All language subtitles for So Help Me Todd S01E02 Co-Pilot 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb (1)_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,943 --> 00:00:11,879 Previously on So Help Me Todd... 2 00:00:11,979 --> 00:00:14,014 I am a private detective. You were. 3 00:00:14,115 --> 00:00:15,083 I lost my job. 4 00:00:15,183 --> 00:00:16,584 Two years ago. 5 00:00:16,684 --> 00:00:17,585 TODD: Mom, are you okay? 6 00:00:17,685 --> 00:00:19,887 I think Harry has left me. 7 00:00:19,987 --> 00:00:21,322 HARRY: Your mother loves you. 8 00:00:21,422 --> 00:00:22,890 Why do you think she spent two years 9 00:00:22,990 --> 00:00:24,892 fighting the city, trying to reinstate your license? 10 00:00:24,992 --> 00:00:26,394 There is one thing I could do for you 11 00:00:26,494 --> 00:00:27,661 to help you get back on your feet. 12 00:00:27,761 --> 00:00:30,298 You're a detective again. An investigator. 13 00:00:30,398 --> 00:00:31,732 And this is your bus pass. 14 00:00:31,832 --> 00:00:33,434 TODD: I will wear the tie, 15 00:00:33,534 --> 00:00:36,737 but I will not take the bus. 16 00:00:37,871 --> 00:00:40,574 ♪ Gotta get up, gotta get out ♪ 17 00:00:40,674 --> 00:00:43,311 ♪ Gotta get home before the morning comes ♪ 18 00:00:43,411 --> 00:00:45,279 (elevator bell chimes) * What if I'm late? ♪ 19 00:00:45,379 --> 00:00:47,615 ♪ Got a big date, gotta get home ♪ 20 00:00:47,715 --> 00:00:48,949 ♪ Before the sun comes up ♪ 21 00:00:49,049 --> 00:00:51,685 ♪ Up and away, got a big day ♪ 22 00:00:51,785 --> 00:00:54,688 ♪ Sorry, can't stay, I gotta run, run, yeah ♪ 23 00:00:54,788 --> 00:00:57,024 ♪ Gotta get home, pick up the phone ♪ 24 00:00:57,125 --> 00:01:00,628 ♪ Gotta let the people know I'm gonna be late ♪ 25 00:01:02,563 --> 00:01:05,233 (shutter clicking rapidly) 26 00:01:05,333 --> 00:01:07,235 ♪ There was a time... ♪ 27 00:01:07,335 --> 00:01:09,937 Not today, pal. 28 00:01:10,037 --> 00:01:12,140 Okay, so the DuBois trial begins today. Mm-hmm. 29 00:01:12,173 --> 00:01:14,775 You had 9:30, 10:45 and noon meetings, 30 00:01:14,875 --> 00:01:16,177 but I'm guessing... Yes. Thank you. 31 00:01:16,277 --> 00:01:18,412 Shift everything to next week, Francey. 32 00:01:18,512 --> 00:01:20,013 The mayor is coming at 11:00, 33 00:01:20,148 --> 00:01:22,483 and I need a little more time to prepare. 34 00:01:22,583 --> 00:01:25,253 ♪ We never thought it'd grow cold ♪ 35 00:01:25,353 --> 00:01:26,520 ♪ But now... ♪ 36 00:01:26,620 --> 00:01:28,522 Excuse me, sir, can I help you? 37 00:01:28,622 --> 00:01:30,057 Yeah, I work here. Excuse me? 38 00:01:30,158 --> 00:01:32,160 I work here. My mother Margaret Wright works here, 39 00:01:32,260 --> 00:01:33,794 and I work for her. RECEPTIONIST: No, you don't. 40 00:01:33,894 --> 00:01:36,397 Yep, it's true. I work for my mother. 41 00:01:36,497 --> 00:01:37,398 You can't go down there. 42 00:01:37,498 --> 00:01:39,167 I work for my mother. 43 00:01:39,233 --> 00:01:40,368 Security! 44 00:01:40,468 --> 00:01:42,170 Skadden McNeil. Friday? Tuesday. 45 00:01:42,203 --> 00:01:43,904 Are you attending the deposition? Yes. 46 00:01:44,004 --> 00:01:46,374 Is Hirschland settling? Never. 47 00:01:46,474 --> 00:01:47,741 Thank you, Francey. 48 00:01:47,841 --> 00:01:49,677 ♪ She never even knew a sailor before ♪ 49 00:01:49,777 --> 00:01:51,545 ♪ And those were happier days ♪ 50 00:01:51,645 --> 00:01:53,481 ♪ But now * Yes. 51 00:01:53,581 --> 00:01:56,284 ♪ Gotta get up, gotta get out ♪ 52 00:01:56,384 --> 00:01:58,552 ♪ Gotta get home before the morning comes * Ow! 53 00:01:58,652 --> 00:02:01,655 Oh, man. * What if I'm late? Got a big date ♪ 54 00:02:01,755 --> 00:02:05,025 ♪ Gotta get home before the sun comes up ♪ 55 00:02:05,193 --> 00:02:07,328 ♪ Up and away, got a big day ♪ 56 00:02:07,428 --> 00:02:08,662 ♪ Sorry, can't stay ♪ 57 00:02:08,762 --> 00:02:10,731 ♪ I gotta run, run, yeah * Yes. 58 00:02:10,831 --> 00:02:12,366 ♪ Gotta get home, pick up the phone ♪ 59 00:02:12,466 --> 00:02:15,303 ♪ Gotta let the people know I'm gonna be late ♪ 60 00:02:15,403 --> 00:02:17,605 Lyle? Hey. 61 00:02:17,705 --> 00:02:19,207 Top o' the morning, partner. 62 00:02:19,240 --> 00:02:20,208 No food in here. 63 00:02:20,308 --> 00:02:22,476 I don't have any. I'm just... 64 00:02:22,576 --> 00:02:26,214 Which office was Nadia's, the investigator I'm replacing? 65 00:02:26,247 --> 00:02:27,715 That office has been repurposed 66 00:02:27,815 --> 00:02:29,683 as a hold site for closed case files, 67 00:02:29,783 --> 00:02:31,919 broken office equipment and junk. 68 00:02:32,019 --> 00:02:34,822 Oh, junk. Okay. All right. 69 00:02:34,922 --> 00:02:37,291 So, uh, where's my office? 70 00:02:40,394 --> 00:02:42,330 LYLE: And so, first things first. 71 00:02:42,430 --> 00:02:44,398 This cabinet in particular is off-limits to you. 72 00:02:44,498 --> 00:02:45,566 Do not open it. 73 00:02:45,666 --> 00:02:46,600 The lights are motion-activated, 74 00:02:46,700 --> 00:02:48,236 so this switch does nothing. 75 00:02:48,269 --> 00:02:51,605 And until a cubicle opens up, this will have to do. 76 00:02:51,705 --> 00:02:53,874 Well, do I get a chair? 77 00:02:58,078 --> 00:03:00,948 Top o' the morning, partner. 78 00:03:03,384 --> 00:03:05,253 What am I, a tailor? 79 00:03:06,354 --> 00:03:08,856 Ridiculous. 80 00:03:10,258 --> 00:03:11,024 (scoffs) 81 00:03:11,124 --> 00:03:13,060 (footfalls approaching) 82 00:03:20,368 --> 00:03:21,935 Oh. 83 00:03:27,775 --> 00:03:30,844 And I guess I'll see you in an hour for the deposition. 84 00:03:30,944 --> 00:03:32,646 Thanks, Susan. 85 00:03:32,746 --> 00:03:34,282 (chuckles) 86 00:03:34,348 --> 00:03:36,717 I mean, hey, he could have put you in the parking lot. 87 00:03:36,817 --> 00:03:38,652 Or the restroom. Yeah, or in hell. 88 00:03:38,752 --> 00:03:40,888 (chuckles) 89 00:03:40,988 --> 00:03:43,991 Wow, that ring really is a supernova. 90 00:03:44,091 --> 00:03:46,560 You were never getting anything like that from me. 91 00:03:47,561 --> 00:03:49,797 (both chuckle) 92 00:03:52,300 --> 00:03:54,302 So, are you excited for your mom's big case? 93 00:03:54,335 --> 00:03:55,569 What big case? 94 00:03:55,669 --> 00:03:56,937 The mayor sex scandal thing. 95 00:03:57,037 --> 00:04:00,007 What mayor sex scandal thing? 96 00:04:00,107 --> 00:04:02,009 Todd, the mayor of Portland 97 00:04:02,109 --> 00:04:03,911 and the woman accusing him of a lurid affair? 98 00:04:04,011 --> 00:04:05,813 A lurid affair? 99 00:04:05,913 --> 00:04:07,848 He's denying it. 100 00:04:07,948 --> 00:04:09,750 His wife is pulling an Alicia Florrick 101 00:04:09,850 --> 00:04:11,319 and standing by him. 102 00:04:11,352 --> 00:04:12,753 But Lexy here claims that things were hot and heavy, 103 00:04:12,853 --> 00:04:15,188 and she has some of the mayor's personal items as proof. 104 00:04:15,323 --> 00:04:17,391 Now she's suing him for breach of contract. 105 00:04:17,491 --> 00:04:18,792 $5 million. 106 00:04:18,892 --> 00:04:20,227 Wait, this is my mom's case? 107 00:04:21,128 --> 00:04:23,431 And I'll be working it? As an investigator. 108 00:04:23,531 --> 00:04:26,700 Me. A big scandal with the mayor?! 109 00:04:26,800 --> 00:04:28,502 Well, you were hired to work her cases, and this is... 110 00:04:28,602 --> 00:04:30,604 Yes! I'm back! 111 00:04:37,177 --> 00:04:38,812 Mom, amazing. 112 00:04:38,912 --> 00:04:40,080 Big scandal, so exciting. 113 00:04:40,180 --> 00:04:41,382 Okay, I'm already diving into it. 114 00:04:41,482 --> 00:04:43,451 And this mayor seems super sketchy to me. 115 00:04:43,551 --> 00:04:45,753 I mean, look at that. Can they be real? 116 00:04:45,853 --> 00:04:49,222 (scoffs) There's got to be some serious dark secrets in there. 117 00:04:49,357 --> 00:04:50,724 Maybe he's got some people 118 00:04:50,824 --> 00:04:53,060 chained up in a subterranean basement somewhere. 119 00:04:53,160 --> 00:04:54,528 Todd? Huh? 120 00:04:54,628 --> 00:04:56,029 The mayor is our client. 121 00:04:56,129 --> 00:04:58,566 We are defending him at all costs. 122 00:04:58,666 --> 00:05:00,868 Okay. But is that one of the ties I bought you? 123 00:05:00,968 --> 00:05:02,936 (laughs) You look very handsome. 