Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,940 --> 00:00:04,770
Previously on The Way Home.
2
00:00:04,810 --> 00:00:08,520
Moving back is just gonna be
so good for you... for us.
3
00:00:08,570 --> 00:00:09,980
Welcome to Landry farm.
4
00:00:15,317 --> 00:00:16,660
I'm Katherine Landry.
5
00:00:16,760 --> 00:00:18,030
I did time travel.
6
00:00:18,080 --> 00:00:21,292
And I'm my mom's friend,
Alice, but also,
7
00:00:21,511 --> 00:00:22,542
me, Alice...
8
00:00:22,636 --> 00:00:24,750
I can't find him. He's gone.
9
00:00:25,194 --> 00:00:27,250
- Jacob!
- Jacob!
10
00:00:27,290 --> 00:00:28,420
Jacob!
11
00:00:32,590 --> 00:00:34,130
Hey, Katherine.
12
00:00:35,430 --> 00:00:37,550
I need to start a new chapter.
13
00:00:37,600 --> 00:00:40,717
Just to see where
my own path might lead.
14
00:00:40,888 --> 00:00:43,230
Did you know explorers
use the stars
15
00:00:43,270 --> 00:00:45,390
to lead them home
when they got lost?
16
00:00:45,440 --> 00:00:48,060
Wait! Puppy!
17
00:00:48,110 --> 00:00:50,073
Jacob chased Finn
into the pond
18
00:00:50,098 --> 00:00:52,293
on the night
that I thought I saved him.
19
00:01:07,260 --> 00:01:10,210
Come. I know it calls to you.
20
00:01:12,919 --> 00:01:15,037
Remember what I said,
21
00:01:15,185 --> 00:01:18,041
"It will always take you
where you need to go."
22
00:01:20,728 --> 00:01:22,938
But you need to stay here
for now.
23
00:01:23,797 --> 00:01:26,458
Mom, I think I know
what happened to Jacob.
24
00:01:27,111 --> 00:01:29,843
Did you hear me? I said,
"I know what happened to Jacob."
25
00:01:29,937 --> 00:01:32,665
Stop! I thought we were
getting to a better place,
26
00:01:32,690 --> 00:01:35,169
- why can't you let this go?
- Mom, this is different, okay?
27
00:01:35,194 --> 00:01:36,826
Please, just listen to me.
28
00:01:36,890 --> 00:01:41,530
No! How could anything
you say next help us?
29
00:01:42,127 --> 00:01:44,547
No...
30
00:01:47,540 --> 00:01:49,290
I'm sorry.
31
00:02:13,199 --> 00:02:14,440
Mom!
32
00:02:15,939 --> 00:02:18,006
Mom! Mom, don't, okay? Stop!
33
00:02:18,092 --> 00:02:20,592
He's out there, Ali,
somewhere, he's lost.
34
00:02:27,032 --> 00:02:28,190
Mom?
35
00:02:54,820 --> 00:02:55,940
Alice?
36
00:02:57,750 --> 00:02:58,859
Alice?
37
00:03:00,381 --> 00:03:01,570
Oh, God.
38
00:03:16,050 --> 00:03:18,090
Oh, God.
39
00:03:18,549 --> 00:03:20,050
Help me!
40
00:03:20,511 --> 00:03:22,100
Somebody help!
41
00:03:23,043 --> 00:03:25,010
Okay. Oh, baby, please.
42
00:03:25,429 --> 00:03:27,079
Please wake up, please, please.
43
00:03:27,485 --> 00:03:28,680
Please, wake up.
44
00:03:28,720 --> 00:03:31,256
Please. Ali, please.
45
00:03:31,803 --> 00:03:32,900
Please, wake up.
46
00:03:33,302 --> 00:03:35,060
Oh, God.
47
00:03:35,205 --> 00:03:36,900
You okay?
48
00:03:36,940 --> 00:03:39,320
Oh, sweetheart, I'm so sorry.
49
00:03:39,924 --> 00:03:41,755
It's okay, it's okay.
50
00:03:41,893 --> 00:03:43,660
I'm so sorry.
51
00:04:11,361 --> 00:04:12,810
Okay...
52
00:04:33,461 --> 00:04:34,698
So...
53
00:04:34,830 --> 00:04:38,405
- You think that Finn... he...
- Yeah, time travelled.
54
00:04:38,506 --> 00:04:41,420
I do.
Because I heard him barking
55
00:04:41,663 --> 00:04:43,199
the night that I brought
Jacob home
56
00:04:43,238 --> 00:04:46,823
back from the carnival. I mean,
Jake must have followed Finn
57
00:04:46,848 --> 00:04:49,140
into the pond and then fell in.
58
00:04:49,180 --> 00:04:52,480
So... he must be
out there somewhere.
59
00:04:52,625 --> 00:04:54,522
Mom, we just have to wait
a couple of months
60
00:04:54,547 --> 00:04:57,115
- for the ice to melt...
- No. No.
61
00:04:57,678 --> 00:05:01,400
The pond is done with us. Ali,
we have to be done with it.
62
00:05:02,664 --> 00:05:04,477
I nearly lost you.
63
00:05:05,555 --> 00:05:06,975
So we make a pact.
64
00:05:07,943 --> 00:05:10,964
No more pond, no more past.
65
00:05:11,620 --> 00:05:14,620
We live here and now.
66
00:05:27,568 --> 00:05:29,732
_
67
00:06:38,767 --> 00:06:39,970
Hey, boy.
68
00:06:40,665 --> 00:06:42,085
Who are you?
69
00:06:47,556 --> 00:06:48,863
Beautiful day, right?
70
00:06:48,915 --> 00:06:51,037
Usually is,
on the last day of school.
71
00:06:51,072 --> 00:06:53,424
I've always said,
"Summertime is magic."
72
00:06:53,449 --> 00:06:55,306
Especially in Port Haven.
73
00:06:56,015 --> 00:06:57,723
Just had that point
proven today.
74
00:06:58,980 --> 00:07:00,100
- Hey, Alice!
- Hey!
75
00:07:00,527 --> 00:07:02,560
Well, how about it, Dhawan?
76
00:07:02,723 --> 00:07:04,447
Sooner we start the day,
sooner it'll be over.
77
00:07:04,508 --> 00:07:05,508
Coming!
78
00:07:06,545 --> 00:07:08,190
I love you, sweetheart.
79
00:07:08,215 --> 00:07:09,551
Love you too, Grandma.
80
00:07:11,592 --> 00:07:14,330
- Hi, Spencer.
- Hey! Yeah!
81
00:07:14,370 --> 00:07:16,450
Guess what? I got into
that cooking course.
82
00:07:16,490 --> 00:07:18,160
In Tuscany? No way!
83
00:07:23,580 --> 00:07:26,816
Gosh, I have not been in town
in high season for ages.
84
00:07:26,841 --> 00:07:28,630
Forgot how fast
the masses descend.
85
00:07:28,670 --> 00:07:30,630
Why do you think I want
that liquor licence?
