanna know how it went?
57
00:02:31,867 --> 00:02:33,167
Tim:
We had a good time.
58
00:02:33,200 --> 00:02:36,533
Lou: and now?
Tim: and now I'm back.
59
00:02:36,567 --> 00:02:41,200
So catch me up.
How's everything at home?
60
00:02:41,233 --> 00:02:43,633
Uh, it's good.
Everything's good.
61
00:02:43,667 --> 00:02:46,733
You know, um, katie's feet
Grew two sizes.
62
00:02:46,767 --> 00:02:49,567
I keep having to give
Her old shoes away.
63
00:02:49,600 --> 00:02:51,233
And amy,
She's... I don't know.
64
00:02:51,267 --> 00:02:52,633
She's...
I think it's better,
65
00:02:52,667 --> 00:02:54,467
But she's putting on
A brave face.
66
00:02:54,500 --> 00:02:57,500
Wait, wait. Brave face.
What do you mean?
67
00:02:57,533 --> 00:03:01,167
You know, amy and ty,
They...
68
00:03:01,200 --> 00:03:02,667
You don't know,
Do you?
69
00:03:02,700 --> 00:03:04,400
Know what, lou?
70
00:03:04,433 --> 00:03:05,700
(dogs bark in the distance,
Door swings open)
71
00:03:05,733 --> 00:03:08,533
Scott:
Give me the run down,
From the top.
72
00:03:08,567 --> 00:03:10,600
Ty:
The cat -
Mr. Whiskers -
73
00:03:10,633 --> 00:03:12,767
Has been vomiting
For five days now.
74
00:03:12,800 --> 00:03:16,200
The x-rays show a foreign body
In the upper intestine.
75
00:03:16,233 --> 00:03:17,767
Scott:
So what's the plan?
76
00:03:17,800 --> 00:03:20,133
Ty:
Well, you're gonna make a small
Incision in the abdomen,
77
00:03:20,167 --> 00:03:21,600
And search the intestines
78
00:03:21,633 --> 00:03:23,100
And remove
Whatever he swallowed.
79
00:03:25,500 --> 00:03:27,167
You want to do
The honours?
80
00:03:30,200 --> 00:03:31,467
Are you serious?
81
00:03:31,500 --> 00:03:33,167
Yeah. You're more
Than capable.
82
00:03:36,067 --> 00:03:37,200
Uh... Yeah.
83
00:03:44,400 --> 00:03:46,400
(blows out his breath)
84
00:03:46,433 --> 00:03:49,167
(birds chirp,
Lucas and alexander grunt)
85
00:03:49,200 --> 00:03:52,067
Georgie:
I'm surprised those people
That dropped off the horses
Were using a truck.
86
00:03:52,100 --> 00:03:53,467
Amy:
Why's that?
87
00:03:53,500 --> 00:03:56,533
Well, don't they use like...
Buggies and horses
To get around?
88
00:03:56,567 --> 00:03:58,567
Amy:
Uh, no. You're confusing them
With the amish.
89
00:03:58,600 --> 00:04:00,067
Hutterites are different.
90
00:04:00,100 --> 00:04:03,467
They run big, modern farming
Operations on their colonies.
91
00:04:03,500 --> 00:04:05,067
Hanna told me
About these guys.
92
00:04:05,067 --> 00:04:06,533
Do you think
You can fix them?
93
00:04:06,567 --> 00:04:09,700
Don't you mean "We."
You're still my partner, right?
94
00:04:09,733 --> 00:04:11,167
Right.
95
00:04:11,200 --> 00:04:13,400
Amy:
Okay, well, let's get this
Harness on alexander.
96
00:04:13,433 --> 00:04:14,867
Georgie:
All right.
97
00:04:14,900 --> 00:04:16,700
(harness jingles)
98
00:04:17,700 --> 00:04:20,067
I'm not seeing anything.
99
00:04:20,067 --> 00:04:21,633
(x-ray flutters)
100
00:04:21,667 --> 00:04:24,067
It has to be in there
Somewhere. Keep looking.
101
00:04:26,733 --> 00:04:29,500
There's no protrusion,
Redness.
102
00:04:29,533 --> 00:04:34,067
Everything seems clear.
I don't understand.
103
00:04:34,067 --> 00:04:36,067
Well, you're the one
Who took the x-ray.
104
00:04:36,100 --> 00:04:38,933
Are you sure it wasn't just
An artifact on the screen?
105
00:04:40,533 --> 00:04:42,933
Scott: ty?
Ty: uh, I-I-I...
106
00:04:42,967 --> 00:04:44,467
I'm ninety-nine percent sure,
Scott.
107
00:04:44,500 --> 00:04:45,600
Scott:
That's not good enough.
108
00:04:45,633 --> 00:04:48,300
Next time be 100% sure.
Step aside.
109
00:04:51,467 --> 00:04:52,600
There's your problem
Right there.
110
00:04:52,633 --> 00:04:54,200
You're looking in
The wrong place.
111
00:04:54,233 --> 00:04:57,467
What's that right here,
Adjacent to the stomach?
112
00:04:57,500 --> 00:04:59,600
Ty: uh...
Scott: come on,
You should know this.
113
00:04:59,633 --> 00:05:00,967
It's-it's the duodenum.
114
00:05:01,067 --> 00:05:03,167
Good. Does that look
Normal to you?
115
00:05:05,467 --> 00:05:08,633
Ty: no.
Scott: that's your foreign body.
116
00:05:08,667 --> 00:05:10,400
Looks like you didn't
Cut open this cat
117
00:05:10,433 --> 00:05:12,900
For no reason after all.
118
00:05:12,933 --> 00:05:15,067
Ty:
(sighs) uh...
119
00:05:16,567 --> 00:05:18,200
I'm gonna get
Some fresh air.
120
00:05:22,333 --> 00:05:24,400
(door creaks, gloves snap)
121
00:05:24,433 --> 00:05:26,167
We need to talk.
122
00:05:28,967 --> 00:05:30,967
**
123
00:05:44,233 --> 00:05:46,833
* and at the break of day
124
00:05:46,867 --> 00:05:51,667
* you sank into your dream
125
00:05:51,700 --> 00:05:52,900
* you dreamer
126
00:05:52,933 --> 00:05:55,500
* oh, oh, oh...
127
00:05:55,533 --> 00:05:59,833
* you dreamer
128
00:05:59,867 --> 00:06:04,900
* you dreamer
129
00:06:09,767 --> 00:06:11,467
Ty:
Shouldn't you be happy?
130
00:06:11,500 --> 00:06:13,667
You never thought
I was good enough for amy
In the first place.
131
00:06:13,700 --> 00:06:15,600
Oh, come on.
You got it all wrong, ty.
132
00:06:15,633 --> 00:06:19,400
I might have been hard
On you, but...
133
00:06:19,433 --> 00:06:20,900
Comes with the territory.
134
00:06:20,933 --> 00:06:23,200
(dogs bark in the distance)
135
00:06:23,233 --> 00:06:25,700
So... Why are you here
Then?
136
00:06:25,733 --> 00:06:29,133
Because, as usual,
I'm the last to know
137
00:06:29,167 --> 00:06:30,600
That you and amy are
No longer together,
138
00:06:30,633 --> 00:06:33,500
So I just wanted to have
A chance to say goodbye.
139
00:06:33,533 --> 00:06:36,600
And whether you believe it
Or not,
140
00:06:36,633 --> 00:06:39,367
I like you... Sort of.
141
00:06:40,633 --> 00:06:44,067
So, in case this is more
Than just a temporary break,
142
00:06:44,100 --> 00:06:48,300
I just wanted to say...
All the best.
143
00:06:50,533 --> 00:06:52,100
Okay.
144
00:06:52,133 --> 00:06:54,733
Good luck.
145
00:06:54,767 --> 00:06:57,167
Thanks.
146
00:06:57,200 --> 00:06:58,600
Happy trails.
147
00:06:58,633 --> 00:07:01,467
Both:
(chuckle)
148
00:07:01,500 --> 00:07:03,267
You're sure about this
"Break" though, right?
149
00:07:03,300 --> 00:07:06,967
Because the way I see it,
A break and breaking up -
150
00:07:07,067 --> 00:07:09,267
Same thing.
151
00:07:09,300 --> 00:07:10,967
Now, it might not be
Any of my business,
152
00:07:11,067 --> 00:07:14,133
But you and amy have been
Back and forth so many times,
153
00:07:14,167 --> 00:07:16,333
I get whiplash
Just thinking about it.
154
00:07:16,367 --> 00:07:17,933
Frankly, I'm tired of it.
You must be too.
155
00:07:17,967 --> 00:07:20,267
So if you're gonna break up,
Just break up.
156
00:07:20,300 --> 00:07:21,633
Tim, this is something-
157
00:07:21,667 --> 00:07:26,367
And, so you know, it gets
Easier - living with regret.
158
00:07:26,400 --> 00:07:28,300
It takes practice.
It stings at first,
159
00:07:28,333 --> 00:07:31,767
But you can drink,
That's what I did for years.
160
00:07:31,800 --> 00:07:34,767
And eventually...
You learn to live with it.
161
00:07:34,800 --> 00:07:37,433
You convince yourself
It was for the best -
162
00:07:37,467 --> 00:07:41,067
I've grown,
I'm a better person -
163
00:07:41,100 --> 00:07:43,067
And then it just becomes
This...
164
00:07:43,067 --> 00:07:47,400
Dull, empty feeling
That you live with.