124 00:05:03,036 --> 00:05:04,372 Yeah, without the tie. 125 00:05:04,472 --> 00:05:05,473 Wait, what do you mean we're defending the mayor 126 00:05:05,573 --> 00:05:06,740 at all costs? 127 00:05:06,840 --> 00:05:08,008 Like, even if he did it? 128 00:05:08,108 --> 00:05:09,510 Even if he's a psychopath 129 00:05:09,610 --> 00:05:11,679 and throwing baby bunnies into campfires? 130 00:05:11,779 --> 00:05:12,746 Yes. Okay. 131 00:05:12,846 --> 00:05:14,081 Fine. Then I'll start 132 00:05:14,181 --> 00:05:16,784 with the woman Lexy Fawcett. 133 00:05:16,884 --> 00:05:19,387 I'll watch her, I'll tail her. I'll quietly surveil her. 134 00:05:19,453 --> 00:05:21,188 Hey, does having this job allow me to make 135 00:05:21,288 --> 00:05:22,723 law-abiding citizen's arrests? 136 00:05:22,823 --> 00:05:24,024 Todd. Uh-huh? 137 00:05:24,124 --> 00:05:26,494 This is a very important day for me. 138 00:05:26,594 --> 00:05:30,163 I have worked here for over 17 years. 139 00:05:30,263 --> 00:05:32,966 I generate 31% of this firm's income. 140 00:05:33,066 --> 00:05:36,404 And now it is time for the senior partners 141 00:05:36,437 --> 00:05:40,307 to recognize my value and put my name above that door. 142 00:05:40,408 --> 00:05:45,078 Crest, Folding, Song and Wright. 143 00:05:45,178 --> 00:05:48,048 Which is why I need to tap all my resources 144 00:05:48,148 --> 00:05:49,216 and clear the mayor's name 145 00:05:49,316 --> 00:05:50,250 and win this case. 146 00:05:50,418 --> 00:05:52,152 Great. Where do I start? 147 00:05:52,252 --> 00:05:54,021 There's a woman in Southeast Portland 148 00:05:54,121 --> 00:05:55,322 named Jacqueline DuBois. 149 00:05:55,423 --> 00:05:56,957 Her basement flooded because of 150 00:05:57,057 --> 00:05:58,291 the city water main break, 151 00:05:58,426 --> 00:06:00,528 and many, many of her belongings were damaged. 152 00:06:00,628 --> 00:06:01,995 Okay. Okay. 153 00:06:02,095 --> 00:06:04,465 And I need you to go down and observe that trial. 154 00:06:04,565 --> 00:06:06,166 I want to know everything. 155 00:06:06,266 --> 00:06:08,068 Evidence, witnesses, testimony. 156 00:06:08,168 --> 00:06:09,637 This is your first case, 157 00:06:09,737 --> 00:06:11,705 and I am sure you're going to ace it. 158 00:06:11,805 --> 00:06:15,042 Wait. Where's the high-profile sex scandal in this assignment? 159 00:06:15,142 --> 00:06:16,677 That's what I'll be doing. 160 00:06:16,777 --> 00:06:18,779 You are doing the legwork for my next case 161 00:06:18,879 --> 00:06:20,313 when I represent Jacqueline's neighbors 162 00:06:20,448 --> 00:06:21,949 in a very similar lawsuit. 163 00:06:22,049 --> 00:06:23,551 What?! Mm-hmm. 164 00:06:23,651 --> 00:06:26,720 I took this job to work real cases. 165 00:06:26,820 --> 00:06:29,590 No, I gave you this job because you are broke. 166 00:06:29,690 --> 00:06:32,259 I want murders, kidnapping, blackmail, not water damage. 167 00:06:32,359 --> 00:06:35,596 I mean, who-who's investigating the mayor, the woman, the sex? 168 00:06:35,696 --> 00:06:38,231 Here's the preliminary report on Alexis "Lexy" Fawcett. 169 00:06:38,331 --> 00:06:40,200 I'll have more on her financials in a moment. 170 00:06:40,300 --> 00:06:42,603 Excellent. Thank you, Lyle. 171 00:06:43,471 --> 00:06:46,674 Him? Poindexter? 172 00:06:46,774 --> 00:06:48,275 Todd, you're still learning the ropes here, 173 00:06:48,375 --> 00:06:49,943 and this is the mayor. 174 00:06:50,043 --> 00:06:51,244 We need our top people on this. 175 00:06:51,344 --> 00:06:52,613 I'm not one of your top people?! 176 00:06:52,713 --> 00:06:54,214 My top people don't show up 33 minutes late. 177 00:06:54,314 --> 00:06:56,617 Who told you I was thir...? 178 00:06:56,717 --> 00:06:58,285 Oh, my God. 179 00:06:58,385 --> 00:06:59,620 Mom, this is crazy. 180 00:06:59,720 --> 00:07:01,989 You can't stick me with this dead-end case! 181 00:07:02,089 --> 00:07:04,492 Todd, Jacqueline's trial is at 10:00 a.m. Don't Todd me, Margaret. 182 00:07:04,592 --> 00:07:06,326 You will not be late to that, too, if you want a ride home 183 00:07:06,494 --> 00:07:07,661 tonight from your mother. Your ace detective went out of his way 184 00:07:07,761 --> 00:07:09,329 to find your missing husband? 185 00:07:10,598 --> 00:07:13,567 Fine. Have fun with your hall monitor. 186 00:07:17,370 --> 00:07:22,009 Alistair Song wants to see you in the conference room. Now. 187 00:07:23,877 --> 00:07:25,979 Alistair. 188 00:07:26,079 --> 00:07:28,849 Hello, Margaret. Have a seat. 189 00:07:28,949 --> 00:07:30,518 Thank you. 190 00:07:30,618 --> 00:07:33,554 You know, I was just mentioning you 191 00:07:33,654 --> 00:07:35,388 and my position here... 192 00:07:35,523 --> 00:07:37,057 What's this about 193 00:07:37,157 --> 00:07:38,526 you hiring your son? 194 00:07:38,592 --> 00:07:40,293 My son? Wasn't he involved 195 00:07:40,393 --> 00:07:44,264 in some illegal wiretapping situation 196 00:07:44,364 --> 00:07:47,835 a few years ago? And now he's working here? 197 00:07:47,935 --> 00:07:49,837 Yes. My son. Todd. 198 00:07:49,937 --> 00:07:52,773 Well, as I'm sure you know, we had an opening 199 00:07:52,873 --> 00:07:54,274 in the investigations department, 200 00:07:54,374 --> 00:07:55,809 and he was cleared 201 00:07:55,909 --> 00:07:58,311 of those charges that you mentioned. 202 00:07:58,411 --> 00:08:01,682 Todd is an excellent detective. 203 00:08:01,782 --> 00:08:04,852 I have seen his work up close. 204 00:08:04,952 --> 00:08:06,554 Very close. 205 00:08:06,620 --> 00:08:10,824 But can we trust him not to embarrass us? 206 00:08:11,692 --> 00:08:13,861 Yes, we can trust him. 207 00:08:13,961 --> 00:08:17,931 In fact, now that I'll be busy with the mayor's case, I... 208 00:08:18,031 --> 00:08:20,000 The mayor's case? 209 00:08:20,100 --> 00:08:22,169 Uh, yes. 210 00:08:22,269 --> 00:08:24,137 The mayor, the scandal. I... 211 00:08:24,237 --> 00:08:26,840 Margaret, I'll be taking lead on the mayor's case. 212 00:08:26,940 --> 00:08:29,476 I've already spoken to his office, and... What? 213 00:08:29,577 --> 00:08:31,612 Uh, he's my client. 214 00:08:31,712 --> 00:08:34,114 I-I joined the board of the art museum a year ago 215 00:08:34,214 --> 00:08:36,149 to befriend his wife and-and bring their business 216 00:08:36,249 --> 00:08:38,952 to this firm. He's only... Margaret. 217 00:08:39,052 --> 00:08:40,754 It's the mayor. 218 00:08:40,854 --> 00:08:43,456 We need our top people on this. 219 00:08:45,092 --> 00:08:48,261 You've come so far here, Margaret. 220 00:08:48,361 --> 00:08:53,200 It seems like just yesterday that, uh, you were my secretary. 221 00:08:53,300 --> 00:08:54,802 Executive secretary. 222 00:08:54,902 --> 00:08:58,171 And I look forward to making space for you 223 00:08:58,271 --> 00:09:01,108 here at the top. 224 00:09:01,208 --> 00:09:03,143 Someday. 225 00:09:03,243 --> 00:09:05,713 Alistair, 226 00:09:05,813 --> 00:09:08,916 with all due respect, 227 00:09:09,016 --> 00:09:12,119 I have the relationships, I've done the background. 228 00:09:12,219 --> 00:09:14,988 This is my case. 229 00:09:15,088 --> 00:09:18,759 Well, um, maybe you could be useful then. 230 00:09:18,859 --> 00:09:21,261 Uh, as my second chair. 231 00:09:21,361 --> 00:09:22,863 Oh... 232 00:09:22,963 --> 00:09:25,866 I'm so sorry to interrupt, but the mayor's team is here. 233 00:09:25,966 --> 00:09:28,235 Hey. Hi. We can't wait. We got to get going 234 00:09:28,335 --> 00:09:29,703 on this, kids, okay? 235 00:09:29,803 --> 00:09:31,639 Oh, Margaret, isn't this awful? 236 00:09:31,672 --> 00:09:34,107 This hideous woman making horrible accusations. 237 00:09:34,207 --> 00:09:37,344 Thank God you'll be helping us through this. 238 00:09:37,444 --> 00:09:38,378 (Alistair clears throat) Oh. 239 00:09:38,478 --> 00:09:41,649 Um, Elaine and Mr. Mayor, 240 00:09:41,682 --> 00:09:43,283 I will be right by your side. 241 00:09:43,383 --> 00:09:47,487 But-but we have decided that one of our founding partners 242 00:09:47,655 --> 00:09:52,325 would be better equipped to handle a case of this magnitude. 