86
00:07:30,670 --> 00:07:33,599
These bougie summer folk want
their ros� on tap all season.
87
00:07:33,685 --> 00:07:36,025
Yeah, well, maybe not
just the summer folk.
88
00:07:36,268 --> 00:07:38,305
Oh, right.
When does Alice leave?
89
00:07:38,345 --> 00:07:40,521
- In a few days.
- Mm.
90
00:07:40,567 --> 00:07:42,293
Yeah, that's the thing
about shared custody,
91
00:07:42,363 --> 00:07:44,400
eventually, you have to share.
92
00:07:44,535 --> 00:07:45,963
Well, Brady must be thrilled.
93
00:07:45,988 --> 00:07:47,999
Have Alice in Minneapolis
the whole summer.
94
00:07:48,024 --> 00:07:49,925
Yeah, yeah, he is.
And so is Rachel.
95
00:07:49,950 --> 00:07:53,070
Ugh! Okay. I am screening
your next guy.
96
00:07:53,105 --> 00:07:55,280
These last two, they've been
so very disappointing.
97
00:07:55,320 --> 00:07:58,830
Okay, Brady only disappointed
in the later years, right?
98
00:07:59,321 --> 00:08:01,014
We don't...
We don't talk about Eliott.
99
00:08:01,039 --> 00:08:02,635
That secret is still...
100
00:08:02,660 --> 00:08:03,960
- ...safe with me.
- Thank you.
101
00:08:05,532 --> 00:08:06,840
The new sign arrived!
102
00:08:06,880 --> 00:08:08,960
Excuse me.
103
00:08:10,510 --> 00:08:11,800
The Herald.
104
00:08:13,388 --> 00:08:15,416
I'm sorry, which law firm?
105
00:08:17,010 --> 00:08:18,560
When did she pass?
106
00:08:19,589 --> 00:08:21,379
Oh, it's a sad day.
107
00:08:21,440 --> 00:08:23,333
I mean, Evelyn Goodwin
was the oldest member
108
00:08:23,358 --> 00:08:25,541
of this town's most
prestigious family.
109
00:08:25,566 --> 00:08:26,921
Not to mention the wealthiest.
110
00:08:26,946 --> 00:08:28,650
She was a Port Haven
institution.
111
00:08:28,690 --> 00:08:30,850
What do you think is gonna
happen to Lingermore?
112
00:08:31,075 --> 00:08:32,530
Hey!
113
00:08:32,570 --> 00:08:34,420
Hey! Happy last day, kiddo.
114
00:08:34,489 --> 00:08:37,982
Thank you. Picked up the mail.
Mom, this is for you.
115
00:08:38,008 --> 00:08:41,000
Another one from Eliott.
Mexico.
116
00:08:41,040 --> 00:08:43,540
He says,
"Best wishes to the family,
117
00:08:43,580 --> 00:08:46,388
and congrats to Alice
on the end of school year."
118
00:08:46,431 --> 00:08:48,420
I still can't believe
our Eliott
119
00:08:48,460 --> 00:08:50,326
has made it to all these places.
120
00:08:50,486 --> 00:08:53,026
I know. It sounds like
he's just loving it.
121
00:08:55,180 --> 00:08:56,890
Spencer was saying that Evelyn
122
00:08:56,930 --> 00:08:59,487
was sort of a recluse,
but that Rita's making it seem
123
00:08:59,512 --> 00:09:01,337
like she was this big presence.
124
00:09:01,763 --> 00:09:05,264
- Oh, no, she was.
- Her family founded Port Haven.
125
00:09:05,394 --> 00:09:07,609
They opened the sawmill,
built ships.
126
00:09:07,661 --> 00:09:09,714
I mean, growing up,
Lingermore was like
127
00:09:09,801 --> 00:09:11,730
- a palace on a hill.
- Yeah.
128
00:09:11,780 --> 00:09:14,020
The town's lost
their founding family.
129
00:09:14,341 --> 00:09:18,780
No, our great-great-whatevers,
they were founders, too.
130
00:09:18,820 --> 00:09:21,490
Elijah and Rebecca Landry
came here with the Goodwins.
131
00:09:21,748 --> 00:09:24,512
And they built
this farm from scratch.
132
00:09:24,564 --> 00:09:26,977
They even carved their
initials in the fireplace.
133
00:09:27,047 --> 00:09:30,170
You sound
just like Colton.
134
00:09:30,600 --> 00:09:34,510
He had a Landry family anecdote
for every situation.
135
00:09:34,850 --> 00:09:38,010
Between that and the singing,
it was a lot.
136
00:09:39,600 --> 00:09:42,640
I didn't see you as the next
family historian.
137
00:09:42,843 --> 00:09:45,314
Well, somebody has to pass on
the stories, right?
138
00:09:45,410 --> 00:09:48,039
- And celebrate them.
- Speaking of celebrating,
139
00:09:48,074 --> 00:09:50,835
I'm thinking about
throwing a party.
140
00:09:51,247 --> 00:09:52,816
You know, to bring in the summer
141
00:09:52,841 --> 00:09:54,531
and send off Alice properly.
142
00:09:54,556 --> 00:09:56,610
Remember, we used
to have them every year.
143
00:09:56,650 --> 00:09:58,579
God, it was so much fun.
144
00:09:58,692 --> 00:10:00,801
And then, and then, I would,
of course,
145
00:10:00,826 --> 00:10:03,080
throw the most epic
after party at The Cove.
146
00:10:03,105 --> 00:10:04,753
I mean, that was
the real summer kickoff.
147
00:10:04,778 --> 00:10:06,160
- Hey!
- Well, no, no, no.
148
00:10:06,210 --> 00:10:07,790
Yours was great, too.
149
00:10:07,830 --> 00:10:10,025
Okay, we are talking about
summer and the ultimate
150
00:10:10,050 --> 00:10:11,630
summer anthem comes on.
151
00:10:11,670 --> 00:10:13,099
I mean, you guys,
it's meant to be.
152
00:10:13,134 --> 00:10:14,235
- Okay.
- Let's go.
153
00:10:17,130 --> 00:10:19,010
- Come on.
- Nobody remembers this part.
154
00:10:19,050 --> 00:10:20,590
I don't know the words. Sorry.
155
00:10:23,680 --> 00:10:25,810
Oh, this is from when
you were a teenager!
156
00:10:25,850 --> 00:10:27,600
- Yes!
- You played this all the time.
157
00:10:27,640 --> 00:10:30,060
Less talking, more dancing.
158
00:10:30,100 --> 00:10:32,770
Hey, you know this part,
I know you do.
159
00:10:32,820 --> 00:10:35,530
Okay, get ready for it,
get ready.
160
00:10:45,660 --> 00:10:47,370
Hi! Dad?
161
00:10:50,838 --> 00:10:53,167
Um, yeah, yeah,
I'm almost packed.
162
00:10:53,220 --> 00:10:55,500
I...
I'm really excited, too.
