Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:13,760 --> 00:03:15,160
Ah, Hilfe!
2
00:03:44,480 --> 00:03:46,119
"...welche den Knochen bedeckt...
...wahre Identität einer Person..."
3
00:04:17,760 --> 00:04:18,796
Michael !
4
00:04:19,640 --> 00:04:20,517
Philip !
5
00:04:21,320 --> 00:04:22,151
Ben !
6
00:04:22,360 --> 00:04:24,591
Cred că există suficiente
Ben e în această relație .
7
00:04:25,440 --> 00:04:26,460
Crezi ?
8
00:04:26,480 --> 00:04:30,180
Da , cred că da ! Bine , ce zici de
cu Liz , în cazul în care este vorba de o fată ?
9
00:04:30,200 --> 00:04:31,316
Categoric nu .
10
00:04:31,760 --> 00:04:32,876
Oh, într-adevăr ?
11
00:04:33,480 --> 00:04:35,420
Știm cât de astfel de evenimente poate fi un Liz !
12
00:04:35,440 --> 00:04:36,396
Și care ar fi ?
13
00:04:36,960 --> 00:04:39,475
Încăpățânat , autoritar ,
14
00:04:40,960 --> 00:04:41,871
exigent ,
15
00:04:44,240 --> 00:04:45,276
îngrijire ,
16
00:04:49,840 --> 00:04:51,274
emoțional ,
17
00:04:55,720 --> 00:04:56,756
sexy .
18
00:05:42,720 --> 00:05:43,915
Un alt unul ?
19
00:05:47,640 --> 00:05:48,551
La fel .
20
00:05:49,840 --> 00:05:53,390
Ascultă , trebuie să lucrez acum .
21
00:05:56,440 --> 00:05:57,635
Noroc cu trage .
22
00:06:09,280 --> 00:06:14,820
Am datorii . Ascultă , eu știu
că suntem în întârziere de plată ...
23
00:06:14,840 --> 00:06:17,140
Ai un minut ?
- ... Dar am nevoie de ajutorul tău .
24
00:06:17,160 --> 00:06:19,140
Da , îmi pare rău , poate
Te-am ... o secundă.
25
00:06:19,160 --> 00:06:21,220
Caz dificil ?
- Hutchinson .
26
00:06:21,240 --> 00:06:26,395
Oh , a venit timpul din nou ?
Și cum se lucrează la domiciliu ?
27
00:06:27,760 --> 00:06:29,433
Da , bine . Ei bine , vă mulțumesc .
28
00:06:29,600 --> 00:06:31,956
Și Liz ? Cum este ea de ...
29
00:06:32,800 --> 00:06:34,837
Ești bine .
Sincer , le-a ...
30
00:06:35,000 --> 00:06:39,756
Taxare . Cu siguranță aveți acum
auzit de disponibilizări ,
31
00:06:40,160 --> 00:06:44,060
dar eu vă asigur că doar
pentru că au fost ajustate trecut ,
32
00:06:44,080 --> 00:06:45,673
De asemenea, primul rausfliegst din nou .
33
00:06:46,200 --> 00:06:49,876
Voi orienta în ceea ce
este cel mai bine pentru companie , nu?
34
00:06:50,800 --> 00:06:52,120
Sigur , mulțumesc .
35
00:06:53,080 --> 00:06:56,551
Sigur , nici o problema ! frumos ,
că am putea vorbi .
36
00:06:56,720 --> 00:06:59,189
Buna comunicare este
cel mai important în viață , nu?
37
00:07:02,560 --> 00:07:05,473
Dl. Richards ? Dl. Richards ?
38
00:08:02,640 --> 00:08:04,359
Hei, Liz .
- Bună .
39
00:08:04,920 --> 00:08:07,355
Esti gata pentru a trage ?
- M-am gândit .
40
00:08:07,720 --> 00:08:10,030
Știi , nu cred
Voi crea in seara asta .
41
00:08:11,040 --> 00:08:11,871
De ce ?
42
00:08:12,080 --> 00:08:17,792
Sunt așa de rău
Dureri de cap , și cred că
43
00:08:18,720 --> 00:08:20,712
Nu o voi face azi .
44
00:08:21,800 --> 00:08:24,156
Asculta , aceasta este
ocazia perfecta pentru tine .
45
00:08:24,720 --> 00:08:26,940
Deci, ai de gând să
Viață de lucru recâștiga .
46
00:08:26,960 --> 00:08:28,030
Știu asta!
47
00:08:29,240 --> 00:08:33,060
Dar , Ben , eu trebuie să
Trebuie să vorbesc cu tine .
48
00:08:33,080 --> 00:08:35,276
Liz , e 500 de lire sterline .
49
00:08:38,360 --> 00:08:40,317
Avem nevoie de această
50
00:08:44,960 --> 00:08:46,838
Da , bine .
51
00:08:51,800 --> 00:08:53,598
Ne vedem mai târziu , scumpo .
52
00:08:54,320 --> 00:08:55,595
Da , Pa , scumpo .
53
00:09:09,640 --> 00:09:13,111
Și apoi el are de sus în jos
uns cu crema hidratanta .
54
00:09:13,320 --> 00:09:14,231
Poți să crezi asta?
55
00:09:15,680 --> 00:09:17,751
Cred că nu pot vedea chiar .
56
00:09:19,920 --> 00:09:21,479
Crema hidratanta .
57
00:09:26,400 --> 00:09:29,199
Iată-l. În cele din urmă .
58
00:09:30,880 --> 00:09:32,792
Steve , acesta este cel mai bun omul meu , Ben .
59
00:09:33,240 --> 00:09:34,340
În regulă , Ben ?
60
00:09:34,360 --> 00:09:35,760
Da , eu sunt mulțumit .
61
00:09:36,240 --> 00:09:37,594
Așa că au dat drumul ?
62
00:09:38,240 --> 00:09:41,074
Da , ceva de această natură
- Ce bei ? Ghimbir pe gheață ?
63
00:09:43,000 --> 00:09:44,673
Doar un mic bere . Noroc .
64
00:09:46,000 --> 00:09:48,196
Deci , cum a tratat
vă lumea de numere ?
65
00:09:48,680 --> 00:09:50,717
Ei bine , ar putea fi mai bine
fi , de asemenea, inferior .
66
00:09:50,880 --> 00:09:53,580
Și încă ești gras
Tăiere cărbune și Snipping ?
67
00:09:53,600 --> 00:09:54,980
Ei bine, femeile care cred
68
00:09:55,000 --> 00:09:57,560
fundul ei ar fi prea gras , și lor
Sani prea mici , nu mai puțin.
69
00:09:57,720 --> 00:09:59,540
Poate că ar trebui , de asemenea,
pentru a fi doctor draga .
