All language subtitles for Rajni (2023) Malayalam HQ HDRip - ESub

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:11,583 --> 00:04:13,541 So tell me li'll bro, how is it going? 2 00:04:13,750 --> 00:04:15,000 Yes chetta, where are you? 3 00:04:15,000 --> 00:04:16,333 Why do you look a bit gloomy? 4 00:04:17,375 --> 00:04:19,250 Listen, I am very confused. 5 00:04:19,583 --> 00:04:20,166 Why so? 6 00:04:20,333 --> 00:04:23,125 I’m not interested in getting married now. 7 00:04:23,875 --> 00:04:25,375 Oh dear! What are you saying? 8 00:04:26,041 --> 00:04:28,500 We’ve sent out the invites as well, why are you backing out now? 9 00:04:28,500 --> 00:04:29,500 What is your problem? 10 00:04:30,375 --> 00:04:33,375 You are adamant about getting into a love marriage? 11 00:04:33,375 --> 00:04:35,750 So, listen to me 12 00:04:36,750 --> 00:04:39,125 love marriages are not all that it is hyped to be. 13 00:04:39,250 --> 00:04:43,250 Its just in theory that you can wax eloquent about love being blind. 14 00:04:44,041 --> 00:04:46,750 You’ll face the reality only after you are married. 15 00:04:47,000 --> 00:04:49,333 So don’t jump into anything foolishly. 16 00:04:49,750 --> 00:04:51,375 Hmm..don’t let Gouri hear you. 17 00:04:51,875 --> 00:04:54,500 She won’t. She’s out like a light. 18 00:04:55,000 --> 00:04:56,583 Wait, how is the fuel tank empty? 19 00:04:56,750 --> 00:04:58,250 Listen Naveen, I’ll call you back, okay? 20 00:04:58,250 --> 00:04:58,916 What happened? 21 00:04:59,458 --> 00:05:00,000 Hello? 22 00:05:00,125 --> 00:05:01,791 I’ll call you back. 23 00:05:01,791 --> 00:05:03,500 Hello? Hello? 24 00:05:15,250 --> 00:05:18,166 Hey, hey Gouri.. 25 00:05:18,166 --> 00:05:19,750 What happened? - The car isn’t starting. 26 00:05:20,458 --> 00:05:21,375 Think we ran out of fuel. 27 00:05:21,916 --> 00:05:23,750 Didn’t we fill up for Rs.2000 just today? 28 00:05:23,750 --> 00:05:24,458 Yea. 29 00:05:25,750 --> 00:05:28,875 What is this Abhi, couldn’t you keep track of these things? 30 00:05:28,875 --> 00:05:30,083 They might have ripped you off. 31 00:05:30,083 --> 00:05:31,791 I did check Gouri, it was full tank. 32 00:05:32,250 --> 00:05:33,333 What are we gonna do now? 33 00:05:33,458 --> 00:05:35,250 Let’s see if we can get a cab. 34 00:05:44,583 --> 00:05:45,125 Damn! 35 00:05:45,750 --> 00:05:47,250 No cabs are available. 36 00:05:47,583 --> 00:05:48,750 Let me give Alex a call. 37 00:05:48,750 --> 00:05:52,666 No need for that, he would take the same time to reach here as we would to go there. 38 00:05:56,041 --> 00:05:58,166 Tomorrow is an off day, shall we go for a movie? 39 00:05:58,166 --> 00:06:01,041 Bro, is there a petrol pump nearby? 40 00:06:01,041 --> 00:06:02,333 there is one if you go straight ahead. 41 00:06:02,583 --> 00:06:05,125 There is one a bit away on the right side of the road as well. 42 00:06:05,250 --> 00:06:06,750 Okay, thanks. 43 00:06:07,125 --> 00:06:08,333 So which movie would we go for? 44 00:06:08,375 --> 00:06:10,000 We had kept a can in the car last time, right? 45 00:06:10,583 --> 00:06:11,583 Just check. 46 00:06:12,583 --> 00:06:13,750 Did you get it? 47 00:06:14,041 --> 00:06:14,583 Yea, got it. 48 00:06:18,041 --> 00:06:19,875 Okay, let me go and see if I can get something. 49 00:06:19,875 --> 00:06:21,333 You’ve started to think this is a foolish decision, right? 50 00:06:21,333 --> 00:06:23,000 It’s okay. I'll take care of it next time. 51 00:06:23,000 --> 00:06:26,125 Not that. You think marrying me was a foolish decision? 