163
00:11:10,168 --> 00:11:12,190
So? What did the letter say?
164
00:11:12,464 --> 00:11:14,841
It was from that historical
society, right?
165
00:11:15,049 --> 00:11:16,530
Another dead end.
166
00:11:17,034 --> 00:11:18,428
Wasn't him.
167
00:11:18,883 --> 00:11:21,254
Ugh! This Benjamin Landry
168
00:11:21,279 --> 00:11:23,845
was listed as having green eyes
169
00:11:23,870 --> 00:11:26,927
and blond hair
on his death certificate.
170
00:11:26,952 --> 00:11:28,410
I'm so sorry, Mom.
171
00:11:28,626 --> 00:11:30,660
One day,
172
00:11:30,883 --> 00:11:33,213
there's gonna be only
one name left,
173
00:11:33,306 --> 00:11:34,540
and it's gonna be Jake.
174
00:11:34,609 --> 00:11:36,612
And then we'll know
where he wound up.
175
00:11:36,682 --> 00:11:38,456
So, in the meantime,
176
00:11:38,560 --> 00:11:40,578
I just have to focus
on the facts.
177
00:11:40,708 --> 00:11:43,479
Jacob was there
when the Almanac existed,
178
00:11:43,504 --> 00:11:45,776
so that he could write
his message in it.
179
00:11:45,889 --> 00:11:48,428
That means he must have
joined the family.
180
00:11:48,636 --> 00:11:50,385
Mom, it's been seven months.
181
00:11:50,410 --> 00:11:52,048
We could be doing this
the easy way.
182
00:11:52,187 --> 00:11:54,110
No. No.
183
00:11:54,331 --> 00:11:57,477
Eliott always said that
there has to be another way
184
00:11:57,502 --> 00:11:59,900
to solve the mysteries, and I...
185
00:12:00,214 --> 00:12:01,646
- I believe him.
- Yeah, well...
186
00:12:01,768 --> 00:12:02,853
Eliott's not around anymore
187
00:12:02,878 --> 00:12:04,483
to give us those pearls
of wisdom.
188
00:12:04,595 --> 00:12:05,809
When are you gonna
let that go?
189
00:12:05,843 --> 00:12:07,783
Eliott promised he would
always be there to help.
190
00:12:07,808 --> 00:12:09,500
And when we needed him the most,
191
00:12:09,907 --> 00:12:12,790
after we went through,
after everything we lost,
192
00:12:12,830 --> 00:12:14,250
he bails.
193
00:12:27,126 --> 00:12:30,980
Ah, hey, here's the man
that is stealing my kid away.
194
00:12:31,225 --> 00:12:32,870
Yeah, right,
you're the one who started
195
00:12:32,895 --> 00:12:35,066
this whole tug of war
when you whisked our only child
196
00:12:35,091 --> 00:12:36,252
away to another country.
197
00:12:36,277 --> 00:12:38,125
I don't know, I feel like
after a few summers,
198
00:12:38,150 --> 00:12:39,905
- we'll be even.
- Uh... uh, okay.
199
00:12:39,930 --> 00:12:41,654
Just hold on,
because you don't get
200
00:12:41,679 --> 00:12:43,547
to have the fun months
every year.
201
00:12:44,607 --> 00:12:46,554
Listen, the guest room
is all set up.
202
00:12:46,648 --> 00:12:48,619
Rachel even helped pick out
some new bedding.
203
00:12:48,644 --> 00:12:50,258
Well, tell her
I said thank you.
204
00:12:50,410 --> 00:12:52,517
But don't make it to cushy,
because the strength
205
00:12:52,597 --> 00:12:54,674
of your Wi-Fi signal alone
has me worried
206
00:12:54,699 --> 00:12:56,290
that Alice won't return.
207
00:12:58,314 --> 00:13:00,696
Listen, I... I just want
to say that I really appreciate
208
00:13:00,721 --> 00:13:01,960
how cool you are about this.
209
00:13:02,406 --> 00:13:04,667
Maybe it'll be good
for you and your mom.
210
00:13:04,891 --> 00:13:07,407
It'll give you guys a chance to
bond without any distractions.
211
00:13:07,579 --> 00:13:09,600
Alice is no distraction,
Brade.
212
00:13:09,640 --> 00:13:11,478
She's a... She's the glue.
213
00:13:12,891 --> 00:13:14,156
Hey, I'll let you get that.
214
00:13:14,196 --> 00:13:15,336
Could be breaking news.
215
00:13:15,422 --> 00:13:16,770
Oh, you're so funny.
216
00:13:16,918 --> 00:13:18,468
Alright, we'll talk later. Bye.
217
00:13:20,130 --> 00:13:21,415
The Herald.
218
00:13:22,319 --> 00:13:24,689
She put The Herald
in her will?
219
00:13:24,891 --> 00:13:26,910
Yes. Apparently,
Evelyn Goodwin
220
00:13:26,950 --> 00:13:28,956
still had a few tricks
up her sleeve.
221
00:13:28,981 --> 00:13:32,033
And what are these historical
artifacts she left the archive?
222
00:13:32,058 --> 00:13:34,499
And more importantly,
what are they worth?
223
00:13:34,725 --> 00:13:37,055
I don't know.
I have to go get them.
224
00:13:38,210 --> 00:13:40,380
You're going up to Lingermore?
225
00:13:40,733 --> 00:13:41,751
Yeah.
226
00:13:42,212 --> 00:13:44,479
No wonder you turn
the paper into a weekly.
227
00:13:44,558 --> 00:13:46,010
You're always here.
228
00:13:46,556 --> 00:13:48,258
Well, as a matter of fact,
229
00:13:48,305 --> 00:13:53,250
I am about to take off
for a work-related house call.
230
00:13:53,669 --> 00:13:54,672
Where to?
231
00:13:55,350 --> 00:13:56,846
I'm going up the hill.
232
00:13:58,694 --> 00:14:00,231
I'm going with you.
233
00:14:06,177 --> 00:14:08,245
Miss Landry,
we spoke on the phone.
234
00:14:08,605 --> 00:14:10,602
I'm the lawyer overseeing
the dissolution
235
00:14:10,627 --> 00:14:12,134
of Miss Goodwin's estate.
236
00:14:12,159 --> 00:14:13,200
Dissolution?
237
00:14:13,733 --> 00:14:15,527
Miss Goodwin's son
plans to sell
238
00:14:15,552 --> 00:14:17,299
after some basic repairs,
of course.
239
00:14:17,324 --> 00:14:19,114
And a sale of the house's
belongings.
240
00:14:19,139 --> 00:14:20,423
His family lives out of province
241
00:14:20,448 --> 00:14:22,056
and has no desire
to keep the place up.
242
00:14:22,081 --> 00:14:24,668
The Lingermore estate's been
in the Goodwin family since...
243
00:14:24,693 --> 00:14:27,340
Well, since Port Haven existed.
244
00:14:27,656 --> 00:14:29,720
It'd be a shame to lose
all that history.