243 00:09:52,425 --> 00:09:55,528 This is... Alistair Song. 244 00:09:55,663 --> 00:09:57,064 It's a pleasure to meet you. Mr. Mayor. 245 00:09:57,164 --> 00:10:00,100 Under very strange circumstances. 246 00:10:00,200 --> 00:10:01,735 This is my campaign manager Moe Simms. 247 00:10:01,835 --> 00:10:03,203 Yeah, okay. 248 00:10:03,303 --> 00:10:05,272 We got an election in four short weeks, my friends. 249 00:10:07,374 --> 00:10:09,977 I want to assure you all that we will mount 250 00:10:10,077 --> 00:10:13,446 a strong defense against this flimsy, opportunistic lawsuit. 251 00:10:13,546 --> 00:10:14,815 MOE: That's right. 252 00:10:14,915 --> 00:10:17,417 So, how are we gonna bury her? 253 00:10:17,517 --> 00:10:20,153 Uh, well, we have our tried and true means and, uh... 254 00:10:20,253 --> 00:10:23,156 Breach of oral contract is very difficult to establish 255 00:10:23,256 --> 00:10:26,293 unless there's written proof that the mayor was planning 256 00:10:26,393 --> 00:10:28,929 to financially support her or leave his wife. 257 00:10:29,029 --> 00:10:31,098 Uh, Margaret, I've never actually met this woman. 258 00:10:31,198 --> 00:10:32,766 I never promised to leave my wife. 259 00:10:32,866 --> 00:10:34,467 None of this is true. 260 00:10:34,567 --> 00:10:37,705 We'll overwhelm her with an expensive countersuit, 261 00:10:37,805 --> 00:10:41,374 and she'll fold, I guarantee it. 262 00:10:42,375 --> 00:10:43,744 And? 263 00:10:44,544 --> 00:10:45,846 And? 264 00:10:45,946 --> 00:10:48,581 We have already requested an ex parte hearing 265 00:10:48,682 --> 00:10:50,383 for later this afternoon. Of course, 266 00:10:50,483 --> 00:10:52,319 you won't have to be there. ALISTAIR: That's right. 267 00:10:52,419 --> 00:10:53,987 But she will. 268 00:10:54,087 --> 00:10:55,789 I want this woman to have to come down 269 00:10:55,889 --> 00:10:59,059 and face the judge. (crying) 270 00:11:00,393 --> 00:11:04,464 Oh, Elaine. Elaine, shh. It's okay. It's okay. 271 00:11:04,564 --> 00:11:06,834 It'll be all right. 272 00:11:06,934 --> 00:11:09,502 We will get through this. 273 00:11:09,602 --> 00:11:11,638 Together. 274 00:11:11,739 --> 00:11:17,510 Now, this is Christine "Chrissy" De Pointe, a Parisian flapper, 275 00:11:17,610 --> 00:11:21,081 and she was made in 1935 276 00:11:21,181 --> 00:11:23,383 from very fine, delicate porcelain. 277 00:11:23,483 --> 00:11:28,155 Now, can you see this little brown stain here on her skirt? 278 00:11:28,255 --> 00:11:29,656 Here, right here, 279 00:11:29,757 --> 00:11:31,191 down near the hem? 280 00:11:31,291 --> 00:11:34,294 That was caused by the water damage. 281 00:11:34,394 --> 00:11:36,529 This doll used to be worth 282 00:11:36,629 --> 00:11:39,032 at least $250, 283 00:11:39,132 --> 00:11:41,769 and now she's garbage. 284 00:11:42,502 --> 00:11:47,340 Your Honor, that was exhibit number nine of... 117 285 00:11:47,440 --> 00:11:49,309 exhibits. 286 00:11:54,281 --> 00:11:55,983 Don't... die. 287 00:11:56,083 --> 00:11:59,352 No. This-this is your fault. 288 00:11:59,452 --> 00:12:01,554 This is not my fault. 289 00:12:01,654 --> 00:12:03,256 You dragged me into this. 290 00:12:03,356 --> 00:12:04,892 Lexy? 291 00:12:04,992 --> 00:12:07,594 You never said anything about me getting hauled into court. 292 00:12:07,694 --> 00:12:11,698 You promised me 20,000 bucks. 293 00:12:11,799 --> 00:12:13,801 I only did this for the money. 294 00:12:13,867 --> 00:12:16,236 Look... I have to go in 295 00:12:16,336 --> 00:12:17,871 and see some stupid judge now. 296 00:12:17,971 --> 00:12:20,573 I'm done. Bye. 297 00:12:23,310 --> 00:12:25,345 (sighs) 298 00:12:32,085 --> 00:12:34,221 (whispering): What are you doing here? 299 00:12:34,321 --> 00:12:35,455 (whispering): I'm just... 300 00:12:35,555 --> 00:12:37,590 (mouthing) 301 00:12:38,591 --> 00:12:39,827 Go. 302 00:12:39,927 --> 00:12:41,194 (whispering): Okay. I'm going. 303 00:12:41,294 --> 00:12:45,065 Back to the Valley of the Dolls. 304 00:12:45,165 --> 00:12:47,134 TODD: Allison, can you believe 305 00:12:47,234 --> 00:12:50,270 Mom stuck me with this junk case? Me? She doesn't value me. 306 00:12:50,370 --> 00:12:52,305 She doesn't trust me. After what I did for her? 307 00:12:52,405 --> 00:12:55,075 I have incredible skills that are just being ignored. 308 00:12:55,175 --> 00:12:57,144 117 dolls. Give me a break. 309 00:12:57,244 --> 00:12:58,946 Yeah, but you're earning money, you're working. 310 00:12:59,046 --> 00:13:02,282 Maybe you can get out of my garage in, like, maybe a month, 311 00:13:02,382 --> 00:13:03,750 you think? Let's not get ahead of ourselves. 312 00:13:03,851 --> 00:13:07,387 This is about respect, of which she is giving me none. 313 00:13:07,487 --> 00:13:09,222 Maybe the way to look at this 314 00:13:09,322 --> 00:13:11,258 is, you've reached a crossroads in life. Uh-huh. 315 00:13:11,358 --> 00:13:12,860 You hit bottom. I haven't hit bottom! 316 00:13:12,960 --> 00:13:16,229 You lost your P.I. license and you almost went to jail. 317 00:13:16,329 --> 00:13:18,431 Oh, my God. I've hit bottom. 318 00:13:18,531 --> 00:13:20,133 But now you're working your way back up, 319 00:13:20,233 --> 00:13:23,303 and this job is a lifeline, okay? 320 00:13:23,403 --> 00:13:26,506 So you need to suck it up, pull yourself together, 321 00:13:26,606 --> 00:13:27,941 and stick it out. 322 00:13:28,041 --> 00:13:29,276 So you're saying I need... 323 00:13:29,376 --> 00:13:31,611 to find myself in this job? 324 00:13:31,711 --> 00:13:32,980 Um, yeah, okay, sure. 325 00:13:33,080 --> 00:13:34,781 I need to be true to myself 326 00:13:34,882 --> 00:13:36,216 and get out from under. 327 00:13:36,316 --> 00:13:38,351 Yes...? Yeah, she can't tell me what to do. 328 00:13:38,451 --> 00:13:40,353 I'm a detective. I detect! 329 00:13:40,453 --> 00:13:42,389 I'm not observing water-damaged dolls. 330 00:13:42,489 --> 00:13:44,457 No, you're misinterpreting this. No, you're right. 331 00:13:44,557 --> 00:13:47,394 I'm hers from 9:00 to 5:00, but I'm mine from 5:00 to 9:00. 332 00:13:47,494 --> 00:13:49,396 Yeah, not understanding me. I got to go. 333 00:13:49,496 --> 00:13:51,264 I'm gonna look into this Lexy person on my own. 334 00:13:51,364 --> 00:13:52,900 She was on the phone with someone at the courthouse, 335 00:13:53,000 --> 00:13:54,801 and I don't know. Something. 336 00:13:54,902 --> 00:13:56,469 Thank you. No. 337 00:13:56,569 --> 00:13:59,639 (running footfalls) No. No. Okay, no. 338 00:13:59,739 --> 00:14:01,975 That's not what I was saying at all. 339 00:14:02,075 --> 00:14:03,977 (siren wailing) 340 00:14:04,077 --> 00:14:06,313 (dog barking in distance) 341 00:14:16,456 --> 00:14:17,991 Pizza. MAN: Who? 342 00:14:18,091 --> 00:14:19,626 Pizzeria Pizza here. WOMAN: I didn't order a pi... 343 00:14:19,726 --> 00:14:21,394 Peter Pete's Pizza. WOMAN 2: Pizza? 344 00:14:21,494 --> 00:14:22,662 Peter Pita's Pizza Palace? MAN 2: Yo, who dis? 345 00:14:22,762 --> 00:14:23,997 Pizza. MAN 3: Hey, bring it up! 346 00:14:24,097 --> 00:14:26,199 Hey, pi... (buzzer sounds) 347 00:14:27,067 --> 00:14:29,169 Hey, I got pizza here. 348 00:14:29,269 --> 00:14:32,239 Pizza? 349 00:14:36,276 --> 00:14:37,677 Uh, Ms. Fawcett? 350 00:14:37,777 --> 00:14:40,080 I have your pizza that you ordered... 351 00:14:40,180 --> 00:14:42,549 for pizza. 352 00:14:44,217 --> 00:14:46,586 Hello? 353 00:14:46,686 --> 00:14:48,721 Pizza? 354 00:14:55,128 --> 00:14:57,097 Uh, Lexy? 355 00:14:57,197 --> 00:15:00,633 Ms. Fawcett? 356 00:15:00,733 --> 00:15:02,502 Hello? 357 00:15:02,602 --> 00:15:05,572 Uh, I'd like to ask you a few questions... 358 00:15:12,112 --> 00:15:14,347 (gasps loudly) 359 00:15:18,885 --> 00:15:20,988 ♪ ♪ 360 00:15:26,626 --> 00:15:27,827 The mayor is a murder suspect now. 361 00:15:27,995 --> 00:15:29,496 We need to quickly pivot 362 00:15:29,596 --> 00:15:31,031 to a criminal defense. 363 00:15:31,131 --> 00:15:32,399 Can you please sit down now? 364 00:15:32,499 --> 00:15:34,367 (sighs) Thank you. 365 00:15:34,467 --> 00:15:37,204 May I ask you, where was the mayor last night? 