All language subtitles for Chicago.PD.S11E06.Survival.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,489 --> 00:00:14,275 - Hey, guys. What's up? - Hey. 2 00:00:14,275 --> 00:00:15,885 - Hey. - Hey. 3 00:00:26,722 --> 00:00:28,854 Hank, you are not gonna believe what I found. 4 00:00:28,854 --> 00:00:30,160 Huh. 5 00:00:30,160 --> 00:00:32,075 I was cleaning out the back room for Bob. 6 00:00:32,075 --> 00:00:33,468 - Yeah? - Man hasn't touched the place 7 00:00:33,468 --> 00:00:36,166 in 40 years. 8 00:00:36,166 --> 00:00:39,474 Found this stuck to an old receipt. 9 00:00:39,474 --> 00:00:41,650 Oh. 10 00:00:41,650 --> 00:00:43,304 I didn't know Justin ever worked here. 11 00:00:43,304 --> 00:00:46,568 Yeah, summer 2010. 12 00:00:46,568 --> 00:00:50,050 Bob let him work behind the bar a few weeks when he turned 21. 13 00:00:50,050 --> 00:00:52,182 He liked it. 14 00:00:52,182 --> 00:00:54,619 Didn't last long? 15 00:00:54,619 --> 00:00:56,578 Nah. 16 00:00:56,578 --> 00:00:57,796 Nah, keep it. 17 00:00:57,796 --> 00:00:59,320 He looks real happy there. 18 00:00:59,320 --> 00:01:00,886 Before everything. 19 00:01:00,886 --> 00:01:02,540 It's yours. 20 00:01:04,455 --> 00:01:05,891 Thanks. 21 00:02:42,162 --> 00:02:43,293 Police. 22 00:02:43,293 --> 00:02:44,642 I need to see your cameras. 23 00:02:44,642 --> 00:02:46,296 Is this about that robbery I filed? 24 00:02:46,296 --> 00:02:48,951 - When was that? - Then I guess not. 25 00:02:48,951 --> 00:02:50,257 It was over a month ago. 26 00:02:50,257 --> 00:02:52,128 It's the third one I reported this year. 27 00:02:52,128 --> 00:02:53,303 Right, that's not why I'm here, 28 00:02:53,303 --> 00:02:55,436 but I do need to see your cameras. 29 00:02:55,436 --> 00:02:57,525 Of course, let me help you. 30 00:02:59,744 --> 00:03:00,702 Back here. 31 00:03:02,617 --> 00:03:05,533 Help yourself. - Thank you. 32 00:03:05,533 --> 00:03:07,230 And I don't know how to make the footage any clearer. 33 00:03:07,230 --> 00:03:09,537 And no, I don't have another angle, so. 34 00:04:10,119 --> 00:04:11,816 Yes. And I want photos 35 00:04:11,816 --> 00:04:13,644 of the blood spatter in every size. 36 00:04:13,644 --> 00:04:15,255 Put a rush on it. Use Greggins. 37 00:04:15,255 --> 00:04:16,604 He's the best. - Okay. Come on. 38 00:04:16,604 --> 00:04:17,822 The BOLO's out. 39 00:04:17,822 --> 00:04:19,259 Ford Taurus was hot. 40 00:04:19,259 --> 00:04:21,348 Check local chop shops, salvage yards. 41 00:04:21,348 --> 00:04:22,827 We might get lucky if the offender tries 42 00:04:22,827 --> 00:04:24,481 to ditch the vehicle. Go. 43 00:04:24,481 --> 00:04:27,267 Car owner reported the theft. No footage of it yet. 44 00:04:27,267 --> 00:04:29,007 Ruzek's uploading the footage from the convenience store, 45 00:04:29,007 --> 00:04:31,053 and he's rushing facial rec. - Okay. Witnesses? 46 00:04:31,053 --> 00:04:32,533 Knock-and-talks are happening right now. 47 00:04:32,533 --> 00:04:34,186 Sarge! Hey, Sarge! 48 00:04:34,186 --> 00:04:36,014 Found these under the dumpster. 49 00:04:36,014 --> 00:04:37,625 It's possible it fell from the victim's hand, 50 00:04:37,625 --> 00:04:38,756 maybe his pocket when he was attacked. 51 00:04:38,756 --> 00:04:40,976 Huh. Party drugs. 52 00:04:40,976 --> 00:04:42,238 Kid might have just bought. 53 00:04:42,238 --> 00:04:43,718 All right, run them through the lab. 54 00:04:43,718 --> 00:04:45,285 Loop in Narcotics, see what they know. 55 00:04:45,285 --> 00:04:46,547 Right. 56 00:04:46,547 --> 00:04:48,288 Boss, got a hit on facial rec. 57 00:04:48,288 --> 00:04:51,508 Kid's name, Noah Gorman, 19 years old. 58 00:04:51,508 --> 00:04:53,336 No LKA in Chicago. 59 00:04:53,336 --> 00:04:55,556 Ah, just graduated high school last year. 60 00:04:55,556 --> 00:04:57,514 Marion, Indiana. 61 00:04:57,514 --> 00:04:59,211 Doesn't seem like he's been in the city very long. 62 00:04:59,211 --> 00:05:00,343 All right, well, you head up the scene. 63 00:05:00,343 --> 00:05:02,998 Start digging into Noah. - Yeah. 64 00:05:02,998 --> 00:05:04,695 All right, get me his parents' contact info. 65 00:05:04,695 --> 00:05:07,045 I'm gonna notify them myself. - Right. 66 00:05:09,570 --> 00:05:11,093 Ma'am. 67 00:05:12,877 --> 00:05:14,270 Yes, that is your right. 68 00:05:14,270 --> 00:05:15,750 But your son-- 69 00:05:20,363 --> 00:05:21,843 Mm-hmm. 70 00:05:23,584 --> 00:05:25,020 Right. 71 00:05:27,805 --> 00:05:30,939 No, I think I understand. 72 00:05:30,939 --> 00:05:33,115 Yeah. Goodbye. 73 00:05:44,126 --> 00:05:47,303 Just got off the phone with Noah's family in Indiana. 74 00:05:49,261 --> 00:05:53,483 They said this is what happens when you live a life of sin. 75 00:05:53,483 --> 00:05:54,528 Well, what's that mean? 76 00:05:57,269 --> 00:05:59,359 Noah came out as gay two months ago. 77 00:05:59,359 --> 00:06:02,274 They kicked him out. 78 00:06:02,274 --> 00:06:04,320 They said they won't be needing updates 79 00:06:04,320 --> 00:06:07,584 on the abduction as Noah is no longer their son. 80 00:06:07,584 --> 00:06:08,933 Whoa. 81 00:06:15,984 --> 00:06:17,551 All right, he's been missing three hours. 82 00:06:17,551 --> 00:06:18,769 Tell me we have something. 83 00:06:18,769 --> 00:06:20,641 No hits on the BOLO yet. 84 00:06:20,641 --> 00:06:22,120 Okay. Noah himself? 85 00:06:22,120 --> 00:06:23,992 Seems to fit with what his parents told you. 86 00:06:23,992 --> 00:06:26,516 Noah took a bus into Chicago two months ago, 87 00:06:26,516 --> 00:06:30,302 but we've got no hits on shelters, hotels, hostels. 88 00:06:30,302 --> 00:06:31,695 We have no idea where he's laying his head. 89 00:06:31,695 --> 00:06:33,958 Yeah, and the kid's got no active credit cards, 90 00:06:33,958 --> 00:06:35,438 no current cell phone, either. 