70
00:09:59,560 --> 00:10:03,060
Asta ar fi nimic pentru tine . Știu
chiar și atunci când au fost aproape neputincios ,
71
00:10:03,080 --> 00:10:04,719
doar pentru ca nasul a început să sângereze .
72
00:10:05,160 --> 00:10:07,072
Da , cred că
ar putea fi o problemă .
73
00:10:07,240 --> 00:10:10,074
Se ruleaza foarte bine , sincer .
Și eu întind antenele mele
74
00:10:10,240 --> 00:10:13,460
în toate direcțiile posibile .
Acesta nu se va întâmpla azi .
75
00:10:13,480 --> 00:10:16,518
Sunt ca un rechin : dacă eu nu fac
mai mult înot , voi merge sub .
76
00:10:22,080 --> 00:10:24,470
Bună ziua .
- Bună , Elizabeth ? Aici este Philip .
77
00:10:24,680 --> 00:10:26,114
Am fost în speranța că te sun .
78
00:10:26,280 --> 00:10:28,220
Voi suna doar pentru a vă oferi
Adresa de eliberare .
79
00:10:28,240 --> 00:10:32,154
Da , adresa va fi de ajutor .
Clipă , am nevoie de un pix .
80
00:10:34,560 --> 00:10:36,995
Bine .
- ȘtiuNicolae Avenue St ?
81
00:10:37,160 --> 00:10:38,480
Sf. Nicolae .
82
00:10:38,640 --> 00:10:40,380
Nick a spus , dvs.
Mic este un model .
83
00:10:40,400 --> 00:10:43,740
Anul trecut , ea a fost încă
Asistenta , ea a trebuit să se oprească .
84
00:10:43,760 --> 00:10:46,340
Ne-am gândit că ar putea modelare
sa ne dea niste bani .
85
00:10:46,360 --> 00:10:49,990
Acum , uneori, destul de serios , dvs.
anul trecut a fost destul de greu .
86
00:10:51,120 --> 00:10:53,620
Adică , așa cum este în curs de desfășurare ?
87
00:10:53,640 --> 00:10:57,554
Dacă eu sunt sincer nu , bine .
Liz știe doar pe jumătate .
88
00:10:59,040 --> 00:11:00,952
Au câteva
Ratat plățile ipotecare .
89
00:11:01,600 --> 00:11:04,240
Ei bine , nu conteaza , eu
ai spus la telefon ,
90
00:11:04,400 --> 00:11:08,314
Am poate compania
Vreau să se schimbe . Aș dori să ...
91
00:11:08,520 --> 00:11:10,591
O a doua . Apelurile de afaceri .
92
00:11:12,720 --> 00:11:14,740
Marky , prietene , ești încă ?
93
00:11:14,760 --> 00:11:17,229
La naiba , îmi pare rău , eu stau azi
Seara blocat în camera de urgență .
94
00:11:17,440 --> 00:11:19,500
Ascultă , eu sunt pe ceva foarte mare .
95
00:11:19,520 --> 00:11:20,431
Da , asta e ceea ce spui mereu .
96
00:11:21,840 --> 00:11:24,036
Descompunerea celulelor .
- Ce spui ?
97
00:11:24,680 --> 00:11:26,460
I-am învins !
- Ce vrei să spui ?
98
00:11:26,480 --> 00:11:28,220
Pot să -l încetini .
99
00:11:28,240 --> 00:11:29,913
Care este rata de oxidare ?
100
00:11:30,600 --> 00:11:33,540
Ceea ce a fost odată o chestiune de ore ,
este doar o chestiune de zile .
101
00:11:33,560 --> 00:11:35,119
Vorbesc despre zece sau unsprezece zile.
102
00:11:35,600 --> 00:11:39,879
Unele companii farmaceutice a
preocupare serioasă și vrea să -l testeze .
103
00:11:40,840 --> 00:11:42,194
Afacerea este la fel de bun ca și terminat .
104
00:11:43,600 --> 00:11:45,717
Bună, acesta este Ben Richards ,
vă rog să- mi spatele unui ...
105
00:12:29,080 --> 00:12:31,072
Bună , eu sunt aici pentru locuri de muncă .
106
00:12:40,520 --> 00:12:42,700
Hi Elizabeth .
- Bună .
107
00:12:42,720 --> 00:12:43,790
Hai înăuntru .
108
00:12:46,680 --> 00:12:50,117
Îmi pare rău că am întârziat ,
Eu nu sunt modalitate atât de bine aici .
109
00:12:50,760 --> 00:12:53,070
Bine , te pot scuti de ce ?
110
00:12:58,520 --> 00:12:59,590
Mulțumesc.
111
00:13:04,000 --> 00:13:05,593
Aceasta este o casa frumoasa .
112
00:13:08,200 --> 00:13:11,193
Locuiești aici singur ?
- Da , ea este atât de frumos liniștit aici .
113
00:13:16,680 --> 00:13:18,273
Vă rugăm să urmați-mă .
114
00:13:24,280 --> 00:13:27,000
Ai avut noroc , iubito ?
- Nu , ei nu s-au văzut .
115
00:13:28,560 --> 00:13:30,950
Se face târziu ,
lăsăm pentru ziua de azi .
116
00:13:33,040 --> 00:13:35,236
Există încă atât de multe
Locurile unde ar putea fi.
117
00:13:35,400 --> 00:13:38,074
Știu că ai nevoie de somn .
118
00:13:39,960 --> 00:13:41,599
Cautam mai mâine , da ?
119
00:13:44,520 --> 00:13:45,954
Da , bine .
120
00:14:08,240 --> 00:14:09,469
Unde te duci ?
121
00:14:09,840 --> 00:14:11,559
Am plecat , ne vedem atunci .
122
00:14:14,360 --> 00:14:18,036
Deci, ea nu este pe ea . ei ar fi
Nu pleca fără să -mi spui ce .
123
00:14:18,400 --> 00:14:19,675
Știu , știu ...
124
00:14:25,160 --> 00:14:26,560
A fost ca un fulger ?
125
00:15:01,960 --> 00:15:03,519
Dumnezeu , ochii tăi .
126
00:15:05,520 --> 00:15:07,512
Îmi place ochii tăi , Liz .
127
00:15:11,520 --> 00:15:16,311
Liz, te rog, nu face
prezintă , fii tu insuti
128
00:15:30,040 --> 00:15:31,599
Mă simt prost .
129
00:15:33,160 --> 00:15:34,913
Crede-mă , te descurci bine .
130
00:15:36,400 --> 00:15:37,800
Vrei să faci ceva pentru mine ?
131
00:15:40,240 --> 00:15:43,500
Îți amintești de o clipă
unde ai fost fericit ?
132
00:15:43,520 --> 00:15:44,740
Foarte fericit ?
133
00:15:44,760 --> 00:15:48,276
Da. La un loc , un
Eveniment , persoană .