165
00:07:48,500 --> 00:07:52,300
So... You got that
To look forward to.
166
00:07:52,333 --> 00:07:55,067
(shakes ty's hand)
Good luck.
167
00:07:55,067 --> 00:07:56,567
(door creaks open and shut,
Ty sighs)
168
00:07:56,600 --> 00:07:59,067
Jack: hey, lise?
Lisa: hey!
169
00:07:59,067 --> 00:08:00,700
There's some fresh coffee
In there.
170
00:08:00,733 --> 00:08:03,100
Jack:
Thanks.
171
00:08:03,133 --> 00:08:07,100
I have a letter here
Addressed to...
172
00:08:07,133 --> 00:08:10,267
Mr. And mrs. Bartlett.
173
00:08:10,300 --> 00:08:11,867
Has a nice ring to it,
Doesn't it?
174
00:08:11,900 --> 00:08:16,367
Lisa:
Mm-hmm. It does.
Too bad it's not my name.
175
00:08:16,400 --> 00:08:20,067
Well, it could be, couldn't it?
If you wanted it to be.
176
00:08:20,067 --> 00:08:22,767
Lisa stillman's been
My name my entire life,
177
00:08:22,800 --> 00:08:25,433
But... Not even with dan
Did I change it.
178
00:08:25,467 --> 00:08:27,167
I'm not gonna change it now.
179
00:08:27,200 --> 00:08:29,367
But we didn't really talk about
That before we got married,
180
00:08:29,400 --> 00:08:32,533
You didn't expect me
To change my name, did you?
181
00:08:34,133 --> 00:08:36,800
Lisa: jack?
Jack: (chuckles)
182
00:08:36,833 --> 00:08:36,967
Lou:
So your total comes to $67.80.
183
00:08:37,633 --> 00:08:40,067
Lou:
So your total comes to $67.80.
184
00:08:40,067 --> 00:08:42,633
Casey:
Oh! And I'll take
One of these too...
185
00:08:42,667 --> 00:08:44,067
If you sign it for me?
186
00:08:44,067 --> 00:08:46,600
Lou:
Of course.
I'd love to.
187
00:08:46,633 --> 00:08:47,933
You just missed my dad.
188
00:08:47,967 --> 00:08:49,767
He was in here talking
About what a great time
189
00:08:49,800 --> 00:08:51,433
You two had
On the road together.
190
00:08:51,467 --> 00:08:52,533
Worst three weeks
Of my life.
191
00:08:54,800 --> 00:08:56,267
I'm kidding.
(laughs) I'm kidding.
192
00:08:56,300 --> 00:08:58,067
We had a great time...
193
00:08:58,067 --> 00:08:59,267
When he wasn't driving
Too fast,
194
00:08:59,300 --> 00:09:00,933
And spilling coffee
In my truck.
195
00:09:00,967 --> 00:09:03,833
Yeah, he can be kind of
Inconsiderate sometimes.
196
00:09:03,867 --> 00:09:05,067
Casey:
Yeah, and then he'll go
And do something
197
00:09:05,067 --> 00:09:06,567
Completely charming
And sweet
198
00:09:06,600 --> 00:09:08,133
And you can't help
But like the guy.
It's very annoying.
199
00:09:08,167 --> 00:09:10,067
Oh, you are describing
My entire childhood.
200
00:09:10,100 --> 00:09:12,200
(laughs)
You must be so scarred.
201
00:09:12,233 --> 00:09:13,900
You can read all about it
In my book.
202
00:09:13,933 --> 00:09:15,300
Casey: I can't wait.
203
00:09:15,333 --> 00:09:17,867
Well, you know, we should go for
Lunch or something sometime.
204
00:09:17,900 --> 00:09:19,700
Yeah, I'd like that.
205
00:09:19,733 --> 00:09:21,433
Better idea.
You and my dad
206
00:09:21,467 --> 00:09:23,733
Should come by the ranch
Tomorrow night for dinner
207
00:09:23,767 --> 00:09:25,600
And get to know
The entire family.
208
00:09:25,633 --> 00:09:27,267
Okay, sure.
209
00:09:27,300 --> 00:09:28,533
Enjoy the book.
210
00:09:28,567 --> 00:09:30,833
Thanks. And, uh, I've never met
A famous author before.
211
00:09:30,867 --> 00:09:33,133
Lou:
Oh, bad news.
You still haven't.
212
00:09:33,167 --> 00:09:34,400
Oh, don't be modest.
213
00:09:34,433 --> 00:09:36,733
Everybody in this town
Knows who lou fleming is.
214
00:09:36,767 --> 00:09:39,400
Lou:
You know what?
You I like.
215
00:09:39,433 --> 00:09:41,433
My dad better not
Mess this up.
216
00:09:41,467 --> 00:09:43,867
(chuckles)
Bye.
217
00:09:43,900 --> 00:09:46,133
See ya.
(door clicks open)
218
00:09:46,167 --> 00:09:47,567
(birds chirp)
219
00:09:47,600 --> 00:09:49,733
(hooves plod softly,
Harness jingles)
220
00:09:49,767 --> 00:09:52,433
Amy:
Good. (chuckles)
221
00:09:54,133 --> 00:09:56,967
Amy: I really don't get it.
Georgie: what?
222
00:09:57,067 --> 00:10:00,067
Amy:
Well, they're pulling on
The reins nice and evenly,
223
00:10:00,067 --> 00:10:01,733
They've got nice pressure.
224
00:10:01,767 --> 00:10:03,867
So far they seem to be
The perfect team.
225
00:10:03,900 --> 00:10:07,467
Amy: (clucks her tongue)
Georgie: then why did paul lose
Control during the hay ride?
226
00:10:07,500 --> 00:10:10,200
Amy:
Um... I don't know.
227
00:10:10,233 --> 00:10:12,333
Should we keep
Ground driving them?
228
00:10:12,367 --> 00:10:14,833
Amy:
No. I have a better idea.
229
00:10:14,867 --> 00:10:17,467
Whoa, boys.
230
00:10:17,500 --> 00:10:20,233
I think it's time to try
Something a little more
Challenging.
231
00:10:20,267 --> 00:10:22,267
(hooves clop on gravel,
Wagon rattles)
232
00:10:27,100 --> 00:10:29,167
Amy:
And whoa...
233
00:10:29,200 --> 00:10:31,700
Good boys.
234
00:10:31,733 --> 00:10:33,867
There is nothing wrong
With these horses.
235
00:10:33,900 --> 00:10:36,567
They're doing exactly
What they're supposed to do.
236
00:10:36,600 --> 00:10:37,933
Maybe they got spooked
On the hay ride
237
00:10:37,967 --> 00:10:39,700
By like a snake or something.
238
00:10:39,733 --> 00:10:41,500
Amy:
Well, apparently,
The hay ride
239
00:10:41,533 --> 00:10:44,433
Wasn't the first time
They acted up.
240
00:10:44,467 --> 00:10:46,667
Yeah, I'm thinking this has a
Lot more to do with the driver
241
00:10:46,700 --> 00:10:48,200
Than it does
With the horses.
242
00:10:48,233 --> 00:10:50,167
You mean hanna's brother.
243
00:10:50,200 --> 00:10:52,700
Only one way to find out.
(dialing beeps)
244
00:10:52,733 --> 00:10:54,067
(music plays in diner)
Tim: hey!
245
00:10:54,100 --> 00:10:55,567
Lou:
Oh, hey, dad. You know,
You just missed casey.
246
00:10:55,600 --> 00:10:57,167
She was in getting supplies.
247
00:10:57,200 --> 00:11:00,067
Oh, yeah! You two are coming
For dinner tomorrow,
So don't forget.
248
00:11:00,067 --> 00:11:01,900
And tell casey she doesn't
Have to bring anything.
249
00:11:01,933 --> 00:11:03,500
Tim:
Y-you invited casey
For dinner?
250
00:11:03,533 --> 00:11:05,067
Lou: there you go. Enjoy.
Diner: thank you.
251
00:11:05,067 --> 00:11:06,367
Tim: lou?
Lou: yeah, I did.
252
00:11:06,400 --> 00:11:08,400
And she's not a vegetarian
Or anything is she?
253
00:11:08,433 --> 00:11:10,233
'cause I was gonna make
A braised lamb shank.
254
00:11:10,267 --> 00:11:11,500
Lou: here you go.
Tim: lou. Lou, stop.
255
00:11:11,533 --> 00:11:13,633
You have to call casey
And tell her dinner's off.
256
00:11:13,667 --> 00:11:15,200
Lou:
What? Why would I do that?
257
00:11:15,233 --> 00:11:17,400
Tim:
Because I never asked you
To invite casey for dinner.
258
00:11:17,433 --> 00:11:20,100
Lou:
Dad, come on. Don't you think
It is about time
259
00:11:20,133 --> 00:11:21,300
That your family
Meet the woman
260
00:11:21,333 --> 00:11:22,933
You've been spending
So much time with?
261
00:11:22,967 --> 00:11:24,600
Tim:
It's not that serious, lou.
262
00:11:24,633 --> 00:11:27,500
We... We had a little fun
And now it's winding down.
263
00:11:27,533 --> 00:11:29,433
Lou: winding down?
Tim: yes, to a natural
264
00:11:29,467 --> 00:11:30,733
And mutually understood
Ending.
265
00:11:30,767 --> 00:11:33,467
Uh-huh. And does, um,
Casey know about this
266
00:11:33,500 --> 00:11:35,433
"Natural and mutually
Understood ending"?