366 00:15:37,304 --> 00:15:38,838 And his wife? 367 00:15:39,006 --> 00:15:40,773 And you. Were you...? 368 00:15:40,873 --> 00:15:43,376 They're questioning the mayor later today. 369 00:15:43,476 --> 00:15:46,513 And if this escalates, there's a process 370 00:15:46,613 --> 00:15:49,016 for charging an elected official with a crime. 371 00:15:49,116 --> 00:15:51,251 Uh, Margaret, will you get 372 00:15:51,351 --> 00:15:53,253 volume 19 of the Oregon 373 00:15:53,353 --> 00:15:55,222 Penal Code from the credenza? 374 00:15:55,322 --> 00:16:00,093 It's, uh, volume 14. 375 00:16:00,193 --> 00:16:03,030 (knocking) (whispering): Hi. 376 00:16:03,063 --> 00:16:04,031 What are you doing? 377 00:16:04,131 --> 00:16:05,232 I need to talk to you. 378 00:16:05,332 --> 00:16:07,234 What are you doing? 379 00:16:07,334 --> 00:16:09,036 (whispering indistinctly) 380 00:16:10,537 --> 00:16:12,172 Mom. What are you doing? 381 00:16:12,272 --> 00:16:14,441 So, there's been a bit of a, uh, development. 382 00:16:14,541 --> 00:16:16,176 What is it now? Um, the woman Lexy, 383 00:16:16,276 --> 00:16:17,577 who is... Yes. 384 00:16:17,677 --> 00:16:18,811 Um, I think I kind of found the body. 385 00:16:18,911 --> 00:16:20,647 And I tipped off the police. I know. 386 00:16:20,747 --> 00:16:22,215 I know. I know I said I wanted a murder case, 387 00:16:22,315 --> 00:16:24,717 but then there she was, bam, murdered, and... 388 00:16:24,817 --> 00:16:26,753 Todd, you have to speak to the police right now. 389 00:16:26,853 --> 00:16:28,421 We have to... No, no, no, no, no, let's not do that. 390 00:16:28,521 --> 00:16:31,158 I don't want them to know I was there or that I took this. 391 00:16:31,258 --> 00:16:33,660 You took evidence from the scene of the crime? No. No, no. 392 00:16:33,760 --> 00:16:35,362 This evidence was definitely outside the crime scene. 393 00:16:35,462 --> 00:16:36,696 It's her trash. 394 00:16:36,796 --> 00:16:37,897 She was taking it out. No. 395 00:16:38,065 --> 00:16:39,566 This is illegal. Okay, but you said 396 00:16:39,666 --> 00:16:41,101 that we have to defend the mayor at all costs. 397 00:16:41,201 --> 00:16:42,969 And look what I found. No, no, no, don't you open that. 398 00:16:43,070 --> 00:16:46,506 Todd, do not... You want me to open this. Mom! 399 00:16:48,841 --> 00:16:50,743 (sighs) 400 00:16:54,147 --> 00:16:57,117 Okay, so, there's all this gross stuff 401 00:16:57,217 --> 00:16:58,851 and this weird, uh, "quit smoking" nicotine gum. 402 00:16:58,951 --> 00:17:00,387 I cannot believe that you just... 403 00:17:00,487 --> 00:17:02,555 Wait. Are those men's underpants? 404 00:17:02,655 --> 00:17:04,924 Yes, these, but she lived alone, 405 00:17:05,092 --> 00:17:06,593 so what if they were the mayor's? 406 00:17:06,693 --> 00:17:09,729 Wait. She did say she had some of his personal items. 407 00:17:09,829 --> 00:17:11,364 Are you sure this is her trash? 408 00:17:11,464 --> 00:17:13,100 Yes! Okay. 409 00:17:13,166 --> 00:17:15,368 Well, no. I think so. It might have been the neighbor's. 410 00:17:15,468 --> 00:17:17,537 I don't know. The bag was tipped slightly to the... 411 00:17:17,637 --> 00:17:19,839 You know, trash bag science is not exact, and I... Oh! 412 00:17:19,939 --> 00:17:22,209 My God. You have just dumped a stranger's trash 413 00:17:22,309 --> 00:17:23,910 all over the office floor?! 414 00:17:24,010 --> 00:17:25,512 Those could be anyone's underpants! 415 00:17:25,612 --> 00:17:27,214 Do we know what waist size the mayor is? 416 00:17:27,314 --> 00:17:29,582 Oh, for... 417 00:17:31,351 --> 00:17:33,153 We need to find out 418 00:17:33,253 --> 00:17:36,123 when the police forensics will be released. 419 00:17:36,156 --> 00:17:38,758 And please have someone organize some food. 420 00:17:38,858 --> 00:17:42,162 We'll be here all day. Of course. 421 00:17:45,165 --> 00:17:46,399 Perfect. 422 00:17:46,499 --> 00:17:47,734 Organize some food? 423 00:17:47,834 --> 00:17:49,702 You're organizing food? What is going on? 424 00:17:49,802 --> 00:17:51,438 Aren't you supposed to be down at the court 425 00:17:51,538 --> 00:17:53,005 observing Jacqueline's case? 426 00:17:53,140 --> 00:17:54,974 Oh, uh, I left a burner phone under my seat. 427 00:17:55,142 --> 00:17:57,244 Oh. It's recording the trial in a transcription app, 428 00:17:57,344 --> 00:17:58,578 and it will text me if a word 429 00:17:58,678 --> 00:18:00,180 like "interesting," "significant," 430 00:18:00,280 --> 00:18:01,648 or "important" pops up, which I promise you 431 00:18:01,748 --> 00:18:03,049 will never happen. Mm-hmm. Uh-huh. 432 00:18:03,150 --> 00:18:04,951 You can't even do the one thing I asked you to do. 433 00:18:05,051 --> 00:18:06,819 I cannot deal with you right now. 434 00:18:06,919 --> 00:18:09,456 I want you to clean up this mess and go 435 00:18:09,556 --> 00:18:11,358 to your office. 436 00:18:11,458 --> 00:18:13,626 I don't have an office. 437 00:18:13,726 --> 00:18:18,598 (watch chirping) All this trash is pretty trashy. 438 00:18:19,732 --> 00:18:22,402 Nothing too weird. 439 00:18:22,502 --> 00:18:24,237 All very gross. 440 00:18:24,337 --> 00:18:26,373 Someone likes grapefruit. 441 00:18:29,909 --> 00:18:32,179 Wait a second. 442 00:18:37,884 --> 00:18:40,987 (line ringing) 443 00:18:41,087 --> 00:18:44,191 WOMAN: Hello. Hello? 444 00:18:44,291 --> 00:18:46,326 Um... (click) 445 00:18:48,795 --> 00:18:50,630 (sighs) 446 00:18:56,769 --> 00:19:00,039 Hey, I need login access for all the municipal search databases. 447 00:19:00,207 --> 00:19:02,642 Right away. I need reverse phone number directory lookup, 448 00:19:02,742 --> 00:19:03,910 local business guild info... 449 00:19:04,010 --> 00:19:05,512 Because you're an unlicensed detective, 450 00:19:05,612 --> 00:19:07,113 your searches will have to be run and approved by me. 451 00:19:07,214 --> 00:19:09,582 Now, fill out these three forms. 452 00:19:09,682 --> 00:19:11,284 What? That's ridiculous. I work here now. 453 00:19:11,384 --> 00:19:14,387 Look, all I want is to find out which local business 454 00:19:14,487 --> 00:19:16,623 uses this symbol. 455 00:19:16,723 --> 00:19:17,957 And you think I have access 456 00:19:18,057 --> 00:19:19,492 to some magic database that can do that? 457 00:19:19,592 --> 00:19:22,329 Uh, yes. Don't you? What's the point of all this equipment 458 00:19:22,429 --> 00:19:24,431 if you don't have some incredible machine 459 00:19:24,531 --> 00:19:26,866 that analyzes things and instantly identifies them? 460 00:19:26,966 --> 00:19:29,001 I wasn't aware I was starring on CSI: Portland. 461 00:19:29,101 --> 00:19:30,603 Look, this is for the mayor. 462 00:19:30,703 --> 00:19:32,071 And that is my case. 463 00:19:32,239 --> 00:19:33,740 And if you don't have the appropriate billing code 464 00:19:33,840 --> 00:19:35,141 to log your "work," you won't get paid. 465 00:19:35,242 --> 00:19:36,976 Oh, my God! Fine. Okay, fine. 466 00:19:37,076 --> 00:19:39,078 Forget it. I'll do it my way. You do that. 467 00:19:39,246 --> 00:19:41,248 I do. I am. 468 00:19:41,314 --> 00:19:43,149 I will. 469 00:19:48,255 --> 00:19:50,923 Okay. r/Portland Answers. 470 00:19:51,023 --> 00:19:52,492 Copy and paste. 471 00:19:52,592 --> 00:19:54,827 (lights whir off) 472 00:19:57,264 --> 00:19:59,466 (sighs) 473 00:19:59,566 --> 00:20:04,537 "What is this?" And... post. 474 00:20:05,538 --> 00:20:07,607 MARGARET: Do you think the mayor killed Lexy? 475 00:20:07,707 --> 00:20:09,676 SUSAN: No. 476 00:20:09,776 --> 00:20:12,545 Not at all. 477 00:20:12,645 --> 00:20:13,946 That campaign manager, though? 478 00:20:14,046 --> 00:20:15,682 She's intense. 479 00:20:15,782 --> 00:20:17,049 Do you listen to PDX-RAY? 480 00:20:17,149 --> 00:20:20,052 The podcast about local politics? 481 00:20:20,152 --> 00:20:21,854 They did this whole episode about her. 482 00:20:21,954 --> 00:20:24,957 She's... kind of notorious. 483 00:20:25,057 --> 00:20:26,793 Notorious? How? 484 00:20:26,893 --> 00:20:28,395 She wanted to be mayor herself once. 485 00:20:28,495 --> 00:20:30,363 She has motive. 486 00:20:30,463 --> 00:20:32,999 But then she had some serious problems 487 00:20:33,099 --> 00:20:34,901 with drinking and anger. 