134
00:15:53,840 --> 00:15:57,390
Liz , te rog .
135
00:15:58,640 --> 00:16:00,279
Spune-mi ce vezi .
136
00:16:03,440 --> 00:16:05,272
Trebuie să știu ce vezi .
137
00:16:06,400 --> 00:16:07,420
Ben?
138
00:16:07,440 --> 00:16:09,397
Cum despre Liz
dacă este vorba de o fată ?
139
00:16:17,520 --> 00:16:19,318
O, Doamne , îmi pare rău .
140
00:16:19,800 --> 00:16:24,238
Nu , nu , eu sunt acolo
Scuze. Am exagerat .
141
00:16:25,320 --> 00:16:27,551
Preocuparea mea este un
prin cap in acest moment .
142
00:16:37,520 --> 00:16:41,036
Am fost insarcinata ultima
În acest moment
143
00:16:42,600 --> 00:16:44,910
și au existat complicații .
144
00:16:45,800 --> 00:16:51,717
Eu si Ben , soțul meu ,
Noi nu suntem din nou ...
145
00:16:56,040 --> 00:16:57,474
Ne putem descurca deja .
146
00:16:59,400 --> 00:17:01,471
Știam că este ceva în neregulă .
147
00:17:04,520 --> 00:17:07,911
Am avea , în ochii tăi
văzut când ai ajuns .
148
00:17:16,160 --> 00:17:17,879
Dacă nu te duci ?
149
00:17:26,680 --> 00:17:28,160
Voi fi imediat .
150
00:17:32,480 --> 00:17:33,675
Pot să vă ajut ?
151
00:17:33,840 --> 00:17:35,911
Oh , hi , scuza-ma ,
Regretatul tulburare ,
152
00:17:36,080 --> 00:17:40,472
dar eu sunt în căutarea pentru sora mea ,
Dinika . Veți fi pierdut , stii ?
153
00:17:41,080 --> 00:17:44,357
Suntem gemeni , ele
Deci, se pare ca mine .
154
00:17:47,240 --> 00:17:50,540
Ea a fost în urmă cu câteva nopți de
un loc de muncă de modelare aici, în zonă ,
155
00:17:50,560 --> 00:17:53,120
dar nu știm exact unde .
156
00:17:56,040 --> 00:17:57,759
Ne pare rău , am
nu te poate ajuta .
157
00:18:00,080 --> 00:18:04,438
Ascultați -le . Am clipi de
Văzut fereastra . Esti un fotograf ?
158
00:18:35,880 --> 00:18:37,360
Ce faci aici ?
159
00:19:22,000 --> 00:19:22,990
Rahat !
160
00:21:06,760 --> 00:21:07,796
Vrei un ceai ?
161
00:21:08,400 --> 00:21:09,800
Da , ar fi frumos , da .
162
00:22:06,280 --> 00:22:07,794
Vii aici din mediul înconjurător ?
163
00:22:07,960 --> 00:22:11,158
Nu , nu într-adevăr , un
Mai departe de aici .
164
00:22:12,040 --> 00:22:14,980
Deci, va trebui sora ta
pierdut , care este oribil .
165
00:22:15,000 --> 00:22:16,540
Îmi pare rău să aud asta .
166
00:22:16,560 --> 00:22:18,233
Noi pur și simplu trebuie să găsească ,
167
00:22:18,440 --> 00:22:20,420
le e dor deja
de ceva timp , așa că ...
168
00:22:20,440 --> 00:22:21,556
Mă duc și să obțină ceai .
169
00:22:22,360 --> 00:22:24,591
Dacă el a văzut ceea ce a
El ne-a spus nimic despre asta .
170
00:22:25,120 --> 00:22:26,793
Da , ceva este putred .
171
00:23:04,600 --> 00:23:05,431
Bună .
172
00:23:05,920 --> 00:23:08,660
Mulțumesc lui Dumnezeu , mulțumesc lui Dumnezeu !
Ben, eu nu vin aici afară !
173
00:23:08,680 --> 00:23:09,511
Ce ?
174
00:23:09,680 --> 00:23:14,118
Ușa este blocată . eu
" tem Ben . Rog ajută-mă !
175
00:23:14,280 --> 00:23:15,300
Ce sa întâmplat ?
176
00:23:15,320 --> 00:23:19,820
L-am văzut ,
el la ucis .
177
00:23:19,840 --> 00:23:22,180
Liz ! Ce ? Ce vrei să spui ?
178
00:23:22,200 --> 00:23:23,316
Nu a fost sânge și ...
179
00:23:23,520 --> 00:23:24,920
Trebuie să plecăm de aici , Ben .
180
00:23:27,360 --> 00:23:29,272
Sunt atât de speriat .
181
00:23:30,440 --> 00:23:32,193
Bine , bine , unde ești ?
182
00:23:32,800 --> 00:23:35,100
Nicholas Avenue .
- Ce ?
183
00:23:35,120 --> 00:23:36,860
Oh, Doamne , te rog ajută-mă .
184
00:23:36,880 --> 00:23:38,420
Liz , eu nu te iubesc
înțeles . Care era numele ?
185
00:23:38,440 --> 00:23:40,260
Sfântul Nicolae Avenue .
- Bine, bine .
186
00:23:40,280 --> 00:23:43,398
Care este adresa ? unde
despre ? Ce număr ?
187
00:23:44,120 --> 00:23:44,871
Ben !
188
00:23:45,960 --> 00:23:46,916
Liz !
189
00:23:51,760 --> 00:23:52,637
Liz !
190
00:24:07,120 --> 00:24:09,874
Destinatarul poate apela dvs.
Nu primesc în prezent .
191
00:24:10,200 --> 00:24:11,236
Rahat !
192
00:24:12,920 --> 00:24:17,620
Destinatarul poate apela dvs.
Nu primesc în prezent .
193
00:24:17,640 --> 00:24:19,199
Dumnezeu ! La dracu '!
194
00:24:21,160 --> 00:24:22,389
Gândiți-vă , cred !
195
00:24:29,120 --> 00:24:30,998
De urgență , care serviciul vrei ?
196
00:24:31,440 --> 00:24:32,430
Poliției .
197
00:24:33,840 --> 00:24:35,513
Haide , deja face .
198
00:24:36,240 --> 00:24:38,860
Poliția declară că serviciile de urgență ,
Vă rugăm să -mi numele tău ?
199
00:24:38,880 --> 00:24:42,220
Da , Ben Richards . este
la soția mea , ea este ...
200
00:24:42,240 --> 00:24:45,300
Mulțumesc , d-nul Richards , la care
Tipul de urgență este ?
201
00:24:45,320 --> 00:24:48,154
Da , ascultă , soția mea ,
ea este în curs de a avut loc undeva .