267
00:11:35,467 --> 00:11:38,333
Of-of course...
On-on some level.
268
00:11:38,367 --> 00:11:40,700
Lou:
Unbelievable! You haven't
Actually told her yet.
269
00:11:40,733 --> 00:11:42,800
It's an unfinished
Conversation.
270
00:11:42,833 --> 00:11:44,733
A woman does not
Accept an invitation
271
00:11:44,767 --> 00:11:46,167
To meet a man's family
272
00:11:46,200 --> 00:11:48,267
Unless she thinks
The relationship
Is going somewhere.
273
00:11:48,300 --> 00:11:49,733
Well, how do I know what
A woman's thinking?
274
00:11:49,767 --> 00:11:51,067
I don't read minds.
275
00:11:51,067 --> 00:11:52,900
You know what you're doing?
You're leading her on.
276
00:11:52,933 --> 00:11:55,233
Tim: no, I'm not.
Lou: yes. Yes, you are,
277
00:11:55,267 --> 00:11:57,067
And there is nothing
I can't stand more
278
00:11:57,067 --> 00:11:58,800
Than a man who leads
A woman on.
279
00:11:58,833 --> 00:12:01,400
You know what? If you wanna
Cancel this dinner,
You go ahead.
280
00:12:01,433 --> 00:12:03,600
I'm not doing
Your dirty work for you.
281
00:12:03,633 --> 00:12:07,733
(light punch)
I really liked her, dad.
She bought my book.
282
00:12:07,767 --> 00:12:09,800
I knew you'd mess this up.
283
00:12:11,267 --> 00:12:12,933
(horses snort softly)
284
00:12:17,633 --> 00:12:19,567
Amy:
We're just gonna take this
Nice and slow.
285
00:12:19,600 --> 00:12:21,467
An easy walk around the yard.
286
00:12:23,900 --> 00:12:24,900
You all right?
287
00:12:24,933 --> 00:12:27,367
Fine. (gulps)
288
00:12:27,400 --> 00:12:29,167
(clucks his tongue)
289
00:12:29,200 --> 00:12:31,233
(hooves clop on gravel)
290
00:12:33,600 --> 00:12:35,400
Amy:
Okay, you need
A little more contact.
291
00:12:35,433 --> 00:12:37,100
Paul:
Okay.
292
00:12:37,133 --> 00:12:39,067
Amy:
You have too much slack
In your lines.
293
00:12:39,100 --> 00:12:40,333
Paul:
Okay, okay.
294
00:12:40,367 --> 00:12:43,100
Amy: okay, pull up.
Paul: I know what I'm doing.
295
00:12:43,133 --> 00:12:45,267
Amy: pull back on the reins.
Paul: I'm pulling back!
296
00:12:45,300 --> 00:12:48,067
Amy:
Keep them on the road!
Paul, just pull back!
297
00:12:48,067 --> 00:12:49,400
Paul:
All right!
298
00:12:49,433 --> 00:12:51,833
Amy: paul!
Paul: whoa!
299
00:12:51,867 --> 00:12:52,967
Amy:
Easy!
300
00:12:53,067 --> 00:12:55,733
(wagon rattles,
Horses pant hard)
301
00:12:55,767 --> 00:12:59,500
Easy, boys.
Good boys.
302
00:13:00,633 --> 00:13:03,767
And... Whoa, boys.
Whoa...
303
00:13:05,433 --> 00:13:08,500
Paul:
I thought you were supposed
To be fixing these horses?
304
00:13:08,533 --> 00:13:11,767
Lucas and alexander aren't
The problem, are they?
305
00:13:11,800 --> 00:13:15,200
Look, paul, you don't have
To be embarrassed.
306
00:13:15,233 --> 00:13:17,233
I can give you some pointers
On how to drive?
307
00:13:17,267 --> 00:13:18,567
I know how to drive.
308
00:13:18,600 --> 00:13:21,933
Okay. Um...
Then maybe you're afraid
309
00:13:21,967 --> 00:13:23,700
And you're telegraphing
Your fear to the horses.
310
00:13:23,733 --> 00:13:26,133
Is this what you do when
You can't figure out
How to fix a horse?
311
00:13:26,167 --> 00:13:27,133
You blame the owner?
312
00:13:27,167 --> 00:13:29,200
Amy:
Well... I'm not blaming.
313
00:13:29,233 --> 00:13:30,900
Look, I'm just trying
To help you.
314
00:13:30,933 --> 00:13:32,300
I don't want your help.
315
00:13:32,333 --> 00:13:34,900
Amy: why did you hire me?
Paul: I didn't.
316
00:13:34,933 --> 00:13:36,733
My dad thought it'd be
A good idea.
317
00:13:36,767 --> 00:13:37,900
He was wrong.
318
00:13:40,500 --> 00:13:41,800
(sighs heavily)
319
00:13:43,600 --> 00:13:46,067
(door creaks open)
320
00:13:46,067 --> 00:13:48,200
Scott:
Hey, ty. Catch.
321
00:13:48,233 --> 00:13:49,733
(light tap)
322
00:13:49,767 --> 00:13:50,833
What's this?
323
00:13:50,867 --> 00:13:52,733
That's the foreign body
I removed
324
00:13:52,767 --> 00:13:56,667
From mr. Whiskers intestine -
A nice shiny penny.
325
00:13:56,700 --> 00:13:58,700
You should've stuck around
For the extraction.
326
00:13:58,733 --> 00:14:00,867
It was pretty cool.
327
00:14:00,900 --> 00:14:02,500
Sorry I missed it.
328
00:14:02,533 --> 00:14:04,333
You know, ty,
I double checked that x-ray
329
00:14:04,367 --> 00:14:06,867
Before we started
The operation.
330
00:14:06,900 --> 00:14:09,833
I knew it wasn't just
An artifact on the screen.
331
00:14:09,867 --> 00:14:11,600
Well, then,
Why did you ask me?
332
00:14:11,633 --> 00:14:14,500
I wanted to see how
You would react.
333
00:14:14,533 --> 00:14:18,067
Sometimes things don't
Go according to plan
During surgery.
334
00:14:18,100 --> 00:14:20,067
So, next time,
Just take a breath,
335
00:14:20,100 --> 00:14:22,800
Trust your instincts.
336
00:14:22,833 --> 00:14:25,633
I need you to stay overnight
And watch mr. Whiskers.
337
00:14:25,667 --> 00:14:27,867
Oh, I've been here
Since 6 a.M., scott.
338
00:14:27,900 --> 00:14:29,967
Is that a problem?
339
00:14:30,067 --> 00:14:32,167
No, it's not a problem.
340
00:14:32,200 --> 00:14:36,100
Good. Keep the penny.
It's a souvenir.
341
00:14:37,967 --> 00:14:39,633
See you in the morning.
342
00:14:39,667 --> 00:14:41,400
(birds chirp)
343
00:14:41,433 --> 00:14:45,267
Hanna:
Hi, alexander.
Lucas.
344
00:14:45,300 --> 00:14:46,833
You want a carrot?
345
00:14:46,867 --> 00:14:50,067
(horses chomp loudly,
Hanna giggles)
346
00:14:56,467 --> 00:14:59,767
Georgie: hanna?
Hanna: (gasps)
347
00:14:59,800 --> 00:15:03,067
Georgie:
Hanna, what're doing?
Wait!
348
00:15:03,100 --> 00:15:05,633
Wait up! Hanna!
349
00:15:05,667 --> 00:15:07,467
Hanna!
350
00:15:07,500 --> 00:15:09,433
(bicycle rattles away)
351
00:15:12,133 --> 00:15:14,067
(door opens)
352
00:15:14,100 --> 00:15:17,500
Georgie:
Lou, when are hanna and her mom
Gonna drop the baking off
At the diner?
353
00:15:17,533 --> 00:15:20,067
Lou:
Uh, they usually drop it off
In the morning around nine,
I think.
354
00:15:20,100 --> 00:15:22,700
But I'm not sure if they're
Doing a delivery today.
355
00:15:22,733 --> 00:15:25,200
Did you want some breakfast or-
356
00:15:25,233 --> 00:15:26,800
Oh, okay, bye.
357
00:15:26,833 --> 00:15:28,233
Amy:
Hey, lou,
When you're in town today,
358
00:15:28,267 --> 00:15:31,067
Can you stop by the vet clinic
And grab the west nile vaccine?
359
00:15:31,067 --> 00:15:32,133
Lou:
Mm-hmm.
360
00:15:32,167 --> 00:15:34,067
Amy: what's that look for?
Lou: what look?
361
00:15:34,100 --> 00:15:35,600
Like you're judging me.
362
00:15:35,633 --> 00:15:37,867
Why would I judge you
Because you're avoiding ty?
363
00:15:37,900 --> 00:15:39,800
It's perfectly human.
(spoon clanks)
364
00:15:39,833 --> 00:15:42,267
Cowardly maybe,
But... Perfectly human.
365
00:15:42,300 --> 00:15:43,633
Amy: just this once, please?
Lou: look...
366
00:15:43,667 --> 00:15:46,367
I will do my sisterly duties
For you this time,
367
00:15:46,400 --> 00:15:49,067
But... You can't avoid him
Forever.
368
00:15:51,067 --> 00:15:52,867
(diner buzzes with chatter)
369
00:15:52,900 --> 00:15:56,133
Tim: so...
