All language subtitles for Harlots.S02E01.720p.HULU.WEB-DL.AAC2.0.H.264-NTb
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,610 --> 00:00:06,130
"تلك العاهرة كويغلي"
2
00:00:06,140 --> 00:00:07,550
"تحاول الاطاحة بي"
3
00:00:07,560 --> 00:00:09,790
"انها تهديد مضِر"
4
00:00:09,800 --> 00:00:11,590
"احياناً
5
00:00:11,600 --> 00:00:13,270
"الرب يملأ كأسك"
6
00:00:15,400 --> 00:00:17,170
"ما سعرك لكي احصل عليها"
7
00:00:17,180 --> 00:00:19,940
"سأخذ عطاءات مختومة لعذرية لوسي"
8
00:00:19,960 --> 00:00:21,120
"كما فعلت لـ شارلوت"
9
00:00:21,240 --> 00:00:23,630
"ابنتي الكبيرة"
10
00:00:23,640 --> 00:00:26,150
"احدى النجوم الساطعة في سماء لندن"
11
00:00:27,800 --> 00:00:28,830
شارلوت)؟)
12
00:00:28,840 --> 00:00:30,840
شارلوت) , عاهرة جهنم)
13
00:00:30,960 --> 00:00:32,920
أريد (لوسي
لوسي) استثنائية)
14
00:00:33,040 --> 00:00:34,920
لن ترفضيني ابداً
15
00:00:35,040 --> 00:00:36,110
لا
16
00:00:39,360 --> 00:00:41,550
"انها جريمتي الان"
17
00:00:41,560 --> 00:00:45,110
"الوحش يطلب تغذية اخرى"
18
00:00:45,120 --> 00:00:48,110
"كلاب الصيد قادمة , ايتها المشاكسة"
19
00:00:48,120 --> 00:00:50,560
"للأمساك بالوحش , لا بد ان يكون لديك طعم"
20
00:00:50,680 --> 00:00:52,430
"لو عرفت طبيعة الوحش"
21
00:00:52,440 --> 00:00:54,550
"كنت لأعرف تغذيته بشكل افضل"
22
00:00:55,440 --> 00:00:57,920
"ان كان انت"
23
00:00:58,040 --> 00:00:59,390
من هم؟
24
00:01:06,560 --> 00:01:08,710
"بيعت امي وهي بعمر العاشرة"
25
00:01:08,720 --> 00:01:09,910
"ليديا كويغلي"
26
00:01:09,920 --> 00:01:11,350
"جعلتها تمارس الدعارة"
27
00:01:11,360 --> 00:01:12,550
(شارلوت)
28
00:01:12,560 --> 00:01:15,110
"القدر وضعني في منزلها"
29
00:01:15,120 --> 00:01:16,910
"وسأطيح بها"
30
00:01:16,920 --> 00:01:30,910
العـاهرات - المـوسم الثـاني - الحـلقة الاولى
تـرجمـة - مـحمـد طـالب التمـيمـي
31
00:01:46,000 --> 00:01:47,910
اي واحدة - اي واحدة؟
ماذا عنها؟
32
00:01:47,920 --> 00:01:49,470
ملائكة من الرب
33
00:01:49,480 --> 00:01:51,350
تحتاج للأفساد
34
00:01:51,360 --> 00:01:52,710
انظر الى هذه
35
00:02:02,640 --> 00:02:03,710
ايها السادة
36
00:02:09,920 --> 00:02:12,950
وأنت يا جميلة
37
00:02:15,200 --> 00:02:17,230
هذه حوريات غير مروضة
38
00:02:17,240 --> 00:02:19,240
ستخيفهنَ ويبتعدن
39
00:02:19,250 --> 00:02:21,360
"عليك ان تشاهد فحسب"
40
00:02:21,480 --> 00:02:23,520
"كـعمل فني"
41
00:02:23,640 --> 00:02:26,510
متى نستطيع لمس هذا العمل الفني؟
42
00:02:26,520 --> 00:02:28,520
عندما تدفع لي ثلاث قطع ذهبية
43
00:02:29,710 --> 00:02:30,950
لكل واحدة
44
00:02:43,600 --> 00:02:44,620
حسناً
45
00:02:51,920 --> 00:02:54,200
الرب عرف تلك الفضيلة
46
00:02:54,320 --> 00:02:55,800
التي نمت في الصحراء
47
00:02:55,920 --> 00:02:57,950
وليس في قصور للرفاهية
48
00:02:59,360 --> 00:03:01,950
هناك شرف في الفقر
49
00:03:01,960 --> 00:03:03,910
وقوة في الجوع
50
00:03:03,920 --> 00:03:07,230
هؤلاء الذين يديرون ظهرهم عن العملات السكرية
"مأخوذة من كلمة سُكر"
51
00:03:07,240 --> 00:03:09,350
سيُرحَب بهم في الفردوس
52
00:03:09,360 --> 00:03:11,680
لصة
الرب دائماً معكم
53
00:03:11,800 --> 00:03:13,390
لصة
ان منحته قلبك
54
00:03:13,400 --> 00:03:15,350
لصة
لا توقِعوا انفسكم
55
00:03:15,360 --> 00:03:16,470
في تلك الفجوة اللحمية
" تقصد " المهبل
56
00:03:16,480 --> 00:03:18,910
والتي تقدم لكم ملذة قصيرة
57
00:03:18,920 --> 00:03:21,240
والتي ستفسد ارواحكم
58
00:03:21,360 --> 00:03:24,510
انها مطابقة
تقبلوا بسرور فقركم
59
00:03:24,520 --> 00:03:26,390
وكن ممتناً
60
00:03:26,400 --> 00:03:29,240
"كما لو انك تمضغ القشرة الجافة"
61
00:03:29,360 --> 00:03:31,630
وتعطٌش لماء نقي
62
00:03:31,640 --> 00:03:36,630
وتذكر بأن الراحة الابدية تنتظرك في العالم الاخر
63
00:03:47,680 --> 00:03:48,870
اتركني
64
00:03:49,760 --> 00:03:52,350
اتركوني
65
00:03:53,400 --> 00:03:55,390
لا
هل ليس مسموح لي
66
00:03:55,400 --> 00:03:57,350
ان اتكلم معه؟
انا اعيش في نفس المنزل
67
00:03:57,360 --> 00:03:59,150
بماذا بالتحديد تتهميها؟
68
00:03:59,160 --> 00:04:01,580
في كل مرة انظر , انتِ تنظرين بحب لرجلي
69
00:04:01,590 --> 00:04:03,820
كيف تجرؤي على اتهامي؟
لم افعل امر خاطئ
70
00:04:03,830 --> 00:04:05,070
هل انا عمياء؟
71
00:04:05,080 --> 00:04:07,070
كيف تنكرين الامر؟
72
00:04:07,080 --> 00:04:09,640
هذا تلفيق منك ضدي
73
00:04:10,920 --> 00:04:12,960
اريدك ان تغادري منزلي
74
00:04:13,080 --> 00:04:14,950
اريد منك الرحيل
75
00:04:14,960 --> 00:04:16,720
لن ابقى هنا لأتعرض للأهانة
76
00:04:16,840 --> 00:04:18,470
انتِ واقعة في حبه
77
00:04:18,480 --> 00:04:20,350
كيف تنكرين الامر؟
78
00:04:20,360 --> 00:04:23,390
ماذا؟
79
00:04:23,400 --> 00:04:26,160
لا تختلق التظاهر معي سيد (ويليام نورث
80
00:04:26,280 --> 00:04:28,630
انها تتلاعب بك كـ الكمان
81
00:04:28,640 --> 00:04:30,590
ليس الامر بشأن (هاريت
82
00:04:32,160 --> 00:04:33,790
لن اعاني منها بعد
83
00:04:35,160 --> 00:04:36,720
(مارغريت)
84
00:04:36,730 --> 00:04:39,210
ماغي) (جوزيف) , احضروا اغراضكم علينا الرحيل)
85
00:04:39,230 --> 00:04:42,150
ما الذي فعلتيه؟
انها كـ اعصار هائج
86
00:04:43,840 --> 00:04:45,590
ماغي) (جوزيف) ارجوكم)
87
00:04:48,600 --> 00:04:50,400
(هاريت لينوكس)
هيا, هيا
88
00:04:50,520 --> 00:04:53,030
هاريت لينوكس) اريد رحيلك)
89
00:04:53,040 --> 00:04:54,280
سيدة (ويلز) ارجوك
90
00:04:54,290 --> 00:04:57,030
ابقي خارج الامر
وألا ستلحقين بها
91
00:04:57,040 --> 00:04:59,470
ان كنتِ تشككين بمشاعر زوجك
فهذا ليس بسببي
92
00:04:59,480 --> 00:05:03,590
اخرجي من منزلي , ايتها المتغطرسة الحقيرة
93
00:05:03,600 --> 00:05:06,030
اخرجي
94
00:05:06,040 --> 00:05:08,600
هيا, اخرجوا
95
00:05:08,720 --> 00:05:10,710
هذا منزل ملعون
96
00:05:10,720 --> 00:05:13,150
اخرجي ايتها العكنبوت
