Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,023 --> 00:00:08,547
Previously on ER:
2
00:00:10,760 --> 00:00:13,854
Give him back to me!
Give him to me!
3
00:00:14,064 --> 00:00:17,932
Group therapy in your first week?
All I did was observe.
4
00:00:18,134 --> 00:00:19,533
I'm going to have a baby.
5
00:00:19,736 --> 00:00:23,137
I heard there might be a surgical
trauma fellowship run out of the ER.
6
00:00:23,339 --> 00:00:26,206
It was my idea.
I brought it to Greene and Weaver.
7
00:00:26,409 --> 00:00:27,637
I need time for Reece.
8
00:00:27,844 --> 00:00:31,507
- Don't make him an excuse to screw me!
- I'll find something else!
9
00:00:31,715 --> 00:00:33,945
I don't want you to forfeit it to me.
10
00:00:34,150 --> 00:00:36,846
If you want it, go for it!
I'll still get it!
11
00:00:56,206 --> 00:00:57,696
- Morning, Carol.
- Morning.
12
00:00:57,907 --> 00:00:59,875
Did you see that beautiful blue sky?
13
00:01:00,076 --> 00:01:02,704
I came in when it was
still dark. Cracker?
14
00:01:02,912 --> 00:01:04,402
No, thanks. What are you doing?
15
00:01:04,614 --> 00:01:06,912
I woke up with a sudden urge to clean.
16
00:01:07,117 --> 00:01:10,109
Do you realize this peritoneal lavage
kit expired in 1996?
17
00:01:10,320 --> 00:01:14,780
If your symptoms persist, maybe you
could work your magic on Admit.
18
00:01:14,991 --> 00:01:17,289
Yeah. I think I've been cured,
thanks.
19
00:01:17,494 --> 00:01:19,257
Well, it was worth a shot.
20
00:01:21,664 --> 00:01:23,188
Good morning, Ron.
21
00:01:26,603 --> 00:01:27,763
I'm sorry. Excuse me.
22
00:01:27,971 --> 00:01:29,336
I wasn't looking.
23
00:01:29,539 --> 00:01:30,836
You're looking bright.
24
00:01:31,040 --> 00:01:36,034
I'm presenting on a panel at the
Chicago Society of Trauma Physicians.
25
00:01:36,246 --> 00:01:39,079
I'll stop griping about attending.
What's your topic?
26
00:01:39,282 --> 00:01:43,082
Ultrasound versus CT in blunt abdominal
trauma. I've had good findings.
27
00:01:43,286 --> 00:01:44,913
I'll look forward to it.
28
00:01:55,131 --> 00:01:58,123
Hey, man! You want to try
giving it to me next time?
29
00:01:59,402 --> 00:02:03,463
The proper way to throw a Frisbee
is off the middle finger, sidearm.
30
00:02:05,308 --> 00:02:08,835
For me, it's the flick of the wrist
that gives it that rotation.
31
00:02:11,214 --> 00:02:12,374
Great catch.
32
00:02:12,582 --> 00:02:15,915
For me, the key to Frisbee
is a light touch.
33
00:02:18,087 --> 00:02:19,611
So you're on your way to work.
34
00:02:20,890 --> 00:02:24,348
My shift begins in 15 minutes,
and today's my last day.
35
00:02:24,561 --> 00:02:27,428
I thought things were going
well with the INS.
36
00:02:27,630 --> 00:02:30,224
Oh, it is. I got amnesty.
37
00:02:31,534 --> 00:02:32,694
Congratulations.
38
00:02:32,902 --> 00:02:34,301
Thank you.
39
00:02:34,504 --> 00:02:38,372
I'm going to school to get
my civil engineering license.
40
00:02:38,575 --> 00:02:40,975
You and IKubby gonna stay here
in Chicago?
41
00:02:41,177 --> 00:02:42,201
- Great.
- Carol?
42
00:02:42,412 --> 00:02:45,347
Do you know anything about
this woman, Coco Robbins?
43
00:02:45,548 --> 00:02:48,108
Her and her baby are coming
into the clinic.
44
00:02:48,318 --> 00:02:52,379
She's schizophrenic and Social Services
is having us monitor her baby care?
45
00:02:52,589 --> 00:02:54,352
To make sure she's taking her meds.
46
00:02:54,557 --> 00:02:57,958
- That's a pretty risky proposition.
- She deserves a chance.
47
00:02:58,161 --> 00:03:00,891
So this was your idea?
48
00:03:01,097 --> 00:03:04,897
I'm in touch with the halfway house
where they are living.
49
00:03:05,101 --> 00:03:07,262
I'll volunteer for her appointments.
50
00:03:07,770 --> 00:03:10,534
You asked me to be responsible
for the clinic.
51
00:03:11,174 --> 00:03:13,369
I didn't know anything about this.
52
00:03:14,744 --> 00:03:17,577
You're right. I'm sorry.
53
00:03:17,981 --> 00:03:20,279
I should've told you about it.
54
00:03:21,050 --> 00:03:23,450
No, Carol. You should've asked.
55
00:03:24,854 --> 00:03:26,446
She's due in a few minutes.
56
00:04:20,209 --> 00:04:21,176
What are you doing?
57
00:04:21,377 --> 00:04:23,538
- Drafting teams for baseball.
- Want in?
58
00:04:23,746 --> 00:04:25,737
- Can I draft IKen Griffey?
- He's mine.
59
00:04:25,949 --> 00:04:27,177
I've got Sammy Sosa.
60
00:04:27,383 --> 00:04:30,318
Because he's got the "cutest buns
in baseball."
61
00:04:30,520 --> 00:04:34,581
How would you like to perform a
righteous act and make me a happy man?
62
00:04:35,058 --> 00:04:39,358
Dean signed us for a mentoring project
at the Math/Science Magnet School.
63
00:04:39,562 --> 00:04:43,658
They put some of their top students
into area hospitals like...
64
00:04:43,866 --> 00:04:45,197
...an independent study program.
65
00:04:45,401 --> 00:04:49,201
I need you to hold his hand
and give him a few errands to run.
66
00:04:49,405 --> 00:04:50,872
- Okay.
- Good.
67
00:04:51,074 --> 00:04:55,374
It is a public school, but I'm
assured he's not a convicted felon.
68
00:04:55,578 --> 00:04:56,806
When is this happening?
69
00:04:57,013 --> 00:04:59,311
Anytime now.
The kid's name is Antoine.
70
00:04:59,515 --> 00:05:00,777
- Oh, today?
- Yeah.
71
00:05:00,984 --> 00:05:03,646
Don't leave him unattended
around the drug lockup.
72
00:05:03,853 --> 00:05:05,377
- Thank you.
- What's wrong?
73
00:05:05,588 --> 00:05:07,579
Nothing. Are you back with us?
74
00:05:07,790 --> 00:05:08,950
No, I'm still in Psych.
75
00:05:09,158 --> 00:05:12,150
You'll be back soon.
Don't get used to the cushy life.
76
00:05:12,362 --> 00:05:14,455
Yeah, I won't. Sally MclKenna?
77
00:05:15,264 --> 00:05:16,492
Did they get the glass out?
78
00:05:16,699 --> 00:05:20,863
The doctor is still with your husband.
I'm a student doctor in Psychiatry.
79
00:05:21,070 --> 00:05:22,230
Can I ask a few questions?
80
00:05:22,438 --> 00:05:25,271
Michael's been very stressed out.
He's in law school.
81
00:05:25,475 --> 00:05:27,841
He's never done anything like this.
82
00:05:28,044 --> 00:05:30,239
The doctor said he attacked a car?
83
00:05:30,613 --> 00:05:34,344
He was working on a paper for the last
few days, so I left him alone.
84
00:05:34,550 --> 00:05:37,246
And today I woke up
and he was in the street...
85
00:05:37,453 --> 00:05:39,580
...smashing our car with a bat.
86
00:05:39,789 --> 00:05:42,519
Does Michael have any history
of psychiatric problems?
87
00:05:42,725 --> 00:05:44,818
- Not at all.
- Michael ever use any drugs?
88
00:05:45,028 --> 00:05:47,861
No! Never. I mean, well...
89
00:05:48,064 --> 00:05:48,928
He'll drink a few beers.
90
00:05:49,132 --> 00:05:52,363
A few beers doesn't make
a person freak out like that.
91
00:05:52,568 --> 00:05:55,196
I think it's just a buildup
of stress.
92
00:05:55,405 --> 00:05:58,272
I will talk to your husband
as soon as the ER docs are done.
93
00:05:59,442 --> 00:06:01,740
Hey, Jeanie. Still doing triage?