Casey: so?
370
00:15:56,167 --> 00:15:58,967
There's... Something
I need to tell you.
371
00:15:59,067 --> 00:16:02,367
Oh, great. You've got another
Love child out there somewhere,
Don't you?
372
00:16:02,400 --> 00:16:04,667
What? No.
373
00:16:04,700 --> 00:16:06,600
Secretly married?
Is that what it is?
374
00:16:06,633 --> 00:16:09,733
No, I-I told you all my secrets
On the road trip.
375
00:16:09,767 --> 00:16:12,433
I know, but I was only half
Listening. Kinda boring.
376
00:16:12,467 --> 00:16:15,267
(laughs) no...
377
00:16:16,767 --> 00:16:18,467
I got you something.
378
00:16:18,500 --> 00:16:19,733
What? What is this?
379
00:16:19,767 --> 00:16:22,867
It's just a little something
To thank you for...
380
00:16:22,900 --> 00:16:24,867
Turning what could've been
A very lonely trip
381
00:16:24,900 --> 00:16:27,400
Into something really special.
382
00:16:27,433 --> 00:16:30,233
You told me you like
To fly fish.
383
00:16:30,267 --> 00:16:32,100
The guy at the store
Said you'd like it.
384
00:16:35,167 --> 00:16:36,867
(gasps)
385
00:16:36,900 --> 00:16:38,767
You hate it.
386
00:16:40,600 --> 00:16:44,500
It's perfect.
Really, I...
387
00:16:44,533 --> 00:16:45,400
Thank you.
388
00:16:45,433 --> 00:16:47,267
(laughs)
Look, I'm sorry.
389
00:16:47,300 --> 00:16:48,633
I know that you said
You had something to tell me
390
00:16:48,667 --> 00:16:52,100
And I...
I totally interrupted you.
391
00:16:52,133 --> 00:16:55,500
Tim:
I wa- yeah,
I was going say...
392
00:16:55,533 --> 00:16:57,367
I was just going to say...
393
00:16:57,400 --> 00:16:59,067
That I hope you're ready
For dinner tonight,
394
00:16:59,067 --> 00:17:01,567
Because meeting my family
Is a big deal
395
00:17:01,600 --> 00:17:03,833
And you can always back out.
396
00:17:03,867 --> 00:17:06,500
Casey:
No, actually, I'm really
Looking forward to it.
397
00:17:06,533 --> 00:17:07,767
Great.
398
00:17:10,433 --> 00:17:12,067
That's great.
399
00:17:15,433 --> 00:17:18,733
(people chatter, car honks)
400
00:17:19,967 --> 00:17:21,133
Georgie:
Hanna!
401
00:17:21,167 --> 00:17:24,300
Hanna:
Uh, hi, georgie.
402
00:17:24,333 --> 00:17:26,200
Are you gonna tell on me?
403
00:17:26,233 --> 00:17:28,900
Uh, no. Tell what?
404
00:17:28,933 --> 00:17:30,933
I wasn't supposed to be
At heartland this morning.
405
00:17:30,967 --> 00:17:33,667
I barely got home in time
To help with the baking.
406
00:17:33,700 --> 00:17:36,467
If my mom found out,
I'd be in a lot of trouble.
407
00:17:37,567 --> 00:17:40,133
Well, I won't say anything.
408
00:17:40,167 --> 00:17:41,467
Thank you.
409
00:17:41,500 --> 00:17:44,367
You know, you didn't have
To run away this morning.
410
00:17:44,400 --> 00:17:47,900
I mean you can come see
Lucas and alexander
Whenever you want.
411
00:17:47,933 --> 00:17:49,233
Hanna: really?
Georgie: yeah.
412
00:17:49,267 --> 00:17:51,633
Your secret's safe with me.
413
00:17:51,667 --> 00:17:53,900
Hanna's mom: hanna? Come!
Hanna: I better go.
414
00:17:53,933 --> 00:17:57,133
If you want,
You can come stop by later.
415
00:17:57,167 --> 00:17:59,533
Hanna: I'll try.
Georgie: okay.
416
00:17:59,567 --> 00:18:01,767
(traffic rumbles)
417
00:18:03,533 --> 00:18:05,233
You coming katie?
418
00:18:06,400 --> 00:18:08,367
Katie:
My cowboy hat's lost!
419
00:18:08,400 --> 00:18:10,933
Lisa:
Oh, no, I-I think
I saw it in your room.
420
00:18:10,967 --> 00:18:12,600
You go check.
421
00:18:13,967 --> 00:18:16,400
Lisa: jack...
Jack: mm-hmm?
422
00:18:16,433 --> 00:18:19,133
You don't wear
A wedding ring.
423
00:18:19,167 --> 00:18:22,433
Jack: what's that?
Lisa: you don't wear
A wedding ring, right?
424
00:18:22,467 --> 00:18:24,700
Jack: right.
Lisa: and you've made
That choice
425
00:18:24,733 --> 00:18:26,467
And I respect that.
426
00:18:26,500 --> 00:18:28,567
Just like you can respect
That I...
427
00:18:28,600 --> 00:18:30,133
Don't wanna change my name.
428
00:18:30,167 --> 00:18:34,067
Jack: okay.
Lisa: okay.
429
00:18:34,067 --> 00:18:36,067
(under his breath)
It's not really the same thing,
But...
430
00:18:36,067 --> 00:18:38,067
What, I'm sorry?
431
00:18:38,100 --> 00:18:41,633
I said, it's not really
The same thing.
432
00:18:41,667 --> 00:18:43,600
Well, no, but they are
Two traditions
433
00:18:43,633 --> 00:18:45,067
That we've chosen
Not to follow
434
00:18:45,100 --> 00:18:47,133
Because we're a
Non-traditional couple.
435
00:18:47,167 --> 00:18:50,200
Well, maybe some traditions
Are worth holding on to.
436
00:18:50,233 --> 00:18:52,600
You mean like wearing
A wedding ring, for example?
437
00:18:52,633 --> 00:18:55,333
Or like changing
Your last name, for example.
438
00:18:55,367 --> 00:18:57,900
(running footsteps)
Lisa: oh! There it is!
439
00:18:57,933 --> 00:18:59,867
Jack:
Oh, looking good, katie.
440
00:18:59,900 --> 00:19:01,567
Katie: bye, gg.
Jack: bye.
441
00:19:01,600 --> 00:19:03,700
Lisa:
We're gonna go see pogie,
Gg...?
442
00:19:03,733 --> 00:19:06,967
Jack:
Gg, yeah.
Great grandpa.
443
00:19:07,067 --> 00:19:09,533
Lisa:
Oh! Oh, that's good.
444
00:19:09,567 --> 00:19:10,833
(under her breath)
Hi!
445
00:19:12,767 --> 00:19:15,933
Ty:
Here you go.
One dozen west nile vaccines.
446
00:19:15,967 --> 00:19:18,967
Lou:
Thanks. We keep on running out
Of this stuff.
447
00:19:20,400 --> 00:19:22,667
Ty:
So you've been inoculating
A lot of horses lately?
448
00:19:22,700 --> 00:19:26,067
Yeah, tons.
Whole... Herds.
449
00:19:27,133 --> 00:19:28,567
Right.
450
00:19:28,600 --> 00:19:31,667
So you're obviously not here
Because amy sent you?
451
00:19:31,700 --> 00:19:34,900
What?
No, that's... Crazy.
452
00:19:34,933 --> 00:19:37,300
It's okay, lou.
I get it.
453
00:19:38,300 --> 00:19:39,733
So how are you?
454
00:19:39,767 --> 00:19:41,433
I'm good.
455
00:19:41,467 --> 00:19:44,567
Yeah? 'cause you don't...
You don't look so good.
456
00:19:46,133 --> 00:19:47,200
Thanks.
457
00:19:47,233 --> 00:19:49,467
I just mean you look tired.
458
00:19:49,500 --> 00:19:50,767
Well, I just worked
A night shift
459
00:19:50,800 --> 00:19:53,267
That sorta... Kept going,
So...
460
00:19:53,300 --> 00:19:55,400
By choice?
461
00:19:55,433 --> 00:19:57,067
Uh... Not exactly.
462
00:19:57,067 --> 00:19:59,633
Scott's been on my case
Ever since I got back.
463
00:19:59,667 --> 00:20:01,233
I think he's holding
A bit of a grudge, but...
464
00:20:01,267 --> 00:20:02,600
Lou:
What do you mean?
465
00:20:04,267 --> 00:20:06,200
Ty:
Well, he wasn't exactly happy
When I quit
466
00:20:06,233 --> 00:20:07,567
To go work at
The wildlife reserve,
467
00:20:07,600 --> 00:20:09,600
So I think he's still upset
About that.
468
00:20:11,067 --> 00:20:12,533
Well, I've known scott
For a long time,
469
00:20:12,567 --> 00:20:15,533
And I think if that were true,
He would be straight with you.
470
00:20:18,433 --> 00:20:23,000
Anyway, I've gotta go.
It was good to see you, ty.
471
00:20:23,033 --> 00:20:24,167
Ty:
You too.
472
00:20:24,200 --> 00:20:26,067
(receding footsteps)
473
00:20:28,900 --> 00:20:30,100
Hey, lou?
474
00:20:32,167 --> 00:20:35,000
Lou:
Yeah?
475
00:20:35,033 --> 00:20:38,533
Can you tell amy
That I said uh...
476
00:20:39,967 --> 00:20:42,800
Tell her that I said hello.
