Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,707 --> 00:01:32,873
(SIRENS)
2
00:03:57,499 --> 00:03:59,124
Yes, that is undeniably correct.
3
00:03:59,291 --> 00:04:00,749
(Voice on phone)
And in our country...
4
00:04:00,916 --> 00:04:02,041
Yes, Minister.
5
00:04:02,207 --> 00:04:04,957
(Voice on phone) We must dispose of
the problem as soon as possible.
6
00:04:05,749 --> 00:04:07,249
Well, I agree, but we...
7
00:04:07,416 --> 00:04:08,499
(Voice on phone)
As soon as possible.
8
00:04:08,666 --> 00:04:10,791
Yes, I agree, but the British
have told us nothing.
9
00:04:11,332 --> 00:04:12,998
(Voice on phone)
This is a terrible situation.
10
00:04:13,166 --> 00:04:15,291
It is, indeed, a grave situation.
11
00:04:15,457 --> 00:04:17,165
(Voice on phone)
A very grave situation.
12
00:04:17,749 --> 00:04:19,582
Ah... Minister, I am aware of that...
13
00:04:20,082 --> 00:04:21,665
(Voice on phone)
Then act accordingly.
14
00:04:22,166 --> 00:04:23,291
Yes, sir.
15
00:04:24,957 --> 00:04:29,165
Captain Barnes, the Minister, as you've
no doubt gathered, is extremely disturbed...
16
00:04:29,374 --> 00:04:33,040
...he feels this situation is getting out of hand,
and I'm bound to say I agree with him for once.
17
00:04:33,624 --> 00:04:36,249
This is not the sort of behaviour we
expect from a friendly government.
18
00:04:36,416 --> 00:04:38,041
Indeed, I shall go
so far as to say...
19
00:04:38,207 --> 00:04:39,165
Mr Bernhard.
20
00:04:40,041 --> 00:04:41,874
We have found out who the man is.
21
00:04:43,749 --> 00:04:45,624
He's the leader of a
terrorist group in England.
22
00:04:46,166 --> 00:04:50,124
(Barnes) During the past few years he’s been
responsible for the Killing of almost one hundred people.
23
00:04:51,916 --> 00:04:53,666
His name is Martin Shepherd.
24
00:04:55,249 --> 00:04:56,874
Obviously he's not a hot-headed student.
25
00:04:57,249 --> 00:04:58,415
He's a professional...
...highly organised.
26
00:04:58,582 --> 00:05:01,623
Yes, yes, even in Scandinavia
we've heard of Martin Shepherd...
27
00:05:04,166 --> 00:05:07,707
...Captain, I don't wish to make your position
any more intolerable than it is already.
28
00:05:08,041 --> 00:05:11,624
But Shepherd has held the British
Ambassador at gunpoint since yesterday.
29
00:05:11,791 --> 00:05:16,291
Now, I understand that you visited with these terrorists and had
conversations with them at seven o'clock this morning...
30
00:05:17,207 --> 00:05:21,582
...and I am asking you formally to tell me
what you know about this kidnapping.
31
00:05:22,207 --> 00:05:23,998
I recorded this earlier today.
32
00:05:27,499 --> 00:05:30,832
(Sheperd's voice) The London police
are holding five of my associates.
33
00:05:31,666 --> 00:05:35,957
(Sheperd's voice) If the British Government wish to
secure the release of their Ambassador to Scandinavia...
34
00:05:36,832 --> 00:05:38,623
(Sheperd's voice)
...they must free these men,
35
00:05:38,791 --> 00:05:42,249
(Sheperd's voice)
and arrange safe conduct for them to Amsterdam.
36
00:05:43,332 --> 00:05:45,165
(Sheperd's voice)
When these terms have been complied with,
37
00:05:45,499 --> 00:05:48,207
(Sheperd's voice)
you will place a military aircraft at my disposal...
38
00:05:48,457 --> 00:05:50,332
(Sheperd's voice)
...and provide me with parachutes.
39
00:05:51,082 --> 00:05:53,748
(Sheperd's voice)
If you do not meet these terms within twelve hours...
40
00:05:54,166 --> 00:05:56,332
(Sheperd's voice)
... shall execute one of the hostages.
41
00:05:58,166 --> 00:06:01,916
(Sheperd's voice)
I shall then repeat exactly these same demands.
42
00:06:08,124 --> 00:06:10,457
(Barnes) You see now why London had
to know who they were dealing with.
43
00:06:11,666 --> 00:06:13,124
He will do what he says.
44
00:06:13,291 --> 00:06:15,082
And now that they've found it's Shepherd,
45
00:06:15,332 --> 00:06:16,915
what has London decided?
46
00:06:17,916 --> 00:06:19,457
They will release Shepherd's men.
47
00:06:20,291 --> 00:06:22,207
They have, in fact, agreed to everything.
48
00:06:22,832 --> 00:06:24,665
Not even token resistance...
49
00:06:24,832 --> 00:06:25,873
...Captain?
50
00:06:26,041 --> 00:06:29,041
The British Government will not
sacrifice the life of its Ambassador!
51
00:06:29,791 --> 00:06:30,957
Well, you must do as you think best.
52
00:06:36,207 --> 00:06:37,498
This is a British affair.
53
00:06:37,666 --> 00:06:38,624
Not ours.
54
00:06:39,082 --> 00:06:41,290
(Barnes)
That isn't quite everything, Mr Bernhard.
55
00:06:42,624 --> 00:06:45,915
Can we rely on your co-operation in the
matter of the parachutes and aircraft?
56
00:06:47,249 --> 00:06:48,749
Do we have a choice?
57
00:06:53,207 --> 00:06:55,332
(Bernhard) I'll recommend that you
get all the assistance you need.
58
00:06:55,499 --> 00:06:57,749
(Bernhard) My government is
anxious to dispose of this problem.
59
00:06:57,916 --> 00:06:58,916
(Barnes)
Thank you, sir.
60
00:07:00,832 --> 00:07:02,665
I must be getting back to
the Ambassador's house.
61
00:07:02,832 --> 00:07:05,707
Our Head of Security, Colonel Tahlvik,
will be briefed as soon as possible.
62
00:07:05,874 --> 00:07:07,207
You know Tahlvik, of course.
63
00:07:07,374 --> 00:07:09,082
(Barnes)
Nils Tahlvik and I are old friends.
64
00:07:09,374 --> 00:07:11,749
He will regard this as
a surrender, you know,
65
00:07:12,666 --> 00:07:14,082
and he won't like that.
66
00:07:15,707 --> 00:07:17,123
I have my orders, Mr Bernhard.
67
00:07:17,957 --> 00:07:19,040
Of course.
68
00:07:22,624 --> 00:07:26,624
(Commentator) The atmosphere is still tense here at
the British Ambassador's residence in the mountains.
69
00:07:26,999 --> 00:07:29,999
(Commentator) Some of the local people are
still waiting around to see what happens...
70
00:07:30,207 --> 00:07:33,873
(Commentator) ...and after several hours
of inactivity there's a development at last.
71
00:07:34,082 --> 00:07:38,123
(Commentator) Captain Barnes is now approaching
the house for a third meeting with the gunmen.
72
00:07:38,332 --> 00:07:42,832
(Commentator) With him for the first time, perhaps significantly,
is the Scandinavian Head of Security, Colonel Tahlvik.
73
00:08:02,166 --> 00:08:03,249
(DOOR CLOSES)
74
00:08:12,832 --> 00:08:14,207
(Gunman)
Hands on the wall.
75
00:08:24,791 --> 00:08:27,416
(Barnes) This is Colonel Tahlvik,
he's in charge of Security.
76
00:08:27,582 --> 00:08:28,582
(Shepard)
I know who he is.
77
00:08:34,499 --> 00:08:35,582
(Shepherd)
Stay where you are.
78
00:08:35,791 --> 00:08:36,999
(Barnes)
Are you all right, sir?
79
00:08:37,332 --> 00:08:39,707
Yes, thank you, Frank.
80
00:08:39,957 --> 00:08:41,290
(Shepherd)
What's the decision?
81
00:08:42,207 --> 00:08:43,290
(Shepherd)
Well?
82
00:08:43,791 --> 00:08:45,041
London has agreed.
83
00:08:45,291 --> 00:08:46,416
- (Shepherd) To what?
- (Barnes) Everything.
84
00:08:46,582 --> 00:08:48,665
All charges against your
people have been dropped.
85
00:08:49,291 --> 00:08:52,541
They were released from custody and flew
out of England an hour ago for Amsterdam.
86
00:08:54,249 --> 00:08:58,374
(Shepherd) You understand, of course...
...we won't be moving out till I verify that they're safe.
87
00:08:58,541 --> 00:08:59,624
That is understood.
88
00:08:59,791 --> 00:09:01,582
(Shepherd)
In the meantime, you'll deliver the parachutes.
89
00:09:02,207 --> 00:09:05,748
(Terry) The Ambassador will be dropping
with us, so don't try any tricks.
90
00:09:07,457 --> 00:09:08,998
The Ambassador will bale out with you?
91
00:09:09,166 --> 00:09:10,957
(Shepherd)
Palmer will be left at the dropping zone.
92
00:09:11,541 --> 00:09:14,207
(Shepherd) After we've landed and
are clear you'll be told where that is.
93
00:09:14,582 --> 00:09:16,665
(Palmer)
I shall be all right, Colonel Tahlvik.
94
00:09:17,916 --> 00:09:20,082
(Shepherd)
I have no war with sick old men.
95
00:09:21,332 --> 00:09:22,582
(Shepherd)
What about this end?
96
00:09:24,166 --> 00:09:25,582
(Barnes)
You'll get what you need.
97
00:09:26,457 --> 00:09:28,540
A minibus will take you
from here to the airport.
98
00:09:28,957 --> 00:09:31,123
The Government has placed
a Hercules at your disposal.
99
00:09:32,041 --> 00:09:33,124
(Terry)
A Hercules will do—
100
00:09:33,291 --> 00:09:34,249
(Shepherd)
Right.
101
00:09:34,416 --> 00:09:35,416
(Shepherd)
That's all.
102
00:09:37,874 --> 00:09:38,957
(Tahlvik)
Wait.
103
00:09:40,332 --> 00:09:41,582
(Tahlvik)
What about the servants?
104
00:09:42,832 --> 00:09:44,457
(Shepherd)
They return with the plane.
105
00:09:45,457 --> 00:09:46,540
No.
106
00:09:47,666 --> 00:09:49,166
(Shepherd)
They return with the plane.
107
00:09:50,124 --> 00:09:52,249
They do not go on board the plane.
108
00:09:52,916 --> 00:09:54,874
You will release them at the airport...
109
00:09:56,582 --> 00:09:58,332
...or you can stay here and rot.
110
00:10:06,666 --> 00:10:07,999
(Barnes)
So far, so good.
111
00:10:08,957 --> 00:10:10,290
(Tahlvik)
You call total surrender good?
112
00:10:10,457 --> 00:10:12,415
We don't surrender,
Nils; Shepherd does.
113
00:10:13,582 --> 00:10:15,873
London called. We know
where he's going to bale out.
114
00:10:17,249 --> 00:10:19,165
(REPORTERS SHOUTING)
115
00:10:28,791 --> 00:10:30,832
(ENGINE REVVING)
116
00:10:51,874 --> 00:10:53,040
(Barnes)
I'm sorry, Nils.
117
00:10:53,207 --> 00:10:54,165
(Tahlvik)
Sorry?
118
00:10:54,332 --> 00:10:55,707
(Barnes)
I should have told you we knew about Marigold.
119
00:10:56,207 --> 00:10:57,373
(Tahlvik)
Knew about what?
120
00:10:58,124 --> 00:10:59,749
(Barnes)
The place where they're going to bale out.