202
00:24:48,720 --> 00:24:50,900
Ea a spus că cineva moare ...
203
00:24:50,920 --> 00:24:52,980
Îmi pare rău , eu înțeleg
nu dreptate , d-nul Richards .
204 ,
00:24:53,000 --> 00:24:54,820
Ai spus că
cineva a murit ?
205
00:24:54,840 --> 00:24:57,400
Ascultă , cineva încearcă
Soția mea sa-l omoare !
206 ,
00:25:53,520 --> 00:25:54,431
Alo ?
207
00:26:08,120 --> 00:26:11,750
Ajutor ! Are cineva mă auzi ?
208
00:26:12,840 --> 00:26:14,991
Va rugam sa ne ajute!
209
00:26:19,120 --> 00:26:23,876
Ajutor ! Cineva să ne ajute ! Vă rog !
210
00:26:29,920 --> 00:26:31,400
Frumos .
211
00:27:18,920 --> 00:27:24,380
Deci, ce urmează ? am
Am prea devreme pentru a ridica ?
212
00:27:24,400 --> 00:27:26,869
Fă asta mai târziu . Există o problemă .
213
00:27:27,920 --> 00:27:29,036
Care -i problema ?
214 ,
00:27:34,280 --> 00:27:35,680
Ajutor !
215
00:27:36,800 --> 00:27:38,200
Ajutor !
216
00:27:40,120 --> 00:27:44,160
Suntem aici !
Vă rog , cineva să ne ajute!
217
00:27:47,600 --> 00:27:49,353
Ai o viață aici ?
218
00:27:51,760 --> 00:27:54,229
Ah ! Lasă-i să mă vezi, eu voi
de asemenea, rapid . Haide , omule!
219
00:27:55,600 --> 00:27:57,956
Nu , ce-mi aparține .
220
00:28:02,360 --> 00:28:05,239
Bine . Dacă te face fericit .
221
00:28:09,600 --> 00:28:11,159
Ce trebuie să fac acum ?
222
00:28:13,840 --> 00:28:17,720
De câte ori trebuie să-ți spun ?
Ea a mers la o sedinta foto ,
223
00:28:17,920 --> 00:28:22,711
apoi ma sunat . Ea a spus că ea
s-ar fi văzut sânge . Ea a țipat !
224
00:28:23,200 --> 00:28:24,475
Apoi, conexiunea a fost plecat ...
225
00:28:24,680 --> 00:28:26,911
Bine , domnul Richards , știi ,
în cazul în care soția ta a fost acolo ?
226
00:28:27,520 --> 00:28:31,514
Nu , tu auzi doar ceea ce are
a declarat de Sfântul Nicolae Avenue .
227
00:28:31,880 --> 00:28:33,360
Și numărul , domnul Richards ?
228
00:28:34,960 --> 00:28:36,280
Ei nu mi-au spus .
229
00:28:36,960 --> 00:28:40,140
Bine . Eu voi pleca cu o
Ofițer în zona de conectare .
230
00:28:40,160 --> 00:28:41,435
Vă rugăm să stați pe recepție .
231
00:28:42,640 --> 00:28:43,630
La naiba rahat !
232
00:29:14,320 --> 00:29:16,118
Bine ai venit înapoi , Liz .
233
00:29:19,440 --> 00:29:21,830
Ai frumos
sa uitat în somn .
234
00:29:23,760 --> 00:29:25,558
Ce ai face pentru mine ?
235
00:29:45,280 --> 00:29:46,191
Nu!
236
00:30:13,120 --> 00:30:15,794
Ești bine ? Da ?
237
00:30:19,280 --> 00:30:20,350
Da.
238
00:30:24,120 --> 00:30:26,157
Zece miligrame de clorpromazină .
239
00:30:29,000 --> 00:30:31,151
Acționează ca o cămașă de forță chimic .
240
00:30:34,840 --> 00:30:36,433
Nu puteți muta .
241
00:30:38,600 --> 00:30:43,038
Dar totul se simte .
242
00:30:58,160 --> 00:30:59,719
Nenorocit prost .
243
00:31:08,640 --> 00:31:10,711
Bastard lacom.
244
00:31:39,400 --> 00:31:41,357
Da , iubito .
245
00:31:57,080 --> 00:31:58,400
La naiba rahat !
246
00:31:59,680 --> 00:32:01,399
Ce dracu ' ...
- Du-te dracului .
247
00:33:36,080 --> 00:33:37,900
Aici este de exemplu Mitchell.
- Bună .
248
00:33:37,920 --> 00:33:40,480
Am fost despre situația dumneavoastră
elucidat , domnul Richards .
249
00:33:41,000 --> 00:33:43,220
Poți să -mi dai mai mult
da mai multe informații ?
250
00:33:43,240 --> 00:33:46,312
Altcineva este de conducere lor
Masina . Nu-l pot vedea .
251
00:33:48,160 --> 00:33:51,312
Eu nu pot ajunge la ele .
Ceva e în neregulă aici , absolut .
252
00:33:52,280 --> 00:33:54,078
Trebuie să mă ajuți , te rog !
253
00:33:54,240 --> 00:33:57,380
Bine , unde masina lor este acum ,
și unde este această persoană ?
254
00:33:57,400 --> 00:33:59,940
Nici o idee . L-am urmat direct .
255
00:33:59,960 --> 00:34:01,599
În regulă , unde ești ?
256
00:34:02,680 --> 00:34:07,880
Nu sunt sigur , dar ...
așteptați , el este îndoit .
257
00:34:29,360 --> 00:34:30,510
Dl. Richards ?
258
00:34:32,880 --> 00:34:36,430
Ești încă acolo ? Dl. Richards ?
259
00:34:37,920 --> 00:34:42,949
Ascultă , eu sunt " Cariera Timbers " .
Trebuie să vii aici imediat .
260
00:34:43,120 --> 00:34:46,830
Ia-o usor , domnul Richards . putea
Undeva, veți vedea soția ta ?
261
00:35:02,600 --> 00:35:05,160
Nu , eu nu le văd .
262
00:35:06,080 --> 00:35:08,500
Bine , eu sunt pe
Astfel, domnul Richards ,
263
00:35:08,520 --> 00:35:10,637
stai calm și
Nu faci nimic .
264
00:35:11,240 --> 00:35:12,959
Bine, grăbește-te .
265
00:35:21,360 --> 00:35:22,157
Rahat !
266
00:35:57,320 --> 00:35:58,310
Dracu ' .
267
00:35:59,000 --> 00:36:01,640
Ben? Ben?
268
00:36:02,920 --> 00:36:05,116
Ești acolo , prietene ? Ben?
269
00:36:05,840 --> 00:36:10,517
Ascultă , Nick , rahat la naiba !
Eu sunt " Cariera Timbers " .