477
00:20:42,833 --> 00:20:44,500
I will.
478
00:20:49,433 --> 00:20:51,533
Hanna:
Are you being a good boy,
Lucas?
479
00:20:51,567 --> 00:20:54,333
You're not eating all of
Alexander's food again,
Are you?
480
00:20:54,367 --> 00:20:57,633
Lucas is greedier
Than a prize-winning hog.
481
00:20:57,667 --> 00:21:01,900
Amy:
Hey, hanna, do you know why
Paul lost control of the wagon?
482
00:21:05,900 --> 00:21:07,767
Promise you won't
Say anything.
483
00:21:07,800 --> 00:21:10,267
Not to my dad.
Not to anyone.
484
00:21:10,300 --> 00:21:13,600
Amy: okay.
Georgie: promise.
485
00:21:13,633 --> 00:21:16,300
Paul doesn't like horses.
He likes machines.
486
00:21:18,233 --> 00:21:20,700
My brother would much
Rather be fixing engines
487
00:21:20,733 --> 00:21:23,267
Than taking care
Of lucas and alexander.
488
00:21:23,300 --> 00:21:26,067
Amy:
Well, then, why was he taking
Those kids on a hay ride?
489
00:21:26,067 --> 00:21:28,200
Because my dad asked him to.
490
00:21:28,233 --> 00:21:31,767
The last thing paul would ever
Want to do is disappoint him.
491
00:21:31,800 --> 00:21:36,067
So then that story about
The horses was just a cover?
492
00:21:36,067 --> 00:21:37,367
He's ashamed.
493
00:21:37,400 --> 00:21:40,067
He doesn't want my dad
To know the truth.
494
00:21:40,067 --> 00:21:43,833
That's why he wants
To sell them.
495
00:21:43,867 --> 00:21:46,167
I don't want them to go.
496
00:21:46,200 --> 00:21:49,667
Sometimes I sneak into
The barn just to see them.
497
00:21:49,700 --> 00:21:51,267
There's lots of weeding
And canning I should be doing,
498
00:21:51,300 --> 00:21:54,633
But... Lucas and alexander
Are the best part of my day.
499
00:21:57,633 --> 00:22:00,733
(truck rumbles up,
Dog barks)
500
00:22:04,500 --> 00:22:07,933
(door clicks open,
Bangs shut)
501
00:22:09,300 --> 00:22:11,433
Paul:
What are you doing here?
502
00:22:11,467 --> 00:22:14,067
Georgie:
We invited her.
503
00:22:14,067 --> 00:22:16,900
Meh foen.
Kumps geya.
504
00:22:16,933 --> 00:22:20,800
Paul, I know why
You wanna sell the horses.
505
00:22:20,833 --> 00:22:23,067
I think you're making
A big mistake.
506
00:22:23,067 --> 00:22:25,433
If you can't fix them, then
I don't have any other choice.
507
00:22:25,467 --> 00:22:27,700
Lucas and alexander
Are perfectly fine.
508
00:22:27,733 --> 00:22:29,067
You don't know that.
509
00:22:29,067 --> 00:22:33,067
Hanna:
Yes I do. I've...
Driven the wagon before.
510
00:22:33,100 --> 00:22:34,833
When?
511
00:22:34,867 --> 00:22:37,133
Lots of times,
When no one's looking.
512
00:22:37,167 --> 00:22:38,800
This is your fault.
You did something wrong.
513
00:22:38,833 --> 00:22:40,167
You messed them up.
514
00:22:40,200 --> 00:22:41,700
That's what I'll tell dad
If you make a fuss.
515
00:22:41,733 --> 00:22:43,333
Stop it!
You're such a liar!
516
00:22:43,367 --> 00:22:46,133
Amy: okay, georgie...
Paul: get in the truck.
517
00:22:53,267 --> 00:22:54,400
(crickets chirp, dishes clink)
518
00:22:54,433 --> 00:22:55,300
Casey:
No, we really lucked out
Though.
519
00:22:55,333 --> 00:22:56,500
I mean the weather was good,
520
00:22:56,533 --> 00:22:58,133
We hardly had
Any road construction.
521
00:22:58,167 --> 00:23:00,233
Tim: mm.
Lisa: that sounds like
A perfect trip.
522
00:23:00,267 --> 00:23:02,567
Yeah, until tim
Hit a dog.
523
00:23:02,600 --> 00:23:04,533
Lou:
No. You're kidding!
524
00:23:04,567 --> 00:23:06,567
Tim:
I nicked it.
Barely.
525
00:23:06,600 --> 00:23:08,967
Georgie: was he okay?
Tim: he was fine.
526
00:23:09,067 --> 00:23:10,933
Casey:
Yeah, five hundred dollars
In vet bills later.
527
00:23:10,967 --> 00:23:13,067
(snorts and laughs)
528
00:23:13,067 --> 00:23:15,133
Lou:
Okay, it's time for you
To go to bed.
529
00:23:15,167 --> 00:23:16,433
It is way past your bedtime.
530
00:23:16,467 --> 00:23:17,667
Let me do it.
You stay.
531
00:23:17,700 --> 00:23:19,367
Lou: are you sure?
Lisa: yeah, of course.
532
00:23:19,400 --> 00:23:20,600
Come on, honey,
Let's get you ready for bed.
533
00:23:20,633 --> 00:23:22,600
Katie:
I want casey read me a story?
534
00:23:22,633 --> 00:23:25,800
Lisa:
Oh! Well, if casey wants
To read you a story,
Let's do that.
535
00:23:25,833 --> 00:23:27,667
Are you kidding?
I would love to.
536
00:23:27,700 --> 00:23:30,433
Lou:
Okay, but only two stories.
That's it.
537
00:23:30,467 --> 00:23:31,800
Casey:
I'll try my best.
538
00:23:34,067 --> 00:23:36,633
Lou: be strong.
Casey: (laughs)
539
00:23:36,667 --> 00:23:38,633
(katie hums happily,
Receding footsteps)
540
00:23:40,467 --> 00:23:43,467
Did I mention
How much I like her?
541
00:23:43,500 --> 00:23:45,767
Georgie: I like her too.
Amy: yeah, she's great, dad.
542
00:23:45,800 --> 00:23:48,533
Lou:
Yeah. Funny, smart,
Beautiful...
543
00:23:48,567 --> 00:23:51,100
Only an idiot
Would let a girl like that go.
544
00:23:52,733 --> 00:23:54,267
I can't believe
You hit a dog.
545
00:23:54,300 --> 00:23:55,567
I just nicked it!
546
00:23:59,633 --> 00:24:02,233
What was that about?
547
00:24:02,267 --> 00:24:04,833
I made the mistake of confiding
In lou about casey,
548
00:24:04,867 --> 00:24:07,367
Which is, frankly,
None of her business.
549
00:24:07,400 --> 00:24:10,067
Yeah, I guess it's none
Of my business either.
550
00:24:10,100 --> 00:24:14,467
Tim:
Jack, sometimes two people
Go different directions.
551
00:24:16,067 --> 00:24:17,167
Happened to you and lisa -
552
00:24:17,200 --> 00:24:19,133
You broke up for awhile
Before you got married.
553
00:24:19,167 --> 00:24:23,867
That's true...
But I was being an idiot.
554
00:24:29,467 --> 00:24:32,367
(cell phone rings,
Beeps on)
555
00:24:32,400 --> 00:24:36,333
Amy:
Hello? Walter.
Yes, hi.
556
00:24:37,467 --> 00:24:40,367
Um... Actually, can you hold
For one moment?
557
00:24:41,800 --> 00:24:43,200
It's hanna's dad.
He wants to know
558
00:24:43,233 --> 00:24:45,200
What's going on with lucas
And alexander.
559
00:24:45,233 --> 00:24:46,767
What're you gonna say?
560
00:24:46,800 --> 00:24:48,900
I think we should
Tell him the truth.
561
00:24:48,933 --> 00:24:50,433
Well, you can't.
We promised hanna.
562
00:24:50,467 --> 00:24:53,067
I know. But georgie, keeping
This from walter is wrong.
563
00:24:53,100 --> 00:24:55,267
Amy, a promise
Is a promise.
564
00:24:58,933 --> 00:25:00,400
Amy:
Hi. Um... You know,
565
00:25:00,433 --> 00:25:04,067
I'm actually just gonna need
A few days to work with them.
566
00:25:04,067 --> 00:25:07,333
No, I know, but...
(sighs)
567
00:25:08,367 --> 00:25:11,900
Okay. Yeah, I understand.
568
00:25:11,933 --> 00:25:15,067
Okay. Have a good night.
(phone beeps off)
569
00:25:15,067 --> 00:25:17,067
He's picking up
The horses tomorrow.
570
00:25:17,067 --> 00:25:18,267
Why?
571
00:25:18,300 --> 00:25:22,067
Amy: he found a buyer.
Georgie: (sighs)
572
00:25:22,067 --> 00:25:23,433
(birds chirp, cow moos)
573
00:25:23,467 --> 00:25:27,067
Scott:
Okay, so give me the run down.
574
00:25:27,067 --> 00:25:29,333
Ty:
Well, the cow gave birth
Last week,
575
00:25:29,367 --> 00:25:31,667
And she's been off her feed
For a few days now, so...
576
00:25:31,700 --> 00:25:32,967
Judging from the sounds
Of her stomach,
577
00:25:33,067 --> 00:25:36,200
I'd say it's a displaced
Abomasum.