91 00:06:35,438 --> 00:06:37,092 No friends or family in the city. 92 00:06:37,092 --> 00:06:38,528 It seems like he's all alone out here. 93 00:06:38,528 --> 00:06:40,356 Got something good from Narcotics. 94 00:06:40,356 --> 00:06:44,099 The lab ID'd the drugs as MDMA laced with meth. 95 00:06:44,099 --> 00:06:47,798 The man who deals in that area is Zach "ZJ" Jones. 96 00:06:47,798 --> 00:06:50,061 He deals in red octagon pills 97 00:06:50,061 --> 00:06:52,455 and is known for abducting and torturing clients 98 00:06:52,455 --> 00:06:53,543 who stiff him. 99 00:06:53,543 --> 00:06:54,979 - Seriously? - Yeah. 100 00:06:54,979 --> 00:06:56,459 He's suspected of doing it four times 101 00:06:56,459 --> 00:06:58,156 but was only arrested twice for kidnapping 102 00:06:58,156 --> 00:06:59,506 and unlawful restraint. 103 00:06:59,506 --> 00:07:01,812 But managed to get out of both cases pre-trial. 104 00:07:01,812 --> 00:07:03,423 - How close is it? - Almost exact. 105 00:07:03,423 --> 00:07:05,468 Jones's stats match our offender stats 106 00:07:05,468 --> 00:07:06,904 in the video to a T. 107 00:07:06,904 --> 00:07:08,819 The MO matches the previous four abductions. 108 00:07:08,819 --> 00:07:11,518 And Jones's prints were found on the baggie of drugs 109 00:07:11,518 --> 00:07:12,693 at the scene. 110 00:07:12,693 --> 00:07:14,346 He practically left us a calling card. 111 00:07:14,346 --> 00:07:16,000 I went to his house, the place looks empty. 112 00:07:16,000 --> 00:07:18,394 Hit the door now. 113 00:07:18,394 --> 00:07:19,787 Hey, Sarge. 114 00:07:19,787 --> 00:07:21,484 One more thing, Chapman was the lead prosecutor 115 00:07:21,484 --> 00:07:22,616 on both previous cases. 116 00:07:30,493 --> 00:07:32,408 Team is there now. Jones isn't home. 117 00:07:32,408 --> 00:07:34,932 I'm not surprised. Man thinks he's smart. 118 00:07:34,932 --> 00:07:36,368 He will be dodging the police. 119 00:07:36,368 --> 00:07:38,196 Okay, what technicalities are we talking? 120 00:07:38,196 --> 00:07:40,634 He claims illegal search on one, 121 00:07:40,634 --> 00:07:43,463 and the next was a bad victim, drug user. 122 00:07:43,463 --> 00:07:47,510 And Jones's scumbag of a lawyer dug up some skeletons 123 00:07:47,510 --> 00:07:48,946 and the victim recanted. 124 00:07:48,946 --> 00:07:50,470 But there was never any doubt 125 00:07:50,470 --> 00:07:52,123 Jones was our man in both cases. 126 00:07:52,123 --> 00:07:54,038 So we'll make it foolproof this time. 127 00:07:54,038 --> 00:07:55,779 We find Noah, make it airtight together. 128 00:07:55,779 --> 00:07:59,261 Hank, do you see my desk? 129 00:07:59,261 --> 00:08:00,915 Are any of these a current missing? 130 00:08:00,915 --> 00:08:04,396 No, but half of these have been personally handed to me. 131 00:08:04,396 --> 00:08:07,443 Your bosses give you a pep talk too? 132 00:08:07,443 --> 00:08:09,445 Our close rate's not where it should be. 133 00:08:09,445 --> 00:08:11,360 Then work cases you can close. 134 00:08:11,360 --> 00:08:14,624 I don't get to work in my own personal vacuum like you. 135 00:08:14,624 --> 00:08:17,018 I would like to keep my job. 136 00:08:19,716 --> 00:08:21,196 Nina, the kid's 19. 137 00:08:21,196 --> 00:08:23,067 He's just a child. 138 00:08:23,067 --> 00:08:25,679 You know what his family told me? 139 00:08:25,679 --> 00:08:27,202 They said this is his fault 140 00:08:27,202 --> 00:08:29,552 because he denounced God by being gay. 141 00:08:29,552 --> 00:08:32,903 No one else reported him missing. 142 00:08:32,903 --> 00:08:35,123 There's no one looking for him. 143 00:08:37,212 --> 00:08:38,953 We're all he's got. 144 00:08:47,614 --> 00:08:50,094 Jones's MO is always the same. 145 00:08:50,094 --> 00:08:52,096 He abducts customers who don't pay. 146 00:08:52,096 --> 00:08:54,098 Usually, he uses a stolen vehicle, 147 00:08:54,098 --> 00:08:56,144 takes them to a private location, 148 00:08:56,144 --> 00:08:58,538 and then uses a tack hammer to break their kneecaps. 149 00:08:58,538 --> 00:09:00,191 - So it's a message. - Yeah. 150 00:09:00,191 --> 00:09:01,758 Don't ever stiff him. 151 00:09:01,758 --> 00:09:03,673 Usually holds them for about 10 hours, 152 00:09:03,673 --> 00:09:05,588 and then he brings them to a public location 153 00:09:05,588 --> 00:09:08,635 and makes them crawl to safety. - Hmm. 154 00:09:08,635 --> 00:09:10,811 The last victim almost bled out before he was found. 155 00:09:10,811 --> 00:09:12,508 Wow. - And you never uncovered 156 00:09:12,508 --> 00:09:14,118 where he holds them? - No. 157 00:09:14,118 --> 00:09:16,599 Victims refuse to talk out of fear. 158 00:09:16,599 --> 00:09:18,601 Okay, so we may not know where he held them, 159 00:09:18,601 --> 00:09:20,037 but we do know where he dropped them. 160 00:09:20,037 --> 00:09:21,473 Same place he deals. 161 00:09:21,473 --> 00:09:23,606 Three of the last four were found at Sweeney Park. 162 00:09:23,606 --> 00:09:24,520 I'll hit Sweeney Park. 163 00:09:24,520 --> 00:09:25,782 Torres, Upton, you're with me. 164 00:09:25,782 --> 00:09:27,523 Rest of you, keep digging. 165 00:09:33,573 --> 00:09:34,791 Still got no activity. 166 00:09:34,791 --> 00:09:35,836 Copy that. 167 00:09:35,836 --> 00:09:37,620 All quiet here. 168 00:09:37,620 --> 00:09:38,795 Just keep circling. 169 00:09:38,795 --> 00:09:40,971 I'm gonna take another pass around. 170 00:09:47,630 --> 00:09:49,501 One of Jones's clients? 171 00:09:49,501 --> 00:09:51,329 Yep. 172 00:09:51,329 --> 00:09:54,332 All right, take it. 173 00:09:54,332 --> 00:09:55,638 Hey, Voight, hang tight. 174 00:09:55,638 --> 00:09:57,553 We may have something. 