270
00:36:10,960 --> 00:36:14,158
Trebuie să vii aici imediat .
Eu am o problemă uriașă .
271
00:36:14,320 --> 00:36:14,992
Ben , poate dacă tu ...
272
00:37:57,840 --> 00:37:59,672
Oh, la naiba rahat !
273
00:38:01,680 --> 00:38:02,511
Hei !
274
00:38:05,640 --> 00:38:10,431
Cine naiba ești ? și
du-te imediat departe de masina mea !
275
00:38:11,720 --> 00:38:13,632
Masina aparține soției mele !
276
00:38:15,240 --> 00:38:16,469
Unde este ea ?
277
00:38:18,160 --> 00:38:19,435
Soția ta ?
278
00:38:22,480 --> 00:38:25,632
Este la fel de bun ca mort ,
Tu chiar nu știu încă !
279
00:38:28,120 --> 00:38:29,395
La fel ca tine
280
00:38:48,120 --> 00:38:51,397
Ești acum
Willie amice , doar eu !
281
00:39:00,720 --> 00:39:02,951
Timp de decupare și tăiere !
282
00:39:19,880 --> 00:39:21,439
Unde este soția mea ?
283
00:39:23,280 --> 00:39:24,236
Unde este ea ?
284
00:40:53,880 --> 00:40:55,394
Ben? Unde ești ?
285
00:40:57,720 --> 00:41:00,360
Nick !
- Ce naiba se întâmplă ?
286
00:41:02,520 --> 00:41:03,954
Liz este plecat .
287
00:41:06,640 --> 00:41:07,710
Unde este ea ?
288
00:41:10,120 --> 00:41:11,440
Oh, la naiba .
289
00:41:15,280 --> 00:41:20,150
Ei au plecat și nu a venit
din nou . Așa că am căutat-o
290
00:41:20,320 --> 00:41:27,318
și am văzut că tipul ei
Conduce masina . L-am urmat aici
291
00:41:27,480 --> 00:41:30,996
și apoi a se vedea modul în care el
umană rămâne eliminate .
292
00:41:31,440 --> 00:41:34,080
Nick , parti ale corpului !
293
00:41:36,080 --> 00:41:38,470
Există o blestemată
Capul în portbagaj !
294
00:41:44,360 --> 00:41:45,237
Dumnezeu .
295
00:41:56,880 --> 00:41:57,950
Ben .
296
00:42:02,400 --> 00:42:03,629
El e mort , omule
297
00:42:06,960 --> 00:42:08,474
L-ai ucis .
298
00:42:50,400 --> 00:42:51,356
Soare
299
00:42:54,320 --> 00:42:55,800
Re destul .
300
00:43:11,840 --> 00:43:13,638
Perfect .
301
00:44:17,800 --> 00:44:20,110
Știi ce noi toți
au în comun , Liz ?
302 ,
00:44:21,600 --> 00:44:22,716
Liz .
303
00:44:28,080 --> 00:44:32,279
Moartea . Vom muri cu toții .
304
00:44:38,760 --> 00:44:42,515
Și numai atunci când dispare de viață,
305
00:44:44,800 --> 00:44:46,837
am aprecia cu adevărat .
306 ,
00:44:51,760 --> 00:44:57,757
Moartea este un cadou . primim
totul într -un mod diferit .
307
00:44:59,840 --> 00:45:04,960
Uneori este chiar
o adevărată operă de artă .
308
00:45:22,280 --> 00:45:23,555
Aceasta este poliția !
309
00:45:24,000 --> 00:45:25,116
De unde știi ?
310
00:45:25,320 --> 00:45:26,860
Pentru că i-am sunat chiar înainte .
311
00:45:26,880 --> 00:45:27,711
Dracu ' .
312
00:45:28,600 --> 00:45:29,829
Eu vorbesc doar de ei .
313 ,
00:45:30,080 --> 00:45:31,300
Ben , l-ai ucis pe tipul ăsta !
314 ,
00:45:31,320 --> 00:45:32,540
Că a fost un accident .
315
00:45:32,560 --> 00:45:34,552
Nu există martori .
va atașa .
316
00:45:37,720 --> 00:45:38,790
Ce ar trebui să fac ?
317
00:45:41,160 --> 00:45:42,833
Nu corpul , nu crimă .
318
00:45:53,040 --> 00:45:54,599
Unde ?
- Scaunelor din față .
319
00:45:55,000 --> 00:45:56,798
Ascundereamașină și
vină să -l mâine .
320
00:46:09,960 --> 00:46:12,680
Să o facem într-adevăr ?
- Vrei să mergi , poate la închisoare ?
321
00:46:20,360 --> 00:46:21,999
Aceasta nu este o idee bună .
- Taci !
322
00:46:22,160 --> 00:46:23,037
Acest lucru nu funcționează .
323
00:46:23,200 --> 00:46:24,740
Doar respira ,
pur și simplu relaxa .
324
00:46:24,760 --> 00:46:27,480
E în regulă , e un întreg
noapte normală , o noapte normală .
325
00:46:27,640 --> 00:46:31,600
Ah rahat , braț , brațul tău care
este jacheta ta ? Pune pe sacou .
326 ,
00:47:05,280 --> 00:47:07,431
Deci, care dintre voi este Ben Richards ?
327
00:47:09,080 --> 00:47:10,196
Eu sunt .
328
00:47:43,440 --> 00:47:45,750
Domnilor , am
Nu avem timp pentru asta.
329 ,
00:47:45,960 --> 00:47:48,839
Deci, Ben , ai spus că au
găsit mașina de soția ta .
330
00:47:49,000 --> 00:47:52,835
El a crezut că a văzut cum
a fost mutat aici .
331
00:47:53,680 --> 00:47:56,320
Și care sunt , te rog ?
- Eu ?
332
00:47:59,680 --> 00:48:04,630
Nick Butler . Un prieten de-al lui Ben .
333
00:48:08,600 --> 00:48:10,239
Și unde e mașina ?
334
00:48:15,720 --> 00:48:17,200
Ne-am înșelat .
335
00:48:26,200 --> 00:48:27,475
Îmi pare rău ,
336
00:48:30,560 --> 00:48:32,517
Trebuie să special exagerată.
337
00:48:33,080 --> 00:48:37,677
Îți înțeleg îngrijorarea . Dacă fac ceva
afla , voi anunta.
338
00:48:38,160 --> 00:48:40,516
Lasă că la noi pur și simplu .
339
00:48:40,680 --> 00:48:46,199
Vă mulțumesc foarte mult , ofițer . Mulțumesc.
Adică , ai perfectă dreptate .
340
00:48:46,400 --> 00:48:49,359
O să-l iau acasă și
vă doresc o seară bună .
341
00:48:50,040 --> 00:48:51,190
Faci asta
342
00:49:04,240 --> 00:49:05,230
Hei, Ben !