245
00:14:32,640 --> 00:14:34,180
Uh, Miss Landry?
246
00:14:36,083 --> 00:14:37,611
If you'd just follow me.
247
00:14:37,714 --> 00:14:38,931
Yeah.
248
00:14:45,498 --> 00:14:47,785
Evelyn kept everything
related to her family
249
00:14:47,810 --> 00:14:50,000
to eventually
turn it into a museum.
250
00:14:50,121 --> 00:14:53,740
Celebrating the Goodwin's rule
in Port Haven history.
251
00:14:54,059 --> 00:14:55,544
Sadly, time ran out.
252
00:14:55,599 --> 00:14:58,649
Now, it's yours.
253
00:14:59,710 --> 00:15:03,692
Uh... I thought we were just
talking about a couple boxes.
254
00:15:03,717 --> 00:15:06,496
This is like the end
of an Indian Jones movie.
255
00:15:07,091 --> 00:15:08,507
Enjoy.
256
00:15:32,320 --> 00:15:35,030
- You shouldn't have come here.
- Get out.
257
00:15:51,699 --> 00:15:53,347
Long time no see, huh?
258
00:15:54,320 --> 00:15:57,310
I'm just coming to say goodbye
259
00:15:57,350 --> 00:16:00,640
'cause I'm gonna be gone
for a while, and I...
260
00:16:00,907 --> 00:16:02,310
I'm gonna miss you.
261
00:16:03,629 --> 00:16:05,089
I do miss you.
262
00:16:38,613 --> 00:16:40,153
Oh, Evelyn...
263
00:17:28,472 --> 00:17:30,346
Katherine? Where are you?
264
00:17:30,410 --> 00:17:34,870
Uh, I... uh, here.
I'll, uh, I'll come to you.
265
00:18:27,532 --> 00:18:28,886
What?
266
00:18:35,751 --> 00:18:37,286
Oh, Kat Landry.
267
00:18:38,430 --> 00:18:41,390
Oh, uh, Eliott Augustine.
268
00:18:41,525 --> 00:18:43,390
Uh, w-welcome home.
269
00:18:43,941 --> 00:18:46,781
I didn't know that you were, uh,
you were back.
270
00:18:47,620 --> 00:18:49,650
You, uh, you run now?
271
00:18:49,994 --> 00:18:52,400
Yeah. Yeah,
it's been good for me.
272
00:18:52,787 --> 00:18:54,464
You know, cathartic.
273
00:18:56,562 --> 00:18:57,700
And you?
274
00:18:58,182 --> 00:19:00,142
You have a whole new
thing going, too.
275
00:19:00,186 --> 00:19:02,280
Thanks. I think...
276
00:19:02,683 --> 00:19:06,250
No, no. It's great,
you look... healthy.
277
00:19:07,320 --> 00:19:10,497
I was just in the Caribbeans,
so... lots of vitamin D.
278
00:19:12,049 --> 00:19:13,461
So you're good then?
279
00:19:13,798 --> 00:19:17,025
Yeah, yeah.
Yeah, travel was, pfft...
280
00:19:17,050 --> 00:19:19,630
incredible.
Met some amazing people,
281
00:19:19,680 --> 00:19:23,550
saw a ton of inspiring sights.
282
00:19:23,889 --> 00:19:26,302
- You?
- Oh, great.
283
00:19:26,519 --> 00:19:30,615
Fantastic, actually,
because I now run the newspaper.
284
00:19:30,745 --> 00:19:32,435
That's... that's perfect.
285
00:19:32,460 --> 00:19:33,851
- Yeah.
- Congrats.
286
00:19:33,876 --> 00:19:37,272
And Del has this whole
honey expansion thing.
287
00:19:37,297 --> 00:19:39,610
And Alice, she's...
288
00:19:40,084 --> 00:19:41,868
she's doing so great.
289
00:19:42,006 --> 00:19:43,030
Nice.
290
00:19:43,369 --> 00:19:44,378
Can't wait to see them.
291
00:19:44,615 --> 00:19:46,148
Well, you're gonna have
to do it soon
292
00:19:46,173 --> 00:19:48,905
because Alice is spending
the summer with Brady.
293
00:19:50,407 --> 00:19:54,530
Actually, uh, Mom's throwing
a goodbye party for her tonight.
294
00:19:54,643 --> 00:19:56,699
- I wouldn't want to impose.
- No. No, no, no.
295
00:19:56,724 --> 00:19:58,763
No, it would be great. I mean...
296
00:19:59,398 --> 00:20:01,452
it wouldn't be
the same without you.
297
00:20:01,945 --> 00:20:03,195
Then I will be there.
298
00:20:03,255 --> 00:20:04,283
- Thanks.
- Great.
299
00:20:04,308 --> 00:20:05,720
- Yeah, of course.
- Yeah.
300
00:20:06,095 --> 00:20:08,850
I'll...
Can't wait...
301
00:20:09,340 --> 00:20:10,770
I'm just gonna...
302
00:20:11,227 --> 00:20:12,955
keep on running.
303
00:20:13,085 --> 00:20:14,440
I'm gonna...
304
00:20:14,965 --> 00:20:16,465
Cool.
305
00:20:17,070 --> 00:20:19,590
So wait,
you actually invited him?
306
00:20:19,624 --> 00:20:21,237
Yeah, well,
at the end of the day,
307
00:20:21,262 --> 00:20:23,599
- look, he's still family.
- Yeah, well, this family's
308
00:20:23,624 --> 00:20:26,384
pretty good at cutting ties
with its members, so...
309
00:20:27,878 --> 00:20:30,102
Sorry, forget it.
310
00:20:31,486 --> 00:20:32,937
I will never understand why
311
00:20:32,962 --> 00:20:34,697
she took Eliott's travel
so hard.
312
00:20:34,800 --> 00:20:37,840
Yeah. Teenagers.
They're weird.
313
00:20:38,685 --> 00:20:40,087
But you, I get.
314
00:20:40,182 --> 00:20:43,186
And I'm really proud of you
taking the high road.
315
00:20:43,577 --> 00:20:46,710
- Sorry?
- A mother knows her daughter.
316
00:20:46,849 --> 00:20:49,976
Something happened between you
and Eliott all those months ago.
317
00:20:50,002 --> 00:20:52,353
And I think it ended
before it even began.
318
00:20:52,378 --> 00:20:55,440
But you are in
a much better place now.
319
00:20:55,759 --> 00:20:57,650
You're not wallowing
in the past,
320
00:20:57,690 --> 00:20:59,582
and Eliott will see that.
321
00:20:59,807 --> 00:21:02,689
Mom, I'm not looking
to rekindle anything.
322
00:21:02,914 --> 00:21:06,530
Even if something had...
kindled in the first place.
323
00:21:07,351 --> 00:21:09,365
- What are you saying?
- I'm just saying...
324
00:21:09,652 --> 00:21:10,939
leave it alone.