52 00:06:26,125 --> 00:06:27,125 No way. 53 00:06:29,250 --> 00:06:31,458 Listen, lock the doors and wind up the windows. 54 00:06:31,458 --> 00:06:33,166 Yes yes, you come back fast. 55 00:07:06,166 --> 00:07:10,125 *sounds of struggle.* 56 00:07:10,125 --> 00:07:52,750 *muffled screams.* 57 00:08:39,958 --> 00:08:40,833 Is the doctor here yet? 58 00:08:41,041 --> 00:08:41,916 No, not yet. 59 00:08:56,791 --> 00:08:58,916 Sir, three college students brought them to the hospital. 60 00:08:59,458 --> 00:09:00,833 Yes sir, they are the witnesses. 61 00:09:01,416 --> 00:09:02,041 Yes. 62 00:09:02,375 --> 00:09:04,791 Sir, we only have the basic primary information. 63 00:09:06,250 --> 00:09:06,916 Yes, sir. 64 00:09:12,166 --> 00:09:13,666 Their family is here now. 65 00:09:14,250 --> 00:09:15,375 I’m gonna do a full inquest. 66 00:09:16,166 --> 00:09:17,291 I’ll keep you updated about that. 67 00:09:18,500 --> 00:09:20,166 Post-mortem report hasn’t come yet. 68 00:09:21,500 --> 00:09:23,500 Sure sir, okay. 69 00:09:26,166 --> 00:09:27,416 Ranga, where are they? 70 00:09:28,041 --> 00:09:29,791 Sir their family is here. 71 00:09:31,375 --> 00:09:31,833 Here they are. 72 00:09:32,666 --> 00:09:34,041 The guy on the right is his wife’s brother Naveen. 73 00:09:34,541 --> 00:09:36,291 With him is Alex, the dead guy’s friend. 74 00:09:40,625 --> 00:09:42,083 You are from Ernakulam in Kerala, right? 75 00:09:42,083 --> 00:09:42,500 Yes 76 00:09:42,916 --> 00:09:43,958 We can speak in Malayalam. 77 00:09:43,958 --> 00:09:44,375 Ok Sir. 78 00:09:45,166 --> 00:09:46,791 How do you know Abhijeet? 79 00:09:47,166 --> 00:09:48,041 We were college mates. 80 00:09:49,041 --> 00:09:50,291 How long has it been since you moved to Chennai? 81 00:09:52,166 --> 00:09:53,375 It’s been around 10 years. 82 00:09:54,291 --> 00:09:54,916 You worked together? 83 00:09:55,833 --> 00:09:57,291 No sir, I run a business. 84 00:09:57,291 --> 00:10:00,375 Abhijeet used to work for Tidal Park. 85 00:10:01,791 --> 00:10:02,375 At Tharamani. 86 00:10:02,833 --> 00:10:05,666 At what time did Abhijeet leave from your place? 87 00:10:17,916 --> 00:10:19,416 How is the house? 88 00:10:19,833 --> 00:10:23,416 House is great, but you have to travel 3 kms to get a cigarettes. 89 00:10:23,416 --> 00:10:26,208 Anyways this is a rental, then couldn’t you look for something in the city? 90 00:10:26,375 --> 00:10:27,833 I prefer being away. 91 00:10:28,250 --> 00:10:29,166 Its peaceful here. 92 00:10:29,166 --> 00:10:31,375 That is okay, but what if there is some emergency? 93 00:10:31,791 --> 00:10:33,291 No one would even hear you scream. 94 00:10:33,958 --> 00:10:36,625 No one should here, that is better for our privacy. 95 00:10:37,250 --> 00:10:38,916 Alex, please come in. - Yea coming. 96 00:10:38,916 --> 00:10:39,958 Give me the cigarette and go. 97 00:10:42,916 --> 00:10:45,958 Was there anything unusual about Abhijeet that day? 98 00:10:46,291 --> 00:10:49,541 He had told me he feels like he’s being followed since a few days. 99 00:11:04,625 --> 00:11:06,041 What happened? Got scared? 100 00:11:07,833 --> 00:11:09,041 Shall we leave? 101 00:11:09,791 --> 00:11:11,916 Come, hold me. 102 00:11:15,166 --> 00:11:16,375 Couldn't you have downed a peg or two? 103 00:11:16,375 --> 00:11:17,916 Either ways you are not driving. 104 00:11:17,916 --> 00:11:20,791 As it is I’m walking on a leg and a half, I don't wanna worsen it by drinking. 105 00:11:20,791 --> 00:11:22,500 If you drink, you’ll be on all fours. 106 00:11:22,916 --> 00:11:24,666 Nice one, your jokes are improving. 