343
00:49:13,080 --> 00:49:15,197
Doar dormi un pic . Bine ?
344
00:49:23,160 --> 00:49:25,516
Mașina mea .
- Vom ajunge mai târziu .
345
00:49:27,720 --> 00:49:30,076
El nu va pleca !
- Dă-o dracului . Dar noi .
346
00:51:19,920 --> 00:51:22,913
El știe ce e în neregulă .
- El nu știe nimic . Crede-mă .
347
00:51:23,080 --> 00:51:26,820
Ce se întâmplă dacă el a continuat în căutarea în jurul
are ? Ce se întâmplă dacă el a găsit mașina ?
348
00:51:26,840 --> 00:51:31,517
El nu a făcut-o . El este, probabil,
la scurt timp după ce ne-am dus înapoi la secția de poliție
349 ,
00:51:31,680 --> 00:51:35,833
și alimentare acolo acum cu
Donuts complet . Nici o problema la toate .
350
00:51:38,000 --> 00:51:41,960
Ca un om mort zace în mașină
Femeie , și l-am omorât !
351
00:51:42,160 --> 00:51:44,277
Cred că aceasta este o
Marea problema dracului !
352
00:51:44,440 --> 00:51:45,999
Adună-te !
353
00:51:50,560 --> 00:51:51,710
Vă rog.
354
00:51:57,960 --> 00:52:04,673
Se pare bine . aduc
câteva asociații pentru tine .
355
00:52:21,600 --> 00:52:30,270
Fascinant . În același chip , dar
atât de diferit atunci divorțat .
356
00:52:34,040 --> 00:52:36,111
Ea vine alături de sora ei .
357
00:52:40,440 --> 00:52:42,716
Ei ar fi vrut atât .
358
00:54:18,800 --> 00:54:20,280
Nu o pot pierde .
359
00:54:22,880 --> 00:54:26,794
Nu acum . nu după
tot ce sa întâmplat .
360
00:54:31,920 --> 00:54:33,559
Vreau înapoi ușor .
361
00:54:35,520 --> 00:54:37,034
Știu , amice .
362
00:54:40,720 --> 00:54:42,313
Sunt sigură că e bine .
363
00:54:43,840 --> 00:54:46,275
Este numai din cauza
Prevăzut în ceea ce recomandă pur .
364
00:54:49,720 --> 00:54:50,949
Noi le găsim .
365
00:55:52,680 --> 00:55:54,558
Nu corpul , nu crimă ...
366
00:55:58,280 --> 00:55:59,714
La naiba rahat .
367
00:56:01,200 --> 00:56:02,190
Haide .
368
00:56:04,080 --> 00:56:05,753
Unde ești , nenorocitule prost ?
369
00:56:06,400 --> 00:56:08,596
Bună, acesta este Philip , am
" m angajat altfel ,
370
00:56:08,800 --> 00:56:11,190
dar lasa-ma in spatele unui
Mesaj . Mulțumesc , la revedere .
371
00:56:12,240 --> 00:56:16,280
În caz contrar, ocupat ?
Unde ești , Penner ?
372
00:56:17,840 --> 00:56:21,800
Ai rahat bune de data asta
construit . Da , femeia pe care ai .
373
00:56:22,760 --> 00:56:24,877
Să nu îndrăznești să dăuneze ceva .
374
00:56:27,920 --> 00:56:29,149
Vorbesc serios .
375
00:56:31,360 --> 00:56:32,760
Vin acolo acum .
376
00:56:41,400 --> 00:56:43,232
Am găsit trei Nick Butler .
377
00:56:43,400 --> 00:56:49,510
Caut pentru 30 sau
care . Parul inchis la culoare . Pentru dimensiunea 1.75 .
378
00:56:49,960 --> 00:56:55,797
Cel mai bun meci este Nicholas James
Butler . 31 , C Plainview Avenue .
379
00:56:56,120 --> 00:56:58,180
El este un chirurg plastic .
380
00:56:58,200 --> 00:56:59,190
Totul e în regulă .
381
00:57:07,960 --> 00:57:08,916
Ce se întâmplă ?
382
00:57:09,600 --> 00:57:11,592
Ai un " U - Store " unitate de stocare ?
383
00:57:13,320 --> 00:57:19,191
Da. Din moment ce am păstra
Stoc societate pe . Ce este asta ?
384
00:57:20,720 --> 00:57:25,033
Sunt aici de la mort
găsit . Ar trebui să mergem acolo .
385
00:57:25,840 --> 00:57:28,560
Nu, ar fi o pierdere de timp .
386
00:57:29,440 --> 00:57:32,274
Vom încerca pe câteva
Uși . Vezi dacă se merge mai departe.
387
00:57:32,440 --> 00:57:33,840
Ce avem de pierdut ?
388
00:57:34,400 --> 00:57:37,871
Există o singură
Chei , Ben . Blestemat .
389
00:57:38,800 --> 00:57:40,757
Da , exact , este doar o cheie .
390
00:57:41,560 --> 00:57:43,836
Deci, unde este problema
dacă ne-am merge ?
391
00:57:45,640 --> 00:57:48,940
Ei bine , eu nu sunt
în mod necesar un mare fan de
392
00:57:48,960 --> 00:57:50,758
mi pierd timpul degeaba .
393
00:57:53,880 --> 00:57:59,592
Nick , nu mai ai nimic
de a face cu acest lucru, nu ?
394
00:58:04,840 --> 00:58:06,240
Esti serios ?
395 ,
00:58:07,960 --> 00:58:12,159
Este doar ... a fost doar o
Gândit . De ce ești așa de rezistente ?
396
00:58:12,640 --> 00:58:17,157
De ce ești așa de paranoic ?
Sunt cel mai bun prieten
397
00:58:17,320 --> 00:58:21,155
și trebuie să asculte acum pentru mine ceva ? tu
a venit la mine , îți amintești?
398
00:58:22,000 --> 00:58:25,550
Nu am nevoie de ajutor . Mi-ar trebui
doar poate dezvălui la acest taur ,
399
00:58:25,720 --> 00:58:28,076
dar nu am făcut-o .
Și aceasta este datorită ?
400
00:58:30,600 --> 00:58:32,500
Adică , atunci când
Nu înmijlocul nopții
401
00:58:32,520 --> 00:58:34,159
ar fi permis pentru aceasta sedinta foto ,
402
00:58:34,360 --> 00:58:35,874
atunci care ar fi toate
nu s-ar putea întâmpla !
403
00:58:36,040 --> 00:58:38,714
Nu te-am spus .
- Ce nu mi-ai spus ?
404
00:58:38,880 --> 00:58:40,599
Care se duce la o sedinta foto .
405
00:58:41,880 --> 00:58:45,396
Dar e un model.