578
00:25:36,233 --> 00:25:38,233
Scott:
How do we fix it?
579
00:25:38,267 --> 00:25:40,333
Ty:
Make a small incision
In the abdomen,
580
00:25:40,367 --> 00:25:43,133
Reach in and untwist
The stomach manually.
581
00:25:43,167 --> 00:25:45,700
Scott: easy, right?
Ty: in and out.
582
00:25:45,733 --> 00:25:48,067
Shouldn't take more
Than an hour.
583
00:25:48,067 --> 00:25:49,300
Scott:
An hour, huh?
584
00:25:49,333 --> 00:25:51,700
Ty:
Yeah, well... Give or take.
585
00:25:53,067 --> 00:25:54,733
Scott:
All right.
586
00:25:54,767 --> 00:25:57,833
(phone beeps)
I'll time you, then.
587
00:25:57,867 --> 00:26:00,200
Starting now.
588
00:26:00,233 --> 00:26:01,867
Ty:
What do you mean?
589
00:26:01,900 --> 00:26:05,433
Scott:
Well, I wanna see if you can do
This surgery in under an hour.
590
00:26:05,467 --> 00:26:07,367
Ty:
You want me to do
The surgery?
591
00:26:07,400 --> 00:26:10,867
Scott:
59 minutes and 38 seconds.
592
00:26:10,900 --> 00:26:12,633
37.
(gloves rustle)
593
00:26:17,100 --> 00:26:20,200
Jack:
Oh, that sounds like
A private family situation.
594
00:26:20,233 --> 00:26:22,467
I don't know that
I wanna get involved.
595
00:26:22,500 --> 00:26:24,900
No, we're not asking you
To get involved, grandpa.
596
00:26:24,933 --> 00:26:26,667
Well, then what're you asking?
597
00:26:28,700 --> 00:26:31,467
We just need
A tiny favour.
598
00:26:33,867 --> 00:26:36,567
Lou:
So... Talked to casey yet?
599
00:26:36,600 --> 00:26:38,800
Tim:
No, I haven't talked
To casey yet.
600
00:26:38,833 --> 00:26:40,433
Why is it so important
To you, lou?
601
00:26:40,467 --> 00:26:42,667
You're like a terrier gnawing
At my pant leg.
602
00:26:42,700 --> 00:26:45,767
Lou:
Excuse me? You know what?
Forget I said anything.
603
00:26:45,800 --> 00:26:49,600
Tim:
No, I wanna know. Since when
Did you become president
Of the casey fan club?
604
00:26:49,633 --> 00:26:51,067
Is it just because
She bought your book?
605
00:26:51,067 --> 00:26:54,233
Lou: that is not the reason.
Tim: well, then what is it?
606
00:26:55,567 --> 00:26:58,433
Lou: it's hard to explain.
Tim: try me.
607
00:26:58,467 --> 00:27:00,733
Lou:
You know what?
I admit I wasn't crazy
608
00:27:00,767 --> 00:27:02,767
About grandpa marrying lisa
In secret,
609
00:27:02,800 --> 00:27:05,800
But now that they're together,
I feel like he has a person -
610
00:27:05,833 --> 00:27:07,800
Someone who will always
Be there for him,
611
00:27:07,833 --> 00:27:10,367
And it gives me comfort
Knowing that, okay?
612
00:27:10,400 --> 00:27:14,067
And I just... I want you
To have a person too, okay?
613
00:27:14,100 --> 00:27:16,133
I'm not saying
It has to be casey.
614
00:27:16,167 --> 00:27:17,567
I'm just saying
That you deserve
615
00:27:17,600 --> 00:27:19,267
To have someone special
In your life.
616
00:27:19,300 --> 00:27:20,767
Dad, you're...
617
00:27:20,800 --> 00:27:23,300
When you're not being
A major pain in the butt,
618
00:27:23,333 --> 00:27:26,967
You are a funny, gentle guy
With a big heart -
619
00:27:27,067 --> 00:27:29,833
A ridiculously big heart -
And I just...
620
00:27:29,867 --> 00:27:32,067
I just want you
To be happy.
621
00:27:35,367 --> 00:27:37,833
Casey does make me happy.
622
00:27:37,867 --> 00:27:40,600
We laughed the entire time
We were on that road trip.
623
00:27:40,633 --> 00:27:44,167
I have never met anyone
Like her.
624
00:27:44,200 --> 00:27:46,400
Then why are you
Pushing her away?
625
00:27:46,433 --> 00:27:48,167
(takes a deep breath)
626
00:27:50,767 --> 00:27:53,233
Oh, dad...
627
00:27:53,267 --> 00:27:56,733
You're falling in love
With her...
628
00:27:56,767 --> 00:27:59,467
And that terrifies you.
629
00:27:59,500 --> 00:28:01,200
(fork hits plate hard)
630
00:28:03,300 --> 00:28:06,300
(birds chirp,
Footsteps crunch on gravel)
631
00:28:07,967 --> 00:28:10,500
So amy had a couple errands
To run in town.
632
00:28:10,533 --> 00:28:11,933
She shouldn't be long.
633
00:28:11,967 --> 00:28:13,533
Walter:
Oh, we'll load up the horses
And be on our way.
634
00:28:13,567 --> 00:28:15,500
Jack:
Yeah, I'll give you a hand
In a minute.
635
00:28:15,533 --> 00:28:18,067
Uh... I'm just wondering...
636
00:28:19,567 --> 00:28:23,533
Do either of you two fellas
Know anything about diesel
Engines?
637
00:28:23,567 --> 00:28:27,067
I've been tinkering on this
Hunk of junk tractor
All morning,
638
00:28:27,067 --> 00:28:29,633
And I... For the life of me,
I can't get it to run.
639
00:28:29,667 --> 00:28:31,667
Paul is the best mechanic
On the colony.
640
00:28:31,700 --> 00:28:33,400
Jack:
You don't say?
641
00:28:33,433 --> 00:28:34,667
Walter:
Why don't you have a look?
642
00:28:34,700 --> 00:28:36,433
Don't we have to meet
The buyer soon?
643
00:28:36,467 --> 00:28:39,200
We still have some time.
644
00:28:39,233 --> 00:28:40,900
Jack:
Appreciate it.
645
00:28:47,400 --> 00:28:49,300
Amy:
Are you sure they're making
Their delivery today?
646
00:28:49,333 --> 00:28:51,267
Georgie:
I hope so.
647
00:28:51,300 --> 00:28:54,567
Amy:
They better hurry up 'cause
Grandpa can only stall walter
For so long.
648
00:28:55,800 --> 00:28:57,933
Georgie:
(gasps) look.
There they are.
649
00:28:59,833 --> 00:29:01,200
(truck doors close)
650
00:29:04,733 --> 00:29:07,067
Georgie:
Hanna!
651
00:29:07,067 --> 00:29:08,067
Your dad's at heartland.
652
00:29:08,100 --> 00:29:10,833
He's gonna sell lucas
And alexander.
653
00:29:10,867 --> 00:29:13,233
Hanna: I know.
Georgie: but we have
To stop him.
654
00:29:13,267 --> 00:29:14,567
Hanna:
How?
655
00:29:14,600 --> 00:29:16,200
Georgie:
You said you've driven
The wagon, right?
656
00:29:16,233 --> 00:29:19,467
Well, we need to show your dad
And then he'll know
Paul was lying.
657
00:29:19,500 --> 00:29:21,700
Hanna: no.
Georgie: why not?
658
00:29:21,733 --> 00:29:24,867
It'll humiliate him.
I can't do that to my brother.
659
00:29:24,900 --> 00:29:27,067
Georgie:
Well, what about lucas
And alexander?
660
00:29:27,067 --> 00:29:30,600
I'd rather lose them
Than risk my brother hating me.
661
00:29:30,633 --> 00:29:32,333
Do you have a brother
Or sister, georgie?
662
00:29:32,367 --> 00:29:34,833
Georgie: yeah.
Hanna: so you understand.
663
00:29:39,067 --> 00:29:40,467
At least come say goodbye.
664
00:29:45,200 --> 00:29:47,233
(receding footsteps)
665
00:29:47,500 --> 00:29:49,067
(rattling and clicking)
666
00:29:50,267 --> 00:29:51,600
And try it now.
667
00:29:53,233 --> 00:29:56,533
(engine starts
And rumbles loudly)
668
00:29:56,567 --> 00:29:59,100
(jack laughs,
Turns engine off)
669
00:29:59,133 --> 00:30:03,133
Boy, you made that look easy.
Good job!
670
00:30:03,167 --> 00:30:05,033
Quite the son you got there.
671
00:30:05,067 --> 00:30:07,667
(truck rumbles)
672
00:30:16,333 --> 00:30:18,700
Walter: hanna?
(truck doors bang shut)
673
00:30:18,733 --> 00:30:20,633
Vos tuesten doh?
674
00:30:20,667 --> 00:30:23,100
I came to say goodbye
To the horses.
675
00:30:23,133 --> 00:30:24,700
Mom said it was okay.
676
00:30:28,667 --> 00:30:32,567
(weeping)
You won't separate them, right?
677
00:30:32,600 --> 00:30:34,967
That'll depend.
We may have to.
678
00:30:35,000 --> 00:30:36,933
They won't like
Being separated.
679
00:30:36,967 --> 00:30:38,500
They've always have each other.
680
00:30:38,533 --> 00:30:40,933
Say your goodbyes quickly.