325
00:21:14,393 --> 00:21:16,625
- Cheers to summer.
- To summer!
326
00:21:16,650 --> 00:21:17,840
- Yes.
- Cheers.
327
00:21:17,880 --> 00:21:20,371
Oh, I haven't seen you wear
the bracelet in forever.
328
00:21:20,423 --> 00:21:21,976
I was beginning
to think you lost it.
329
00:21:22,001 --> 00:21:23,341
Evening, everyone.
330
00:21:24,881 --> 00:21:26,671
Hey, there she is.
331
00:21:26,696 --> 00:21:29,510
Um, I think I need
to start the fire, right?
332
00:21:31,925 --> 00:21:33,810
Oh, you're back.
333
00:21:34,154 --> 00:21:36,400
This'll be... fun.
334
00:21:37,730 --> 00:21:39,690
Eliott, welcome home.
335
00:21:39,730 --> 00:21:41,980
I so enjoyed your letters.
336
00:21:42,030 --> 00:21:43,666
Let me get you a drink,
you're gonna need one
337
00:21:43,690 --> 00:21:44,860
with this crowd.
338
00:21:47,488 --> 00:21:49,200
I got you this...
339
00:21:49,240 --> 00:21:51,240
Well, someone had a glow up.
340
00:21:52,500 --> 00:21:54,096
Looks like Eliott's having
what the kids call,
341
00:21:54,120 --> 00:21:55,989
"A hot boy summer."
You know what I'm saying?
342
00:21:56,024 --> 00:21:58,314
- Oh, Rita...
- What?
343
00:22:04,941 --> 00:22:07,010
So...
344
00:22:07,101 --> 00:22:09,098
Not exactly a warm welcome.
345
00:22:09,179 --> 00:22:12,019
And what exactly
are you implying?
346
00:22:14,100 --> 00:22:17,310
If you think I told Alice
why you really left,
347
00:22:17,776 --> 00:22:19,651
you're wrong. I would never
348
00:22:19,676 --> 00:22:21,484
colour her opinion
of you like that.
349
00:22:21,935 --> 00:22:24,240
You did that on your own.
350
00:22:24,538 --> 00:22:27,410
So she doesn't know?
About us?
351
00:22:27,894 --> 00:22:30,950
You know, I didn't really
think that it was appropriate.
352
00:22:31,338 --> 00:22:34,830
And besides, I mean,
there's no us, really.
353
00:22:34,870 --> 00:22:35,910
Right?
354
00:22:39,290 --> 00:22:41,250
Look, Alice needs time.
355
00:22:41,451 --> 00:22:42,775
She felt like you abandoned her.
356
00:22:42,800 --> 00:22:45,170
I mean, you left without even
saying goodbye, El.
357
00:22:47,064 --> 00:22:48,488
Hey, Alice...
358
00:22:49,048 --> 00:22:50,143
Okay.
359
00:22:50,194 --> 00:22:51,702
I'm just gonna
take this outside.
360
00:22:51,780 --> 00:22:52,819
Okay.
361
00:22:54,974 --> 00:22:57,241
- Great party, Del, thanks.
- Yeah.
362
00:23:00,350 --> 00:23:02,060
You better get out there
and get a lobster
363
00:23:02,110 --> 00:23:04,120
before Rita pilfers them all.
364
00:23:04,302 --> 00:23:07,195
Mom mentioned something
about family initials
365
00:23:07,230 --> 00:23:09,780
- on the fireplace.
- Huh, yeah.
366
00:23:09,921 --> 00:23:12,248
Elijah and Rebecca Landry.
367
00:23:12,380 --> 00:23:13,920
They started it all.
368
00:23:14,649 --> 00:23:17,120
Honey, what's going on?
369
00:23:17,583 --> 00:23:19,250
I don't wanna leave.
370
00:23:19,290 --> 00:23:21,966
You said that summer's magic,
and if there's any magic,
371
00:23:21,991 --> 00:23:25,140
it's gonna happen here,
so if I go, I'm gonna miss it,
372
00:23:26,032 --> 00:23:28,725
Do you remember
when you first arrived,
373
00:23:28,864 --> 00:23:30,970
and I gave you
the tour of the farm?
374
00:23:31,078 --> 00:23:32,547
I said I didn't want
to be a farmer.
375
00:23:32,572 --> 00:23:34,565
And I told you
376
00:23:34,590 --> 00:23:37,675
that this farm had been in this
family for generations.
377
00:23:38,031 --> 00:23:41,264
And it will always
be here waiting for you.
378
00:23:41,611 --> 00:23:46,244
Now, quit worrying about
tomorrow when today's not over.
379
00:23:47,864 --> 00:23:49,762
I have a surprise!
380
00:23:49,887 --> 00:23:52,820
These are to honour
my dear husband.
381
00:23:53,219 --> 00:23:55,395
And my precious granddaughter
who I'm gonna miss
382
00:23:55,420 --> 00:23:56,840
more than words.
383
00:23:57,861 --> 00:24:02,380
Colton always set off fireworks
at the end of this.
384
00:24:03,880 --> 00:24:08,161
And as we do so for the first
time in a long time,
385
00:24:08,430 --> 00:24:12,130
I hope that you all feel that
he's here with us.
386
00:24:15,850 --> 00:24:17,746
He would really love that.
387
00:24:36,370 --> 00:24:39,540
Do a spin, do a spin. Nice!
388
00:24:39,580 --> 00:24:42,620
Alright, here we go, guys.
The big finale!
389
00:24:53,010 --> 00:24:54,590
Whoa!
390
00:24:59,611 --> 00:25:01,640
Yeah!
391
00:25:20,140 --> 00:25:22,298
How about that
firework show this year, eh?
392
00:25:22,323 --> 00:25:25,493
Awesome, thank you so much
again for the invite.
393
00:25:26,290 --> 00:25:28,090
Good to get away sometimes.
394
00:25:29,789 --> 00:25:32,409
So what's Victor on about now?
395
00:25:32,551 --> 00:25:34,760
Well, Dad found out that
I spent my school years
396
00:25:34,800 --> 00:25:37,300
saving on that new telescope,
and...
397
00:25:37,782 --> 00:25:39,542
he wasn't too happy.
398
00:25:40,223 --> 00:25:43,106
Well, there's always room
for it up in the clubhouse.
399
00:25:43,286 --> 00:25:45,748
Now you can use it
day or night because...
400
00:25:46,828 --> 00:25:48,414
There's a light. What...
401
00:25:48,588 --> 00:25:50,676
- What d...
- Had a guy from town
402
00:25:50,701 --> 00:25:53,588
give me a hand so that
it'd be ready for tonight
403
00:25:53,657 --> 00:25:54,990
and the summer.
404
00:25:55,297 --> 00:25:56,677
I don't know what to say.
405
00:25:56,702 --> 00:25:58,280
Colton, thank you.
406
00:25:58,320 --> 00:26:01,233
I mean, that's why we built
that place, right?
407
00:26:01,450 --> 00:26:03,118
So that you'd always
have a space.