175 00:09:57,553 --> 00:09:59,816 We're approaching now. - Copy. 176 00:10:13,090 --> 00:10:14,526 What's good here, bro? 177 00:10:14,526 --> 00:10:16,398 - This ain't a party, man. - Hey, no. 178 00:10:16,398 --> 00:10:18,487 I'm just looking to pick up, man. 179 00:10:18,487 --> 00:10:22,012 My boy says this is a spot for good ice. 180 00:10:22,012 --> 00:10:24,319 You got cash? 181 00:10:24,319 --> 00:10:27,757 Yeah, I got cash. 182 00:10:27,757 --> 00:10:29,324 ZJ's your man, north side of the park. 183 00:10:29,324 --> 00:10:31,848 But don't tell him I sent you. 184 00:10:31,848 --> 00:10:35,069 Thanks, bro. 185 00:10:35,069 --> 00:10:36,679 Sarge, I got a tweaker says Jones 186 00:10:36,679 --> 00:10:38,028 is on the north side of the park. 187 00:10:38,028 --> 00:10:39,247 I'm heading back your way right now. 188 00:10:39,247 --> 00:10:41,597 Copy you. 189 00:10:44,469 --> 00:10:47,037 I got eyes on Jones north side of the parking lot. 190 00:10:47,037 --> 00:10:48,299 He's moving to his vehicle. 191 00:10:48,299 --> 00:10:49,518 Get over here now. 192 00:10:52,652 --> 00:10:54,697 Chicago PD. 193 00:10:54,697 --> 00:10:56,133 Hey, wouldn't do that. 194 00:11:06,578 --> 00:11:08,232 - Up. Get up. - Okay. Okay. 195 00:11:08,232 --> 00:11:09,407 Got anything that can hurt me? 196 00:11:09,407 --> 00:11:11,888 Got anything that can hurt me? 197 00:11:11,888 --> 00:11:13,020 Where's Noah? 198 00:11:13,020 --> 00:11:15,239 You drop him here? 199 00:11:15,239 --> 00:11:17,372 Where is he? Where's Noah? 200 00:11:17,372 --> 00:11:19,461 Noah? Who's that? 201 00:11:19,461 --> 00:11:20,767 Keep searching the park. 202 00:11:20,767 --> 00:11:22,464 Let's go. 203 00:11:25,902 --> 00:11:28,383 We scoured that entire park for Noah Gorman, 204 00:11:28,383 --> 00:11:30,298 didn't find him. 205 00:11:30,298 --> 00:11:31,516 Where is he? 206 00:11:31,516 --> 00:11:33,562 Do I need to speak clear? 207 00:11:33,562 --> 00:11:35,129 I don't know anybody by that name. 208 00:11:35,129 --> 00:11:37,479 You're sure smiling at me like you know something. 209 00:11:37,479 --> 00:11:39,699 I know lots, cop. 210 00:11:39,699 --> 00:11:42,136 But nothing I'm gonna tell you. 211 00:11:42,136 --> 00:11:44,747 Where were you last night, 10:15 p.m.? 212 00:11:44,747 --> 00:11:46,314 Hmm. 213 00:11:46,314 --> 00:11:48,751 I was... driving. 214 00:11:48,751 --> 00:11:50,144 - Driving? - Yeah. 215 00:11:50,144 --> 00:11:53,190 That is a really bad alibi. 216 00:11:53,190 --> 00:11:55,540 We already know Noah had your drugs on him. 217 00:11:55,540 --> 00:11:57,151 - My drugs? - Mm-hmm. 218 00:11:57,151 --> 00:11:58,674 I don't got no drugs. 219 00:11:58,674 --> 00:12:01,764 I don't sell no drugs. - No. No. 220 00:12:01,764 --> 00:12:05,028 We got a witness and he's ready to testify that you do. 221 00:12:05,028 --> 00:12:07,552 We got your fingerprints on a bag of pills 222 00:12:07,552 --> 00:12:09,554 that belongs to Noah. 223 00:12:09,554 --> 00:12:11,687 And we got footage. 224 00:12:13,907 --> 00:12:16,039 That's you. 225 00:12:16,039 --> 00:12:17,345 Where's Noah Gorman? 226 00:12:19,521 --> 00:12:20,565 That ain't me. 227 00:12:20,565 --> 00:12:22,219 Where is he? 228 00:12:22,219 --> 00:12:24,744 Looks like he's in trouble. 229 00:12:25,919 --> 00:12:29,618 Well, you tell me where, we will deal. 230 00:12:29,618 --> 00:12:32,534 - Lawyer. - Something went wrong, hmm? 231 00:12:32,534 --> 00:12:34,449 You had to drop him someplace else this time. 232 00:12:34,449 --> 00:12:37,408 Lawyer, lawyer, lawyer, lawyer, 233 00:12:37,408 --> 00:12:41,586 lawyer, lawyer, lawyer, 234 00:12:41,586 --> 00:12:44,589 lawyer, lawyer, lawyer. 235 00:12:47,636 --> 00:12:49,464 You wanna give me something to wipe that 236 00:12:49,464 --> 00:12:51,205 smile off his face? 237 00:12:51,205 --> 00:12:52,249 That's his playbook. 238 00:12:52,249 --> 00:12:53,773 Thinks he's invincible. 239 00:12:53,773 --> 00:12:56,384 He's gonna stall until his bulldog lawyer shows up 240 00:12:56,384 --> 00:12:58,821 and then they're gonna backstop that alibi somehow. 241 00:12:58,821 --> 00:13:01,171 Hey, start looking for technicalities now. 242 00:13:01,171 --> 00:13:02,694 We're not giving him any. 243 00:13:02,694 --> 00:13:05,262 All right, 17 hours in, tell me we have something. 244 00:13:05,262 --> 00:13:07,308 Not at the park. Sweeney, all nearby streets, 245 00:13:07,308 --> 00:13:08,613 they were clear. 246 00:13:08,613 --> 00:13:10,615 No sign of Noah. - We towed Jones's SUV here. 247 00:13:10,615 --> 00:13:11,965 No visible signs of blood yet. 248 00:13:11,965 --> 00:13:14,358 No mask inside, no pipe, no evidence. 249 00:13:14,358 --> 00:13:15,882 Nothing at Jones's house. 250 00:13:15,882 --> 00:13:17,318 No sign Noah was ever there. 251 00:13:17,318 --> 00:13:19,929 All right, where are we at with known associates? 252 00:13:19,929 --> 00:13:21,801 Still running. Chapman's investigative team 253 00:13:21,801 --> 00:13:23,063 is helping, but nothing yet. 254 00:13:23,063 --> 00:13:24,804 What about the tweaker from the park? 255 00:13:24,804 --> 00:13:26,196 He's not talking. 256 00:13:26,196 --> 00:13:28,242 Hey, we got a hit on that investigative alert. 257 00:13:28,242 --> 00:13:30,113 Patrol spotted the car used in the abduction 258 00:13:30,113 --> 00:13:32,420 going southbound on Fifth at a high rate of speed. 259 00:13:32,420 --> 00:13:33,595 - It's moving now? - Yeah. 260 00:13:33,595 --> 00:13:34,465 You think somebody's dumping it? 261 00:13:34,465 --> 00:13:35,553 Or moving Noah. 262 00:13:35,553 --> 00:13:37,164 Tell him we're joining pursuit. 263 00:13:40,863 --> 00:13:43,126 Offender vehicle approaching the 1400 block of Fifth. 