..... والا سوف
97
00:05:13,160 --> 00:05:15,840
اخاف على بناتي ان يصبحنَ مثل بناتك
98
00:05:15,960 --> 00:05:17,270
هيا, هيا
99
00:05:18,520 --> 00:05:19,840
انتِ عار علينا
100
00:05:24,400 --> 00:05:25,510
(كيتي)
101
00:05:25,520 --> 00:05:27,400
خذي السيد للأعلى
102
00:05:27,520 --> 00:05:29,030
كلا
ما الذي فعلتيه؟
103
00:05:29,040 --> 00:05:31,910
(هاريت)
ابنتي
104
00:05:31,920 --> 00:05:33,190
اعطها لحظة
105
00:05:33,200 --> 00:05:35,510
وستأخذك لعنان السماء
106
00:05:35,520 --> 00:05:38,040
هل كنتِ سترغميني ان اكون بديل لـ(كيتي)؟
107
00:05:41,280 --> 00:05:42,370
(لوسي)
108
00:05:43,400 --> 00:05:44,520
(لوسي)
109
00:05:47,520 --> 00:05:49,030
لا اريدك ان ترحلي
110
00:05:49,040 --> 00:05:50,400
تلك المرأة قتلت رجل
111
00:05:50,520 --> 00:05:54,160
بيديها المجردتين
112
00:05:54,280 --> 00:05:55,600
يجب ان تغادري انتِ ايضاً
113
00:06:08,160 --> 00:06:09,360
ما الذي تفعله؟
114
00:06:13,160 --> 00:06:16,150
لا يوجد شيء بأنعدام الثقة
115
00:06:16,160 --> 00:06:18,070
بالطبع هناك ثقة
116
00:06:18,080 --> 00:06:20,590
كانت كـ السم بيننا
117
00:06:20,600 --> 00:06:21,840
السُم الذي بيننا
118
00:06:21,960 --> 00:06:23,720
هو جثة رجل ثـري
119
00:06:23,840 --> 00:06:25,160
مخنوقة ومتفسخة
120
00:06:25,280 --> 00:06:27,590
في ضريح رخامي
121
00:06:32,080 --> 00:06:33,400
تصرفتي بطريقتك
122
00:06:33,520 --> 00:06:36,150
مارغريت) ,دوماً)
123
00:06:36,160 --> 00:06:37,400
الان سأتصرف بطريقتي
124
00:06:42,720 --> 00:06:45,350
الى اين تذهب؟
125
00:06:45,360 --> 00:06:46,830
بابا, لا تذهب
126
00:06:46,840 --> 00:06:48,170
جيكوب), ارجع الى امك)
127
00:06:48,180 --> 00:06:49,500
لا
(جيكوب)
128
00:07:10,960 --> 00:07:12,270
سيرجع قريباً
129
00:07:13,640 --> 00:07:17,030
من الافضل له , قبل ان ترمي بي للخارج
130
00:07:17,040 --> 00:07:19,350
سأكون التالية , انا او الرحمة
131
00:07:19,360 --> 00:07:22,190
هي قالت ذلك
132
00:07:22,200 --> 00:07:23,510
ان حاولت ذلك
133
00:07:23,520 --> 00:07:24,720
سآتي معك
134
00:07:34,040 --> 00:07:36,350
يمكننا ان نتدبر امرنا معاً
135
00:07:36,360 --> 00:07:37,510
كنت افكر منذ فترة
136
00:07:37,520 --> 00:07:40,400
انتِ, انا , (هاريت
137
00:07:40,520 --> 00:07:41,630
اثنا منا يعملنَ
138
00:07:41,640 --> 00:07:43,400
وواحدة ترعى الاطفال
139
00:07:43,520 --> 00:07:45,830
هل ستكوني (قوادتنا)؟
140
00:07:45,840 --> 00:07:47,630
لا ينبغي علي ذلك
141
00:07:47,640 --> 00:07:49,510
سنتشارك
142
00:07:49,520 --> 00:07:51,830
اريد العيش بجانب ابنتي
143
00:07:51,840 --> 00:07:54,840
ماذا عن السيدة (ويلز)؟
144
00:07:54,960 --> 00:07:56,920
انها تستغلنا , يا (فاني
145
00:07:59,200 --> 00:08:01,160
اعتدت ان اتظاهر بأنها ابنتي
146
00:08:05,480 --> 00:08:06,480
اعلم
147
00:08:16,520 --> 00:08:18,200
(القاضي (جوزيه هانت
148
00:08:20,960 --> 00:08:23,590
اتبعني
149
00:08:31,640 --> 00:08:33,800
ليديا كويغلي)؟)
150
00:08:33,920 --> 00:08:36,030
(شارلوت ويلز)
151
00:08:36,040 --> 00:08:38,640
ما منصبك في المنزل؟
152
00:08:41,160 --> 00:08:42,910
القمة
153
00:08:42,920 --> 00:08:44,870
متربعة بجانبها
154
00:08:44,880 --> 00:08:45,920
عارية الظهر , متمددة
155
00:08:46,040 --> 00:08:48,310
ما منصبك؟
156
00:08:48,320 --> 00:08:51,430
انا اكثر من مسرورة للقائك
157
00:08:51,440 --> 00:08:54,310
تهانينا على ترقيتك
شكراً لكِ
158
00:08:54,320 --> 00:08:56,550
كتبت حالما سمعت بموعدك
159
00:08:56,560 --> 00:08:58,510
القاضي السابق كان صديق عزيز
160
00:08:58,520 --> 00:09:02,640
كما اتمنى ان تكون انت كذلك , ايها القاضي (هنت
161
00:09:02,760 --> 00:09:06,520
ارى انك التقيت بـ المُغامِرة الجميلة (شارلوت ويلز
162
00:09:06,640 --> 00:09:11,390
اعذريني , لا اسرف في الكلام
163
00:09:11,400 --> 00:09:12,680
بماذا ستزوديني؟
164
00:09:12,800 --> 00:09:14,990
هنا , ستجد الراحة
165
00:09:15,000 --> 00:09:19,510
الرفاهية , التجديد
166
00:09:19,520 --> 00:09:21,920
اكثر من ذلك , اظن؟
167
00:09:22,030 --> 00:09:24,660
في منزلي , رغبات الرجل محققة
168
00:09:24,680 --> 00:09:29,040
بـ لذة غير مقيدة
169
00:09:34,880 --> 00:09:37,390
عادة ما يكون المكان هنا اكثر هدوء
170
00:09:37,400 --> 00:09:39,640
هل لي بتجمين ذوقك؟
171
00:09:41,640 --> 00:09:44,110
تحب الاخلاص
172
00:09:44,120 --> 00:09:45,790
ربما اقل تواضع
173
00:09:45,800 --> 00:09:47,550
حتى ..... آنسة (بيتفير
174
00:09:48,920 --> 00:09:53,680
او الانسة (ويلز) تناسبك الان؟
175
00:09:53,800 --> 00:09:59,310
احسُ برجل يحب عنصر المخاطرة
176
00:10:01,680 --> 00:10:03,640
اختر مُتعتك
177
00:10:03,760 --> 00:10:05,790
ليديا كويغلي) هذه مذكرة لأعتقالك)
178
00:10:05,800 --> 00:10:08,630
كـ راعية منزل قوادة مضطرب
179
00:10:11,280 --> 00:10:12,630
انت تحاول خداعي
180
00:10:12,640 --> 00:10:14,790
لست قوادة غير مهذبة
181
00:10:14,800 --> 00:10:16,390
و انا لست غبي غير مهذب
182
00:10:16,400 --> 00:10:19,030
آن) اعتني بالفتيات)
هذا خطأ فادح
183
00:10:19,040 --> 00:10:21,550
جِد ان كانت اي فتاة هنا مجبورة على العمل
184
00:10:21,560 --> 00:10:25,550
و أريد اسم كل رجل هنا , قبل ان يرحلوا
185
00:10:25,560 --> 00:10:27,910
لم اسمع بهذا
186
00:10:27,920 --> 00:10:30,630
(COMMOTION)
187
00:10:30,640 --> 00:10:32,790
غير محتمل
عندما حدث الامر لأمي
188
00:10:32,800 --> 00:10:34,020
لم يكن سوى بخير
189
00:10:34,040 --> 00:10:35,500
سأحرص على ان يكونن الفتيات وفيات
190
00:10:35,520 --> 00:10:37,040
وقريباً سترضين بالامر
191
00:10:57,440 --> 00:10:59,230
حسناً , سحقاً لأحذيتي القديمة
192
00:11:21,920 --> 00:11:24,230
من وضع برقوق حامض في مؤخرتكِ؟
193
00:11:26,920 --> 00:11:28,160
نانسي)
194
00:11:28,280 --> 00:11:31,430
كل ما قلتيه اصبح صحيح
195
00:11:31,440 --> 00:11:33,270
قلتِ بأن الجميع سهجرونني
196
00:11:33,280 --> 00:11:35,040