408
00:26:04,000 --> 00:26:06,156
Is it okay for me
to use the clubhouse
409
00:26:06,181 --> 00:26:08,021
even when Kat is away at camp?
410
00:26:08,420 --> 00:26:09,880
Of course.
411
00:26:11,356 --> 00:26:13,379
But Kat's not gone yet.
412
00:26:13,752 --> 00:26:15,481
Don't waste any time, kid.
413
00:26:15,598 --> 00:26:17,728
Because it's never guaranteed.
414
00:26:20,353 --> 00:26:22,013
Did you hear that?
415
00:26:22,037 --> 00:26:24,747
Come on, El, The Cove awaits!
416
00:26:25,600 --> 00:26:27,480
Have fun, you two.
417
00:26:27,971 --> 00:26:30,049
Carpe diem!
418
00:26:30,860 --> 00:26:33,860
Hey, aren't you supposed
to meet Spencer at The Cove?
419
00:26:33,900 --> 00:26:37,044
Uh, yeah, I'm just
grabbing my jacket.
420
00:26:38,110 --> 00:26:40,990
I'm actually gonna take off.
See you, Monica.
421
00:26:41,376 --> 00:26:42,391
Kat...
422
00:26:51,082 --> 00:26:53,582
I saw that look
between you and Eliott.
423
00:26:53,657 --> 00:26:55,237
Are you two together?
424
00:26:56,984 --> 00:26:58,364
No.
425
00:27:00,525 --> 00:27:02,424
But... we were.
426
00:27:04,640 --> 00:27:07,020
After a million years
of friendship.
427
00:27:08,060 --> 00:27:10,686
I... We thought maybe
we could be more.
428
00:27:10,773 --> 00:27:13,617
That maybe we could be forever.
429
00:27:13,678 --> 00:27:16,320
Forever, like,
you were in love?
430
00:27:16,642 --> 00:27:18,200
It didn't last.
431
00:27:18,692 --> 00:27:20,895
It couldn't. I mean,
not after everything
432
00:27:20,920 --> 00:27:22,949
- that we've been through.
- Okay, so you're saying
433
00:27:22,974 --> 00:27:25,064
that Eliott dumped you
after all the terrible things
434
00:27:25,089 --> 00:27:26,330
that happened.
After Colton...
435
00:27:26,370 --> 00:27:31,540
No. Eliott spent 20 years
of his life knowing his future.
436
00:27:32,482 --> 00:27:36,475
So once all the predictions
came true, he needed space.
437
00:27:36,761 --> 00:27:39,198
And I could not
let go of the past.
438
00:27:39,328 --> 00:27:43,010
He needed to be free of it...
of me.
439
00:27:45,129 --> 00:27:47,858
You know, please,
don't be mad at him.
440
00:27:47,893 --> 00:27:49,429
Okay, this is, it's my fault.
441
00:27:49,454 --> 00:27:51,690
- No, it's mine.
- What?
442
00:27:51,730 --> 00:27:53,310
All the predictions
that Eliott
443
00:27:53,360 --> 00:27:55,248
just couldn't wait
to get away from,
444
00:27:55,273 --> 00:27:56,535
I made them.
445
00:27:56,656 --> 00:27:58,872
Alice, you know
that is not that simple.
446
00:27:58,897 --> 00:28:01,871
Okay, you know what?
I have to go to this party...
447
00:28:03,907 --> 00:28:06,293
I ruined this for all of us,
didn't I?
448
00:28:19,879 --> 00:28:21,720
- Hey! There she is.
- Hi.
449
00:28:21,760 --> 00:28:23,300
- Finally.
- Thank you.
450
00:28:24,760 --> 00:28:25,890
To summer, people!
451
00:28:27,600 --> 00:28:28,680
To freedom!
452
00:28:28,720 --> 00:28:29,680
Cheers.
453
00:28:29,730 --> 00:28:31,270
Cheers.
454
00:28:57,127 --> 00:28:59,391
- Mm.
- I saw the light on.
455
00:28:59,416 --> 00:29:00,920
No, no, no. It's fine.
It's fine.
456
00:29:00,970 --> 00:29:02,470
I thought, maybe...
457
00:29:03,720 --> 00:29:06,158
Sorry, I left
so abruptly earlier.
458
00:29:07,195 --> 00:29:09,245
Seems to be
your thing these days.
459
00:29:10,270 --> 00:29:13,140
Right. Well, I might be
good at going, but...
460
00:29:13,909 --> 00:29:15,830
re-entry, not so much.
461
00:29:18,204 --> 00:29:20,460
Remember the last
summer cookout?
462
00:29:21,411 --> 00:29:23,661
Yeah, I thought
about that tonight.
463
00:29:23,918 --> 00:29:27,171
We met Alice,
what, two weeks later?
464
00:29:27,414 --> 00:29:28,280
Yeah.
465
00:29:28,762 --> 00:29:29,988
I think that was the last time
466
00:29:30,013 --> 00:29:32,530
we were all together
like we used to be.
467
00:29:32,565 --> 00:29:35,166
Before... everything changed.
468
00:29:35,418 --> 00:29:37,580
And now if feels like
everything's changing again.
469
00:29:37,907 --> 00:29:40,947
Hmm. Things change.
470
00:29:42,760 --> 00:29:44,760
There's something
I wanna ask you.
471
00:29:45,142 --> 00:29:47,105
I spent all this time
travelling,
472
00:29:47,130 --> 00:29:50,470
and I kept wondering
if you were, well,
473
00:29:50,510 --> 00:29:55,270
if you might by any chance
be travelling as well.
474
00:29:59,493 --> 00:30:00,649
No.
475
00:30:01,697 --> 00:30:02,990
Haven't.
476
00:30:03,476 --> 00:30:05,950
Like, at all this whole time?
477
00:30:06,427 --> 00:30:07,950
We needed to heal.
478
00:30:08,432 --> 00:30:09,972
So we've been trying.
479
00:30:11,598 --> 00:30:13,188
When I came home this morning
480
00:30:13,213 --> 00:30:15,583
and that note was still
taped on my door.
481
00:30:16,935 --> 00:30:18,475
Kat, I'm...
482
00:30:19,505 --> 00:30:22,418
I'm... I'm sorry
I didn't say goodbye.
483
00:30:22,453 --> 00:30:25,032
I just knew that if...
484
00:30:25,744 --> 00:30:28,052
if I saw you, I wouldn't go.
485
00:30:28,199 --> 00:30:30,489
- And I didn't need to...
- Just stop.
486
00:30:31,823 --> 00:30:32,993
Stop.
487
00:30:34,030 --> 00:30:35,820
We're just listening to music,
488
00:30:36,955 --> 00:30:38,625
That's all I need right now.
489
00:31:09,340 --> 00:31:11,640
I'm so... I'm so sorry.
490
00:31:11,680 --> 00:31:13,930
I didn't mean
for that to happen.