Modelele , nu?
406
00:58:47,600 --> 00:58:50,559
Nu , ei ar fi tot
poate merge , Nick .
407
00:58:50,720 --> 00:58:52,180
Nu , tu în mod expres
I-am spus , dass ..
408
00:58:52,200 --> 00:58:53,236
Știi ceva .
409
00:58:54,880 --> 00:58:57,475
Du-te dracului , Ben ! și
ieși din apartamentul meu .
410
00:58:58,280 --> 00:59:02,240
Prin urmare , mi-ai dat cu cadavrul
a ajutat , pentru că te-ai blocat cu ea .
411
00:59:03,080 --> 00:59:05,879
Ai nenorocit paranoic !
- Unde e ea ?
412
00:59:06,360 --> 00:59:07,680
Unde este Liz ?
413
00:59:23,120 --> 00:59:24,270
Richards !
414
00:59:48,920 --> 00:59:52,231
Ben ! Nu aveți nevoie de
fugi ! Te voi găsi !
415
01:00:38,520 --> 01:00:39,954
Vrei să te uiți la tine ?
416
01:01:22,480 --> 01:01:26,190
Din momentul când
au fost în picioare în fața mea ,
417
01:01:28,160 --> 01:01:32,279
Am simtit o conexiune profunda pentru tine .
418
01:01:34,680 --> 01:01:37,559
Ai simțit că prea , nu?
419
01:01:41,880 --> 01:01:45,317
Asta nu mi sa întâmplat .
420
01:01:47,680 --> 01:01:54,120
Și eu fac asta aici deja
o lungă , lungă perioadă de timp .
421
01:01:55,920 --> 01:02:04,351
I-am găsit , le am
de fapt găsit muza mea .
422
01:02:05,080 --> 01:02:06,434
În cele din urmă .
423
01:02:10,560 --> 01:02:18,115
Ar deranja
când am trage portretul tău ?
424
01:03:11,240 --> 01:03:12,151
Ajutor !
425
01:03:12,960 --> 01:03:15,429
Te rog , te rog oprește-te!
426
01:03:16,080 --> 01:03:20,871
Vă rugăm să țineți pe ! Vă rog ! Vă rugăm să păstrați
Pe ! Oh, Doamne , te rog oprește-te!
427
01:03:23,680 --> 01:03:25,911
Ești bine ?
- Te rog ajută-mă !
428
01:03:26,080 --> 01:03:27,116
Ce sa întâmplat ?
429
01:03:28,880 --> 01:03:34,260
Nu este un este un om , și el vine !
- E în regulă , bine , vin aici .
430
01:03:34,280 --> 01:03:36,317
El le-a ucis ...
- Urcă în mașină .
431
01:03:36,920 --> 01:03:38,434
Te vom duce în siguranță .
432
01:03:51,400 --> 01:03:52,800
Ce sa întâmplat ?
433
01:03:57,320 --> 01:03:59,471
Ceea ce conduce la tipul
pentru un joc cu tine ?
434
01:04:02,400 --> 01:04:03,880
Dumnezeu , omul aparține ?
435
01:04:07,120 --> 01:04:08,952
Nu! Condu -l !
436
01:06:53,720 --> 01:06:58,670
" Lista curentă de așteptare .
Inima , ficat , rinichi , plamani "
437
01:07:08,280 --> 01:07:11,990
Dacă sunteți acolo cu drinsteckst ,
Nick , unde este ea ?
438
01:07:12,160 --> 01:07:13,594
" Lista de așteptare - numele clientului ... "
439
01:07:13,760 --> 01:07:15,160
Unde este ea ?
440
01:07:16,840 --> 01:07:18,069
" Elaine Patterson - Achiziții de
Biomaterial 85.000 de lire sterline "
441
01:07:18,280 --> 01:07:19,396
" Taxele de depozitare £ 500 pe zi x7 zile :
3.500 de lire sterline . Total 88.5000 Pound "
442
01:07:19,600 --> 01:07:22,195
" Suma de 111 625 de lire sterline "
443
01:07:25,360 --> 01:07:28,034
"Total 179,250 de lire sterline "
444
01:07:55,360 --> 01:07:56,476
Eu sunt .
445
01:07:57,160 --> 01:08:00,940
Cât de frumos din partea ta pentru a apela . eu
cred că veți fi încântați să audă ,
446
01:08:00,960 --> 01:08:02,280
Sunt în apartamentul lui Nick .
447
01:08:02,720 --> 01:08:05,420
Aici, în fața mea sunt cu adevărat devastatoare
Dovezi de rahat bolnav
448
01:08:05,440 --> 01:08:06,920
în tine și Nick sunt implicate .
449
01:08:07,920 --> 01:08:11,197
Dacă vă place acest lucru, va
iubesc lucrurile în unitatea de depozitare .
450
01:08:12,080 --> 01:08:16,313
Dar nu am fost . acest lucru a fost
totul Nick . Crede-mă .
451
01:08:18,880 --> 01:08:24,274
Am făcut această greșeală înainte .
Cine a fost , Ben ? Omul mort în carieră ?
452
01:08:24,880 --> 01:08:28,396
El a futut nevasta ta , nu?
Deci, l-ai omorât .
453
01:08:29,680 --> 01:08:31,260
A fost un accident .
454
01:08:31,280 --> 01:08:34,079
Desigur că acesta a fost motivul
Ei au ascuns asemeneacorp .
455
01:08:34,240 --> 01:08:37,870
În întregime rațional și rezonabil
Act de un om nevinovat .
456
01:08:40,240 --> 01:08:44,660
Deci, unde este soția ta ? E moartă ?
Ai scufundat trupul ei în mlaștină ?
457
01:08:44,680 --> 01:08:45,909
Sau este îngropat undeva ?
458
01:08:46,520 --> 01:08:50,355
Ea este încă în viață .
Și voi găsi .
459
01:09:22,040 --> 01:09:23,110
Ea este aici .
460
01:09:25,080 --> 01:09:28,790
Nu în condiții de siguranță , dar acum mai mult .
461
01:09:30,120 --> 01:09:31,600
Niciodată . Niciodată !
462
01:09:34,320 --> 01:09:37,870
Eu nu am voie din nou la
pierde . Ea este la ea acasă .
463
01:10:02,520 --> 01:10:04,113
De ce ai vrea să mergi ?
464
01:10:05,360 --> 01:10:07,079
De ce ai vrea să mergi , Liz ?
465
01:10:08,240 --> 01:10:10,277
Nu știu ce vrei de la mine .
466
01:10:14,480 --> 01:10:16,199
I -am ascultat .
467
01:10:19,400 --> 01:10:21,596
" Am încercat să fiu acolo pentru tine .
468
01:10:24,400 --> 01:10:26,551
Îți datorez nimic .