488 00:20:35,001 --> 00:20:37,103 She got into this big accident. 489 00:20:37,203 --> 00:20:38,371 She's the one who crashed her car 490 00:20:38,471 --> 00:20:39,706 into Powell's Books on New Year's. 491 00:20:39,806 --> 00:20:43,009 Wait. Powell's? On New Year's Eve? 492 00:20:43,109 --> 00:20:46,379 ALLISON: Yes. I was working on New Year's, per my yoozh. 493 00:20:46,479 --> 00:20:49,248 Uh-huh. And we are the closest ER to Powell's. 494 00:20:49,349 --> 00:20:51,284 What's her name again? Moe Simms. 495 00:20:51,384 --> 00:20:53,486 She's the mayor's campaign manager. 496 00:20:53,586 --> 00:20:55,488 Maureen Simms. 497 00:20:55,588 --> 00:20:58,090 Apparently, there's a "popcast" about her. 498 00:20:58,190 --> 00:21:01,328 Yes, I know who she is. 499 00:21:01,428 --> 00:21:04,464 And while I cannot disclose her medical history, 500 00:21:04,564 --> 00:21:08,335 hypothetically, a woman like her might have been in here 501 00:21:08,368 --> 00:21:10,903 that evening with a serious head injury. 502 00:21:11,003 --> 00:21:12,339 Which can lead to erratic 503 00:21:12,439 --> 00:21:14,040 or aggressive behavior down the line. 504 00:21:14,140 --> 00:21:15,642 How erratic? 505 00:21:15,742 --> 00:21:20,347 Could it have caused her to snap and maybe murder somebody? 506 00:21:20,380 --> 00:21:21,614 Whoa. 507 00:21:21,714 --> 00:21:24,484 Um, that seems like a stretch, but maybe? 508 00:21:24,584 --> 00:21:26,085 Who do you think that she might have murdered? 509 00:21:26,185 --> 00:21:28,120 Why aren't you wearing your wedding ring? 510 00:21:28,220 --> 00:21:30,122 Mom, I'm at work. 511 00:21:30,222 --> 00:21:32,024 I don't want to lose it inside somebody. 512 00:21:32,124 --> 00:21:33,760 Allison. It happens. 513 00:21:33,860 --> 00:21:35,395 Why are you wearing your wedding ring? 514 00:21:35,495 --> 00:21:39,065 Oh. (chuckles) I don't know. Habit, I guess. 515 00:21:39,899 --> 00:21:41,934 How are we doing with everything 516 00:21:42,034 --> 00:21:45,137 since that whole situation took place? 517 00:21:45,237 --> 00:21:46,839 It's been, what, like a week? 518 00:21:46,939 --> 00:21:48,808 I'm fine, I'm fine. I... 519 00:21:48,908 --> 00:21:52,144 I just want to move past it and, um, get back to work. 520 00:21:52,244 --> 00:21:54,180 Yeah. And then someone got murdered. Yes. 521 00:21:54,280 --> 00:21:56,115 Which is why I'm asking about Moe. 522 00:21:56,215 --> 00:21:58,017 A woman got murdered who was claiming 523 00:21:58,117 --> 00:21:59,686 to have an affair with the mayor. 524 00:21:59,786 --> 00:22:00,853 Oh, yeah. She's here. 525 00:22:00,953 --> 00:22:02,188 What do you mean, she's here? 526 00:22:02,288 --> 00:22:03,656 I mean, downstairs. 527 00:22:03,756 --> 00:22:06,192 In the morgue. Oh. 528 00:22:06,292 --> 00:22:07,394 They brought her in this morning. 529 00:22:07,494 --> 00:22:08,795 My friend Kelly is the coroner. 530 00:22:08,895 --> 00:22:10,497 Huh. 531 00:22:10,597 --> 00:22:13,400 Well, can you bring this Kelly up here, 532 00:22:13,500 --> 00:22:16,403 and maybe I can ask her some questions? 533 00:22:17,904 --> 00:22:21,040 So, Kelly, she was strangled. 534 00:22:21,140 --> 00:22:23,776 And the bruising on the neck is angled up, 535 00:22:23,876 --> 00:22:25,277 which would suggest... 536 00:22:25,412 --> 00:22:27,914 Uh, killer was short? 537 00:22:28,014 --> 00:22:30,650 Yeah. Well, shorter than her. Mm. 538 00:22:30,750 --> 00:22:33,753 Or just... sitting. 539 00:22:33,853 --> 00:22:35,087 Right? (laughs) Yeah. 540 00:22:35,187 --> 00:22:37,123 Kind of... reaching up. Mm-hmm. 541 00:22:37,223 --> 00:22:38,525 (guttural groan) (laughs) 542 00:22:38,625 --> 00:22:41,861 Thank you. So nice. Um, well, 543 00:22:41,961 --> 00:22:43,563 thank you very, very much. 544 00:22:43,663 --> 00:22:45,031 Oh, how nice. 545 00:22:45,131 --> 00:22:46,733 You're married. 546 00:22:46,833 --> 00:22:48,267 He leaves his on. 547 00:22:49,536 --> 00:22:52,238 (chuckles): Oh, no. So, the mayor. 548 00:22:52,338 --> 00:22:54,140 That's exciting. Moving on up. 549 00:22:54,240 --> 00:22:55,675 Well, it was exciting 550 00:22:55,775 --> 00:22:58,845 until Alistair Song took the case for himself. 551 00:22:58,945 --> 00:23:01,080 I mean, he doesn't value me. 552 00:23:01,180 --> 00:23:03,616 You know, he doesn't trust me. 553 00:23:03,716 --> 00:23:07,153 All of my achievements have simply been ignored. 554 00:23:08,320 --> 00:23:11,558 Maybe you're at a crossroads 555 00:23:11,658 --> 00:23:14,226 and you just need to be true to yourself 556 00:23:14,326 --> 00:23:16,563 to come out from under. 557 00:23:17,530 --> 00:23:19,466 (laughs) 558 00:23:19,499 --> 00:23:22,902 You're right. He can't keep me down. 559 00:23:23,002 --> 00:23:24,370 He's not the boss of me. 560 00:23:24,471 --> 00:23:26,372 Well, I mean, I think he literally is, but... 561 00:23:26,473 --> 00:23:29,942 What I mean is, I can pursue this case my own way. 562 00:23:30,042 --> 00:23:32,879 I don't need to sit around in some second chair 563 00:23:32,979 --> 00:23:35,314 while some man tells me... Sounds like the mother I know. 564 00:23:35,482 --> 00:23:38,050 Allison. Thank you, honey. Mm-hmm. 565 00:23:38,150 --> 00:23:39,952 It was so very helpful. 566 00:23:40,052 --> 00:23:42,221 What are you looking at? The mayor. 567 00:23:42,321 --> 00:23:45,492 ...to know that I am cooperating fully with this investigation. 568 00:23:45,558 --> 00:23:47,627 I had no involvement or... 569 00:23:47,727 --> 00:23:51,330 or knowledge of this crime, this... murder. 570 00:23:51,498 --> 00:23:52,899 I am innocent. 571 00:23:52,999 --> 00:23:54,300 But effective immediately, 572 00:23:54,400 --> 00:23:56,368 I will be stepping down as mayor. 573 00:23:56,503 --> 00:23:58,337 (reporters clamoring) 574 00:24:02,509 --> 00:24:03,910 I just want to... 575 00:24:04,010 --> 00:24:05,645 I need to protect my family. MARGARET: Eric. 576 00:24:05,745 --> 00:24:08,114 I know you didn't kill her. 577 00:24:08,214 --> 00:24:11,317 And instead of playing defense, I suggest we get ahead 578 00:24:11,417 --> 00:24:12,719 of these charges. 579 00:24:12,819 --> 00:24:14,521 You could sign this affidavit, 580 00:24:14,554 --> 00:24:16,055 stating your exact whereabouts the night of the murder, 581 00:24:16,155 --> 00:24:18,658 promising to turn over your phone and your computer 582 00:24:18,758 --> 00:24:21,761 and to cooperate in every possible way. 583 00:24:21,861 --> 00:24:24,864 You and Elaine. (pen clicking) 584 00:24:26,533 --> 00:24:29,168 Eric, where is she today? 585 00:24:29,268 --> 00:24:31,237 I don't know. 586 00:24:31,337 --> 00:24:34,774 Just, um, she's been so panicked 587 00:24:34,874 --> 00:24:37,443 and acting so strange since the murder. 588 00:24:37,544 --> 00:24:41,280 Last night she... she said we should divorce. 589 00:24:41,380 --> 00:24:45,317 I don't... want to lose her. 590 00:24:46,719 --> 00:24:48,655 But I don't know what's going on. 591 00:24:48,755 --> 00:24:51,190 She took Ryan to my parents'. 592 00:24:51,290 --> 00:24:53,459 Said she wants to be alone, 593 00:24:53,560 --> 00:24:55,562 somewhere quiet. 594 00:24:55,595 --> 00:24:58,097 Somewhere private. 595 00:24:58,197 --> 00:25:01,834 She said she needs to think, be alone... 596 00:25:01,934 --> 00:25:04,571 And relax. 597 00:25:05,638 --> 00:25:08,074 You're welcome. Thank you. 598 00:25:12,111 --> 00:25:14,180 Hello. 599 00:25:14,280 --> 00:25:16,849 Thank you. Here you are. 600 00:25:19,018 --> 00:25:20,987 BOTH: What are you doing here? 601 00:25:21,087 --> 00:25:23,422 I am looking for the mayor's missing wife, 602 00:25:23,590 --> 00:25:25,091 and you are supposed to be in court. 603 00:25:25,191 --> 00:25:27,960 Mom, they're only on doll 34. Nothing is happening. 604 00:25:28,060 --> 00:25:30,429 What makes you think the mayor's wife is here? 605 00:25:30,597 --> 00:25:31,964 Elaine knows something about Lexy's murder. 606 00:25:32,064 --> 00:25:33,199 She's processing. 607 00:25:33,299 --> 00:25:35,234 She's mentioned this place to me many times. 