121
00:11:00,041 --> 00:11:01,707
(Barnes)
Marigold — it's a code name.
122
00:11:02,957 --> 00:11:05,123
(Barnes) I should have told
you before we went in. I'm sorry.
123
00:11:07,207 --> 00:11:08,498
(Tahlvik)
You were right not to tell me.
124
00:11:08,999 --> 00:11:11,540
(Tahlvik)
If I'd known, I might have said something...
125
00:11:11,832 --> 00:11:13,373
(Tahlvik)
...got them suspicious.
126
00:11:15,499 --> 00:11:16,582
(Tahlvik)
I might.
127
00:11:43,666 --> 00:11:45,999
(Terry)
Regular Air Force issue, no problem.
128
00:11:46,291 --> 00:11:47,499
(Shepherd)
Good.
129
00:11:47,666 --> 00:11:48,707
(Mike)
It’s time to call Amsterdam.
130
00:11:57,416 --> 00:11:58,832
(Barnes)
Shepherd planned them all
131
00:11:59,332 --> 00:12:00,457
(Barnes)
every one.
132
00:12:01,582 --> 00:12:02,790
(Tahlvik)
Why isn't he in prison?
133
00:12:02,957 --> 00:12:05,998
No evidence. Shepherd doesn't leave any.
He's been making fools of the police for years.
134
00:12:06,832 --> 00:12:07,998
But now we have him.
135
00:12:08,166 --> 00:12:09,541
I've got his voice on tape.
136
00:12:10,207 --> 00:12:12,415
On my evidence he'll go to
prison for the rest of his life.
137
00:12:16,041 --> 00:12:18,416
(Barnes)
Oil refineries, power stations blown up.
138
00:12:18,749 --> 00:12:20,457
(Barnes)
Telephone exchanges destroyed.
139
00:12:20,749 --> 00:12:23,790
(Barnes) Two British airports
bombed, arterial roads sabotaged.
140
00:12:24,457 --> 00:12:26,790
(Barnes)
To date, one hundred innocent people killed.
141
00:12:29,457 --> 00:12:32,707
(Shepherd's voice)
I'm calling Amsterdam 64237115.
142
00:12:33,666 --> 00:12:34,749
(Voice)
Who are you?
143
00:12:34,916 --> 00:12:37,041
This is Sunflower.
Are you safe?
144
00:12:38,291 --> 00:12:39,707
(Voice)
Hello, Sunflower.
145
00:12:39,874 --> 00:12:41,124
(Voice)
It worked like a dream.
146
00:12:41,291 --> 00:12:42,499
- (Shepherd) Good.
- (Voice) We're all here.
147
00:12:42,666 --> 00:12:43,624
(Shepherd's voice)
You know what to do.
148
00:12:43,791 --> 00:12:45,249
(Shepherd's voice)
Split up and be careful.
149
00:12:45,749 --> 00:12:49,165
(Shepherd's voice) As soon as you release the
hostages the police will be looking for you.
150
00:12:50,874 --> 00:12:52,249
(Shepherd's voice)
We're moving out now —
151
00:12:52,624 --> 00:12:54,415
(Shepherd's voice)
from this moment, you're on your own.
152
00:12:54,624 --> 00:12:56,165
(Shepherd's voice)
We shall drop as arranged.
153
00:12:56,332 --> 00:12:58,290
(Shepherd's voice)
Marigold will go ahead as planned.
154
00:12:59,124 --> 00:13:00,999
(Voice) We understand, Sunflower.
Good luck.
155
00:13:01,166 --> 00:13:02,166
(Barnes)
We've got him!
156
00:13:03,041 --> 00:13:04,666
(Stewardess's voice)
Ladies and gentlemen...
157
00:13:04,916 --> 00:13:07,541
(Stewardess's voice)
...in a few moments we shall be landing.
158
00:13:10,374 --> 00:13:11,790
(Stewardess's voice)
Kindly observe...
159
00:13:15,582 --> 00:13:18,623
(Stewardess's voice)
...are securely fastened and that your seats...
160
00:13:18,791 --> 00:13:20,916
...are in an upright position.
161
00:13:21,082 --> 00:13:22,165
Thank you.
162
00:13:22,582 --> 00:13:25,540
(Captain) Tower from Mike Tango Oscar.
We have the runway in sight.
163
00:13:25,707 --> 00:13:26,665
(Captain)
We clear to land?
164
00:13:27,166 --> 00:13:29,332
(Controller)
Mike Tango Oscar, all clear to land.
165
00:13:29,499 --> 00:13:31,290
(Controller)
Wind two four zero degrees, five knots.
166
00:13:31,916 --> 00:13:33,374
(Captain)
Mike Tango Oscar.
167
00:13:53,082 --> 00:13:55,540
(Stewardess)
I'm sorry, sir, but you must remain in your seat.
168
00:13:56,624 --> 00:13:57,707
(Stewardess)
Sir!
169
00:14:00,874 --> 00:14:02,082
(Petrie)
Take me to the Captain.
170
00:14:05,082 --> 00:14:06,248
(Co-pilot)
Air speed — plus five.
171
00:14:10,207 --> 00:14:11,290
(Petrie)
Captain Denver...
172
00:14:11,874 --> 00:14:16,207
your aircraft is wired up to explode.
You will do exactly as I say.
173
00:14:19,707 --> 00:14:24,207
Now, when we touch down, I want you to come to rest
on the runway furthest from the terminal buildings.
174
00:14:27,457 --> 00:14:28,998
Air speed - plus eight.
175
00:15:01,666 --> 00:15:06,166
Mike Tango Oscar. Landing time three zero, you're
cleared in first taxiway right, parking Golf Three.
176
00:15:15,707 --> 00:15:16,998
(TYRES SCREECH)
177
00:15:24,957 --> 00:15:27,457
For your information: there's some
smoke from your main landing gear.
178
00:15:31,707 --> 00:15:33,040
Mike Tango Oscar, Tower.
Do you read?
179
00:15:35,041 --> 00:15:36,124
Alert the fire station.
180
00:15:37,416 --> 00:15:38,749
Fire station on standby.
181
00:15:43,291 --> 00:15:44,666
(ALARM SOUNDING)
182
00:16:03,916 --> 00:16:04,874
Tango Oscar, do you read?
183
00:16:07,249 --> 00:16:08,332
Crash alarm.
184
00:16:08,666 --> 00:16:09,666
Crash alarm.
185
00:16:16,374 --> 00:16:18,165
(SIREN)
186
00:16:33,207 --> 00:16:34,957
Mike Tango Oscar.
Tower, do you read me?
187
00:16:35,332 --> 00:16:36,873
Get over to that far runway.
188
00:16:37,041 --> 00:16:39,291
(Controller) I say again...
Mike Tango Oscar, do you read me?
189
00:16:40,666 --> 00:16:43,666
Mike Tango Oscar, negative.
Left turn, turn to the right.
190
00:16:52,416 --> 00:16:53,499
(Captain)
All clear?
191
00:16:53,666 --> 00:16:54,624
(Co-pilot)
Clear right-hand side.
192
00:17:07,999 --> 00:17:09,415
(Captain)
Well, that's as far as it'll go.
193
00:17:25,082 --> 00:17:26,373
He took off the anti-skid.
194
00:17:29,749 --> 00:17:32,832
Now, that, Captain, will be
your last deliberate mistake.
195
00:17:33,707 --> 00:17:35,790
I can't think straight
with a gun in my neck.
196
00:17:35,957 --> 00:17:37,040
Oh, you'd better learn to.
197
00:17:37,791 --> 00:17:38,874
Now, listen.
198
00:17:39,374 --> 00:17:41,582
There are four of us and
we're all wearing these.
199
00:17:43,582 --> 00:17:44,790
(Petrie)
I press that...
200
00:17:45,416 --> 00:17:47,624
(Petrie)
...and this plane goes up in two seconds.
201
00:17:49,457 --> 00:17:50,748
And you with it.
202
00:17:50,916 --> 00:17:51,874
That's right.
203
00:17:52,374 --> 00:17:56,415
(Petrie) Any whiff of gas through the air intake,
any smart-Alec trick like that, and I detonate.
204
00:17:57,166 --> 00:17:59,832
Now, get control and tell them what’s
happened, and let me speak to them.
205
00:18:02,624 --> 00:18:03,707
(Tahlvik)
Get the Inspector.
206
00:18:03,874 --> 00:18:04,665
(Policeman)
Sir.
207
00:18:11,332 --> 00:18:13,248
(Tahlvik)
Shepherd's coming out in sixty seconds.
208
00:18:13,416 --> 00:18:14,499
(Tahlvik)
Now, move.
209
00:18:14,666 --> 00:18:15,541
(Inspector)
Right, sir.
210
00:18:15,707 --> 00:18:16,748
(Captain)
Stand by, Tower.
211
00:18:20,832 --> 00:18:22,373
- Tower?
- (Controller) Tower here.
212
00:18:22,624 --> 00:18:27,124
Get me this telephone number: 53-57-78.
213
00:18:28,832 --> 00:18:30,873
No questions, no debates — do it.
214
00:18:33,666 --> 00:18:35,457
(CHATTER, SHOUTING)
215
00:18:37,791 --> 00:18:39,291
(CAR BEEPING)
216
00:19:02,707 --> 00:19:04,457
(Shepherd)
Right, now, let"s move out.
217
00:19:05,707 --> 00:19:07,040
(Shepherd)
Walk normally.
218
00:19:08,332 --> 00:19:09,498
(Shepherd)
Don't rush,
219
00:19:10,374 --> 00:19:11,707
(Shepherd)
just get into the van.
220
00:19:20,332 --> 00:19:22,207
(TELEPHONE RINGS)
221
00:19:24,249 --> 00:19:25,874
(TELEPHONE RINGS)
222
00:19:29,916 --> 00:19:30,999
Hello.
223
00:19:31,166 --> 00:19:32,999
Sunflower, this is Petrie.
224
00:19:33,957 --> 00:19:37,623
Marigold is blown.
I repeat: they know about Marigold.
225
00:19:38,166 --> 00:19:41,457
(Petrie's voice)
The police know where the dropping zone is.
226
00:19:41,624 --> 00:19:43,665
(Shepherd)
Petrie — where are you?
227
00:19:43,999 --> 00:19:47,499
I'm here — at the airport.
I've hijacked a plane to get you out.
228
00:19:47,874 --> 00:19:51,249
(Petire's voice) Stay where you are.
Do not leave the Ambassador's house.
229
00:19:51,874 --> 00:19:53,707
How the hell did they blow Marigold?
230
00:19:53,957 --> 00:19:55,332
The pigs have got Chris.
231
00:19:55,499 --> 00:19:57,790
They're warming all over
Marigold waiting to get you.
232
00:19:58,999 --> 00:20:00,415
Understood, Ray.
233
00:20:01,457 --> 00:20:02,540
Thank you.
234
00:20:02,707 --> 00:20:04,748
Just sit tight.
235
00:20:13,957 --> 00:20:16,707
(Shepherd)
Back into the house! Get back into the house!
236
00:20:16,874 --> 00:20:18,624
(Shepherd)
Come on! Come on!
237
00:20:22,499 --> 00:20:23,832
(Barnes)
What's gone wrong?
238
00:20:26,791 --> 00:20:27,999
Close the gates.
239
00:20:50,041 --> 00:20:51,707
The police are waiting
for us at the other end.
240
00:20:51,874 --> 00:20:53,415
(Terry)
What the hell do we do?!
241
00:20:53,624 --> 00:20:56,749
(Shepherd) We're not going to crack just
because the police have got lucky for once.
242
00:20:56,916 --> 00:20:58,291
- (Terry) How did they find out?
- (Shepherd) Quiet!
243
00:20:58,457 --> 00:20:59,873
(Terry)
How'd they find out... What the hell do we do?