94
00:06:01,944 --> 00:06:04,435
- So how are you feeling?
- Not bad.
95
00:06:06,015 --> 00:06:09,746
Any side effects from the ribavirin?
96
00:06:10,353 --> 00:06:12,913
- Nausea, fatigue...
- Peter, please. I'm fine.
97
00:06:13,523 --> 00:06:16,458
You look a little tired.
Why don't I check your LFTs?
98
00:06:16,659 --> 00:06:18,388
If the meds don't work,
we need to know.
99
00:06:18,594 --> 00:06:20,721
I've got a lab appointment today.
100
00:06:22,398 --> 00:06:24,229
Listen, if you need me...
101
00:06:24,467 --> 00:06:27,402
Thanks. Excuse me,
I've got patients I need to triage.
102
00:06:28,304 --> 00:06:30,670
Carol, your appointment
hasn't shown up.
103
00:06:30,873 --> 00:06:33,603
- What?
- Coco Robbins and her baby are late.
104
00:06:34,277 --> 00:06:36,507
- Did she call?
- I tried calling her.
105
00:06:36,712 --> 00:06:38,646
No one has seen her.
106
00:06:38,848 --> 00:06:39,940
Maybe I should go over there.
107
00:06:40,149 --> 00:06:43,448
Maybe you should call Children and
Family Services or the police.
108
00:06:43,653 --> 00:06:45,177
I didn't think she'd do this.
109
00:06:45,388 --> 00:06:47,618
If she doesn't stay on her meds,
there's nothing we can do.
110
00:06:49,392 --> 00:06:52,259
There's someone here to see you,
a Coco Robbins.
111
00:06:57,200 --> 00:06:59,964
Coco, are you all right?
Where have you been?
112
00:07:00,169 --> 00:07:03,468
On my way. I know I'm early.
I wasn't sure I should bother you.
113
00:07:03,673 --> 00:07:05,197
- Early?
- Twelve noon.
114
00:07:05,408 --> 00:07:07,638
Yeah, they wrote it down for me.
115
00:07:07,844 --> 00:07:10,142
They must have written it down
wrong in the book.
116
00:07:10,346 --> 00:07:14,373
- Is it still okay?
- Yes, she'll take you into the clinic.
117
00:07:14,584 --> 00:07:15,915
How's he doing?
118
00:07:16,119 --> 00:07:18,485
Good. He's so beautiful, isn't he?
119
00:07:18,688 --> 00:07:20,679
He is beautiful.
120
00:07:24,760 --> 00:07:26,751
- Morning, Peter.
- Hey.
121
00:07:27,964 --> 00:07:31,331
I understand the trauma fellowship's
going to happen.
122
00:07:34,971 --> 00:07:38,737
Look, I'm sorry I came down so hard
on you about your interest.
123
00:07:38,941 --> 00:07:42,342
It was really silly of me
to be so proprietary about it.
124
00:07:42,545 --> 00:07:45,343
Apparently, they're expecting
at least 15 applicants.
125
00:07:45,548 --> 00:07:46,879
Really?
126
00:07:49,619 --> 00:07:52,053
Have you given up the cardiothoracic?
127
00:07:53,956 --> 00:07:55,184
I haven't made up my mind.
128
00:07:56,859 --> 00:07:59,987
Well, feel free to apply
for the trauma fellowship.
129
00:08:01,464 --> 00:08:03,091
I appreciate that.
130
00:08:03,566 --> 00:08:06,899
If you do, we have the inside track.
You know, home-team advantage.
131
00:08:11,440 --> 00:08:15,399
Are you planning to go to
the Trauma Conference this afternoon?
132
00:08:16,179 --> 00:08:19,910
I couldn't get away. Romano has me
doing a keyhole cardiac bypass.
133
00:08:20,416 --> 00:08:23,681
Very fancy. I don't think
you'll be missing much.
134
00:08:23,886 --> 00:08:25,854
I understand it's a dull affair.
135
00:08:27,623 --> 00:08:29,181
Yeah. Yeah, probably.
136
00:08:30,893 --> 00:08:35,227
Well, if you'll excuse me, I have
a partial gastrectomy to get to.
137
00:08:36,766 --> 00:08:38,859
Tell me about the patient
who smashed his car.
138
00:08:39,068 --> 00:08:41,366
- I was just going in.
- You haven't worked him up?
139
00:08:41,571 --> 00:08:42,936
The ER just got done with him.
140
00:08:43,139 --> 00:08:46,597
I need you to pull the information
together and present the patient...
141
00:08:46,809 --> 00:08:49,107
...so I can decide
to admit or medicate.
142
00:08:49,312 --> 00:08:50,836
How long will it take?
143
00:08:51,047 --> 00:08:53,208
- Fifteen minutes.
- I'll see you in 10.
144
00:08:53,849 --> 00:08:56,317
- Enjoying your Psych rotation?
- You heard.
145
00:08:56,519 --> 00:09:00,011
As a med student,
your job is to get to know patients...
146
00:09:00,223 --> 00:09:03,351
...not work up all your Resident's
patients for him.
147
00:09:03,559 --> 00:09:06,084
Students who help their
Residents get better grades.
148
00:09:06,295 --> 00:09:09,731
Now's the time to learn about
talking and listening to patients.
149
00:09:09,932 --> 00:09:12,162
Don't let that get lost
in the shuffle.
150
00:09:12,368 --> 00:09:13,801
- Thanks.
- You're welcome.
151
00:09:14,837 --> 00:09:18,034
She'll need to stay
for an albuterol treatment.
152
00:09:18,241 --> 00:09:19,435
She'll be fine.
153
00:09:19,642 --> 00:09:21,166
Nita, it's Reverend Lynn.
154
00:09:21,377 --> 00:09:23,675
Would you cancel
my morning appointments?
155
00:09:23,879 --> 00:09:26,143
Yep. I'll give you a call.
156
00:09:27,116 --> 00:09:28,947
Yeah, right. Bye.
157
00:09:31,220 --> 00:09:32,744
Sorry this is taking so long.
158
00:09:32,955 --> 00:09:36,413
You're obviously busy. I can wait.
159
00:09:37,393 --> 00:09:39,122
How'd you do that to your thumb?
160
00:09:39,328 --> 00:09:41,558
Hammering the gutter on my church.
161
00:09:41,764 --> 00:09:43,288
Hurts like hell.
162
00:09:43,499 --> 00:09:44,796
I'm Matthew Lynn.
163
00:09:45,001 --> 00:09:47,697
Hi. Jeanie Boulet.
You're a minister?
164
00:09:47,903 --> 00:09:50,531
South Street AME. You know it?
165
00:09:50,740 --> 00:09:55,234
I'm not a churchgoer. I had my fill
of being told what I couldn't do.
166
00:09:55,444 --> 00:09:56,877
I hear you.
167
00:09:57,546 --> 00:10:01,505
You have a subungual hematoma,
a collection of blood under your nail.
168
00:10:01,717 --> 00:10:05,949
We'll drain it. I'll call a doctor
and give you something for the pain.
169
00:10:07,056 --> 00:10:09,217
It looks like you also have
swollen joints.
170
00:10:09,425 --> 00:10:11,825
Rheumatoid arthritis.
I've had it for years.
171
00:10:12,028 --> 00:10:16,624
I take pills for inflammation, then
more so the first don't cause an ulcer.
172
00:10:17,466 --> 00:10:18,455
That's not much fun.
173
00:10:18,668 --> 00:10:20,295
Oh, I'm pretty lucky.
174
00:10:20,503 --> 00:10:21,993
I've seen worse.
175
00:10:22,538 --> 00:10:26,167
I'd lay off the hammering.
Don't want you having anther accident.
176
00:10:26,375 --> 00:10:28,343
I don't believe in accidents.
177
00:10:28,544 --> 00:10:31,240
If I hadn't hit my thumb,
we would never have met.
178
00:10:32,114 --> 00:10:34,912
- This is a divine intervention.
- Something like that.
179
00:10:37,753 --> 00:10:39,311
You Antoine Bell?
180
00:10:39,889 --> 00:10:41,914
I'm Dr. Carter. How are you doing?
181
00:10:42,124 --> 00:10:44,388
You'll be spending some time with us.
182
00:10:44,593 --> 00:10:45,992
Let me show you around.
183
00:10:46,195 --> 00:10:48,527
It's a little slow now,
but that can change.
184
00:10:49,465 --> 00:10:54,095
Sorry I can't make the conference.
I have a conflict with the committee.
185
00:10:54,303 --> 00:10:57,170
I'll cauterize that bleeder
in the abdominal wall.