608 00:25:35,334 --> 00:25:36,803 She adores the spa here. 609 00:25:36,903 --> 00:25:38,938 She finds it relaxing and calming. 610 00:25:39,038 --> 00:25:40,272 And it is. 611 00:25:40,372 --> 00:25:42,975 But the bird poop facials are a complete scam. 612 00:25:43,075 --> 00:25:45,211 Oh, okay, I'll cancel my appointments immediately. 613 00:25:45,311 --> 00:25:46,746 But why did Lexy have a valet stub 614 00:25:46,846 --> 00:25:50,316 from this place in her trash, which obviously is her trash 615 00:25:50,416 --> 00:25:52,484 if you're here, too, so, ha, I was right. 616 00:25:52,619 --> 00:25:53,986 But maybe she knew Elaine? 617 00:25:54,086 --> 00:25:57,990 Hello. Please put your first name and a scent 618 00:25:58,090 --> 00:25:59,458 you connect with. 619 00:25:59,626 --> 00:26:02,762 Vanilla? Okay, so, do we go in separate 620 00:26:02,862 --> 00:26:04,130 or storm in together, or...? 621 00:26:04,230 --> 00:26:06,633 Todd, this a women's-only establishment. 622 00:26:06,733 --> 00:26:09,535 And I do not care to be embarrassed. Again. 623 00:26:09,636 --> 00:26:12,171 Thank you. 624 00:26:17,844 --> 00:26:21,881 The mayor's wife is here, so her car must be. 625 00:26:42,301 --> 00:26:43,535 Elaine. Hello. (gasps) 626 00:26:43,670 --> 00:26:46,472 Oh, Margaret. 627 00:26:46,572 --> 00:26:48,140 You frightened me. 628 00:26:48,240 --> 00:26:49,541 I'm so sorry. 629 00:26:49,676 --> 00:26:52,044 I knew I'd find you here. 630 00:26:52,144 --> 00:26:55,147 This must be such a strange and confusing time. 631 00:26:55,247 --> 00:26:57,684 Perhaps a quiet day of reflection is exactly... 632 00:26:57,750 --> 00:26:59,218 No. No, I... 633 00:26:59,318 --> 00:27:03,289 No, I'm... I'm here because I feel safer in public. 634 00:27:19,305 --> 00:27:21,207 (line ringing) 635 00:27:21,307 --> 00:27:24,811 (phone and line ringing) 636 00:27:38,725 --> 00:27:40,727 (alarm chirps) 637 00:27:40,760 --> 00:27:42,995 (phone ringing) 638 00:27:47,199 --> 00:27:50,737 Well, hello, cheap, untraceable burner phone. 639 00:27:56,743 --> 00:27:58,544 I told Eric 640 00:27:58,644 --> 00:28:01,380 I'll do whatever it takes to salvage his career. 641 00:28:01,480 --> 00:28:03,449 I'll go away, 642 00:28:03,549 --> 00:28:04,650 I'll... 643 00:28:04,751 --> 00:28:06,218 I'll go to jail. 644 00:28:06,318 --> 00:28:08,487 Elaine, what are you talking about? 645 00:28:08,587 --> 00:28:10,156 What happened? 646 00:28:10,256 --> 00:28:12,058 I, uh... 647 00:28:13,159 --> 00:28:14,994 I did something... 648 00:28:16,495 --> 00:28:18,364 ...very bad. 649 00:28:32,378 --> 00:28:34,213 Did you ever...? Excuse me. I, um... 650 00:28:34,313 --> 00:28:37,016 I need to use the ladies'. I'll... I'll be right back. 651 00:28:41,954 --> 00:28:44,423 Oh, Margaret? The, um, 652 00:28:44,523 --> 00:28:47,426 Valet Captain General needs to speak to you? 653 00:28:47,526 --> 00:28:49,595 Immediately. 654 00:28:54,366 --> 00:28:56,836 Mom! Get in! It's me. Get in. 655 00:28:56,936 --> 00:28:58,838 Todd, I am working. 656 00:28:58,938 --> 00:29:02,541 Elaine is acting very stra... Whose car is this? 657 00:29:02,641 --> 00:29:04,911 It's her car. This is about Elaine. 658 00:29:05,011 --> 00:29:07,013 I am in the middle of something, Todd. 659 00:29:07,113 --> 00:29:09,515 (horn tooting) No! Mom, 660 00:29:09,615 --> 00:29:10,649 get in this car! 661 00:29:15,687 --> 00:29:17,924 We are taking this car to the police right now. 662 00:29:18,024 --> 00:29:19,391 Look, it's filled with evidence. 663 00:29:19,491 --> 00:29:22,862 Money, burner phone, and the GPS shows she went 664 00:29:22,962 --> 00:29:25,231 to Lexy's house the night of the murder. Maybe to kill her? 665 00:29:25,331 --> 00:29:28,600 No, no, no. Maybe to talk her out of it, 666 00:29:28,700 --> 00:29:30,236 to convince her not to do it. 667 00:29:30,336 --> 00:29:32,238 (engine starts) Wait. No, Todd. 668 00:29:32,338 --> 00:29:35,307 You are not adding grand theft auto to your criminal record. 669 00:29:35,407 --> 00:29:37,877 It's not grand theft auto if you're driving it to the police. 670 00:29:37,977 --> 00:29:39,345 Oh, no, Todd. Abso... No, Todd! No! 671 00:29:39,445 --> 00:29:40,980 What are you doing? Get off the wheel. 672 00:29:41,080 --> 00:29:42,381 I'm driving this car. 673 00:29:42,481 --> 00:29:44,550 Stop! Yeah, let-let's crash a stolen car. 674 00:29:44,650 --> 00:29:46,085 That's a great idea. Oh. If we're gonna crash, 675 00:29:46,185 --> 00:29:47,453 I'm gonna put my seat belt on right now. 676 00:29:47,553 --> 00:29:49,221 Please put your seat belt on. 677 00:29:49,321 --> 00:29:51,991 J-Just put your foot on the brake and stop the car. Okay... 678 00:29:52,091 --> 00:29:54,126 Yeah. Wait. Elaine. 679 00:29:55,527 --> 00:29:57,463 Where-where... where is she going? 680 00:29:58,898 --> 00:30:00,232 (stammers) (phone ringing) 681 00:30:00,332 --> 00:30:01,868 Oh, my God. I don't have my phone on me. 682 00:30:01,968 --> 00:30:03,402 Is it the burning? It's the burning. But it's not me. 683 00:30:03,502 --> 00:30:05,071 It's not the burning. No, it's, uh... 684 00:30:05,171 --> 00:30:07,173 Wait. It's her phone. 685 00:30:07,273 --> 00:30:08,440 Huh? Yes, it must be in her purse. 686 00:30:08,540 --> 00:30:10,042 And the Bluetooth from the car 687 00:30:10,142 --> 00:30:11,477 is picking up the call. Uh... Oh, God. 688 00:30:11,577 --> 00:30:12,744 No, don't answer it. Yes, yes, yes. 689 00:30:12,845 --> 00:30:13,779 No, we shouldn't answer... No. 690 00:30:13,880 --> 00:30:15,181 (high-pitched voice): Hello? 691 00:30:15,281 --> 00:30:17,083 MAN: Hello? Elaine, is that you? 692 00:30:17,917 --> 00:30:19,585 (high-pitched muttering) 693 00:30:19,685 --> 00:30:22,454 We must have a bad connection. You sound all garbled. 694 00:30:22,554 --> 00:30:25,357 I told you something bad would happen if you stopped paying me. 695 00:30:25,457 --> 00:30:27,459 Now Lexy's dead, and it looks pretty bad 696 00:30:27,559 --> 00:30:29,695 for you and the mayor, and if you don't want it to get worse, 697 00:30:29,795 --> 00:30:32,331 you bring that cash to the old ice rink 698 00:30:32,431 --> 00:30:34,500 on Johnson today at 6:00 p.m. 699 00:30:34,600 --> 00:30:36,768 We don't want our little secret slipping out, do we? 700 00:30:36,869 --> 00:30:38,637 (click) 701 00:30:38,737 --> 00:30:41,040 Oh, no. 702 00:30:41,140 --> 00:30:42,474 I don't like this at all. Where's she going? 703 00:30:42,574 --> 00:30:44,043 She's gonna walk into traffic, Mom. Pull over. 704 00:30:44,143 --> 00:30:46,145 Pull over. She's desperate. We have to stop her. 705 00:30:46,245 --> 00:30:49,648 Elaine? Elaine? No! 706 00:30:49,748 --> 00:30:51,217 No! 707 00:30:51,317 --> 00:30:52,818 No, no! (horn honking) 708 00:30:52,919 --> 00:30:54,486 Stop. 709 00:30:54,586 --> 00:30:56,622 Just put me in jail. 710 00:30:56,722 --> 00:30:58,490 I did it. I killed her. 711 00:30:58,590 --> 00:31:01,660 Oh, Elaine. Put me away, please. 712 00:31:01,760 --> 00:31:04,530 I'll-I'll be safe there. 713 00:31:11,370 --> 00:31:14,406 (pigeon cooing) 714 00:31:14,506 --> 00:31:16,842 (watch chirps) 5:58. 715 00:31:16,943 --> 00:31:18,410 The old ice rink on Johnson. 716 00:31:18,510 --> 00:31:20,980 Just received a free bird poop facial. 717 00:31:21,080 --> 00:31:24,116 As promised, underwhelming. 718 00:31:24,216 --> 00:31:26,318 Am now waiting for some goon to arrive 719 00:31:26,418 --> 00:31:30,722 and... kill me? Great day all... 720 00:31:34,293 --> 00:31:35,827 (phone camera clicking) 721 00:31:35,962 --> 00:31:37,696 (clatters) 722 00:31:44,836 --> 00:31:47,173 Whoa. (coos) 723 00:31:49,175 --> 00:31:51,143 (panting) 724 00:31:52,111 --> 00:31:53,679 (grunts) (engine starts) 725 00:31:55,314 --> 00:31:57,549 (phone camera clicking) 726 00:31:59,085 --> 00:32:00,619 (sighs) 727 00:32:02,221 --> 00:32:04,090 It's a license plate. 728 00:32:04,190 --> 00:32:07,493 6-D-2. I-I think there's a "B" in there somewhere. 729 00:32:07,593 --> 00:32:09,996 On a moped Vespa thing, and I don't care 730 00:32:10,096 --> 00:32:12,331 what the billing codes are. I need to know who owns this. 731 00:32:12,431 --> 00:32:13,832 Oh, you don't care? 732 00:32:14,000 --> 00:32:16,335 Must be nice. You don't have to care. 733 00:32:16,435 --> 00:32:18,404 You make a mistake, someone else cleans it up. 734 00:32:18,504 --> 00:32:20,406 If I made a mistake, I'd get fired. 