Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Diunduh dari YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Situs resmi film YIFY: YTS.MX
3
00:00:30,497 --> 00:00:33,099
(musik lembut)
4
00:00:35,235 --> 00:00:38,571
(Pria terengah-engah)
5
00:00:38,605 --> 00:00:42,308
(mengikis dan menepuk dengan sekop)
6
00:00:42,342 --> 00:00:46,246
(Enrique terengah-engah)
7
00:00:46,279 --> 00:00:49,182
(musik misterius)
8
00:01:14,040 --> 00:01:16,443
(musik gendang)
9
00:01:25,318 --> 00:01:26,119
- Mereka.
10
00:01:26,152 --> 00:01:27,520
- Hai.
11
00:01:27,554 --> 00:01:28,455
- Apa hutangku padamu?
12
00:01:28,488 --> 00:01:30,223
- Lima ribu. Seperti kita sepakat.
13
00:01:30,256 --> 00:01:32,659
- Ya, ya, itu agak curam, sobat.
14
00:01:32,692 --> 00:01:33,526
- Tuntutan.
15
00:01:34,527 --> 00:01:35,328
- Tuntutan?
16
00:01:35,361 --> 00:01:38,198
(lalu lintas yang lewat)
17
00:01:40,700 --> 00:01:41,534
Aku akan mengambil dua.
18
00:01:42,602 --> 00:01:43,436
- Memasok.
19
00:01:44,871 --> 00:01:48,308
- Baiklah, baiklah, beri tahu aku jika ada perubahan.
20
00:01:48,341 --> 00:01:50,844
- Ya, tentu saja, kawan. Tidak lebih dari beberapa hari.
21
00:01:52,946 --> 00:01:55,348
(musik gendang)
22
00:02:04,390 --> 00:02:05,625
- Wah, wah, wah, kawan.
23
00:02:05,658 --> 00:02:07,160
- Maaf. Semuanya baik, semuanya baik.
24
00:02:07,193 --> 00:02:08,895
Hei, apa itu sudah dibicarakan?
25
00:02:10,363 --> 00:02:11,264
- Keju polos, oke?
26
00:02:11,297 --> 00:02:12,599
- Ya.
27
00:02:12,632 --> 00:02:13,633
(Velcro robek)
28
00:02:13,666 --> 00:02:14,467
- Delapan dolar.
29
00:02:15,768 --> 00:02:16,536
- Simpan kembalianya.
30
00:02:16,569 --> 00:02:17,470
- Terima kasih kawan.
31
00:02:17,504 --> 00:02:19,906
(musik gendang)
32
00:02:23,176 --> 00:02:23,977
- Terima kasih.
33
00:02:24,010 --> 00:02:24,844
- Terima kasih kembali.
34
00:02:32,318 --> 00:02:33,286
- Tuan Youngblood.
35
00:02:33,319 --> 00:02:34,821
- nama panggilan.
36
00:02:34,854 --> 00:02:36,122
- Aku Bobby Armitage. Saya asisten Tuan Ellsworth.
37
00:02:36,156 --> 00:02:37,323
Silakan ikuti saya.
38
00:02:40,193 --> 00:02:44,264
- Anda memilih sampel bertanda Tuscan Sun, kan?
39
00:02:44,297 --> 00:02:45,698
Oh, baiklah, jika kamu menyukainya sekarang,
40
00:02:45,732 --> 00:02:48,601
Anda akan menyukainya saat melihat 40 ceritanya.
41
00:02:49,869 --> 00:02:51,704
Oke, ciao untukmu juga.
42
00:02:53,106 --> 00:02:55,508
- [Bobby] Bukankah kita sudah menentukan marmer Cina untuk pekerjaan itu?
43
00:02:55,542 --> 00:02:56,976
- Klien selalu memilih sampel
44
00:02:57,010 --> 00:02:58,478
dengan nama yang terdengar Italia.
45
00:02:58,511 --> 00:02:59,846
Apakah itu membuatku menjadi orang jahat?
46
00:02:59,879 --> 00:03:00,713
- Hai.
47
00:03:02,582 --> 00:03:03,783
Sudah cukup lama.
48
00:03:03,816 --> 00:03:05,952
- Ya, ya, aku akan menelepon 10 tahun lagi.
49
00:03:05,985 --> 00:03:08,321
- Dengar, Ty, jika kamu butuh waktu lebih lama, aku bisa bertahan.
50
00:03:08,354 --> 00:03:10,990
- Tidak, kami baik-baik saja. Dek presentasi.
51
00:03:11,024 --> 00:03:13,259
- Morris mengirimkan pra-baca sebagai PDF besok.
52
00:03:13,293 --> 00:03:14,827
- Selebaran.
53
00:03:14,861 --> 00:03:16,896
- [Bobby] Mereka ikut denganku sehari sebelum kamu tiba.
54
00:03:16,930 --> 00:03:18,431
- Ada yang lain?
55
00:03:18,464 --> 00:03:19,666
- Anjingnya sudah diajak jalan-jalan, dan trukmu akan turun
56
00:03:19,699 --> 00:03:21,467
sebelum lift menyentuh lantai dasar.
57
00:03:22,769 --> 00:03:23,770
- Seorang pejalan kaki anjing?
58
00:03:25,972 --> 00:03:27,540
- Ini hanya magang.
59
00:03:27,574 --> 00:03:29,676
- Aku yakin berjalan-jalan dengan anjing besar itu akan terlihat
60
00:03:29,709 --> 00:03:31,578
bagus di resume magang (tertawa).
61
00:03:33,246 --> 00:03:34,581
- Senang bertemu denganmu, saudara.
62
00:03:36,916 --> 00:03:38,618
- Aku sudah mengosongkan jadwalmu selama tiga hari.
63
00:03:38,651 --> 00:03:41,187
Tapi penerbangan ke pertemuan Palo Alto keesokan harinya.
64
00:03:41,221 --> 00:03:43,623
- Bagus, sampai jumpa tiga hari lagi, Bobby.
65
00:03:45,959 --> 00:03:48,861
(senjata ditembakkan dua kali)
66
00:03:49,963 --> 00:03:52,232
(Kamu bersiul)
67
00:03:52,265 --> 00:03:53,099
- Mm-hm.
68
00:03:54,000 --> 00:03:55,368
- Oh, giliranku?
69
00:03:55,401 --> 00:03:58,438
(burung memanggil)
70
00:03:58,471 --> 00:03:59,439
- Lihat apa yang kamu dapat.
71
00:04:01,274 --> 00:04:04,110
(serangga berdengung)
72
00:04:04,978 --> 00:04:05,812
- Menarik.
73
00:04:06,746 --> 00:04:10,450
(telepon berbunyi dan tembakan senjata)
74
00:04:10,483 --> 00:04:11,417
(Kamu menghela nafas)
75
00:04:11,451 --> 00:04:12,518
- Nah, perhatianmu terganggu.
76
00:04:13,853 --> 00:04:16,189
Untung kita akan berlatih pada burung pegar peternakan.
77
00:04:16,222 --> 00:04:18,958
Mereka lebih besar dan lebih lambat dibandingkan burung belibis yang akan kita buru.
78
00:04:18,992 --> 00:04:21,160
- Baiklah, semoga saja mereka ingin bunuh diri.
79
00:04:22,528 --> 00:04:23,363
Menarik!
80
00:04:24,364 --> 00:04:26,766
(penembakan senjata)
81
00:04:26,799 --> 00:04:29,202
(musik lembut)
82
00:04:34,474 --> 00:04:36,809
(burung memanggil)
83
00:04:36,843 --> 00:04:40,013
(musik dramatis yang lembut)
84
00:04:43,483 --> 00:04:46,319
(lalu lintas yang lewat)
85
00:04:47,654 --> 00:04:49,422
- [Ty] Aku merasa ini terlalu banyak anggur.
86
00:04:49,455 --> 00:04:50,723
- [Nick] Tidak, itu benar.
87
00:04:50,757 --> 00:04:52,825
Pastikan Anda memasukkan kakinya ke sana juga.
88
00:04:52,859 --> 00:04:55,161
- Ya Tuhan, kamu membuat Ty mengotori tangannya?
89
00:04:55,194 --> 00:04:56,562
Aku merasa aku harus memberimu piala.
90
00:04:56,596 --> 00:04:57,730
- [Ty] Ya, sayang.
91
00:04:57,764 --> 00:04:59,532
Tunggu, tidak, aku dapat pialanya.
92
00:04:59,565 --> 00:05:01,167
- Ooh, apa yang terjadi di sini?
93
00:05:01,200 --> 00:05:03,102
- Uh, busur klasikmu.
94
00:05:03,136 --> 00:05:03,970
Oh ya, terima kasih.
95
00:05:04,003 --> 00:05:04,837
- [Gretchen] Ya.
96
00:05:06,339 --> 00:05:07,840
- Aku punya anggur.
97
00:05:07,874 --> 00:05:10,510
Oh, kemalasan adalah ibu dari penemuan. Anda hanya ...
98
00:05:10,543 --> 00:05:11,377
- Ah.
99
00:05:12,545 --> 00:05:14,147
- Sayang, bisakah kamu memberikanku um...
100
00:05:14,180 --> 00:05:15,481
- Ya.
101
00:05:15,515 --> 00:05:16,349
- Ya.
102
00:05:16,382 --> 00:05:17,884
- Mencintai gadgetnya.
103
00:05:17,917 --> 00:05:19,652
- Bagaimana lagi kamu bisa tahu kalau dagingnya sudah matang?
104
00:05:19,686 --> 00:05:21,487
- Nah, jika peralatannya sangat pintar,
105
00:05:21,521 --> 00:05:24,157
kenapa mereka tidak bisa memberitahumu kalau dagingnya sudah matang?
106
00:05:24,190 --> 00:05:25,892
- Yang aku tahu hanyalah kalau bukan karena Nick,
107
00:05:25,925 --> 00:05:27,694
kita tidak memerlukan barang-barang ini,
108
00:05:27,727 --> 00:05:29,162
jadi terima kasih, Nick.
109
00:05:29,195 --> 00:05:31,497
- Terima kasih, Nick. - Terima kasih sayang.
110
00:05:31,531 --> 00:05:34,367
- Ya, kakekku menyuruhku berburu saat masih muda,
111
00:05:34,400 --> 00:05:36,569
dia harus memegang dan mengarahkan pistolnya ke arahku.
112
00:05:36,602 --> 00:05:39,405
Dan jika perburuannya tidak berjalan dengan baik, orang-orang kami akan kelaparan.
113
00:05:40,573 --> 00:05:42,108
- (terkekeh) Saat perburuan Ty tidak berjalan dengan baik,
114
00:05:42,141 --> 00:05:44,010
orang-orangnya memesan sushi.
115
00:05:44,043 --> 00:05:44,844
- Sushi.
116
00:05:44,877 --> 00:05:46,179
(kelompok tertawa)
117
00:05:46,212 --> 00:05:48,481
(perangkat berputar)
118
00:05:48,514 --> 00:05:50,016
- Kalian punya tempat yang menakjubkan.
119
00:05:50,049 --> 00:05:50,883
- Terima kasih.
120
00:05:52,185 --> 00:05:55,455
Kebanyakan itu adalah Ty. Jujur saja, tapi (tertawa).
121
00:05:55,488 --> 00:05:57,623
Ty, kamu mendapat pujian.
122
00:05:57,657 --> 00:06:01,527
- Maaf, saya hanya memeriksa cuaca untuk perjalanan, jadi.
123
00:06:01,561 --> 00:06:03,363
- [Nick] Bahkan kamu tidak bisa mengendalikan cuaca.
124
00:06:03,396 --> 00:06:04,731
- Ya, mereka tidak punya aplikasi untuk itu?
125
00:06:04,764 --> 00:06:07,433
- Ini, ambillah. Aku sudah selesai, aku bersumpah.
126
00:06:07,467 --> 00:06:08,668
Aku sudah selesai.
127
00:06:08,701 --> 00:06:10,737
- Anda mengira anak Anda kecanduan ponselnya.
128
00:06:10,770 --> 00:06:12,605
Orang ini, level selanjutnya.
129
00:06:15,375 --> 00:06:18,544
- Hei, untuk Ty dan Nick, karena telah menyiapkan makanan di atas meja.
130
00:06:18,578 --> 00:06:19,379
- Bersulang.
131
00:06:19,412 --> 00:06:20,246
- [Grup] Selamat.
132
00:06:20,279 --> 00:06:21,414
(kacamata berdenting)
133
00:06:21,447 --> 00:06:22,281
- Mengerti.
134
00:06:24,684 --> 00:06:26,552
Senang sekali kalian memutuskannya
135
00:06:26,586 --> 00:06:29,122
untuk berkumpul setelah bertahun-tahun.
136
00:06:29,155 --> 00:06:30,890
- Ya, legenda urban di sini
137
00:06:30,923 --> 00:06:32,959
memanggilku keluar dari biru jernih,
138
00:06:32,992 --> 00:06:35,395
mengajukan pertanyaan tentang menemukan burung di hutan.
139
00:06:35,428 --> 00:06:37,964
- Siapa yang lebih baik untuk ditanya selain pengawas permainan?
140
00:06:37,997 --> 00:06:39,132
- Yah, itu membuatku terkejut.
141
00:06:39,165 --> 00:06:41,200
Saat kita sekamar bersama di kampus,
142
00:06:41,234 --> 00:06:43,803
gagasannya tentang alam bebas ternyata gagal.
143
00:06:43,836 --> 00:06:45,571
- Kedengarannya seperti Ty.
144
00:06:45,605 --> 00:06:47,407
- Aku masih tidak mengerti kenapa ada orang yang mau pergi
145
00:06:47,440 --> 00:06:49,742
mengejar burung di hutan, tapi...
146
00:06:49,776 --> 00:06:51,677
- Aku paham betul, dan aku juga merasakan hal yang sama,
147
00:06:51,711 --> 00:06:54,347
tapi menurutku, terutama akhir-akhir ini,
148
00:06:54,380 --> 00:06:56,516
Saya melihat ke seberang kota dan saya merasakannya
149
00:06:56,549 --> 00:06:58,351
benar-benar tidak berhubungan dengan kenyataan.
150
00:06:59,552 --> 00:07:01,187
Saya merasa kita sudah mengaspalnya.
151
00:07:02,588 --> 00:07:05,625
Dan saya harus bertanya pada diri sendiri, Apa yang saya lakukan di sini?
152
00:07:05,658 --> 00:07:06,859
- Ya.
153
00:07:06,893 --> 00:07:07,994
Kami sebenarnya tidak punya yang seperti itu
154
00:07:08,027 --> 00:07:10,696
momen eksistensial di utara.
155
00:07:10,730 --> 00:07:13,466
Ooh, kecuali saat kita pergi ke Walmart.
156
00:07:13,499 --> 00:07:16,102
- Oke, baiklah, aku akan memberitahu kalian apa yang sebenarnya terjadi.
157
00:07:16,135 --> 00:07:16,903
- Ya Tuhan.
158
00:07:16,936 --> 00:07:18,805
- [Nick] Uh-oh.
159
00:07:18,838 --> 00:07:22,708
- Ty sedang duduk di luar sana ketika ada elang raksasa
160
00:07:22,742 --> 00:07:24,610
mendarat dan memakan seekor merpati.
161
00:07:24,644 --> 00:07:26,746
Itu menjijikkan.
162
00:07:26,779 --> 00:07:28,815
Ya, itu mengecewakan.
163
00:07:28,848 --> 00:07:31,417
Tapi dia menganggapnya sebagai pertanda, dan selanjutnya aku tahu
164
00:07:31,451 --> 00:07:33,619
dia memiliki lebih banyak perlengkapan berburu daripada Pangeran Wales
165
00:07:33,653 --> 00:07:35,555
dan seekor anjing hiperaktif.