واحد تلو الاخر
197
00:11:35,160 --> 00:11:38,510
بأنني سأبعدهم بعيداً
198
00:11:38,520 --> 00:11:40,790
شارلوت) رحلت)
199
00:11:40,800 --> 00:11:42,630
الان (ويل
200
00:11:42,640 --> 00:11:43,910
تلك الفاجرة الفرنسية تركتني
201
00:11:43,920 --> 00:11:45,320
وفي ربتها دين بـ 50 باوند
202
00:11:48,040 --> 00:11:49,640
فيتاتي يتجنبني
203
00:11:53,400 --> 00:11:55,280
تلك الساقطة (هاريت) قالت بأن منزلي ملعون
204
00:11:57,040 --> 00:11:59,800
لم يفعل احد جريمة ونام قرير العين
205
00:12:02,240 --> 00:12:04,430
أُمسِكَ بـ(فيوليت) وهي تسرق
206
00:12:04,440 --> 00:12:05,990
ذلك القاضي الجديد
207
00:12:06,000 --> 00:12:07,910
اصدر حكم لمدة شهر بحق (سالي مكينزي
208
00:12:07,920 --> 00:12:10,110
لِـ حكها مهبلها في الشارع
209
00:12:11,240 --> 00:12:12,400
هيا
210
00:12:12,520 --> 00:12:15,400
أتريدين ان تضعيني امام مرآى القاضي؟
211
00:12:15,520 --> 00:12:18,510
الاختباء لن يُقنع القاضي بطهارتك
تلك الفتاة تحتاجنا
212
00:12:18,520 --> 00:12:21,270
لا
213
00:12:21,280 --> 00:12:23,400
انتِ تخسرين اصدقائك , اليس كذلك؟
214
00:12:29,880 --> 00:12:32,390
امك تزعجني كثيراً
215
00:12:32,400 --> 00:12:36,230
تعال للمنزل وألا ستزعجني انا فحسب
216
00:12:36,240 --> 00:12:39,030
اعلم انك لم تضاجع (هاريت
217
00:12:39,040 --> 00:12:41,110
انتِ لا تتمتعين بالخشونة
218
00:12:41,120 --> 00:12:44,160
219
00:12:44,280 --> 00:12:46,680
لدي شعور نحو (هاريت
220
00:12:46,800 --> 00:12:51,000
ليس بتلك الطريقة الوضيعية التي تعتقدها امك
لكن من اجلها واجل اطفالها
221
00:12:52,760 --> 00:12:57,430
هذا يُشعرني بـ كم ثمينة هي حريتنا
222
00:12:57,440 --> 00:13:00,510
لا احد حُـر ابي
223
00:13:00,520 --> 00:13:03,160
من يقيدكِ؟
224
00:13:05,520 --> 00:13:06,760
انتِ حرة كـ الرياح
225
00:13:11,240 --> 00:13:14,160
اخبري امك ان ترسل اغراضي
226
00:13:14,280 --> 00:13:15,870
سأبقى هنا
227
00:13:21,640 --> 00:13:23,040
سيدة (ويلز
228
00:13:23,160 --> 00:13:25,030
أي اخبار من الانسة (شارلوت)؟
229
00:13:25,040 --> 00:13:27,800
هي وعشيقها الايرلندي جعلوني اطبع لأيام
230
00:13:27,920 --> 00:13:29,280
هل قتلت السيد (جورج هاورد)؟
231
00:13:29,400 --> 00:13:31,920
اذهب وضاجع كلماتك سيد(هولاند
232
00:13:32,040 --> 00:13:34,160
انتم امام لصة الان
233
00:13:34,280 --> 00:13:36,910
والتي قامت بفعل شهواني مع السيد (جيمس باكلي
234
00:13:36,920 --> 00:13:38,790
سرقتي محفظته القماشية
235
00:13:38,800 --> 00:13:40,790
فيها خمس شلينغات وثلاث بنسات
236
00:13:40,800 --> 00:13:43,430
كيف تدافعي عن نفسك؟
الرجل مخمور
237
00:13:43,440 --> 00:13:45,040
انهو من اعطاني محفظته
238
00:13:46,520 --> 00:13:48,430
يمكنني ان اكفلها سيدي
239
00:13:48,440 --> 00:13:49,910
اعرف شخصيتها
240
00:13:49,920 --> 00:13:52,040
كاذبة , عاهرة , سارقة
241
00:13:52,160 --> 00:13:53,520
شخصيتها بسيطة
242
00:13:53,640 --> 00:13:56,510
الشاهد ضد هذه الفتاة هو سيء السمعة
243
00:13:56,520 --> 00:13:57,800
سأفرغ المحكمة
244
00:13:57,920 --> 00:13:59,990
ان سمعت كلمة اخرى
245
00:14:00,000 --> 00:14:01,670
فيوليت كروس) احكم عليك)
246
00:14:01,680 --> 00:14:03,380
بأن يتم ختمك على ابهامك كسارقة
247
00:14:03,400 --> 00:14:05,990
وتسفيرك الى امريكا
248
00:14:06,000 --> 00:14:09,790
لسبع ... لسبع سنوات من العبودية
249
00:14:09,800 --> 00:14:11,400
لا , لا
سبع سنين؟
250
00:14:11,520 --> 00:14:12,800
بسبب محفظة فيها خمس شلينغات
251
00:14:12,920 --> 00:14:14,640
غراما , افرض عليها غرامة
252
00:14:18,440 --> 00:14:21,800
المحكمة تستدعي (ليديا كويغلي
253
00:14:21,920 --> 00:14:24,910
ماذا يجري بحق قضيب القديس؟
254
00:14:33,400 --> 00:14:34,990
ليديا كويغلي)
255
00:14:35,000 --> 00:14:37,790
تم الشادة عليك بأنك تحرضين
256
00:14:37,800 --> 00:14:40,310
على الدعارة , التخطيط والسيطرة على الفتيات الشابات
257
00:14:40,320 --> 00:14:43,230
ليمارسن عمل الدعارة
258
00:14:43,240 --> 00:14:46,520
وايضاً تبقين على منزل يخلو من النظام
259
00:14:46,640 --> 00:14:48,280
كيف تدافعي عن نفسك؟
260
00:14:48,400 --> 00:14:49,800
انا مُبهرة حتى الموت
261
00:14:49,920 --> 00:14:51,790
262
00:14:51,800 --> 00:14:54,990
لست قادرة على القيام بهكذا امور
263
00:14:55,000 --> 00:14:57,630
رأيت بنفسي
264
00:14:57,640 --> 00:14:59,790
سأفرض غرامة على ماتمتلكين
265
00:14:59,800 --> 00:15:02,390
الغرامة ليست كافية
اصمتي
266
00:15:02,400 --> 00:15:04,640
انها خاطفة حقيرة
267
00:15:04,760 --> 00:15:06,670
انها تغذي الاسواق على الاغتصاب
268
00:15:06,680 --> 00:15:08,020
اغتصاب , صحيح
269
00:15:09,920 --> 00:15:11,680
من يدعي هذا الاتهام؟
270
00:15:12,960 --> 00:15:14,740
مارغريت ويلز) من الشارع اليوناني)
271
00:15:14,760 --> 00:15:17,160
هل تودين القيام
272
00:15:17,280 --> 00:15:19,030
بأتهام رسمي؟
273
00:15:19,040 --> 00:15:21,160
ان كان كذلك , اجلبي شاهدة ودليل
274
00:15:21,280 --> 00:15:23,160
غير هذا انتِ تلفقين الكلام
275
00:15:24,920 --> 00:15:26,390
(ليديا كويغلي)
276
00:15:26,400 --> 00:15:30,670
اغرمك لعدم المحافظة على النظام في المنزل
277
00:15:30,680 --> 00:15:34,160
خمسمائة باوند تدفع حالاً
278
00:15:34,280 --> 00:15:36,800
او بالوقت الذي ستقضينه في الاصلاحية
279
00:15:36,920 --> 00:15:38,280
الرب عادل
280
00:15:38,400 --> 00:15:40,400
هدوء , هدوء
281
00:15:40,520 --> 00:15:41,920
أيمكنك الدفع سيدة (كويغلي)؟
282
00:15:42,040 --> 00:15:44,040
كلا, احتاج وقت
283
00:15:44,160 --> 00:15:45,800
وستحظين به
284
00:15:45,920 --> 00:15:48,390
في الاصلاحية
285
00:15:49,760 --> 00:15:51,040
الرب عادل
286
00:15:54,920 --> 00:15:56,520
ابعدوا يديكم عني
287
00:16:01,000 --> 00:16:03,040
أيميلي لايسي) يمكن ان توصلها للمشنقة)
288
00:16:03,150 --> 00:16:05,670
اذهبي مباشرة اليها
قبل ان تدفع (كويغلي) غرامتها
289
00:16:07,640 --> 00:16:10,040
(نانسي)
290
00:16:10,160 --> 00:16:11,160
هل سيطاح بها؟.