469
01:10:28,920 --> 01:10:32,755
Ești nebun . Un criminal .
470
01:10:33,640 --> 01:10:36,280
Ce crezi , iti datorez ?
471
01:10:37,160 --> 01:10:39,197
Îmi datorezi viata ta !
472
01:10:53,680 --> 01:10:54,796
Asta e tot.
473
01:11:00,760 --> 01:11:02,240
Oh, Liz .
474
01:11:10,880 --> 01:11:14,669
Astfel de ochi frumoși .
475
01:11:22,040 --> 01:11:23,520
Voi fi imediat .
476
01:11:37,640 --> 01:11:38,915
Nu fugi .
477
01:11:44,040 --> 01:11:45,997
De ce nu te duci
rahat pe telefonul tău ?
478
01:11:46,760 --> 01:11:48,672
Doamne Dumnezeule ! Ce
pățit la gât ?
479
01:11:49,360 --> 01:11:50,919
Am fost ocupat .
480
01:11:52,640 --> 01:11:54,580
Ai venit pentru a ridica bunurile ?
481
01:11:54,600 --> 01:11:56,273
Nu , sa terminat . Voi opri .
482
01:11:57,240 --> 01:11:58,879
Acest lucru nu este posibil .
483
01:11:59,080 --> 01:12:01,640
Oh , cred că este foarte
posibil , pentru că voi face doar asta .
484
01:12:02,320 --> 01:12:04,152
Naibii de poliție
este pe urmele noastre .
485
01:12:05,320 --> 01:12:07,100
Poate pe tocuri dumneavoastră .
486
01:12:07,120 --> 01:12:12,991
Nostru ! Nostru ! Bine ? erai
nu foarte atent , corect ?
487
01:12:13,640 --> 01:12:17,270
Lucru ar trebui să fie diferit
a alerga ! O afacere .
488
01:12:18,600 --> 01:12:21,479
Arta mea e treaba mea .
489
01:12:22,080 --> 01:12:27,439
O, Doamne , Doamne ! ai rândul său,
Acum, încet prin complet , corect ?
490
01:12:28,040 --> 01:12:31,590
Nu te-am întrebat de unde ești de rahat
Acum avut . Asta a fost mereu problema ta .
491
01:12:31,760 --> 01:12:34,320
Dar tu esti prea departe
plecat . Deci, unde e ?
492
01:12:36,480 --> 01:12:38,233
Liz Richards . Unde este ea ?
493
01:12:38,600 --> 01:12:40,751
Willie are .
- Willie este mort !
494
01:12:42,920 --> 01:12:45,992
Nu înțelegi ? Ben
Richards a ucis .
495
01:12:46,360 --> 01:12:50,380
Acest lucru este soțul ei , și el
caută pentru ei . Deci, unde e ?
496
01:12:50,400 --> 01:12:52,835
Spune-mi acum , unde au
este ! Spune-mi unde e !
497
01:12:53,560 --> 01:12:55,074
Este capodopera mea .
498
01:12:56,200 --> 01:13:00,592
Ah , om Suntem pe
Ass , suntem terminati !
499
01:13:01,240 --> 01:13:02,276
Nu putem face nimic mai mult .
500
01:13:02,480 --> 01:13:05,951
Am de gând să prostia asta acum
termina . Și fă-o acum .
501
01:13:06,120 --> 01:13:08,420
Noi le creeze acum plecat ,
bine ? Vom rezolva .
502
01:13:08,440 --> 01:13:09,620
La fel ca orice altceva aici !
503
01:13:09,640 --> 01:13:11,313
Nu cred că pot face asta .
504
01:13:13,040 --> 01:13:13,871
Rahat .
505
01:13:20,240 --> 01:13:21,435
Oh, la naiba .
506
01:13:23,960 --> 01:13:26,316
Nick , labagiule ! Ce
ai facut cu ea ?
507
01:13:26,480 --> 01:13:28,631
Ben , Ben , Ben , îmi pare rău .
508
01:13:41,200 --> 01:13:43,192
Te voi face frig !
509
01:13:45,120 --> 01:13:46,759
Te-am așteptat ...
510
01:13:59,280 --> 01:14:00,555
E cineva acasa ?
511
01:14:12,360 --> 01:14:15,159
Bună ziua . Poliției .
512
01:14:54,200 --> 01:14:55,634
Rahat !
513
01:14:59,520 --> 01:15:04,500
Ajutor ! Ajutor !
514
01:15:04,520 --> 01:15:06,352
Aici este Mitchell ,
Am nevoie de armare .
515
01:16:35,160 --> 01:16:38,278
Oh, Doamne , Liz ! dulce ,
516
01:16:42,600 --> 01:16:45,240
Liz ! Favorită .
517
01:16:54,920 --> 01:16:58,152
E în regulă , eu sunt aici .
518
01:16:59,800 --> 01:17:03,476
Am crezut că voi muri .
519
01:17:05,440 --> 01:17:07,671
Slavă Domnului că ești aici , Ben .
520
01:17:21,440 --> 01:17:24,035
Haide , să plecăm de aici .
521
01:17:29,800 --> 01:17:30,711
Dracu ' .
522
01:17:38,160 --> 01:17:39,037
Fă-o .
523
01:18:22,720 --> 01:18:24,074
Nu!
524
01:18:25,000 --> 01:18:26,719
Liz !
525
01:18:27,440 --> 01:18:32,560
Nu , vin repede . Nu.
526
01:18:33,160 --> 01:18:34,196
Haide !
527
01:18:42,160 --> 01:18:45,790
Repede , Ben . Mult mai repede .
528
01:19:00,320 --> 01:19:04,837
Ben, haide , repede .
Haide ! Haide !
529
01:19:08,000 --> 01:19:08,797
Fugi!
530
01:19:29,080 --> 01:19:29,911
Liz !
531
01:19:35,320 --> 01:19:36,515
Liz !
532
01:19:49,840 --> 01:19:51,399
Liz !
533
01:19:59,200 --> 01:20:00,077
Haide !
534
01:20:25,440 --> 01:20:29,878
Ben, așteptați , eu nu pot ...
535
01:20:30,040 --> 01:20:30,791
Liz .
536
01:20:31,280 --> 01:20:32,780
Nu pot continua .
537
01:20:32,800 --> 01:20:35,474
Trebuie să scap de aici , vom face
538
01:20:35,680 --> 01:20:36,830
Liz !
539
01:20:40,560 --> 01:20:41,357
Haide !
540
01:21:10,840 --> 01:21:12,240
Ben !
541
01:21:16,880 --> 01:21:18,075
Ben !
542
01:23:20,200 --> 01:23:23,989
Ai fi putut fi o operă de artă !
543
01:23:43,760 --> 01:23:48,118
Așa cum te-am imaginat .41251
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.