166
00:07:36,422 --> 00:07:37,757
- Sungguh, yang ingin kulakukan hanyalah melihat saja
167
00:07:37,790 --> 00:07:40,426
hutan belantara sebelum hilang.
168
00:07:40,460 --> 00:07:42,929
- Saya akan membawa Anda ke negeri di luar Starbucks.
169
00:07:42,962 --> 00:07:44,230
(kelompok tertawa)
170
00:07:44,263 --> 00:07:45,465
- Dan bukankah itu terdengar bagus?
171
00:07:45,498 --> 00:07:47,099
Seperti, bukankah itu membuatmu ingin ikut?
172
00:07:47,133 --> 00:07:49,368
Anda tahu, jika Anda memikirkannya seperti, Anda tahu,
173
00:07:49,402 --> 00:07:51,304
Vision Quest semacam itu.
174
00:07:53,039 --> 00:07:54,106
(Nick terkekeh)
175
00:07:54,140 --> 00:07:55,274
- Kami baik-baik saja (tertawa).
176
00:07:56,442 --> 00:07:57,643
Kami baik-baik saja.
177
00:07:57,677 --> 00:07:59,078
Menurutku kalian harus pergi berburu...
178
00:07:59,111 --> 00:08:01,214
- Ya, ya, dan kami akan melakukannya,
179
00:08:02,348 --> 00:08:04,717
kita akan tinggal di sini dan berkumpul.
180
00:08:04,750 --> 00:08:08,087
(musik lembut yang menghantui)
181
00:08:26,873 --> 00:08:27,840
- Ya.
182
00:08:27,874 --> 00:08:30,710
(penari bernyanyi)
183
00:08:41,287 --> 00:08:43,990
Ini saja sepadan dengan perjalanan lima jam ke sini.
184
00:08:45,758 --> 00:08:47,026
- Ini adalah tarian perang.
185
00:08:48,427 --> 00:08:51,163
Hal ini dilakukan untuk membawa keberuntungan bagi para pejuang.
186
00:08:51,197 --> 00:08:53,599
(penari bernyanyi)
187
00:08:53,633 --> 00:08:54,934
Kita bisa menggunakan sebagian dari itu.
188
00:08:56,135 --> 00:08:57,970
- Diucapkan seperti orang yang melihatku menembak.
189
00:08:59,805 --> 00:09:02,742
- Tarian ini merupakan ritual peralihan menuju kedewasaan.
190
00:09:07,079 --> 00:09:08,781
Ada Nicky di sana.
191
00:09:09,715 --> 00:09:10,683
- [Ty] Di zona merah?
192
00:09:10,716 --> 00:09:12,151
- [Nick] Mm-hm.
193
00:09:12,184 --> 00:09:16,222
- Ya Tuhan, Nick, dia sudah dewasa. Dia besar.
194
00:09:17,523 --> 00:09:19,525
- Hai, anakku.
195
00:09:19,559 --> 00:09:20,393
- Hai.
196
00:09:22,628 --> 00:09:24,063
- Hei, senang bertemu denganmu, Nicky.
197
00:09:24,096 --> 00:09:25,998
Kau tahu, ayahmu dan aku berteman padahal kami tidak berteman
198
00:09:26,032 --> 00:09:27,900
jauh lebih tua darimu sekarang.
199
00:09:27,934 --> 00:09:29,735
- Ya, senang akhirnya bisa bertemu denganmu.
200
00:09:29,769 --> 00:09:32,972
- Aku baru saja memberi tahu Ty bahwa, menurut pendapat kami, kamu sekarang adalah seorang laki-laki.
201
00:09:34,140 --> 00:09:36,709
- Oh ya, lihat itu. Sepertinya mereka berpikir begitu.
202
00:09:36,742 --> 00:09:38,210
(gadis-gadis terkikik)
203
00:09:38,244 --> 00:09:39,779
- Hei, aku akan tinggal di rumah Teddy sampai kamu kembali.
204
00:09:39,812 --> 00:09:41,747
- Oke, apakah ibumu tahu itu?
205
00:09:44,884 --> 00:09:47,853
- Baiklah, Ayah, ini akan menjadi ujian untuk dilihat
206
00:09:47,887 --> 00:09:50,590
apakah dia benar-benar laki-laki atau dia hanya anak kecilmu.
207
00:09:53,392 --> 00:09:55,828
- [Nick] Aku akan melakukan apa saja demi anak itu.
208
00:09:55,861 --> 00:09:57,630
- Tidakkah kamu ingin menjadi seusia itu lagi,
209
00:09:57,663 --> 00:09:58,931
mengetahui apa yang kamu ketahui sekarang?
210
00:10:00,666 --> 00:10:03,469
- Saya hampir tidak bisa bertahan pada tahun-tahun itu untuk pertama kalinya.
211
00:10:03,502 --> 00:10:06,138
- Saya pikir orang tua kitalah yang hampir tidak bisa bertahan.
212
00:10:09,842 --> 00:10:11,611
- [Nick] Hei, terima kasih sudah datang, kawan.
213
00:10:11,644 --> 00:10:13,145
- [Nick] Terima kasih.
214
00:10:13,179 --> 00:10:15,314
- Upacara ini akan berarti sesuatu bagi Nicky suatu hari nanti.
215
00:10:16,482 --> 00:10:19,085
Saya menjauh dari hal ini untuk sementara waktu.
216
00:10:19,118 --> 00:10:21,587
Sekarang aku mencoba mencari jalan kembali.
217
00:10:21,621 --> 00:10:23,756
- Hei, jika tidak ada yang lain, dia akan mengingatnya
218
00:10:23,789 --> 00:10:26,092
sebagai cara yang bagus untuk bertemu gadis-gadis.
219
00:10:26,125 --> 00:10:28,527
- Nenek moyang saya menganggap serius perayaan ini.
220
00:10:29,895 --> 00:10:31,998
Saat Anda berada di alam liar, Anda tidak lagi memegang kendali.
221
00:10:32,031 --> 00:10:34,700
- Itu sebabnya aku membutuhkanmu, kawan. Ajari aku caranya.
222
00:10:35,868 --> 00:10:38,037
- Pelajaran berikutnya adalah yang paling penting.
223
00:10:39,872 --> 00:10:42,308
- Di mana menemukan bir di hutan belantara.
224
00:10:42,341 --> 00:10:44,010
- (terkekeh) Kamu belajar dengan cepat.
225
00:10:45,344 --> 00:10:47,847
(muncul atas)
226
00:10:49,248 --> 00:10:52,852
- Anda tahu, ketika saya masih muda, para tetua suku
227
00:10:52,885 --> 00:10:55,821
akan mengatakan bahwa fase bulan
228
00:10:55,855 --> 00:10:57,289
adalah bukti kebangkitan.
229
00:10:58,991 --> 00:11:03,429
Setelah gelap, bulan muncul kembali setelah tiga hari.
230
00:11:04,630 --> 00:11:06,899
Kemudian ia tumbuh dan berkembang,
231
00:11:06,932 --> 00:11:10,403
menjadi penuh, lalu menurun,
232
00:11:10,436 --> 00:11:11,871
kemudian mati.
233
00:11:11,904 --> 00:11:13,005
Hanya untuk terlahir kembali.
234
00:11:14,940 --> 00:11:17,610
Beberapa orang percaya bahwa bulan adalah tempat roh kita pergi
235
00:11:17,643 --> 00:11:20,112
untuk dipertemukan kembali setelah kita mati.
236
00:11:20,146 --> 00:11:22,548
(musik lembut)
237
00:11:24,116 --> 00:11:28,187
Orang-orangmu percaya pada vampir dan penyihir.
238
00:11:29,822 --> 00:11:32,425
Saya percaya pada makhluk yang disebut Wendigo ini.
239
00:11:32,458 --> 00:11:33,626
- Tunggu sebentar, maaf (berdeham).
240
00:11:36,696 --> 00:11:38,464
Mari kita membuatnya lebih baik.
241
00:11:39,465 --> 00:11:41,467
- Makhluk ini tingginya 15 kaki,
242
00:11:42,668 --> 00:11:44,270
setengah manusia, setengah binatang.
243
00:11:45,337 --> 00:11:47,873
Memiliki tanduk, urat dan cakar,
244
00:11:49,175 --> 00:11:50,242
dan serangan pada malam hari.
245
00:11:53,079 --> 00:11:56,582
- [Ti] Sial. Untunglah mitos itu tidak nyata.
246
00:11:58,217 --> 00:12:00,419
- Keyakinan tidak harus benar untuk menjadi nyata.
247
00:12:00,453 --> 00:12:02,488
- Kamu pernah melihat salah satu makhluk ini?
248
00:12:02,521 --> 00:12:04,590
Wendigo, apakah kamu menyebutnya?
249
00:12:04,623 --> 00:12:05,825
- [Nick] Mm-hm.
250
00:12:08,394 --> 00:12:10,563
Saya kenal orang-orang yang mengaku pernah melihatnya.
251
00:12:10,596 --> 00:12:11,797
- Mungkinkah itu Sasquatch.
252
00:12:12,732 --> 00:12:13,966
Mungkin mereka terlihat sama.
253
00:12:15,134 --> 00:12:16,235
- Tidak ini ...
254
00:12:17,603 --> 00:12:19,138
Makhluk ini dipanggil keluar dari hutan belantara
255
00:12:19,171 --> 00:12:20,172
oleh kejahatan manusia.
256
00:12:22,141 --> 00:12:24,977
- Oh, lakukan sesuatu yang buruk dan hantu itu akan menangkapmu, ya?
257
00:12:26,112 --> 00:12:28,614
- Lebih tepatnya, melakukan sesuatu yang cukup buruk
258
00:12:29,915 --> 00:12:31,550
dan kamu adalah hantunya.
259
00:12:34,386 --> 00:12:35,654
(keduanya berteriak)
260
00:12:35,688 --> 00:12:37,656
- Tidak mungkin, aku akan menjemputmu, kawan!
261
00:12:37,690 --> 00:12:38,491
Ya ampun.
262
00:12:38,524 --> 00:12:40,659
(keduanya tertawa)
263
00:12:40,693 --> 00:12:43,529
(lalu lintas yang lewat)
264
00:12:45,564 --> 00:12:47,166
- Aku sudah memeriksa kami sebelumnya.
265
00:12:47,199 --> 00:12:49,335
Jadi kita bisa langsung menuju ke kamar atau...
266
00:12:49,368 --> 00:12:50,202
- Barnya.
267
00:12:51,504 --> 00:12:54,640
Bisa jadi itu adalah Big Beer atau Big Bear.
268
00:12:54,673 --> 00:12:56,575
Apa pun yang terjadi, kupikir aku akan menyukainya.
269
00:12:58,577 --> 00:12:59,812
Baiklah.
270
00:12:59,845 --> 00:13:02,515
(musik country)
271
00:13:03,749 --> 00:13:06,252
Wow. Senang berkenalan dengan Anda.
272
00:13:07,987 --> 00:13:08,788
Ayo ambil satu.
273
00:13:10,689 --> 00:13:11,524
Ya.
274
00:13:13,159 --> 00:13:14,026
Baiklah.
275
00:13:14,994 --> 00:13:15,895
- Ah, penebang kayu.
276
00:13:15,928 --> 00:13:17,096
- Jadi?
277
00:13:18,230 --> 00:13:19,265
- Mereka juga suka berkelahi
278
00:13:19,298 --> 00:13:20,866
karena mereka suka minum dan bercinta.
279
00:13:22,334 --> 00:13:24,904
- Aku tidak mengerti. Jika Anda bisa melakukan dua lainnya, mengapa harus berjuang?
280
00:13:27,006 --> 00:13:29,208
(Nick menghela napas)
281
00:13:29,241 --> 00:13:32,278
(musik country)
282
00:13:32,311 --> 00:13:33,946
- Apa yang kamu lihat, Geronimo?
283
00:13:33,979 --> 00:13:34,780
- Benar-benar?
284
00:13:34,814 --> 00:13:36,248
- Oh sial.
285
00:13:36,282 --> 00:13:40,452
Tunggu, tunggu, apakah kita baru saja memasuki abad yang lalu?
286
00:13:40,486 --> 00:13:42,288
- Persetan denganmu, kawan.
287
00:13:42,321 --> 00:13:45,324
- Hei, cukup adil, ya, Sigma Phi. Biarkan saya menebak milik Anda.
288
00:13:46,592 --> 00:13:48,227
Persaudaraan Arya.
289
00:13:48,260 --> 00:13:49,161
(tinjuan menyerang)
290
00:13:49,195 --> 00:13:50,429
- Hei, apa-apaan ini, kawan?
291
00:13:50,462 --> 00:13:51,397
(tinjuan menyerang)
292
00:13:51,430 --> 00:13:54,099
(keduanya mengerang)
293
00:13:56,902 --> 00:13:58,204
- Kalian sudah muak?
294
00:13:58,237 --> 00:13:59,839
- Kalian para pussies tidak banyak melakukan perlawanan.
295
00:13:59,872 --> 00:14:02,842
- Yah, dia bilang hanya ada dua hal
296
00:14:02,875 --> 00:14:04,910
kalian bajingan lebih suka daripada berkelahi.
297
00:14:04,944 --> 00:14:05,978
Salah satunya adalah minum.
298
00:14:07,146 --> 00:14:09,515
Dan saya tidak memberi tahu Anda apa yang lainnya
299
00:14:09,548 --> 00:14:11,650
karena kamu baru saja menyebut kami pussies.
300
00:14:13,052 --> 00:14:15,321
Empat gelas tequila.
301
00:14:15,354 --> 00:14:16,622
- Ya. - Ya, baiklah.
302
00:14:17,723 --> 00:14:20,759
(musik rock yang ceria)
303
00:14:24,330 --> 00:14:27,299
(bola bertabrakan)
304
00:14:27,333 --> 00:14:29,869
(kelompok bersorak)
305
00:14:29,902 --> 00:14:33,472
(musik rock yang ceria)
306
00:14:33,505 --> 00:14:34,607
- Hati-Hati!
307
00:14:34,640 --> 00:14:37,643
(musik rock yang ceria)
308
00:14:38,911 --> 00:14:41,614
(kelompok tertawa)
309
00:14:43,916 --> 00:14:46,185
(kelompok bersorak)
310
00:14:46,218 --> 00:14:49,221
(musik rock yang ceria)
311
00:14:50,489 --> 00:14:51,290
- Tidak buruk.
312
00:14:51,323 --> 00:14:53,659
(musik rock yang ceria)
313
00:14:53,692 --> 00:14:56,095
(kelompok bersorak)
314
00:14:56,128 --> 00:14:59,131
(musik rock yang ceria)
315
00:15:02,134 --> 00:15:04,803
(Brad tertawa)
316
00:15:05,771 --> 00:15:08,073
- Baiklah, jika kalian,
317
00:15:08,107 --> 00:15:11,877
jika kalian bisa mengatakan sesuatu yang baik tentang ini, baiklah
318
00:15:11,911 --> 00:15:14,914
pengawas permainan yang tampan, saya akan membeli ronde lagi.
319
00:15:16,382 --> 00:15:18,150
- Sial, Ty, mereka tidak tahu apa yang lebih mereka benci,
320
00:15:18,183 --> 00:15:20,185
Orang India atau DOC sialan itu.
321
00:15:20,219 --> 00:15:21,553
- Aku tidak percaya padamu. Saya tidak percaya kamu.
322
00:15:21,587 --> 00:15:23,522
Sebab, siapa yang tidak menyukai pria berseragam?
323
00:15:23,555 --> 00:15:25,024
(Nick mendengus)
324
00:15:25,057 --> 00:15:26,292
Anda punya seragam, kan?
325
00:15:26,325 --> 00:15:28,327
– Sialan, aku akan membeli ini putaran berikutnya.
326
00:15:28,360 --> 00:15:29,995
- Oh! - Oh!
327
00:15:30,029 --> 00:15:32,298
- Ini ke Departemen Konservasi Sialan!