291
00:16:12,520 --> 00:16:14,870
لم اظن ابداً ان الامر سيصل بها الى هذا الحد
292
00:16:14,880 --> 00:16:17,110
دفعة قوية واحدة وستقع في حفرة جهنم
293
00:16:22,920 --> 00:16:25,550
هذه قصتك
294
00:16:25,560 --> 00:16:28,030
سيدة الموت تواجه الهلاك
295
00:16:28,040 --> 00:16:31,040
القاضي لديه اتجاه جديد
296
00:16:32,440 --> 00:16:35,270
لا بد ان احد ما على علم بجرائمها
297
00:16:35,280 --> 00:16:37,150
قد يأتون
298
00:16:37,160 --> 00:16:38,520
لا تهدري وقت
299
00:16:43,530 --> 00:16:45,300
ماذا يفترض بنا ان نعمل؟
300
00:16:45,320 --> 00:16:47,150
هل علي ان احبسهنَ في غرفهنَ؟
301
00:16:47,160 --> 00:16:49,110
كلا, اخرجيهنَ
302
00:16:49,120 --> 00:16:50,550
ذلك ليس امناً
303
00:16:50,560 --> 00:16:53,430
يجب ان نُظهر للعالم بأن العمل في هذا
المنزل لا يزال مستمر
304
00:16:53,440 --> 00:16:54,780
ومن ثم اخرجيهن
305
00:16:54,800 --> 00:16:56,030
بكل سرور
306
00:16:56,040 --> 00:16:58,390
ان ذهبتِ لمنزل السجن
307
00:16:58,400 --> 00:17:01,230
ثم اعملي كمااقترحت عليك
308
00:17:01,240 --> 00:17:03,630
ليديا كويغلي) في الحبس)
309
00:17:03,640 --> 00:17:06,510
حسناً , يطرب سماعي لهذا
310
00:17:06,520 --> 00:17:09,030
لعلها ستُلدغ بـ فأر مصاب بطاعون
311
00:17:09,040 --> 00:17:11,030
لقد اختطفتك
312
00:17:11,040 --> 00:17:13,550
كانت لتحز عنقك
313
00:17:13,560 --> 00:17:16,840
حان الوقت لاخبار القاضي بما تعرفين
314
00:17:16,960 --> 00:17:19,880
لا يمكنني فعل ذلك
315
00:17:20,000 --> 00:17:23,790
هل اموالها جعلتك ضعيفة؟
316
00:17:23,800 --> 00:17:25,510
سأتحدث
317
00:17:25,520 --> 00:17:28,070
ستخرج من الحبس وستأتي من اجل
318
00:17:28,080 --> 00:17:30,550
هذا القاضي صـارم
319
00:17:30,560 --> 00:17:31,880
مستقيم كـ فوهة البندقية
320
00:17:35,720 --> 00:17:37,480
كلا
321
00:17:38,320 --> 00:17:40,310
لا تقولي لا لـ(تشارلي) الصغير
322
00:17:40,320 --> 00:17:41,870
انهض
323
00:17:41,880 --> 00:17:45,110
امك في السجن بسبب ممارستها الدعارة القذرة
324
00:17:45,120 --> 00:17:48,560
القضي صفعها بغرامة 500 باوند
325
00:17:48,680 --> 00:17:52,560
كنت لأقول بأن ذلك سيشوي أوزتك الذهبية
326
00:17:52,680 --> 00:17:53,760
نانسي)...
327
00:17:57,800 --> 00:18:01,080
لا تدعي الخوف يسيطر عليك
328
00:18:01,200 --> 00:18:03,270
لا يمكنها ان تأتي اليك من المشنقة
329
00:18:11,040 --> 00:18:14,510
لا اتمنى الموت لأمي
330
00:18:14,520 --> 00:18:17,590
لكنها يجب ان تكون
في الحبس جراء ما فعلته لك
331
00:18:17,600 --> 00:18:20,590
دعنا لا نتحدث عنها (تشارلي
332
00:18:22,040 --> 00:18:23,510
لدينا كل مانحتاجه
333
00:18:23,520 --> 00:18:27,030
الميدان الذهبي هو أرثي
334
00:18:27,040 --> 00:18:28,840
يمكننا جني المزيد
335
00:18:38,960 --> 00:18:40,550
سيدة (سكانويل
336
00:18:40,560 --> 00:18:42,790
سيدة (ويلز
337
00:18:42,800 --> 00:18:44,790
يوم مذهل للعدالة
338
00:18:44,800 --> 00:18:46,510
كيف يمكنك قول هذا؟
339
00:18:46,520 --> 00:18:51,320
زوجتي حزينة لأنها تحاول انقاذ عاهرة
340
00:18:51,440 --> 00:18:54,110
آنسة (سكانويل) ,كلمة من فضلك؟
341
00:19:03,720 --> 00:19:05,600
دعيني اعطيك هذا
342
00:19:05,720 --> 00:19:07,110
اخر مرة عرضتي علي المساعدة
343
00:19:07,120 --> 00:19:08,320
كدت اموت
344
00:19:12,320 --> 00:19:16,360
كلانا يعرف بأن (كويغلي) مرتبطة
بمقتل القاضي (كونليف
345
00:19:16,480 --> 00:19:18,080
لكنها لم تحمل السكين
346
00:19:18,200 --> 00:19:19,870
لكن تم القيام بذلك بناءً على امر منها
347
00:19:19,880 --> 00:19:22,590
انا متأكدة
348
00:19:22,600 --> 00:19:24,120
افضحيها
349
00:19:24,240 --> 00:19:26,120
قولي ما تعرفين
350
00:19:26,240 --> 00:19:27,510
سيصدقونك
351
00:19:27,520 --> 00:19:29,590
علي انقاذ روح اليوم
352
00:19:29,600 --> 00:19:30,870
وليس لـ لعنها
353
00:19:30,880 --> 00:19:33,510
فكري كيف اساءة معاملة والدتك
354
00:19:33,520 --> 00:19:34,790
كلا
355
00:19:49,320 --> 00:19:51,030
ارجوك , اتوسل اليك , ارجوك
356
00:19:51,040 --> 00:19:52,590
ارجوك , ارجوك , ارجوك
357
00:19:52,600 --> 00:19:53,980
لا ,,, ارجوك , ارجوك
358
00:20:28,950 --> 00:20:30,540
امي لا تستحق ما يحصل لها
359
00:20:30,560 --> 00:20:33,070
يجب ان يكون هذا لي
360
00:20:39,520 --> 00:20:41,310
اذاً النسور تتجمع؟
361
00:20:41,320 --> 00:20:43,590
انا هنا لأخرج طائر "الكوكو" من عشه
362
00:20:43,600 --> 00:20:46,790
انا في طريقي للقاضي لأدافع عن امك
363
00:20:46,800 --> 00:20:48,350
هل ستأتي.؟
364
00:20:48,360 --> 00:20:51,270
امي جلبت القدر على نفسها
365
00:20:51,280 --> 00:20:53,790
وليس لدي الخيار سوى اخذ زمام الامور
366
00:20:53,800 --> 00:20:55,030
اين الفتيات؟
367
00:20:55,040 --> 00:20:58,070
في الخارج , بناءً على اوامري
368
00:20:58,080 --> 00:20:59,790
لا اعلم ما الذي تفعلينه هنا
369
00:20:59,800 --> 00:21:01,790
لكن اريدك ان ترحلي
370
00:21:01,800 --> 00:21:03,870
يا لها من سلطة طبيعية
371
00:21:03,880 --> 00:21:05,800
ستكون امك الاكثر اعجاباً بك
372
00:21:11,040 --> 00:21:12,600
ايها القاضي ,كلمة اترجاك
373
00:21:12,720 --> 00:21:14,870
نحن نوافق بمودة على ما قمت به اليوم
374
00:21:14,880 --> 00:21:16,270
جميعها ما عدا واحدة
375
00:21:16,280 --> 00:21:19,550
ندعوا ان تترأف بفتاة اسمها (فيوليت كروس
376
00:21:19,560 --> 00:21:21,420
هي لا تعرف حياة اخرى غير الفجور
377
00:21:21,440 --> 00:21:24,590
لكن رأيت طيبة في قلبها
378
00:21:24,600 --> 00:21:26,870
طيبة وحب
379
00:21:26,880 --> 00:21:28,310
ذات الختم البرونزي؟
380
00:21:28,320 --> 00:21:29,790
انها تستحق الانقاذ
381
00:21:29,800 --> 00:21:32,310
اذاً ارتاحوا
382
00:21:32,320 --> 00:21:35,310
انها ستمر بمرحلة العقاب وستجد الفداء وحب الرب
383
00:21:35,320 --> 00:21:38,680
ابنتي علمتني درسٌ في الغفران
384
00:21:40,280 --> 00:21:42,750
ندم هذه الفتاة قد يحولها
385
00:21:42,760 --> 00:21:44,460
كما بقوة العقاب
386
00:21:44,480 --> 00:21:45,700
ارجوك
387
00:21:45,720 --> 00:21:47,750
ارجوك ,ترأف بها
388
00:21:47,760 --> 00:21:49,600
ارها الرحمة
389
00:21:49,720 --> 00:21:51,200
لا تجعلها عبدة
390
00:21:53,680 --> 00:21:55,420
سأقيمها بنفسي
391
00:21:55,430 --> 00:21:57,100
شكراً لك , سيدي
392
00:21:57,120 --> 00:22:00,080
اشكرك , وسأصلي من اجلك
393
00:22:00,200 --> 00:22:02,110
394
00:22:02,120 --> 00:22:04,870
أيميلي لايسي) ترفض التكلم)
395
00:22:04,880 --> 00:22:07,080
ولا فتاة (سكانويل
396
00:22:07,200 --> 00:22:11,030