244
00:21:00,082 --> 00:21:01,332
(Shepherd)
I don't know...
245
00:21:01,499 --> 00:21:02,832
(Shepherd)
...and I don't care.
246
00:21:02,999 --> 00:21:04,582
(Shepherd)
We keep our heads.
247
00:21:04,749 --> 00:21:06,332
(Shepherd)
Someone has come to get us out.
248
00:21:07,166 --> 00:21:09,291
(Shepherd) Petrie has hijacked
a plane. He's at the airport.
249
00:21:09,957 --> 00:21:11,040
(Shepherd)
You can trust him.
250
00:21:11,207 --> 00:21:13,498
(Shepherd)
He knows what he's doing. We sit tight.
251
00:21:14,416 --> 00:21:18,916
(Shepherd) We've just got to hold out and make
sure that if anybody breaks it's them, not us.
252
00:21:19,207 --> 00:21:20,415
- (Terry) Right.
- (Mike & Eva) Right.
253
00:21:26,874 --> 00:21:29,165
This is where it starts to get difficult.
254
00:21:29,707 --> 00:21:31,790
(Palmer)
You've lost the initiative.
255
00:21:32,707 --> 00:21:34,165
You are forced,
256
00:21:34,416 --> 00:21:36,082
to rely on someone else.
257
00:21:36,999 --> 00:21:38,082
That isn't difficult.
258
00:21:38,457 --> 00:21:39,873
(Palmer)
You don't think so?
259
00:21:40,207 --> 00:21:41,457
Waiting...
260
00:21:42,249 --> 00:21:43,915
that's the worst part.
261
00:21:44,582 --> 00:21:45,665
Is it?
262
00:21:47,666 --> 00:21:49,916
We've been waiting for the last two days.
We've weathered that.
263
00:21:50,082 --> 00:21:50,957
(Palmer)
Yes...
264
00:21:51,166 --> 00:21:55,666
...but then, your fate was in your own hands.
Now you have to rely on someone called Petrie.
265
00:21:57,749 --> 00:22:00,124
(Palmer)
He makes one mistake...
266
00:22:00,416 --> 00:22:02,291
(Palmer)
and you are dead, my friend.
267
00:22:03,207 --> 00:22:04,623
We are dead...
268
00:22:04,874 --> 00:22:05,957
(Shepherd)
...my friend!
269
00:22:12,624 --> 00:22:15,999
Despite the rocky landing, this plane is quite safe.
270
00:22:16,457 --> 00:22:18,498
(Petrie's voice)
You are in no danger.
271
00:22:18,666 --> 00:22:22,166
(Petrie's voice) The Captain removed the
anti-skid device, and has blown all the tyres.
272
00:22:22,791 --> 00:22:26,541
This means that the wheels will have to be
replaced before the plane can take off again.
273
00:22:28,332 --> 00:22:32,248
We are therefore obliged to detain
you on board for the time being.
274
00:22:33,124 --> 00:22:37,624
(Petrie's voice) If you look round, you will
see three men standing in the gangway.
275
00:22:38,291 --> 00:22:40,124
(Petrie's voice)
If you obey their instructions...
276
00:22:40,749 --> 00:22:42,040
...keep calm...
277
00:22:42,207 --> 00:22:43,582
...and remain seated...
278
00:22:43,791 --> 00:22:48,291
...we are confident that we shall be
able to release you all within a few hours.
279
00:22:52,749 --> 00:22:54,665
(Tahlvik)
Don't give them anything until I get there.
280
00:22:54,832 --> 00:22:58,332
I want to know where the flight
originated, stopovers, if any.
281
00:22:58,541 --> 00:23:00,582
I want to know how many
passengers are on board.
282
00:23:00,874 --> 00:23:02,082
What name did he give?
283
00:23:02,249 --> 00:23:03,832
- (Voice) Ray Petrie
- (Tahlvik) Petrie...?
284
00:23:04,207 --> 00:23:05,290
Ray Petrie?
285
00:23:16,457 --> 00:23:17,540
(Poison)
Tahlvik.
286
00:23:17,707 --> 00:23:18,540
(Tahlvik)
General.
287
00:23:18,707 --> 00:23:20,665
(Poison)
You know Bernhard from the Ministry of the Interior?
288
00:23:21,332 --> 00:23:22,498
(Bernhard)
You're going to the airport?
289
00:23:22,666 --> 00:23:23,666
(Tahlvik)
Yes.
290
00:23:23,832 --> 00:23:28,207
The hijackers wish to exchange the passengers for
the terrorists in the British Ambassador's house.
291
00:23:28,749 --> 00:23:32,207
Now, it's the Government's view
that we yield to their demands.
292
00:23:32,666 --> 00:23:35,874
(Bernhard) We do not wish to be involved
in the domestic politics of other nations.
293
00:23:36,332 --> 00:23:39,915
If we give in now we'll have another
hijack next week... and the week after.
294
00:23:40,999 --> 00:23:45,332
we’ll become a soft touch for any blackmailer
who’s prepared to use this kind of... piracy.
295
00:23:45,499 --> 00:23:49,790
If we try to resist, a hundred innocent
people might well be blown to pieces.
296
00:23:50,416 --> 00:23:52,416
We couldn't justify such bloodshed.
297
00:23:52,957 --> 00:23:55,457
In a situation like this
the Government is powerless.
298
00:23:56,457 --> 00:23:59,207
There's another important
fact we must not forget.
299
00:23:59,374 --> 00:24:00,499
What is that, General?
300
00:24:01,041 --> 00:24:02,541
There's an election coming up.
301
00:24:03,707 --> 00:24:08,207
Our national security becomes a
farce if we throw away the rule of law.
302
00:24:08,957 --> 00:24:11,165
This isn't a war game, Colonel Tahlvik.
303
00:24:11,749 --> 00:24:14,374
There isn't any acceptable
level of casualties.
304
00:24:14,541 --> 00:24:15,957
Absolutely right, Bernhard.
305
00:24:16,999 --> 00:24:18,624
(Bernhard)
Captain Barnes!
306
00:24:18,791 --> 00:24:23,291
Tahlvik, politicians and civil
servants hate to be argued with.
307
00:24:23,749 --> 00:24:24,832
I never do it.
308
00:24:25,666 --> 00:24:27,749
As a result, they do
exactly what I want.
309
00:24:29,082 --> 00:24:33,582
The Ambassador was a
British affair; this hijack is ours.
310
00:24:34,332 --> 00:24:35,623
Here are your orders.
311
00:24:37,916 --> 00:24:41,832
You will delay our surrender
to the last possible moment.
312
00:24:42,832 --> 00:24:44,498
You will try to overcome the hijackers.
313
00:24:45,207 --> 00:24:46,540
In doing so...
314
00:24:47,707 --> 00:24:50,290
you will not endanger the
life of a single passenger.
315
00:24:51,124 --> 00:24:52,540
Is that clear, Tahlvik?
316
00:24:52,791 --> 00:24:54,416
Perfectly clear, sir...
317
00:24:55,166 --> 00:24:56,416
and quite impossible.
318
00:24:56,749 --> 00:24:57,832
Good.
319
00:24:58,582 --> 00:25:00,248
We understand each other.
320
00:25:01,874 --> 00:25:06,374
I have a strong aversion to a bunch of foreign
anarchists holding the country to ransom.
321
00:25:08,624 --> 00:25:09,957
And Bernhard?
322
00:25:10,499 --> 00:25:12,040
Try diplomacy.
323
00:25:12,249 --> 00:25:14,332
If that fails — improvise.
324
00:25:15,166 --> 00:25:16,791
You're in charge, Tahlvik.
325
00:25:20,041 --> 00:25:21,124
Drink?
326
00:25:21,416 --> 00:25:22,499
Take it.
327
00:25:24,291 --> 00:25:25,541
(Stewardess)
Do you want some sweets?
328
00:25:26,374 --> 00:25:27,457
(Stewardess)
You too?
329
00:25:28,416 --> 00:25:29,874
(Stewardess)
Yes take one.
330
00:25:31,291 --> 00:25:32,374
(Stewardess)
Take one.
331
00:25:32,541 --> 00:25:33,541
I say...
332
00:25:34,666 --> 00:25:36,541
...isn't anyone going to do anything?
333
00:25:36,707 --> 00:25:37,707
Like what?
334
00:25:38,082 --> 00:25:40,248
Good God, man, we
can’t all just sit here!
335
00:25:42,207 --> 00:25:43,498
(Ferris)
We've been hijacked...
336
00:25:43,666 --> 00:25:44,624
(Ferris)
Hey!
337
00:25:45,416 --> 00:25:48,457
Hey, are you on to have a go?
338
00:25:50,624 --> 00:25:52,624
Have... a... go!
339
00:25:52,957 --> 00:25:54,248
(TALKING IN KOREAN)
340
00:25:56,749 --> 00:25:58,290
(TALKING IN KOREAN)
341
00:26:17,624 --> 00:26:20,499
You forgot to tell the passengers
the plane is wired to explode.
342
00:26:21,749 --> 00:26:22,915
I didn't forget.
343
00:26:23,166 --> 00:26:24,416
Are you going to tell them?
344
00:26:25,166 --> 00:26:29,666
Captain, I have every intention of avoiding panic back there.
At the moment most people don't even know what's going on.
345
00:26:31,249 --> 00:26:34,207
I intend to feed them just enough
information to keep them settled.
346
00:26:34,582 --> 00:26:37,582
No rough stuff, keep them informed,
and they won’t be a problem.
347
00:26:39,624 --> 00:26:41,582
And you're not going to be a
problem either, are you Captain?
348
00:26:42,791 --> 00:26:44,166
You seem to be in command.
349
00:26:46,999 --> 00:26:48,249
That's right.
350
00:26:48,624 --> 00:26:50,832
Now, refuel and supplies for a six-hour flight.
351
00:26:50,999 --> 00:26:51,957
Right.
352
00:26:52,541 --> 00:26:53,999
Oh — and the tyres.
353
00:26:54,166 --> 00:26:56,416
We need a special jack to
change all the wheels.
354
00:26:56,957 --> 00:26:59,873
You should've thought of that before
you removed the anti-skid device.
355
00:27:00,624 --> 00:27:01,707
I did.
356
00:27:02,249 --> 00:27:03,332
(GLASS SHATTERS)
357
00:27:03,499 --> 00:27:04,457
(Petrie)
Get one.
358
00:27:04,624 --> 00:27:05,915
Anything else?
359
00:27:06,082 --> 00:27:07,040
(Petrie)
Such as?
360
00:27:07,207 --> 00:27:08,748
A flight plan to Cuba?
361
00:27:10,249 --> 00:27:12,082
All in good time, Captain.
362
00:27:13,082 --> 00:27:14,415
All in good time.
363
00:27:17,999 --> 00:27:19,999
Well, what do we do?
364
00:27:20,749 --> 00:27:22,207
We do exactly as he says.
365
00:27:22,791 --> 00:27:24,166
You know our policy.
366
00:27:24,332 --> 00:27:26,207
This man's a... professional.
367
00:27:26,832 --> 00:27:28,123
(Tahlvik)
From London...?
368
00:27:28,916 --> 00:27:31,582
(Tahlvik) ...Get the airline to Telex the
passenger list through to the Control Tower.
369
00:27:37,791 --> 00:27:39,457
(Tahlvik)
What did Bernhard say back there?
370
00:27:39,999 --> 00:27:42,582
(Barnes) I think he was trying to
summarise the duties of a military attaché.
371
00:27:43,582 --> 00:27:44,957
(Tahlvik)
You mean, keep out of it?
372
00:27:45,124 --> 00:27:46,832
(Barnes)
He's not very keen on the military, is he?
373
00:27:47,374 --> 00:27:48,457
(Tahlvik)
Who is?