328
00:15:32,331 --> 00:15:33,399
- A sialan. - A sialan.
329
00:15:33,432 --> 00:15:36,368
(kacamata berdenting)
330
00:15:37,536 --> 00:15:39,038
- Ah, persetan.
331
00:15:41,173 --> 00:15:43,609
Aku harus berjalan, anjing.
332
00:15:43,642 --> 00:15:45,210
- Hei, hei, hei.
333
00:15:46,612 --> 00:15:49,315
- Wah, kawan, jika kamu memukulku dengan itu, itu waktu yang tepat
334
00:15:49,348 --> 00:15:51,417
karena aku tidak akan melakukannya, aku tidak akan merasakan apa pun.
335
00:15:51,450 --> 00:15:52,384
- Tidak tidak.
336
00:15:53,953 --> 00:15:54,787
Ambil ini.
337
00:15:55,921 --> 00:15:58,390
Sangat mudah untuk membalikkan keadaan di luar sana.
338
00:15:59,458 --> 00:16:00,726
- Terima kasih.
339
00:16:00,759 --> 00:16:03,362
Anda harus membiarkan saya memberi Anda sesuatu untuk ini.
340
00:16:03,395 --> 00:16:04,730
- Tidak mungkin, kawan.
341
00:16:04,763 --> 00:16:06,799
Aku ingin kamu menemukan jalan kembali agar aku bisa
342
00:16:06,832 --> 00:16:08,834
tendang pantatmu dan minum gratis lagi.
343
00:16:08,867 --> 00:16:11,637
- Ah, itu hal terindah yang dimiliki seseorang
344
00:16:11,670 --> 00:16:12,805
berkata kepadaku sepanjang malam.
345
00:16:12,838 --> 00:16:14,406
(Brad tertawa)
346
00:16:14,440 --> 00:16:15,741
Pintunya mengarah ke timur.
347
00:16:15,774 --> 00:16:17,343
- Ya.
348
00:16:17,376 --> 00:16:19,178
Dia sudah menurunkannya.
349
00:16:19,211 --> 00:16:20,012
- Hai.
350
00:16:20,045 --> 00:16:21,447
(Brad tertawa)
351
00:16:21,480 --> 00:16:22,381
Sampai jumpa nanti.
352
00:16:24,950 --> 00:16:27,286
♪ Masih terlalu jauh dari pantai
353
00:16:27,319 --> 00:16:29,922
♪ Terperangkap dalam arus, lebih banyak lagi ♪
354
00:16:29,955 --> 00:16:33,592
♪ Antar aku kembali ke kamarku di Hotel Astor ♪
355
00:16:33,625 --> 00:16:35,794
♪ Aku tidak ingin tenggelam di sungai ini ♪
356
00:16:35,828 --> 00:16:38,664
♪ Disebut bencana
357
00:16:40,966 --> 00:16:41,800
- Ayo.
358
00:16:43,035 --> 00:16:46,271
Orang itu telah menjatuhkanmu.
359
00:16:46,305 --> 00:16:49,241
Dan kamu jatuh seperti perempuan jalang.
360
00:16:49,274 --> 00:16:51,944
(keduanya tertawa)
361
00:16:53,112 --> 00:16:54,346
- Aku ingin tahu apakah aku harus mengajakmu berburu
362
00:16:54,380 --> 00:16:55,681
atau ruang gawat darurat.
363
00:16:57,916 --> 00:17:00,386
(Kamu menghembuskan napas)
364
00:17:01,320 --> 00:17:02,321
- Hutan ini
365
00:17:03,522 --> 00:17:04,523
berlangsung selamanya.
366
00:17:07,326 --> 00:17:10,362
- Kamu akan berpikir begitu begitu kamu mulai berjalan.
367
00:17:11,764 --> 00:17:14,500
- Aku, aku tidak mencoba memikirkan hal itu sekarang.
368
00:17:15,701 --> 00:17:16,468
Pergi saja.
369
00:17:17,669 --> 00:17:19,271
- Akan membantu jika Anda tahu ke mana harus pergi.
370
00:17:20,639 --> 00:17:21,840
- Aku pergi ke tempat yang kamu tuju.
371
00:17:22,908 --> 00:17:24,910
- Aku menandai beberapa tempat bagus.
372
00:17:24,943 --> 00:17:27,112
Berikan burung perlindungan yang baik dan banyak makanan.
373
00:17:29,381 --> 00:17:32,151
Sampai kita mengganggu sarapan mereka.
374
00:17:32,184 --> 00:17:35,220
- Sarapan, ya.
375
00:17:35,254 --> 00:17:36,755
Tidak sebelum kita mendapatkan milik kita sendiri.
376
00:17:37,890 --> 00:17:39,858
- Aku tidak tahu apakah aku bisa menahan sesuatu.
377
00:17:41,860 --> 00:17:44,029
- Lihatlah kota ini.
378
00:17:44,063 --> 00:17:44,897
Hei, ini terbuka.
379
00:17:45,831 --> 00:17:48,834
(musik gitar lembut)
380
00:18:01,080 --> 00:18:03,615
(bel pintu berbunyi)
381
00:18:03,649 --> 00:18:05,584
- Hei, Nick. Duduk di mana saja.
382
00:18:05,617 --> 00:18:06,452
- Terima kasih, Molly.
383
00:18:12,991 --> 00:18:14,693
- Aku sedang tidak bertugas, begitu.
384
00:18:14,726 --> 00:18:15,894
- Hei, pagi, Billy.
385
00:18:17,162 --> 00:18:19,465
Billy, ini temanku Ty Ellsworth.
386
00:18:19,498 --> 00:18:20,699
Ty, temui Sheriff Hadden.
387
00:18:22,568 --> 00:18:23,936
-Sheriff Hadden.
388
00:18:23,969 --> 00:18:25,170
- Tuan Ellsworth.
389
00:18:25,204 --> 00:18:27,840
Jadi, apa yang kalian lakukan di pagi yang cerah ini?
390
00:18:27,873 --> 00:18:29,942
- Baiklah, Nick dan aku akan berburu.
391
00:18:31,643 --> 00:18:35,314
- Sepertinya apa pun yang kamu buru menemukanmu lebih dulu.
392
00:18:35,347 --> 00:18:38,117
- Oh, ya, tidak, kami mendapat beberapa teman baru
393
00:18:38,150 --> 00:18:40,986
dan melakukan percakapan yang menyenangkan.
394
00:18:41,019 --> 00:18:43,255
- Bertemu dengan kru penebang kayu?
395
00:18:43,288 --> 00:18:45,557
- Ah, lihat dirimu, ya (tertawa).
396
00:18:45,591 --> 00:18:47,926
Saya mengerti mengapa Anda berada di penegakan hukum, Pak.
397
00:18:49,294 --> 00:18:54,032
Uh, Molly, apakah cerita tentang polisi dan donat itu nyata?
398
00:18:55,200 --> 00:18:57,903
- Mengkilap. Apapun yang diberi taburan.
399
00:18:58,871 --> 00:19:01,206
- Taburan, bagus.
400
00:19:01,240 --> 00:19:02,441
Donatnya akan ada pada saya,
401
00:19:02,474 --> 00:19:04,676
dan bolehkah saya minta bagel dan krim keju?
402
00:19:04,710 --> 00:19:06,111
- Mengerti.
403
00:19:06,145 --> 00:19:08,480
- Jadi beritahu aku, Nick, kamu berencana ke mana
404
00:19:08,514 --> 00:19:11,817
mengajak Ty untuk perburuan kecilmu ini?
405
00:19:13,018 --> 00:19:15,988
- Kita akan mengusir beberapa burung keluar dari Cuts.
406
00:19:16,021 --> 00:19:17,322
- Kerja keras yang sulit.
407
00:19:17,356 --> 00:19:19,224
Cover masih cukup tebal.
408
00:19:19,258 --> 00:19:22,227
Anda mungkin ingin tetap berada di jalur tersebut selama satu atau dua hari.
409
00:19:22,261 --> 00:19:23,162
- Billy, maksudnya datang ke sini
410
00:19:23,195 --> 00:19:25,464
adalah keluar jalur sedikit.
411
00:19:25,497 --> 00:19:26,932
(Billy terkekeh)
412
00:19:26,965 --> 00:19:28,767
- Menurutku kamu cantik
413
00:19:28,800 --> 00:19:30,502
orang penting di kota.
414
00:19:30,536 --> 00:19:33,572
Tahu banyak hal, tahu jalan keluarnya.
415
00:19:34,907 --> 00:19:36,808
- Aku sedang menunggu tetapi.
416
00:19:36,842 --> 00:19:40,078
- Di sini, kamu hanyalah warna hijau lainnya.
417
00:19:41,513 --> 00:19:44,616
Sekarang, saya akan tetap mengikuti jalan setapak selama satu atau dua hari.
418
00:19:44,650 --> 00:19:47,519
Pahami tempatnya. Itu saja yang saya katakan.
419
00:19:48,921 --> 00:19:51,590
- Kamu lupa. Aku akan berada tepat di sisinya.
420
00:19:54,126 --> 00:19:57,729
- Aku yakin Nick akan menangkapmu
421
00:19:57,763 --> 00:19:59,464
menjadi beberapa pengambilan gambar yang bagus.
422
00:20:02,467 --> 00:20:05,137
Anda tahu apa yang lebih saya sukai daripada donat?
423
00:20:05,170 --> 00:20:07,105
- Sebaiknya kau membicarakan yang lain.
424
00:20:08,240 --> 00:20:11,944
- Nah, kamu adalah wanita yang berkenan di hatiku sendiri.
425
00:20:14,947 --> 00:20:16,748
- [Nick] Terima kasih, Molly.
426
00:20:16,782 --> 00:20:18,817
- [Ty] Senang bertemu denganmu, Sheriff.
427
00:20:18,850 --> 00:20:21,987
- Sekarang jangan berburu sesuatu yang mungkin akan memburumu kembali.
428
00:20:22,020 --> 00:20:24,856
(bel pintu berbunyi)
429
00:20:24,890 --> 00:20:28,627
♪ Papa menyuruh Greta mencoba membawanya bersama kami ♪
430
00:20:28,660 --> 00:20:33,198
♪ Jadi dia memasukkannya ke dalam peralatan riasnya ♪
431
00:20:33,232 --> 00:20:35,968
♪ Sekarang semua yang dia punya
432
00:20:36,001 --> 00:20:37,002
- Belok ke sini.
433
00:20:39,137 --> 00:20:40,105
- Yesus.
434
00:20:40,138 --> 00:20:42,808
(Nik menyeringai)
435
00:20:45,644 --> 00:20:47,145
- Ambil jalan itu.
436
00:20:48,113 --> 00:20:50,015
- Eh, jalur apa?
437
00:20:50,916 --> 00:20:52,451
- Nah, silakan, masih ada ruang.
438
00:20:52,484 --> 00:20:55,587
Petugas pemadam kebakaran selalu menyiapkan perlengkapannya di sana.
439
00:20:55,621 --> 00:20:57,089
- Oke, aku percaya padamu.
440
00:21:02,060 --> 00:21:02,861
Apa?
441
00:21:05,430 --> 00:21:08,066
Kami tidak mungkin sudah melanggar hukum.
442
00:21:08,100 --> 00:21:10,469
- Tidak, aku baru saja menuju ke sini.
443
00:21:10,502 --> 00:21:12,004
Sepertinya Anda memilih tempat yang bagus
444
00:21:12,037 --> 00:21:13,171
seperti apa pun untuk memulai.
445
00:21:14,506 --> 00:21:16,074
- Ya.
446
00:21:16,108 --> 00:21:18,610
Jadi, kecuali ada hal lain, itulah yang akan kami lakukan.
447
00:21:20,045 --> 00:21:22,581
- Lihatlah ke sini, kalau-kalau kalian tersesat,
448
00:21:22,614 --> 00:21:24,750
Saya akan tahu di mana harus memulai pencarian.
449
00:21:24,783 --> 00:21:25,651
- Dasar brengsek.
450
00:21:25,684 --> 00:21:26,585
- Apa yang dia katakan?
451
00:21:27,452 --> 00:21:29,755
- Dia berkata, semoga harimu menyenangkan.
452
00:21:29,788 --> 00:21:31,857
- Ya, aku mungkin akan melakukan itu.
453
00:21:34,092 --> 00:21:36,061
(burung bernyanyi)
454
00:21:36,094 --> 00:21:37,462
- Aku akan segera kembali.
455
00:21:41,066 --> 00:21:43,735
(Nick mengerang)
456
00:21:47,572 --> 00:21:48,740
Sekarang apa?
457
00:21:48,774 --> 00:21:50,609
(Billy berbicara tidak jelas)
458
00:21:50,642 --> 00:21:52,210
Ya, kami akan tetap pada jalurnya.
459
00:21:52,244 --> 00:21:54,813
(Billy berbicara tidak jelas)
460
00:21:54,846 --> 00:21:55,681
Mengerti.
461
00:21:57,549 --> 00:22:00,018
Jangan khawatir tentang hal itu. Saya mendapatkannya.
462
00:22:00,052 --> 00:22:02,688
(burung bernyanyi)
463
00:22:06,458 --> 00:22:08,860
Dia tidak peduli jika kita tersesat.
464
00:22:08,894 --> 00:22:10,162
Dia hanya bercinta denganku.
465
00:22:13,198 --> 00:22:14,966
(Nick menghela nafas)
466
00:22:15,000 --> 00:22:17,602
(klik sabuk)
467
00:22:27,212 --> 00:22:28,747
- Ayo, beritahu aku. Tumpahkan itu.
468
00:22:28,780 --> 00:22:31,316
Apa yang sebenarnya terjadi antara kamu dan sheriff?
469
00:22:32,918 --> 00:22:34,186
- Aku sudah mengenalnya selamanya.
470
00:22:36,488 --> 00:22:39,891
Ketika ayah saya meninggal, saya marah pada dunia.
471
00:22:42,060 --> 00:22:44,262
Dia meluruskanku sedikit.
472
00:22:44,296 --> 00:22:45,764
Faktanya, membantu saya mendapatkan pekerjaan.
473
00:22:46,631 --> 00:22:48,500
- Jadi apa masalahnya?
474
00:22:49,968 --> 00:22:52,437
- Dia masih mengharapkan aku melakukan apa yang dia katakan.
475
00:22:52,471 --> 00:22:53,305
- Oh.
476
00:22:54,406 --> 00:22:56,208
Terlalu banyak nasehat kebapakan?
477
00:22:57,609 --> 00:23:00,011
- Terlalu banyak nasihat buruk.
478
00:23:00,045 --> 00:23:00,879
- Benar-benar?
479
00:23:04,783 --> 00:23:07,352
- Dia benar kalau sampulnya terlalu tebal.
480
00:23:07,386 --> 00:23:09,454
Kami akan tetap mengikuti jalur tersebut beberapa hari ke depan.
481
00:23:12,057 --> 00:23:14,092
- Cukup tentang sheriff.
482
00:23:15,394 --> 00:23:16,895
- Itu saran yang bagus.
483
00:23:26,838 --> 00:23:29,741
Bagaimana kita bisa melacak anjing itu?
484
00:23:29,775 --> 00:23:32,444
(bel berbunyi)
485
00:23:34,846 --> 00:23:38,417
(daun hancur)
486
00:23:38,450 --> 00:23:39,251
Oh.
487
00:23:39,284 --> 00:23:40,118
(sayap mengepak)
488
00:23:40,752 --> 00:23:43,422
(Nick mengerang)
489
00:23:44,790 --> 00:23:45,690
- Cepat.
490
00:23:45,724 --> 00:23:47,859
- Mm-hm, harus cepat menggambar.
491
00:23:47,893 --> 00:23:48,927
- Mac (meniup peluit)!
492
00:23:51,897 --> 00:23:54,699
Ayolah, Nak. Ambil air, ambil air.
493
00:23:54,733 --> 00:23:55,534
Mau air?