خادم (كويغلي) (راسيلاس) قد يعلم بعض الامور القذرة عنها
397
00:22:11,040 --> 00:22:13,790
وكذلك ابنتك (شارلوت
398
00:22:13,800 --> 00:22:16,750
شارلوت) رمتني بعيداً
399
00:22:16,760 --> 00:22:18,510
امها
400
00:22:18,520 --> 00:22:20,510
كما لو كنت خرقة او عظم
401
00:22:22,280 --> 00:22:24,350
لن اذهب اليها من اجل كتلة ذهبية
402
00:22:24,360 --> 00:22:28,270
403
00:22:28,280 --> 00:22:29,510
الاحد الماضي
404
00:22:29,520 --> 00:22:32,270
جثة فتاة عُثِر عليها بالقرب من شارع "بيد فورد
405
00:22:32,280 --> 00:22:36,590
كانت مغتصبة ومقتولة
406
00:22:36,600 --> 00:22:38,460
شوهِدت اخر مرة في السوق
407
00:22:38,480 --> 00:22:42,560
مكان معروف بـ ترددك اليه
408
00:22:42,680 --> 00:22:45,980
كـ الكثير من ربات البيوت
اذهب لأشتري اغراض
409
00:22:46,000 --> 00:22:47,790
يمكنك استجواب الخادمة التي استأجرتها
410
00:22:47,800 --> 00:22:50,590
العذاب قد صُـب على تلك الفتاة
411
00:22:50,600 --> 00:22:52,940
كالعذاب التي صببته للتو على تلك الفتاة
المختومة بالحديد
412
00:22:52,960 --> 00:22:55,510
ألا يمكنك شم لحمها المحروق؟
413
00:22:55,520 --> 00:22:58,040
من يتردد الى منزلك؟
414
00:23:00,800 --> 00:23:03,790
اسيادك
415
00:23:03,800 --> 00:23:06,360
رجال اصحاب اراضي ومناصب عليا
416
00:23:06,480 --> 00:23:09,440
رجال شرفوك لمنصبك الجديد
417
00:23:11,600 --> 00:23:14,790
كان بمقدورك السير معهم
418
00:23:14,800 --> 00:23:17,590
كما فعل سلفي؟
419
00:23:17,600 --> 00:23:20,000
سأترك لك الوقت لنتحدث عن مصيره
420
00:23:22,360 --> 00:23:24,180
غامض ووضيع مثلي
421
00:23:24,200 --> 00:23:26,560
انا منوط بالقانون
422
00:23:26,680 --> 00:23:28,880
الواجب كبير
423
00:23:29,000 --> 00:23:30,870
امسك موازين الحياة والموت
424
00:23:30,880 --> 00:23:33,280
لم تمنع زواري؟
425
00:23:35,080 --> 00:23:36,590
لم يأتي زوار لك
426
00:23:48,370 --> 00:23:50,080
ماذا تريدين؟
427
00:23:51,520 --> 00:23:54,270
اريد ابنتي (شارلوت
428
00:23:54,280 --> 00:23:56,750
ما رأيك بقول "من فضلك"؟
429
00:23:56,760 --> 00:23:58,360
ما رأيك بقول "اسفة على ما فعلته بك"؟
430
00:23:58,480 --> 00:24:01,350
ما رأيك بأن تغربي عن وجهي
وتعودين للشارع اليوناني؟
431
00:24:05,560 --> 00:24:08,550
اعرف ان (نانسي) اتت لرؤيتك
432
00:24:08,560 --> 00:24:09,980
عليك التفكير فيما قالته
433
00:24:10,000 --> 00:24:12,750
ابنتك ليست هنا
434
00:24:12,760 --> 00:24:14,800
ذهبت لتساعد امها الجديدة للخروج من السجن
435
00:24:17,360 --> 00:24:19,550
لمَ لا تفكري بذلك؟
436
00:24:19,560 --> 00:24:20,880
اغلب الباب (غرانت
437
00:24:28,280 --> 00:24:29,310
(لوسي)
438
00:24:34,200 --> 00:24:37,030
انا مخلوقتها في كل دقيقة من الساعة
439
00:24:37,040 --> 00:24:38,980
اخمن عطائاتها
اعمل بجهد
440
00:24:39,000 --> 00:24:41,280
كـ عاهرة حقيرة
441
00:24:43,200 --> 00:24:45,870
لا بد انها تشغفك حباً
442
00:24:45,880 --> 00:24:48,600
انا اسعى نحو اسرارها
443
00:24:48,720 --> 00:24:50,840
يوماً ستلقي بهم جميعاً
444
00:24:50,850 --> 00:24:51,940
عندما انهي عملي
445
00:24:51,960 --> 00:24:55,110
السيدة (كويغلي) ستكون تراب ورماد
446
00:24:55,120 --> 00:24:57,830
لكنها في الحبس , يمكنك تركها
447
00:24:57,840 --> 00:25:01,790
لن تبقى ابداً في الحبس
تعرفين كيف سيجري الامر
448
00:25:01,800 --> 00:25:03,030
لن اغادر
449
00:25:03,040 --> 00:25:04,040
ليس الان
450
00:25:06,200 --> 00:25:08,830
ما الذي يزعجك (شارلوت)؟
451
00:25:08,840 --> 00:25:11,080
هذا العالم مشـوه جداً
452
00:25:11,200 --> 00:25:13,360
لا بد من اخذ زاوية فيه
453
00:25:13,480 --> 00:25:14,720
ماذا عنكِ؟
454
00:25:18,360 --> 00:25:20,040
امي تعتقد انك قمت بخيانتها
455
00:25:22,280 --> 00:25:26,030
هلا تحدثتي اليها؟
وأقول ماذا؟
456
00:25:26,040 --> 00:25:28,360
ثم تحدثي لأبي
457
00:25:28,480 --> 00:25:30,510
لن يأتي للمنزل
458
00:25:30,520 --> 00:25:33,600
المسكين عانى منها الكثير
459
00:25:33,720 --> 00:25:35,320
يجب ان ترحلي انتِ ايضاً
460
00:25:35,440 --> 00:25:36,790
لقد اصبحت امرأة الان , ايتها التافهة
461
00:25:42,120 --> 00:25:44,560
كلانا يواجه الهلاك
462
00:25:44,680 --> 00:25:46,310
فقط واحدة منا تستحقه
463
00:25:47,760 --> 00:25:49,510
ليس لدي اي شيء مشترك معك
464
00:25:50,560 --> 00:25:52,110
انتِ محقة
465
00:25:52,120 --> 00:25:55,270
كان لدي اصدقاء تحدثوا من اجلي في المحكمة
466
00:25:55,280 --> 00:25:58,120
بينما انتِ تم الاستهزاء بك
467
00:25:58,240 --> 00:26:01,030
مارغريت ويلز) ستطاردك للمشنقة)
468
00:26:01,040 --> 00:26:03,510
و(ماري كوبر) سترشدك للجحيم
469
00:26:03,520 --> 00:26:05,270
انتِ
470
00:26:05,280 --> 00:26:06,550
انتِ
471
00:26:06,560 --> 00:26:08,270
سأعطيك هذه ان اخذت ملاحظة
472
00:26:08,280 --> 00:26:10,320
لرجلي في الميدان الذهبي
473
00:26:22,040 --> 00:26:25,350
هذا سيفي بأيصال الملحوظة
474
00:26:25,360 --> 00:26:27,110
لكن الحبر والورق سيكلفك اكثر
475
00:26:27,120 --> 00:26:28,840
ما سعرك؟
476
00:26:28,960 --> 00:26:30,480
قضيبي بحاجة للمداعبة
477
00:26:37,440 --> 00:26:40,110
هذه خمس شبينغات
478
00:26:40,120 --> 00:26:43,350
فلتداعب يدك عضوي
479
00:26:58,680 --> 00:27:00,310
الحبر والورق
480
00:27:00,320 --> 00:27:01,880
لعنة عليك من السماء
481
00:27:08,800 --> 00:27:09,870
اجل
482
00:27:16,520 --> 00:27:17,870
تعالي معي
483
00:27:17,880 --> 00:27:19,510
الى اين؟
484
00:27:19,620 --> 00:27:20,980
اينما يكون الوضع مشرق
485
00:27:21,000 --> 00:27:23,320
نجد رجال اثرياء ونحتفظ بما نجنيه
486
00:27:23,440 --> 00:27:24,830
أأنتِ مجنونة؟
487
00:27:24,840 --> 00:27:28,590
لا يمكنني ان استلقي بظهري ليلة هنا
488
00:27:28,600 --> 00:27:30,030
ماذا عن امك؟
489
00:27:30,040 --> 00:27:31,550
سحقاً لها
490
00:27:31,560 --> 00:27:33,790
أأنتِ آتية؟
491
00:27:43,800 --> 00:27:45,870
فقط امر اخر
492
00:27:45,880 --> 00:27:48,310
حبي العزيز
493
00:27:48,320 --> 00:27:49,800
زوجتي تود باروكتك
494
00:27:57,440 --> 00:27:58,880
تشارلي)؟)
495
00:27:58,890 --> 00:27:59,980
(تشارلي)
496
00:28:03,280 --> 00:28:04,440
ما الذي تفعله؟
497
00:28:06,800 --> 00:28:09,510
سأقوم بالمطالبة بجميع ممتلكاتها
498
00:28:09,520 --> 00:28:12,080
اريد معرفة حالة علاقاتها
499
00:28:30,040 --> 00:28:32,320
500
00:28:38,220 --> 00:28:41,030
الى اين ذاهبة؟
للخارج
501
00:28:41,040 --> 00:28:42,360
كلا , لن تخرجي
502
00:28:42,480 --> 00:28:45,070
ابقيت عيني على العمل طوال اليوم
503
00:28:45,080 --> 00:28:48,310