374
00:27:49,791 --> 00:27:51,416
(Barnes)
What did the General want?
375
00:27:52,374 --> 00:27:53,915
(Tahlvik)
He wants us to do the impossible.
376
00:27:59,166 --> 00:28:00,249
(Sergeant)
Sign here...
377
00:28:13,916 --> 00:28:15,332
(Sergeant)
Are you in charge of these men?
378
00:28:16,541 --> 00:28:17,624
(Inspector)
Who the hell are you?
379
00:28:18,332 --> 00:28:21,582
Only swear at people, Inspector, when
you know that you outrank them.
380
00:28:22,582 --> 00:28:23,873
I'm Colonel Tahlvik.
381
00:28:24,041 --> 00:28:25,041
I'm in charge.
382
00:28:25,957 --> 00:28:27,332
Get these rifles out of sight.
383
00:28:28,124 --> 00:28:29,874
I was following routine procedure.
384
00:28:33,332 --> 00:28:34,873
How many hijacks have you dealt with?
385
00:28:35,332 --> 00:28:36,415
This is the first.
386
00:28:36,666 --> 00:28:37,874
The first.
387
00:28:38,707 --> 00:28:41,582
So don't let's talk about
“routine procedure”, hm?
388
00:28:44,166 --> 00:28:45,499
It's also my first...
389
00:28:46,624 --> 00:28:48,415
so I shall need all the help I can get.
390
00:29:08,499 --> 00:29:09,999
(CHILD CRYING)
391
00:29:20,082 --> 00:29:21,207
(Tahlvik)
Matson?
392
00:29:21,374 --> 00:29:23,332
Yes. Head of the Airport Authority.
393
00:29:23,499 --> 00:29:27,165
All right, Matson, I want this tower cleared of
everyone and everything but essentials.
394
00:29:33,791 --> 00:29:35,082
(Tahlvik)
I want to speak to the pilot.
395
00:29:42,874 --> 00:29:44,374
(Stewardess)
Here's a blanket, sir.
396
00:29:46,082 --> 00:29:47,165
Thank you.
397
00:29:55,416 --> 00:29:59,916
I'm afraid | cannot allow the doors to be closed, but if you’d all
like to move further back in the plane, you’ll be much warmer.
398
00:30:02,041 --> 00:30:03,374
(Pete)
Come on, back we go.
399
00:30:03,541 --> 00:30:04,832
(Courier)
I shall stay where I am.
400
00:30:09,999 --> 00:30:12,915
(Captain's voice) Now, so far, I've seen
two men, but I'm told there are four.
401
00:30:13,082 --> 00:30:15,540
(Captain)
They seem to be going about it pretty professionally.
402
00:30:16,082 --> 00:30:17,957
(Captain)
The passengers are quiet, Colonel Tahlvik.
403
00:30:19,207 --> 00:30:20,373
(Captain)
Stand by, Tower.
404
00:30:21,374 --> 00:30:22,457
(Petrie)
Tahlvik...!
405
00:30:25,166 --> 00:30:26,249
Who's this?
406
00:30:26,416 --> 00:30:28,249
I asked for refuelling.
Now, where is it?
407
00:30:29,832 --> 00:30:30,915
It’s in hand.
408
00:30:31,166 --> 00:30:33,041
(Pietrie's voice)
Let's start by cutting out the bullshit.
409
00:30:33,707 --> 00:30:36,498
(Petrie)
One — we need fuel for a six-hour flight.
410
00:30:36,832 --> 00:30:38,582
(Petrie)
Two — we need drinking water.
411
00:30:38,749 --> 00:30:41,915
Three — we need a special jack
and a new set of wheels because...
412
00:30:42,082 --> 00:30:45,748
...Captain Denver here deliberately
sabotaged the plane on landing.
413
00:30:47,374 --> 00:30:49,290
Now, you have until five thirty.
414
00:30:49,457 --> 00:30:51,582
There will be no extension to this deadline.
415
00:30:51,749 --> 00:30:53,499
Do you read me, Tahlvik?
416
00:30:59,791 --> 00:31:00,916
(Petrie)
Tahlvik!
417
00:31:02,707 --> 00:31:03,915
I'm going to lunch.
418
00:31:04,166 --> 00:31:08,541
(Petrie's voice) If this plane is not ready to leave
by five thirty with my friends on board, it goes up.
419
00:31:09,166 --> 00:31:11,374
(Petrie)
And you will be to blame, Colonel Tahlvik.
420
00:31:12,749 --> 00:31:14,332
(Matson)
Shall I close down the airport?
421
00:31:14,499 --> 00:31:15,999
(Tahlvik)
No, no, keep it open.
422
00:31:16,291 --> 00:31:18,207
Denver's right — he's a professional.
423
00:31:18,374 --> 00:31:21,082
(Matson) Why couldn't we get
a nice simple basket case?
424
00:31:21,541 --> 00:31:22,874
(Tahlvik)
What about the jack?
425
00:31:23,041 --> 00:31:24,041
(Matson)
We haven't got one.
426
00:31:24,207 --> 00:31:25,290
(Tahlvik)
Why not?
427
00:31:25,457 --> 00:31:26,415
(Matson)
There's never any call.
428
00:31:26,582 --> 00:31:27,665
Well, there is now.
429
00:31:27,832 --> 00:31:30,207
Try the military... but, uh... get it.
430
00:31:30,374 --> 00:31:31,582
(Matson)
It'll take time.
431
00:31:32,166 --> 00:31:34,957
Take all the time you want — as
long as it's here within two hours.
432
00:31:36,499 --> 00:31:39,624
Frank, get onto Scotland Yard —
Special Branch people.
433
00:31:40,374 --> 00:31:41,832
Check out this Ray Petrie.
434
00:31:41,999 --> 00:31:43,457
I'd like to know who we're dealing with.
435
00:32:01,082 --> 00:32:02,498
(Ferris)
Know if anyone's in there?
436
00:32:04,457 --> 00:32:07,623
(Ferris)
Oh... So sorry... get out of your way...
437
00:32:11,041 --> 00:32:12,124
Okay.
438
00:32:32,166 --> 00:32:33,457
(SCREAMING)
439
00:32:38,082 --> 00:32:39,165
(Petrie)
NO!
440
00:32:42,916 --> 00:32:44,874
And you let a fool
like that take you?
441
00:32:45,082 --> 00:32:46,165
Go on.
442
00:32:49,749 --> 00:32:51,207
(Bert)
...and stay in there!
443
00:32:54,832 --> 00:32:57,707
Ladies and gentlemen, we have
had one man trying to play the hero.
444
00:32:57,874 --> 00:32:59,332
I must therefore warn you...
445
00:32:59,749 --> 00:33:04,040
(Petrie) we can destroy this plane in
one second. All of you and ourselves.
446
00:33:05,291 --> 00:33:09,791
And we will if we have to.
So, please — no more heroes.
447
00:33:12,707 --> 00:33:14,790
(Commentator)
He's regarded as somewhat of a national hero.
448
00:33:15,332 --> 00:33:18,707
(Commentator) His decision today to keep the
airport open will be regarded as controversial.
449
00:33:19,291 --> 00:33:21,541
(Commentator)
But Colonel Tahlvik is no stranger to controversy.
450
00:33:21,707 --> 00:33:26,207
(Commentator) In 1968, serving on a peace-keeping
force in Cyprus, he caused an international incident
451
00:33:26,791 --> 00:33:29,541
(Commentator) when he arrested some
prominent politicians for smuggling arms.
452
00:33:29,999 --> 00:33:34,499
(Commentator) He said at the time: “We cannot throw away
the book of rules just because it suits us to do so.
453
00:33:35,291 --> 00:33:37,541
(Commentator)
This applies both to individuals and to governments.”
454
00:33:38,207 --> 00:33:42,707
(Commentator) Despite the uproar then, Tahlvik maintained that since
the politicians had broken the law, they must face the consequences.
455
00:33:43,624 --> 00:33:44,582
(Woman)
There he is — over there.
456
00:33:44,749 --> 00:33:46,457
(Commentator)
Colonel Tahlvik is married with two children.
457
00:33:46,874 --> 00:33:50,832
(Commentator) He is a keep-fit enthusiast and
is a former cross-country skiing champion.
458
00:33:52,374 --> 00:33:56,874
(Commentator) His appointment as Head of Security was
rumoured to have been opposed by the Ministry of the Interior;
459
00:33:57,749 --> 00:34:00,082
(Commentator) it's said that the Ministry
wanted a civilian in the job.
460
00:34:02,457 --> 00:34:04,373
(Commentator)
The Government's decision to release the gunmen
461
00:34:04,541 --> 00:34:08,499
(Commentator) holding the British Ambassador couldn't
have been welcomed by this uncompromising man.
462
00:34:09,416 --> 00:34:10,957
(Commentator)
And now, placed in charge...
463
00:34:11,124 --> 00:34:13,124
(Barnes)
Colonel Tahlvik — Mrs Palmer.
464
00:34:14,416 --> 00:34:16,457
(Mrs Palmer) I was out of the house when
it happened, and the police have refused...
465
00:34:16,624 --> 00:34:18,999
I saw the Ambassador
this morning. He's well.
466
00:34:19,457 --> 00:34:20,665
(Mrs Palmer)
He's not well, Colonel.
467
00:34:22,707 --> 00:34:24,082
My husband is dying.
468
00:34:32,082 --> 00:34:33,540
His heart...
469
00:34:34,166 --> 00:34:35,624
he's living on borrowed time.
470
00:34:36,874 --> 00:34:38,207
He has a year to live.
471
00:34:38,791 --> 00:34:40,124
He knows about it.
472
00:34:40,582 --> 00:34:41,998
He has a year...
473
00:34:42,332 --> 00:34:44,165
if he avoids any kind of strain.
474
00:34:44,457 --> 00:34:45,832
Well, we are doing what we can...
475
00:34:45,999 --> 00:34:48,415
No, you're not. He's already been
held hostage for two whole days.
476
00:34:48,582 --> 00:34:52,248
And now there'll be more delays — more waiting
more strain which he cannot endure!
477
00:34:56,291 --> 00:34:57,666
Colonel...
478
00:34:58,249 --> 00:35:02,290
in thirty years as a diplomat's wife I
have never broken the rules of the game.
479
00:35:03,624 --> 00:35:04,957
But I am breaking them now.
480
00:35:08,707 --> 00:35:10,790
I'm begging you to
let these men go.
481
00:35:12,166 --> 00:35:15,957
They're killing my husband as surely as
if they were putting a rope round his neck.
482
00:35:16,874 --> 00:35:17,957
Let them go.
483
00:35:21,624 --> 00:35:23,790
(Mrs Palmer)
They’ll be caught somewhere, somehow!
484
00:35:24,499 --> 00:35:26,082
(Mrs Palmer)
Let them go from here!
485
00:35:45,041 --> 00:35:46,624
I couldn't stop her, Nils.
486
00:35:53,124 --> 00:35:55,790
Petrie wants a two-way police
radio for himself and Shepherd.
487
00:35:59,707 --> 00:36:03,665
Give Shepherd his — but hold on to
Petrie's till I tell you, and get one for me.
488
00:36:04,166 --> 00:36:07,791
(Commentator) Meanwhile, let us ask some of the members
of the public how they would want the authorities to handle this hijack.
489
00:36:07,957 --> 00:36:09,998
Oh, and Matson — I'd like an office.
Anything will do.
490
00:36:10,291 --> 00:36:11,374
(Matson)
Yes.
491
00:36:11,541 --> 00:36:13,166
(Man on television)
I don't see any problem really, you know, I mean, we just...
492
00:36:13,332 --> 00:36:15,790
...get rid of these foreign gangsters, and we...
493
00:36:15,957 --> 00:36:17,915
...save the lives of innocent bystanders, y'know?
