Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,943 --> 00:00:11,879
Previously on
So Help Me Todd...
2
00:00:11,979 --> 00:00:14,014
I am a private detective.
You were.
3
00:00:14,115 --> 00:00:15,083
I lost my job.
4
00:00:15,183 --> 00:00:16,584
Two years ago.
5
00:00:16,684 --> 00:00:17,585
TODD:
Mom, are you okay?
6
00:00:17,685 --> 00:00:19,887
I think Harry has left me.
7
00:00:19,987 --> 00:00:21,322
HARRY:
Your mother loves you.
8
00:00:21,422 --> 00:00:22,890
Why do you think
she spent two years
9
00:00:22,990 --> 00:00:24,892
fighting the city, trying
to reinstate your license?
10
00:00:24,992 --> 00:00:26,394
There is one thing
I could do for you
11
00:00:26,494 --> 00:00:27,661
to help you get back
on your feet.
12
00:00:27,761 --> 00:00:30,298
You're a detective again.
An investigator.
13
00:00:30,398 --> 00:00:31,732
And this is your bus pass.
14
00:00:31,832 --> 00:00:33,434
TODD:
I will wear the tie,
15
00:00:33,534 --> 00:00:36,737
but I will not take the bus.
16
00:00:37,871 --> 00:00:40,574
♪ Gotta get up, gotta get out ♪
17
00:00:40,674 --> 00:00:43,311
♪ Gotta get home
before the morning comes ♪
18
00:00:43,411 --> 00:00:45,279
(elevator bell chimes)
* What if I'm late? ♪
19
00:00:45,379 --> 00:00:47,615
♪ Got a big date,
gotta get home ♪
20
00:00:47,715 --> 00:00:48,949
♪ Before the sun comes up ♪
21
00:00:49,049 --> 00:00:51,685
♪ Up and away, got a big day ♪
22
00:00:51,785 --> 00:00:54,688
♪ Sorry, can't stay,
I gotta run, run, yeah ♪
23
00:00:54,788 --> 00:00:57,024
♪ Gotta get home,
pick up the phone ♪
24
00:00:57,125 --> 00:01:00,628
♪ Gotta let the people know
I'm gonna be late ♪
25
00:01:02,563 --> 00:01:05,233
(shutter clicking rapidly)
26
00:01:05,333 --> 00:01:07,235
♪ There was a time... ♪
27
00:01:07,335 --> 00:01:09,937
Not today, pal.
28
00:01:10,037 --> 00:01:12,140
Okay, so the DuBois trial
begins today.
Mm-hmm.
29
00:01:12,173 --> 00:01:14,775
You had 9:30, 10:45
and noon meetings,
30
00:01:14,875 --> 00:01:16,177
but I'm guessing...
Yes. Thank you.
31
00:01:16,277 --> 00:01:18,412
Shift everything
to next week, Francey.
32
00:01:18,512 --> 00:01:20,013
The mayor is coming at 11:00,
33
00:01:20,148 --> 00:01:22,483
and I need a little
more time to prepare.
34
00:01:22,583 --> 00:01:25,253
♪ We never thought
it'd grow cold ♪
35
00:01:25,353 --> 00:01:26,520
♪ But now... ♪
36
00:01:26,620 --> 00:01:28,522
Excuse me, sir,
can I help you?
37
00:01:28,622 --> 00:01:30,057
Yeah, I work here.
Excuse me?
38
00:01:30,158 --> 00:01:32,160
I work here. My mother
Margaret Wright works here,
39
00:01:32,260 --> 00:01:33,794
and I work for her.
RECEPTIONIST:
No, you don't.
40
00:01:33,894 --> 00:01:36,397
Yep, it's true.
I work for my mother.
41
00:01:36,497 --> 00:01:37,398
You can't go down there.
42
00:01:37,498 --> 00:01:39,167
I work for my mother.
43
00:01:39,233 --> 00:01:40,368
Security!
44
00:01:40,468 --> 00:01:42,170
Skadden McNeil.
Friday?
Tuesday.
45
00:01:42,203 --> 00:01:43,904
Are you attending
the deposition?
Yes.
46
00:01:44,004 --> 00:01:46,374
Is Hirschland settling?
Never.
47
00:01:46,474 --> 00:01:47,741
Thank you, Francey.
48
00:01:47,841 --> 00:01:49,677
♪ She never even knew
a sailor before ♪
49
00:01:49,777 --> 00:01:51,545
♪ And those were happier days ♪
50
00:01:51,645 --> 00:01:53,481
♪ But now *
Yes.
51
00:01:53,581 --> 00:01:56,284
♪ Gotta get up, gotta get out ♪
52
00:01:56,384 --> 00:01:58,552
♪ Gotta get home
before the morning comes *
Ow!
53
00:01:58,652 --> 00:02:01,655
Oh, man.
* What if I'm late?
Got a big date ♪
54
00:02:01,755 --> 00:02:05,025
♪ Gotta get home
before the sun comes up ♪
55
00:02:05,193 --> 00:02:07,328
♪ Up and away, got a big day ♪
56
00:02:07,428 --> 00:02:08,662
♪ Sorry, can't stay ♪
57
00:02:08,762 --> 00:02:10,731
♪ I gotta run, run, yeah *
Yes.
58
00:02:10,831 --> 00:02:12,366
♪ Gotta get home,
pick up the phone ♪
59
00:02:12,466 --> 00:02:15,303
♪ Gotta let the people know
I'm gonna be late ♪
60
00:02:15,403 --> 00:02:17,605
Lyle? Hey.
61
00:02:17,705 --> 00:02:19,207
Top o' the morning, partner.
62
00:02:19,240 --> 00:02:20,208
No food in here.
63
00:02:20,308 --> 00:02:22,476
I don't have any.
I'm just...
64
00:02:22,576 --> 00:02:26,214
Which office was Nadia's,
the investigator I'm replacing?
65
00:02:26,247 --> 00:02:27,715
That office has been repurposed
66
00:02:27,815 --> 00:02:29,683
as a hold site for
closed case files,
67
00:02:29,783 --> 00:02:31,919
broken office equipment
and junk.
68
00:02:32,019 --> 00:02:34,822
Oh, junk. Okay. All right.
69
00:02:34,922 --> 00:02:37,291
So, uh, where's my office?
70
00:02:40,394 --> 00:02:42,330
LYLE:
And so, first things first.
71
00:02:42,430 --> 00:02:44,398
This cabinet in particular is
off-limits to you.
72
00:02:44,498 --> 00:02:45,566
Do not open it.
73
00:02:45,666 --> 00:02:46,600
The lights are
motion-activated,
74
00:02:46,700 --> 00:02:48,236
so this switch does nothing.
75
00:02:48,269 --> 00:02:51,605
And until a cubicle opens up,
this will have to do.
76
00:02:51,705 --> 00:02:53,874
Well, do I get a chair?
77
00:02:58,078 --> 00:03:00,948
Top o' the morning, partner.
78
00:03:03,384 --> 00:03:05,253
What am I, a tailor?
79
00:03:06,354 --> 00:03:08,856
Ridiculous.
80
00:03:10,258 --> 00:03:11,024
(scoffs)
81
00:03:11,124 --> 00:03:13,060
(footfalls approaching)
82
00:03:20,368 --> 00:03:21,935
Oh.
83
00:03:27,775 --> 00:03:30,844
And I guess I'll see you in
an hour for the deposition.
84
00:03:30,944 --> 00:03:32,646
Thanks, Susan.
85
00:03:32,746 --> 00:03:34,282
(chuckles)
86
00:03:34,348 --> 00:03:36,717
I mean, hey, he could have
put you in the parking lot.
87
00:03:36,817 --> 00:03:38,652
Or the restroom.
Yeah, or in hell.
88
00:03:38,752 --> 00:03:40,888
(chuckles)
89
00:03:40,988 --> 00:03:43,991
Wow, that ring really is
a supernova.
90
00:03:44,091 --> 00:03:46,560
You were never getting
anything like that from me.
91
00:03:47,561 --> 00:03:49,797
(both chuckle)
92
00:03:52,300 --> 00:03:54,302
So, are you excited
for your mom's big case?
93
00:03:54,335 --> 00:03:55,569
What big case?
94
00:03:55,669 --> 00:03:56,937
The mayor sex scandal thing.
95
00:03:57,037 --> 00:04:00,007
What mayor sex scandal thing?
96
00:04:00,107 --> 00:04:02,009
Todd, the mayor
of Portland
97
00:04:02,109 --> 00:04:03,911
and the woman accusing him
of a lurid affair?
98
00:04:04,011 --> 00:04:05,813
A lurid affair?
99
00:04:05,913 --> 00:04:07,848
He's denying it.
100
00:04:07,948 --> 00:04:09,750
His wife is pulling
an Alicia Florrick
101
00:04:09,850 --> 00:04:11,319
and standing by him.
102
00:04:11,352 --> 00:04:12,753
But Lexy here claims that
things were hot and heavy,
103
00:04:12,853 --> 00:04:15,188
and she has some of the mayor's
personal items as proof.
104
00:04:15,323 --> 00:04:17,391
Now she's suing him
for breach of contract.
105
00:04:17,491 --> 00:04:18,792
$5 million.
106
00:04:18,892 --> 00:04:20,227
Wait, this is my mom's case?
107
00:04:21,128 --> 00:04:23,431
And I'll be working it?
As an investigator.
108
00:04:23,531 --> 00:04:26,700
Me. A big scandal
with the mayor?!
109
00:04:26,800 --> 00:04:28,502
Well, you were hired to work
her cases, and this is...
110
00:04:28,602 --> 00:04:30,604
Yes! I'm back!
111
00:04:37,177 --> 00:04:38,812
Mom, amazing.
112
00:04:38,912 --> 00:04:40,080
Big scandal, so exciting.
113
00:04:40,180 --> 00:04:41,382
Okay, I'm already
diving into it.
114
00:04:41,482 --> 00:04:43,451
And this mayor seems
super sketchy to me.
115
00:04:43,551 --> 00:04:45,753
I mean, look at that.
Can they be real?
116
00:04:45,853 --> 00:04:49,222
(scoffs)
There's got to be some
serious dark secrets in there.
117
00:04:49,357 --> 00:04:50,724
Maybe he's got some people
118
00:04:50,824 --> 00:04:53,060
chained up in a subterranean
basement somewhere.
119
00:04:53,160 --> 00:04:54,528
Todd?
Huh?
120
00:04:54,628 --> 00:04:56,029
The mayor is our client.