494
00:24:01,706 --> 00:24:05,610
(Nick meniru burung)
495
00:24:05,644 --> 00:24:06,645
Anda ingin tertembak?
496
00:24:08,880 --> 00:24:11,850
(Nick menghela napas)
497
00:24:11,883 --> 00:24:13,518
Setidaknya aku akan merekam sesuatu.
498
00:24:13,552 --> 00:24:16,321
(Nick terkekeh)
499
00:24:19,591 --> 00:24:22,227
(sayap mengepak)
500
00:24:22,260 --> 00:24:24,729
(Nick mengerang)
501
00:24:24,763 --> 00:24:27,432
(burung bernyanyi)
502
00:24:30,101 --> 00:24:31,770
(sayap mengepak)
503
00:24:34,739 --> 00:24:35,974
Apakah kamu mendengarnya?
504
00:24:36,007 --> 00:24:38,743
- Ya, aku mendengarnya. Apakah kamu melihatnya?
505
00:24:40,479 --> 00:24:41,646
- Aku tidak melihatnya.
506
00:24:41,680 --> 00:24:43,181
(peluit meniup)
507
00:24:43,215 --> 00:24:44,416
Kemarilah. Ayo.
508
00:24:44,449 --> 00:24:45,650
- Bukankah lebih baik jika kamu bisa mendapatkan orang
509
00:24:45,684 --> 00:24:47,652
untuk menanggapi peluit seperti itu?
510
00:24:47,686 --> 00:24:50,589
- Jangan beri ide pada Bridget atau Gretchen.
511
00:24:50,622 --> 00:24:52,791
- Aku berpikir sebaliknya.
512
00:24:52,824 --> 00:24:55,494
- Oh, kamu tidak mau masalah seperti itu.
513
00:24:55,527 --> 00:24:57,229
(sayap mengepak)
514
00:24:57,262 --> 00:25:00,599
(urin mengalir)
515
00:25:00,632 --> 00:25:02,100
- Kita akan bergiliran lain kali.
516
00:25:02,934 --> 00:25:05,570
(burung bernyanyi)
517
00:25:06,872 --> 00:25:07,939
- [Ty] Mac's on point.
518
00:25:13,245 --> 00:25:14,079
(wings flapping)
519
00:25:14,112 --> 00:25:15,547
(gun firing)
520
00:25:15,580 --> 00:25:16,414
- Yeah!
521
00:25:16,448 --> 00:25:17,215
- Did we get it?
522
00:25:17,249 --> 00:25:18,717
- That was all you!
523
00:25:18,750 --> 00:25:19,584
- Come here, boy. Mac, come here, boy.
524
00:25:21,686 --> 00:25:23,221
Come here.
525
00:25:23,255 --> 00:25:24,689
Come here. Mac, give, give.
526
00:25:24,723 --> 00:25:26,124
- Yeah! - Yeah!
527
00:25:26,157 --> 00:25:27,692
(both cheering)
528
00:25:27,726 --> 00:25:31,496
- Yeah, baby! First wild bird, good boy.
529
00:25:31,530 --> 00:25:34,332
- Should be pumped. That was a great shot, bro.
530
00:25:34,366 --> 00:25:35,734
(Ty laughing)
531
00:25:35,767 --> 00:25:37,769
(Nick groaning)
532
00:25:37,802 --> 00:25:40,438
(birds singing)
533
00:25:43,275 --> 00:25:44,910
- Oh shit.
534
00:25:46,411 --> 00:25:47,913
I didn't bring the can opener.
535
00:25:50,282 --> 00:25:51,116
Fuck.
536
00:25:55,687 --> 00:25:56,521
Whoa.
537
00:25:58,423 --> 00:26:00,158
Valyrian steel.
538
00:26:00,191 --> 00:26:03,228
Whew. I'll guard your wall with my life.
539
00:26:08,466 --> 00:26:10,101
Mm-hm.
540
00:26:10,135 --> 00:26:12,804
(birds singing)
541
00:26:13,838 --> 00:26:14,673
You're welcome.
542
00:26:15,941 --> 00:26:18,510
(birds singing)
543
00:26:20,912 --> 00:26:23,381
- Give it back before you hurt somebody.
544
00:26:23,415 --> 00:26:24,249
- I will.
545
00:26:26,318 --> 00:26:28,453
(Ty smacking lips)
546
00:26:28,486 --> 00:26:30,922
At least we're not working with chain saws today.
547
00:26:30,956 --> 00:26:33,158
- As opposed to shotguns?
548
00:26:33,191 --> 00:26:34,526
- Wrong attitude, brother.
549
00:26:35,894 --> 00:26:40,665
Come on, Mac, let's go. Let's go, let's go, let's go.
550
00:26:40,699 --> 00:26:42,100
- I'm almost ready (groans).
551
00:26:44,235 --> 00:26:45,737
- You don't look almost ready.
552
00:26:48,673 --> 00:26:49,941
We'll stick to the trail.
553
00:26:51,443 --> 00:26:53,011
You can catch up.
554
00:26:53,044 --> 00:26:55,947
- All right. Stick to the trail.
555
00:27:04,289 --> 00:27:07,225
(leaves crunching)
556
00:27:23,708 --> 00:27:25,644
- All right, that's far enough, Mac.
557
00:27:25,677 --> 00:27:26,911
Let's go wake up Nick.
558
00:27:31,983 --> 00:27:32,817
Come on, Mac.
559
00:27:36,788 --> 00:27:38,023
This better be a bird.
560
00:27:39,124 --> 00:27:42,027
(leaves crunching)
561
00:27:49,601 --> 00:27:50,702
(wings flapping)
562
00:27:50,735 --> 00:27:53,138
(gun firing)
563
00:27:55,740 --> 00:27:57,175
- Oh shit.
564
00:27:57,208 --> 00:27:58,009
Ty!
565
00:27:59,944 --> 00:28:00,979
Fuck.
566
00:28:01,012 --> 00:28:01,846
Ty!
567
00:28:03,181 --> 00:28:04,649
Shit.
568
00:28:04,683 --> 00:28:05,617
Ty!
569
00:28:05,650 --> 00:28:08,653
(suspenseful music)
570
00:28:08,687 --> 00:28:10,889
- Come on, boy, come on.
571
00:28:10,922 --> 00:28:12,624
Come on, Mac. Give.
572
00:28:12,657 --> 00:28:13,491
Good boy.
573
00:28:14,526 --> 00:28:15,827
Good boy, yeah.
574
00:28:18,797 --> 00:28:22,467
What do you say we run away from home and do this forever?
575
00:28:22,500 --> 00:28:23,468
Yeah.
576
00:28:23,501 --> 00:28:25,103
Here, don't tell Nick, okay.
577
00:28:25,136 --> 00:28:26,905
It'll just hurt his feelings, yeah.
578
00:28:26,938 --> 00:28:27,772
Good boy.
579
00:28:28,673 --> 00:28:32,143
(upbeat mysterious music)
580
00:28:37,582 --> 00:28:38,416
Mac?
581
00:28:41,019 --> 00:28:44,022
(whistle blowing)
582
00:28:44,055 --> 00:28:44,956
Mac.
583
00:28:44,989 --> 00:28:48,493
(upbeat mysterious music)
584
00:29:04,609 --> 00:29:05,510
- Ty!
585
00:29:05,543 --> 00:29:08,913
(upbeat mysterious music)
586
00:29:13,585 --> 00:29:17,288
(Nick breathing hard)
587
00:29:17,322 --> 00:29:18,923
Ty!
588
00:29:18,957 --> 00:29:22,460
(upbeat mysterious music)
589
00:29:23,561 --> 00:29:24,395
- Mac?
590
00:29:25,396 --> 00:29:26,898
Mac, here boy (blows whistle).
591
00:29:31,569 --> 00:29:32,403
- Ty.
592
00:29:34,005 --> 00:29:35,974
- [Ty] In here. He's on something.
593
00:29:37,041 --> 00:29:37,876
- Call him in.
594
00:29:39,344 --> 00:29:41,179
- Hey, hey, I got another one.
595
00:29:42,380 --> 00:29:43,615
- This isn't the way.
596
00:29:43,648 --> 00:29:45,617
- He's gotta be on a bird. It's fine.
597
00:29:45,650 --> 00:29:47,051
- You shouldn't be here.
598
00:29:47,085 --> 00:29:49,921
- It's okay, I got the compass. We're going northwest.
599
00:29:49,954 --> 00:29:53,258
Southeast gets us back to the truck. We're good.
600
00:29:54,125 --> 00:29:55,760
(upbeat mysterious music)
601
00:29:55,794 --> 00:29:56,628
- We're too far.
602
00:29:58,797 --> 00:29:59,998
Bring him in now.
603
00:30:01,065 --> 00:30:02,567
- [Ty] Mac! Here boy!
604
00:30:06,404 --> 00:30:07,272
Mac, come!
605
00:30:08,940 --> 00:30:09,774
Mac?
606
00:30:15,346 --> 00:30:19,017
(gun firing and dog yelping)
607
00:30:19,050 --> 00:30:19,918
- Get down!
608
00:30:19,951 --> 00:30:21,319
(gun firing)
609
00:30:21,352 --> 00:30:23,488
We gotta get out of here.
610
00:30:23,521 --> 00:30:24,989
- Get off me!
611
00:30:25,023 --> 00:30:29,227
- Someone just shot Mac. Someone shot my boy.
612
00:30:29,260 --> 00:30:30,628
- Look!
613
00:30:30,662 --> 00:30:33,431
(suspenseful music)
614
00:30:33,464 --> 00:30:34,532
We gotta move now.
615
00:30:34,566 --> 00:30:37,402
(gun firing)
616
00:30:37,435 --> 00:30:38,670
Now.
617
00:30:38,703 --> 00:30:40,839
You go that way. I'll meet you at the truck!
618
00:30:45,376 --> 00:30:46,744
- It's okay, boy.
619
00:30:46,778 --> 00:30:49,781
(Ty breathing hard)
620
00:30:51,115 --> 00:30:54,085
(suspenseful music)
621
00:31:06,231 --> 00:31:09,200
(leaves rustling)
622
00:31:09,234 --> 00:31:12,604
(soft suspenseful music)
623
00:31:16,307 --> 00:31:19,077
(Nick breathing hard)
624
00:31:19,110 --> 00:31:22,513
(soft suspenseful music)
625
00:31:24,816 --> 00:31:27,752
(gun cocking and firing)
626
00:31:27,785 --> 00:31:30,755
(suspenseful music)
627
00:31:33,892 --> 00:31:36,995
(Ty breathing hard)
628
00:31:37,028 --> 00:31:40,031
(suspenseful music)
629
00:31:45,470 --> 00:31:47,605
(Ty grunting)
630
00:31:47,639 --> 00:31:50,642
(suspenseful music)
631
00:32:11,996 --> 00:32:15,400
(soft suspenseful music)
632
00:32:29,213 --> 00:32:32,150
(leaves crunching)
633
00:32:34,819 --> 00:32:36,220
(fist striking)
634
00:32:36,254 --> 00:32:38,923
(both grunting)
635
00:32:43,895 --> 00:32:47,598
(gun firing twice)
636
00:32:47,632 --> 00:32:51,336
(Enrique spitting)
637
00:32:51,369 --> 00:32:52,203
- Fuck.
638
00:32:55,907 --> 00:32:59,310
(Ty breathing hard)
639
00:32:59,344 --> 00:33:02,747
(soft suspenseful music)
640
00:33:08,286 --> 00:33:11,189
(Ty breathing hard)
641
00:33:12,824 --> 00:33:16,227
(soft suspenseful music)
642
00:33:40,385 --> 00:33:43,488
(branches cracking)
643
00:33:43,521 --> 00:33:46,891
(Enrique breathing hard)
644
00:33:53,064 --> 00:33:56,501
(soft suspenseful music)
645
00:34:09,680 --> 00:34:12,283
(Enrique spitting)
646
00:34:12,316 --> 00:34:15,653
(soft suspenseful music)
647
00:34:23,861 --> 00:34:24,695
- Oh.
648
00:34:27,031 --> 00:34:30,001
(Ty breathing hard)
649
00:34:33,738 --> 00:34:37,442
(Ty breathing rhythmically)
650
00:34:44,615 --> 00:34:46,050
(cloth ripping)
651
00:34:46,084 --> 00:34:48,586
(Ty groaning)
652
00:34:58,896 --> 00:35:01,399
(Ty groaning)
653
00:35:15,546 --> 00:35:18,983
(soft suspenseful music)
654
00:35:36,868 --> 00:35:40,271
(Enrique breathing hard)
655
00:35:41,606 --> 00:35:44,075
(Enrique inhaling)
656
00:35:44,108 --> 00:35:46,677
(Enrique coughing)
657
00:35:46,711 --> 00:35:50,114
(soft suspenseful music)
658
00:35:59,056 --> 00:36:01,492
(Enrique coughing)
659
00:36:01,526 --> 00:36:04,462
(Enrique wheezing)
660
00:36:04,495 --> 00:36:07,932
(soft suspenseful music)
661
00:36:44,202 --> 00:36:47,205
(Ty breathing hard)
662
00:36:48,806 --> 00:36:51,909
♪ Baddy, baddy
663
00:36:51,943 --> 00:36:53,978
- Hey, hey.
664
00:36:54,011 --> 00:36:54,845
Hey!
665
00:36:56,914 --> 00:36:58,583
Hi, hey, come here.
666
00:36:59,784 --> 00:37:00,618
No.
667
00:37:01,552 --> 00:37:03,087
Wait wait, wait wait!
668
00:37:07,959 --> 00:37:08,960
I need help!
669
00:37:12,897 --> 00:37:16,734
(music playing on headphones)
670
00:37:27,044 --> 00:37:30,481
(soft suspenseful music)
671
00:37:44,328 --> 00:37:46,097
(branch breaking)
672
00:37:46,130 --> 00:37:49,100
(suspenseful music)
673
00:37:55,706 --> 00:37:58,776
(Ty groaning)
674
00:37:58,809 --> 00:38:02,213
(soft suspenseful music)
675
00:38:06,717 --> 00:38:09,220
(ice shaking)
676
00:38:10,354 --> 00:38:12,790
(soft music)
677
00:38:14,859 --> 00:38:15,760
- Thanks.
678
00:38:17,828 --> 00:38:19,730
- [Billy] Okay, out with it.
679
00:38:19,764 --> 00:38:20,598
- Out with what?
680
00:38:21,666 --> 00:38:24,335
- You haven't said three words all evening.
681
00:38:24,368 --> 00:38:26,437
- Your ex called.
682
00:38:26,470 --> 00:38:28,039
- Well, that's three.
683
00:38:28,072 --> 00:38:29,240
Which one?
684
00:38:29,273 --> 00:38:31,075
- Very funny. Louise wants her money.
685
00:38:32,910 --> 00:38:34,512
- Is that what's eating you?
686
00:38:34,545 --> 00:38:36,314
Since when are you worried about her?
687
00:38:36,347 --> 00:38:38,015
- She's bleeding us dry.
688
00:38:39,884 --> 00:38:41,786
- Your cruise, is that it?
689
00:38:41,819 --> 00:38:42,987
- You've been promising that for as long
690
00:38:43,020 --> 00:38:44,822
as you've been promising her money.
691
00:38:44,855 --> 00:38:46,557
- Oh come on, she'll get her money.
692
00:38:46,590 --> 00:38:49,460
Don't worry about it, baby, and you'll get your cruise.
693
00:38:49,493 --> 00:38:53,030
- I don't think either one of us is holding our breath.
694
00:38:53,064 --> 00:38:55,299
- Phil is gonna send some money
695
00:38:55,333 --> 00:38:57,601
in my direction real soon.
696
00:38:57,635 --> 00:38:59,370
- Your brother can't hold down a job,
697
00:38:59,403 --> 00:39:02,039
and you think it's a good idea to set him up in business.