735 00:32:20,506 --> 00:32:22,274 Oh, come on! Can't you just 736 00:32:22,374 --> 00:32:25,411 plug it into one of your little databases? Wait. 737 00:32:25,511 --> 00:32:29,248 What is this? Is this the mayor? 738 00:32:31,017 --> 00:32:32,351 This is my case, 739 00:32:32,451 --> 00:32:33,785 and until you fill out the proper paperwork, 740 00:32:33,885 --> 00:32:36,022 I don't want to see you in here again. 741 00:32:36,122 --> 00:32:37,856 I'm not breaking rules for you. 742 00:32:38,024 --> 00:32:40,759 My mommy isn't here to protect me. 743 00:32:46,332 --> 00:32:48,367 (scoffs) 744 00:32:49,135 --> 00:32:50,836 (Clem crying) 745 00:32:51,637 --> 00:32:53,805 Do you think your niece will ever stop crying? 746 00:32:53,905 --> 00:32:55,374 She has the lungs of an opera singer. 747 00:32:55,474 --> 00:32:56,908 Mm. It's wild. 748 00:32:57,043 --> 00:32:58,110 Does she needs this? 749 00:32:58,210 --> 00:32:59,678 Oh, no, thank you. 750 00:32:59,778 --> 00:33:01,413 I put Clementine to sleep in your bed. I hope that's okay. 751 00:33:01,513 --> 00:33:03,049 Yes, of course. 752 00:33:03,115 --> 00:33:04,883 She can spend the night here if you want. You both can. 753 00:33:05,051 --> 00:33:06,852 No. No, thanks. Lawrence will be home 754 00:33:06,952 --> 00:33:08,887 early tomorrow, and he'll want to see her. 755 00:33:09,055 --> 00:33:10,756 MARGARET: And I would like to see him. 756 00:33:10,856 --> 00:33:13,059 That's why she's crying. She misses her daddy. 757 00:33:13,159 --> 00:33:14,493 (indistinct chatter) 758 00:33:14,593 --> 00:33:17,063 (phone chimes) 759 00:33:17,129 --> 00:33:19,531 Come on. Okay. 760 00:33:20,332 --> 00:33:21,767 "Lyle. 761 00:33:21,867 --> 00:33:26,572 "Lyle, dear, I know Todd can be impossible, 762 00:33:26,672 --> 00:33:29,408 "but someday you'll understand that he's a genius. 763 00:33:29,508 --> 00:33:32,744 "Please assist him with this license plate situation and 764 00:33:32,844 --> 00:33:34,880 "bill my code for this case. 765 00:33:34,980 --> 00:33:37,549 "You can text the results to Todd directly. 766 00:33:37,649 --> 00:33:39,985 "Oh, and you don't need to report to me 767 00:33:40,086 --> 00:33:41,787 "if he's late for work. 768 00:33:41,887 --> 00:33:43,222 Thank you." 769 00:33:43,322 --> 00:33:45,724 (whooshing) 770 00:33:45,824 --> 00:33:48,094 CHUCK: Well, uh, 771 00:33:48,194 --> 00:33:50,429 as always, welcome to our home. 772 00:33:50,529 --> 00:33:52,731 I marinated tonight's fish in cumin and pep... 773 00:33:52,831 --> 00:33:54,900 So she's being arraigned tomorrow? Mm-hmm. 774 00:33:55,000 --> 00:33:56,535 And she's pleading guilty to murder? Mm-hmm. Mm-hmm. 775 00:33:56,635 --> 00:33:58,270 But she didn't do it. 776 00:33:58,370 --> 00:34:00,539 Why would she go to jail for a crime she didn't commit? 777 00:34:00,639 --> 00:34:03,375 Well, to protect herself and her family 778 00:34:03,475 --> 00:34:04,743 from some horrible secret. 779 00:34:04,843 --> 00:34:07,713 I mean, look at the life she's walking away from. 780 00:34:07,813 --> 00:34:09,848 She's the mayor's wife. They live in the mayor's mansion. 781 00:34:09,948 --> 00:34:11,983 They have that beautiful son. 782 00:34:12,118 --> 00:34:14,120 Well, maybe she's unhappy. Maybe she wants out. 783 00:34:14,886 --> 00:34:16,422 CHET: And you're the investigator working on this case 784 00:34:16,522 --> 00:34:18,857 with the mayor? Yes. No. Well, not 785 00:34:18,957 --> 00:34:20,959 officially. I, uh, am apparently one 786 00:34:21,127 --> 00:34:22,561 of the bottom people at the firm, 787 00:34:22,661 --> 00:34:23,929 not the top. Todd. 788 00:34:24,029 --> 00:34:25,864 I can't be trusted with delicate matters. 789 00:34:25,964 --> 00:34:27,466 I would trust you more if you could follow orders. 790 00:34:27,566 --> 00:34:28,767 Are you following orders? 791 00:34:28,867 --> 00:34:30,702 Did you arrange food and respect your elders? 792 00:34:30,802 --> 00:34:32,371 Yes, I did. Yes, I did. No, you didn't. 793 00:34:32,471 --> 00:34:34,340 No, you did not. So it's okay for you to go rogue and-and 794 00:34:34,440 --> 00:34:36,041 not play by the rules, but for me it's... I am your boss. 795 00:34:36,142 --> 00:34:37,743 And he's your boss. And I gave you that job. 796 00:34:37,843 --> 00:34:39,245 And he gave you a job. And I am better than that job. 797 00:34:39,345 --> 00:34:40,579 And so am I with mine. 798 00:34:40,679 --> 00:34:42,948 Todd, I have earned my place 799 00:34:43,048 --> 00:34:45,284 at that firm by working hard, rising to the occasion, 800 00:34:45,384 --> 00:34:48,854 completing the tasks assigned to me... Okay. 801 00:34:48,954 --> 00:34:50,822 ...and compromising when necessary. 802 00:34:50,922 --> 00:34:52,258 And even then, there are roadblocks. 803 00:34:52,358 --> 00:34:54,693 But I work through them. While you-- you just expect 804 00:34:54,793 --> 00:34:56,828 to leapfrog to the fantasy life and career 805 00:34:56,928 --> 00:34:58,530 you've always wanted like that? 806 00:34:58,630 --> 00:35:01,267 You can go rogue all you want when you have 807 00:35:01,367 --> 00:35:04,002 worked your way up from the bottom like I did. 808 00:35:06,772 --> 00:35:08,307 Well, uh, 809 00:35:08,407 --> 00:35:11,009 I think if it's all right with all of you, 810 00:35:11,177 --> 00:35:15,747 I will leapfrog to my lair and finish my allotted gruel. 811 00:35:15,847 --> 00:35:17,649 Oh, um, it's halibut. 812 00:35:17,749 --> 00:35:20,952 And I will have you know that my chair at my fantasy career 813 00:35:21,052 --> 00:35:24,356 in my mother's office is a rolling step stool. 814 00:35:25,724 --> 00:35:28,227 Get some bread. Yeah. 815 00:35:32,198 --> 00:35:34,233 (sighs) 816 00:35:34,333 --> 00:35:36,368 (phone buzzes) 817 00:35:38,704 --> 00:35:40,639 LYLE: Oh, good evening, Todd Margaret. 818 00:35:40,739 --> 00:35:42,641 So nice to hear from you-her. 819 00:35:42,741 --> 00:35:44,476 Nice try, but I'm not searching anything 820 00:35:44,576 --> 00:35:46,678 without an official written and signed request 821 00:35:46,778 --> 00:35:48,214 from your mother. 822 00:35:48,247 --> 00:35:49,915 Your little Viking will have to wait. 823 00:35:50,015 --> 00:35:53,719 I will see you tomorrow morning at 9:00 a.m. sharp. 824 00:35:53,819 --> 00:35:55,887 My little Viking? 825 00:36:00,559 --> 00:36:03,829 Is that the mascot for...? 826 00:36:05,731 --> 00:36:07,633 (school bell ringing) 827 00:36:07,733 --> 00:36:09,668 (indistinct chatter) 828 00:36:09,768 --> 00:36:12,338 (footfalls approaching) 829 00:36:12,438 --> 00:36:14,873 WOMAN: And here are a few more yearbooks. 830 00:36:14,973 --> 00:36:17,276 You said class of...? Uh, I don't really know. 831 00:36:17,376 --> 00:36:19,745 He could've been 40 years old, could've been 30. 832 00:36:19,845 --> 00:36:21,613 I'm not even sure he was a student here. 833 00:36:21,713 --> 00:36:24,450 Well, we will just keep looking. (laughs) 834 00:36:24,550 --> 00:36:27,018 You did you say you were one of our graduates. 835 00:36:27,118 --> 00:36:30,522 No, I only did summer school here. I went to Wilson. 836 00:36:34,860 --> 00:36:38,264 Okay, Mr. Moped, where are you? 837 00:36:41,533 --> 00:36:44,836 Wait. He was faculty? 838 00:36:45,937 --> 00:36:47,306 Dragon Romano. 839 00:36:47,406 --> 00:36:50,108 Seriously? Dragon? 840 00:36:53,945 --> 00:36:56,782 That's the mayor's wife. 841 00:37:01,487 --> 00:37:03,489 Wait. How old is...? 842 00:37:05,657 --> 00:37:08,360 No... way. 843 00:37:10,862 --> 00:37:13,299 (phone buzzing) 844 00:37:15,501 --> 00:37:19,338 JUDGE: Yes, good morning. All right, I'm taking over today 845 00:37:19,438 --> 00:37:21,440 for Judge Morrison who's stuck on another trial, 846 00:37:21,540 --> 00:37:23,975 so please bear with me a moment. 847 00:37:34,119 --> 00:37:36,822 (line ringing) It's ringing. 848 00:37:36,922 --> 00:37:39,157 Mom, pick up your phone. 849 00:37:39,325 --> 00:37:42,528 Oh, hey there, bud. Sorry. 