وهناك رجال سيأتون
504
00:28:48,320 --> 00:28:50,120
بدلا من ان تملي علي ما افعله
505
00:28:50,240 --> 00:28:53,030
لمَ لا تذهبي وتجدي الاب؟
506
00:28:53,040 --> 00:28:54,590
سيعود
507
00:28:54,600 --> 00:28:55,600
عندما يكون جاهز
508
00:28:55,720 --> 00:28:56,790
كلا
509
00:28:56,800 --> 00:28:59,110
لن يعود
510
00:28:59,120 --> 00:29:00,680
يريد منك ارسال اغراضه
511
00:29:04,080 --> 00:29:06,560
لايمكنك الخروج
512
00:29:06,680 --> 00:29:08,790
الوضع ليس امناً
513
00:29:08,800 --> 00:29:12,350
يمكنني الاعتناء بنفسي , ماما
514
00:29:12,360 --> 00:29:14,000
كما اثبت ذلك
515
00:29:15,620 --> 00:29:17,180
لوسي) , انتظري سآتي معك)
516
00:29:17,200 --> 00:29:19,840
كلا , لن تذهبي
517
00:29:19,960 --> 00:29:22,880
انا اعزك (كيتي) تعلمين ذلك
518
00:29:23,000 --> 00:29:25,550
لكن لن ارى عصيان في منزلي
519
00:29:25,560 --> 00:29:26,840
لذا , لا تحاولي
520
00:30:07,960 --> 00:30:09,590
الى الخارج
521
00:30:09,600 --> 00:30:10,790
ايها السادة , من فضلكم
522
00:30:19,520 --> 00:30:21,510
من الكاهن الاعظم
523
00:30:21,520 --> 00:30:23,000
(ليديا كويغلي)
524
00:30:26,360 --> 00:30:29,750
"انا مقيدة بسبب غرامة قدؤها 500 باون"
525
00:30:29,760 --> 00:30:32,350
وعاهرة (ويلز) تحاول تتبع الامر
526
00:30:32,360 --> 00:30:33,600
"الكاهن الاعظم"
527
00:30:35,680 --> 00:30:37,030
ماذا يعني ذلك؟
528
00:30:37,040 --> 00:30:40,510
الكاهن يعرف اسمي
529
00:30:40,520 --> 00:30:44,790
وتظن انني سأدفع غرامتها
530
00:30:44,800 --> 00:30:47,790
دعها تتعـفن
531
00:30:47,800 --> 00:30:50,590
ماذا تعرف عاهرة (ويلز)؟
532
00:30:50,600 --> 00:30:52,600
لا شيء
533
00:30:52,710 --> 00:30:56,750
كانت هناك عندما قتلت القاضي (كونليف
534
00:30:56,760 --> 00:30:58,180
يجب ان نخبر آل (أركون
535
00:30:58,200 --> 00:31:00,830
أؤكد لك ان الخطر مستبعد
536
00:31:00,840 --> 00:31:04,270
ببساطة علينا تكميم فم العاهرة
537
00:31:04,280 --> 00:31:06,120
اقترح بعض الرياضة
538
00:31:06,240 --> 00:31:07,870
بـ قطع لسانها
539
00:31:27,200 --> 00:31:29,110
أتيتِ
بالطبع
540
00:31:29,120 --> 00:31:30,350
كما فعلتِ الكثير لأجلي
541
00:31:30,360 --> 00:31:31,560
ايها الحارس, لو سمحت
542
00:31:31,680 --> 00:31:33,080
(شارلوت ويلز)
543
00:31:33,200 --> 00:31:34,360
تم لعنك الى سجن السفينة
544
00:31:34,480 --> 00:31:36,120
وسبع سنوات من العمل الشاق
545
00:31:48,480 --> 00:31:50,550
الغرامة هائلة
546
00:31:50,560 --> 00:31:52,070
اخبريني اين تخبئين اموالك؟
547
00:31:52,080 --> 00:31:54,310
هلا اخبرتي ابني انني هنا؟
548
00:31:54,320 --> 00:31:55,840
انه يعلم
549
00:31:55,960 --> 00:31:59,510
تشارلز ) في منزلك مع (أيميلي لايسي)
550
00:31:59,520 --> 00:32:00,840
في مهمة لا اعلمها
551
00:32:00,960 --> 00:32:02,080
هو وعاهرته؟
552
00:32:02,200 --> 00:32:03,830
افرغوا جيبوبي
553
00:32:03,840 --> 00:32:07,270
لا يمكنني دفع الغرامة
554
00:32:07,280 --> 00:32:09,550
لا بد ان لديك بعض المحسنين في مكان ما
555
00:32:09,560 --> 00:32:12,350
لاكلا, كما ترين , انا مُحاطة بالاصدقاء الطيبين
556
00:32:12,360 --> 00:32:15,110
كلهم يطالبون بمساعدتي
557
00:32:15,120 --> 00:32:18,350
هل هذا أشفاق على نفسك؟
558
00:32:18,360 --> 00:32:21,120
انها غرامة ما تواجهيه , وليس حبل مشنقة
559
00:32:21,240 --> 00:32:25,550
كِفي عن القلق و أخبريني ماذا افعل
560
00:32:25,560 --> 00:32:30,080
قوة المرأة بـ اسرارها
561
00:32:30,200 --> 00:32:32,550
جمعتهم كـ الجواهر
562
00:32:32,560 --> 00:32:34,480
والان سيبقوني بأمان
563
00:32:39,840 --> 00:32:41,360
السيدة (فيتز
564
00:32:43,480 --> 00:32:47,880
أيزابيلا فيتزويليام) وريثة عائلة (بلاين)
565
00:32:48,000 --> 00:32:49,600
الجوهرة الافضل بينهن
566
00:32:51,320 --> 00:32:52,830
هل تجعلينها تنزف
567
00:32:52,840 --> 00:32:55,790
كـ الجراح؟
568
00:32:55,800 --> 00:32:58,440
كان يمكنني التدميرها بـ جملة واحدة
569
00:33:04,240 --> 00:33:06,750
سيدة (ويلز
570
00:33:06,760 --> 00:33:08,750
هل عنيتي ما قلتيه
571
00:33:08,760 --> 00:33:10,510
بأنك سترميني انا وطفلي في الشارع؟
572
00:33:10,520 --> 00:33:13,880
لست متوحشة
573
00:33:14,000 --> 00:33:15,790
انتِ فتاتي المميزة
574
00:33:15,800 --> 00:33:17,840
تعلمين ذلك
575
00:33:17,960 --> 00:33:19,880
يمكنك الاحتفاظ بـ طفلتك
576
00:33:20,000 --> 00:33:21,790
حتى فِطامها
577
00:33:21,800 --> 00:33:23,240
الان جهزي نفسك لـ رجل
578
00:33:29,960 --> 00:33:32,590
لا حاجة لأخفاء وجهك , سيدي
579
00:33:32,600 --> 00:33:34,750
لا حق السيدة (كويغلي
580
00:33:34,760 --> 00:33:36,830
انها خطيرة
581
00:33:36,840 --> 00:33:39,030
هل ستعضني انثى الذئب
582
00:33:39,040 --> 00:33:41,790
حتى من زنزانتها؟
583
00:33:41,800 --> 00:33:45,320
اعتبري هذا تحذير منصف
584
00:33:50,320 --> 00:33:53,030
كنت خائفة منها عندما كنت بـ سن العاشرة
585
00:33:54,360 --> 00:33:56,030
ليس الان
586
00:33:56,040 --> 00:33:59,070
الان سأصرخ الى عنان السماء
587
00:33:59,080 --> 00:34:02,350
ليديا كويغلي) عاهرة خطف
588
00:34:02,360 --> 00:34:05,510
هل اخبرتك بقتل القاضي (كونليف)؟
589
00:34:05,520 --> 00:34:07,310
هل تقوم بكل جرائمها الان؟
590
00:34:29,320 --> 00:34:31,150
الآنسة (شارلوت ويلز
591
00:34:31,160 --> 00:34:32,800
جاءت لرؤية سيدة المنزل
592
00:34:54,120 --> 00:34:56,350
انسة (شارلوت ويلز
593
00:35:05,200 --> 00:35:07,670
(سيئة السمعة (ش . و
594
00:35:07,680 --> 00:35:12,270
ألم نتبع كل مآثرك من خلال صحافة الشارع؟
595
00:35:12,280 --> 00:35:13,440
عُصبة من اصحاب الاملاك
596
00:35:13,450 --> 00:35:15,630
ثروتهم بُدِدت
597
00:35:15,640 --> 00:35:18,830
عشيق مات في الحديقة؟
598
00:35:18,840 --> 00:35:21,630
من يهينني بدعوة هذه المومس الوقحة
599
00:35:21,640 --> 00:35:23,960
الى منزلي؟
600
00:35:24,080 --> 00:35:25,870
هل هذا اذاكِ؟
601
00:35:25,880 --> 00:35:27,670
602
00:35:27,680 --> 00:35:29,960
لمرة واحدة , لا استطيع الاعتراف بالامر
603
00:35:30,080 --> 00:35:31,160
تفضلي
604
00:35:32,600 --> 00:35:36,270
دعيني ارى الجمال الذي ارسل (جورج هاورد
605
00:35:36,280 --> 00:35:37,870
مبكراً الى قبره
606
00:35:37,880 --> 00:35:40,470
عملك قد يكون افتراء , سيدي
607
00:35:40,480 --> 00:35:42,640
لكن عملي مع السيدة
608
00:35:46,800 --> 00:35:48,080
حسناً, سأسمعه
609
00:35:51,000 --> 00:35:52,800
الآنسة (ويلز) و أنا سنأخذ جولة
610
00:36:04,440 --> 00:36:05,880
ماذا تريدين؟
611
00:36:08,400 --> 00:36:10,150