186
00:10:57,640 --> 00:11:01,838
If you like, I can leave a copy
of my talk in your office.
187
00:11:04,647 --> 00:11:09,209
I found the positive predictive value
of ultrasounds higher than reported.
188
00:11:09,418 --> 00:11:10,442
Excellent.
189
00:11:10,653 --> 00:11:13,713
By the way, what did you think
of Peter's study?
190
00:11:13,923 --> 00:11:16,016
He told me he wasn't presenting.
191
00:11:16,225 --> 00:11:18,819
I'm talking about
the sternal saw paper...
192
00:11:19,028 --> 00:11:22,327
...he and IKerry got accepted by the
Annals of Emergency Medicine.
193
00:11:22,531 --> 00:11:24,260
Quite provocative.
194
00:11:24,467 --> 00:11:26,196
- Really?
- Yes.
195
00:11:26,402 --> 00:11:30,930
It could attract the grant money we'll
need for the trauma fellowship.
196
00:11:31,140 --> 00:11:33,506
I look forward to reading it.
197
00:11:39,415 --> 00:11:41,315
Michael? Hi.
198
00:11:41,517 --> 00:11:44,281
I'm Lucy IKnight.
How are you feeling?
199
00:11:44,487 --> 00:11:45,545
Pretty embarrassed.
200
00:11:46,021 --> 00:11:49,081
I'm from Psychiatry, and I
want to talk to you briefly.
201
00:11:49,291 --> 00:11:52,158
Law school's been pretty rough
going, your wife said.
202
00:11:52,895 --> 00:11:56,922
Yes, but I got out of my system what
I needed to get out. I'm fine now.
203
00:11:58,033 --> 00:12:00,558
I've felt like smashing things before.
204
00:12:01,036 --> 00:12:03,698
What got you to the point
where you actually did it?
205
00:12:04,540 --> 00:12:07,668
You know, pressure, things.
206
00:12:08,677 --> 00:12:10,144
How have the last few days been?
207
00:12:11,280 --> 00:12:14,408
Just formulating my thoughts.
208
00:12:15,217 --> 00:12:19,347
And how do you cope
with your stress usually?
209
00:12:19,555 --> 00:12:21,386
Not much can be done.
210
00:12:21,590 --> 00:12:25,082
Do you ever have a drink?
Maybe a few beers?
211
00:12:25,327 --> 00:12:26,487
I do.
212
00:12:26,929 --> 00:12:30,262
And have you been drinking more
recently to cope with the stress?
213
00:12:32,201 --> 00:12:33,793
How much in the last few days?
214
00:12:34,003 --> 00:12:36,437
Drinking helps.
215
00:12:40,009 --> 00:12:41,306
Oh, God!
216
00:12:41,944 --> 00:12:44,037
It helps you relax?
217
00:12:44,914 --> 00:12:48,714
It helps them be more quiet.
218
00:12:51,353 --> 00:12:53,480
Who does it make more quiet?
219
00:12:54,723 --> 00:12:56,213
The demons.
220
00:12:57,893 --> 00:13:00,885
You don't believe me.
But I hear them.
221
00:13:01,096 --> 00:13:02,654
Are you hearing them now?
222
00:13:03,799 --> 00:13:06,563
Michael, I'll call Dr. Myers.
223
00:13:06,769 --> 00:13:08,794
I would never hurt my wife.
224
00:13:09,271 --> 00:13:11,262
I'm stronger than they are.
225
00:13:11,540 --> 00:13:13,531
I wouldn't do what they said.
226
00:13:14,076 --> 00:13:16,067
I hit the car instead.
227
00:13:18,113 --> 00:13:20,138
They wanted me to do it to her...
228
00:13:21,150 --> 00:13:22,879
...but I hit the car.
229
00:13:26,822 --> 00:13:31,816
He took three ounces of Enfamil 20
with iron at 4:25 this morning.
230
00:13:32,027 --> 00:13:35,793
He burped at 4:47.
He peed at 5:05.
231
00:13:35,998 --> 00:13:37,659
You're writing this all down?
232
00:13:37,867 --> 00:13:39,767
- Is that okay?
- Of course.
233
00:13:39,969 --> 00:13:43,632
I just want to make sure people
see that I'm getting it all right.
234
00:13:44,173 --> 00:13:48,007
Could you listen to his heart?
It beats so fast.
235
00:13:48,210 --> 00:13:50,838
Babies' hearts beat
faster than adults'.
236
00:13:51,046 --> 00:13:53,981
- It's perfectly normal.
- Oh, good.
237
00:13:54,183 --> 00:13:56,310
I thought maybe something was wrong...
238
00:13:56,519 --> 00:13:58,419
...which is why I came early.
239
00:13:58,621 --> 00:14:01,317
No, he's fine. Aren't you?
240
00:14:01,524 --> 00:14:04,550
Sometimes he spits up a little
after he eats.
241
00:14:05,160 --> 00:14:09,062
Which is perfectly normal
for a happy, healthy baby.
242
00:14:09,265 --> 00:14:12,598
You can relax. He's doing great.
And you're doing great.
243
00:14:12,801 --> 00:14:15,770
I think he's a very lucky little boy.
244
00:14:17,139 --> 00:14:21,075
I have to do right with this.
Better than right.
245
00:14:21,277 --> 00:14:23,006
I know. And you are.
246
00:14:23,379 --> 00:14:26,041
If something goes wrong,
I know I'll lose him.
247
00:14:26,515 --> 00:14:27,812
Are you taking your meds?
248
00:14:28,017 --> 00:14:31,578
Yeah, it's here.
Look at my journal. Here.
249
00:14:33,322 --> 00:14:35,256
Everything's good
at the halfway house?
250
00:14:35,457 --> 00:14:40,360
Great. There's another woman there
with a 2-month-old girl.
251
00:14:40,563 --> 00:14:44,431
Everyone's so nice. They love
having these little babies around.
252
00:14:45,367 --> 00:14:47,062
What's not to love?
253
00:14:47,403 --> 00:14:49,132
Any questions?
254
00:14:50,539 --> 00:14:54,839
- You'll be back in two days?
- Two days, 10 a.m. I'll be here.
255
00:14:55,444 --> 00:15:00,143
You'll have to control your temper.
No more feet through picture frames.
256
00:15:00,349 --> 00:15:03,443
My passion got the better of me.
What can I tell you?
257
00:15:03,652 --> 00:15:06,712
She's lucky that's all I put
my foot through. You married?
258
00:15:06,922 --> 00:15:09,117
- Divorced.
- Dating anybody steady?
259
00:15:09,325 --> 00:15:10,292
Not right now.
260
00:15:10,492 --> 00:15:14,792
There you go. Fast and loose.
Don't let them get their hooks in you.
261
00:15:14,997 --> 00:15:18,728
From the age they grow boobs till
they die they can make you crazy.
262
00:15:18,934 --> 00:15:20,526
Do I tell the truth?
263
00:15:22,738 --> 00:15:24,035
All right.
264
00:15:24,440 --> 00:15:26,874
Stay off this foot for a couple weeks.
265
00:15:27,076 --> 00:15:31,172
No, doc, I can't do that. I gotta
get back out on the dance floor.
266
00:15:31,380 --> 00:15:33,644
I go ballroom dancing a couple,
three times a week.
267
00:15:33,849 --> 00:15:35,976
- Really?
- You dance?
268
00:15:37,386 --> 00:15:40,378
Dancing will turn you
into a chick magnet.
269
00:15:41,290 --> 00:15:43,918
I'd like to dance.
I just never learned how.
270
00:15:44,126 --> 00:15:46,651
Except for my wedding.
I learned to tango.
271
00:15:46,862 --> 00:15:49,592
Oh, the tango. You know what I mean.
272
00:15:49,798 --> 00:15:53,199
All right, Mr. Pipitone.
I'll check in with you later.
273
00:15:53,402 --> 00:15:56,997
- Two weeks? With the foot?
- Two weeks.
274
00:15:57,840 --> 00:16:01,071
Where's your "Scared Straight" kid?
I want to show him the morgue.
275
00:16:01,276 --> 00:16:03,938
He's from the Math/Science
Magnet School.
276
00:16:04,146 --> 00:16:05,943
- Really?
- Who said he was?
277
00:16:06,148 --> 00:16:07,080
No one. My mistake.
278
00:16:07,282 --> 00:16:09,443
Tell him I'm looking for him.
279
00:16:13,322 --> 00:16:14,983
We got a trauma coming in.
280
00:16:15,190 --> 00:16:19,126
Paramedics are bringing in a stabbing
victim. We'll take him there.
281
00:16:19,328 --> 00:16:21,558
I want you to follow along.