107 00:11:25,166 --> 00:11:25,833 Yea, yea, off you go. 108 00:11:29,166 --> 00:11:30,416 Okay, bye. 109 00:11:30,416 --> 00:11:31,166 See you, Gouri. 110 00:11:34,791 --> 00:11:36,166 He was quite happy while leaving. 111 00:11:38,375 --> 00:11:39,375 What really happened, sir? 112 00:11:47,500 --> 00:11:48,166 Hello? 113 00:11:48,166 --> 00:11:48,666 Shilpa, 114 00:11:49,375 --> 00:11:50,250 How is Gouri? 115 00:11:50,500 --> 00:11:51,166 She is in the ICU. 116 00:11:52,208 --> 00:11:53,375 What did the doctor say? 117 00:11:53,375 --> 00:11:54,375 Haven’t met the doctor yet. 118 00:11:54,375 --> 00:11:55,791 Have to meet when they come. 119 00:11:57,500 --> 00:11:58,625 How did the accident occur? 120 00:11:59,916 --> 00:12:02,250 See, the enquiry has just began. 121 00:12:03,625 --> 00:12:04,916 Post-mortem report hasn’t come yet. 122 00:12:06,166 --> 00:12:08,875 A few college students brought them here. 123 00:12:09,791 --> 00:12:13,958 From the primary info we have, they’ve seen something strange. 124 00:12:13,958 --> 00:12:16,250 Hey, hey look over there. 125 00:12:16,250 --> 00:12:20,166 Look at the top of the car. Seems like a ghost. 126 00:12:21,166 --> 00:12:23,958 Sir it looked as if someone was stabbing someone else atop the car. 127 00:12:26,250 --> 00:12:27,250 Who was stabbing whom? 128 00:12:27,666 --> 00:12:29,250 It was a woman, sir. 129 00:12:31,833 --> 00:12:34,375 No, no sir, it was a ghost. 130 00:12:36,500 --> 00:12:38,291 No sir, it was ghost who looked like a woman. 131 00:12:38,791 --> 00:12:39,916 Sir, a woman who looked like a ghost. 132 00:12:39,916 --> 00:12:42,208 Stop it, talk clearly. 133 00:12:43,041 --> 00:12:46,166 We stopped our bike and asked that lady to come towards us. 134 00:13:00,916 --> 00:13:03,791 As we were returning, that lady had fainted and fell off the bike. 135 00:13:08,166 --> 00:13:08,791 Abhi... 136 00:13:13,625 --> 00:13:14,208 Abhi... 137 00:13:14,625 --> 00:13:17,541 Hey, stop the bike, she’s falling off. 138 00:13:17,666 --> 00:13:19,041 Thats all we know, sir. 139 00:13:19,500 --> 00:13:21,958 We don’t know anything else, sir. Let us go sir, please. 140 00:13:27,916 --> 00:13:28,500 Open it. 141 00:13:50,666 --> 00:13:57,250 Long nights, Brimming eyes.. 142 00:13:57,250 --> 00:14:03,166 Your footsteps, Along this lonely trail. 143 00:14:04,375 --> 00:14:11,041 Words, that fade away.. 144 00:14:11,250 --> 00:14:15,250 While Silence grieves, 145 00:14:20,500 --> 00:14:26,416 Like moths to fire, My heart burns. 146 00:14:26,625 --> 00:14:33,208 Searing in A hearth of anguish, 147 00:14:37,750 --> 00:14:43,666 You’re my destiny 148 00:14:44,541 --> 00:14:49,833 A blessing, Faded away like a rain cloud. 149 00:15:03,916 --> 00:15:09,916 Your visage, Like the balmy moonshine, 150 00:15:09,916 --> 00:15:15,375 Lights up my dusks. 151 00:15:17,250 --> 00:15:23,041 My dreams, And thoughts - a hundred, 152 00:15:24,166 --> 00:15:28,916 All belongs to you. 153 00:15:33,958 --> 00:15:40,250 But today, It burns in the kiln of my memories.. 154 00:15:40,625 --> 00:15:44,166 But still, wherever you are Till the end of time, 155 00:15:44,166 --> 00:15:49,291 I’ll be holding onto our love. 156 00:15:50,208 --> 00:15:54,500 I’ll be holding onto our love. 157 00:15:56,791 --> 00:16:02,375 A blessing, Faded away like a rain cloud. 158 00:16:07,291 --> 00:16:13,375 Like moths to fire, My heart burns. 159 00:16:13,375 --> 00:16:19,625 Searing in A hearth of anguish, 160 00:16:25,500 --> 00:16:29,041 Wife hammers sleeping husband to death in Andhra. 161 00:16:30,250 --> 00:16:31,166 Amazing! 