فاعلة الخير لي الحالية
612
00:36:10,160 --> 00:36:11,390
السيدة (كويغلي
613
00:36:11,400 --> 00:36:12,950
ارلتي في ساعة احتياجها
614
00:36:12,960 --> 00:36:15,280
اذاً هذا الامر
كيف تجرؤي على القدوم؟
615
00:36:16,920 --> 00:36:18,750
وضعها يائس تماماً
616
00:36:18,760 --> 00:36:21,480
قرأت عن الامر في جريدة المساء
617
00:36:21,600 --> 00:36:23,840
رائحة النتانة لجرائم الاختطاف
618
00:36:26,320 --> 00:36:29,910
كم تريد؟
619
00:36:29,920 --> 00:36:32,670
خمسمائة باوند , غداً
620
00:36:32,680 --> 00:36:35,910
شقيقي يحمل المحفظة
621
00:36:35,920 --> 00:36:37,600
لا استطيع اخذها
622
00:36:40,240 --> 00:36:42,390
ضغطت علي ان اهددك
623
00:36:42,400 --> 00:36:44,470
لماذا؟
624
00:36:44,480 --> 00:36:46,160
هل تحمل سِـرك ايضاً؟
625
00:36:49,720 --> 00:36:51,870
اعذريني
626
00:36:51,880 --> 00:36:54,230
ربما نحن الحاشية
627
00:36:54,240 --> 00:36:57,470
نختلف عن المومسات
628
00:36:57,480 --> 00:36:58,950
حياتنا , حياتك
629
00:36:58,960 --> 00:37:02,000
لعبة ثابتة من التظاهر
630
00:37:02,120 --> 00:37:06,230
هل اشتقتِ قط للخروج من ذلك التظاهر؟
631
00:37:06,240 --> 00:37:09,150
ان خرجت بحريتي وتحدثت بما في قلبي
632
00:37:09,160 --> 00:37:10,390
البحر سيتدفق
633
00:37:10,400 --> 00:37:11,670
والسماء تتحول للون الاحمر
634
00:37:11,680 --> 00:37:13,760
ولندن تتعثر في الغبار
635
00:37:16,280 --> 00:37:18,000
أود ان اشهد ذلك
636
00:37:18,120 --> 00:37:20,790
أيزي)؟)
637
00:37:20,800 --> 00:37:23,150
لا تقولي شيئاً
638
00:37:23,160 --> 00:37:24,830
تعالي الي عند الفطور
639
00:37:33,840 --> 00:37:35,430
ايها السادة , تفضلوا
640
00:37:35,440 --> 00:37:36,960
تصرفوا وكأنكم في منزلكم
641
00:37:37,080 --> 00:37:38,270
اجلس
642
00:37:38,280 --> 00:37:40,270
استرخِ
643
00:37:40,280 --> 00:37:43,270
(آن بتيفير)
644
00:37:43,280 --> 00:37:45,440
كيف تجرؤي على اخراج الفتيات؟
645
00:37:46,440 --> 00:37:48,270
(أيميلي)
646
00:37:48,280 --> 00:37:51,440
حماماتي الجميلات
647
00:37:51,560 --> 00:37:52,790
هل اشتقتنَ لي؟
648
00:37:52,800 --> 00:37:54,390
السيدة (كويغلي) لم تعد؟
649
00:37:54,400 --> 00:37:56,630
كلا, لكن هذا افخر خمرها
650
00:37:56,640 --> 00:37:58,000
لا نستطيع , ستكتشف الامر
651
00:37:58,120 --> 00:37:59,710
هيا (آن
652
00:37:59,720 --> 00:38:01,230
تعلمين انك ترغبين بالبعض منه
653
00:38:01,240 --> 00:38:03,830
بينما القطة في الخارج ايتها الفتيات
654
00:38:15,840 --> 00:38:18,430
(بيرسفوني)
655
00:38:18,440 --> 00:38:20,870
اين كنت في الاسابيع المنصرمة؟
656
00:38:20,880 --> 00:38:22,310
كنت اضاجع
657
00:38:27,480 --> 00:38:28,950
دعيني احظى بك
658
00:38:28,960 --> 00:38:30,270
لا
659
00:38:30,280 --> 00:38:31,790
هيا الان
660
00:38:31,800 --> 00:38:36,960
كتب لأمك وعرضت عليها شروط ممتازة لأكون راعيك
661
00:38:37,080 --> 00:38:38,240
حرقتها
662
00:38:40,360 --> 00:38:44,190
لا احب تناول البذور
او فاكهة غريبة
663
00:38:44,200 --> 00:38:45,600
لن اكون عشيقتك
664
00:38:49,560 --> 00:38:51,430
يداك باردة
665
00:38:51,440 --> 00:38:53,270
مثل يدي الجثة
666
00:38:53,280 --> 00:38:55,080
وانا اضاجع من اجل المعيشة
667
00:39:03,440 --> 00:39:06,430
عاهرة (ويلز) لن تصمت حيال الامر
668
00:39:06,440 --> 00:39:08,190
انها تصيح بكلمات قتل وأختطاف
669
00:39:08,200 --> 00:39:10,870
في الشارع
670
00:39:10,880 --> 00:39:12,950
تلك البنت الاصغر
671
00:39:12,960 --> 00:39:14,120
هناك
672
00:39:16,640 --> 00:39:18,870
خوخـة
673
00:39:18,880 --> 00:39:20,950
هل نقتلعها من شجرة العائلة؟
674
00:39:20,960 --> 00:39:23,350
كلا
675
00:39:23,360 --> 00:39:24,910
اريدها ان تتذوق ذلك
676
00:39:59,840 --> 00:40:01,480
نخب (فيوليت كروس
677
00:40:03,320 --> 00:40:04,870
افضل عاهرة بالسرقة
678
00:40:04,880 --> 00:40:06,270
في حديقة "كوفينت
679
00:40:06,280 --> 00:40:07,790
اعطوني بقشيش لأذكرها
680
00:40:07,800 --> 00:40:09,440
انها ليست ميتة , ايتها الحمقاء
681
00:40:09,560 --> 00:40:10,790
اعطوني بقشيش على اية حال
682
00:40:10,800 --> 00:40:13,390
قاتلت من اجل انكلترا
خمس شلينغات
683
00:40:13,400 --> 00:40:15,750
يجب ان تخدمي الجنود بدون مقابل
684
00:40:15,760 --> 00:40:18,390
لا مال , لا مهبل
685
00:40:23,800 --> 00:40:25,350
هيا "لندن
686
00:40:25,360 --> 00:40:27,990
انا عذراء طـرية
687
00:40:28,000 --> 00:40:30,360
ثلاث شلينغات لتروا فتحة عضوي
688
00:40:31,880 --> 00:40:34,440
هيا , ايها البحارة , خذوني
689
00:40:34,560 --> 00:40:35,790
اغربي عن وجهي
690
00:40:37,800 --> 00:40:38,800
سيد (نورث)؟
691
00:40:41,720 --> 00:40:43,350
انتبهي الى اين تذهبين , ايتها الاخت
692
00:40:43,360 --> 00:40:45,350
كان يشرب منذ الصباح
693
00:40:45,360 --> 00:40:47,000
هل هذه زوجتك؟
694
00:40:47,120 --> 00:40:48,870
ليس لدي زوجة
695
00:40:48,880 --> 00:40:50,480
انها من منزل (ويلز
696
00:40:50,600 --> 00:40:53,960
لا يمكنك تحمل نفقتها , ايها الجندي
697
00:40:54,080 --> 00:40:55,670
آسفة
لا حاجة لذلك
698
00:40:55,680 --> 00:40:57,150
لم تعملي شيء خاطئ
699
00:40:57,160 --> 00:40:58,190
بلى
700
00:40:58,200 --> 00:41:01,710
حاولت اخفاء طريقة شعوري
701
00:41:01,720 --> 00:41:03,230
انت غبي, ايها الجد
702
00:41:03,240 --> 00:41:06,230
لا تقل اي كلمة
وألا ستشعر بلكمتي
703
00:41:06,240 --> 00:41:07,910
....أفضِل ان اشعر بيدها
704
00:41:07,920 --> 00:41:09,480
اذاً كنت لتدافع عن شرفها؟
705
00:41:09,600 --> 00:41:10,910
يجب ان تأخذيه للمنزل
706
00:41:10,920 --> 00:41:13,310
سيدة (ويلز)
انه مخمور
707
00:41:13,320 --> 00:41:15,270
ابقَ بعيداً عن منزلي
708
00:41:15,280 --> 00:41:16,910
منزلك؟
709
00:41:16,920 --> 00:41:19,270
ماذا , كما لو لم يكن لي دور في نجاحك؟
710
00:41:19,280 --> 00:41:20,790
لو كان جلدي بلون بشرتك
711
00:41:20,800 --> 00:41:22,480
لم تكوني لتتفوهي بهذا الكلام
712
00:41:22,600 --> 00:41:24,710
هُـراء
713
00:41:24,720 --> 00:41:26,270
اذهبي واجلبي ملابسي الكتانية
714
00:41:26,280 --> 00:41:28,470
انا باقٍ هنا
715
00:41:28,480 --> 00:41:30,960
اخبرها
716
00:41:31,080 --> 00:41:33,270
بهذه الطريقة تعامل الزوجة , ايها الجد
717
00:41:48,840 --> 00:41:51,000
هل ستشهدين ضد السيدة (كويغلي)؟
718
00:41:53,080 --> 00:41:55,870
بمقدوري مساعدتك
719
00:41:55,880 --> 00:41:57,750
رأيت
720
00:41:57,760 --> 00:41:59,430
تلك الليلة رجل
721
00:41:59,440 --> 00:42:01,270
يرتدي باروكة بيضاء
وملابس أنيقة