121
00:04:56,129 --> 00:04:58,566
We are defending him
at all costs.
122
00:04:58,666 --> 00:05:00,868
Okay.
But is that one of
the ties I bought you?
123
00:05:00,968 --> 00:05:02,936
(laughs)
You look very handsome.
124
00:05:03,036 --> 00:05:04,372
Yeah, without the tie.
125
00:05:04,472 --> 00:05:05,473
Wait, what do you mean
we're defending the mayor
126
00:05:05,573 --> 00:05:06,740
at all costs?
127
00:05:06,840 --> 00:05:08,008
Like, even if he did it?
128
00:05:08,108 --> 00:05:09,510
Even if he's a psychopath
129
00:05:09,610 --> 00:05:11,679
and throwing baby bunnies
into campfires?
130
00:05:11,779 --> 00:05:12,746
Yes.
Okay.
131
00:05:12,846 --> 00:05:14,081
Fine. Then I'll start
132
00:05:14,181 --> 00:05:16,784
with the woman Lexy Fawcett.
133
00:05:16,884 --> 00:05:19,387
I'll watch her, I'll tail her.
I'll quietly surveil her.
134
00:05:19,453 --> 00:05:21,188
Hey, does having this job
allow me to make
135
00:05:21,288 --> 00:05:22,723
law-abiding citizen's arrests?
136
00:05:22,823 --> 00:05:24,024
Todd.
Uh-huh?
137
00:05:24,124 --> 00:05:26,494
This is a very
important day for me.
138
00:05:26,594 --> 00:05:30,163
I have worked here
for over 17 years.
139
00:05:30,263 --> 00:05:32,966
I generate 31%
of this firm's income.
140
00:05:33,066 --> 00:05:36,404
And now it is time
for the senior partners
141
00:05:36,437 --> 00:05:40,307
to recognize my value
and put my name above that door.
142
00:05:40,408 --> 00:05:45,078
Crest, Folding, Song and Wright.
143
00:05:45,178 --> 00:05:48,048
Which is why I need to tap
all my resources
144
00:05:48,148 --> 00:05:49,216
and clear the mayor's name
145
00:05:49,316 --> 00:05:50,250
and win this case.
146
00:05:50,418 --> 00:05:52,152
Great. Where do I start?
147
00:05:52,252 --> 00:05:54,021
There's a woman
in Southeast Portland
148
00:05:54,121 --> 00:05:55,322
named Jacqueline DuBois.
149
00:05:55,423 --> 00:05:56,957
Her basement flooded
because of
150
00:05:57,057 --> 00:05:58,291
the city water main break,
151
00:05:58,426 --> 00:06:00,528
and many, many of her
belongings were damaged.
152
00:06:00,628 --> 00:06:01,995
Okay. Okay.
153
00:06:02,095 --> 00:06:04,465
And I need you to go down
and observe that trial.
154
00:06:04,565 --> 00:06:06,166
I want to know everything.
155
00:06:06,266 --> 00:06:08,068
Evidence, witnesses, testimony.
156
00:06:08,168 --> 00:06:09,637
This is your first case,
157
00:06:09,737 --> 00:06:11,705
and I am sure
you're going to ace it.
158
00:06:11,805 --> 00:06:15,042
Wait. Where's the high-profile
sex scandal in this assignment?
159
00:06:15,142 --> 00:06:16,677
That's what I'll be doing.
160
00:06:16,777 --> 00:06:18,779
You are doing the legwork
for my next case
161
00:06:18,879 --> 00:06:20,313
when I represent
Jacqueline's neighbors
162
00:06:20,448 --> 00:06:21,949
in a very similar lawsuit.
163
00:06:22,049 --> 00:06:23,551
What?!
Mm-hmm.
164
00:06:23,651 --> 00:06:26,720
I took this job
to work real cases.
165
00:06:26,820 --> 00:06:29,590
No, I gave you this job
because you are broke.
166
00:06:29,690 --> 00:06:32,259
I want murders, kidnapping,
blackmail, not water damage.
167
00:06:32,359 --> 00:06:35,596
I mean, who-who's investigating
the mayor, the woman, the sex?
168
00:06:35,696 --> 00:06:38,231
Here's the preliminary report
on Alexis "Lexy" Fawcett.
169
00:06:38,331 --> 00:06:40,200
I'll have more
on her financials in a moment.
170
00:06:40,300 --> 00:06:42,603
Excellent. Thank you, Lyle.
171
00:06:43,471 --> 00:06:46,674
Him? Poindexter?
172
00:06:46,774 --> 00:06:48,275
Todd, you're still
learning the ropes here,
173
00:06:48,375 --> 00:06:49,943
and this is the mayor.
174
00:06:50,043 --> 00:06:51,244
We need our top people on this.
175
00:06:51,344 --> 00:06:52,613
I'm not one of your top people?!
176
00:06:52,713 --> 00:06:54,214
My top people don't show up
33 minutes late.
177
00:06:54,314 --> 00:06:56,617
Who told you I was thir...?
178
00:06:56,717 --> 00:06:58,285
Oh, my God.
179
00:06:58,385 --> 00:06:59,620
Mom, this is crazy.
180
00:06:59,720 --> 00:07:01,989
You can't stick me
with this dead-end case!
181
00:07:02,089 --> 00:07:04,492
Todd, Jacqueline's trial
is at 10:00 a.m.
Don't Todd me, Margaret.
182
00:07:04,592 --> 00:07:06,326
You will not be
late to that, too,
if you want a ride home
183
00:07:06,494 --> 00:07:07,661
tonight from your mother.
Your ace detective
went out of his way
184
00:07:07,761 --> 00:07:09,329
to find your missing husband?
185
00:07:10,598 --> 00:07:13,567
Fine. Have fun
with your hall monitor.
186
00:07:17,370 --> 00:07:22,009
Alistair Song wants to see you
in the conference room. Now.
187
00:07:23,877 --> 00:07:25,979
Alistair.
188
00:07:26,079 --> 00:07:28,849
Hello, Margaret. Have a seat.
189
00:07:28,949 --> 00:07:30,518
Thank you.
190
00:07:30,618 --> 00:07:33,554
You know, I was just
mentioning you
191
00:07:33,654 --> 00:07:35,388
and my position here...
192
00:07:35,523 --> 00:07:37,057
What's this about
193
00:07:37,157 --> 00:07:38,526
you hiring your son?
194
00:07:38,592 --> 00:07:40,293
My son?
Wasn't he involved
195
00:07:40,393 --> 00:07:44,264
in some illegal
wiretapping situation
196
00:07:44,364 --> 00:07:47,835
a few years ago?
And now he's working here?
197
00:07:47,935 --> 00:07:49,837
Yes. My son. Todd.
198
00:07:49,937 --> 00:07:52,773
Well, as I'm sure you know,
we had an opening
199
00:07:52,873 --> 00:07:54,274
in the investigations department,
200
00:07:54,374 --> 00:07:55,809
and he was cleared
201
00:07:55,909 --> 00:07:58,311
of those charges
that you mentioned.
202
00:07:58,411 --> 00:08:01,682
Todd is an excellent detective.
203
00:08:01,782 --> 00:08:04,852
I have seen his work up close.
204
00:08:04,952 --> 00:08:06,554
Very close.
205
00:08:06,620 --> 00:08:10,824
But can we trust him
not to embarrass us?
206
00:08:11,692 --> 00:08:13,861
Yes, we can trust him.
207
00:08:13,961 --> 00:08:17,931
In fact, now that I'll be busy
with the mayor's case, I...
208
00:08:18,031 --> 00:08:20,000
The mayor's case?
209
00:08:20,100 --> 00:08:22,169
Uh, yes.
210
00:08:22,269 --> 00:08:24,137
The mayor, the scandal. I...
211
00:08:24,237 --> 00:08:26,840
Margaret, I'll be taking lead
on the mayor's case.
212
00:08:26,940 --> 00:08:29,476
I've already spoken
to his office, and...
What?
213
00:08:29,577 --> 00:08:31,612
Uh, he's my client.
214
00:08:31,712 --> 00:08:34,114
I-I joined the board
of the art museum a year ago
215
00:08:34,214 --> 00:08:36,149
to befriend his wife
and-and bring their business
216
00:08:36,249 --> 00:08:38,952
to this firm.
He's only... Margaret.
217
00:08:39,052 --> 00:08:40,754
It's the mayor.
218
00:08:40,854 --> 00:08:43,456
We need our top people on this.
219
00:08:45,092 --> 00:08:48,261
You've come so far
here, Margaret.
220
00:08:48,361 --> 00:08:53,200
It seems like just yesterday
that, uh, you were my secretary.
221
00:08:53,300 --> 00:08:54,802
Executive secretary.
222
00:08:54,902 --> 00:08:58,171
And I look forward
to making space for you
223
00:08:58,271 --> 00:09:01,108
here at the top.
224
00:09:01,208 --> 00:09:03,143
Someday.
225
00:09:03,243 --> 00:09:05,713
Alistair,
226
00:09:05,813 --> 00:09:08,916
with all due respect,
227
00:09:09,016 --> 00:09:12,119
I have the relationships,
I've done the background.
228
00:09:12,219 --> 00:09:14,988
This is my case.
229
00:09:15,088 --> 00:09:18,759
Well, um,
maybe you could be useful then.
230
00:09:18,859 --> 00:09:21,261
Uh, as my second chair.
231
00:09:21,361 --> 00:09:22,863
Oh...
232
00:09:22,963 --> 00:09:25,866
I'm so sorry to interrupt,
but the mayor's team is here.
233
00:09:25,966 --> 00:09:28,235
Hey. Hi. We can't wait.
We got to get going
234
00:09:28,335 --> 00:09:29,703
on this, kids, okay?
235
00:09:29,803 --> 00:09:31,639
Oh, Margaret, isn't this awful?
236
00:09:31,672 --> 00:09:34,107
This hideous woman making
horrible accusations.
237
00:09:34,207 --> 00:09:37,344
Thank God you'll be
helping us through this.
238
00:09:37,444 --> 00:09:38,378
(Alistair clears throat)
Oh.
239
00:09:38,478 --> 00:09:41,649
Um, Elaine and Mr. Mayor,
240
00:09:41,682 --> 00:09:43,283
I will be right
by your side.
241
00:09:43,383 --> 00:09:47,487
But-but we have decided that
one of our founding partners
242
00:09:47,655 --> 00:09:52,325
would be better equipped to
handle a case of this magnitude.