Hang back.
282
00:16:24,533 --> 00:16:27,798
- Seth Willows?
- Here we are.
283
00:16:29,138 --> 00:16:31,698
- Mrs. Willows?
- No. I'm Leila Morgan.
284
00:16:31,907 --> 00:16:33,568
This is my foster son, Seth.
285
00:16:33,776 --> 00:16:36,643
Hi, Seth. I'm Nurse Hathaway.
What happened here?
286
00:16:36,845 --> 00:16:38,938
He put his hand through a window.
287
00:16:39,481 --> 00:16:40,743
Can I take a look?
288
00:16:40,949 --> 00:16:42,211
It's not gonna hurt.
289
00:16:42,418 --> 00:16:44,477
Seth, stop! Now, stop this!
290
00:16:44,687 --> 00:16:46,154
Carol, you okay?
291
00:16:48,290 --> 00:16:52,920
- Why don't you take a seat?
- Sit down right there, now, please.
292
00:16:53,295 --> 00:16:56,924
I'm so sorry. We're having such
trouble with him.
293
00:16:57,132 --> 00:16:59,157
I'm gonna get him into an exam room.
294
00:16:59,368 --> 00:17:01,495
I'm also gonna call
for a Psych consult.
295
00:17:01,704 --> 00:17:04,195
We got a 55-year-old man
stabbed in the neck.
296
00:17:04,406 --> 00:17:07,967
BP's 135/82.
Pulse 110. Airway seems okay.
297
00:17:08,177 --> 00:17:10,975
Got a zone-two neck injury.
A good carotid pulse.
298
00:17:11,180 --> 00:17:13,808
What else about the third man?
Was he big? Small?
299
00:17:14,016 --> 00:17:17,713
- Skinny. Not big.
- Are you usually hoarse like this?
300
00:17:17,920 --> 00:17:20,081
- No.
- Could be a nerve injury.
301
00:17:20,289 --> 00:17:23,747
Or expanding hematoma.
Call X-ray. I need a neck film.
302
00:17:25,561 --> 00:17:26,755
Pulse ox 96.
303
00:17:26,962 --> 00:17:29,590
- Want to explore him in the O.R.?
- He's stable.
304
00:17:29,798 --> 00:17:31,322
Skinny and what?
What was he wearing?
305
00:17:31,533 --> 00:17:34,263
- I don't know. Dark clothes.
- On my count.
306
00:17:36,805 --> 00:17:39,171
He needs a tetanus booster.
Gram of Ancef?
307
00:17:39,374 --> 00:17:40,773
Give him three of Unasyn.
308
00:17:40,976 --> 00:17:42,603
- Why wasn't I paged?
- Didn't need you.
309
00:17:42,811 --> 00:17:45,041
Okay, here's the plan.
Chest is clear.
310
00:17:45,247 --> 00:17:48,774
We need angiography, esophagoscopy
laryngoscopy.
311
00:17:48,984 --> 00:17:50,508
We should protect his airway.
312
00:17:50,719 --> 00:17:52,482
I'm covering the ER, all right?
313
00:17:52,688 --> 00:17:54,315
Fine. I'm finished here.
314
00:17:54,523 --> 00:17:57,253
Draw up four of Versed
and 10 of Norcuron.
315
00:17:57,459 --> 00:17:59,450
Sir, we're gonna put you to sleep.
316
00:17:59,661 --> 00:18:02,687
We're putting a tube in your mouth
and you won't be able to speak.
317
00:18:02,898 --> 00:18:04,195
I gotta get the descriptions.
318
00:18:04,399 --> 00:18:05,832
He needs to be intubated.
319
00:18:06,034 --> 00:18:10,027
His wife was DOA at the scene.
The killers are at large.
320
00:18:10,239 --> 00:18:11,206
Please.
321
00:18:14,143 --> 00:18:15,269
All right.
322
00:18:16,545 --> 00:18:20,208
- Was he dark-skinned, light-skinned?
- Medium.
323
00:18:22,818 --> 00:18:24,285
Going my way?
324
00:18:24,553 --> 00:18:26,748
If you're going up to the O.R., I am.
325
00:18:27,389 --> 00:18:29,755
Why so glum on this bright spring day?
326
00:18:29,958 --> 00:18:31,425
I've got a lot on my mind.
327
00:18:31,627 --> 00:18:35,119
- Would that be the trauma fellowship?
- Yeah, it might be.
328
00:18:35,330 --> 00:18:38,060
I'll invite myself to sit
on the selection committee.
329
00:18:38,534 --> 00:18:40,627
Anspaugh says you've got
a fighting chance.
330
00:18:40,836 --> 00:18:43,999
I did have before Peter
decided to apply.
331
00:18:44,740 --> 00:18:46,867
He applied for the trauma fellowship?
332
00:18:47,075 --> 00:18:48,940
Yeah. Hadn't you heard?
333
00:18:50,012 --> 00:18:52,606
No! I must be out of the loop.
334
00:18:53,382 --> 00:18:55,373
I'm sure he was planning to tell you.
335
00:18:55,584 --> 00:18:57,677
I'm sure it was just an oversight.
336
00:18:59,087 --> 00:19:02,454
I am so sorry for the wait.
Someone will be in soon.
337
00:19:02,658 --> 00:19:05,525
The sun is shining,
the birds are singing...
338
00:19:05,727 --> 00:19:08,787
...and after that Vicodin,
I'm feeling no pain.
339
00:19:08,997 --> 00:19:12,956
Wait. Why don't you do my...
What did you call it?
340
00:19:13,468 --> 00:19:14,901
Subungual hematoma.
341
00:19:15,103 --> 00:19:17,401
I see you're a physician assistant.
342
00:19:17,606 --> 00:19:18,732
I'm working triage.
343
00:19:18,941 --> 00:19:20,772
You said it's a simple procedure.
344
00:19:20,976 --> 00:19:23,706
To tell you the truth, I'm not doing
procedures anymore.
345
00:19:24,012 --> 00:19:25,445
Anymore?
346
00:19:26,481 --> 00:19:28,449
I have hepatitis C, Reverend Lynn.
347
00:19:28,650 --> 00:19:30,413
I don't want to risk infecting you.
348
00:19:30,619 --> 00:19:32,610
How could you infect me?
349
00:19:33,488 --> 00:19:35,456
- Well, if I cut myself...
- Cut yourself?
350
00:19:36,258 --> 00:19:37,657
On what?
351
00:19:37,860 --> 00:19:41,318
I thought you just needed
to drain the blood blister.
352
00:19:42,164 --> 00:19:42,994
That's true.
353
00:19:43,198 --> 00:19:45,598
If you're careful,
shouldn't be any problem.
354
00:19:47,336 --> 00:19:48,496
Right.
355
00:19:49,104 --> 00:19:51,937
Remember, I don't believe
in accidents.
356
00:19:55,644 --> 00:19:57,874
What happened to the kid?
Blood freak him out?
357
00:19:58,080 --> 00:20:00,412
Maybe the cop freaked him out.
What was he locked up for?
358
00:20:00,616 --> 00:20:02,607
Antoine is not a juvenile offender.
359
00:20:02,818 --> 00:20:07,778
He attends the Southside Math/Science
School and he's here for a project.
360
00:20:10,025 --> 00:20:13,791
Hi. I'm Lucy IKnight.
And this must be Seth.
361
00:20:14,496 --> 00:20:15,827
How are you doing in there?
362
00:20:16,031 --> 00:20:19,467
I've only had him a few weeks.
He got kicked out of the group home.
363
00:20:19,668 --> 00:20:21,829
I took him on.
I've handled tough ones.
364
00:20:22,037 --> 00:20:23,061
Why was he kicked out?
365
00:20:23,272 --> 00:20:28,005
Too much of a handful. He's been
shuttled around for three years.
366
00:20:28,210 --> 00:20:29,939
How are you feeling, Seth?
367
00:20:30,979 --> 00:20:34,005
I'm sorry about him kicking the nurse.
I gave him Inderal.
368
00:20:34,216 --> 00:20:36,411
- He shouldn't attack.
- Inderal.
369
00:20:36,618 --> 00:20:38,381
That's the latest.
370
00:20:38,587 --> 00:20:40,350
What other medications is he on?
371
00:20:40,555 --> 00:20:45,390
This is what they gave me:
Tegretol for his impulsiveness.
372
00:20:45,594 --> 00:20:49,530
Ritalin and clonidine
for attention deficit.
373
00:20:49,731 --> 00:20:52,165
Mellaril at bedtime to calm him down.
374
00:20:52,367 --> 00:20:54,961
Sounds like he's being overmedicated.