264 00:13:43,126 --> 00:13:44,998 Vehicle turned west onto Masconomet. 265 00:13:47,000 --> 00:13:48,610 Offender vehicle just crossed three lanes. 266 00:13:48,610 --> 00:13:50,133 It's now moving east on Masconomet, 267 00:13:50,133 --> 00:13:51,265 high rate of speed. 268 00:13:51,265 --> 00:13:52,483 Vehicle's turned north on Fifth, 269 00:13:52,483 --> 00:13:53,441 heading westbound now. 270 00:13:53,441 --> 00:13:54,616 Back on Fifth? 271 00:13:59,795 --> 00:14:01,884 What the hell are they doing? They're going in circles. 272 00:14:01,884 --> 00:14:03,364 Patrol's lost eyes. 273 00:14:03,364 --> 00:14:06,062 Repeat, Patrol's lost eyes on the offender vehicle. 274 00:14:06,062 --> 00:14:10,458 Black Taurus. Plates Edward 271, George 54. 275 00:14:10,458 --> 00:14:12,982 Last seen moving north on the 1500 of Fifth Street. 276 00:14:12,982 --> 00:14:14,157 All units in the area, please respond. 277 00:14:14,157 --> 00:14:15,419 Eyes? 278 00:14:15,419 --> 00:14:17,595 Nothing. 279 00:14:17,595 --> 00:14:19,119 Clear. 280 00:14:25,212 --> 00:14:26,517 Clear. 281 00:14:31,958 --> 00:14:32,915 Voight! 282 00:14:37,572 --> 00:14:39,052 - You all right? - I'm good. You? 283 00:14:39,052 --> 00:14:40,357 Let's go. 284 00:14:40,357 --> 00:14:42,707 Police! Get back! 285 00:14:42,707 --> 00:14:44,622 50-21 Henry, got eyes on the offender vehicle. 286 00:14:44,622 --> 00:14:46,015 It's parked at the 1600 block of Fifth. 287 00:14:46,015 --> 00:14:47,321 I need cars now. 288 00:14:47,321 --> 00:14:49,540 - Let me see your hands! - Copy, 50-21 Henry. 289 00:14:49,540 --> 00:14:51,542 Backup en route. 290 00:14:51,542 --> 00:14:52,761 Nice and easy. 291 00:14:54,241 --> 00:14:55,372 Let's go. 292 00:14:55,372 --> 00:14:57,418 Easy! Get out of the car. 293 00:15:01,378 --> 00:15:04,077 Clear. 294 00:15:09,734 --> 00:15:10,953 Get me an ambo. 295 00:15:10,953 --> 00:15:12,215 Ambo now! 296 00:15:12,215 --> 00:15:15,392 I need an ambo to the 1600 block of Fifth. 297 00:15:15,392 --> 00:15:16,437 Copy. Ambo en route. 298 00:15:16,437 --> 00:15:19,135 Noah, I got you. 299 00:15:19,135 --> 00:15:19,962 Ambulance is coming. 300 00:15:19,962 --> 00:15:21,833 You're gonna be okay. 301 00:15:21,833 --> 00:15:23,487 We got you now. 302 00:15:23,487 --> 00:15:25,533 You're okay. 303 00:15:27,230 --> 00:15:29,972 You're okay, just try to stay with me. 304 00:15:29,972 --> 00:15:31,931 We're almost to the hospital. 305 00:15:31,931 --> 00:15:33,280 Can you hear me, Noah? 306 00:15:36,587 --> 00:15:39,242 Can you tell me who did this? 307 00:15:40,722 --> 00:15:44,856 Noah, did you know the person who hurt you? 308 00:15:44,856 --> 00:15:46,249 Can you tell me what they look like? 309 00:15:46,249 --> 00:15:48,686 Where they took you? 310 00:15:48,686 --> 00:15:50,384 Can you hear me, Noah? 311 00:15:50,384 --> 00:15:52,081 Can you hear me? 312 00:15:52,081 --> 00:15:53,169 Wood. 313 00:15:53,169 --> 00:15:54,170 Okay. 314 00:15:56,085 --> 00:16:01,177 There were pieces of wood everywhere. 315 00:16:01,177 --> 00:16:02,178 Wood. 316 00:16:02,178 --> 00:16:04,267 Okay. Okay, good. 317 00:16:04,267 --> 00:16:05,355 That helps. 318 00:16:05,355 --> 00:16:06,704 That helps a lot. 319 00:16:11,666 --> 00:16:13,233 I did that to you? 320 00:16:16,105 --> 00:16:17,324 I'm sorry. 321 00:16:17,324 --> 00:16:19,152 I hurt you too. 322 00:16:32,469 --> 00:16:33,775 - Voight. - Hey. 323 00:16:33,775 --> 00:16:35,733 How is he? 324 00:16:35,733 --> 00:16:37,300 Not good. 325 00:16:37,300 --> 00:16:41,304 I mean, was stabbed six times, and he lost a lot of blood. 326 00:16:41,304 --> 00:16:44,525 Doctor thinks the knife probably missed major arteries. 327 00:16:44,525 --> 00:16:47,049 I mean, we'll know more when he's out. 328 00:16:48,920 --> 00:16:52,663 There were signs of bindings 329 00:16:52,663 --> 00:16:54,274 on his wrists and ankles. 330 00:16:54,274 --> 00:16:56,624 No signs of sexual assault. 331 00:16:59,061 --> 00:17:01,411 His eyes were stapled open. 332 00:17:03,065 --> 00:17:04,371 And knees and feet? 333 00:17:04,371 --> 00:17:05,546 Not broken. 334 00:17:10,768 --> 00:17:12,248 Anything on the car? 335 00:17:12,248 --> 00:17:15,077 Towing it now, but it's been altered. 336 00:17:15,077 --> 00:17:17,253 The handle's removed from the inside and the handles 337 00:17:17,253 --> 00:17:19,168 from the safety and the trunk were removed too. 338 00:17:19,168 --> 00:17:22,389 - Hmm. - Sarge, you got ears in? 339 00:17:22,389 --> 00:17:23,607 Yeah, I'm here. 340 00:17:23,607 --> 00:17:24,869 Okay, we got a hit on the Ford Taurus. 341 00:17:24,869 --> 00:17:26,480 Traced it on PODs. 342 00:17:26,480 --> 00:17:28,917 Traffic cams caught it leaving an abandoned pallet factory 343 00:17:28,917 --> 00:17:30,266 eight minutes before Patrol clocked it. 344 00:17:30,266 --> 00:17:31,920 The pallets could explain the wood pieces 345 00:17:31,920 --> 00:17:34,053 Noah mentioned, Sarge. 346 00:19:01,662 --> 00:19:02,793 The place is clear. 347 00:19:02,793 --> 00:19:04,708 No one's here but us. 348 00:19:06,188 --> 00:19:09,060 That's heavy bleach. 349 00:19:09,060 --> 00:19:10,888 Noah must have ripped a binding 350 00:19:10,888 --> 00:19:12,673 from the wall to escape. 351 00:19:14,457 --> 00:19:17,112 This place linked to Jones? 352 00:19:17,112 --> 00:19:19,158 No. No links at all. 353 00:19:19,158 --> 00:19:21,943 Yeah. This doesn't match his MO. 354 00:19:21,943 --> 00:19:23,466 This was planned. 355 00:19:23,466 --> 00:19:26,208 Meticulous. 356 00:19:26,208 --> 00:19:28,776 Someone held Noah here. 357 00:19:28,776 --> 00:19:32,910 Stabbed him so he wouldn't die, so he'd suffer. 