243
00:09:52,425 --> 00:09:55,528
This is... Alistair Song.
244
00:09:55,663 --> 00:09:57,064
It's a pleasure to meet you.
Mr. Mayor.
245
00:09:57,164 --> 00:10:00,100
Under very strange circumstances.
246
00:10:00,200 --> 00:10:01,735
This is my campaign manager
Moe Simms.
247
00:10:01,835 --> 00:10:03,203
Yeah, okay.
248
00:10:03,303 --> 00:10:05,272
We got an election in four
short weeks, my friends.
249
00:10:07,374 --> 00:10:09,977
I want to assure you all
that we will mount
250
00:10:10,077 --> 00:10:13,446
a strong defense against this
flimsy, opportunistic lawsuit.
251
00:10:13,546 --> 00:10:14,815
MOE:
That's right.
252
00:10:14,915 --> 00:10:17,417
So, how are we
gonna bury her?
253
00:10:17,517 --> 00:10:20,153
Uh, well, we have our tried
and true means and, uh...
254
00:10:20,253 --> 00:10:23,156
Breach of oral contract
is very difficult to establish
255
00:10:23,256 --> 00:10:26,293
unless there's written proof
that the mayor was planning
256
00:10:26,393 --> 00:10:28,929
to financially support her
or leave his wife.
257
00:10:29,029 --> 00:10:31,098
Uh, Margaret, I've never
actually met this woman.
258
00:10:31,198 --> 00:10:32,766
I never promised
to leave my wife.
259
00:10:32,866 --> 00:10:34,467
None of this is true.
260
00:10:34,567 --> 00:10:37,705
We'll overwhelm her with
an expensive countersuit,
261
00:10:37,805 --> 00:10:41,374
and she'll fold,
I guarantee it.
262
00:10:42,375 --> 00:10:43,744
And?
263
00:10:44,544 --> 00:10:45,846
And?
264
00:10:45,946 --> 00:10:48,581
We have already requested
an ex parte hearing
265
00:10:48,682 --> 00:10:50,383
for later this afternoon.
Of course,
266
00:10:50,483 --> 00:10:52,319
you won't have to be there.
ALISTAIR:
That's right.
267
00:10:52,419 --> 00:10:53,987
But she will.
268
00:10:54,087 --> 00:10:55,789
I want this woman
to have to come down
269
00:10:55,889 --> 00:10:59,059
and face the judge.
(crying)
270
00:11:00,393 --> 00:11:04,464
Oh, Elaine. Elaine, shh.
It's okay. It's okay.
271
00:11:04,564 --> 00:11:06,834
It'll be all right.
272
00:11:06,934 --> 00:11:09,502
We will get through this.
273
00:11:09,602 --> 00:11:11,638
Together.
274
00:11:11,739 --> 00:11:17,510
Now, this is Christine "Chrissy"
De Pointe, a Parisian flapper,
275
00:11:17,610 --> 00:11:21,081
and she was made in 1935
276
00:11:21,181 --> 00:11:23,383
from very fine,
delicate porcelain.
277
00:11:23,483 --> 00:11:28,155
Now, can you see this little
brown stain here on her skirt?
278
00:11:28,255 --> 00:11:29,656
Here, right here,
279
00:11:29,757 --> 00:11:31,191
down near the hem?
280
00:11:31,291 --> 00:11:34,294
That was caused
by the water damage.
281
00:11:34,394 --> 00:11:36,529
This doll used to be worth
282
00:11:36,629 --> 00:11:39,032
at least $250,
283
00:11:39,132 --> 00:11:41,769
and now she's garbage.
284
00:11:42,502 --> 00:11:47,340
Your Honor, that was exhibit
number nine of... 117
285
00:11:47,440 --> 00:11:49,309
exhibits.
286
00:11:54,281 --> 00:11:55,983
Don't... die.
287
00:11:56,083 --> 00:11:59,352
No. This-this is your fault.
288
00:11:59,452 --> 00:12:01,554
This is not my fault.
289
00:12:01,654 --> 00:12:03,256
You dragged me into this.
290
00:12:03,356 --> 00:12:04,892
Lexy?
291
00:12:04,992 --> 00:12:07,594
You never said anything about
me getting hauled into court.
292
00:12:07,694 --> 00:12:11,698
You promised me 20,000 bucks.
293
00:12:11,799 --> 00:12:13,801
I only did this
for the money.
294
00:12:13,867 --> 00:12:16,236
Look... I have to go in
295
00:12:16,336 --> 00:12:17,871
and see some
stupid judge now.
296
00:12:17,971 --> 00:12:20,573
I'm done. Bye.
297
00:12:23,310 --> 00:12:25,345
(sighs)
298
00:12:32,085 --> 00:12:34,221
(whispering):
What are you doing here?
299
00:12:34,321 --> 00:12:35,455
(whispering):
I'm just...
300
00:12:35,555 --> 00:12:37,590
(mouthing)
301
00:12:38,591 --> 00:12:39,827
Go.
302
00:12:39,927 --> 00:12:41,194
(whispering):
Okay. I'm going.
303
00:12:41,294 --> 00:12:45,065
Back to the Valley
of the Dolls.
304
00:12:45,165 --> 00:12:47,134
TODD:
Allison, can you believe
305
00:12:47,234 --> 00:12:50,270
Mom stuck me with this junk
case? Me? She doesn't value me.
306
00:12:50,370 --> 00:12:52,305
She doesn't trust me.
After what I did for her?
307
00:12:52,405 --> 00:12:55,075
I have incredible skills
that are just being ignored.
308
00:12:55,175 --> 00:12:57,144
117 dolls. Give me a break.
309
00:12:57,244 --> 00:12:58,946
Yeah, but you're earning money,
you're working.
310
00:12:59,046 --> 00:13:02,282
Maybe you can get out of my
garage in, like, maybe a month,
311
00:13:02,382 --> 00:13:03,750
you think?
Let's not get ahead
of ourselves.
312
00:13:03,851 --> 00:13:07,387
This is about respect,
of which she is giving me none.
313
00:13:07,487 --> 00:13:09,222
Maybe the way to look at this
314
00:13:09,322 --> 00:13:11,258
is, you've reached
a crossroads in life.
Uh-huh.
315
00:13:11,358 --> 00:13:12,860
You hit bottom.
I haven't hit bottom!
316
00:13:12,960 --> 00:13:16,229
You lost your P.I. license
and you almost went to jail.
317
00:13:16,329 --> 00:13:18,431
Oh, my God. I've hit bottom.
318
00:13:18,531 --> 00:13:20,133
But now you're working your way
back up,
319
00:13:20,233 --> 00:13:23,303
and this job is a lifeline, okay?
320
00:13:23,403 --> 00:13:26,506
So you need to suck it up,
pull yourself together,
321
00:13:26,606 --> 00:13:27,941
and stick it out.
322
00:13:28,041 --> 00:13:29,276
So you're saying I need...
323
00:13:29,376 --> 00:13:31,611
to find myself in this job?
324
00:13:31,711 --> 00:13:32,980
Um, yeah, okay, sure.
325
00:13:33,080 --> 00:13:34,781
I need to be true to myself
326
00:13:34,882 --> 00:13:36,216
and get out from under.
327
00:13:36,316 --> 00:13:38,351
Yes...?
Yeah, she can't tell me
what to do.
328
00:13:38,451 --> 00:13:40,353
I'm a detective. I detect!
329
00:13:40,453 --> 00:13:42,389
I'm not observing
water-damaged dolls.
330
00:13:42,489 --> 00:13:44,457
No, you're misinterpreting this.
No, you're right.
331
00:13:44,557 --> 00:13:47,394
I'm hers from 9:00 to 5:00,
but I'm mine from 5:00 to 9:00.
332
00:13:47,494 --> 00:13:49,396
Yeah, not understanding me.
I got to go.
333
00:13:49,496 --> 00:13:51,264
I'm gonna look
into this Lexy person on my own.
334
00:13:51,364 --> 00:13:52,900
She was on the phone
with someone at the courthouse,
335
00:13:53,000 --> 00:13:54,801
and I don't know. Something.
336
00:13:54,902 --> 00:13:56,469
Thank you. No.
337
00:13:56,569 --> 00:13:59,639
(running footfalls)
No. No. Okay, no.
338
00:13:59,739 --> 00:14:01,975
That's not
what I was saying at all.
339
00:14:02,075 --> 00:14:03,977
(siren wailing)
340
00:14:04,077 --> 00:14:06,313
(dog barking in distance)
341
00:14:16,456 --> 00:14:17,991
Pizza.
MAN:
Who?
342
00:14:18,091 --> 00:14:19,626
Pizzeria Pizza here.
WOMAN:
I didn't order a pi...
343
00:14:19,726 --> 00:14:21,394
Peter Pete's Pizza.
WOMAN 2:
Pizza?
344
00:14:21,494 --> 00:14:22,662
Peter Pita's Pizza Palace?
MAN 2:
Yo, who dis?
345
00:14:22,762 --> 00:14:23,997
Pizza.
MAN 3:
Hey, bring it up!
346
00:14:24,097 --> 00:14:26,199
Hey, pi...
(buzzer sounds)
347
00:14:27,067 --> 00:14:29,169
Hey, I got pizza here.
348
00:14:29,269 --> 00:14:32,239
Pizza?
349
00:14:36,276 --> 00:14:37,677
Uh, Ms. Fawcett?
350
00:14:37,777 --> 00:14:40,080
I have your pizza
that you ordered...
351
00:14:40,180 --> 00:14:42,549
for pizza.
352
00:14:44,217 --> 00:14:46,586
Hello?
353
00:14:46,686 --> 00:14:48,721
Pizza?
354
00:14:55,128 --> 00:14:57,097
Uh, Lexy?
355
00:14:57,197 --> 00:15:00,633
Ms. Fawcett?
356
00:15:00,733 --> 00:15:02,502
Hello?
357
00:15:02,602 --> 00:15:05,572
Uh, I'd like to ask you
a few questions...
358
00:15:12,112 --> 00:15:14,347
(gasps loudly)
359
00:15:18,885 --> 00:15:20,988
♪ ♪
360
00:15:26,626 --> 00:15:27,827
The mayor is
a murder suspect now.
361
00:15:27,995 --> 00:15:29,496
We need to quickly pivot
362
00:15:29,596 --> 00:15:31,031
to a criminal defense.
363
00:15:31,131 --> 00:15:32,399
Can you please
sit down now?
364
00:15:32,499 --> 00:15:34,367
(sighs)
Thank you.