375
00:20:55,170 --> 00:20:56,967
Hey, Seth? You want a cookie?
376
00:21:02,544 --> 00:21:04,739
- So how are things going?
- Okay.
377
00:21:05,347 --> 00:21:07,440
Do you ever get dizzy sometimes?
378
00:21:07,916 --> 00:21:10,885
Sometimes I do get a buzzy feeling
in my head.
379
00:21:11,086 --> 00:21:12,644
Do you find that he's clumsy?
380
00:21:12,854 --> 00:21:14,685
That's what happened here.
381
00:21:14,890 --> 00:21:17,791
He fell against a window
and put his hand through.
382
00:21:17,993 --> 00:21:20,393
This wasn't from an outburst.
383
00:21:31,807 --> 00:21:33,365
I've been looking for you.
384
00:21:33,575 --> 00:21:35,406
You took off right in the middle.
385
00:21:35,610 --> 00:21:38,238
Was it the recurrent laryngeal nerve?
386
00:21:38,814 --> 00:21:41,715
You said he had a nerve injury
making him hoarse.
387
00:21:41,917 --> 00:21:44,112
Was it the recurrent laryngeal nerve?
388
00:21:44,319 --> 00:21:45,684
Yeah, probably.
389
00:21:47,522 --> 00:21:50,252
Supplies the vocal cord muscles.
390
00:21:50,459 --> 00:21:51,824
That's right.
391
00:21:54,396 --> 00:21:55,954
I like this book.
392
00:21:59,034 --> 00:22:00,797
Puncture wound below the nipple.
393
00:22:01,003 --> 00:22:05,064
Tripped and fell on a sprinkler head
while jogging. BP is 95/65.
394
00:22:05,273 --> 00:22:07,969
- Decreased breath sounds on the left.
- It hurts to breathe.
395
00:22:09,344 --> 00:22:11,938
Set up for a chest tube, 32 French.
396
00:22:12,147 --> 00:22:13,842
- Where's my wife?
- On her way.
397
00:22:14,049 --> 00:22:17,314
Okay, everybody, on my count.
One, two, three.
398
00:22:17,686 --> 00:22:19,586
- You okay?
- I just pinched my finger.
399
00:22:19,788 --> 00:22:23,121
- It's all her fault.
- Betadine. Number 10 blade.
400
00:22:23,325 --> 00:22:25,657
And one of Versed.
It's all whose fault?
401
00:22:25,861 --> 00:22:29,820
My wife. Forcing me to exercise.
I should've stayed on the couch.
402
00:22:30,032 --> 00:22:31,363
Carol, chest tube tray.
403
00:22:31,566 --> 00:22:34,729
"It's a beautiful day," she says.
"You should be out."
404
00:22:35,070 --> 00:22:38,267
- Last time I listen to her.
- Okay, just relax.
405
00:22:38,473 --> 00:22:40,134
You should finish your rounds.
406
00:22:40,342 --> 00:22:42,867
I'll be admitting this patient anyway.
407
00:22:43,078 --> 00:22:45,911
All right. Chest impalement,
sixth intercostal space.
408
00:22:46,114 --> 00:22:48,844
Possible injuries below
the diaphragm. Ultrasound?
409
00:22:49,051 --> 00:22:52,646
Abdomen's soft and non-tender.
I think it's just a chest injury.
410
00:22:52,854 --> 00:22:54,845
Well, we can't be too sure, Peter.
411
00:22:55,057 --> 00:22:58,993
Tube's in. Hook up the Thora-Seal,
Carol. Where's Carol?
412
00:22:59,761 --> 00:23:01,752
Pressure's 110.
No way he got the spleen.
413
00:23:01,963 --> 00:23:03,123
Better safe than sorry.
414
00:23:03,331 --> 00:23:06,528
- 200 cc's out of the chest tube.
- No fluid in the abdomen.
415
00:23:06,735 --> 00:23:09,863
- What did I tell you?
- Still could've nicked the diaphragm.
416
00:23:10,072 --> 00:23:13,838
- There was no possibility of that.
- Are we taking him up to the O.R.?
417
00:23:14,042 --> 00:23:15,873
I'm gonna give him a laparotomy.
418
00:23:16,078 --> 00:23:18,103
I prefer a less invasive laparoscopy.
419
00:23:18,313 --> 00:23:20,247
You might miss a viscus injury.
420
00:23:20,449 --> 00:23:23,976
Why don't you take a moment
and figure out what you want to do?
421
00:23:24,386 --> 00:23:25,751
I need your help.
422
00:23:30,659 --> 00:23:33,492
- Are you okay?
- I was cramping. Now I'm spotting.
423
00:23:33,695 --> 00:23:35,629
Is it time for your period?
424
00:23:36,198 --> 00:23:37,995
No, Mark. I'm pregnant.
425
00:23:44,005 --> 00:23:45,563
Do you see a heartbeat?
426
00:23:48,577 --> 00:23:50,977
I can't tell.
It's hard to get a good view.
427
00:23:51,179 --> 00:23:52,612
Come on, Mark.
428
00:23:53,515 --> 00:23:55,847
No. I don't see a heartbeat.
429
00:23:56,051 --> 00:23:57,211
Oh, man!
430
00:23:57,419 --> 00:23:59,819
Carol, it's not necessarily
a blighted ovum.
431
00:24:01,456 --> 00:24:04,425
It's probably just too early
to see with this.
432
00:24:04,793 --> 00:24:09,628
I'll call Radiology and set up an
appointment for a vaginal ultrasound.
433
00:24:14,703 --> 00:24:17,831
Are you planning on going
through with the pregnancy?
434
00:24:18,707 --> 00:24:20,265
I was hoping to, yeah.
435
00:24:21,243 --> 00:24:22,471
What does Doug think?
436
00:24:25,614 --> 00:24:27,445
I figured I'd wait on that one.
437
00:24:27,649 --> 00:24:32,211
Get through the first trimester. If I
miscarry, there's not much to tell.
438
00:24:32,587 --> 00:24:35,078
- He'd want to know either way.
- Yeah, I will.
439
00:24:35,290 --> 00:24:36,780
I'll tell him at some point.
440
00:24:36,992 --> 00:24:41,827
I'm trying to get used to this myself.
Things are complicated enough.
441
00:24:43,698 --> 00:24:46,428
- I'll call for that appointment.
- Thanks, Mark.
442
00:24:49,971 --> 00:24:51,632
You say he's been irritable?
443
00:24:51,840 --> 00:24:53,671
Off and on. IKind of grouchy.
444
00:24:53,875 --> 00:24:56,400
From all the spitting up
and his stomachache.
445
00:24:56,611 --> 00:24:58,078
Has he lost any weight?
446
00:24:58,914 --> 00:25:02,907
I think so, now that you say that.
His pants used to be snug.
447
00:25:03,118 --> 00:25:05,712
- Where do you live?
- Apartment on Cottage Grove.
448
00:25:05,921 --> 00:25:08,913
- Pretty old building?
- Yeah, I'd say so.
449
00:25:09,124 --> 00:25:11,217
Roaches be having family reunions.
450
00:25:15,564 --> 00:25:16,588
Peeling paint?
451
00:25:17,065 --> 00:25:18,327
Peeling everything.
452
00:25:18,800 --> 00:25:21,268
I bet Lonnie likes
to put things in his mouth.
453
00:25:21,469 --> 00:25:22,868
Yeah, he do.
454
00:25:23,071 --> 00:25:24,936
Has he been screened for lead?
455
00:25:25,207 --> 00:25:26,504
Lead? No.
456
00:25:27,876 --> 00:25:29,036
What's wrong with him?
457
00:25:29,244 --> 00:25:32,475
We'll run more tests,
get a better sense of what's wrong.
458
00:25:32,681 --> 00:25:35,809
- So let's get a CBC and a lead level.
- Right.
459
00:25:37,619 --> 00:25:41,020
We're gonna see if his symptoms
are a result of lead poisoning.
460
00:25:41,223 --> 00:25:44,056
Maybe from eating flecks
of paint, which kids do.
461
00:25:44,326 --> 00:25:47,022
The lead-level results
won't be back for a while...
462
00:25:47,229 --> 00:25:49,857
...but we can learn some things
from the blood work.
463
00:25:50,065 --> 00:25:52,056
Just make him better.
464
00:25:52,367 --> 00:25:54,699
Aesop, down.
465
00:25:58,006 --> 00:26:00,338
Dissect and mobilize
the internal mammary.
466
00:26:00,542 --> 00:26:02,373
- Got it.
- Excellent, Peter.
467
00:26:02,577 --> 00:26:06,741
You definitely have the dexterity
for cardiothoracic, no doubt about it.