698
00:39:02,073 --> 00:39:03,607
- He loves what he's doing.
699
00:39:03,641 --> 00:39:05,609
- Making fucking pizza.
700
00:39:05,643 --> 00:39:08,045
That's an elevator ride to the penthouse.
701
00:39:08,079 --> 00:39:10,381
Why couldn't he love computers?
702
00:39:12,283 --> 00:39:13,117
- You'll see.
703
00:39:14,885 --> 00:39:16,153
He's pretty good at it.
704
00:39:17,855 --> 00:39:19,490
(Trisha scoffing)
705
00:39:19,523 --> 00:39:21,158
(Billy laughing)
706
00:39:21,192 --> 00:39:23,828
(phone buzzing)
707
00:39:23,861 --> 00:39:26,530
(country music)
708
00:39:29,734 --> 00:39:31,769
911, look, I gotta take this.
709
00:39:31,802 --> 00:39:32,636
- Mm-hm.
710
00:39:34,171 --> 00:39:35,806
- Book the cruise.
711
00:39:39,343 --> 00:39:40,177
Yeah.
712
00:39:41,579 --> 00:39:44,248
(country music)
713
00:39:48,753 --> 00:39:51,655
(Trisha crunching)
714
00:39:52,857 --> 00:39:54,558
Well, did she give you a description?
715
00:39:57,027 --> 00:39:57,862
Uh-huh.
716
00:39:58,796 --> 00:39:59,864
Any details?
717
00:40:02,099 --> 00:40:03,534
Right, okay.
718
00:40:04,502 --> 00:40:05,336
Yeah, well,
719
00:40:06,237 --> 00:40:08,339
save the dispatch call.
720
00:40:08,372 --> 00:40:11,175
Sure, yeah. I'll take it.
721
00:40:11,208 --> 00:40:13,444
Yeah, I'm only a few minutes away.
722
00:40:14,478 --> 00:40:16,280
Okay. All right, no problem.
723
00:40:29,627 --> 00:40:30,861
(Billy sighing)
724
00:40:30,895 --> 00:40:32,096
- Duty calls?
725
00:40:32,129 --> 00:40:33,364
- Yeah.
726
00:40:33,397 --> 00:40:34,698
Look, it's only a few minutes away.
727
00:40:34,732 --> 00:40:36,200
- What about dinner?
728
00:40:36,233 --> 00:40:38,536
- Have another drink, and then order for the two of us,
729
00:40:38,569 --> 00:40:42,406
and I'll be back before the plates hit the table.
730
00:40:42,440 --> 00:40:45,142
(country music)
731
00:40:45,976 --> 00:40:48,212
(Billy sighing)
732
00:40:48,245 --> 00:40:50,915
(country music)
733
00:40:53,484 --> 00:40:55,152
- Big whoop.
734
00:40:55,186 --> 00:40:57,955
(traffic passing)
735
00:40:59,857 --> 00:41:01,525
- You're sure?
736
00:41:01,559 --> 00:41:02,726
- He came outta nowhere.
737
00:41:02,760 --> 00:41:04,829
Crazy looking, waving and yelling.
738
00:41:04,862 --> 00:41:06,130
I was scared. I ran.
739
00:41:07,198 --> 00:41:08,132
But the more I think about it,
740
00:41:08,165 --> 00:41:09,500
I think he mighta been hurt.
741
00:41:10,534 --> 00:41:12,136
- Why do you say that?
742
00:41:12,169 --> 00:41:14,839
- His other arm didn't move, like something was wrong.
743
00:41:16,240 --> 00:41:18,809
- You say he was yelling. Did he say anything?
744
00:41:18,843 --> 00:41:20,945
- Couldn't tell. I was listening to music.
745
00:41:22,313 --> 00:41:26,517
- Did he seem aggressive, or was he disturbed?
746
00:41:27,885 --> 00:41:29,887
I mean, you say you don't know if he was sick
747
00:41:29,920 --> 00:41:31,355
or if he was in trouble, so--
748
00:41:31,388 --> 00:41:33,023
- Officer, for all I know, he wanted to kill me.
749
00:41:33,057 --> 00:41:35,259
I wasn't going to hang around to find out, okay?
750
00:41:35,292 --> 00:41:36,994
- Okay, no problem.
751
00:41:37,027 --> 00:41:38,929
Were there any other people on the trail?
752
00:41:38,963 --> 00:41:40,431
- Just him.
753
00:41:40,464 --> 00:41:43,234
- Any vehicles at trail's end when you left?
754
00:41:43,267 --> 00:41:44,101
- Just mine.
755
00:41:45,202 --> 00:41:47,004
You'll check it out, right?
756
00:41:47,037 --> 00:41:47,872
- Oh yeah, sure.
757
00:41:49,340 --> 00:41:53,410
Is there, uh, anything else you could tell me about him?
758
00:41:53,444 --> 00:41:55,079
- Tall, kinda thin.
759
00:41:55,112 --> 00:41:56,413
Shirt with a patch on the shoulder,
760
00:41:56,447 --> 00:41:57,715
like a hunter would wear.
761
00:42:00,985 --> 00:42:02,419
- Yeah, could be anybody.
762
00:42:03,888 --> 00:42:06,090
- I just hope he's all right.
763
00:42:06,123 --> 00:42:08,559
- Well, you said you saw him on a trail.
764
00:42:08,592 --> 00:42:10,861
People on a trail, they turn up.
765
00:42:10,895 --> 00:42:13,697
(traffic passing)
766
00:42:22,339 --> 00:42:25,042
(Nick groaning)
767
00:42:25,075 --> 00:42:28,078
(crickets chirping)
768
00:42:40,624 --> 00:42:43,193
(Nick groaning)
769
00:42:43,227 --> 00:42:45,396
(Nick sighing)
770
00:42:45,429 --> 00:42:47,932
(crickets chirping)
771
00:42:47,965 --> 00:42:50,668
(phone buzzing)
772
00:42:58,676 --> 00:42:59,877
- Yeah.
773
00:42:59,910 --> 00:43:01,312
- [Billy] What the fuck is going on?
774
00:43:01,345 --> 00:43:04,448
(insect buzzing)
775
00:43:04,481 --> 00:43:07,117
(birds calling)
776
00:43:13,157 --> 00:43:16,226
(Ty groaning)
777
00:43:16,260 --> 00:43:17,528
- Oh God.
778
00:43:17,561 --> 00:43:20,965
(soft suspenseful music)
779
00:43:42,519 --> 00:43:45,122
(leaves rustling)
780
00:43:45,155 --> 00:43:47,157
- [Enrique] I'm at the base of the hill.
781
00:43:47,191 --> 00:43:50,628
(soft suspenseful music)
782
00:43:55,132 --> 00:43:56,533
What's your 20?
783
00:43:56,567 --> 00:43:59,970
(soft suspenseful music)
784
00:44:28,332 --> 00:44:30,334
(Ty blowing)
785
00:44:30,367 --> 00:44:33,804
(soft suspenseful music)
786
00:44:39,276 --> 00:44:41,078
(Ty exhaling)
787
00:44:41,111 --> 00:44:43,747
(drone buzzing)
788
00:44:49,420 --> 00:44:53,023
(upbeat suspenseful music)
789
00:45:10,941 --> 00:45:12,142
- [Josh] The cop's probably right.
790
00:45:12,176 --> 00:45:14,078
People on trails end up somewhere.
791
00:45:14,111 --> 00:45:16,146
- That cop's probably not gonna follow up.
792
00:45:16,180 --> 00:45:18,615
- Hey, you did what you could.
793
00:45:18,649 --> 00:45:20,884
- I don't feel that way. Something's wrong.
794
00:45:22,152 --> 00:45:23,420
If I didn't have to go to work today,
795
00:45:23,454 --> 00:45:25,889
I'd be tempted to, you know, go back there.
796
00:45:25,923 --> 00:45:27,191
- I'm going on a run anyways. I could--
797
00:45:27,224 --> 00:45:28,692
- Wait till I get home. I'll go with you.
798
00:45:28,726 --> 00:45:30,227
- It's supposed to rain later.
799
00:45:32,463 --> 00:45:35,132
(lips smacking)
800
00:45:43,207 --> 00:45:45,876
(birds singing)
801
00:45:53,183 --> 00:45:55,219
- [Enrique] Do you see anything?
802
00:45:55,252 --> 00:45:59,123
- Trees. Big ones, little ones.
803
00:45:59,156 --> 00:46:01,391
- [Enrique] You should be looking for that asshole.
804
00:46:01,425 --> 00:46:03,093
- The one who broke your nose?
805
00:46:03,127 --> 00:46:04,795
- [Enrique] Fuck you.
806
00:46:04,828 --> 00:46:07,297
(Romina chuckles)
807
00:46:07,331 --> 00:46:10,768
(soft suspenseful music)
808
00:46:15,539 --> 00:46:17,841
(birds singing)
809
00:46:17,875 --> 00:46:21,245
(soft suspenseful music)
810
00:46:26,583 --> 00:46:29,119
- [Billy] Police (bangs on door)! You're under arrest!
811
00:46:29,153 --> 00:46:31,455
For possession, with intent to sell.
812
00:46:31,488 --> 00:46:34,391
- Oh, don't scare me like that, hefe.
813
00:46:34,424 --> 00:46:35,926
- Just tell me you found them.
814
00:46:36,994 --> 00:46:38,629
- No, not yet.
815
00:46:38,662 --> 00:46:40,164
- Not the best answer.
816
00:46:40,197 --> 00:46:43,467
- Look, we just got to where the 911 caller said to look.
817
00:46:43,500 --> 00:46:45,102
- Well, she seemed pretty reliable.
818
00:46:45,135 --> 00:46:47,171
I'll drive around. Maybe I'll get lucky.
819
00:46:48,138 --> 00:46:49,106
I'll see you later.
820
00:46:52,242 --> 00:46:55,078
(traffic passing)
821
00:46:55,979 --> 00:46:56,814
- Yeah, it's me.
822
00:46:57,881 --> 00:46:59,550
Yeah, listen, I ...
823
00:46:59,583 --> 00:47:00,918
Phil, Phil, listen to me.
824
00:47:00,951 --> 00:47:03,153
Phil, for Christ sakes, will you shut up?
825
00:47:03,187 --> 00:47:05,689
God almighty, you're worried about ...
826
00:47:05,722 --> 00:47:08,458
You got the world crawling up your ass for product,
827
00:47:08,492 --> 00:47:09,860
and you're worrying about losing
828
00:47:09,893 --> 00:47:11,962
business to the dispensaries?
829
00:47:13,096 --> 00:47:15,833
At half their price, I'm putting over 150 G's
830
00:47:15,866 --> 00:47:17,100
in your pocket.
831
00:47:17,134 --> 00:47:19,169
Yeah, so will you do me a favor and lose
832
00:47:19,203 --> 00:47:22,406
the glass-half-empty attitude already?
833
00:47:22,439 --> 00:47:25,242
God almighty, two guys like you and you know what I'd have?
834
00:47:25,275 --> 00:47:27,978
An empty fucking glass, that's what I'd have.
835
00:47:28,011 --> 00:47:29,079
Yeah, that's right.
836
00:47:30,447 --> 00:47:32,249
Oh, okay, so you're ready to listen to me now?
837
00:47:33,116 --> 00:47:35,953
Okay, okay, now listen to this.
838
00:47:35,986 --> 00:47:38,722
I need some help up here, but I'm not sure when,
839
00:47:38,755 --> 00:47:41,825
so just please, have a guy ready when I call.
840
00:47:41,859 --> 00:47:43,694
Can you do that for me?
841
00:47:43,727 --> 00:47:45,429
Is that too complicated for you?
842
00:47:46,396 --> 00:47:47,764
Thank you very much.
843
00:47:48,932 --> 00:47:50,834
If you weren't my fucking brother.
844
00:47:53,003 --> 00:47:55,672
(drone buzzing)
845
00:48:02,379 --> 00:48:03,647
- Welcome to the party.
846
00:48:03,680 --> 00:48:04,982
- [Romina] Where's the bar?
847
00:48:05,015 --> 00:48:06,884
- In a couple days, chica.
848
00:48:06,917 --> 00:48:07,985
Let's take care of business.
849
00:48:08,018 --> 00:48:09,419
Let's get rid of that widow.
850
00:48:10,320 --> 00:48:12,956
(drone buzzing)
851
00:48:14,391 --> 00:48:15,893
(knocking on door)
852
00:48:15,926 --> 00:48:18,562
(door creaking)
853
00:48:20,597 --> 00:48:22,432
- He never made it back to the truck.
854
00:48:24,701 --> 00:48:26,536
- What would you have done if he had?
855
00:48:29,339 --> 00:48:30,474
Enrique thinks that you might have
856
00:48:30,507 --> 00:48:32,376
warned him, before he shot.
857
00:48:34,978 --> 00:48:36,280
- Well, Enrique's wrong.
858
00:48:36,313 --> 00:48:37,714
- You fired a shot!
859
00:48:37,748 --> 00:48:39,182
- To get his attention.
860
00:48:39,216 --> 00:48:40,651
To let him know where I was.
861
00:48:42,085 --> 00:48:44,288
If he would have come to me, then we wouldn't be here.
862
00:48:44,321 --> 00:48:45,822
- He'll know you're involved if he hasn't
863
00:48:45,856 --> 00:48:47,024
already figured it out.
864
00:48:49,660 --> 00:48:50,961
- Well, I'll talk to him.
865
00:48:50,994 --> 00:48:52,296
- It's too late for that.
866
00:48:53,463 --> 00:48:55,332
- I didn't know it was gonna come to this.
867
00:48:56,533 --> 00:48:58,101
- You knew these people weren't potato farmers,
868
00:48:58,135 --> 00:48:59,369
for Christ sakes.
869
00:48:59,403 --> 00:49:01,204
You know what happens if they don't deliver?
870
00:49:01,238 --> 00:49:03,774
- You think Ty gives a shit about what they're growing?
871
00:49:03,807 --> 00:49:06,176
And then some dumbass has to go shoot his dog?
872
00:49:07,010 --> 00:49:08,211
- You fucked up.
873
00:49:08,245 --> 00:49:09,012
- [Enrique] What are you talking about?
874
00:49:09,046 --> 00:49:09,947
- Not you.
875
00:49:10,948 --> 00:49:12,349
You fucked up.
876
00:49:12,382 --> 00:49:14,351
- You were supposed to be gone already.
877
00:49:16,153 --> 00:49:20,357
- All right, look, we're gonna have to fix this.
878
00:49:20,390 --> 00:49:22,759
- Hm, not this way.
879
00:49:22,793 --> 00:49:23,827
Hm-mm.
880
00:49:23,860 --> 00:49:27,297
(soft suspenseful music)
881
00:49:31,134 --> 00:49:32,970
- Can't let anything go wrong.
882
00:49:34,004 --> 00:49:37,374
(soft suspenseful music)
883
00:49:37,407 --> 00:49:38,308
- The cartel?
884
00:49:40,077 --> 00:49:43,246
In my house? In Nicky's room?
885
00:49:43,280 --> 00:49:44,147
- Sit down!
886
00:49:46,950 --> 00:49:47,784
Listen to me.
887
00:49:49,219 --> 00:49:54,191
If we make this problem go away, it all ends here.
888
00:49:55,025 --> 00:49:56,960
For you, for me, for Nicky.
889
00:49:58,028 --> 00:49:59,529
- What did you get me into?
890
00:50:00,998 --> 00:50:02,265
- What are you, kidding me?
891
00:50:02,299 --> 00:50:04,234
You needed the money. We needed the help.
892
00:50:04,267 --> 00:50:05,802
What do you think makes the world go around, huh?
893
00:50:05,836 --> 00:50:09,206
- Huh, you forgot to mention they'd be shooting dogs.
894
00:50:10,207 --> 00:50:11,641
And now it's shooting people?
895
00:50:12,909 --> 00:50:14,945
- Well the job description just changed.