365
00:15:34,467 --> 00:15:37,204
May I ask you,
where was the mayor last night?
366
00:15:37,304 --> 00:15:38,838
And his wife?
367
00:15:39,006 --> 00:15:40,773
And you. Were you...?
368
00:15:40,873 --> 00:15:43,376
They're questioning the mayor
later today.
369
00:15:43,476 --> 00:15:46,513
And if this escalates,
there's a process
370
00:15:46,613 --> 00:15:49,016
for charging an elected official
with a crime.
371
00:15:49,116 --> 00:15:51,251
Uh, Margaret, will you get
372
00:15:51,351 --> 00:15:53,253
volume 19 of the Oregon
373
00:15:53,353 --> 00:15:55,222
Penal Code from the credenza?
374
00:15:55,322 --> 00:16:00,093
It's, uh, volume 14.
375
00:16:00,193 --> 00:16:03,030
(knocking)
(whispering): Hi.
376
00:16:03,063 --> 00:16:04,031
What are you doing?
377
00:16:04,131 --> 00:16:05,232
I need to talk to you.
378
00:16:05,332 --> 00:16:07,234
What are you doing?
379
00:16:07,334 --> 00:16:09,036
(whispering indistinctly)
380
00:16:10,537 --> 00:16:12,172
Mom.
What are you doing?
381
00:16:12,272 --> 00:16:14,441
So, there's been a bit
of a, uh, development.
382
00:16:14,541 --> 00:16:16,176
What is it now?
Um, the woman Lexy,
383
00:16:16,276 --> 00:16:17,577
who is... Yes.
384
00:16:17,677 --> 00:16:18,811
Um, I think
I kind of found the body.
385
00:16:18,911 --> 00:16:20,647
And I tipped off
the police. I know.
386
00:16:20,747 --> 00:16:22,215
I know. I know I said
I wanted a murder case,
387
00:16:22,315 --> 00:16:24,717
but then there she was,
bam, murdered, and...
388
00:16:24,817 --> 00:16:26,753
Todd, you have to speak
to the police right now.
389
00:16:26,853 --> 00:16:28,421
We have to...
No, no, no, no, no,
let's not do that.
390
00:16:28,521 --> 00:16:31,158
I don't want them to know I
was there or that I took this.
391
00:16:31,258 --> 00:16:33,660
You took evidence
from the scene of the crime?
No. No, no.
392
00:16:33,760 --> 00:16:35,362
This evidence was definitely
outside the crime scene.
393
00:16:35,462 --> 00:16:36,696
It's her trash.
394
00:16:36,796 --> 00:16:37,897
She was taking it out. No.
395
00:16:38,065 --> 00:16:39,566
This is illegal.
Okay, but you said
396
00:16:39,666 --> 00:16:41,101
that we have to defend
the mayor at all costs.
397
00:16:41,201 --> 00:16:42,969
And look what I found.
No, no, no, don't you open that.
398
00:16:43,070 --> 00:16:46,506
Todd, do not...
You want me to open this. Mom!
399
00:16:48,841 --> 00:16:50,743
(sighs)
400
00:16:54,147 --> 00:16:57,117
Okay, so, there's
all this gross stuff
401
00:16:57,217 --> 00:16:58,851
and this weird, uh,
"quit smoking" nicotine gum.
402
00:16:58,951 --> 00:17:00,387
I cannot believe
that you just...
403
00:17:00,487 --> 00:17:02,555
Wait. Are those
men's underpants?
404
00:17:02,655 --> 00:17:04,924
Yes, these, but she lived alone,
405
00:17:05,092 --> 00:17:06,593
so what
if they were the mayor's?
406
00:17:06,693 --> 00:17:09,729
Wait. She did say she had
some of his personal items.
407
00:17:09,829 --> 00:17:11,364
Are you sure
this is her trash?
408
00:17:11,464 --> 00:17:13,100
Yes!
Okay.
409
00:17:13,166 --> 00:17:15,368
Well, no. I think so. It might
have been the neighbor's.
410
00:17:15,468 --> 00:17:17,537
I don't know. The bag was
tipped slightly to the...
411
00:17:17,637 --> 00:17:19,839
You know, trash bag science
is not exact, and I...
Oh!
412
00:17:19,939 --> 00:17:22,209
My God. You have just dumped
a stranger's trash
413
00:17:22,309 --> 00:17:23,910
all over the office floor?!
414
00:17:24,010 --> 00:17:25,512
Those could be
anyone's underpants!
415
00:17:25,612 --> 00:17:27,214
Do we know
what waist size the mayor is?
416
00:17:27,314 --> 00:17:29,582
Oh, for...
417
00:17:31,351 --> 00:17:33,153
We need to find out
418
00:17:33,253 --> 00:17:36,123
when the police forensics
will be released.
419
00:17:36,156 --> 00:17:38,758
And please have someone
organize some food.
420
00:17:38,858 --> 00:17:42,162
We'll be here all day.
Of course.
421
00:17:45,165 --> 00:17:46,399
Perfect.
422
00:17:46,499 --> 00:17:47,734
Organize some food?
423
00:17:47,834 --> 00:17:49,702
You're organizing food?
What is going on?
424
00:17:49,802 --> 00:17:51,438
Aren't you supposed
to be down at the court
425
00:17:51,538 --> 00:17:53,005
observing Jacqueline's case?
426
00:17:53,140 --> 00:17:54,974
Oh, uh, I left a burner
phone under my seat.
427
00:17:55,142 --> 00:17:57,244
Oh.
It's recording the trial
in a transcription app,
428
00:17:57,344 --> 00:17:58,578
and it will text
me if a word
429
00:17:58,678 --> 00:18:00,180
like "interesting,"
"significant,"
430
00:18:00,280 --> 00:18:01,648
or "important" pops up,
which I promise you
431
00:18:01,748 --> 00:18:03,049
will never happen.
Mm-hmm. Uh-huh.
432
00:18:03,150 --> 00:18:04,951
You can't even do
the one thing I asked you to do.
433
00:18:05,051 --> 00:18:06,819
I cannot deal
with you right now.
434
00:18:06,919 --> 00:18:09,456
I want you
to clean up this mess and go
435
00:18:09,556 --> 00:18:11,358
to your office.
436
00:18:11,458 --> 00:18:13,626
I don't have an office.
437
00:18:13,726 --> 00:18:18,598
(watch chirping)
All this trash is pretty trashy.
438
00:18:19,732 --> 00:18:22,402
Nothing too weird.
439
00:18:22,502 --> 00:18:24,237
All very gross.
440
00:18:24,337 --> 00:18:26,373
Someone likes grapefruit.
441
00:18:29,909 --> 00:18:32,179
Wait a second.
442
00:18:37,884 --> 00:18:40,987
(line ringing)
443
00:18:41,087 --> 00:18:44,191
WOMAN:
Hello. Hello?
444
00:18:44,291 --> 00:18:46,326
Um...
(click)
445
00:18:48,795 --> 00:18:50,630
(sighs)
446
00:18:56,769 --> 00:19:00,039
Hey, I need login access for all
the municipal search databases.
447
00:19:00,207 --> 00:19:02,642
Right away. I need reverse
phone number directory lookup,
448
00:19:02,742 --> 00:19:03,910
local business guild info...
449
00:19:04,010 --> 00:19:05,512
Because you're
an unlicensed detective,
450
00:19:05,612 --> 00:19:07,113
your searches will have
to be run and approved by me.
451
00:19:07,214 --> 00:19:09,582
Now, fill out these three forms.
452
00:19:09,682 --> 00:19:11,284
What? That's ridiculous.
I work here now.
453
00:19:11,384 --> 00:19:14,387
Look, all I want is
to find out which local business
454
00:19:14,487 --> 00:19:16,623
uses this symbol.
455
00:19:16,723 --> 00:19:17,957
And you think I have access
456
00:19:18,057 --> 00:19:19,492
to some magic database
that can do that?
457
00:19:19,592 --> 00:19:22,329
Uh, yes. Don't you? What's
the point of all this equipment
458
00:19:22,429 --> 00:19:24,431
if you don't have
some incredible machine
459
00:19:24,531 --> 00:19:26,866
that analyzes things
and instantly identifies them?
460
00:19:26,966 --> 00:19:29,001
I wasn't aware I was
starring on CSI: Portland.
461
00:19:29,101 --> 00:19:30,603
Look, this is for the mayor.
462
00:19:30,703 --> 00:19:32,071
And that is my case.
463
00:19:32,239 --> 00:19:33,740
And if you don't have
the appropriate billing code
464
00:19:33,840 --> 00:19:35,141
to log your "work,"
you won't get paid.
465
00:19:35,242 --> 00:19:36,976
Oh, my God! Fine. Okay, fine.
466
00:19:37,076 --> 00:19:39,078
Forget it.
I'll do it my way.
You do that.
467
00:19:39,246 --> 00:19:41,248
I do. I am.
468
00:19:41,314 --> 00:19:43,149
I will.
469
00:19:48,255 --> 00:19:50,923
Okay. r/Portland Answers.
470
00:19:51,023 --> 00:19:52,492
Copy and paste.
471
00:19:52,592 --> 00:19:54,827
(lights whir off)
472
00:19:57,264 --> 00:19:59,466
(sighs)
473
00:19:59,566 --> 00:20:04,537
"What is this?" And... post.
474
00:20:05,538 --> 00:20:07,607
MARGARET:
Do you think
the mayor killed Lexy?
475
00:20:07,707 --> 00:20:09,676
SUSAN:
No.
476
00:20:09,776 --> 00:20:12,545
Not at all.
477
00:20:12,645 --> 00:20:13,946
That campaign
manager, though?
478
00:20:14,046 --> 00:20:15,682
She's intense.
479
00:20:15,782 --> 00:20:17,049
Do you listen to PDX-RAY?
480
00:20:17,149 --> 00:20:20,052
The podcast about
local politics?
481
00:20:20,152 --> 00:20:21,854
They did this whole episode
about her.
482
00:20:21,954 --> 00:20:24,957
She's... kind of notorious.
483
00:20:25,057 --> 00:20:26,793
Notorious? How?
484
00:20:26,893 --> 00:20:28,395
She wanted to be
mayor herself once.
485
00:20:28,495 --> 00:20:30,363
She has motive.
486
00:20:30,463 --> 00:20:32,999
But then she had
some serious problems
487
00:20:33,099 --> 00:20:34,901
with drinking and anger.