468
00:26:06,948 --> 00:26:08,540
This is amazing.
469
00:26:09,117 --> 00:26:12,746
- It's like operating a marionette.
- Cutting edge in cardiac bypass.
470
00:26:12,954 --> 00:26:14,979
- Didn't I tell you?
- You told me.
471
00:26:15,190 --> 00:26:17,920
All right, let's keep flooding
the field with CO2.
472
00:26:18,126 --> 00:26:21,584
We'll spoon up the artery
and lift it off the anterior wall...
473
00:26:21,796 --> 00:26:25,630
...and anastomose the mammary to the
anterior branch of the coronary.
474
00:26:25,834 --> 00:26:27,961
Make an end run
around the diseased artery.
475
00:26:28,169 --> 00:26:31,002
You're familiar
with the concept of an end run?
476
00:26:31,206 --> 00:26:34,300
- Of course I am.
- Yes. I know that you are.
477
00:26:36,444 --> 00:26:38,969
High levels of lead can cause...
478
00:26:39,180 --> 00:26:42,616
...basophilic stippling
in the blood cells.
479
00:26:44,819 --> 00:26:47,219
And there it is. See this?
480
00:26:48,657 --> 00:26:53,492
The red cells are hypochromic,
or less red than normal red cells...
481
00:26:53,695 --> 00:26:55,822
...which is a sign of anemia.
482
00:26:56,564 --> 00:26:59,465
Anemia. That's low iron
in the hemoglobin.
483
00:26:59,668 --> 00:27:01,158
That's right.
484
00:27:01,536 --> 00:27:05,438
Red blood cells need iron so they
can deliver oxygen to the tissues.
485
00:27:05,640 --> 00:27:08,541
Right. IKids who are
anemic lack iron...
486
00:27:08,743 --> 00:27:12,543
...which makes it very easy for the
lead to bind to the red blood cells.
487
00:27:12,747 --> 00:27:16,649
So you can see how this puts kids
like Lonnie in a doubly bad position.
488
00:27:16,851 --> 00:27:18,079
How?
489
00:27:18,286 --> 00:27:22,450
Poor children are more likely to be
anemic because of inadequate diet.
490
00:27:22,657 --> 00:27:26,218
And poor kids are more likely
to be exposed to lead paint...
491
00:27:26,428 --> 00:27:29,625
- Because they live in older buildings.
- Yes.
492
00:27:30,598 --> 00:27:34,364
- So this kid's got lead poisoning.
- Looks like a pretty severe case.
493
00:27:34,569 --> 00:27:36,730
Are you upset about something?
494
00:27:36,938 --> 00:27:38,667
Why would I be upset?
495
00:27:38,873 --> 00:27:42,206
I've been talking you up
for the cardiothoracic fellowship...
496
00:27:42,410 --> 00:27:44,537
...to anybody who will listen to me.
497
00:27:44,746 --> 00:27:48,273
And today I find out you're vying
for the ER trauma fellowship.
498
00:27:48,483 --> 00:27:50,212
It's a bit confusing.
499
00:27:50,952 --> 00:27:54,410
Well, I wasn't taking the
cardiothoracic fellowship for granted.
500
00:27:54,723 --> 00:27:58,090
So the trauma fellowship
is just a fallback. I see.
501
00:27:58,293 --> 00:28:01,990
And if you were selected for both,
you would choose...?
502
00:28:03,498 --> 00:28:04,487
Cardiothoracic.
503
00:28:07,802 --> 00:28:11,397
Any indecision you're feeling
about your future, I can help.
504
00:28:11,606 --> 00:28:12,630
Just say the word...
505
00:28:12,841 --> 00:28:16,402
...and I'll take the cardiothoracic
fellowship off the table.
506
00:28:17,312 --> 00:28:18,404
No.
507
00:28:18,847 --> 00:28:20,212
That's my first choice.
508
00:28:22,517 --> 00:28:23,677
Just be clear, Peter.
509
00:28:25,854 --> 00:28:28,914
For your own sake, and mine.
510
00:28:35,397 --> 00:28:38,423
Radiology can see you
at 5:00 for the ultrasound.
511
00:28:38,633 --> 00:28:39,600
Great. Thanks.
512
00:28:39,834 --> 00:28:43,827
Why don't we get out of here?
Take a walk, grab a movie.
513
00:28:44,038 --> 00:28:46,973
I thought you had to go
to a Trauma Conference.
514
00:28:47,175 --> 00:28:49,700
Who wants to hang out
with a bunch of doctors?
515
00:28:49,911 --> 00:28:51,845
Go to the conference. I'm fine.
516
00:28:52,046 --> 00:28:53,104
I just thought we...
517
00:28:53,314 --> 00:28:55,680
I could use this time
by myself right now.
518
00:28:56,084 --> 00:28:59,576
All right. But I'm around
if you need to talk.
519
00:29:00,088 --> 00:29:03,080
- I know.
- I told IKerry you were feeling ill.
520
00:29:03,291 --> 00:29:05,816
So if you have to take off early...
521
00:29:06,027 --> 00:29:07,517
Thanks, Mark.
522
00:29:11,433 --> 00:29:12,422
Nurse Hathaway?
523
00:29:15,069 --> 00:29:17,060
Coco, what are you doing back here?
524
00:29:17,272 --> 00:29:21,265
If I didn't do something right with
the baby, would you have to tell on me?
525
00:29:27,081 --> 00:29:28,571
How are you doing, Seth?
526
00:29:28,883 --> 00:29:31,408
- Got any more cookies?
- Sure I do.
527
00:29:31,619 --> 00:29:33,746
I was talking to your foster mom.
528
00:29:34,122 --> 00:29:37,091
She seems like a pretty nice lady.
What do you think?
529
00:29:37,292 --> 00:29:38,281
She's new.
530
00:29:39,260 --> 00:29:42,058
She said your natural mom
died a few years ago.
531
00:29:46,134 --> 00:29:47,999
I never knew my dad.
532
00:29:48,803 --> 00:29:51,101
It's hard to grow up without a parent.
533
00:29:51,306 --> 00:29:54,434
She died in a car crash.
It was my dad's fault.
534
00:29:55,810 --> 00:29:57,778
That's an awful thing to happen.
535
00:29:58,046 --> 00:29:59,809
Do you think about it a lot?
536
00:30:00,014 --> 00:30:01,003
No.
537
00:30:02,050 --> 00:30:04,075
Does it make you mad sometimes?
538
00:30:07,021 --> 00:30:08,784
You got any more cookies?
539
00:30:09,023 --> 00:30:10,615
That was my last one.
540
00:30:11,059 --> 00:30:14,426
If you don't want to talk about
your parents, we don't have to.
541
00:30:14,629 --> 00:30:16,153
Why do you want to?
542
00:30:16,931 --> 00:30:18,296
I like talking to you.
543
00:30:18,500 --> 00:30:20,468
I want to know what's on your mind.
544
00:30:22,370 --> 00:30:23,701
My dad gets drunk a lot.
545
00:30:24,439 --> 00:30:27,431
That why you have to stay
with foster parents sometimes?
546
00:30:27,976 --> 00:30:29,466
He's an alcoholic.
547
00:30:31,813 --> 00:30:33,906
A lot of people have that problem.
548
00:30:34,115 --> 00:30:36,413
It makes it kind of tough
on you, though.
549
00:30:38,186 --> 00:30:41,713
I only wish that my dad would come
and see me sometime.
550
00:30:45,894 --> 00:30:46,883
Taxi!
551
00:30:47,562 --> 00:30:49,223
Taxi!
552
00:30:49,531 --> 00:30:50,520
Come on!
553
00:30:50,732 --> 00:30:51,721
Taxi!
554
00:30:51,933 --> 00:30:52,991
Hey!
555
00:30:54,035 --> 00:30:55,764
- Taxi!
- Thanks a lot, buddy.
556
00:30:58,239 --> 00:30:59,831
Hey! Hey!
557
00:31:00,041 --> 00:31:02,771
Thank you very much!
558
00:31:04,445 --> 00:31:05,707
Elizabeth?
559
00:31:06,381 --> 00:31:07,678
You all right?
560
00:31:08,383 --> 00:31:11,113
I cannot get a cab
in this bloody city.
561
00:31:12,320 --> 00:31:16,814
Listen, we can take the EI.
It goes right near the hotel.
562
00:31:17,025 --> 00:31:18,822
- Are you sure?
- Yeah. Yeah.
563
00:31:19,427 --> 00:31:23,591
I wasn't sure about the bath. Nobody
showed me. I didn't know what to do.