896
00:50:16,179 --> 00:50:17,614
Hey wise up.
897
00:50:17,647 --> 00:50:19,583
If anything goes wrong, none of us are gonna be able
898
00:50:19,616 --> 00:50:22,386
to get far enough away from Cinaloa.
899
00:50:22,419 --> 00:50:23,720
Especially your kid.
900
00:50:25,989 --> 00:50:28,058
(alarm beeping)
901
00:50:28,091 --> 00:50:30,794
(drone buzzing)
902
00:50:30,827 --> 00:50:32,229
- Hey, what the fuck, Romina?
903
00:50:33,096 --> 00:50:36,366
(soft suspenseful music)
904
00:50:36,400 --> 00:50:38,468
- Okay, drone's back in position.
905
00:50:38,502 --> 00:50:42,339
(soft suspenseful music)
906
00:50:42,372 --> 00:50:45,175
If you can hear me, give me some kinda signal.
907
00:50:49,679 --> 00:50:51,248
I love you too.
908
00:50:51,281 --> 00:50:54,684
(soft suspenseful music)
909
00:51:02,125 --> 00:51:04,294
(drone buzzing)
910
00:51:04,327 --> 00:51:07,431
- I heard something, just ahead of me.
911
00:51:09,199 --> 00:51:11,935
(drone buzzing)
912
00:51:11,968 --> 00:51:12,769
Anything?
913
00:51:13,937 --> 00:51:14,738
- [Romina] Maybe.
914
00:51:16,206 --> 00:51:17,774
- Copy, I'm on my way.
915
00:51:17,808 --> 00:51:20,043
(drone buzzing)
916
00:51:20,077 --> 00:51:23,547
(soft suspenseful music)
917
00:51:23,580 --> 00:51:26,616
(Ty breathing hard)
918
00:51:32,889 --> 00:51:35,092
(drone buzzing)
919
00:51:35,125 --> 00:51:38,695
(upbeat suspenseful music)
920
00:51:40,297 --> 00:51:41,465
- [Nick] He's been shot?
921
00:51:42,299 --> 00:51:43,266
- [Romina] I saw him.
922
00:51:43,300 --> 00:51:44,601
- [Enrique] Where?
923
00:51:44,634 --> 00:51:46,036
- [Romina] Move to your left.
924
00:51:47,971 --> 00:51:49,539
- Look, we got less than a day's work
925
00:51:49,573 --> 00:51:51,241
to get this product out.
926
00:51:51,274 --> 00:51:52,843
So nothing stands in our way.
927
00:51:54,344 --> 00:51:57,681
- One day, and he wouldn't be running for his life?
928
00:51:57,714 --> 00:51:59,416
- That's on you.
929
00:51:59,449 --> 00:52:00,317
- Fuck that.
930
00:52:03,587 --> 00:52:05,422
- Couldn't have said it better myself.
931
00:52:06,423 --> 00:52:09,059
(drone buzzing)
932
00:52:09,926 --> 00:52:13,330
(soft suspenseful music)
933
00:52:24,741 --> 00:52:27,410
(drone buzzing)
934
00:52:30,413 --> 00:52:33,783
(soft suspenseful music)
935
00:52:35,185 --> 00:52:35,986
- I can't watch this.
936
00:52:36,019 --> 00:52:36,853
- Then don't.
937
00:52:39,289 --> 00:52:42,192
We should be out there looking for him anyway. Let's go.
938
00:52:43,894 --> 00:52:45,862
You call me the minute you spot him.
939
00:52:48,899 --> 00:52:51,101
(door closing)
940
00:52:51,134 --> 00:52:54,704
(upbeat suspenseful music)
941
00:52:55,705 --> 00:52:58,041
(drone buzzing)
942
00:52:58,074 --> 00:53:01,645
(upbeat suspenseful music)
943
00:53:20,430 --> 00:53:21,731
- [Enrique] What do you see?
944
00:53:21,765 --> 00:53:23,833
- [Romina] He's in there.
945
00:53:26,069 --> 00:53:27,070
- I see him.
946
00:53:30,240 --> 00:53:33,343
(gun firing rapidly)
947
00:53:37,847 --> 00:53:41,051
(Ty breathing hard)
948
00:53:41,084 --> 00:53:43,753
(drone buzzing)
949
00:53:50,660 --> 00:53:53,930
(Ty breathing hard)
950
00:53:53,964 --> 00:53:56,633
(drone buzzing)
951
00:54:13,049 --> 00:54:15,986
(thunder cracking)
952
00:54:21,124 --> 00:54:24,027
(thunder cracking)
953
00:54:26,796 --> 00:54:29,399
(rain tapping)
954
00:54:30,467 --> 00:54:31,601
Where you at, Romina?
955
00:54:31,635 --> 00:54:32,702
- [Romina] I'm landing.
956
00:54:32,736 --> 00:54:33,637
- Something wrong?
957
00:54:34,938 --> 00:54:36,840
- [Romina] Too much wind.
958
00:54:36,873 --> 00:54:39,709
(thunder rolling)
959
00:54:42,579 --> 00:54:45,181
(rain tapping)
960
00:54:51,187 --> 00:54:52,022
- Hey!
961
00:54:54,524 --> 00:54:57,360
(thunder rolling)
962
00:55:02,799 --> 00:55:03,967
Are you okay?
963
00:55:04,000 --> 00:55:06,603
(rain tapping)
964
00:55:10,740 --> 00:55:12,942
(gun firing)
965
00:55:12,976 --> 00:55:16,179
(soft dramatic music)
966
00:55:22,052 --> 00:55:25,021
(Ty groaning)
967
00:55:25,055 --> 00:55:28,491
(soft suspenseful music)
968
00:55:29,993 --> 00:55:32,696
(drone whirring)
969
00:55:32,729 --> 00:55:36,132
(soft suspenseful music)
970
00:55:47,177 --> 00:55:49,179
- [Romina] Who the hell?
971
00:55:51,181 --> 00:55:52,649
- I, I don't know.
972
00:55:55,618 --> 00:55:56,720
Go towards the trees.
973
00:55:57,654 --> 00:56:01,091
(soft suspenseful music)
974
00:56:04,060 --> 00:56:07,464
(Enrique breathing hard)
975
00:56:13,737 --> 00:56:15,772
(Enrique groaning)
976
00:56:15,805 --> 00:56:19,142
(soft suspenseful music)
977
00:56:27,417 --> 00:56:29,986
(Enrique groaning)
978
00:56:30,019 --> 00:56:33,423
(soft suspenseful music)
979
00:57:03,620 --> 00:57:06,289
(drone buzzing)
980
00:57:08,691 --> 00:57:12,128
(soft suspenseful music)
981
00:57:18,902 --> 00:57:20,970
- [Romina] I can't see a thing.
982
00:57:21,004 --> 00:57:23,239
This is getting seriously fucked up.
983
00:57:23,273 --> 00:57:26,009
- Fuck you. And fuck this place.
984
00:57:26,042 --> 00:57:27,510
- [Romina] Well, you'll like me better when I come back
985
00:57:27,544 --> 00:57:29,279
to find him for you in the morning.
986
00:57:30,713 --> 00:57:34,017
- Don't be late. I didn't plan on camping out.
987
00:57:46,529 --> 00:57:49,299
(wind whistling)
988
00:58:04,547 --> 00:58:07,016
(birds calling)
989
00:58:07,050 --> 00:58:09,786
(frogs croaking)
990
00:58:17,861 --> 00:58:20,697
(leaves rustling)
991
00:58:24,334 --> 00:58:26,903
(bird calling)
992
00:58:30,707 --> 00:58:33,543
(animals calling)
993
00:58:49,526 --> 00:58:52,195
(birds calling)
994
00:58:56,666 --> 00:58:59,502
(animals calling)
995
00:59:06,509 --> 00:59:09,178
(water lapping)
996
00:59:13,016 --> 00:59:15,919
(animals calling)
997
00:59:17,253 --> 00:59:19,923
(water lapping)
998
00:59:27,130 --> 00:59:30,133
(Ty breathing hard)
999
00:59:36,773 --> 00:59:39,409
(birds calling)
1000
00:59:52,989 --> 00:59:53,790
(trap snapping)
1001
00:59:53,823 --> 00:59:56,259
(Ty muffles scream)
1002
00:59:56,292 --> 01:00:00,196
(Ty breathing with difficulty)
1003
01:00:01,464 --> 01:00:04,901
(soft suspenseful music)
1004
01:00:20,083 --> 01:00:21,651
- It's okay.
1005
01:00:21,684 --> 01:00:23,219
It's okay.
1006
01:00:23,252 --> 01:00:26,689
(soft suspenseful music)
1007
01:00:34,030 --> 01:00:36,866
(animal snarling)
1008
01:00:42,872 --> 01:00:45,908
(Ty breathing hard)
1009
01:00:58,921 --> 01:01:01,090
(animals calling)
1010
01:01:01,124 --> 01:01:04,093
(Ty breathing hard)
1011
01:01:08,031 --> 01:01:10,967
(Ty screaming)
1012
01:01:11,000 --> 01:01:14,337
- [Sam] Hey, hey, hey, I'm trying to help you. All right.
1013
01:01:14,370 --> 01:01:15,772
- Who are you? Who are you?
1014
01:01:15,805 --> 01:01:17,974
- Now take a deep breath.
1015
01:01:19,308 --> 01:01:22,345
(Ty groaning)
1016
01:01:22,378 --> 01:01:23,946
Yeah, you musta had a rough night.
1017
01:01:23,980 --> 01:01:25,314
- I gotta go.
1018
01:01:25,348 --> 01:01:26,149
I gotta go.
1019
01:01:27,583 --> 01:01:31,721
- No broken bones. Can't beat a good pair of boots.
1020
01:01:31,754 --> 01:01:32,722
You're safe here.
1021
01:01:33,956 --> 01:01:36,192
Let's see what we got here.
1022
01:01:36,225 --> 01:01:37,660
- Are you a doctor?
1023
01:01:37,694 --> 01:01:40,463
- Yeah, but not the kind that can fix anything.
1024
01:01:42,832 --> 01:01:44,934
Yeah, it doesn't look so bad.
1025
01:01:48,871 --> 01:01:50,840
Sorry about scaring you there, earlier.
1026
01:01:52,408 --> 01:01:54,210
- Crazy fucking dream.
1027
01:01:54,243 --> 01:01:56,245
- How'd you get so far off the trail?
1028
01:01:59,849 --> 01:02:01,317
- I was hunting with a friend.
1029
01:02:02,485 --> 01:02:04,987
My dog took off and just kept going.
1030
01:02:06,289 --> 01:02:08,224
And I chased it for a while, and then he ran
1031
01:02:08,257 --> 01:02:12,328
into what musta been an illegal marijuana grow,
1032
01:02:12,361 --> 01:02:16,866
because they fucking killed my dog.
1033
01:02:18,301 --> 01:02:19,402
Shot me.
1034
01:02:20,603 --> 01:02:22,004
I got away for a while,
1035
01:02:22,038 --> 01:02:24,207
but then they found me with a fucking drone.
1036
01:02:25,942 --> 01:02:29,212
- Yeah, they use that drone to keep an eye on their crops.
1037
01:02:30,079 --> 01:02:31,914
- You know these guys?
1038
01:02:31,948 --> 01:02:33,883
- Yeah, enough to keep away.
1039
01:02:33,916 --> 01:02:36,185
- It's some serious shit, man.
1040
01:02:36,219 --> 01:02:39,489
They shot a guy who saw me from the trail.
1041
01:02:39,522 --> 01:02:41,190
He was just trying to help.
1042
01:02:44,293 --> 01:02:46,763
- What happened to the guy you were hunting with?
1043
01:02:48,131 --> 01:02:50,266
- He's a game warden here.
1044
01:02:50,299 --> 01:02:52,034
- Yeah, Nick Youngblood.
1045
01:02:52,068 --> 01:02:54,704
- Yeah. Yeah, you know him?
1046
01:02:54,737 --> 01:02:58,274
- Yeah, if he's gonna get caught in these woods,
1047
01:02:58,307 --> 01:03:00,109
it's because he wants to get caught.
1048
01:03:02,044 --> 01:03:03,579
- Well he helped me get away,
1049
01:03:04,714 --> 01:03:06,449
but he could be in serious trouble, man.
1050
01:03:06,482 --> 01:03:08,084
That's why I need to keep going.
1051
01:03:09,285 --> 01:03:11,788
- What you need is food and rest.
1052
01:03:13,389 --> 01:03:14,757
- I'm too tired to eat.
1053
01:03:16,259 --> 01:03:17,326
- Where would you go?
1054
01:03:19,529 --> 01:03:23,733
- I think my truck is southeast from here.
1055
01:03:23,766 --> 01:03:25,668
That's where I'm supposed to meet Nick.
1056
01:03:27,503 --> 01:03:30,673
- If I was looking for you, I'd keep an eye on your truck.
1057
01:03:33,409 --> 01:03:38,314
- The guy who gave me this compass is a logger around here.
1058
01:03:38,347 --> 01:03:40,249
You know where those guys are working?
1059
01:03:41,818 --> 01:03:44,086
- This place is as safe as any.
1060
01:03:46,055 --> 01:03:47,123
- No, man, I need to get the ...
1061
01:03:47,156 --> 01:03:48,825
Just get me the fuck outta here!
1062
01:03:49,692 --> 01:03:50,526
All right?
1063
01:03:51,828 --> 01:03:53,596
I will make it worth your while.
1064
01:03:55,765 --> 01:03:57,733
My name is Ty Ellsworth.
1065
01:04:00,369 --> 01:04:03,639
- I'm Sam Whitefeather, and if they're hunting for you,
1066
01:04:03,673 --> 01:04:05,141
why would I take you with me?
1067
01:04:06,676 --> 01:04:09,312
You're lucky I was running my traps.
1068
01:04:09,345 --> 01:04:11,314
Just wanted to get away from my job.
1069
01:04:16,385 --> 01:04:20,456
- No offense, but you look like hunting is your job.
1070
01:04:22,592 --> 01:04:24,827
- (chuckles) Yeah, I guess I don't look much
1071
01:04:24,861 --> 01:04:26,562
like a college professor, do I?
1072
01:04:30,733 --> 01:04:31,567
- How does a,
1073
01:04:32,902 --> 01:04:34,904
how does a trapper become a professor?
1074
01:04:36,339 --> 01:04:38,207
- It's actually the other way around.
1075
01:04:40,543 --> 01:04:43,312
The tribal casino money paid for my PhD.
1076
01:04:44,413 --> 01:04:46,282
I added the feather my grandfather
1077
01:04:46,315 --> 01:04:50,119
took off our last name, became Dr. Whitefeather.
1078
01:04:51,621 --> 01:04:54,857
Seemed like a better career move than Dr. White.
1079
01:04:54,891 --> 01:04:56,926
I had a thesis published.
1080
01:04:58,094 --> 01:04:59,495
Did a TED Talk.
1081
01:05:00,730 --> 01:05:02,698
Got tenure.
1082
01:05:02,732 --> 01:05:05,268
Now it pays for my extravagant lifestyle.
1083
01:05:09,438 --> 01:05:11,540
- Why kill something you aren't gonna eat?
1084
01:05:14,543 --> 01:05:17,914
- I collect pelts for tribal artifacts and costumes.
1085
01:05:17,947 --> 01:05:19,282
I got a special permit.
1086
01:05:20,516 --> 01:05:24,220
You know, this one, it's big enough for a bear.
1087
01:05:25,755 --> 01:05:27,156
That's why you need to rest.
1088
01:05:28,658 --> 01:05:31,661
- No, I'm good. Look, I'm up.
1089
01:05:33,829 --> 01:05:37,900
Once we get going, I'll be good. Oh fuck.
1090
01:05:37,934 --> 01:05:40,469
(Ty groaning)
1091
01:05:40,503 --> 01:05:41,671
- Loggers, huh?