We have a buyer waiting
To meet us.
681
00:30:40,967 --> 00:30:42,333
Come on.
Let's get them loaded.
682
00:30:42,367 --> 00:30:44,233
(crying)
683
00:30:44,267 --> 00:30:47,267
Come on,
Let's get them loaded on.
684
00:30:47,300 --> 00:30:52,100
(weeping) goodbye.
685
00:30:53,900 --> 00:30:55,333
It'll be okay.
686
00:30:55,367 --> 00:30:58,633
(weeping)
687
00:30:58,667 --> 00:31:00,100
We shouldn't sell them.
688
00:31:03,167 --> 00:31:06,533
It's not lucas and alexander's
Fault I lost control of the
Wagon.
689
00:31:06,567 --> 00:31:09,133
(horses chew and snort,
Hanna sniffles)
690
00:31:11,067 --> 00:31:13,100
What do you mean?
691
00:31:13,133 --> 00:31:14,933
Paul:
I'm no good with horses.
692
00:31:14,967 --> 00:31:17,167
I don't understand them,
Not the way hanna does.
693
00:31:17,200 --> 00:31:19,067
(horse grunts softly,
Hanna sniffles)
694
00:31:21,267 --> 00:31:23,733
She can even drive the wagon.
695
00:31:23,767 --> 00:31:25,500
Why did you keep this
From me?
696
00:31:25,533 --> 00:31:28,367
I didn't want you
To be disappointed.
697
00:31:28,400 --> 00:31:31,100
I'm sorry, dad.
698
00:31:31,133 --> 00:31:33,700
Walter:
Is what your brother said true?
699
00:31:33,733 --> 00:31:38,067
Yes. I can show you.
700
00:31:39,867 --> 00:31:42,433
(hooves clop on gravel,
Tack jingles)
701
00:31:46,267 --> 00:31:49,200
Good. Lucas, good.
702
00:31:49,233 --> 00:31:50,900
(wagon rattles)
703
00:32:00,933 --> 00:32:03,200
(grunting)
704
00:32:04,200 --> 00:32:06,667
Ty: damn it.
Scott: what's wrong?
705
00:32:06,700 --> 00:32:09,067
Ty:
Well, it's really twisted out.
706
00:32:09,067 --> 00:32:11,367
Scott:
All right, step aside.
I'll do it.
707
00:32:11,400 --> 00:32:13,067
Ty:
No, no, I... I got it.
708
00:32:13,067 --> 00:32:15,200
Scott: I said step aside.
Ty: I said I got it!
709
00:32:18,200 --> 00:32:20,633
(wet, squishy sounds)
710
00:32:21,833 --> 00:32:26,567
Ty:
(grunts and sighs)
There.
711
00:32:26,600 --> 00:32:28,333
It's back in place.
712
00:32:28,367 --> 00:32:31,200
Scott: you sure?
Ty: yeah.
713
00:32:31,233 --> 00:32:34,300
Scott: how sure?
Ty: a hundred percent.
714
00:32:34,333 --> 00:32:36,233
Ty:
(breathing hard)
715
00:32:36,267 --> 00:32:37,367
(cattle moo)
716
00:32:40,600 --> 00:32:43,567
Scott:
All right,
Everything seems fine.
717
00:32:45,367 --> 00:32:48,967
Good job.
Better close her back up.
718
00:32:49,067 --> 00:32:51,533
You only have
Twelve minutes left.
719
00:32:53,567 --> 00:32:55,400
(cattle moo)
720
00:32:56,600 --> 00:32:59,767
Tim:
Last night -
Dinner with the family -
721
00:32:59,800 --> 00:33:02,400
I'll tell you,
You really won everybody over.
722
00:33:02,433 --> 00:33:04,367
That's a tough crowd,
Trust me.
723
00:33:04,400 --> 00:33:07,600
Casey:
Didn't win you over though,
Did I?
724
00:33:07,633 --> 00:33:09,600
I'm not a fool, tim.
725
00:33:09,633 --> 00:33:12,367
I grew up around rodeo cowboys
And that whole moving on
726
00:33:12,400 --> 00:33:13,667
To different towns,
Different women
727
00:33:13,700 --> 00:33:16,467
Is just second nature
To you guys.
728
00:33:16,500 --> 00:33:19,567
Tim:
Well, I haven't been
A rodeo cowboy in a long time.
729
00:33:19,600 --> 00:33:21,567
Casey:
Yeah, but you still have that
"Moving on" look in your eye,
730
00:33:21,600 --> 00:33:24,333
And you have ever since
We got back from that trip.
731
00:33:24,367 --> 00:33:25,667
You know what
I'm talking about.
732
00:33:25,700 --> 00:33:28,500
Tim:
Casey, wait. Wait, wait.
You got this all wrong.
733
00:33:28,533 --> 00:33:30,533
Let's not make this harder
Than it needs to be.
734
00:33:32,933 --> 00:33:35,700
(kiss)
735
00:33:35,733 --> 00:33:37,167
I'll see you around.
736
00:33:42,533 --> 00:33:45,667
(trailer door bangs shut,
Latch clicks)
737
00:33:45,700 --> 00:33:47,267
Thank you for your help,
Jack.
738
00:33:47,300 --> 00:33:49,300
I'm sorry we wasted
Amy's time.
739
00:33:49,333 --> 00:33:52,067
Oh, you didn't waste
Her time at all.
740
00:33:52,067 --> 00:33:54,800
The important thing is,
You know the truth now.
741
00:33:54,833 --> 00:33:57,533
I guess the rest
Is up to you.
742
00:33:57,567 --> 00:34:01,100
Jack: have a good day, walter.
Walter: you too, jack.
743
00:34:01,133 --> 00:34:03,633
(truck doors open and close)
744
00:34:06,933 --> 00:34:09,100
(german choral music starts)
745
00:34:09,133 --> 00:34:11,833
(seatbelt clicks, keys jingle)
746
00:34:13,600 --> 00:34:18,633
Walter: (sighs)
Who among us could fix that
Tractor as quickly as you did?
747
00:34:18,667 --> 00:34:20,667
None, to be sure.
748
00:34:22,400 --> 00:34:26,067
So don't for a minute think
That I'm not proud of you.
749
00:34:29,367 --> 00:34:31,367
(engine starts)
750
00:34:35,467 --> 00:34:37,400
(truck rumbles away)
751
00:34:38,667 --> 00:34:40,833
Scott:
You need to work on
Your sutures.
752
00:34:40,867 --> 00:34:42,867
A few of your bites
Were too shallow.
753
00:34:42,900 --> 00:34:45,600
Next time,
Be more consistent.
754
00:34:45,633 --> 00:34:48,300
Is this how it's gonna be
From now on?
755
00:34:48,333 --> 00:34:50,700
Scott:
What?
756
00:34:50,733 --> 00:34:53,067
It's pretty obvious
You got a problem with me.
757
00:34:53,100 --> 00:34:54,833
I mean, I know you're
Disappointed that I quit
758
00:34:54,867 --> 00:34:56,500
And I went to work
At the wildlife reserve,
759
00:34:56,533 --> 00:34:58,067
But you can't keep
Taking it out on me,
760
00:34:58,100 --> 00:35:00,300
Especially during surgery.
761
00:35:00,333 --> 00:35:04,300
Scott:
You saw an opportunity at
The reserve and you took it.
762
00:35:04,333 --> 00:35:06,900
If I was your age,
I would've done the same thing.
763
00:35:06,933 --> 00:35:08,733
Well, then why are you being
So hard on me?
764
00:35:08,767 --> 00:35:12,633
I'm not being hard on you.
I'm pushing you.
765
00:35:12,667 --> 00:35:15,733
That's the only way you're
Gonna be a great vet one day.
766
00:35:15,767 --> 00:35:18,200
From now on, I'm just gonna
Throw you in the deep end,
767
00:35:18,233 --> 00:35:20,133
See if you can swim.
768
00:35:20,167 --> 00:35:21,467
Today you swam.
769
00:35:21,500 --> 00:35:23,767
(cattle moo,
Receding footsteps)
770
00:35:26,900 --> 00:35:30,067
(birds chirp, water splashes)
771
00:35:37,067 --> 00:35:40,100
Amy:
Hey, stranger.
772
00:35:40,133 --> 00:35:41,433
Tim:
Hey.
773
00:35:41,467 --> 00:35:43,800
Amy:
I've been meaning
To ask you something.
774
00:35:43,833 --> 00:35:46,067
What?
775
00:35:46,067 --> 00:35:48,967
You brought casey to dinner,
To meet the family.
776
00:35:49,067 --> 00:35:51,533
Does that mean it's serious?
777
00:35:53,533 --> 00:35:56,233
Tim:
Actually, honey, I've...
778
00:35:56,267 --> 00:35:58,533
I'm not sure
It's gonna work out.
779
00:35:58,567 --> 00:36:03,133
Oh... That's too bad.
I'm... I'm sorry.
780
00:36:04,933 --> 00:36:06,900
Lou told me
About you and ty.
781
00:36:09,167 --> 00:36:10,933
Amy, I don't wanna
Give you advice -
782
00:36:10,967 --> 00:36:12,400
God knows
I'm hardly qualified -
783
00:36:12,433 --> 00:36:16,700
But... I'd like you
To promise me...
784
00:36:16,733 --> 00:36:19,600
That if you can't see your
Future without somebody in it -
785
00:36:19,633 --> 00:36:23,467
Whether that's ty
Or somebody else -
786
00:36:23,500 --> 00:36:26,067
You'll fight.