564
00:31:23,798 --> 00:31:26,995
Yes, you did. You knew
to come back and ask for help.
565
00:31:27,802 --> 00:31:29,497
I was afraid to look stupid.
566
00:31:29,704 --> 00:31:31,899
Well, you did the right thing. Hi.
567
00:31:33,641 --> 00:31:36,269
Just support him
with your hand like that.
568
00:31:36,477 --> 00:31:41,710
And then just gently wash him
with a mild soap.
569
00:31:42,517 --> 00:31:44,883
You're good at this.
You must do it a lot.
570
00:31:45,086 --> 00:31:48,317
No, not really.
You'll get good at it too.
571
00:31:48,523 --> 00:31:50,548
Here. Why don't you give it a try?
572
00:32:02,503 --> 00:32:03,561
Hey!
573
00:32:04,172 --> 00:32:06,367
- Hey, Dr. Carter, did you need me?
- Yeah.
574
00:32:06,574 --> 00:32:08,337
Cracking the whip on you, Toine.
575
00:32:08,543 --> 00:32:10,101
- All right.
- All right.
576
00:32:10,878 --> 00:32:14,314
- Friends of yours from school?
- Friends from the neighborhood.
577
00:32:14,549 --> 00:32:17,780
You don't have to worry about the tie.
It's not necessary.
578
00:32:17,986 --> 00:32:20,045
Well, my mom said to wear it.
579
00:32:20,888 --> 00:32:24,221
- You ever had a job before, Antoine?
- No.
580
00:32:24,626 --> 00:32:28,153
This isn't a job, but there are
things I feel I ought to tell you.
581
00:32:28,363 --> 00:32:30,888
Not to give you a hard time, but...
582
00:32:31,466 --> 00:32:34,765
You're bright, you'll learn it anyway.
Might as well be now.
583
00:32:34,969 --> 00:32:36,459
- All right.
- All right?
584
00:32:36,671 --> 00:32:41,267
With any job you have in the future,
things will be expected of you.
585
00:32:41,476 --> 00:32:44,411
- That means no hanging with buddies.
- I had a reason.
586
00:32:44,612 --> 00:32:47,706
I don't want to hear it.
I'm not giving you a hard time.
587
00:32:47,915 --> 00:32:50,213
Just letting you know
what I expect of you.
588
00:32:50,418 --> 00:32:51,544
- Yes, sir.
- All right.
589
00:32:51,819 --> 00:32:53,616
- What's next?
- Specificity.
590
00:32:54,789 --> 00:32:57,189
I got Sensitivity.
It's a little crumpled.
591
00:32:57,392 --> 00:32:58,620
I'll take it.
592
00:32:58,826 --> 00:33:00,919
- Methodologies?
- No.
593
00:33:01,129 --> 00:33:02,687
False Negative Rates?
594
00:33:02,897 --> 00:33:04,330
Bingo.
595
00:33:05,133 --> 00:33:07,499
Okay. Outcomes?
596
00:33:07,702 --> 00:33:10,694
It's got a footprint on it.
Looks kind of interesting.
597
00:33:10,905 --> 00:33:13,601
Oh, it's not very sexy.
Just meta-analysis.
598
00:33:13,808 --> 00:33:16,572
Thought it might help me
bag the trauma fellowship.
599
00:33:16,778 --> 00:33:20,509
- Yeah. Can't hurt.
- Be better if I had it published.
600
00:33:20,715 --> 00:33:22,910
I'm sorry about
that chest wound today.
601
00:33:23,117 --> 00:33:25,381
Why are you sorry?
You did a great job.
602
00:33:26,721 --> 00:33:29,519
Trauma shouldn't be
a battleground for surgeons.
603
00:33:29,724 --> 00:33:31,487
- Oh, you mean Peter.
- Yep.
604
00:33:31,693 --> 00:33:33,923
- Well, that must be tough.
- What?
605
00:33:34,128 --> 00:33:38,087
- Competing with your boyfriend.
- Not boyfriend. Just competing.
606
00:33:39,367 --> 00:33:41,198
- I thought you two were...
- History.
607
00:33:42,537 --> 00:33:43,970
I gotta get better sources.
608
00:33:45,206 --> 00:33:46,605
This is us.
609
00:33:52,246 --> 00:33:55,738
- Think they'll still let me speak?
- Ten minutes? That's nothing.
610
00:33:55,950 --> 00:33:57,542
I was supposed to go first.
611
00:33:57,752 --> 00:34:00,482
Well, you were busy
saving someone in the ER.
612
00:34:00,688 --> 00:34:02,747
- Four hours ago?
- Work with me.
613
00:34:07,428 --> 00:34:11,956
- So why aren't we stopping?
- Guess it's not a weekend stop.
614
00:34:12,166 --> 00:34:13,963
We can get off at the next stop.
615
00:34:19,640 --> 00:34:22,302
- Does that feel better?
- Much.
616
00:34:22,977 --> 00:34:25,377
You should be taking care of people...
617
00:34:25,580 --> 00:34:29,311
...not working up front,
checking pulses and doing paperwork.
618
00:34:29,517 --> 00:34:31,781
I'm sorry I took so long.
I got held up.
619
00:34:31,986 --> 00:34:34,113
- Reverend, how are you?
- Can't complain.
620
00:34:34,689 --> 00:34:38,250
- She's been taking good care of me.
- You two know each other?
621
00:34:38,459 --> 00:34:42,122
Since Peter was a little boy
with straight A's.
622
00:34:42,330 --> 00:34:44,195
I haven't seen you around lately.
623
00:34:44,398 --> 00:34:47,856
Well, I've been pretty busy here
and taking care of Reece.
624
00:34:48,069 --> 00:34:50,731
My mother used to attend
Reverend Lynn's church.
625
00:34:50,938 --> 00:34:53,338
Are you the Jeanie
that helped Mrs. Benton?
626
00:34:53,541 --> 00:34:55,873
- I am.
- She spoke of you.
627
00:34:56,944 --> 00:35:01,472
Just before she passed.
She told me you were her angel...
628
00:35:01,682 --> 00:35:03,411
...that you brought her comfort.
629
00:35:05,286 --> 00:35:08,312
I'll never forget how much
you meant to my mother.
630
00:35:08,556 --> 00:35:12,549
You see? I told you
we didn't meet by accident.
631
00:35:13,161 --> 00:35:15,721
So Dr. Benton and I
are both in your debt.
632
00:35:16,297 --> 00:35:18,959
I'd like to offer
some healing prayers.
633
00:35:20,101 --> 00:35:22,035
I need all the help I can get.
634
00:35:23,738 --> 00:35:27,230
- You mean right now?
- The spirit has moved me.
635
00:35:57,538 --> 00:35:58,732
Amen.
636
00:36:05,146 --> 00:36:06,408
That wasn't so bad.
637
00:36:07,982 --> 00:36:09,006
No.
638
00:36:26,367 --> 00:36:28,062
Conference Room C.
639
00:36:31,839 --> 00:36:33,136
- Which way?
- I don't know.
640
00:36:33,474 --> 00:36:36,102
- You been here before?
- I don't know the rooms.
641
00:36:36,310 --> 00:36:37,743
Conference rooms. Right.
642
00:36:37,945 --> 00:36:40,937
But I'm serious.
I'm gonna marry this girl.
643
00:36:45,253 --> 00:36:47,346
- Sorry.
- Let's get out of here.
644
00:36:47,755 --> 00:36:51,191
Can you tell us where the
Trauma Physicians' Conference is?
645
00:36:51,459 --> 00:36:55,395
- Did you check the directory?
- Conference Room C, but it's a wedding.
646
00:36:55,596 --> 00:36:58,156
That's Ballroom C.
Conference C's on the lower level.
647
00:36:58,366 --> 00:36:59,594
Where's the elevator?
648
00:36:59,800 --> 00:37:01,927
- Through the bar.
- That makes sense.
649
00:37:02,136 --> 00:37:03,569
- Thank you.
- Want a drink?
650
00:37:03,771 --> 00:37:06,831
- Sure. We got time.
- Look! A giant pig ice sculpture.
651
00:37:10,845 --> 00:37:12,005
Oh! Sorry.
652
00:37:12,580 --> 00:37:14,639
She's had a little too much to drink.
653
00:37:20,988 --> 00:37:22,979
So you here for the conference?
654
00:37:25,359 --> 00:37:26,553
It's taking too long.
655
00:37:26,761 --> 00:37:28,752
- Let's take the stairs.
- Good idea.
656
00:37:28,963 --> 00:37:31,727
- You're terrible.
- Who? Me? You ran into them.
657
00:37:31,933 --> 00:37:33,525
- Hurry up.