494
00:36:18,374 --> 00:36:21,624
I mean, er, there's no problem...
I don't think so, anyway...
495
00:36:27,124 --> 00:36:29,165
Denver says they're stiff with guns.
496
00:36:29,374 --> 00:36:30,790
What the hell is London Airport doing?
497
00:36:31,374 --> 00:36:33,582
What kind of security are
they carrying out? Hm?
498
00:36:34,457 --> 00:36:36,123
Check if they're using
Magnetometers, will you?
499
00:36:36,291 --> 00:36:37,374
Yes, all right.
500
00:36:38,624 --> 00:36:39,665
(Tahlvik)
Go on, now.
501
00:36:57,666 --> 00:36:59,041
Well, now, Nils.
502
00:37:10,916 --> 00:37:11,999
(Tahlvik)
Well?
503
00:37:12,916 --> 00:37:14,082
(Donner)
Thousand to one.
504
00:37:15,874 --> 00:37:17,415
(Tahlvik)
What odds do your men accept?
505
00:37:17,874 --> 00:37:19,290
(Donner)
Two thousand to one.
506
00:37:20,416 --> 00:37:21,957
How many commandos did you bring?
507
00:37:22,124 --> 00:37:23,082
(Donner)
Ten.
508
00:37:25,291 --> 00:37:26,624
Fetch me your best man.
509
00:37:26,791 --> 00:37:27,666
Okay.
510
00:37:35,374 --> 00:37:37,749
What time is it... please?
511
00:37:39,499 --> 00:37:40,624
Nearly two.
512
00:37:41,457 --> 00:37:42,998
We'd counted on being
out of here by now.
513
00:37:45,041 --> 00:37:46,541
(GROANING)
514
00:37:49,832 --> 00:37:51,207
(Shepherd)
Do you need the pills?
515
00:37:51,374 --> 00:37:52,374
(Palmer)
No...
516
00:37:52,749 --> 00:37:54,957
they're for an emergency.
517
00:37:56,457 --> 00:37:58,373
You put one between my teeth.
518
00:38:02,457 --> 00:38:06,957
(Palmer) It wouldn't be very convenient for you,
would it, if my heart were to give out now?
519
00:38:09,374 --> 00:38:10,832
We still have your housekeepers.
520
00:38:17,791 --> 00:38:18,999
Policeman coming.
521
00:38:23,624 --> 00:38:24,957
(Mike)
It's a radio!
522
00:39:49,624 --> 00:39:51,290
- Petrie.
- (Petrie) Hello
523
00:39:51,457 --> 00:39:52,707
Your radio's coming out.
524
00:40:16,249 --> 00:40:18,249
Let the women and children off, Petrie.
525
00:40:18,416 --> 00:40:19,999
At least you can do that.
526
00:40:22,374 --> 00:40:23,457
No.
527
00:40:27,374 --> 00:40:29,790
Good God, man, show some mercy.
528
00:40:31,582 --> 00:40:32,998
It's up to you, Tahlvik.
529
00:40:36,291 --> 00:40:38,374
(Petire's voice)
Give us our comrades, and everyone gets off.
530
00:41:02,999 --> 00:41:06,374
What guarantees do I have
you'll keep your word?
531
00:41:08,666 --> 00:41:10,082
(Petrie's voice)
Well, none...
532
00:41:11,041 --> 00:41:12,624
you're going to have to trust me.
533
00:41:35,166 --> 00:41:37,749
Hello, Sunflower. Message. Over.
534
00:41:38,499 --> 00:41:41,207
(Pete)
Hello, Sunflower. Message. Over.
535
00:41:43,207 --> 00:41:45,582
(Pete)
Hello, Sunflower. Message. Over.
536
00:41:48,457 --> 00:41:51,207
(Pete)
Hello, Sunflower. Message. Over.
537
00:42:00,791 --> 00:42:03,166
(Pete)
Hello, Sunflower. Message. Over.
538
00:42:03,666 --> 00:42:06,499
(Pete)
Hello, Sunflower. Message. Over.
539
00:42:09,374 --> 00:42:10,457
(Mike)
Hullo, Sunflower.
540
00:42:10,624 --> 00:42:12,040
(Mike)
Send your message. Over.
541
00:42:15,957 --> 00:42:18,082
(Petrie)
The pilot, screwed up the wheels on landing.
542
00:42:18,624 --> 00:42:19,999
(Petrie)
They have to be changed.
543
00:42:20,166 --> 00:42:21,624
(Shepherd's voice)
How long will it take?
544
00:42:21,791 --> 00:42:24,082
(Petrie's voice)
I've got it in hand — no sweat.
545
00:42:24,499 --> 00:42:26,540
(Petrie's voice)
Keep on this frequency. Out.
546
00:42:28,374 --> 00:42:29,457
Colonel Tahlvik!
547
00:42:32,082 --> 00:42:33,415
(Mrs Palmer)
What are you trying to do?
548
00:42:33,582 --> 00:42:34,623
- Get her out of here.
- (Barnes) Come on...
549
00:42:34,791 --> 00:42:36,624
They'll kill my husband
if you try to stop them!
550
00:42:36,791 --> 00:42:37,957
They'll kill everyone!
551
00:42:38,124 --> 00:42:39,540
(Tahlvik)
Post a man outside that door.
552
00:42:39,707 --> 00:42:41,748
And no-one comes in here
unless I say so, is that clear?
553
00:42:48,624 --> 00:42:49,749
(Captain's voice)
Denver.
554
00:42:49,957 --> 00:42:52,207
Captain, how are you?
555
00:42:52,957 --> 00:42:54,123
Alone, Colonel.
556
00:42:55,207 --> 00:42:56,873
One of my men is under your forward hold.
557
00:42:57,082 --> 00:42:58,373
Bring him in when you can.
558
00:43:00,416 --> 00:43:01,749
Tower...
559
00:43:01,916 --> 00:43:03,582
(Captain)
...I'm getting quite warm now.
560
00:43:03,874 --> 00:43:07,749
I can confirm that the, uh, auxiliary
power is working normally.
561
00:43:07,916 --> 00:43:09,832
Mm — things are hotting up quite nicely.
562
00:43:40,749 --> 00:43:42,124
(Petrie)
Captain Denver...
563
00:44:16,582 --> 00:44:18,165
You're a very lucky man.
564
00:44:19,249 --> 00:44:20,540
You might've been hurt.
565
00:44:32,416 --> 00:44:33,374
(RADIO BUZZER)
566
00:44:33,541 --> 00:44:34,666
(Petrie's voice)
Tahlvik...?
567
00:44:39,666 --> 00:44:40,749
Yes?
568
00:44:41,207 --> 00:44:44,415
(Petrie's voice)
I promise you, Tahlvik, the next one you send will die.
569
00:44:45,416 --> 00:44:47,624
(Barne's voice)
This is Captain Barnes of the British Embassy.
570
00:44:48,457 --> 00:44:51,207
(Barnes) We are negotiating the
release of your men with the authorities.
571
00:44:51,374 --> 00:44:52,540
(Barnes)
But I warn you...
572
00:44:52,707 --> 00:44:56,207
They will refuse outright if
you cause any loss of life.
573
00:44:57,124 --> 00:44:58,207
Is that clear?
574
00:44:59,457 --> 00:45:01,915
(Petrie's voice) It's clear to me.
But is it clear to Tahlvik?
575
00:45:02,624 --> 00:45:03,957
You tell him.
576
00:45:13,541 --> 00:45:17,041
(Voice over Telex) Base here... the low-profile
jack you requested will be sent as soon as possible.
577
00:45:17,207 --> 00:45:19,082
- (Tahlvik) Donner.
- (Matson) I've located the jack, Colonel.
578
00:45:19,249 --> 00:45:20,207
Good.
579
00:45:20,582 --> 00:45:22,165
Your best man, and they
saw him all the way.
580
00:45:22,791 --> 00:45:24,124
Impossible.
581
00:45:26,457 --> 00:45:27,915
Then what went wrong?
582
00:45:28,416 --> 00:45:30,832
He kept to the blind side.
They couldn't have seen him.
583
00:45:32,666 --> 00:45:33,874
Someone did.
584
00:45:47,624 --> 00:45:48,707
(Tahlvik)
Yes...
585
00:45:50,457 --> 00:45:51,582
bunker.
586
00:45:54,916 --> 00:45:56,291
(Donner)
There’s someone out there.
587
00:47:25,457 --> 00:47:26,498
(CRASH)
588
00:47:27,207 --> 00:47:28,623
(MAN SHOUTS IN FRENCH)
589
00:47:36,291 --> 00:47:38,582
Journaliste! Paris Match...
590
00:47:41,166 --> 00:47:42,707
Journaliste! Paris Match...
591
00:47:42,874 --> 00:47:44,540
(Man) [FRENCH]
My camera...
592
00:47:53,707 --> 00:47:55,623
(Tahlvik)
There’s someone out there somewhere,
593
00:47:56,124 --> 00:47:57,957
telling them every bloody move we make.
594
00:48:00,082 --> 00:48:04,082
Have the police search every building
that overlooks the airfield. The lot.
595
00:48:05,291 --> 00:48:06,374
Big place.
596
00:48:07,791 --> 00:48:12,291
Colonel Tahlvik, it's just come to my attention
that you are wilfully disobeying your orders...
597
00:48:13,499 --> 00:48:16,374
and in doing so you've almost
killed a hundred passengers.
598
00:48:16,541 --> 00:48:21,041
(Bernhard's voice) I'm on my way to the airport and I'm telling you
now to start carrying out the instructions you’ve been given.
599
00:48:21,791 --> 00:48:23,124
(Bernhard)
Do you understand, Tahlvik?
600
00:48:23,291 --> 00:48:24,541
Do I make myself clear?
601
00:48:25,082 --> 00:48:26,498
There is to be no further...
(RADIO CUTS OUT)
602
00:48:31,457 --> 00:48:32,707
He's in the tunnel.
603
00:48:42,249 --> 00:48:43,415
Donner.
604
00:48:45,207 --> 00:48:49,707
(Bernhard's voice) ... hope you agree Colonel, that there is only
one way to handle this situation, and that is to do nothing rash.
605
00:48:51,082 --> 00:48:52,915
- (Inspector) Colonel, you want the whole airport searched?
- (Tahlvik) Yes.
606
00:48:53,166 --> 00:48:55,166
At the very least it'll
take five hours.
607
00:48:55,332 --> 00:48:56,290
Well, that's no good.
608
00:48:56,457 --> 00:48:58,623
I'm sorry, but you appreciate the
area and the buildings involved.
609
00:48:58,791 --> 00:49:00,416
I must find that look-out
before Shepherd gets here.
610
00:49:00,582 --> 00:49:01,457
(Donner)
Yes.
611
00:49:01,624 --> 00:49:03,040
We'll have to narrow
down the area of search.
612
00:49:12,124 --> 00:49:13,415
Where is Colonel Tahlvik.
613
00:49:16,374 --> 00:49:17,624
(Guard)
No-one goes in there.
614
00:49:18,541 --> 00:49:21,791
My name is Bernhard. I am
from the Ministry of the Interior.
615
00:49:22,166 --> 00:49:23,332
(Guard)
I don't care who you are.
616
00:49:24,666 --> 00:49:27,624
Would you please go inside
and inform him that I'm here.
617
00:49:28,166 --> 00:49:29,416
(Guard)
I can't do that.
618
00:49:30,457 --> 00:49:31,540
(Guard)
Orders.
619
00:49:35,207 --> 00:49:36,332
Try it.
620
00:49:37,082 --> 00:49:40,040
I've always wanted to
punch one of you people.
621
00:49:41,791 --> 00:49:42,874
(LAUGHS)
622
00:49:53,082 --> 00:49:54,415
Captain Barnes.
623
00:49:54,582 --> 00:49:55,790
Excuse me.