358 00:19:32,910 --> 00:19:35,086 Yeah, certainly doesn't feel like punishment 359 00:19:35,086 --> 00:19:37,045 for stiffing a dealer. 360 00:19:37,045 --> 00:19:39,221 No, this is something else. 361 00:19:49,013 --> 00:19:51,015 Hey. 362 00:19:54,193 --> 00:19:56,586 Noah, you're okay. Hey. 363 00:19:56,586 --> 00:19:59,154 You're safe. You're in the hospital. 364 00:19:59,154 --> 00:20:01,025 You just got out of surgery. 365 00:20:06,683 --> 00:20:07,728 You remember me? 366 00:20:11,166 --> 00:20:12,123 Yeah. 367 00:20:12,123 --> 00:20:14,038 I'm Hank. 368 00:20:14,038 --> 00:20:15,736 I'm police. 369 00:20:22,221 --> 00:20:24,223 Noah, is there anyone I can call for you? 370 00:20:26,486 --> 00:20:28,966 Okay. That's all right. 371 00:20:28,966 --> 00:20:30,403 Listen, if you think of someone, 372 00:20:30,403 --> 00:20:33,536 you just let me know, okay? 373 00:20:33,536 --> 00:20:34,842 Hey. 374 00:20:40,108 --> 00:20:42,328 I know this is hard to talk about, 375 00:20:42,328 --> 00:20:44,852 but I really need your help. 376 00:20:46,593 --> 00:20:48,856 Noah, can you tell me who did this? 377 00:20:51,728 --> 00:20:52,773 I know. 378 00:20:52,773 --> 00:20:54,035 I know it's hard. 379 00:20:54,035 --> 00:20:55,558 It's hard. 380 00:20:55,558 --> 00:20:59,562 I promise, I wouldn't be asking if I didn't have to. 381 00:21:01,216 --> 00:21:03,174 Just tell me who hurt you. 382 00:21:08,441 --> 00:21:12,575 I saw footage of your abduction, Noah. 383 00:21:12,575 --> 00:21:16,797 My God, you fought like hell. 384 00:21:16,797 --> 00:21:19,887 And you made it out. 385 00:21:19,887 --> 00:21:21,280 It's incredible. 386 00:21:21,280 --> 00:21:24,283 I mean, that is incredible. 387 00:21:27,982 --> 00:21:30,593 I just need a little more of that strength right now. 388 00:21:33,901 --> 00:21:35,685 You can do this. You can talk to me. 389 00:21:35,685 --> 00:21:36,686 I know you can. 390 00:21:36,686 --> 00:21:38,297 No. No. 391 00:21:38,297 --> 00:21:39,298 - Yes, you can. - No, I can't. 392 00:21:39,298 --> 00:21:40,299 - Okay. Okay. - Please. 393 00:21:40,299 --> 00:21:42,170 Okay. Okay. Okay. 394 00:21:42,170 --> 00:21:44,041 Hey. 395 00:21:44,041 --> 00:21:45,608 Just stay with me a little longer. 396 00:21:45,608 --> 00:21:48,219 Just clear one thing up for me, okay? 397 00:21:48,219 --> 00:21:50,178 Noah. 398 00:21:50,178 --> 00:21:52,311 Can you look at these men? 399 00:21:54,008 --> 00:21:56,706 You just tell me if one of them is the one who hurt you. 400 00:22:14,681 --> 00:22:16,509 Him? He's the one who hurt you? 401 00:22:20,164 --> 00:22:21,470 Can you look at me? 402 00:22:22,993 --> 00:22:24,995 Noah, it's okay. 403 00:22:24,995 --> 00:22:26,388 You're safe. - It's him. 404 00:22:26,388 --> 00:22:27,476 - Okay. - Please. 405 00:22:27,476 --> 00:22:29,260 - Noah, are you sure? - Please. 406 00:22:31,524 --> 00:22:34,875 - You'll have to leave. 407 00:22:49,933 --> 00:22:52,414 - Well? - He's awake. In recovery. 408 00:22:52,414 --> 00:22:53,763 Did he talk? 409 00:22:53,763 --> 00:22:56,940 He ID'd Jones, but, I mean, it was a fake ID. 410 00:22:56,940 --> 00:22:58,551 It was fake? 411 00:23:00,553 --> 00:23:02,250 Wait, how do you know that? 412 00:23:02,250 --> 00:23:04,905 The kid was traumatized. 413 00:23:04,905 --> 00:23:07,516 He would have said anything to get me out of that room. 414 00:23:07,516 --> 00:23:08,865 - He said that? - No. 415 00:23:08,865 --> 00:23:11,477 He was on the verge of a panic attack. 416 00:23:11,477 --> 00:23:14,175 I think he saw Jones, recognized him as his dealer, 417 00:23:14,175 --> 00:23:15,698 thought that's what I wanted. 418 00:23:15,698 --> 00:23:18,179 All right, listen. What hour are we on? 419 00:23:18,179 --> 00:23:21,225 Uh, if we want to hold Jones, we got to charge him right now. 420 00:23:21,225 --> 00:23:22,401 Wait. I'm sorry. 421 00:23:22,401 --> 00:23:23,445 I-I don't understand the assumption. 422 00:23:23,445 --> 00:23:25,882 How do we know Noah was lying? 423 00:23:25,882 --> 00:23:27,014 Instinct. 424 00:23:27,014 --> 00:23:28,189 Based on? 425 00:23:28,189 --> 00:23:29,712 Experience, his body language. 426 00:23:29,712 --> 00:23:30,887 And the fact that whoever tortured Noah 427 00:23:30,887 --> 00:23:33,063 wasn't some pissed off drug dealer. 428 00:23:33,063 --> 00:23:34,761 This was sadistic. 429 00:23:34,761 --> 00:23:37,416 Someone got pleasure out of torturing him. 430 00:23:37,416 --> 00:23:38,895 Okay, that could still fit with-- 431 00:23:38,895 --> 00:23:41,942 It doesn't. 432 00:23:41,942 --> 00:23:44,945 All right, we are missing something, right? 433 00:23:44,945 --> 00:23:46,425 Someone. 434 00:23:46,425 --> 00:23:48,557 Who in Noah's life is capable of this harm? 435 00:23:48,557 --> 00:23:51,342 What the hell are we missing? 436 00:23:51,342 --> 00:23:52,866 Hank, wait a second. 437 00:23:52,866 --> 00:23:54,781 Look, I got to talk to Jones before we release him. 438 00:23:54,781 --> 00:23:56,391 Are you kidding? 439 00:23:56,391 --> 00:23:57,740 He could be escalating. 440 00:23:57,740 --> 00:23:59,916 It's still a possibility. - Noah was lying. 441 00:23:59,916 --> 00:24:01,701 It was a bad ID. 442 00:24:01,701 --> 00:24:04,791 - Hank! - I'm not wasting time. 443 00:24:04,791 --> 00:24:06,532 Ugh. 444 00:24:06,532 --> 00:24:08,534 You are hereby released from custody without charges 445 00:24:08,534 --> 00:24:10,057 as the Chicago Police Department has found 446 00:24:10,057 --> 00:24:11,754 insufficient grounds for a criminal complaint 447 00:24:11,754 --> 00:24:12,929 against you. 448 00:24:16,367 --> 00:24:18,021 Please sign here acknowledging your release 449 00:24:18,021 --> 00:24:19,806 before collecting your personal belongings. 