488
00:20:35,001 --> 00:20:37,103
She got into this big accident.
489
00:20:37,203 --> 00:20:38,371
She's the one
who crashed her car
490
00:20:38,471 --> 00:20:39,706
into Powell's Books
on New Year's.
491
00:20:39,806 --> 00:20:43,009
Wait. Powell's?
On New Year's Eve?
492
00:20:43,109 --> 00:20:46,379
ALLISON:
Yes. I was working
on New Year's, per my yoozh.
493
00:20:46,479 --> 00:20:49,248
Uh-huh.
And we are the closest
ER to Powell's.
494
00:20:49,349 --> 00:20:51,284
What's her name again?
Moe Simms.
495
00:20:51,384 --> 00:20:53,486
She's the mayor's
campaign manager.
496
00:20:53,586 --> 00:20:55,488
Maureen Simms.
497
00:20:55,588 --> 00:20:58,090
Apparently, there's
a "popcast" about her.
498
00:20:58,190 --> 00:21:01,328
Yes, I know who she is.
499
00:21:01,428 --> 00:21:04,464
And while I cannot
disclose her medical history,
500
00:21:04,564 --> 00:21:08,335
hypothetically, a woman like her
might have been in here
501
00:21:08,368 --> 00:21:10,903
that evening with
a serious head injury.
502
00:21:11,003 --> 00:21:12,339
Which can lead to erratic
503
00:21:12,439 --> 00:21:14,040
or aggressive behavior
down the line.
504
00:21:14,140 --> 00:21:15,642
How erratic?
505
00:21:15,742 --> 00:21:20,347
Could it have caused her to snap
and maybe murder somebody?
506
00:21:20,380 --> 00:21:21,614
Whoa.
507
00:21:21,714 --> 00:21:24,484
Um, that seems like a stretch,
but maybe?
508
00:21:24,584 --> 00:21:26,085
Who do you think
that she might have murdered?
509
00:21:26,185 --> 00:21:28,120
Why aren't you wearing
your wedding ring?
510
00:21:28,220 --> 00:21:30,122
Mom, I'm at work.
511
00:21:30,222 --> 00:21:32,024
I don't want
to lose it inside somebody.
512
00:21:32,124 --> 00:21:33,760
Allison.
It happens.
513
00:21:33,860 --> 00:21:35,395
Why are you wearing
your wedding ring?
514
00:21:35,495 --> 00:21:39,065
Oh. (chuckles)
I don't know. Habit, I guess.
515
00:21:39,899 --> 00:21:41,934
How are we doing
with everything
516
00:21:42,034 --> 00:21:45,137
since that whole situation
took place?
517
00:21:45,237 --> 00:21:46,839
It's been, what, like a week?
518
00:21:46,939 --> 00:21:48,808
I'm fine, I'm fine. I...
519
00:21:48,908 --> 00:21:52,144
I just want to move past it
and, um, get back to work.
520
00:21:52,244 --> 00:21:54,180
Yeah. And then
someone got murdered. Yes.
521
00:21:54,280 --> 00:21:56,115
Which is why
I'm asking about Moe.
522
00:21:56,215 --> 00:21:58,017
A woman got murdered
who was claiming
523
00:21:58,117 --> 00:21:59,686
to have an affair
with the mayor.
524
00:21:59,786 --> 00:22:00,853
Oh, yeah. She's here.
525
00:22:00,953 --> 00:22:02,188
What do you mean, she's here?
526
00:22:02,288 --> 00:22:03,656
I mean, downstairs.
527
00:22:03,756 --> 00:22:06,192
In the morgue. Oh.
528
00:22:06,292 --> 00:22:07,394
They brought her in
this morning.
529
00:22:07,494 --> 00:22:08,795
My friend Kelly is the coroner.
530
00:22:08,895 --> 00:22:10,497
Huh.
531
00:22:10,597 --> 00:22:13,400
Well, can you bring
this Kelly up here,
532
00:22:13,500 --> 00:22:16,403
and maybe
I can ask her some questions?
533
00:22:17,904 --> 00:22:21,040
So, Kelly, she was strangled.
534
00:22:21,140 --> 00:22:23,776
And the bruising
on the neck is angled up,
535
00:22:23,876 --> 00:22:25,277
which would suggest...
536
00:22:25,412 --> 00:22:27,914
Uh, killer was short?
537
00:22:28,014 --> 00:22:30,650
Yeah. Well,
shorter than her. Mm.
538
00:22:30,750 --> 00:22:33,753
Or just... sitting.
539
00:22:33,853 --> 00:22:35,087
Right?
(laughs)
Yeah.
540
00:22:35,187 --> 00:22:37,123
Kind of... reaching up.
Mm-hmm.
541
00:22:37,223 --> 00:22:38,525
(guttural groan)
(laughs)
542
00:22:38,625 --> 00:22:41,861
Thank you. So nice.
Um, well,
543
00:22:41,961 --> 00:22:43,563
thank you very, very much.
544
00:22:43,663 --> 00:22:45,031
Oh, how nice.
545
00:22:45,131 --> 00:22:46,733
You're married.
546
00:22:46,833 --> 00:22:48,267
He leaves his on.
547
00:22:49,536 --> 00:22:52,238
(chuckles): Oh, no.
So, the mayor.
548
00:22:52,338 --> 00:22:54,140
That's exciting.
Moving on up.
549
00:22:54,240 --> 00:22:55,675
Well, it was exciting
550
00:22:55,775 --> 00:22:58,845
until Alistair Song
took the case for himself.
551
00:22:58,945 --> 00:23:01,080
I mean, he doesn't value me.
552
00:23:01,180 --> 00:23:03,616
You know, he
doesn't trust me.
553
00:23:03,716 --> 00:23:07,153
All of my achievements
have simply been ignored.
554
00:23:08,320 --> 00:23:11,558
Maybe you're at
a crossroads
555
00:23:11,658 --> 00:23:14,226
and you just need
to be true to yourself
556
00:23:14,326 --> 00:23:16,563
to come out from under.
557
00:23:17,530 --> 00:23:19,466
(laughs)
558
00:23:19,499 --> 00:23:22,902
You're right.
He can't keep me down.
559
00:23:23,002 --> 00:23:24,370
He's not the boss of me.
560
00:23:24,471 --> 00:23:26,372
Well, I mean, I think
he literally is, but...
561
00:23:26,473 --> 00:23:29,942
What I mean is, I can pursue
this case my own way.
562
00:23:30,042 --> 00:23:32,879
I don't need to sit around
in some second chair
563
00:23:32,979 --> 00:23:35,314
while some man tells me...
Sounds like the mother I know.
564
00:23:35,482 --> 00:23:38,050
Allison. Thank you, honey.
Mm-hmm.
565
00:23:38,150 --> 00:23:39,952
It was so very helpful.
566
00:23:40,052 --> 00:23:42,221
What are you looking at?
The mayor.
567
00:23:42,321 --> 00:23:45,492
...to know that I am cooperating
fully with this investigation.
568
00:23:45,558 --> 00:23:47,627
I had no involvement or...
569
00:23:47,727 --> 00:23:51,330
or knowledge of this crime,
this... murder.
570
00:23:51,498 --> 00:23:52,899
I am innocent.
571
00:23:52,999 --> 00:23:54,300
But effective immediately,
572
00:23:54,400 --> 00:23:56,368
I will be stepping down
as mayor.
573
00:23:56,503 --> 00:23:58,337
(reporters clamoring)
574
00:24:02,509 --> 00:24:03,910
I just want to...
575
00:24:04,010 --> 00:24:05,645
I need to protect my family.
MARGARET:
Eric.
576
00:24:05,745 --> 00:24:08,114
I know you didn't kill her.
577
00:24:08,214 --> 00:24:11,317
And instead of playing defense,
I suggest we get ahead
578
00:24:11,417 --> 00:24:12,719
of these charges.
579
00:24:12,819 --> 00:24:14,521
You could sign
this affidavit,
580
00:24:14,554 --> 00:24:16,055
stating your exact whereabouts
the night of the murder,
581
00:24:16,155 --> 00:24:18,658
promising to turn over
your phone and your computer
582
00:24:18,758 --> 00:24:21,761
and to cooperate
in every possible way.
583
00:24:21,861 --> 00:24:24,864
You and Elaine.
(pen clicking)
584
00:24:26,533 --> 00:24:29,168
Eric, where is she today?
585
00:24:29,268 --> 00:24:31,237
I don't know.
586
00:24:31,337 --> 00:24:34,774
Just, um, she's been so panicked
587
00:24:34,874 --> 00:24:37,443
and acting so strange
since the murder.
588
00:24:37,544 --> 00:24:41,280
Last night she...
she said we should divorce.
589
00:24:41,380 --> 00:24:45,317
I don't... want to lose her.
590
00:24:46,719 --> 00:24:48,655
But I don't know
what's going on.
591
00:24:48,755 --> 00:24:51,190
She took Ryan
to my parents'.
592
00:24:51,290 --> 00:24:53,459
Said she wants
to be alone,
593
00:24:53,560 --> 00:24:55,562
somewhere quiet.
594
00:24:55,595 --> 00:24:58,097
Somewhere private.
595
00:24:58,197 --> 00:25:01,834
She said she needs to think,
be alone...
596
00:25:01,934 --> 00:25:04,571
And relax.
597
00:25:05,638 --> 00:25:08,074
You're welcome.
Thank you.
598
00:25:12,111 --> 00:25:14,180
Hello.
599
00:25:14,280 --> 00:25:16,849
Thank you.
Here you are.
600
00:25:19,018 --> 00:25:20,987
BOTH:
What are you doing here?
601
00:25:21,087 --> 00:25:23,422
I am looking
for the mayor's missing wife,
602
00:25:23,590 --> 00:25:25,091
and you are supposed
to be in court.
603
00:25:25,191 --> 00:25:27,960
Mom, they're only on doll 34.
Nothing is happening.
604
00:25:28,060 --> 00:25:30,429
What makes you think
the mayor's wife is here?
605
00:25:30,597 --> 00:25:31,964
Elaine knows something
about Lexy's murder.
606
00:25:32,064 --> 00:25:33,199
She's processing.
607
00:25:33,299 --> 00:25:35,234
She's mentioned this place
to me many times.
608
00:25:35,334 --> 00:25:36,803
She adores the spa here.
609
00:25:36,903 --> 00:25:38,938
She finds it
relaxing and calming.
610
00:25:39,038 --> 00:25:40,272
And it is.
611
00:25:40,372 --> 00:25:42,975
But the bird poop facials
are a complete scam.