624
00:49:56,207 --> 00:49:58,373
I insist on seeing Colonel Tahlvik.
625
00:50:04,082 --> 00:50:05,248
(Tahlvik)
There's a Petrie down here.
626
00:50:06,166 --> 00:50:08,249
Yes, I'm waiting to hear if
London know anyone of that name.
627
00:50:09,124 --> 00:50:10,540
(Tahlvik)
There's three others with him.
628
00:50:11,082 --> 00:50:13,082
See if London can identify
any of the other passengers.
629
00:50:13,332 --> 00:50:15,915
Forget the women and children.
Prune it down. Use your head.
630
00:50:17,832 --> 00:50:18,832
(RADIO BUZZES)
631
00:50:19,416 --> 00:50:20,499
Yes?
632
00:50:20,791 --> 00:50:22,249
(Matson's voice)
The jack has arrived, Colonel.
633
00:50:22,416 --> 00:50:24,416
Good. Keep it out of sight.
And Matson...
634
00:50:24,582 --> 00:50:26,290
...I'm expecting a call from Petrie.
635
00:50:26,791 --> 00:50:28,332
- Keep the channel free.
- (Matson's voice) Right.
636
00:52:06,374 --> 00:52:07,540
(Petrie's voice)
Tahlvik?
637
00:52:09,416 --> 00:52:10,457
Yes?
638
00:52:10,624 --> 00:52:13,082
(Petrie's voice) What the hell do you think
you're playing at? Pull those troops back.
639
00:52:13,249 --> 00:52:15,957
(Petrie's voice) They get anyway near us and I'll blow
this plane up. You think I"m kidding, then try it.
640
00:52:27,041 --> 00:52:28,541
Tahlvik, do you hear me?
641
00:52:28,707 --> 00:52:30,082
Yes, I hear you.
642
00:52:30,832 --> 00:52:31,957
I'm pulling them back.
643
00:52:32,374 --> 00:52:33,915
(Petrie's voice)
And what about this bloody jack?
644
00:52:36,749 --> 00:52:38,040
Won't be long now.
645
00:52:38,207 --> 00:52:40,415
(Petrie's voice)
Better not be. You have two hours.
646
00:52:45,874 --> 00:52:47,165
(Tahlvik)
The sneaky bastard...
647
00:52:56,707 --> 00:52:58,082
(Tahlvik's voice)
Matson.
648
00:52:58,249 --> 00:52:59,374
(Tahlvik's voice)
Have the jack sent out now.
649
00:53:12,207 --> 00:53:13,707
(Palmer)
You are, I take it...
650
00:53:14,666 --> 00:53:19,166
...the people who caused so much
trouble in Britain, these past few years.
651
00:53:21,291 --> 00:53:22,499
The sabotage,
652
00:53:23,541 --> 00:53:24,749
and the killing...
653
00:53:26,166 --> 00:53:27,416
Of which you disapprove?
654
00:53:27,582 --> 00:53:29,290
That is self-evident.
655
00:53:29,957 --> 00:53:32,915
You served four years with
Tito's Partisans in Yugoslavia.
656
00:53:33,166 --> 00:53:35,582
Your job, I assume, was
to sabotage and to Kill.
657
00:53:36,124 --> 00:53:37,374
But that was war.
658
00:53:37,541 --> 00:53:38,707
So is this.
659
00:53:38,874 --> 00:53:42,707
You were fighting to destroy a system you
considered evil, of which you disapproved.
660
00:53:43,082 --> 00:53:44,165
So am I.
661
00:53:44,332 --> 00:53:46,748
And what do you intend...
662
00:53:47,541 --> 00:53:49,541
...after you have destroyed it?
663
00:53:49,874 --> 00:53:51,707
I shall stop fighting.
664
00:53:51,874 --> 00:53:53,290
That's self-evident.
665
00:53:54,332 --> 00:53:55,623
(Shepherd)
Get Petrie.
666
00:53:57,499 --> 00:54:00,457
Hallo, Sunflower.
Message. Over.
667
00:54:01,916 --> 00:54:03,791
(Petrie's voice)
Sunflower, send your message. Over.
668
00:54:09,416 --> 00:54:10,832
We're coming out now.
669
00:54:10,999 --> 00:54:13,415
We have three hostages who
will bring us to you. Over.
670
00:54:13,916 --> 00:54:16,249
Wait. The wheels still
have to be replaced.
671
00:54:16,624 --> 00:54:20,165
Listen, Sunflower, leave it a bit longer
until we're ready to take off.
672
00:54:20,332 --> 00:54:21,873
Right now, we're stronger apart.
673
00:54:22,082 --> 00:54:25,082
I'm your insurance...
you're mine. Okay?
674
00:54:25,666 --> 00:54:26,749
Right.
675
00:54:36,291 --> 00:54:37,374
(GLASS SHATTERS)
676
00:54:45,749 --> 00:54:49,124
That's the right one...
special low-profile jack.
677
00:55:14,957 --> 00:55:16,498
(Tahlvik)
Hallo, Tango Victor X-ray.
678
00:55:17,999 --> 00:55:19,540
I can't see anybody, Colonel.
679
00:55:20,666 --> 00:55:22,374
- Park at the end of the line.
- (Pilot) Wilco.
680
00:55:22,874 --> 00:55:24,374
(Tahlvik's voice)
He's in one of those aircraft.
681
00:55:54,332 --> 00:55:56,040
They've got another plane out there.
682
00:55:56,207 --> 00:55:57,665
(Look-out's voice)
I think they must be on to me.
683
00:55:58,082 --> 00:56:00,082
(Look-out's voice)
I'm taking off now. Good luck.
684
00:56:01,332 --> 00:56:02,540
They're on to George.
685
00:56:02,707 --> 00:56:03,707
He's leaving us.
686
00:56:06,332 --> 00:56:07,582
(ENGINE STARTS)
687
00:56:10,707 --> 00:56:11,873
(Tahlvik's voice)
You know what to do.
688
00:56:12,041 --> 00:56:13,332
I'm following him, Colonel.
689
00:56:21,749 --> 00:56:26,040
Tahlvik! So you got rid of my look-out. Big deal.
Well, where the hell do you think that's got you?
690
00:56:26,457 --> 00:56:29,248
(Petrie)
At five-thirty I blow this plane up.
691
00:56:29,791 --> 00:56:31,999
And then there'll be no-one for
you to play soldiers with Colonel.
692
00:56:35,124 --> 00:56:36,207
Hm.
693
00:57:01,041 --> 00:57:02,249
Now, keep your eyes open.
694
00:57:25,957 --> 00:57:27,040
(Tahlvik's voice)
Victor X-ray.
695
00:57:27,707 --> 00:57:28,790
Go ahead, Colonel.
696
00:57:29,124 --> 00:57:30,332
(Tahlvik's voice)
Check his registration.
697
00:57:30,832 --> 00:57:31,915
Wilco.
698
00:57:44,999 --> 00:57:46,082
He's good.
699
00:57:46,249 --> 00:57:47,999
(Tahlvik's voice)
So are you... and you're faster.
700
00:57:49,916 --> 00:57:51,416
(Tahlvik's voice)
He'll be off-radar in the mountains.
701
00:57:51,624 --> 00:57:53,249
(Tahlvik's voice)
I want to know where he lands.
702
00:57:53,416 --> 00:57:54,374
(Pilot's voice)
Wilco.
703
00:59:00,957 --> 00:59:02,373
(Pilot's voice)
I'm closing in, Colonel.
704
00:59:08,374 --> 00:59:09,749
(Pilot's voice)
His registration is...
705
00:59:10,874 --> 00:59:13,874
(Pilot's voice)
Bravo — India — Mike.
706
00:59:14,749 --> 00:59:16,624
(Tahlvik's voice)
Matson, find out who owns that plane.
707
00:59:17,249 --> 00:59:19,124
(Matson's voice)
I'll check it with the Aviation Registry, Colonel.
708
00:59:58,374 --> 00:59:59,790
He's flying in a circle.
709
01:00:02,249 --> 01:00:04,207
(Matson's voice)
India Mike is owned by Nordair.
710
01:00:04,749 --> 01:00:06,415
(Matson's voice)
They've leased it to a British pilot.
711
01:00:06,582 --> 01:00:07,582
(Tahlvik's voice)
Name?
712
01:00:09,666 --> 01:00:10,707
(Matson's voice)
George Rawlings.
713
01:00:11,124 --> 01:00:13,707
(Tahlvik's voice)
And he's British. Get on to Scotland Yard.
714
01:00:20,666 --> 01:00:22,457
(Woman's voice)
Scotland Yard — Criminal Record Office.
715
01:00:22,916 --> 01:00:25,624
(Matson's voice) Er, Matson, Chief of
Scandinavian Airport Authority here.
716
01:00:26,291 --> 01:00:30,791
(Matson's voice) Check, please, on George Rawlings.
Holder of Pilot's Licence No. AJ6 656571B.
717
01:00:40,041 --> 01:00:41,541
He must be heading for Lake Blufell.
718
01:00:42,666 --> 01:00:44,874
(Pilot's voice)
It's the only place he can land on skis.
719
01:00:45,416 --> 01:00:46,624
(Tahlvik's voice)
How far is that?
720
01:00:47,582 --> 01:00:49,915
(Pilot's voice)
About eight minutes. Colonel, he's heading north...
721
01:00:50,957 --> 01:00:53,748
...30 degrees east.
It must be Lake Blufell.
722
01:00:55,332 --> 01:00:57,873
(Matson's voice)
Scotland Yard have a file on George Rawlings.
723
01:00:59,041 --> 01:01:01,416
(Tahlvik's voice)
Contact the police... in the Lake Blufell area.
724
01:01:02,082 --> 01:01:03,457
(Tahlvik's voice)
They have seven minutes.
725
01:01:05,874 --> 01:01:07,957
(Tahlvik's voice)
Thank you, Victor X-ray. Return to base.
726
01:01:11,541 --> 01:01:12,957
(VOICES OVER RADIO)
727
01:01:15,791 --> 01:01:17,291
Keep tracking him.
Let me know.
728
01:01:17,707 --> 01:01:18,790
Tahlvik...
729
01:01:18,957 --> 01:01:19,998
(Tahlvik)
Not now, Bernhard.
730
01:02:42,707 --> 01:02:44,582
(INCOMING MESSAGE)
731
01:02:55,124 --> 01:02:57,082
I've — er — ahem -
heard from London.
732
01:02:58,082 --> 01:02:59,165
Oh, yes?
733
01:02:59,541 --> 01:03:00,874
Do you want to hear it?
734
01:03:01,041 --> 01:03:02,082
Mm.
735
01:03:02,332 --> 01:03:06,832
Number one — London Airport have not only
had all their Magnetometers going full blast...
736
01:03:07,249 --> 01:03:11,749
...but since the Ambassador was taken hostage,
anyone coming here has been stripped naked.
737
01:03:13,916 --> 01:03:14,999
Number two?
738
01:03:15,166 --> 01:03:18,624
Number two — Scotland Yard have known
about someone called Petrie for two years.
739
01:03:19,457 --> 01:03:22,832
They know he's involved with Shepherd's group
but, like Shepherd he's never been arrested.
740
01:03:24,416 --> 01:03:25,499
Well, now...
741
01:03:25,707 --> 01:03:27,457
He must be rather clever.
742
01:03:27,624 --> 01:03:28,707
He must also be rather lucky.
743
01:03:29,166 --> 01:03:30,291
He travels under his own name...
744
01:03:30,832 --> 01:03:33,040
(Tahlvik)
He just walks through the tightest security checks...
745
01:03:33,207 --> 01:03:36,332
Takes a plane to a place where his friends are
holding the British Ambassador to ransom...
746
01:03:36,499 --> 01:03:37,874
It's a most extraordinary thing, certainly.