- I'm in heels!
658
00:37:33,734 --> 00:37:35,292
Well, take them off, woman.
659
00:37:35,503 --> 00:37:38,438
- "Woman"? Did you call me "woman"?
- Who? Me?
660
00:37:38,639 --> 00:37:41,107
I'll let it slide.
You did rush to my rescue.
661
00:37:41,309 --> 00:37:44,801
- I haven't saved you yet.
- At least we can make an appearance.
662
00:37:51,152 --> 00:37:52,585
It's a dead end.
663
00:37:56,290 --> 00:37:57,621
Uh-oh!
664
00:37:58,759 --> 00:38:01,319
- Very funny.
- No, really. It's locked.
665
00:38:01,862 --> 00:38:03,659
You've got to be kidding me.
666
00:38:04,799 --> 00:38:07,791
I think somebody didn't want us
to make this conference.
667
00:38:08,002 --> 00:38:09,196
Dr. Carter?
668
00:38:10,137 --> 00:38:13,072
Could I see you over here
for a minute, please?
669
00:38:15,409 --> 00:38:19,038
This is Sharice Haines.
And this is her son, Andre.
670
00:38:19,947 --> 00:38:22,848
I think he has lead poisoning.
Could you take a look?
671
00:38:23,050 --> 00:38:24,039
Sure.
672
00:38:24,251 --> 00:38:25,809
- Hello.
- Hi.
673
00:38:26,020 --> 00:38:28,511
He's been feeling sick.
I don't know why.
674
00:38:28,723 --> 00:38:33,092
I sent some of my friends to go
bring Andre and his mother in.
675
00:38:33,294 --> 00:38:36,024
- I can examine him now.
- And do those blood tests?
676
00:38:36,230 --> 00:38:40,428
If it's needed. First thing is to
take a history and do a physical exam.
677
00:38:40,634 --> 00:38:44,126
May I see your son?
Let me ask you a few questions.
678
00:38:44,338 --> 00:38:47,034
Dr. Carter? I know it's past 4:00...
679
00:38:47,241 --> 00:38:50,176
...but can I hang around
and see how this goes?
680
00:38:50,378 --> 00:38:51,367
Absolutely.
681
00:38:51,912 --> 00:38:52,901
Thank you.
682
00:38:53,981 --> 00:38:57,417
Does it hurt when I do that, Andre?
When I press right here?
683
00:38:57,651 --> 00:39:01,052
Seth is overmedicated,
sent from one foster home to another.
684
00:39:01,255 --> 00:39:04,418
Each time, he gets a new med
without regard to the old ones.
685
00:39:04,625 --> 00:39:06,024
You found out just in time.
686
00:39:06,227 --> 00:39:10,596
The credit really goes to my student.
Lucy found the problem right away.
687
00:39:10,798 --> 00:39:13,323
- Good job.
- We can put him on proper medication.
688
00:39:13,534 --> 00:39:16,628
I think he could benefit
from psychotherapy as well.
689
00:39:16,837 --> 00:39:20,295
All he really needs is for someone
to listen to him and to care.
690
00:39:20,508 --> 00:39:23,966
Glad to hear you say that.
Most students think it's about meds.
691
00:39:24,178 --> 00:39:28,638
Not many take the time to do therapy.
Residents are like that too, right?
692
00:39:28,916 --> 00:39:30,406
I suppose so.
693
00:39:30,618 --> 00:39:34,782
- You might learn from your student.
- Could I continue counseling this kid?
694
00:39:34,989 --> 00:39:36,456
Your rotation's almost over.
695
00:39:36,657 --> 00:39:41,151
Then I start my second ER rotation.
I'd still like to see him if possible.
696
00:39:41,629 --> 00:39:45,531
I'll supervise you myself.
This would be a great case for you.
697
00:39:49,637 --> 00:39:50,626
Well?
698
00:39:50,838 --> 00:39:51,930
I don't understand.
699
00:39:52,139 --> 00:39:54,334
We can look
into transplants, talk to...
700
00:39:54,542 --> 00:39:56,271
- They're fine.
- What?
701
00:39:56,477 --> 00:40:01,244
My liver function tests are almost
normal. The meds must be working.
702
00:40:01,449 --> 00:40:02,814
Yeah, I'll say.
703
00:40:03,017 --> 00:40:05,815
Maybe I stressed myself out
and made myself sick.
704
00:40:06,020 --> 00:40:10,514
Yeah. I guess you can't underestimate
the power of prayer, huh?
705
00:40:17,731 --> 00:40:20,700
I need you to take everything
off and put on the gown.
706
00:40:20,901 --> 00:40:23,529
The radiologist will be in
very soon, okay?
707
00:40:33,547 --> 00:40:38,143
We have a struggling national
health service, but I believe in it.
708
00:40:38,352 --> 00:40:42,083
No. I meant for the surgeons.
You seem so desperate to stay.
709
00:40:42,289 --> 00:40:45,486
- Am I that transparent?
- Well, not "desperate."
710
00:40:45,693 --> 00:40:49,026
- I like it here. It suits me.
- You don't get homesick?
711
00:40:49,763 --> 00:40:51,196
A little.
712
00:40:54,401 --> 00:40:56,494
I do get Ionely sometimes.
713
00:40:56,704 --> 00:41:00,765
I complain about work. But it's
my most loyal companion, really.
714
00:41:01,909 --> 00:41:05,072
It's hard to get used to it.
You know, being alone.
715
00:41:06,413 --> 00:41:07,402
But...
716
00:41:10,417 --> 00:41:13,113
After a while, you expect it.
717
00:41:13,320 --> 00:41:16,812
I mean, you just
have to appreciate it.
718
00:41:17,925 --> 00:41:20,621
- You really believe that?
- I'm full of crap.
719
00:41:21,929 --> 00:41:23,021
You two locked in?
720
00:41:23,230 --> 00:41:24,458
- Yes.
- Yes.
721
00:41:38,979 --> 00:41:40,913
You still want that drink?
722
00:41:41,448 --> 00:41:42,472
You got it.
723
00:41:52,993 --> 00:41:54,756
You haven't learned your lesson.
724
00:41:55,529 --> 00:41:57,497
It's a character flaw.
725
00:41:57,698 --> 00:41:59,427
I'm a stubborn old mule.
726
00:42:01,101 --> 00:42:02,432
I hear you.
727
00:42:03,204 --> 00:42:04,865
So you're here.
728
00:42:06,507 --> 00:42:07,565
It's a start.
729
00:42:11,178 --> 00:42:12,702
Is there a heartbeat?
730
00:42:13,881 --> 00:42:15,849
You said you've had some cramping?
731
00:42:16,050 --> 00:42:19,019
A little.
And earlier today, some spotting.
732
00:42:30,164 --> 00:42:31,153
There we go.
733
00:42:33,167 --> 00:42:35,692
Right there.
Strong, steady heartbeat.
734
00:42:35,903 --> 00:42:38,667
- Are you sure?
- No doubt about it.
735
00:42:41,075 --> 00:42:42,099
Thank God.
736
00:42:42,876 --> 00:42:46,835
Not 100o/o guarantee that everything
will be okay, but it's a good sign.
737
00:42:50,618 --> 00:42:53,781
- The bubonic plague?
- I was 9 years old.
738
00:42:53,988 --> 00:42:56,286
The counselor said not
to feed squirrels...
739
00:42:56,490 --> 00:42:58,390
...that we might get bubonic plague.
740
00:42:58,592 --> 00:43:00,321
- Could you?
- I don't know.
741
00:43:00,527 --> 00:43:02,518
But Timmy fed the squirrels!
742
00:43:02,730 --> 00:43:04,891
So Timmy had to be
locked in the cabin?
743
00:43:05,099 --> 00:43:06,930
"Timmy." Not "Jimmy."
744
00:43:07,134 --> 00:43:10,126
- I said "Timmy."
- It sounded like "Jimmy."
745
00:43:12,973 --> 00:43:13,962
Listen.
746
00:43:16,176 --> 00:43:18,406
- What?
- It's weird.
747
00:43:19,346 --> 00:43:20,370
What's weird?
748
00:43:20,881 --> 00:43:22,610
They're playing a tango.
749
00:43:25,019 --> 00:43:26,680
You know the tango?
750
00:43:28,489 --> 00:43:29,820
Want to crash a wedding?
751
00:43:32,459 --> 00:43:34,086
You do know how to do this?
752
00:43:34,295 --> 00:43:36,627
It's a traditional
American wedding dance.
753
00:43:36,830 --> 00:43:39,924
- I'm not sure.
- Just follow my lead.
59424
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.