450 00:24:19,806 --> 00:24:21,590 Yeah, I'll just take a minute. 451 00:24:21,590 --> 00:24:22,939 - Protocol is-- - One minute. 452 00:24:31,687 --> 00:24:33,123 I know where you deal. 453 00:24:33,123 --> 00:24:35,517 I know who you deal to. 454 00:24:35,517 --> 00:24:37,650 And I have every resource that I will run at you 455 00:24:37,650 --> 00:24:40,130 until you're doing 20 for trafficking. 456 00:24:40,130 --> 00:24:41,828 Mm-hmm. 457 00:24:44,744 --> 00:24:48,399 Or you just tell me what you know and I will back off. 458 00:24:50,619 --> 00:24:52,099 What do you know about Noah? 459 00:24:52,099 --> 00:24:55,189 - What do I know? - Yes. 460 00:24:55,189 --> 00:24:56,886 What do you know that I'm missing? 461 00:25:11,553 --> 00:25:13,555 I mean, we've dug into every corner of Noah's life 462 00:25:13,555 --> 00:25:14,687 from Chicago to Marion. 463 00:25:14,687 --> 00:25:15,775 There's just not much there. - Okay. 464 00:25:15,775 --> 00:25:18,299 Well, what's not much? 465 00:25:18,299 --> 00:25:20,606 This family may have strong opinions, but they're clean. 466 00:25:20,606 --> 00:25:21,955 There's no priors. 467 00:25:21,955 --> 00:25:23,565 His brother Seth was the one that gave him 468 00:25:23,565 --> 00:25:25,785 the personal safety alarm because he was worried 469 00:25:25,785 --> 00:25:28,570 about Noah moving to a modern day Gomorrah. 470 00:25:28,570 --> 00:25:30,224 We looked into members of their churches, 471 00:25:30,224 --> 00:25:31,878 friends, classmates, nothing. 472 00:25:31,878 --> 00:25:33,706 National database came up empty 473 00:25:33,706 --> 00:25:35,490 for other related crimes. 474 00:25:35,490 --> 00:25:37,448 The eyelids, the stabbing is unique. 475 00:25:37,448 --> 00:25:39,973 Come on, there has got to be something in Chicago. 476 00:25:39,973 --> 00:25:41,496 Kid's been here for two months. 477 00:25:41,496 --> 00:25:42,976 I did get a hit on that. 478 00:25:42,976 --> 00:25:44,978 He was staying off and on at a homeless shelter, 479 00:25:44,978 --> 00:25:46,501 a place called Great Lake House. 480 00:25:46,501 --> 00:25:47,894 Spoke with the supervisor. 481 00:25:47,894 --> 00:25:49,809 Apparently, he kept to himself. He had no friends. 482 00:25:49,809 --> 00:25:51,332 What, he talked to no one? 483 00:25:51,332 --> 00:25:54,074 Apparently. That's what the supervisor said. 484 00:25:54,074 --> 00:25:56,032 All right, history of violence there? 485 00:25:56,032 --> 00:25:58,687 We ran it, ran everyone who came through the shelter. 486 00:25:58,687 --> 00:26:00,297 Petty theft, possession, 487 00:26:00,297 --> 00:26:01,995 pops of prostitution, but that's it. 488 00:26:01,995 --> 00:26:04,171 What about the party drugs? 489 00:26:04,171 --> 00:26:06,216 I mean, he buys, he's using somewhere. 490 00:26:06,216 --> 00:26:08,523 Mm-hmm. But you know he's not 21 yet. 491 00:26:08,523 --> 00:26:10,090 So we got nothing from the local bars. 492 00:26:10,090 --> 00:26:12,266 Naturally, we got raves and underground parties, 493 00:26:12,266 --> 00:26:13,528 but nobody's talking to us. 494 00:26:13,528 --> 00:26:15,835 Could it be random attack? 495 00:26:15,835 --> 00:26:17,837 Stranger abduction? - Eh. 496 00:26:17,837 --> 00:26:19,839 Sarge, offender matches every stat for Jones, 497 00:26:19,839 --> 00:26:21,144 down to his shoe size. 498 00:26:21,144 --> 00:26:23,625 Maybe the right answer is the simple one. 499 00:26:23,625 --> 00:26:25,366 Noah's telling the truth. 500 00:26:28,195 --> 00:26:29,283 You got something? 501 00:26:32,112 --> 00:26:34,027 So please, enlighten me, Sergeant, 502 00:26:34,027 --> 00:26:36,682 why do I have an ASA coming into my office 503 00:26:36,682 --> 00:26:39,554 telling me you released a known violent offender, 504 00:26:39,554 --> 00:26:42,078 one who was just positively ID'd? 505 00:26:42,078 --> 00:26:43,384 Because I did. 506 00:26:43,384 --> 00:26:44,864 We didn't have a case on him. 507 00:26:44,864 --> 00:26:46,866 My investigators went back to Noah, 508 00:26:46,866 --> 00:26:48,737 and they found his statement to be credible. 509 00:26:48,737 --> 00:26:49,782 Is that so? 510 00:26:49,782 --> 00:26:51,348 They also uncovered 511 00:26:51,348 --> 00:26:53,263 one of Jones's old social media profiles, 512 00:26:53,263 --> 00:26:55,352 and it was filled with homophobic rants. 513 00:26:55,352 --> 00:26:57,354 Hank, this is motive. 514 00:26:57,354 --> 00:26:58,442 It's why he escalated. 515 00:26:58,442 --> 00:27:00,401 This was a hate crime. 516 00:27:00,401 --> 00:27:04,187 So Noah was the only gay man that Jones sold drugs to? 517 00:27:04,187 --> 00:27:05,798 It was a false ID. 518 00:27:05,798 --> 00:27:07,626 - You cannot know that. - Of course I can. 519 00:27:07,626 --> 00:27:09,497 I've seen the look before. 520 00:27:09,497 --> 00:27:11,717 Hell, I've seen it on my own son. 521 00:27:11,717 --> 00:27:13,501 That child was broken. 522 00:27:13,501 --> 00:27:15,721 He would've ID'd the Pope to get me out of there. 523 00:27:15,721 --> 00:27:17,679 All right, enough. 524 00:27:17,679 --> 00:27:19,507 You have a credible, sympathetic witness 525 00:27:19,507 --> 00:27:22,162 with a positive ID and a repeat violent offender 526 00:27:22,162 --> 00:27:23,903 who has beaten the system twice. 527 00:27:23,903 --> 00:27:25,208 Yeah, and he will beat it again 528 00:27:25,208 --> 00:27:27,297 if we arrest him for a crime he didn't commit. 529 00:27:30,257 --> 00:27:32,128 Hank Voight. 530 00:27:34,087 --> 00:27:35,697 Arrest warrant's already signed. 531 00:27:35,697 --> 00:27:36,916 Go arrest him. - Sir, he-- 532 00:27:36,916 --> 00:27:38,613 That's a direct order. 533 00:27:38,613 --> 00:27:40,615 You don't act unilaterally. 