747
01:03:38,249 --> 01:03:41,082
Brings an arsenal of guns, enough
explosive to blow up the plane...
748
01:03:42,416 --> 01:03:45,457
...he isn't just lucky, Frank,
he's a walking bloody miracle.
749
01:03:45,666 --> 01:03:46,832
It is rather odd.
750
01:03:47,041 --> 01:03:48,791
(VOICES OVER RADIO)
751
01:04:03,124 --> 01:04:07,624
(Schmidt) It didn't take Colonel Tahlvik very long to discover just
how many British pilots there are who have a criminal record...
752
01:04:10,166 --> 01:04:12,791
(Schmidt)
...and not a very good record. Mr Rawlings...
753
01:04:17,457 --> 01:04:20,248
...there's one aspect of your
career which intrigues me.
754
01:04:20,666 --> 01:04:22,207
Oh, yeah? What's that, then?
755
01:04:22,957 --> 01:04:26,207
Two years ago you were
arrested in the Persian Gulf,
756
01:04:26,499 --> 01:04:30,124
having flown an aircraft from India which
had been involved in gold smuggling.
757
01:04:30,874 --> 01:04:33,040
I think you'll find I was never
charged with that of fence.
758
01:04:33,791 --> 01:04:35,457
And you can check that
out with whoever you like.
759
01:04:36,791 --> 01:04:38,457
Exactly.
760
01:04:49,416 --> 01:04:51,249
(Petrie)
Joel!
761
01:04:51,666 --> 01:04:53,207
(Joe)
Thirty minutes.
762
01:05:01,207 --> 01:05:05,707
(Petrie's voice) Your time's up, Tahlvik. The wheel's will be ready
in thirty minutes, and if my friends are not on board by that time,
763
01:05:06,332 --> 01:05:09,207
(Petrie's voice)
the plane and the passengers will be blown up.
764
01:05:11,291 --> 01:05:14,541
(BELLS RINGING)
765
01:05:21,957 --> 01:05:24,373
(Petrie's voice)
I'm waiting, Tahlvik.
766
01:05:29,416 --> 01:05:31,666
(Tahlvik's voice)
Your friends will be released.
767
01:05:31,832 --> 01:05:33,582
(Tahlvik's voice)
They will have safe conduct to the airport.
768
01:05:46,207 --> 01:05:48,457
Hallo. Sunflower?
769
01:05:49,291 --> 01:05:52,041
Hallo, Petrie, this is Sunflower.
What's happening?
770
01:05:52,249 --> 01:05:54,457
Ready and waiting.
Come on in, brother.
771
01:05:54,624 --> 01:05:56,332
(Petrie's voice)
You have safe conduct all the way.
772
01:05:56,499 --> 01:05:59,665
| don’t need safe conduct.
I'm bringing the hostages.
773
01:05:59,832 --> 01:06:01,498
(Shepherd's voice)
Out.
774
01:06:14,374 --> 01:06:18,874
Ladies and gentlemen, I am pleased to tell
you that the authorities have co-operated.
775
01:06:19,707 --> 01:06:24,207
You should therefore be free to leave this plane
in about thirty minutes. Thank you, for your patience.
776
01:06:39,707 --> 01:06:43,082
(SIREN)
777
01:07:00,582 --> 01:07:04,165
Gold smuggling... and
they dropped the charges.
778
01:07:04,332 --> 01:07:05,957
Why would they do that?
779
01:07:06,124 --> 01:07:07,707
Because they got something in return.
780
01:07:07,999 --> 01:07:09,499
Who are “they”?
781
01:07:09,666 --> 01:07:10,707
The British.
782
01:07:12,791 --> 01:07:13,874
Thank you.
783
01:07:36,416 --> 01:07:37,624
(Tahlvik)
You are... who?
784
01:07:37,791 --> 01:07:39,041
British Embassy, sir.
785
01:07:39,499 --> 01:07:40,415
(Tahlvik)
Papers.
786
01:07:44,041 --> 01:07:44,957
(Tahlvik)
Out.
787
01:07:48,041 --> 01:07:49,457
(Tahlvik)
What are you doing here?
788
01:07:50,124 --> 01:07:52,874
Waiting to deliver diplomatic mail
to the Queen's Messenger.
789
01:07:53,791 --> 01:07:55,166
He's on that plane, sir.
790
01:07:58,041 --> 01:08:00,332
(Chauffeur)
Usually he drops incoming mail and picks up the outgoing-
791
01:08:01,374 --> 01:08:02,290
(Chauffeur)
-those.
792
01:08:03,374 --> 01:08:04,457
(Chauffeur)
But now...
793
01:08:04,916 --> 01:08:06,207
And where do you exchange these things?
794
01:08:06,374 --> 01:08:07,332
(Chauffeur)
On the tarmac.
795
01:08:07,749 --> 01:08:10,082
(Chauffeur)
The Queen's Messenger belongs to the Diplomatic Corps.
796
01:08:10,249 --> 01:08:11,499
(Chauffeur)
I pick him up by the plane.
797
01:08:11,916 --> 01:08:13,207
(Chauffeur)
That's the rules, sir.
798
01:08:14,207 --> 01:08:16,082
What's the name of this,
er, Queen's Messenger?
799
01:08:16,249 --> 01:08:17,290
(Chauffeur)
Brigadier Hislop.
800
01:08:26,624 --> 01:08:27,874
(Bernhard)
Colonel Tahlvik...
801
01:08:33,541 --> 01:08:35,916
In thirty-five minutes' time
that plane will explode.
802
01:08:36,124 --> 01:08:37,332
Precisely, Colonel.
803
01:08:37,499 --> 01:08:41,790
You've spent hours ignoring your orders,
and the result is we're facing our deadline.
804
01:08:42,707 --> 01:08:45,165
You've had a good run, Tahlvik.
You've made your point.
805
01:08:45,957 --> 01:08:47,248
I'm not here to make points.
806
01:08:48,707 --> 01:08:49,873
I'm here as Head of Security.
807
01:08:50,041 --> 01:08:52,832
Unless you transfer the terrorists
to the aircraft at once,
808
01:08:54,082 --> 01:08:56,290
I'm going to relieve you of your command.
809
01:08:58,041 --> 01:08:59,707
Transfer began ten minutes ago.
810
01:09:01,124 --> 01:09:04,374
(Shepherd's voice) Travelling in a light-blue
minibus... with you in ten minutes.
811
01:09:04,832 --> 01:09:05,915
(Petrie's voice)
Sunflower...
812
01:09:06,082 --> 01:09:08,207
Maintain contact until you get here.
813
01:09:09,124 --> 01:09:10,457
Proceeding. No difficulty.
814
01:09:10,624 --> 01:09:11,582
(Petrie's voice)
Okay.
815
01:10:20,166 --> 01:10:21,166
(RADIO BUZZING)
816
01:10:21,666 --> 01:10:23,457
(Shepherd's voice) (RADIO CUTS OUT)
Hello, Petrie... hello, Petrie.
817
01:10:26,874 --> 01:10:27,957
(Policeman)
Pull over...
818
01:10:29,791 --> 01:10:30,874
(Policeman)
Come on...
819
01:10:47,291 --> 01:10:48,374
(Shepherd)
Cover him!
820
01:10:53,749 --> 01:10:55,499
(Man)
Move it
821
01:10:55,916 --> 01:10:57,041
(Man)
What's happening?
822
01:11:17,832 --> 01:11:21,082
(Donner)
Right... move it... hurry it up!
823
01:11:30,416 --> 01:11:31,499
Come in, Sunflower!
824
01:11:33,416 --> 01:11:34,707
Where are you, Sunflower?
825
01:11:34,916 --> 01:11:35,999
Where are you?
826
01:11:36,416 --> 01:11:37,582
(RADIO BUZZING)
827
01:11:38,791 --> 01:11:39,874
(Petrie's voice)
Sunflower...
828
01:11:43,707 --> 01:11:46,165
(Petrie's voice)
Sunflower, where are you? Come on in... come in.
829
01:11:46,374 --> 01:11:48,082
(Commando)
Went through a tunnel. Can you hear me?
830
01:11:49,832 --> 01:11:51,915
(Petrie's voice)
Okay. Hear you fine now.
831
01:11:52,499 --> 01:11:53,582
Come on in.
832
01:11:59,624 --> 01:12:01,790
(Shepherd)
Hello, Petrie. Hello, Petrie. Damn!
833
01:12:02,457 --> 01:12:03,748
(Shepherd)
Mike... get out there!
834
01:12:05,541 --> 01:12:07,416
(Terry)
Get that truck moving! Come on, hurry up!
835
01:12:18,582 --> 01:12:19,748
(Housekeeper)
Let me do it.
836
01:12:20,707 --> 01:12:21,665
(Shepherd)
Sit down!
837
01:12:53,749 --> 01:12:56,124
Sit down, love... stay in your seat.
Stay there.
838
01:12:57,249 --> 01:12:58,540
Control them, will you?
839
01:13:14,874 --> 01:13:15,957
Hello, Petrie...
840
01:13:16,666 --> 01:13:18,582
(Fake Shepherd's voice)
We are inside the perimeter now.
841
01:13:20,082 --> 01:13:21,165
(Petrie)
Drive right up to the steps.
842
01:14:19,291 --> 01:14:20,374
(Fake Shepherd)
This is it.
843
01:14:30,499 --> 01:14:32,124
Tower from Tango Oscar.
844
01:14:32,916 --> 01:14:36,207
(Captain) The bus is here but I still
haven't been told where we're going.
845
01:14:36,707 --> 01:14:38,040
(Captain)
Have you any idea?
846
01:14:40,707 --> 01:14:41,790
They've been switched!
847
01:14:43,666 --> 01:14:44,541
(Bernhard)
Did they hear?
848
01:14:48,499 --> 01:14:49,624
(Denver)
We were lucky.
849
01:14:49,791 --> 01:14:50,832
(Captain)
We heard, but no-one else did.
850
01:15:08,041 --> 01:15:09,249
Get rid of that bus, Mike.
851
01:15:09,832 --> 01:15:11,415
(Mike)
Right, Ray. I'll do it now.
852
01:15:11,582 --> 01:15:12,540
(Man)
Leave it to me.
853
01:15:12,707 --> 01:15:13,665
(Man)
Okay, let's go, let's go.
854
01:15:13,832 --> 01:15:14,915
(Man)
Get it moving.
855
01:15:15,374 --> 01:15:16,457
Shut it!
856
01:15:16,999 --> 01:15:18,040
(SHOUTING)
857
01:15:28,749 --> 01:15:29,832
(Tahlvik)
Captain Denver!
858
01:15:38,207 --> 01:15:39,290
She gets it first!
859
01:15:46,749 --> 01:15:47,832
Denver!
860
01:15:50,416 --> 01:15:53,249
(Captain)
Well, Colonel, you seem to have done it — except that...
861
01:15:53,416 --> 01:15:55,207
(Captain)
one of them has a gun on my stewardess.
862
01:16:07,249 --> 01:16:08,332
Let me talk to them.
863
01:16:11,374 --> 01:16:12,457
(Captain)
You're through, Colonel.
864
01:16:16,374 --> 01:16:17,457
My men will withdraw.
865
01:16:48,707 --> 01:16:50,832
That was criminal.
866
01:16:57,749 --> 01:16:58,832
Colonel Donner...
867
01:16:59,999 --> 01:17:01,082
(Donner)
Yes?
868
01:17:01,249 --> 01:17:02,332
- Donner...
- (Donner's voice) Sir?
869
01:17:02,499 --> 01:17:03,540
It didn't work.
870
01:17:03,749 --> 01:17:04,582
Bring them in.
871
01:17:04,749 --> 01:17:05,832
(Donner's voice)
Yes, sir.