491
00:31:16,766 --> 00:31:19,606
You just missed so much.
492
00:31:22,306 --> 00:31:25,650
You can tell me about it.
I'm here.
493
00:31:29,959 --> 00:31:32,112
I'm not your problem anymore.
494
00:31:37,972 --> 00:31:39,290
Goodnight.
495
00:31:44,560 --> 00:31:46,020
Welcome home.
496
00:31:52,238 --> 00:31:55,140
Dude, stop wasting time.
497
00:31:55,514 --> 00:31:58,730
You got her dad's sign off.
You're gold.
498
00:31:58,770 --> 00:32:01,557
Just go tell Kat how you feel.
499
00:32:01,896 --> 00:32:05,511
If she turns you down,
you have all summer to recover.
500
00:32:05,616 --> 00:32:07,047
Okay, I'll be your wing man.
501
00:32:07,099 --> 00:32:10,349
I am single
and so ready to mingle.
502
00:32:10,813 --> 00:32:13,976
Nick, it could destroy
our entire friendship.
503
00:32:14,375 --> 00:32:17,700
Or... it can make things
a million times better.
504
00:32:18,079 --> 00:32:20,739
Eliott, have faith.
505
00:32:23,433 --> 00:32:25,223
- You're right.
- I know.
506
00:32:26,130 --> 00:32:28,260
You're right, I'm gonna do it.
507
00:32:28,572 --> 00:32:30,966
Hey, El, it's past curfew.
I gotta run.
508
00:32:30,991 --> 00:32:33,288
No problem, I'll see you
tomorrow, Kat.
509
00:32:36,744 --> 00:32:38,470
I'm gonna tell her later.
510
00:32:39,057 --> 00:32:41,187
After she comes back from camp.
511
00:32:42,182 --> 00:32:43,602
Are you cold?
512
00:32:43,705 --> 00:32:46,150
- Oh...
- Oh, no problem.
513
00:32:49,190 --> 00:32:52,240
- Here. You're fine, okay?
- Thanks.
514
00:32:58,200 --> 00:33:00,200
- Alice.
- Did you bring your guitar?
515
00:33:00,250 --> 00:33:01,830
We need a farewell
performance.
516
00:33:08,130 --> 00:33:10,670
- Alice!
- Yeah, Alice!
517
00:33:12,873 --> 00:33:17,260
Um, sorry, I... uh,
I have to go.
518
00:33:23,020 --> 00:33:24,581
I was starting to think
you'd gone off
519
00:33:24,606 --> 00:33:26,085
to start your own after-party.
520
00:33:26,110 --> 00:33:28,437
No, not exactly.
521
00:33:28,689 --> 00:33:30,149
Wanna join me?
522
00:33:31,066 --> 00:33:32,146
Yeah.
523
00:33:33,400 --> 00:33:35,779
I've been thinking about Alice
leaving for the summer,
524
00:33:35,804 --> 00:33:39,113
and I've decided
we have to be okay.
525
00:33:39,981 --> 00:33:42,160
Oh, we do, do we?
526
00:33:42,482 --> 00:33:44,304
I may have gone
a little too far
527
00:33:44,329 --> 00:33:46,209
with the Eliott stuff earlier.
528
00:33:47,063 --> 00:33:48,538
But it's...
529
00:33:49,170 --> 00:33:51,970
it's because I want
you to let me in.
530
00:33:54,230 --> 00:33:56,859
You know, honey, I can't stop
thinking about Lingermore,
531
00:33:56,884 --> 00:33:59,140
that awful haunted place.
532
00:33:59,547 --> 00:34:01,217
Evelyn just shut the world out.
533
00:34:01,242 --> 00:34:03,022
She piled up the past so high
around her,
534
00:34:03,047 --> 00:34:05,140
she blocked out the light.
535
00:34:05,582 --> 00:34:07,610
Now...
536
00:34:09,637 --> 00:34:11,687
what does that make
you think of?
537
00:34:12,067 --> 00:34:13,697
Or rather, who?
538
00:34:14,450 --> 00:34:16,820
Mom, you are nothing
like Evelyn.
539
00:34:16,990 --> 00:34:18,370
At least you had the decency
540
00:34:18,395 --> 00:34:20,252
to keep the boxes
in the basement.
541
00:34:24,010 --> 00:34:25,170
I'm serious.
542
00:34:26,290 --> 00:34:28,540
Evelyn's world kept
getting smaller, and...
543
00:34:28,745 --> 00:34:32,510
God, I just want mine
to break wide open.
544
00:34:33,499 --> 00:34:35,289
And I think it starts with us.
545
00:34:35,544 --> 00:34:37,446
Here, at home.
546
00:34:38,423 --> 00:34:40,926
I want to build back
our relationship.
547
00:34:42,449 --> 00:34:44,680
I want to get to know you again.
548
00:34:47,149 --> 00:34:48,810
I want that, too.
549
00:34:49,189 --> 00:34:51,070
And I always have.
550
00:34:51,515 --> 00:34:56,700
And it's been so nice to hear
you say Jacob and Dad's names.
551
00:34:57,570 --> 00:35:00,990
Not in a scared or a sad way,
552
00:35:01,806 --> 00:35:03,450
but in a way that...
553
00:35:03,864 --> 00:35:06,790
holds them close and loves them.
554
00:35:07,037 --> 00:35:08,080
Yeah.
555
00:35:08,545 --> 00:35:10,255
It starts with us.
556
00:35:11,553 --> 00:35:13,152
I just wish there
are some many things
557
00:35:13,177 --> 00:35:14,506
that would have
gone differently.
558
00:35:14,531 --> 00:35:16,861
No more regrets, only resets.
559
00:35:18,163 --> 00:35:20,563
We have to accept what happened
560
00:35:20,771 --> 00:35:22,577
because there's no changing it.
561
00:35:24,973 --> 00:35:26,525
I love you, sweetheart.
562
00:35:26,660 --> 00:35:28,240
I love you, Mom.
563
00:35:32,358 --> 00:35:33,688
Goodnight.
564
00:35:43,383 --> 00:35:45,303
Don't waste anytime, kid.
565
00:35:45,328 --> 00:35:47,208
Because it's never guaranteed.
566
00:35:50,196 --> 00:35:51,423
Did you hear that?
567
00:35:51,790 --> 00:35:53,960
Come on, El, The Cove awaits.
568
00:35:54,304 --> 00:35:57,753
Have fun, you two. Carpe Diem!
569
00:35:58,057 --> 00:35:59,557
Hey, Pal.
570
00:36:07,734 --> 00:36:08,850
Hey.
571
00:36:09,305 --> 00:36:10,334
Hi.
572
00:36:11,065 --> 00:36:13,887
I just wish there was a picture
of all of us together, you know?
573
00:36:13,912 --> 00:36:16,287
So that I know
that it actually happened.
574
00:36:16,381 --> 00:36:18,881
Because it's all starting
to feel like a dream.
575
00:36:19,706 --> 00:36:21,916
It happened, kiddo, I promise.