534 00:27:40,615 --> 00:27:42,225 Arrest him. 535 00:28:06,597 --> 00:28:08,817 - Gun! - Chicago PD! 536 00:28:11,341 --> 00:28:13,213 Drop your weapon! 537 00:28:13,213 --> 00:28:14,388 He's coming to you. 538 00:28:16,259 --> 00:28:19,785 Don't do it. 539 00:28:19,785 --> 00:28:21,482 Drop the gun. 540 00:28:21,482 --> 00:28:22,875 Y'all think you can frame me? 541 00:28:22,875 --> 00:28:24,311 Don't try me, Jones. 542 00:28:24,311 --> 00:28:26,008 Drop the weapon. 543 00:28:26,008 --> 00:28:27,488 - I didn't do this. - What did I say? 544 00:28:27,488 --> 00:28:28,750 Put the gun down! 545 00:28:35,452 --> 00:28:36,671 Up high, turn around. 546 00:28:36,671 --> 00:28:38,194 Get them high, turn around. 547 00:28:39,848 --> 00:28:41,458 I didn't do this. 548 00:28:43,373 --> 00:28:44,766 Bring him inside. 549 00:28:44,766 --> 00:28:46,725 - What? - Inside. 550 00:28:46,725 --> 00:28:48,814 - Taking him to the dist-- - Inside now. 551 00:28:48,814 --> 00:28:50,250 - Yeah. - Whoa, whoa, whoa. 552 00:28:50,250 --> 00:28:51,512 You're not gonna beat a confession out of me, cop. 553 00:28:51,512 --> 00:28:52,556 I didn't do jack. 554 00:28:52,556 --> 00:28:53,906 We're just gonna talk. 555 00:28:53,906 --> 00:28:55,342 I'm not talking to you. 556 00:28:55,342 --> 00:28:57,170 Yeah, you are. 557 00:28:57,170 --> 00:28:59,346 You think we're trying to frame you? 558 00:28:59,346 --> 00:29:01,000 You're right. 559 00:29:01,000 --> 00:29:04,177 CPD is trying to bury you for this. 560 00:29:04,177 --> 00:29:06,527 You're a dead man walking. - I didn't do-- 561 00:29:06,527 --> 00:29:07,658 I know you didn't. 562 00:29:07,658 --> 00:29:10,009 So shut up and listen. 563 00:29:10,009 --> 00:29:12,011 I'm gonna ask you some questions 564 00:29:12,011 --> 00:29:13,795 and you're gonna answer them truthfully 565 00:29:13,795 --> 00:29:15,362 or you're going to end up in a cell 566 00:29:15,362 --> 00:29:18,669 that you can't get out of this time, do you understand me? 567 00:29:18,669 --> 00:29:19,975 That was one of the questions. 568 00:29:19,975 --> 00:29:22,064 Do you understand? - Yeah. 569 00:29:23,892 --> 00:29:26,025 Did you sell to Noah? 570 00:29:26,025 --> 00:29:28,636 - Yeah. - Good. 571 00:29:28,636 --> 00:29:30,159 For how long? - A couple months. 572 00:29:30,159 --> 00:29:31,900 - Who did he buy with? - No one. 573 00:29:31,900 --> 00:29:33,684 He buys alone. - Every time? 574 00:29:33,684 --> 00:29:35,164 - Every time. - At Sweeney Park? 575 00:29:35,164 --> 00:29:37,471 Yeah. 576 00:29:37,471 --> 00:29:38,646 Where did he live? 577 00:29:38,646 --> 00:29:41,170 - I don't know. - Come on! 578 00:29:41,170 --> 00:29:42,868 He's got to have friends, family, 579 00:29:42,868 --> 00:29:45,609 people he parties with, a place he crashes. 580 00:29:45,609 --> 00:29:48,830 What am I missing? 581 00:29:48,830 --> 00:29:50,397 Who would want to harm him? 582 00:29:50,397 --> 00:29:51,746 What? 583 00:29:51,746 --> 00:29:54,009 Why do you think I know more than you? 584 00:29:54,009 --> 00:29:56,011 You should be asking your own people. 585 00:29:56,011 --> 00:29:57,186 What does that mean? 586 00:29:57,186 --> 00:29:58,492 Police have been following the kid. 587 00:29:58,492 --> 00:29:59,754 - What? - Yeah. 588 00:29:59,754 --> 00:30:00,886 For a month, every time he picked up, 589 00:30:00,886 --> 00:30:01,887 there was a black car following him. 590 00:30:01,887 --> 00:30:03,410 Was it a-- was it a black Taurus? 591 00:30:03,410 --> 00:30:05,412 I figured it was Narcotics trying to get me for a-- 592 00:30:05,412 --> 00:30:07,414 Was it a black Taurus? 593 00:30:07,414 --> 00:30:08,937 I don't know. 594 00:30:08,937 --> 00:30:11,244 Yeah, maybe, yeah. - It wasn't the police. 595 00:30:11,244 --> 00:30:13,246 That was the offender stalking him. 596 00:30:13,246 --> 00:30:15,726 Did you see him? 597 00:30:15,726 --> 00:30:17,293 Did you see his face? 598 00:30:17,293 --> 00:30:19,295 Nah. 599 00:30:19,295 --> 00:30:21,297 I didn't. 600 00:30:30,306 --> 00:30:32,874 Right, there is no way in hell that the only person 601 00:30:32,874 --> 00:30:35,137 that ever saw this car is Noah's drug dealer. 602 00:30:35,137 --> 00:30:38,532 There's just not that many people to ask. 603 00:30:38,532 --> 00:30:40,447 Jones sells in Sweeney Park on that corner 604 00:30:40,447 --> 00:30:42,753 because it's a dead zone. There's no cameras. 605 00:30:42,753 --> 00:30:43,929 Tweakers aren't talking. 606 00:30:43,929 --> 00:30:45,582 We don't have the car on traffic cams. 607 00:30:45,582 --> 00:30:46,627 Come on, anywhere? 608 00:30:46,627 --> 00:30:48,150 Except for the last two days, no. 609 00:30:48,150 --> 00:30:49,673 It's almost impressive. 610 00:30:49,673 --> 00:30:51,545 Did you get anything from Noah? 611 00:30:51,545 --> 00:30:53,242 No. 612 00:30:53,242 --> 00:30:54,504 Techs found a burner at Jones's house. 613 00:30:54,504 --> 00:30:56,202 It pinged it on a tower near the Dan Ryan 614 00:30:56,202 --> 00:30:57,812 during the time of the abduction. 615 00:30:57,812 --> 00:31:00,902 Traffic cam confirms Jones at the wheel. 616 00:31:00,902 --> 00:31:03,035 Alibi's real. 617 00:31:05,211 --> 00:31:07,082 Come on, there's got to be more on this car. 618 00:31:07,082 --> 00:31:09,041 What else we got? 619 00:31:13,959 --> 00:31:15,961 All right. 620 00:31:15,961 --> 00:31:18,485 All right, it's late. 621 00:31:18,485 --> 00:31:20,922 Just go home, change out, get some rest. 622 00:31:20,922 --> 00:31:22,141 Get out of here. 623 00:31:23,925 --> 00:31:25,535 - Sarge, I can stick around. - Hailey, no. 624 00:31:25,535 --> 00:31:26,797 We'll start fresh in the morning. 625 00:31:26,797 --> 00:31:28,190 Go. Go ahead. 