612
00:25:43,075 --> 00:25:45,211
Oh, okay, I'll cancel
my appointments immediately.
613
00:25:45,311 --> 00:25:46,746
But why did Lexy have
a valet stub
614
00:25:46,846 --> 00:25:50,316
from this place in her trash,
which obviously is her trash
615
00:25:50,416 --> 00:25:52,484
if you're here, too,
so, ha, I was right.
616
00:25:52,619 --> 00:25:53,986
But maybe
she knew Elaine?
617
00:25:54,086 --> 00:25:57,990
Hello. Please put
your first name and a scent
618
00:25:58,090 --> 00:25:59,458
you connect with.
619
00:25:59,626 --> 00:26:02,762
Vanilla? Okay, so,
do we go in separate
620
00:26:02,862 --> 00:26:04,130
or storm in together, or...?
621
00:26:04,230 --> 00:26:06,633
Todd, this a women's-only
establishment.
622
00:26:06,733 --> 00:26:09,535
And I do not care
to be embarrassed. Again.
623
00:26:09,636 --> 00:26:12,171
Thank you.
624
00:26:17,844 --> 00:26:21,881
The mayor's wife is here,
so her car must be.
625
00:26:42,301 --> 00:26:43,535
Elaine. Hello.
(gasps)
626
00:26:43,670 --> 00:26:46,472
Oh, Margaret.
627
00:26:46,572 --> 00:26:48,140
You frightened me.
628
00:26:48,240 --> 00:26:49,541
I'm so sorry.
629
00:26:49,676 --> 00:26:52,044
I knew I'd find you here.
630
00:26:52,144 --> 00:26:55,147
This must be such a strange
and confusing time.
631
00:26:55,247 --> 00:26:57,684
Perhaps a quiet day
of reflection is exactly...
632
00:26:57,750 --> 00:26:59,218
No. No, I...
633
00:26:59,318 --> 00:27:03,289
No, I'm... I'm here
because I feel safer in public.
634
00:27:19,305 --> 00:27:21,207
(line ringing)
635
00:27:21,307 --> 00:27:24,811
(phone and line ringing)
636
00:27:38,725 --> 00:27:40,727
(alarm chirps)
637
00:27:40,760 --> 00:27:42,995
(phone ringing)
638
00:27:47,199 --> 00:27:50,737
Well, hello, cheap,
untraceable burner phone.
639
00:27:56,743 --> 00:27:58,544
I told Eric
640
00:27:58,644 --> 00:28:01,380
I'll do whatever it takes
to salvage his career.
641
00:28:01,480 --> 00:28:03,449
I'll go away,
642
00:28:03,549 --> 00:28:04,650
I'll...
643
00:28:04,751 --> 00:28:06,218
I'll go to jail.
644
00:28:06,318 --> 00:28:08,487
Elaine,
what are you talking about?
645
00:28:08,587 --> 00:28:10,156
What happened?
646
00:28:10,256 --> 00:28:12,058
I, uh...
647
00:28:13,159 --> 00:28:14,994
I did something...
648
00:28:16,495 --> 00:28:18,364
...very bad.
649
00:28:32,378 --> 00:28:34,213
Did you ever...?
Excuse me. I, um...
650
00:28:34,313 --> 00:28:37,016
I need to use the ladies'.
I'll... I'll be right back.
651
00:28:41,954 --> 00:28:44,423
Oh, Margaret?
The, um,
652
00:28:44,523 --> 00:28:47,426
Valet Captain General needs
to speak to you?
653
00:28:47,526 --> 00:28:49,595
Immediately.
654
00:28:54,366 --> 00:28:56,836
Mom! Get in! It's me. Get in.
655
00:28:56,936 --> 00:28:58,838
Todd, I am working.
656
00:28:58,938 --> 00:29:02,541
Elaine is acting very stra...
Whose car is this?
657
00:29:02,641 --> 00:29:04,911
It's her car.
This is about Elaine.
658
00:29:05,011 --> 00:29:07,013
I am in the middle
of something, Todd.
659
00:29:07,113 --> 00:29:09,515
(horn tooting)
No!
Mom,
660
00:29:09,615 --> 00:29:10,649
get in this car!
661
00:29:15,687 --> 00:29:17,924
We are taking this car
to the police right now.
662
00:29:18,024 --> 00:29:19,391
Look, it's filled with evidence.
663
00:29:19,491 --> 00:29:22,862
Money, burner phone,
and the GPS shows she went
664
00:29:22,962 --> 00:29:25,231
to Lexy's house the night of
the murder. Maybe to kill her?
665
00:29:25,331 --> 00:29:28,600
No, no, no.
Maybe to talk her out of it,
666
00:29:28,700 --> 00:29:30,236
to convince her not to do it.
667
00:29:30,336 --> 00:29:32,238
(engine starts)
Wait. No, Todd.
668
00:29:32,338 --> 00:29:35,307
You are not adding grand theft
auto to your criminal record.
669
00:29:35,407 --> 00:29:37,877
It's not grand theft auto if
you're driving it to the police.
670
00:29:37,977 --> 00:29:39,345
Oh, no, Todd.
Abso... No, Todd! No!
671
00:29:39,445 --> 00:29:40,980
What are you doing?
Get off the wheel.
672
00:29:41,080 --> 00:29:42,381
I'm driving this car.
673
00:29:42,481 --> 00:29:44,550
Stop! Yeah, let-let's
crash a stolen car.
674
00:29:44,650 --> 00:29:46,085
That's a great idea.
Oh. If we're gonna crash,
675
00:29:46,185 --> 00:29:47,453
I'm gonna put
my seat belt on right now.
676
00:29:47,553 --> 00:29:49,221
Please put
your seat belt on.
677
00:29:49,321 --> 00:29:51,991
J-Just put your foot on the
brake and stop the car. Okay...
678
00:29:52,091 --> 00:29:54,126
Yeah.
Wait. Elaine.
679
00:29:55,527 --> 00:29:57,463
Where-where...
where is she going?
680
00:29:58,898 --> 00:30:00,232
(stammers)
(phone ringing)
681
00:30:00,332 --> 00:30:01,868
Oh, my God.
I don't have my phone on me.
682
00:30:01,968 --> 00:30:03,402
Is it the burning?
It's the burning.
But it's not me.
683
00:30:03,502 --> 00:30:05,071
It's not the burning.
No, it's, uh...
684
00:30:05,171 --> 00:30:07,173
Wait.
It's her phone.
685
00:30:07,273 --> 00:30:08,440
Huh?
Yes, it must be in her purse.
686
00:30:08,540 --> 00:30:10,042
And the Bluetooth
from the car
687
00:30:10,142 --> 00:30:11,477
is picking up the call. Uh...
Oh, God.
688
00:30:11,577 --> 00:30:12,744
No, don't answer it.
Yes, yes, yes.
689
00:30:12,845 --> 00:30:13,779
No, we shouldn't answer... No.
690
00:30:13,880 --> 00:30:15,181
(high-pitched voice):
Hello?
691
00:30:15,281 --> 00:30:17,083
MAN:
Hello? Elaine, is that you?
692
00:30:17,917 --> 00:30:19,585
(high-pitched muttering)
693
00:30:19,685 --> 00:30:22,454
We must have a bad connection.
You sound all garbled.
694
00:30:22,554 --> 00:30:25,357
I told you something bad would
happen if you stopped paying me.
695
00:30:25,457 --> 00:30:27,459
Now Lexy's dead,
and it looks pretty bad
696
00:30:27,559 --> 00:30:29,695
for you and the mayor, and if
you don't want it to get worse,
697
00:30:29,795 --> 00:30:32,331
you bring that cash
to the old ice rink
698
00:30:32,431 --> 00:30:34,500
on Johnson today at 6:00 p.m.
699
00:30:34,600 --> 00:30:36,768
We don't want our little secret
slipping out, do we?
700
00:30:36,869 --> 00:30:38,637
(click)
701
00:30:38,737 --> 00:30:41,040
Oh, no.
702
00:30:41,140 --> 00:30:42,474
I don't like this at all.
Where's she going?
703
00:30:42,574 --> 00:30:44,043
She's gonna walk
into traffic, Mom.
Pull over.
704
00:30:44,143 --> 00:30:46,145
Pull over. She's desperate.
We have to stop her.
705
00:30:46,245 --> 00:30:49,648
Elaine? Elaine? No!
706
00:30:49,748 --> 00:30:51,217
No!
707
00:30:51,317 --> 00:30:52,818
No, no!
(horn honking)
708
00:30:52,919 --> 00:30:54,486
Stop.
709
00:30:54,586 --> 00:30:56,622
Just put me in jail.
710
00:30:56,722 --> 00:30:58,490
I did it. I killed her.
711
00:30:58,590 --> 00:31:01,660
Oh, Elaine.
Put me away, please.
712
00:31:01,760 --> 00:31:04,530
I'll-I'll be safe there.
713
00:31:11,370 --> 00:31:14,406
(pigeon cooing)
714
00:31:14,506 --> 00:31:16,842
(watch chirps)
5:58.
715
00:31:16,943 --> 00:31:18,410
The old ice rink on Johnson.
716
00:31:18,510 --> 00:31:20,980
Just received
a free bird poop facial.
717
00:31:21,080 --> 00:31:24,116
As promised, underwhelming.
718
00:31:24,216 --> 00:31:26,318
Am now waiting
for some goon to arrive
719
00:31:26,418 --> 00:31:30,722
and... kill me?
Great day all...
720
00:31:34,293 --> 00:31:35,827
(phone camera clicking)
721
00:31:35,962 --> 00:31:37,696
(clatters)
722
00:31:44,836 --> 00:31:47,173
Whoa.
(coos)
723
00:31:49,175 --> 00:31:51,143
(panting)
724
00:31:52,111 --> 00:31:53,679
(grunts)
(engine starts)
725
00:31:55,314 --> 00:31:57,549
(phone camera clicking)
726
00:31:59,085 --> 00:32:00,619
(sighs)
727
00:32:02,221 --> 00:32:04,090
It's a license plate.
728
00:32:04,190 --> 00:32:07,493
6-D-2. I-I think there's
a "B" in there somewhere.
729
00:32:07,593 --> 00:32:09,996
On a moped Vespa thing,
and I don't care
730
00:32:10,096 --> 00:32:12,331
what the billing codes are.
I need to know who owns this.
731
00:32:12,431 --> 00:32:13,832
Oh, you don't care?