850 00:37:42,628 --> 00:37:44,095 Floor is locked down. Mayor's here. 851 00:37:44,195 --> 00:37:45,431 What? It's locked down? Yup. 852 00:37:45,531 --> 00:37:47,333 No access to this level next three hours. 853 00:37:47,366 --> 00:37:48,900 No, no, no, but I-I have to get to that... No, not unless 854 00:37:49,000 --> 00:37:50,001 you're part of an active trial. 855 00:37:50,101 --> 00:37:52,003 (sighs) 856 00:37:52,103 --> 00:37:53,805 But I am part of an active trial. 857 00:37:53,905 --> 00:37:56,174 Jacqueline DuBois v. the Portland Water Bureau. 858 00:37:56,342 --> 00:37:58,076 Wow. Really? Yes. 859 00:37:58,176 --> 00:38:00,145 I specialize in water-damaged porcelain dolls 860 00:38:00,245 --> 00:38:03,181 wearing satin recreations of 1830s ballgowns. 861 00:38:03,349 --> 00:38:06,585 Damn. Well, all the experts are listed here, and... 862 00:38:06,685 --> 00:38:08,219 Yeah, and I'd better be at the top of that list. 863 00:38:08,354 --> 00:38:09,755 What-what name do you have? 864 00:38:09,855 --> 00:38:12,991 Um, David Ainsworth? Worth? 865 00:38:13,091 --> 00:38:14,793 That's me. 866 00:38:14,893 --> 00:38:16,194 Oh, wow. Okay. 867 00:38:16,362 --> 00:38:17,796 Yeah, then follow me. Sure. 868 00:38:17,896 --> 00:38:19,465 They said no witnesses for this trial till tomorrow. 869 00:38:19,565 --> 00:38:20,999 Yeah. Well, things have seriously deteriorated, 870 00:38:21,099 --> 00:38:23,001 and the dolls are just dropping like flies. 871 00:38:23,101 --> 00:38:25,871 It's that bad? Oh it's Dollmageddon. 872 00:38:25,971 --> 00:38:28,173 (whispering): Well, uh, Mr. Ainsworth? 873 00:38:32,644 --> 00:38:34,580 Mr. Ainsworth, that's... that's the wrong courtroom. 874 00:38:34,680 --> 00:38:36,281 We're over here. 875 00:38:41,720 --> 00:38:45,123 (fire alarm ringing, gallery clamoring) 876 00:38:46,091 --> 00:38:49,995 Okay. Stay calm. Everybody out that way. 877 00:38:50,095 --> 00:38:51,797 Mom! Mom! He's right there! 878 00:38:51,897 --> 00:38:52,864 That's the voice on the car phone. 879 00:38:52,964 --> 00:38:53,799 He's the guy who murdered Lexy! 880 00:38:53,899 --> 00:38:56,602 Charley, him! Get him! 881 00:38:57,836 --> 00:39:00,305 (groaning) 882 00:39:03,208 --> 00:39:07,879 I'm Ryan's father! I'm Ryan's father! 883 00:39:07,979 --> 00:39:10,115 (crying): I'm sorry. 884 00:39:10,215 --> 00:39:12,117 I'm so sorry. 885 00:39:12,217 --> 00:39:16,187 It's okay. Shh. It's okay. 886 00:39:16,287 --> 00:39:18,089 Okay. 887 00:39:18,189 --> 00:39:19,925 TODD: The whole thing-- 888 00:39:20,025 --> 00:39:22,928 Lexy, the affair, her murder, was all a setup by Dragon. 889 00:39:23,028 --> 00:39:24,430 MARGARET: And Elaine 890 00:39:24,496 --> 00:39:26,264 left him because he was insane. 891 00:39:26,432 --> 00:39:28,099 Then she married the future mayor, 892 00:39:28,199 --> 00:39:29,635 but she was already pregnant. 893 00:39:29,735 --> 00:39:31,537 TODD: Dragon is the real father of the mayor's child, 894 00:39:31,637 --> 00:39:33,639 and Dragon blackmailed Elaine for years, 895 00:39:33,739 --> 00:39:36,041 but when she stopped paying, he framed her for Lexy's murder. 896 00:39:36,141 --> 00:39:38,610 MARGARET: He wanted to destroy her family, 897 00:39:38,710 --> 00:39:41,447 and I'll help put Dragon away for the rest of his life. 898 00:39:41,547 --> 00:39:45,817 And I understand the mayor has resumed his campaign 899 00:39:45,917 --> 00:39:49,320 and will stay with us at the firm. 900 00:39:49,455 --> 00:39:52,824 As my client. 901 00:39:52,924 --> 00:39:56,227 Yes. Of course. 902 00:39:59,631 --> 00:40:03,034 Margaret. Alistair. 903 00:40:03,134 --> 00:40:05,904 Todd. Sorry. 904 00:40:06,004 --> 00:40:09,407 So, he can have access to these three databases. 905 00:40:09,508 --> 00:40:11,209 But? According to municipal law, 906 00:40:11,309 --> 00:40:12,778 without a registered P.I. license, 907 00:40:12,878 --> 00:40:14,079 he is not allowed to... 908 00:40:14,179 --> 00:40:15,447 To access the other eight databases. 909 00:40:15,547 --> 00:40:18,183 All right, I understand. So, Todd, 910 00:40:18,283 --> 00:40:20,552 you're just going to have to go through Lyle on occasion. 911 00:40:20,652 --> 00:40:22,387 And we will get you your employee I.D. number 912 00:40:22,488 --> 00:40:23,589 and the correct billing codes. 913 00:40:23,689 --> 00:40:25,123 Okay, and what about the chair? 914 00:40:25,223 --> 00:40:26,825 I'll get you a chair. 915 00:40:26,925 --> 00:40:28,894 But if there are no empty offices... 916 00:40:28,994 --> 00:40:30,462 There are no empty offices. 917 00:40:30,562 --> 00:40:33,665 Okay, that's it. Let's get back to work. 918 00:40:33,765 --> 00:40:36,635 Your office is so incredibly clean. 919 00:40:39,571 --> 00:40:43,575 TODD: Careful. Careful. 920 00:40:43,675 --> 00:40:45,176 Hot coffee. 921 00:40:45,276 --> 00:40:50,115 And... they got the coffee out of this. 922 00:40:50,215 --> 00:40:51,717 Wow. You picked up my dry cleaning? 923 00:40:51,817 --> 00:40:54,285 Yeah, and paid for it. Well, just paid for this one item. 924 00:40:54,385 --> 00:40:56,421 You had, like, 35 things in there. 925 00:40:56,522 --> 00:40:58,323 Well, I do enjoy a dry clean. 926 00:40:58,423 --> 00:41:00,492 So, wait. Tell me again what you overheard. 927 00:41:00,592 --> 00:41:02,193 Yeah, it was your mom and Song in the library. 928 00:41:02,293 --> 00:41:03,529 With the candlestick. (chuckles) 929 00:41:03,562 --> 00:41:06,031 Sorry. Continue. 930 00:41:06,131 --> 00:41:07,566 Anyway, he was telling her, 931 00:41:07,666 --> 00:41:09,835 you know, not the right time, soon, 932 00:41:09,935 --> 00:41:12,671 she'll be a named partner by next year, blah, blah, blah. 933 00:41:12,771 --> 00:41:15,641 Lame. But he also told her 934 00:41:15,741 --> 00:41:18,810 that you did a really good job on the mayor's case. 935 00:41:18,910 --> 00:41:21,112 And what did she say? 936 00:41:21,212 --> 00:41:23,381 "I value him highly." 937 00:41:23,549 --> 00:41:25,450 Good. (laughs softly) 938 00:41:26,251 --> 00:41:28,554 Wait. 939 00:41:28,587 --> 00:41:30,088 This is not my sweater. 940 00:41:30,188 --> 00:41:31,222 It's not? 941 00:41:31,322 --> 00:41:34,560 This is a poncho for... 942 00:41:34,593 --> 00:41:37,028 Suzanne Yard. 943 00:41:38,029 --> 00:41:39,464 Well, it's clean. 944 00:41:40,065 --> 00:41:42,568 ("Gotta Get Up" by Nilsson playing) 945 00:41:44,269 --> 00:41:45,571 Oh, hi. 946 00:41:45,671 --> 00:41:47,939 Oh, look at this little tough guy. 947 00:41:48,039 --> 00:41:52,277 What's all this fuzz? Who is this? 948 00:41:52,377 --> 00:41:55,113 Oh. Your mom had me put a few things in there for you. 949 00:41:55,213 --> 00:41:58,349 Wait, what? What is it? Wait. 950 00:41:58,449 --> 00:41:59,851 ♪ Up and away, got a big day ♪ 951 00:41:59,951 --> 00:42:02,888 ♪ Sorry, can't stay, I gotta run, run, yeah ♪ 952 00:42:02,988 --> 00:42:04,856 ♪ Gotta get home, pick up the phone ♪ 953 00:42:04,956 --> 00:42:07,859 ♪ Gotta let the people know I'm gonna be late ♪ 954 00:42:13,331 --> 00:42:17,502 ♪ There was a time when we could dance until a quarter to 10:00 ♪ 955 00:42:17,603 --> 00:42:19,671 ♪ We never thought it would end then ♪ 956 00:42:19,771 --> 00:42:22,007 ♪ We never thought it would end ♪ 957 00:42:22,107 --> 00:42:24,810 ♪ But now ♪ 958 00:42:24,910 --> 00:42:26,978 ♪ Gotta get up, gotta get out ♪ 959 00:42:27,078 --> 00:42:29,815 ♪ Gotta get home before the morning comes ♪ 960 00:42:29,915 --> 00:42:32,217 ♪ What if I'm late? Got a big date ♪ 961 00:42:32,317 --> 00:42:35,621 ♪ Gotta get home before the sun comes up ♪ 962 00:42:35,687 --> 00:42:37,789 ♪ Up and away, got a big day ♪ 963 00:42:37,889 --> 00:42:41,192 ♪ Sorry, can't stay, I gotta run, run, yeah ♪ 964 00:42:41,292 --> 00:42:43,328 ♪ Gotta get home, pick up the phone ♪ 965 00:42:43,428 --> 00:42:46,197 ♪ Gotta let the people know I'm gonna be late. ♪ 966 00:42:49,034 --> 00:42:53,138 Captioning sponsored by CBS 967 00:42:53,238 --> 00:42:56,942 and TOYOTA. 968 00:42:57,042 --> 00:43:01,479 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 70717

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.