787
00:36:26,067 --> 00:36:29,700
You're strong;
You get that from your mother.
788
00:36:29,733 --> 00:36:33,733
So promise me...
Fight for what's important.
789
00:36:35,267 --> 00:36:37,400
I promise.
790
00:36:37,433 --> 00:36:39,967
I love you. (light kiss)
I love you.
791
00:36:40,067 --> 00:36:41,400
Love you too, dad.
792
00:36:45,267 --> 00:36:49,267
Jack:
Well, I was looking
At wedding rings today.
793
00:36:49,300 --> 00:36:52,200
Lisa: you were?
Jack: no. (laughs)
794
00:36:52,233 --> 00:36:53,833
That's mean!
795
00:36:53,867 --> 00:36:56,667
Do you really want me
To wear a ring?
796
00:36:56,700 --> 00:36:59,367
No, no... Of course not.
797
00:36:59,400 --> 00:37:01,233
Do you really want me
To change my name?
798
00:37:01,267 --> 00:37:03,967
No, I don't.
799
00:37:04,067 --> 00:37:05,533
So you weren't upset
The other day?
800
00:37:05,567 --> 00:37:11,200
No. Maybe. Well,
Just for a split second,
801
00:37:11,233 --> 00:37:13,200
And only because
You mentioned dan.
802
00:37:13,233 --> 00:37:15,800
What does dan have to do
With this?
803
00:37:18,067 --> 00:37:20,267
I don't know.
(chuckles)
804
00:37:20,300 --> 00:37:22,133
You didn't change your name
For him.
805
00:37:22,167 --> 00:37:25,300
Well, I guess part of me
Thought that you...
806
00:37:25,333 --> 00:37:27,067
Might wanna change it
For me -
807
00:37:27,100 --> 00:37:28,867
And not because
I expected you to,
808
00:37:28,900 --> 00:37:32,433
But... Ju... Just because...
809
00:37:33,533 --> 00:37:36,533
It's you and me and...
810
00:37:36,567 --> 00:37:40,433
We're somehow stronger
As a couple and...
811
00:37:40,467 --> 00:37:42,900
I know, that sounds crazy.
812
00:37:42,933 --> 00:37:48,067
No. But only because there's
No comparison to dan.
813
00:37:48,100 --> 00:37:51,400
And I just... We don't need
To change our names and...
814
00:37:51,433 --> 00:37:54,800
Put on wedding rings
To bind us together.
815
00:37:54,833 --> 00:37:57,567
We have more than that.
816
00:37:57,600 --> 00:38:00,267
So I'm always gonna be
Lisa stillman,
817
00:38:00,300 --> 00:38:02,167
Your loving wife.
818
00:38:02,200 --> 00:38:05,833
(chuckles)
Yes.
819
00:38:05,867 --> 00:38:12,667
My loving, smart,
Incredibly beautiful
820
00:38:12,700 --> 00:38:14,700
Jack: wife...
Lisa: oh, yes.
821
00:38:14,733 --> 00:38:17,367
Both:
(chuckling)
822
00:38:19,467 --> 00:38:22,300
Hanna: hi, georgie!
Georgie: hey!
823
00:38:22,333 --> 00:38:26,167
I just wanted to tell you
That my dad's keeping
Lucas and alexander.
824
00:38:26,200 --> 00:38:29,133
That's awesome!
What about your brother?
825
00:38:29,167 --> 00:38:31,400
Hanna:
Paul's been put in charge of
Keeping all the farm equipment
826
00:38:31,433 --> 00:38:32,967
Up and running at the colony,
827
00:38:33,067 --> 00:38:35,167
So he's like a pig in mud.
828
00:38:35,200 --> 00:38:37,333
And as long as I get all
Of my weeding and picking done,
829
00:38:37,367 --> 00:38:39,467
I can visit the horses
Whenever I want.
830
00:38:39,500 --> 00:38:41,733
I'm so happy for you,
Hanna.
831
00:38:41,767 --> 00:38:43,467
What're you doing right now?
832
00:38:43,500 --> 00:38:46,633
Well, I was gonna go
Ride phoenix. Wanna come?
833
00:38:46,667 --> 00:38:48,533
I have a better idea.
834
00:38:48,567 --> 00:38:50,167
(horses snort softly)
835
00:38:50,200 --> 00:38:53,067
(clucks her tongue)
Come on, lucas! Alexander!
836
00:38:58,467 --> 00:39:00,667
Come on, lucas!
Come on, alexander!
837
00:39:02,933 --> 00:39:04,333
Hanna and georgie:
(laughing)
838
00:39:04,367 --> 00:39:07,200
Woo!
(laughing)
839
00:39:07,233 --> 00:39:09,067
(wagon rattles,
Harness jingles)
840
00:39:11,467 --> 00:39:14,300
Hanna:
Easy, boy, easy.
841
00:39:14,333 --> 00:39:16,067
(horses snort)
842
00:39:17,400 --> 00:39:21,433
Go on! Giddy up!
Alexander, lucas, giddy up!
843
00:39:21,467 --> 00:39:22,833
Georgie:
(laughing)
844
00:39:22,867 --> 00:39:25,533
Hanna:
Come on! Giddy up!
845
00:39:25,567 --> 00:39:29,067
Georgie and hanna:
(laughing) woo!
846
00:39:33,800 --> 00:39:35,967
(ty sighs,
Chair scrapes back)
847
00:39:37,500 --> 00:39:39,133
(phone beeps)
848
00:39:45,267 --> 00:39:46,267
(beer bottle clunks)
849
00:39:47,700 --> 00:39:49,467
(ty sighs,
Phone beeps)
850
00:39:55,233 --> 00:39:58,167
Hey, amy.
I, uh, just missed your call.
851
00:39:58,200 --> 00:39:59,667
I hope everything's okay.
852
00:40:03,900 --> 00:40:05,833
I know this might sound
Kinda weird, but uh...
853
00:40:05,867 --> 00:40:09,433
I actually had my hand inside
A cow's abdomen today.
854
00:40:09,467 --> 00:40:13,867
And it was...
It was sort of incredible.
855
00:40:13,900 --> 00:40:16,533
Anyways, I just wanted
To share that with you.
856
00:40:16,567 --> 00:40:19,700
Okay.
(phone beeps off)
857
00:40:19,733 --> 00:40:22,400
(hooves thud softly,
Phoenix snorts)
858
00:40:27,600 --> 00:40:29,700
Ty: hey!
Amy: hey.
859
00:40:31,533 --> 00:40:33,933
I just called you back.
860
00:40:33,967 --> 00:40:36,633
I'm sorry, I...
I called, but...
861
00:40:36,667 --> 00:40:39,333
Then I thought
I'd just drop by.
862
00:40:39,367 --> 00:40:41,533
I just left you
A message.
863
00:40:41,567 --> 00:40:44,133
Should I...
Should I listen to it?
864
00:40:44,167 --> 00:40:45,567
Ty:
No, I'll just tell you
What I said.
865
00:40:45,600 --> 00:40:48,433
* when I am calling for you...
866
00:40:49,967 --> 00:40:53,133
You know what?
Maybe it's better that
You do listen to it.
867
00:40:53,167 --> 00:40:56,567
Okay. Like... Right now?
868
00:40:56,600 --> 00:40:58,000
Yeah.
869
00:40:58,033 --> 00:41:01,667
* if our timing is true...
870
00:41:01,700 --> 00:41:02,700
(amy laughs)
871
00:41:06,967 --> 00:41:10,433
So you had your hand
Inside a cow?
872
00:41:10,467 --> 00:41:12,833
Well, her abdomen.
Not... Not the other end.
873
00:41:12,867 --> 00:41:15,500
Right. Of course.
874
00:41:15,533 --> 00:41:16,633
It was a displaced abomasum.
875
00:41:16,667 --> 00:41:18,933
I-I actually untwisted
Her stomach.
876
00:41:18,967 --> 00:41:22,100
Wow. That's...
That's incredible.
877
00:41:23,767 --> 00:41:25,867
Yeah.
878
00:41:25,900 --> 00:41:28,400
Sounds like you're doing
Really great.
879
00:41:28,433 --> 00:41:31,067
I am.
880
00:41:31,067 --> 00:41:32,833
I'm glad.
881
00:41:32,867 --> 00:41:37,100
* it's not just deja vu
882
00:41:37,133 --> 00:41:39,200
Well, I should probably
Um... Get going.
883
00:41:39,233 --> 00:41:40,300
I gotta see caleb and-
884
00:41:40,333 --> 00:41:42,667
Yeah. I should get him home
Anyway.
885
00:41:45,867 --> 00:41:48,167
It was really nice
To see you.
886
00:41:50,433 --> 00:41:54,567
* and when the sun
Finally sank *
887
00:41:56,733 --> 00:42:01,167
* and we take our last breath
888
00:42:02,467 --> 00:42:06,367
* we will be one and not two
889
00:42:08,833 --> 00:42:12,700
(crying)
* if our timing is true
890
00:42:14,400 --> 00:42:20,367
* if our timing is true
891
00:42:20,400 --> 00:42:26,067
* if our timing is true
892
00:42:26,100 --> 00:42:30,567
* we will be one and not two
893
00:42:30,600 --> 00:42:32,500
* darling
894
00:42:32,533 --> 00:42:36,867
* if our timing is true.
66817
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.