1092
01:05:43,105 --> 01:05:44,607
Man, those guys make a racket.
1093
01:05:45,641 --> 01:05:46,475
- I need that.
1094
01:05:47,677 --> 01:05:48,945
- No, you need to rest for a while,
1095
01:05:48,978 --> 01:05:50,346
at least a couple of hours.
1096
01:05:50,379 --> 01:05:52,114
I don't need you crashing around the forest
1097
01:05:52,148 --> 01:05:53,416
while I'm looking around.
1098
01:05:54,350 --> 01:05:57,887
(Ty breathing hard)
1099
01:05:57,920 --> 01:05:59,121
Stay hidden here.
1100
01:06:00,690 --> 01:06:02,024
You'll be fine.
1101
01:06:02,058 --> 01:06:04,727
(birds singing)
1102
01:06:07,530 --> 01:06:10,967
(soft suspenseful music)
1103
01:06:29,452 --> 01:06:32,088
- [Enrique] He was here. He went that way.
1104
01:06:32,121 --> 01:06:33,889
- [Romina] He couldn't have gotten far.
1105
01:06:35,224 --> 01:06:38,060
(soft suspenseful music)
1106
01:06:38,094 --> 01:06:40,629
(water splashing)
1107
01:06:40,663 --> 01:06:44,066
(soft suspenseful music)
1108
01:07:27,309 --> 01:07:30,780
- Romina, I hear something. What do you see?
1109
01:07:30,813 --> 01:07:31,647
- Nothing.
1110
01:07:33,082 --> 01:07:35,418
I'll come in for a closer look.
1111
01:07:35,451 --> 01:07:38,854
(soft suspenseful music)
1112
01:08:19,528 --> 01:08:22,131
(bell dinging)
1113
01:08:25,167 --> 01:08:26,235
(trap snapping)
1114
01:08:26,268 --> 01:08:27,203
(Enrique screaming)
1115
01:08:27,236 --> 01:08:30,439
Enrique, Enrique, what is wrong?
1116
01:08:30,473 --> 01:08:32,007
For God sake, Enrique, what's going on?
1117
01:08:32,041 --> 01:08:34,443
(stone striking)
1118
01:08:34,477 --> 01:08:35,845
Enrique?
1119
01:08:35,878 --> 01:08:37,613
Fucker's killing him.
1120
01:08:38,647 --> 01:08:39,748
- Is that Ty?
1121
01:08:40,850 --> 01:08:41,851
(drone whirring)
1122
01:08:41,884 --> 01:08:44,286
(gun firing)
1123
01:08:45,121 --> 01:08:45,921
What the fuck?
1124
01:08:45,955 --> 01:08:46,789
- Dammit!
1125
01:08:47,890 --> 01:08:49,024
- Oh my God.
1126
01:08:49,058 --> 01:08:50,559
- Fuck. - What the fuck?
1127
01:08:50,593 --> 01:08:51,427
- Fuck.
1128
01:08:52,928 --> 01:08:54,697
- Oh my God.
1129
01:08:54,730 --> 01:08:55,931
- You know these woods.
1130
01:08:57,066 --> 01:08:58,801
You find this place.
1131
01:08:58,834 --> 01:09:01,804
If Enrique's dead, I'm gonna kill you and your son myself.
1132
01:09:01,837 --> 01:09:03,606
- I don't ...
1133
01:09:03,639 --> 01:09:04,940
I don't even know where they're at.
1134
01:09:04,974 --> 01:09:06,275
- Oh, you don't know, huh?
1135
01:09:07,476 --> 01:09:09,044
Are you listening to me?
1136
01:09:09,078 --> 01:09:10,713
- Romina, Romina, Romina.
1137
01:09:10,746 --> 01:09:12,548
- Billy, tell him who we're working for, Billy.
1138
01:09:12,581 --> 01:09:13,382
- Romina, let me do this.
1139
01:09:13,415 --> 01:09:14,650
(gun firing)
1140
01:09:14,683 --> 01:09:15,985
Let me handle it. Let me handle it.
1141
01:09:16,018 --> 01:09:17,019
Let me handle it!
1142
01:09:17,052 --> 01:09:17,920
- What the fuck?
1143
01:09:17,953 --> 01:09:19,922
- I said I'll handle it!
1144
01:09:19,955 --> 01:09:21,857
All right, come on, let's get outta here.
1145
01:09:21,891 --> 01:09:23,058
You stay right there.
1146
01:09:23,092 --> 01:09:24,193
Come on, get outta here, get out, dammit.
1147
01:09:24,226 --> 01:09:25,060
- Holy fuck.
1148
01:09:26,795 --> 01:09:28,430
What the hell?
1149
01:09:28,464 --> 01:09:29,732
- This whole situation just got
1150
01:09:29,765 --> 01:09:31,734
a hell of a lot more complicated.
1151
01:09:31,767 --> 01:09:33,202
- I know what needs to be done.
1152
01:09:33,235 --> 01:09:35,204
- This thing needs to be cleaned up!
1153
01:09:35,237 --> 01:09:36,505
- Like talking out the garbage?
1154
01:09:36,539 --> 01:09:38,340
- Yeah, like taking out the garbage.
1155
01:09:38,374 --> 01:09:41,677
Ty is an eyewitness to a murder that you were a part of.
1156
01:09:41,710 --> 01:09:44,180
- A part of? You didn't tell me squat.
1157
01:09:44,213 --> 01:09:45,447
What am I a part of?
1158
01:09:46,649 --> 01:09:49,018
Look, I'm not like these animals, Billy.
1159
01:09:50,486 --> 01:09:52,755
- You know that picture that Romina showed you of Nicky?
1160
01:09:54,690 --> 01:09:56,125
If she doesn't get outta here in the next
1161
01:09:56,158 --> 01:09:57,693
24 hours with that product--
1162
01:09:57,726 --> 01:10:01,797
- Goddammit. I told you I know what I need to do.
1163
01:10:01,830 --> 01:10:02,665
- Oh, good.
1164
01:10:06,936 --> 01:10:07,970
You wipe it down,
1165
01:10:09,071 --> 01:10:11,006
and then you dump it.
1166
01:10:13,242 --> 01:10:16,178
- Hey, I'll just make it look like an accident.
1167
01:10:17,413 --> 01:10:19,949
He fell. Something like that.
1168
01:10:19,982 --> 01:10:23,385
(soft suspenseful music)
1169
01:10:34,830 --> 01:10:37,766
(Enrique wheezing)
1170
01:10:45,274 --> 01:10:48,210
(Enrique coughing)
1171
01:10:59,188 --> 01:11:01,423
(Enrique coughing)
1172
01:11:01,457 --> 01:11:02,658
- What'd you do to Nick?
1173
01:11:05,728 --> 01:11:06,528
The warden?
1174
01:11:07,496 --> 01:11:08,297
Where is he?
1175
01:11:12,201 --> 01:11:13,636
Is he still alive?
1176
01:11:13,669 --> 01:11:15,471
(Enrique coughing)
1177
01:11:15,504 --> 01:11:17,840
- I aint telling you shit.
1178
01:11:19,241 --> 01:11:22,411
You might as well kill me and get it over with, pupo.
1179
01:11:24,613 --> 01:11:26,315
- I'm not gonna kill you, man.
1180
01:11:27,750 --> 01:11:30,753
I'm leaving and you're fucking staying.
1181
01:11:33,022 --> 01:11:34,890
But what happens after that is up to you.
1182
01:11:34,923 --> 01:11:35,758
Now,
1183
01:11:38,260 --> 01:11:43,232
(groans) this looks like the creek,
1184
01:11:45,200 --> 01:11:47,636
and I'm guessing we're right around there, yeah?
1185
01:11:50,572 --> 01:11:52,541
Where's the man who operates the drone?
1186
01:11:53,809 --> 01:11:56,211
Is that where you have my friend? Come on.
1187
01:11:56,245 --> 01:11:57,913
I know you know.
1188
01:11:57,946 --> 01:12:01,383
(Enrique breathing hard)
1189
01:12:10,926 --> 01:12:14,063
All right, well hey, good luck out here.
1190
01:12:19,435 --> 01:12:20,769
- He's no friend of you.
1191
01:12:22,338 --> 01:12:23,172
- What was that?
1192
01:12:26,342 --> 01:12:27,910
- Your buddy.
1193
01:12:27,943 --> 01:12:29,845
Your little warden.
1194
01:12:31,146 --> 01:12:32,448
He's in on it.
1195
01:12:33,482 --> 01:12:35,150
You understand?
1196
01:12:35,184 --> 01:12:38,354
He gets paid to look the other way.
1197
01:12:40,856 --> 01:12:45,627
- Nah, Nick wouldn't go for that shit.
1198
01:12:45,661 --> 01:12:48,530
- Well, every man has a weakness.
1199
01:12:48,564 --> 01:12:51,433
- Bullshit. Bullshit.
1200
01:12:51,467 --> 01:12:52,935
He wouldn't be afraid of you.
1201
01:12:55,537 --> 01:12:56,638
- He has a son, right?
1202
01:12:59,375 --> 01:13:00,376
Son's sick.
1203
01:13:05,647 --> 01:13:07,249
- So he needs money for Nicky?
1204
01:13:13,188 --> 01:13:15,357
So you fuckers found a soft spot?
1205
01:13:15,391 --> 01:13:17,493
(Enrique groaning)
1206
01:13:17,526 --> 01:13:18,360
Huh? Huh?
1207
01:13:19,762 --> 01:13:21,096
- Fuck you! Fuck you! - Huh?
1208
01:13:21,130 --> 01:13:24,566
(Enrique screaming)
1209
01:13:24,600 --> 01:13:28,404
- Sh, breathe.
1210
01:13:28,437 --> 01:13:29,505
Just breathe.
1211
01:13:30,939 --> 01:13:34,777
Show me where they are, and I'll show them where you are!
1212
01:13:34,810 --> 01:13:36,612
Come on. Come on.
1213
01:13:39,448 --> 01:13:40,249
Yeah?
1214
01:13:40,282 --> 01:13:42,484
- There, there, there.
1215
01:13:42,518 --> 01:13:43,352
- Right there?
1216
01:13:46,889 --> 01:13:48,223
Drone operator and warden.
1217
01:13:49,224 --> 01:13:50,058
Anybody else?
1218
01:13:51,026 --> 01:13:52,060
- Nobody else.
1219
01:13:59,134 --> 01:13:59,968
- Piece of shit.
1220
01:14:07,576 --> 01:14:10,212
(Enrique coughing)
1221
01:14:10,245 --> 01:14:13,615
(soft suspenseful music)
1222
01:14:32,835 --> 01:14:36,004
(vehicle approaching)
1223
01:14:37,139 --> 01:14:39,808
(birds singing)
1224
01:14:41,276 --> 01:14:43,412
- Guess it never occurred to Phil that a brother driving
1225
01:14:43,445 --> 01:14:45,147
a pizza truck in the middle of nowhere
1226
01:14:45,180 --> 01:14:46,949
might attract some attention.
1227
01:14:47,916 --> 01:14:49,051
- Who they gonna call?
1228
01:14:51,887 --> 01:14:53,989
- I didn't give you guys much time, did I?
1229
01:14:55,457 --> 01:14:57,392
- What about the warden?
1230
01:14:57,426 --> 01:14:58,494
You trust him?
1231
01:14:58,527 --> 01:14:59,628
- I don't trust nobody.
1232
01:15:01,864 --> 01:15:03,632
- We can finish here.
1233
01:15:03,665 --> 01:15:06,535
Maybe you should take care of this asshole who got Enrique.
1234
01:15:06,568 --> 01:15:07,569
- Enrique?
1235
01:15:07,603 --> 01:15:08,837
- Ran into a problem.
1236
01:15:08,871 --> 01:15:10,038
- We'll find him.
1237
01:15:10,072 --> 01:15:11,206
- That's right, we will.
1238
01:15:11,240 --> 01:15:12,541
Get everything outta here, Rashad.
1239
01:15:12,574 --> 01:15:14,176
We'll take care of the rest.
1240
01:15:14,209 --> 01:15:15,377
- Enrique's dead?
1241
01:15:15,410 --> 01:15:16,945
- He's not here, that's why you are.
1242
01:15:16,979 --> 01:15:19,248
We're way behind schedule! Come on, dammit.
1243
01:15:20,649 --> 01:15:23,085
- It rains all the time. You can't harvest in the rain.
1244
01:15:23,118 --> 01:15:24,453
- I told you that we had to get out
1245
01:15:24,486 --> 01:15:25,687
in front of hunting season,
1246
01:15:25,721 --> 01:15:27,422
otherwise we'd be in a world of shit.
1247
01:15:27,456 --> 01:15:29,358
- Well maybe we should stop talking about it,
1248
01:15:29,391 --> 01:15:30,692
and start hunting.
1249
01:15:30,726 --> 01:15:33,695
(soft suspenseful music)
1250
01:15:33,729 --> 01:15:34,563
Take it!
1251
01:15:36,598 --> 01:15:37,432
- You're right.
1252
01:15:38,767 --> 01:15:42,204
You get this place cleaned up. I'll go look.
1253
01:15:42,237 --> 01:15:45,674
(soft suspenseful music)
1254
01:15:48,544 --> 01:15:51,280
(animal howling)
1255
01:15:52,414 --> 01:15:55,083
(wolf growling)
1256
01:16:03,659 --> 01:16:06,161
(Enrique coughing)
1257
01:16:06,194 --> 01:16:09,731
(soft suspenseful music)
1258
01:16:09,765 --> 01:16:12,434
(wolf sniffing)
1259
01:16:15,604 --> 01:16:17,739
(wolf barking)
1260
01:16:17,773 --> 01:16:21,209
(soft suspenseful music)
1261
01:16:22,811 --> 01:16:25,347
(Enrique screaming)
1262
01:16:25,380 --> 01:16:28,216
(screams echoing)
1263
01:16:32,054 --> 01:16:35,657
(upbeat suspenseful music)
1264
01:17:04,419 --> 01:17:05,220
- Ty!
1265
01:17:06,555 --> 01:17:07,389
Hey, Ty!
1266
01:17:10,025 --> 01:17:10,859
Ty!
1267
01:17:11,994 --> 01:17:12,828
Goddammit.
1268
01:17:14,663 --> 01:17:16,198
Where you at, bud?
1269
01:17:19,301 --> 01:17:20,135
It's Nick!
1270
01:17:22,170 --> 01:17:22,971
Aw, man.
1271
01:17:23,005 --> 01:17:26,441
(soft suspenseful music)
1272
01:17:33,281 --> 01:17:36,451
(vehicle approaching)
1273
01:17:41,289 --> 01:17:43,692
(gun clicking)
1274
01:17:43,725 --> 01:17:46,895
(vehicle approaching)
1275
01:17:56,171 --> 01:17:57,873
(gun firing)
1276
01:17:57,906 --> 01:17:58,807
Whoa!
1277
01:17:58,840 --> 01:18:00,108
- What the fuck are you doing?
1278
01:18:00,142 --> 01:18:01,877
- I was about to ask you the same question.
1279
01:18:01,910 --> 01:18:03,311
- You ungrateful prick.
1280
01:18:03,345 --> 01:18:05,313
You have no problem taking the money, do you?
1281
01:18:05,347 --> 01:18:07,849
- Ungrateful? To you?
1282
01:18:07,883 --> 01:18:09,651
You're just the cartel's bitch,
1283
01:18:09,685 --> 01:18:11,787
and now you're trying to make me one too.
1284
01:18:11,820 --> 01:18:14,890
- I am the cartel, you fucking moron!
1285
01:18:14,923 --> 01:18:17,592
I just made that up to keep you assholes focused.
1286
01:18:17,626 --> 01:18:19,528
- The fuck you are.
1287
01:18:19,561 --> 01:18:21,530
Where did Enrique and Romina come from then?