576
00:36:22,740 --> 00:36:25,410
I know we made a pact,
and I've been trying
577
00:36:25,450 --> 00:36:27,545
so hard to keep it, but...
578
00:36:28,518 --> 00:36:30,635
I miss it. I miss the past.
579
00:36:30,660 --> 00:36:32,733
And I can't stop
thinking about it.
580
00:36:32,802 --> 00:36:34,707
Look, I... I get it.
581
00:36:34,808 --> 00:36:37,098
I do, Alice. But we can't.
582
00:36:37,900 --> 00:36:40,657
I almost jumped the other day.
583
00:36:41,510 --> 00:36:43,507
- You did what?
- But the pond stopped me,
584
00:36:43,532 --> 00:36:45,242
and it gave me this.
585
00:36:46,581 --> 00:36:47,921
No, I gave you that.
586
00:36:48,036 --> 00:36:50,850
Yeah, I.. I know,
but it's just...
587
00:36:51,332 --> 00:36:52,487
I lost it.
588
00:36:53,423 --> 00:36:55,843
Actually, that's not the truth.
589
00:36:55,868 --> 00:36:59,488
I threw in the pond
back when we first moved here
590
00:36:59,671 --> 00:37:01,752
and you told me
that you and Dad were over.
591
00:37:02,142 --> 00:37:05,240
And then when I tried to get it,
I fell in, and...
592
00:37:05,713 --> 00:37:07,449
That's when it all began.
593
00:37:07,666 --> 00:37:10,433
This bracelet is the reason
that I started time travelling,
594
00:37:10,458 --> 00:37:12,152
and then the pond just
gave it back to me
595
00:37:12,177 --> 00:37:13,960
like it's saying, "I'm done."
596
00:37:14,469 --> 00:37:16,380
But we already knew that, Ali.
597
00:37:16,718 --> 00:37:19,800
- You never did go back.
- I know. I know.
598
00:37:21,092 --> 00:37:22,760
But since we're being honest.
599
00:37:23,200 --> 00:37:24,746
No more secrets.
600
00:37:31,485 --> 00:37:34,468
Mom, that's... that's you.
601
00:37:34,493 --> 00:37:36,719
I know. I know, I found it.
602
00:37:36,744 --> 00:37:38,412
It was...
It was hanging at Lingermore.
603
00:37:38,437 --> 00:37:39,882
And I... I... I don't know why,
604
00:37:39,907 --> 00:37:42,311
or how, or if it's even
connected to Jacob,
605
00:37:42,336 --> 00:37:44,478
but there is only one way
606
00:37:44,583 --> 00:37:47,583
that I'm in a portrait
that was painted 200 years ago.
607
00:37:49,120 --> 00:37:51,534
- I go back.
- This is incredible.
608
00:37:51,559 --> 00:37:53,580
This is what's going
to lead you to Jacob.
609
00:37:53,605 --> 00:37:54,656
I know it.
610
00:37:54,829 --> 00:37:56,960
Okay, but just take me with you.
611
00:37:57,000 --> 00:37:58,460
Absolutely not.
612
00:37:58,629 --> 00:38:01,359
Okay? You nearly died
the last time that you jumped.
613
00:38:01,384 --> 00:38:04,607
No, I'm waiting for you to be
safely with your dad.
614
00:38:04,632 --> 00:38:06,390
Mom, please, okay?
615
00:38:06,707 --> 00:38:08,972
Can we just do
one last trip together?
616
00:38:09,050 --> 00:38:11,560
For me. And for Jacob.
617
00:38:18,860 --> 00:38:20,020
Come on!
618
00:38:21,110 --> 00:38:22,610
Wait up!
619
00:38:33,830 --> 00:38:37,241
_
620
00:38:45,805 --> 00:38:47,360
Hey, neighbour.
621
00:38:47,388 --> 00:38:48,965
Sorry about
that noise last night.
622
00:38:48,990 --> 00:38:50,693
I should've warned you.
623
00:38:50,754 --> 00:38:52,486
Fireworks were
a family tradition.
624
00:38:52,511 --> 00:38:55,730
No. Del, it's, uh...
It's fine.
625
00:38:56,891 --> 00:39:00,288
It's good to hear some noise
over here.
626
00:39:01,893 --> 00:39:03,563
I, uh, I came by
627
00:39:03,588 --> 00:39:05,868
because I wanted you
to be the first to know...
628
00:39:05,893 --> 00:39:07,540
that I sold the farm.
629
00:39:07,645 --> 00:39:09,437
I didn't know it was for sale.
630
00:39:09,550 --> 00:39:10,660
Neither did I.
631
00:39:11,204 --> 00:39:12,978
But this buyer approached
632
00:39:13,003 --> 00:39:15,713
and the offer was just
too good to refuse.
633
00:39:17,639 --> 00:39:19,836
The, um...
634
00:39:20,487 --> 00:39:24,380
The kicker is that this buyer
635
00:39:24,802 --> 00:39:27,672
doesn't want to take over
my lease for your fields.
636
00:39:28,384 --> 00:39:30,300
City folk, you know?
637
00:39:30,473 --> 00:39:32,095
I can try and find
somebody to take...
638
00:39:32,120 --> 00:39:33,470
No, no.
639
00:39:33,725 --> 00:39:37,190
You've been farming our land
for almost 20 years.
640
00:39:37,215 --> 00:39:40,385
I'm not just gonna
let anyone do it.
641
00:39:41,391 --> 00:39:42,912
I'll take care of it myself.
642
00:39:43,076 --> 00:39:44,461
If you don't find
someone else,
643
00:39:44,486 --> 00:39:46,924
- I'd hate to think that you would...
- I'm not gonna sell.
644
00:39:46,949 --> 00:39:48,160
These fields have been
645
00:39:48,185 --> 00:39:51,255
in this family for generations.
That's not gonna change.
646
00:39:51,573 --> 00:39:52,869
Fair enough.
647
00:39:54,200 --> 00:39:55,623
And again, I'm...
648
00:39:56,331 --> 00:39:58,211
- I'm sorry.
- It's okay.
649
00:40:15,140 --> 00:40:16,270
Don't worry, Mom.
650
00:40:16,310 --> 00:40:18,230
It'll take us
where we need to go.
651
00:40:29,990 --> 00:40:31,950
Don't you wanna
know who she is?
652
00:40:32,450 --> 00:40:33,820
I don't.
653
00:40:44,170 --> 00:40:46,170
Mom!
654
00:40:51,181 --> 00:40:53,108
Mom, where are you?
655
00:40:59,839 --> 00:41:01,169
Mom!
656
00:41:02,244 --> 00:41:04,072
- Mom?
- Alice?
657
00:41:08,552 --> 00:41:09,812
Alice!
658
00:41:11,613 --> 00:41:12,653
Alice!
659
00:41:18,113 --> 00:41:19,311
Oh, God.
660
00:41:19,956 --> 00:41:21,240
Where are you?!43640
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.