732
00:32:14,000 --> 00:32:16,335
Must be nice.
You don't have to care.
733
00:32:16,435 --> 00:32:18,404
You make a mistake,
someone else cleans it up.
734
00:32:18,504 --> 00:32:20,406
If I made a mistake,
I'd get fired.
735
00:32:20,506 --> 00:32:22,274
Oh, come on!
Can't you just
736
00:32:22,374 --> 00:32:25,411
plug it into one
of your little databases? Wait.
737
00:32:25,511 --> 00:32:29,248
What is this?
Is this the mayor?
738
00:32:31,017 --> 00:32:32,351
This is my case,
739
00:32:32,451 --> 00:32:33,785
and until you fill out
the proper paperwork,
740
00:32:33,885 --> 00:32:36,022
I don't want to see you
in here again.
741
00:32:36,122 --> 00:32:37,856
I'm not breaking rules for you.
742
00:32:38,024 --> 00:32:40,759
My mommy isn't here
to protect me.
743
00:32:46,332 --> 00:32:48,367
(scoffs)
744
00:32:49,135 --> 00:32:50,836
(Clem crying)
745
00:32:51,637 --> 00:32:53,805
Do you think your niece
will ever stop crying?
746
00:32:53,905 --> 00:32:55,374
She has the lungs
of an opera singer.
747
00:32:55,474 --> 00:32:56,908
Mm.
It's wild.
748
00:32:57,043 --> 00:32:58,110
Does she needs this?
749
00:32:58,210 --> 00:32:59,678
Oh, no, thank you.
750
00:32:59,778 --> 00:33:01,413
I put Clementine to sleep
in your bed. I hope that's okay.
751
00:33:01,513 --> 00:33:03,049
Yes, of course.
752
00:33:03,115 --> 00:33:04,883
She can spend the night here
if you want. You both can.
753
00:33:05,051 --> 00:33:06,852
No. No, thanks.
Lawrence will be home
754
00:33:06,952 --> 00:33:08,887
early tomorrow, and
he'll want to see her.
755
00:33:09,055 --> 00:33:10,756
MARGARET:
And I would like
to see him.
756
00:33:10,856 --> 00:33:13,059
That's why she's crying.
She misses her daddy.
757
00:33:13,159 --> 00:33:14,493
(indistinct chatter)
758
00:33:14,593 --> 00:33:17,063
(phone chimes)
759
00:33:17,129 --> 00:33:19,531
Come on. Okay.
760
00:33:20,332 --> 00:33:21,767
"Lyle.
761
00:33:21,867 --> 00:33:26,572
"Lyle, dear,
I know Todd can be impossible,
762
00:33:26,672 --> 00:33:29,408
"but someday you'll understand
that he's a genius.
763
00:33:29,508 --> 00:33:32,744
"Please assist him with this
license plate situation and
764
00:33:32,844 --> 00:33:34,880
"bill my code for this case.
765
00:33:34,980 --> 00:33:37,549
"You can text the results
to Todd directly.
766
00:33:37,649 --> 00:33:39,985
"Oh, and you don't need
to report to me
767
00:33:40,086 --> 00:33:41,787
"if he's late for work.
768
00:33:41,887 --> 00:33:43,222
Thank you."
769
00:33:43,322 --> 00:33:45,724
(whooshing)
770
00:33:45,824 --> 00:33:48,094
CHUCK:
Well, uh,
771
00:33:48,194 --> 00:33:50,429
as always, welcome to our home.
772
00:33:50,529 --> 00:33:52,731
I marinated tonight's fish
in cumin and pep...
773
00:33:52,831 --> 00:33:54,900
So she's being arraigned
tomorrow?
Mm-hmm.
774
00:33:55,000 --> 00:33:56,535
And she's pleading guilty
to murder?
Mm-hmm. Mm-hmm.
775
00:33:56,635 --> 00:33:58,270
But she didn't do it.
776
00:33:58,370 --> 00:34:00,539
Why would she go to jail
for a crime she didn't commit?
777
00:34:00,639 --> 00:34:03,375
Well, to protect herself
and her family
778
00:34:03,475 --> 00:34:04,743
from some horrible secret.
779
00:34:04,843 --> 00:34:07,713
I mean, look at the life
she's walking away from.
780
00:34:07,813 --> 00:34:09,848
She's the mayor's wife. They
live in the mayor's mansion.
781
00:34:09,948 --> 00:34:11,983
They have that beautiful son.
782
00:34:12,118 --> 00:34:14,120
Well, maybe she's unhappy.
Maybe she wants out.
783
00:34:14,886 --> 00:34:16,422
CHET:
And you're the investigator
working on this case
784
00:34:16,522 --> 00:34:18,857
with the mayor?
Yes. No. Well, not
785
00:34:18,957 --> 00:34:20,959
officially.
I, uh, am apparently one
786
00:34:21,127 --> 00:34:22,561
of the bottom people
at the firm,
787
00:34:22,661 --> 00:34:23,929
not the top. Todd.
788
00:34:24,029 --> 00:34:25,864
I can't be trusted
with delicate matters.
789
00:34:25,964 --> 00:34:27,466
I would trust you more
if you could follow orders.
790
00:34:27,566 --> 00:34:28,767
Are you following orders?
791
00:34:28,867 --> 00:34:30,702
Did you arrange food
and respect your elders?
792
00:34:30,802 --> 00:34:32,371
Yes, I did. Yes, I did.
No, you didn't.
793
00:34:32,471 --> 00:34:34,340
No, you did not. So it's okay
for you to go rogue and-and
794
00:34:34,440 --> 00:34:36,041
not play by the rules,
but for me it's...
I am your boss.
795
00:34:36,142 --> 00:34:37,743
And he's your boss.
And I gave you that job.
796
00:34:37,843 --> 00:34:39,245
And he gave you a job.
And I am better than that job.
797
00:34:39,345 --> 00:34:40,579
And so am I with mine.
798
00:34:40,679 --> 00:34:42,948
Todd, I have earned my place
799
00:34:43,048 --> 00:34:45,284
at that firm by working hard,
rising to the occasion,
800
00:34:45,384 --> 00:34:48,854
completing the tasks
assigned to me... Okay.
801
00:34:48,954 --> 00:34:50,822
...and compromising
when necessary.
802
00:34:50,922 --> 00:34:52,258
And even then,
there are roadblocks.
803
00:34:52,358 --> 00:34:54,693
But I work through them.
While you-- you just expect
804
00:34:54,793 --> 00:34:56,828
to leapfrog
to the fantasy life and career
805
00:34:56,928 --> 00:34:58,530
you've always wanted
like that?
806
00:34:58,630 --> 00:35:01,267
You can go rogue
all you want when you have
807
00:35:01,367 --> 00:35:04,002
worked your way up
from the bottom like I did.
808
00:35:06,772 --> 00:35:08,307
Well, uh,
809
00:35:08,407 --> 00:35:11,009
I think if it's all right
with all of you,
810
00:35:11,177 --> 00:35:15,747
I will leapfrog to my lair
and finish my allotted gruel.
811
00:35:15,847 --> 00:35:17,649
Oh, um, it's halibut.
812
00:35:17,749 --> 00:35:20,952
And I will have you know that
my chair at my fantasy career
813
00:35:21,052 --> 00:35:24,356
in my mother's office
is a rolling step stool.
814
00:35:25,724 --> 00:35:28,227
Get some bread. Yeah.
815
00:35:32,198 --> 00:35:34,233
(sighs)
816
00:35:34,333 --> 00:35:36,368
(phone buzzes)
817
00:35:38,704 --> 00:35:40,639
LYLE:
Oh, good evening, Todd Margaret.
818
00:35:40,739 --> 00:35:42,641
So nice to hear from you-her.
819
00:35:42,741 --> 00:35:44,476
Nice try,
but I'm not searching anything
820
00:35:44,576 --> 00:35:46,678
without an official written
and signed request
821
00:35:46,778 --> 00:35:48,214
from your mother.
822
00:35:48,247 --> 00:35:49,915
Your little Viking
will have to wait.
823
00:35:50,015 --> 00:35:53,719
I will see you tomorrow morning
at 9:00 a.m. sharp.
824
00:35:53,819 --> 00:35:55,887
My little Viking?
825
00:36:00,559 --> 00:36:03,829
Is that the mascot for...?
826
00:36:05,731 --> 00:36:07,633
(school bell ringing)
827
00:36:07,733 --> 00:36:09,668
(indistinct chatter)
828
00:36:09,768 --> 00:36:12,338
(footfalls approaching)
829
00:36:12,438 --> 00:36:14,873
WOMAN:
And here are
a few more yearbooks.
830
00:36:14,973 --> 00:36:17,276
You said class of...?
Uh, I don't really know.
831
00:36:17,376 --> 00:36:19,745
He could've been 40 years old,
could've been 30.
832
00:36:19,845 --> 00:36:21,613
I'm not even sure
he was a student here.
833
00:36:21,713 --> 00:36:24,450
Well, we will just
keep looking. (laughs)
834
00:36:24,550 --> 00:36:27,018
You did you say
you were one of our graduates.
835
00:36:27,118 --> 00:36:30,522
No, I only did summer school
here. I went to Wilson.
836
00:36:34,860 --> 00:36:38,264
Okay, Mr. Moped, where are you?
837
00:36:41,533 --> 00:36:44,836
Wait. He was faculty?
838
00:36:45,937 --> 00:36:47,306
Dragon Romano.
839
00:36:47,406 --> 00:36:50,108
Seriously? Dragon?
840
00:36:53,945 --> 00:36:56,782
That's the mayor's wife.
841
00:37:01,487 --> 00:37:03,489
Wait. How old is...?
842
00:37:05,657 --> 00:37:08,360
No... way.
843
00:37:10,862 --> 00:37:13,299
(phone buzzing)
844
00:37:15,501 --> 00:37:19,338
JUDGE:
Yes, good morning. All right,
I'm taking over today
845
00:37:19,438 --> 00:37:21,440
for Judge Morrison
who's stuck on another trial,
846
00:37:21,540 --> 00:37:23,975
so please bear
with me a moment.
847
00:37:34,119 --> 00:37:36,822
(line ringing)
It's ringing.
848
00:37:36,922 --> 00:37:39,157
Mom, pick up your phone.
849
00:37:39,325 --> 00:37:42,528
Oh, hey there, bud. Sorry.
850
00:37:42,628 --> 00:37:44,095
Floor is locked down.
Mayor's here.
851
00:37:44,195 --> 00:37:45,431
What? It's locked down?