1288
01:18:21,563 --> 01:18:23,598
- They were working for a landscaper in the suburbs,
1289
01:18:23,632 --> 01:18:25,701
till I told them how much money they could make.
1290
01:18:25,734 --> 01:18:29,104
They shit their panties every time I say cartel.
1291
01:18:29,137 --> 01:18:30,706
Same as you!
1292
01:18:30,739 --> 01:18:31,840
- Fuck you, Billy!
1293
01:18:31,873 --> 01:18:33,208
- Yeah, well, fuck you!
1294
01:18:33,241 --> 01:18:35,077
He's your responsibility. Take care of it!
1295
01:18:35,110 --> 01:18:36,611
- Well I aint killing anybody.
1296
01:18:38,513 --> 01:18:39,548
- Whose side are you on?
1297
01:18:39,581 --> 01:18:40,415
- Mine.
1298
01:18:41,817 --> 01:18:45,787
- Okay, well, if you won't take care of it, then I will.
1299
01:18:45,821 --> 01:18:47,823
(Nick groaning)
1300
01:18:47,856 --> 01:18:49,458
- Stop, now!
1301
01:18:49,491 --> 01:18:51,927
(gun firing)
1302
01:18:55,263 --> 01:18:58,667
(soft suspenseful music)
1303
01:19:13,048 --> 01:19:13,882
Hey.
1304
01:19:16,351 --> 01:19:17,519
Ty, stay down!
1305
01:19:19,020 --> 01:19:21,423
(gun firing)
1306
01:19:23,024 --> 01:19:23,825
I can't.
1307
01:19:25,627 --> 01:19:26,795
I can't do it.
1308
01:19:31,299 --> 01:19:32,100
Please.
1309
01:19:32,134 --> 01:19:34,536
(gun firing)
1310
01:19:36,938 --> 01:19:39,608
(Nick coughing)
1311
01:19:41,910 --> 01:19:45,080
(Nick breathing hard)
1312
01:19:47,816 --> 01:19:51,253
(soft suspenseful music)
1313
01:19:58,660 --> 01:20:01,530
(gun clicking)
1314
01:20:01,563 --> 01:20:04,299
(gun firing rapidly)
1315
01:20:04,332 --> 01:20:07,736
(soft suspenseful music)
1316
01:20:36,298 --> 01:20:37,732
- Fuck.
1317
01:20:37,766 --> 01:20:38,667
Fuck me!
1318
01:20:47,242 --> 01:20:51,847
I've got him pinned down, but I'm gonna need some help.
1319
01:20:55,083 --> 01:20:56,551
Come on out, city boy!
1320
01:20:59,321 --> 01:21:02,123
(leaves rustling)
1321
01:21:05,660 --> 01:21:07,495
- Sit tight. I just need a few minutes.
1322
01:21:17,706 --> 01:21:18,506
Lift your foot.
1323
01:21:18,540 --> 01:21:19,374
- Oh.
1324
01:21:23,378 --> 01:21:25,747
- Everything gets picked up.
1325
01:21:27,082 --> 01:21:28,650
Put it on the truck and then go.
1326
01:21:28,683 --> 01:21:30,518
- Are you sure you don't need help?
1327
01:21:31,419 --> 01:21:33,188
- I am the help.
1328
01:21:33,221 --> 01:21:36,658
(soft suspenseful music)
1329
01:21:44,132 --> 01:21:47,469
(engine revving)
1330
01:21:47,502 --> 01:21:50,939
(soft suspenseful music)
1331
01:21:58,813 --> 01:22:00,215
- You know how to use that?
1332
01:22:02,284 --> 01:22:04,452
(gun clicking)
1333
01:22:04,486 --> 01:22:07,522
(soft suspenseful music)
1334
01:22:07,555 --> 01:22:09,724
(gun clicking)
1335
01:22:09,758 --> 01:22:12,227
(chuckles) Okay, look, he's unarmed,
1336
01:22:12,260 --> 01:22:14,262
so you work your way around the back.
1337
01:22:14,296 --> 01:22:15,997
- How will this make any sense to the authorities
1338
01:22:16,031 --> 01:22:17,432
after we kill him?
1339
01:22:17,465 --> 01:22:18,833
- I'll make it make sense.
1340
01:22:19,801 --> 01:22:21,236
You go on ahead.
1341
01:22:21,269 --> 01:22:24,673
(soft suspenseful music)
1342
01:22:53,735 --> 01:22:56,504
(Billy grunting)
1343
01:22:59,174 --> 01:23:01,676
- Billy! Where are you, Billy?
1344
01:23:02,944 --> 01:23:05,647
(dramatic music)
1345
01:23:08,516 --> 01:23:11,152
(both grunting)
1346
01:23:15,523 --> 01:23:16,925
(knife stabbing)
1347
01:23:16,958 --> 01:23:19,361
(Billy shrieking)
1348
01:23:19,394 --> 01:23:21,896
(Ty coughing)
1349
01:23:28,770 --> 01:23:31,940
(Ty breathing deeply)
1350
01:23:34,409 --> 01:23:38,213
(engine starting and roaring)
1351
01:23:39,247 --> 01:23:42,017
(dramatic music)
1352
01:23:45,353 --> 01:23:46,921
(Ty screaming)
1353
01:23:46,955 --> 01:23:49,457
(vehicle smacking)
1354
01:23:49,491 --> 01:23:52,927
(soft suspenseful music)
1355
01:24:09,878 --> 01:24:12,714
(heavy throbbing of helicopter rotors)
1356
01:24:56,825 --> 01:25:00,128
(soft suspenseful music)
1357
01:25:00,161 --> 01:25:02,831
(birds singing)
1358
01:25:04,099 --> 01:25:05,133
- Thank you.
1359
01:25:08,303 --> 01:25:09,704
- What about that poor guy's body?
1360
01:25:09,737 --> 01:25:12,073
I can at least help you find him.
1361
01:25:12,107 --> 01:25:13,608
- You should be in a hospital.
1362
01:25:13,641 --> 01:25:16,211
- We'll recover the body and search for Diaz.
1363
01:25:18,113 --> 01:25:21,416
- Nick Youngblood had nothing to do with any of this.
1364
01:25:21,449 --> 01:25:22,750
He was just worried about--
1365
01:25:22,784 --> 01:25:24,018
- [Carrie] We'll get your statement.
1366
01:25:24,052 --> 01:25:25,687
- He was just trying to help me.
1367
01:25:25,720 --> 01:25:27,288
- We don't expect anything else to turn up
1368
01:25:27,322 --> 01:25:28,857
on Warden Youngblood.
1369
01:25:28,890 --> 01:25:31,693
You're just lucky that these guys knew where you were.
1370
01:25:37,031 --> 01:25:39,934
- I'm Officer Hubert. - Agent Davis.
1371
01:25:47,308 --> 01:25:49,277
- So how did you know where to find me?
1372
01:25:50,979 --> 01:25:53,281
- Somebody hit the horn of one of our trucks,
1373
01:25:53,314 --> 01:25:55,583
and when we got there, all there was
1374
01:25:55,617 --> 01:25:57,485
was a note and this.
1375
01:25:59,420 --> 01:26:02,657
Note said you were in trouble, and where to find you.
1376
01:26:02,690 --> 01:26:04,259
Fire trail is the only way out.
1377
01:26:05,460 --> 01:26:07,262
Just had to cut down a couple trees.
1378
01:26:09,063 --> 01:26:10,431
- I don't know how many phone calls
1379
01:26:10,465 --> 01:26:13,735
you had to make but, thanks.
1380
01:26:16,271 --> 01:26:17,872
- I'm just glad you made it out.
1381
01:26:20,909 --> 01:26:24,479
- So you never ran into an old man, long hair,
1382
01:26:26,848 --> 01:26:28,583
wandering the woods out here?
1383
01:26:28,616 --> 01:26:30,618
- Oh, the chief.
1384
01:26:30,652 --> 01:26:33,021
Yeah, some of the guys tell some stories about,
1385
01:26:33,054 --> 01:26:36,658
an old man, you know, just shows up and vanishes.
1386
01:26:37,792 --> 01:26:39,394
Sounds like something a bartender tells
1387
01:26:39,427 --> 01:26:41,563
a tourist over a drink but.
1388
01:26:41,596 --> 01:26:43,731
(Ty chuckling)
1389
01:26:43,765 --> 01:26:45,433
- [Ty] His name's Sam.
1390
01:26:45,466 --> 01:26:48,970
- All right, good morning. Morning, welcome back.
1391
01:26:49,003 --> 01:26:51,639
If you're here to learn about the original occupants
1392
01:26:51,673 --> 01:26:54,209
of this continent, you're in the right spot.
1393
01:26:54,242 --> 01:26:56,811
Now the ancients did not have access to our fine
1394
01:26:56,844 --> 01:27:01,216
universities, so they didn't know that E=MC squared,
1395
01:27:01,249 --> 01:27:05,119
or how to genetically modify seedless oranges.
1396
01:27:05,153 --> 01:27:09,324
Their technology consisted of stone implements and fire.
1397
01:27:10,725 --> 01:27:13,828
They didn't know how to herd animals or grow crops.
1398
01:27:13,861 --> 01:27:16,864
One could argue that they lived in a Garden of Eden.
1399
01:27:18,266 --> 01:27:21,769
The land provided everything they needed to survive.
1400
01:27:21,803 --> 01:27:23,404
And little more.
1401
01:27:23,438 --> 01:27:25,840
Yet their society was one of the most
1402
01:27:25,873 --> 01:27:28,610
peaceful in human existence.
1403
01:27:28,643 --> 01:27:32,247
Now what they did have was a complex mythology
1404
01:27:32,280 --> 01:27:34,849
which helped them coexist with their natural world.
1405
01:27:35,917 --> 01:27:37,218
And with each other.
1406
01:27:37,252 --> 01:27:40,388
(gentle upbeat music)
1407
01:27:59,540 --> 01:28:02,477
(insects buzzing)
1408
01:28:02,510 --> 01:28:05,079
(gentle music)
1409
01:28:14,422 --> 01:28:18,559
- Your dad told me that your ancestors didn't fear death.
1410
01:28:21,929 --> 01:28:26,701
Well, I want you to know that he didn't fear anything.
1411
01:28:28,369 --> 01:28:29,203
- I know.
1412
01:28:30,738 --> 01:28:33,808
He'll always be looking down on us, until we join him
1413
01:28:34,676 --> 01:28:36,377
in the spirit world.
1414
01:28:36,411 --> 01:28:39,714
(gentle haunting music)
1415
01:29:59,794 --> 01:30:04,799
♪ I'd just woke up and taken my last breath ♪
1416
01:30:07,502 --> 01:30:12,507
♪ I'm a portrait in stone, timeless remembrance ♪
1417
01:30:16,177 --> 01:30:21,182
♪ Time is carrying me away
1418
01:30:24,452 --> 01:30:29,457
♪ There is so much left to say
1419
01:30:31,559 --> 01:30:35,730
♪ I want you to shine, shine, shine ♪
1420
01:30:35,763 --> 01:30:37,832
♪ As long as you live
1421
01:30:37,865 --> 01:30:40,701
♪ Shine, shine
1422
01:30:40,735 --> 01:30:45,740
♪ Shine, shine, shine as long as you live ♪
1423
01:30:48,009 --> 01:30:52,847
♪ And you will live
1424
01:30:52,880 --> 01:30:57,852
♪ We can't see the beauty through our fear ♪
1425
01:31:00,988 --> 01:31:05,960
♪ Couldn't see that I was whole when I was here ♪
1426
01:31:08,763 --> 01:31:13,234
♪ Ashamed to take up space
1427
01:31:13,267 --> 01:31:16,838
♪ Do I deserve this place?
1428
01:31:16,871 --> 01:31:21,876
♪ I was lost, lost, lost in the machine ♪
1429
01:31:24,412 --> 01:31:28,382
♪ I want you to shine, shine, shine ♪
1430
01:31:28,416 --> 01:31:30,318
♪ As long as you live
1431
01:31:30,351 --> 01:31:33,488
♪ Shine, shine
1432
01:31:33,521 --> 01:31:38,526
♪ Shine, shine, shine as long as you live ♪
1433
01:31:40,928 --> 01:31:45,933
♪ And you will live
1434
01:31:47,201 --> 01:31:50,938
♪ You are the light
1435
01:31:50,972 --> 01:31:54,976
♪ You are the light
1436
01:31:55,009 --> 01:31:59,347
♪ You are the light
1437
01:31:59,380 --> 01:32:02,083
♪ You are the light
1438
01:32:02,116 --> 01:32:03,718
♪ Shine, shine, shine
1439
01:32:03,751 --> 01:32:06,053
♪ You are the light
1440
01:32:06,087 --> 01:32:07,622
♪ Shine, shine, shine
1441
01:32:07,655 --> 01:32:10,157
♪ You are the light
1442
01:32:10,191 --> 01:32:11,626
♪ Shine, shine, shine
1443
01:32:11,659 --> 01:32:13,528
♪ You are the light
1444
01:32:13,561 --> 01:32:15,897
♪ As long as you live
1445
01:32:15,930 --> 01:32:18,566
♪ You are the light
1446
01:32:18,599 --> 01:32:20,134
♪ Shine, shine, shine
1447
01:32:20,167 --> 01:32:22,403
♪ You are the light
1448
01:32:22,436 --> 01:32:23,971
♪ Shine, shine, shine
1449
01:32:24,005 --> 01:32:26,407
♪ You are the light
1450
01:32:26,440 --> 01:32:28,009
♪ Shine, shine, shine
1451
01:32:28,042 --> 01:32:29,744
♪ You are the light
1452
01:32:29,777 --> 01:32:32,046
♪ As long as you live
1453
01:32:32,079 --> 01:32:34,448
♪ You are the light
1454
01:32:34,482 --> 01:32:36,384
♪ You are the light
1455
01:32:36,417 --> 01:32:39,086
♪ You are the light
1456
01:32:39,120 --> 01:32:41,055
♪ You are the light
1457
01:32:41,088 --> 01:32:41,989
♪ You are the light
1458
01:32:42,023 --> 01:32:45,860
♪ You'll never give up
1459
01:32:45,893 --> 01:32:48,362
♪ As long as you live
1460
01:32:48,396 --> 01:32:51,098
♪ You are the light
1461
01:32:51,132 --> 01:32:52,767
♪ Shine, shine, shine
1462
01:32:52,800 --> 01:32:55,069
♪ You are the light
1463
01:32:55,102 --> 01:32:56,571
♪ Shine, shine, shine
1464
01:32:56,604 --> 01:32:59,073
♪ You are the light
1465
01:32:59,106 --> 01:33:02,543
♪ You are the light
1466
01:33:02,577 --> 01:33:04,645
♪ As long as you live
1467
01:33:04,679 --> 01:33:07,248
♪ You are the light
1468
01:33:07,281 --> 01:33:08,883
♪ Shine, shine, shine
1469
01:33:08,916 --> 01:33:10,484
♪ You are the light
1470
01:33:10,518 --> 01:33:11,652
♪ You are the light
1471
01:33:11,686 --> 01:33:13,054
♪ Shine, shine, shine
1472
01:33:13,087 --> 01:33:14,822
♪ You are the light
1473
01:33:14,855 --> 01:33:16,257
♪ You will be bright
1474
01:33:16,290 --> 01:33:18,659
♪ You are the light
1475
01:33:18,693 --> 01:33:20,861
♪ As long as you live
1476
01:33:20,895 --> 01:33:23,798
♪ You are the light
1477
01:33:23,831 --> 01:33:26,968
♪ Shine, shine, shine
1478
01:33:27,001 --> 01:33:28,135
♪ You are the light
1479
01:33:28,169 --> 01:33:30,438
♪ Shine, shine, shine
1480
01:33:30,471 --> 01:33:32,773
♪ Don't give up
1481
01:33:32,807 --> 01:33:36,444
♪ Because you are the light101337
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.