872
01:17:05,999 --> 01:17:07,124
No tricks this time.
873
01:17:12,291 --> 01:17:13,374
(CLOCK TICKING)
874
01:17:42,499 --> 01:17:43,582
(Shepherd)
Hello, Petrie, this is Sunflower.
875
01:17:45,041 --> 01:17:46,124
Sunflower.
876
01:17:46,582 --> 01:17:47,665
We're still in business.
877
01:17:57,832 --> 01:17:59,582
Mrs Palmer... I have agreed
878
01:18:00,624 --> 01:18:02,165
to the demands of the hijackers.
879
01:18:20,666 --> 01:18:22,707
You asked me to let those men go...
880
01:18:23,541 --> 01:18:24,457
I wouldn't do it.
881
01:18:30,249 --> 01:18:31,290
It's not in my nature.
882
01:18:34,582 --> 01:18:35,790
Despite what you might think...
883
01:18:37,624 --> 01:18:39,124
I've been trying to protect lives,
884
01:18:40,041 --> 01:18:41,124
not waste them.
885
01:18:43,874 --> 01:18:44,957
I'm a soldier.
886
01:18:47,124 --> 01:18:49,957
I can't give in, just because
there's a gun to my head.
887
01:18:51,082 --> 01:18:53,707
But the gun isn't at your head.
The gun is at my husband's head.
888
01:18:56,791 --> 01:18:58,916
I never accused you of wasting lives.
889
01:19:00,207 --> 01:19:02,332
But you take risks with other people's lives.
890
01:19:03,541 --> 01:19:06,249
A commanding officer is not always
required to put his own life in the balance.
891
01:19:06,416 --> 01:19:07,666
He can be an armchair general.
892
01:19:10,124 --> 01:19:13,915
(Mrs Palmer) Gerald spent four years fighting
a hand-to-hand war in Yugoslavia.
893
01:19:14,999 --> 01:19:16,832
(Mrs Palmer)
He was captured, he was tortured...
894
01:19:18,332 --> 01:19:20,082
...his heart never recovered from it.
895
01:19:21,999 --> 01:19:23,082
He was a soldier.
896
01:19:25,916 --> 01:19:28,374
(Mrs Palmer)
Men like you merely play a game.
897
01:20:00,457 --> 01:20:01,748
I failed, General.
898
01:20:02,541 --> 01:20:03,624
(Poison's voice)
Is anyone hurt?
899
01:20:03,999 --> 01:20:05,499
No, no-one was hurt.
900
01:20:06,249 --> 01:20:07,249
(Poison's voice)
No casualties?
901
01:20:07,416 --> 01:20:08,957
No, and no shots were fired at all.
902
01:20:11,541 --> 01:20:13,249
No... not one.
903
01:20:16,999 --> 01:20:18,374
(Bert's voice)
You're a very lucky man.
904
01:20:22,207 --> 01:20:23,248
(REWINDS TAPE)
905
01:20:26,916 --> 01:20:30,582
(Petrie's voice)
I promise you, Tahlvik, the next one you send will die.
906
01:20:32,249 --> 01:20:33,332
(REWINDS TAPE)
907
01:20:35,582 --> 01:20:38,123
(Barnes' voice)
...your men with the authorities. But I warn you...
908
01:20:38,791 --> 01:20:42,166
(Barnes' voice)
they will refuse outright if you cause any loss of life.
909
01:20:42,749 --> 01:20:43,790
(Barnes' voice)
Is that clear?
910
01:20:45,707 --> 01:20:48,248
(Barnes' voice)
Scotland Yard's known about someone called Petrie for two years...
911
01:20:48,457 --> 01:20:51,790
They know he's involved with Shepherd's group
but, like Shepherd, he's never been arrested...
912
01:20:54,624 --> 01:20:56,624
Marigold. It's a code-name...
913
01:20:56,957 --> 01:20:59,415
...Waiting to deliver diplomatic mail
to the Queen's Messenger...
914
01:21:00,499 --> 01:21:01,874
(Chauffeur)
He's on that plane, sir...
915
01:21:04,124 --> 01:21:05,207
(Tahlvik's voice)
Who are “they”?
916
01:21:05,374 --> 01:21:06,332
The British.
917
01:21:08,082 --> 01:21:10,040
This is Captain Barnes of the British Embassy.
918
01:21:25,707 --> 01:21:26,790
(Barnes)
You can't win 'em all.
919
01:21:27,916 --> 01:21:28,999
No, Frank.
920
01:21:29,374 --> 01:21:30,457
You can't win them all.
921
01:21:33,791 --> 01:21:35,332
Palmer must be in pretty bad shape by now.
922
01:21:39,791 --> 01:21:40,874
Do you think...
923
01:21:41,041 --> 01:21:42,624
if I offered to take Palmer's place...
924
01:21:42,791 --> 01:21:43,832
...they'd agree?
925
01:21:45,041 --> 01:21:47,666
I think Shepherd would be very
pleased to get you on board.
926
01:21:48,916 --> 01:21:49,916
(Tahlvik)
After all, Frank...
927
01:21:50,582 --> 01:21:52,623
...on your evidence he'll go to
prison for the rest of his life.
928
01:21:53,541 --> 01:21:55,957
He'll want you on board, if only
to throw you off at 30,000 feet.
929
01:21:58,749 --> 01:21:59,832
Now, Petrie...
930
01:22:01,957 --> 01:22:02,915
he wouldn't kill you.
931
01:22:04,416 --> 01:22:06,249
Petrie knows the rules.
932
01:22:07,666 --> 01:22:12,166
(Barnes' voice) ...but I warn you, they will refuse
outright if you cause any loss of life. Is that clear?
933
01:22:16,332 --> 01:22:17,415
What was that, Frank?
934
01:22:18,541 --> 01:22:19,541
A reminder?
935
01:22:20,374 --> 01:22:21,499
I don't know what you mean.
936
01:22:22,082 --> 01:22:25,748
(Tahlvik) I mean, it's you — the British —
who've been holding my country to ransom...
937
01:22:25,916 --> 01:22:28,957
I mean that your man Petrie was ordered
by London to hijack that plane...
938
01:22:29,332 --> 01:22:31,123
...but he mustn't kill anyone;
“No-one must be hurt”.
939
01:22:31,541 --> 01:22:34,166
(Tahlvik) It doesn't matter what happens to a
hundred helpless passengers in the process.
940
01:22:35,916 --> 01:22:38,624
(Barnes' voice) We are negotiating the
release of your men with the authorities.
941
01:22:38,791 --> 01:22:43,291
(Barnes' voice) But I warn you, they will
refuse outright if you cause any loss of life.
942
01:22:45,957 --> 01:22:46,957
Is that clear?
943
01:22:49,082 --> 01:22:51,415
(Petrie voice)
It's clear to me, but is it clear to Tahlvik?
944
01:22:54,207 --> 01:22:55,290
It is clear.
945
01:22:56,416 --> 01:22:57,499
Very clear.
946
01:23:01,499 --> 01:23:04,957
How long did Petrie work undercover
to get close to Shepherd?
947
01:23:05,332 --> 01:23:06,415
Two years?
948
01:23:08,166 --> 01:23:09,791
Where was their dropping zone?
949
01:23:11,999 --> 01:23:13,499
You said you'd discovered where it was.
950
01:23:15,957 --> 01:23:18,748
London had no idea where
Shepherd was going to bale out...
951
01:23:19,457 --> 01:23:22,415
...and Petrie could only tell
them the code-name... Marigold.
952
01:23:23,374 --> 01:23:26,749
Now, that's why you hijacked
that plane — just to get Shepherd.
953
01:26:16,666 --> 01:26:18,541
(Courier)
I'm Her Britannic Majesty's Messenger.
954
01:26:18,707 --> 01:26:20,457
(Courier)
I am carrying diplomatic mail.
955
01:26:23,124 --> 01:26:24,665
You, Brigadier, are under arrest.
956
01:26:25,291 --> 01:26:27,874
May I remind you I have
diplomatic immunity!
957
01:26:28,582 --> 01:26:32,165
That privilege ceased the moment you
carried one of these aboard a civil aircraft...
958
01:26:32,791 --> 01:26:33,957
...stuffed with guns.
959
01:26:56,999 --> 01:26:58,040
(Captain's voice)
Hello, Tower...
960
01:26:58,207 --> 01:26:59,540
(Captain's voice)
request permission to take off.
961
01:27:02,707 --> 01:27:03,790
- (Petrie's voice) Tahlvik!
-Yes?
962
01:27:05,082 --> 01:27:07,957
(Petrie's voice) Colonel, I am prepared to exchange
the Ambassador for another hostage.
963
01:27:08,124 --> 01:27:09,207
(Donner)
Ok.
964
01:27:11,291 --> 01:27:12,374
Who do you want?
965
01:27:13,166 --> 01:27:15,707
(Pefrie's voice)
The British Military Attache, Captain Barnes.
966
01:27:16,707 --> 01:27:17,790
I'll go find him.
967
01:27:32,624 --> 01:27:33,707
(Tahlvik)
Good news, Frank.
968
01:27:33,874 --> 01:27:35,624
(Tahlvik)
Petrie wants you instead of Palmer.
969
01:27:35,791 --> 01:27:36,749
(Barnes)
Very well.
970
01:27:37,166 --> 01:27:38,249
Sit down!
971
01:27:40,082 --> 01:27:41,207
You bloody fool!
972
01:27:42,707 --> 01:27:44,998
You did what you were
told, obeyed orders...
973
01:27:45,666 --> 01:27:48,166
Don't you understand there are
orders you must not obey?
974
01:27:54,291 --> 01:27:55,374
Mike Tango Oscar.
975
01:27:56,082 --> 01:27:57,165
(Voice)
Hello, Tower.
976
01:27:57,332 --> 01:27:58,457
Captain Barnes is coming out.
977
01:28:24,166 --> 01:28:25,291
(Captain)
Start pressures are okay.
978
01:28:26,457 --> 01:28:27,540
(Captain)
Collision light is on.
979
01:28:29,541 --> 01:28:30,916
(Captain)
Starting number-two engine.
980
01:28:31,749 --> 01:28:32,790
(ENGINES STARTS)
981
01:29:47,582 --> 01:29:48,665
(Petrie)
Welcome aboard...
982
01:29:49,999 --> 01:29:51,082
(Petrie)
...Captain Barnes.
983
01:29:52,166 --> 01:29:53,249
That's not Barnes!
984
01:29:53,582 --> 01:29:54,665
(Shepherd)
Kill the bastard!
985
01:29:55,082 --> 01:29:57,248
Your friend here didn't come
to save you, Shepherd.
986
01:29:58,582 --> 01:29:59,790
You've been betrayed.
987
01:30:00,541 --> 01:30:01,957
Ray Petrie is a policeman.
988
01:30:06,624 --> 01:30:07,665
(TWO SHOTS)
989
01:30:27,749 --> 01:30:28,832
Pig!
990
01:30:28,999 --> 01:30:29,832
(GUNSHOT)
991
01:30:56,541 --> 01:30:57,707
(GUNSHOTS)
992
01:31:00,707 --> 01:31:01,790
(Joe)
What's happening?
993
01:31:01,957 --> 01:31:02,915
(TYRES SCREECH)
994
01:31:13,166 --> 01:31:14,249
(Joe)
Don't shoot!
995
01:31:16,166 --> 01:31:17,249
(Captain)
Careful...
996
01:31:19,582 --> 01:31:20,582
that's a detonator.
997
01:31:26,707 --> 01:31:27,915
(Tahlvik)
Where is the Ambassador?
998
01:31:40,666 --> 01:31:41,749
(Tahlvik)
Ambassador...
999
01:31:42,957 --> 01:31:44,040
Sir...?
1000
01:31:54,499 --> 01:31:55,582
(SIGHS)79688
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.