Yup.
852
00:37:45,531 --> 00:37:47,333
No access to this level
next three hours.
853
00:37:47,366 --> 00:37:48,900
No, no, no, but I-I have
to get to that...
No, not unless
854
00:37:49,000 --> 00:37:50,001
you're part of an active trial.
855
00:37:50,101 --> 00:37:52,003
(sighs)
856
00:37:52,103 --> 00:37:53,805
But I am part
of an active trial.
857
00:37:53,905 --> 00:37:56,174
Jacqueline DuBois
v. the Portland Water Bureau.
858
00:37:56,342 --> 00:37:58,076
Wow. Really?
Yes.
859
00:37:58,176 --> 00:38:00,145
I specialize
in water-damaged porcelain dolls
860
00:38:00,245 --> 00:38:03,181
wearing satin recreations
of 1830s ballgowns.
861
00:38:03,349 --> 00:38:06,585
Damn. Well, all the experts
are listed here, and...
862
00:38:06,685 --> 00:38:08,219
Yeah, and I'd better be
at the top of that list.
863
00:38:08,354 --> 00:38:09,755
What-what name do you have?
864
00:38:09,855 --> 00:38:12,991
Um, David Ainsworth?
Worth?
865
00:38:13,091 --> 00:38:14,793
That's me.
866
00:38:14,893 --> 00:38:16,194
Oh, wow. Okay.
867
00:38:16,362 --> 00:38:17,796
Yeah, then follow me. Sure.
868
00:38:17,896 --> 00:38:19,465
They said no witnesses
for this trial till tomorrow.
869
00:38:19,565 --> 00:38:20,999
Yeah. Well, things have
seriously deteriorated,
870
00:38:21,099 --> 00:38:23,001
and the dolls are just
dropping like flies.
871
00:38:23,101 --> 00:38:25,871
It's that bad?
Oh it's Dollmageddon.
872
00:38:25,971 --> 00:38:28,173
(whispering):
Well, uh, Mr. Ainsworth?
873
00:38:32,644 --> 00:38:34,580
Mr. Ainsworth, that's...
that's the wrong courtroom.
874
00:38:34,680 --> 00:38:36,281
We're over here.
875
00:38:41,720 --> 00:38:45,123
(fire alarm ringing,
gallery clamoring)
876
00:38:46,091 --> 00:38:49,995
Okay. Stay calm.
Everybody out that way.
877
00:38:50,095 --> 00:38:51,797
Mom! Mom!
He's right there!
878
00:38:51,897 --> 00:38:52,864
That's the voice
on the car phone.
879
00:38:52,964 --> 00:38:53,799
He's the guy
who murdered Lexy!
880
00:38:53,899 --> 00:38:56,602
Charley, him! Get him!
881
00:38:57,836 --> 00:39:00,305
(groaning)
882
00:39:03,208 --> 00:39:07,879
I'm Ryan's father!
I'm Ryan's father!
883
00:39:07,979 --> 00:39:10,115
(crying):
I'm sorry.
884
00:39:10,215 --> 00:39:12,117
I'm so sorry.
885
00:39:12,217 --> 00:39:16,187
It's okay. Shh. It's okay.
886
00:39:16,287 --> 00:39:18,089
Okay.
887
00:39:18,189 --> 00:39:19,925
TODD:
The whole thing--
888
00:39:20,025 --> 00:39:22,928
Lexy, the affair, her murder,
was all a setup by Dragon.
889
00:39:23,028 --> 00:39:24,430
MARGARET:
And Elaine
890
00:39:24,496 --> 00:39:26,264
left him
because he was insane.
891
00:39:26,432 --> 00:39:28,099
Then she married
the future mayor,
892
00:39:28,199 --> 00:39:29,635
but she was already pregnant.
893
00:39:29,735 --> 00:39:31,537
TODD:
Dragon is the real father
of the mayor's child,
894
00:39:31,637 --> 00:39:33,639
and Dragon blackmailed Elaine
for years,
895
00:39:33,739 --> 00:39:36,041
but when she stopped paying,
he framed her for Lexy's murder.
896
00:39:36,141 --> 00:39:38,610
MARGARET:
He wanted to destroy her family,
897
00:39:38,710 --> 00:39:41,447
and I'll help put Dragon away
for the rest of his life.
898
00:39:41,547 --> 00:39:45,817
And I understand the mayor
has resumed his campaign
899
00:39:45,917 --> 00:39:49,320
and will stay with us
at the firm.
900
00:39:49,455 --> 00:39:52,824
As my client.
901
00:39:52,924 --> 00:39:56,227
Yes. Of course.
902
00:39:59,631 --> 00:40:03,034
Margaret.
Alistair.
903
00:40:03,134 --> 00:40:05,904
Todd.
Sorry.
904
00:40:06,004 --> 00:40:09,407
So, he can have access
to these three databases.
905
00:40:09,508 --> 00:40:11,209
But?
According to municipal law,
906
00:40:11,309 --> 00:40:12,778
without a registered
P.I. license,
907
00:40:12,878 --> 00:40:14,079
he is not allowed to...
908
00:40:14,179 --> 00:40:15,447
To access the other
eight databases.
909
00:40:15,547 --> 00:40:18,183
All right, I understand.
So, Todd,
910
00:40:18,283 --> 00:40:20,552
you're just going to have
to go through Lyle on occasion.
911
00:40:20,652 --> 00:40:22,387
And we will get you
your employee I.D. number
912
00:40:22,488 --> 00:40:23,589
and the correct billing codes.
913
00:40:23,689 --> 00:40:25,123
Okay, and what
about the chair?
914
00:40:25,223 --> 00:40:26,825
I'll get you a chair.
915
00:40:26,925 --> 00:40:28,894
But if there are
no empty offices...
916
00:40:28,994 --> 00:40:30,462
There are no
empty offices.
917
00:40:30,562 --> 00:40:33,665
Okay, that's it.
Let's get back to work.
918
00:40:33,765 --> 00:40:36,635
Your office is
so incredibly clean.
919
00:40:39,571 --> 00:40:43,575
TODD:
Careful. Careful.
920
00:40:43,675 --> 00:40:45,176
Hot coffee.
921
00:40:45,276 --> 00:40:50,115
And... they got the coffee
out of this.
922
00:40:50,215 --> 00:40:51,717
Wow. You picked up
my dry cleaning?
923
00:40:51,817 --> 00:40:54,285
Yeah, and paid for it. Well,
just paid for this one item.
924
00:40:54,385 --> 00:40:56,421
You had, like,
35 things in there.
925
00:40:56,522 --> 00:40:58,323
Well, I do enjoy a dry clean.
926
00:40:58,423 --> 00:41:00,492
So, wait. Tell me again
what you overheard.
927
00:41:00,592 --> 00:41:02,193
Yeah, it was your mom
and Song in the library.
928
00:41:02,293 --> 00:41:03,529
With the candlestick.
(chuckles)
929
00:41:03,562 --> 00:41:06,031
Sorry. Continue.
930
00:41:06,131 --> 00:41:07,566
Anyway, he was telling her,
931
00:41:07,666 --> 00:41:09,835
you know,
not the right time, soon,
932
00:41:09,935 --> 00:41:12,671
she'll be a named partner
by next year, blah, blah, blah.
933
00:41:12,771 --> 00:41:15,641
Lame.
But he also told her
934
00:41:15,741 --> 00:41:18,810
that you did a really good job
on the mayor's case.
935
00:41:18,910 --> 00:41:21,112
And what did she say?
936
00:41:21,212 --> 00:41:23,381
"I value him highly."
937
00:41:23,549 --> 00:41:25,450
Good.
(laughs softly)
938
00:41:26,251 --> 00:41:28,554
Wait.
939
00:41:28,587 --> 00:41:30,088
This is not my sweater.
940
00:41:30,188 --> 00:41:31,222
It's not?
941
00:41:31,322 --> 00:41:34,560
This is a poncho for...
942
00:41:34,593 --> 00:41:37,028
Suzanne Yard.
943
00:41:38,029 --> 00:41:39,464
Well, it's clean.
944
00:41:40,065 --> 00:41:42,568
("Gotta Get Up"
by Nilsson playing)
945
00:41:44,269 --> 00:41:45,571
Oh, hi.
946
00:41:45,671 --> 00:41:47,939
Oh, look at this
little tough guy.
947
00:41:48,039 --> 00:41:52,277
What's all this fuzz?
Who is this?
948
00:41:52,377 --> 00:41:55,113
Oh. Your mom had me put
a few things in there for you.
949
00:41:55,213 --> 00:41:58,349
Wait, what? What is it? Wait.
950
00:41:58,449 --> 00:41:59,851
♪ Up and away,
got a big day ♪
951
00:41:59,951 --> 00:42:02,888
♪ Sorry, can't stay,
I gotta run, run, yeah ♪
952
00:42:02,988 --> 00:42:04,856
♪ Gotta get home,
pick up the phone ♪
953
00:42:04,956 --> 00:42:07,859
♪ Gotta let the people know
I'm gonna be late ♪
954
00:42:13,331 --> 00:42:17,502
♪ There was a time when we could
dance until a quarter to 10:00 ♪
955
00:42:17,603 --> 00:42:19,671
♪ We never thought
it would end then ♪
956
00:42:19,771 --> 00:42:22,007
♪ We never thought
it would end ♪
957
00:42:22,107 --> 00:42:24,810
♪ But now ♪
958
00:42:24,910 --> 00:42:26,978
♪ Gotta get up, gotta get out ♪
959
00:42:27,078 --> 00:42:29,815
♪ Gotta get home
before the morning comes ♪
960
00:42:29,915 --> 00:42:32,217
♪ What if I'm late?
Got a big date ♪
961
00:42:32,317 --> 00:42:35,621
♪ Gotta get home
before the sun comes up ♪
962
00:42:35,687 --> 00:42:37,789
♪ Up and away,
got a big day ♪
963
00:42:37,889 --> 00:42:41,192
♪ Sorry, can't stay,
I gotta run, run, yeah ♪
964
00:42:41,292 --> 00:42:43,328
♪ Gotta get home,
pick up the phone ♪
965
00:42:43,428 --> 00:42:46,197
♪ Gotta let the people know
I'm gonna be late. ♪
966
00:42:49,034 --> 00:42:53,138
Captioning sponsored by CBS
967
00:42:53,238 --> 00:42:56,942
and TOYOTA.
968
00:42:57,042 --> 00:43:01,479
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
70717
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.