626 00:33:26,091 --> 00:33:27,875 Yeah, that's him. 627 00:33:27,875 --> 00:33:29,659 But like I told your other officers, 628 00:33:29,659 --> 00:33:32,749 I never saw him with anyone or saw a car following him. 629 00:33:32,749 --> 00:33:34,012 He's a quiet one. 630 00:33:34,012 --> 00:33:37,319 Did he mention any friends, associates? 631 00:33:37,319 --> 00:33:38,799 Hardly said a word. 632 00:33:38,799 --> 00:33:40,235 I don't think he knew anybody here. 633 00:33:40,235 --> 00:33:41,845 He mostly slept. 634 00:33:43,021 --> 00:33:44,022 Thanks. 635 00:33:44,022 --> 00:33:46,676 No, I don't remember him. 636 00:33:46,676 --> 00:33:49,679 And I don't remember ever seeing a car. 637 00:33:49,679 --> 00:33:53,335 Why? Did--did he do something? 638 00:33:53,335 --> 00:33:55,729 Doesn't seem like the type, does he? 639 00:33:55,729 --> 00:33:57,165 No, he doesn't. 640 00:33:57,165 --> 00:34:00,560 Always had the idea that he wanted to be alone. 641 00:34:00,560 --> 00:34:02,866 I tried to talk to him about his singing once. 642 00:34:02,866 --> 00:34:06,174 He was polite, but he clearly didn't want any conversation. 643 00:34:06,174 --> 00:34:07,219 Singing? 644 00:34:07,219 --> 00:34:08,655 Mm-hmm. 645 00:34:08,655 --> 00:34:11,005 I heard him singing in the bathroom once. 646 00:34:11,005 --> 00:34:13,094 Gospel. 647 00:34:13,094 --> 00:34:14,791 He has a beautiful voice. 648 00:34:16,358 --> 00:34:18,578 I hope he doesn't lose that. 649 00:36:20,178 --> 00:36:22,658 Who the hell are you? 650 00:36:38,457 --> 00:36:40,589 Hey. 651 00:36:40,589 --> 00:36:41,982 No, no, no, no. 652 00:36:41,982 --> 00:36:43,157 It's okay. 653 00:36:43,157 --> 00:36:45,246 Hey. 654 00:36:45,246 --> 00:36:47,335 I'm not gonna ask you anything. 655 00:36:47,335 --> 00:36:50,338 You don't have to talk. 656 00:36:50,338 --> 00:36:52,427 I did want to say some things. 657 00:36:52,427 --> 00:36:53,820 Would that be okay? 658 00:37:01,915 --> 00:37:03,308 First-- 659 00:37:03,308 --> 00:37:04,831 first, I want to tell you 660 00:37:04,831 --> 00:37:08,791 that the man you ID'd, your dealer, Zach Jones, 661 00:37:08,791 --> 00:37:10,489 I mean, his alibi is airtight. 662 00:37:10,489 --> 00:37:13,274 He couldn't have abducted you. 663 00:37:13,274 --> 00:37:14,971 That's okay. 664 00:37:14,971 --> 00:37:16,321 These things happen. 665 00:37:16,321 --> 00:37:21,151 Look, Noah, people that are scared or in shock, 666 00:37:21,151 --> 00:37:22,327 they make the wrong ID. 667 00:37:22,327 --> 00:37:23,458 Happens all the time. 668 00:37:23,458 --> 00:37:25,025 It's okay. 669 00:37:36,776 --> 00:37:39,431 Noah, you said something to me in the ambulance. 670 00:37:41,520 --> 00:37:43,435 You said 671 00:37:43,435 --> 00:37:45,785 you thought you hurt me too. 672 00:37:48,440 --> 00:37:50,529 Noah, you didn't hurt me. 673 00:37:53,401 --> 00:37:55,621 Did you do something that caused this? 674 00:37:57,275 --> 00:37:58,276 No. 675 00:37:58,276 --> 00:38:00,930 I didn't think so. 676 00:38:03,977 --> 00:38:07,633 So the only one responsible is the monster who did this. 677 00:38:09,461 --> 00:38:12,464 And I'm gonna find him. 678 00:38:12,464 --> 00:38:15,684 I promise you, I am gonna find him. 679 00:38:18,905 --> 00:38:21,821 And I'm gonna be right here with you in this thing 680 00:38:21,821 --> 00:38:24,606 until you're able to talk to me, you understand? 681 00:38:27,043 --> 00:38:29,785 You're not alone. 682 00:38:29,785 --> 00:38:33,180 I'm not gonna let you be alone. 683 00:38:45,845 --> 00:38:47,673 Please, just hear me out. 684 00:38:47,673 --> 00:38:50,197 Have a coffee with me and hear me out? 685 00:38:59,119 --> 00:39:01,817 Jones didn't do it. You were right. 686 00:39:01,817 --> 00:39:03,863 But because of his arrest, techs found a hard drive 687 00:39:03,863 --> 00:39:06,213 in his basement, and it had footage of him 688 00:39:06,213 --> 00:39:07,475 abusing two other victims. 689 00:39:07,475 --> 00:39:08,955 So we've got him on those. 690 00:39:08,955 --> 00:39:10,435 He's going away. 691 00:39:10,435 --> 00:39:11,871 That's good. 692 00:39:13,568 --> 00:39:16,005 Any leads on Noah's abductor? 693 00:39:16,005 --> 00:39:19,879 No, not yet, but, uh, there will be. 694 00:39:22,011 --> 00:39:23,883 Hank, I'm sorry I went over your head. 695 00:39:25,711 --> 00:39:27,452 I made the call I thought was right. 696 00:39:27,452 --> 00:39:29,410 I felt it that Jones was our guy. 697 00:39:29,410 --> 00:39:31,194 I was sure of it. 698 00:39:31,194 --> 00:39:32,195 Do you know that feeling? 699 00:39:33,849 --> 00:39:36,939 Hank, it's my job to be checks and balances. 700 00:39:36,939 --> 00:39:38,724 If it were the other way around, 701 00:39:38,724 --> 00:39:40,421 I think you would have done the same thing. 702 00:39:40,421 --> 00:39:43,032 Yeah, you're probably right. 703 00:39:52,564 --> 00:39:54,087 You do this, you know. 704 00:39:55,871 --> 00:39:57,395 You ask me for help, you bring me in, 705 00:39:57,395 --> 00:39:59,440 and then... 706 00:39:59,440 --> 00:40:02,530 you push me away. 707 00:40:02,530 --> 00:40:05,490 And it's like-- 708 00:40:05,490 --> 00:40:06,926 it's like you don't know 709 00:40:06,926 --> 00:40:09,494 whether you want to be alone on your island or not. 710 00:40:17,632 --> 00:40:20,113 Hi. Sorry. 711 00:40:20,113 --> 00:40:22,724 I don't know where I put the painkillers from the hospital. 712 00:40:22,724 --> 00:40:24,900 It's been three hours. 713 00:40:24,900 --> 00:40:27,860 Bathroom cupboard, top shelf. 714 00:40:27,860 --> 00:40:29,775 - Thank you. - Mm-hmm. 715 00:40:35,781 --> 00:40:37,260 He had nowhere to go. 46691

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.