722
00:42:01,280 --> 00:42:02,470
من كان؟
723
00:42:02,480 --> 00:42:04,150
الرجل الي طعن
724
00:42:04,160 --> 00:42:05,710
القاضي (كونليف
725
00:42:05,720 --> 00:42:07,390
رأيته؟
726
00:42:07,400 --> 00:42:09,270
استطيع ان اخبرك من كان
727
00:42:09,280 --> 00:42:11,430
لكن ان رأيت وجهه مجدداً
728
00:42:11,440 --> 00:42:13,870
سأعرفه
729
00:42:13,880 --> 00:42:17,270
وهل ستقول هذا للقاضي؟
730
00:42:17,280 --> 00:42:20,870
انه احد اللوردات الذي يقتل من اجل الاثارة
731
00:42:20,880 --> 00:42:23,230
والسيدة (كويغلي) ضالعة في الامر, اعلم
732
00:42:25,120 --> 00:42:26,750
سآخذ هذه المشردة
733
00:42:26,760 --> 00:42:28,750
الى الشارع اليوناني
734
00:42:28,760 --> 00:42:30,430
الكثير من الخمر (شيري)؟
735
00:42:30,440 --> 00:42:31,910
لا يتطلب الكثير
736
00:42:31,920 --> 00:42:33,150
هيا
737
00:42:50,000 --> 00:42:51,710
انا جدك الان ,أليس كذلك؟
738
00:42:51,720 --> 00:42:52,790
أليس كذلك؟
739
00:42:52,800 --> 00:42:53,990
ها؟
740
00:43:00,160 --> 00:43:01,190
(شارلوت)
741
00:43:03,200 --> 00:43:04,270
ايها الاب
742
00:43:14,400 --> 00:43:16,430
هل ارسلتك امك؟
743
00:43:16,440 --> 00:43:18,470
بل (لوسي
744
00:43:18,480 --> 00:43:19,870
كنت تبدو بحال افضل , ايها الاب
745
00:43:19,880 --> 00:43:21,790
746
00:43:21,800 --> 00:43:24,270
سأنزف على كل فستانك الجميل
747
00:43:24,280 --> 00:43:25,480
لا اكترث
748
00:43:36,840 --> 00:43:37,870
انا, انا
749
00:43:54,680 --> 00:43:56,270
هل السيدة (ويلز) في المنزل؟
750
00:43:56,280 --> 00:43:58,790
اللورد (فالون
751
00:43:58,800 --> 00:44:00,470
انا هنا لرؤية ابنتها
752
00:44:00,480 --> 00:44:02,000
كلاهنَ بالخارج
753
00:44:03,320 --> 00:44:04,630
امر مؤسف
754
00:44:04,640 --> 00:44:05,990
كنت آمل ان اخذ الانسة (ويلز
755
00:44:06,000 --> 00:44:09,270
للرقص في (رانيلاف
756
00:44:09,280 --> 00:44:11,830
....لكن
757
00:44:11,840 --> 00:44:14,630
انتِ جميلة
758
00:44:14,640 --> 00:44:18,270
ربما يمكنني اخذك بدلاً عنها؟
759
00:44:18,280 --> 00:44:19,320
انا؟
760
00:44:21,560 --> 00:44:23,430
عربتي
761
00:44:23,440 --> 00:44:25,950
وعملاتي تنتظرك
762
00:44:48,360 --> 00:44:50,350
سأشهد ضدها
763
00:44:50,360 --> 00:44:51,670
سأفعل
764
00:44:54,280 --> 00:44:56,000
تعالي
765
00:44:56,120 --> 00:44:57,910
تجاهليه
766
00:44:57,920 --> 00:45:00,270
انه قذر لعين
767
00:45:13,880 --> 00:45:15,830
كويغلي) قالت لي)
768
00:45:15,840 --> 00:45:19,000
"كلاب الصيد قادمة ايتها المشاكسة"
769
00:45:19,120 --> 00:45:20,990
هناك مجموعة منهم
770
00:45:21,000 --> 00:45:24,630
و (كونليف) كان رجلهم
771
00:45:24,640 --> 00:45:27,630
سأتحدث , لكن لا احد يعرف ان الكلام صدر مني
772
00:45:27,640 --> 00:45:28,960
ذلك منصف
773
00:45:29,080 --> 00:45:31,440
سيسحقونك كـ الذبابة
774
00:45:31,560 --> 00:45:34,910
سنتحدث مع القاضي على انفراد
775
00:45:34,920 --> 00:45:39,390
لا اريد لـ (تشارلي) ان يعرف
انني تسبب بـ شنق امه
776
00:45:39,400 --> 00:45:43,270
لكن عندما تموت
777
00:45:43,280 --> 00:45:46,270
سنحصل على حدائق "كوفينت
778
00:45:46,280 --> 00:45:48,800
اذاً هذا ما يلهمك؟
779
00:45:48,840 --> 00:45:50,280
ليس عيب ان نحظى بـ طموح
780
00:45:53,840 --> 00:45:55,440
تعالي للقاضي بوقت مبكر
781
00:46:00,840 --> 00:46:02,190
782
00:46:02,200 --> 00:46:04,750
ماذا ارادت العاهرة؟
783
00:46:04,760 --> 00:46:06,910
كمبرلاند) ارسلها)
784
00:46:06,920 --> 00:46:09,270
أليس هو بـ بغيض؟
785
00:46:09,280 --> 00:46:10,750
زوج من النرود الغير مرغوب بها
786
00:46:10,760 --> 00:46:15,270
و 500 باوند منثورة في النسيم
787
00:46:15,280 --> 00:46:18,670
انتِ نموذج مثالي للكذب
788
00:46:18,680 --> 00:46:20,000
بل الحقيقة
789
00:46:22,760 --> 00:46:25,790
ما الغرض من المال حبيبتي؟
790
00:46:25,800 --> 00:46:28,830
تعرف انني شقية بلعب النرود
791
00:46:28,840 --> 00:46:32,270
لقد فعلتِ شيئاً شنيعاً
أليس كذلك؟
792
00:46:32,280 --> 00:46:33,360
ها؟
793
00:46:36,160 --> 00:46:39,190
خسرت ذلك المال عن عمد
794
00:46:39,200 --> 00:46:40,440
وسأستمر بالخسارة
795
00:46:40,560 --> 00:46:43,430
الى ان تسمح لي بأدارة شؤوني بنفسي
796
00:46:43,440 --> 00:46:45,870
هل هذا تمرد؟
797
00:46:45,880 --> 00:46:48,870
بابا ترك نصف الثروة لي
798
00:46:48,880 --> 00:46:51,670
اجل, لكن لا يمكنك التصرف بها
بـ ضوء هذا السلوك الغريب
799
00:46:51,680 --> 00:46:54,430
انه مالي
800
00:46:54,440 --> 00:46:56,870
تعلمين انني دوماً افعل الافضل لمصلحتك
801
00:47:06,320 --> 00:47:09,280
لا اريد ان اكون على خلاف معك (هاركوت
802
00:47:11,720 --> 00:47:14,960
لكنك تعلم انني لست فتاة صغيرة
803
00:47:15,080 --> 00:47:16,920
انا متوحشة ذكية مثلك
804
00:47:19,320 --> 00:47:20,840
الان اعطني ما اريد
805
00:47:28,840 --> 00:47:29,920
سييدي؟
806
00:47:32,560 --> 00:47:33,630
انظري
807
00:47:33,640 --> 00:47:35,150
اين حصتي؟
808
00:47:35,160 --> 00:47:37,000
فتاة وقحة
809
00:47:37,120 --> 00:47:38,870
نانس)؟)
810
00:47:38,880 --> 00:47:40,190
نانس)؟)
811
00:47:40,200 --> 00:47:41,470
حصلت على شاهد
812
00:47:41,480 --> 00:47:42,710
يمكنه ربط (كويغلي
813
00:47:42,720 --> 00:47:45,990
بخطف هؤلاء الفتيات
814
00:47:46,000 --> 00:47:47,270
ليس هنا
815
00:47:47,280 --> 00:47:50,230
انها قذرة جداً
816
00:47:51,880 --> 00:47:55,190
أيميلي لايسي) ستتحدث)
817
00:47:55,200 --> 00:47:57,440
وأيضاً هذا الرجل الشجاع
818
00:47:59,600 --> 00:48:00,870
تمكنٌا منها
819
00:48:01,760 --> 00:48:03,390
تباً لي
820
00:48:03,400 --> 00:48:05,350
لا , تباً لي
821
00:48:06,720 --> 00:48:08,270
تباً لكِ (نانسي بيرتش
822
00:48:08,280 --> 00:48:09,360
"اين شراب "الجن
823
00:48:09,370 --> 00:48:11,390
لوسي) احضري الجن)
824
00:48:12,840 --> 00:48:15,270
و أنت يا وجه الفأرة
825
00:48:15,280 --> 00:48:16,470
انت تروق لي
826
00:48:17,920 --> 00:48:20,190
فاني) , اجيبي)
827
00:48:20,200 --> 00:48:21,480
اخبريهم ان يمارسوا العادة السرية
828
00:48:21,600 --> 00:48:24,990
دفعة صغيرة
829
00:48:25,000 --> 00:48:26,790
وستكون في حفرة جهنم
830
00:48:54,320 --> 00:48:56,320
سيدة (ويلز
831
00:48:58,320 --> 00:49:00,320
(كيتي)
832
00:49:00,320 --> 00:49:02,320
امي, امي
833
00:49:08,320 --> 00:49:09,390
ادخلوها
834
00:49:15,440 --> 00:49:16,790
....يا الهي
835
00:49:16,790 --> 00:49:33,790
الى اللقاء في الحـلقة القادمة
تـرجمـة - مـحمـد طـالب التمـيمـي64240