162 00:16:33,500 --> 00:16:36,208 Hey, get me a tea. - Yes, sir. 163 00:16:36,541 --> 00:16:40,666 Wherever you turn, there is a murder. Sheesh. 164 00:16:41,833 --> 00:16:43,208 Don’t you know who this is? 165 00:16:43,500 --> 00:16:46,541 It’s in our area. - In our area? Is it a murder? 166 00:16:46,958 --> 00:16:47,916 Yes. 167 00:16:48,791 --> 00:16:49,625 Who died? 168 00:16:49,625 --> 00:16:51,166 I didn’t get till there. 169 00:16:52,166 --> 00:16:52,916 Who killed? 170 00:16:52,916 --> 00:16:54,041 Who knows! 171 00:16:54,208 --> 00:16:59,166 You don’t know anything about this, so how can you say it is a murder? 172 00:17:02,208 --> 00:17:03,625 It is a very sketchy area. 173 00:17:04,250 --> 00:17:06,166 Do you believe in ghosts? 174 00:17:06,208 --> 00:17:08,625 Not till I saw you, why did you ask? 175 00:17:09,041 --> 00:17:14,500 The victim maybe a man, but how can you be sure if the murderer is a human or a ghost? 176 00:17:15,250 --> 00:17:16,625 Hmm.. 177 00:17:18,666 --> 00:17:21,916 Cause of death was a multiple incision wound sustained to the chest. 178 00:17:22,166 --> 00:17:25,250 Stabbed approximately with a 6 inch knife. 179 00:17:25,958 --> 00:17:28,625 And there are aberrations in the body. 180 00:17:29,541 --> 00:17:33,416 So to carry an able bodied man like the victim atop the car, 181 00:17:34,208 --> 00:17:36,791 the murderer should be someone with immense power. 182 00:17:57,791 --> 00:18:01,250 Hey Sravanan sir, any info from the fingerprints? 183 00:18:01,250 --> 00:18:05,625 The fingerprints are faint since it rained that day. 184 00:18:06,250 --> 00:18:07,833 It is unfit for comparison. 185 00:18:07,833 --> 00:18:09,916 I’ll mail it. - Okay, bye. 186 00:18:11,166 --> 00:18:11,791 What happened sir? 187 00:18:12,416 --> 00:18:21,500 Ranga, collect the details of the vehicles that passed by the nearest toll gate from the crime scene from 7:00 pm to 1:00 am. 188 00:18:21,625 --> 00:18:21,916 Okay, sir. 189 00:18:21,916 --> 00:18:27,291 Also, check all the CCTV cameras in the vicinity. 190 00:18:28,375 --> 00:18:29,166 Okay, good. 191 00:18:41,625 --> 00:18:43,791 Yes Muthuvel, did you ask everyone? 192 00:18:44,208 --> 00:18:50,291 Sir, spoke to the people in the vicinity.No one saw anything, they say no one goes there at that time. 193 00:18:52,375 --> 00:18:55,375 They are all talking about some ghost nonsense as well. 194 00:18:55,833 --> 00:19:00,291 Yea sir, people would gulp down a ghost story with no second thought. 195 00:19:00,500 --> 00:19:02,541 But if you tell them that I saw god, no one would believe. 196 00:19:03,791 --> 00:19:07,166 I spoke to Abhijeet’s colleges as well. He was on leave for two weeks. 197 00:19:07,250 --> 00:19:08,916 For his brother in law’s engagement. 198 00:19:09,791 --> 00:19:11,916 He should have been in office today. Poor thing. 199 00:19:12,208 --> 00:19:16,250 I spoke with everyone, no one seems to have any beef with him. 200 00:19:16,250 --> 00:19:19,416 After that I went to his apartment at Adayar and spoke with people there as well. 201 00:19:19,500 --> 00:19:23,958 The security, neighbors all of them said they were a good couple. 202 00:19:24,166 --> 00:19:25,916 It was a love marriage. 203 00:19:26,250 --> 00:19:30,250 Initially her father wasn’t on board. But later that was solved as well. 204 00:19:30,625 --> 00:19:33,041 So reading all these together, it seems like no one had any issues with him. 205 00:19:34,166 --> 00:19:35,791 He’s been in Chennai for a long time. 206 00:19:37,041 --> 00:19:38,625 There is no evidence of robbery as well. 207 00:19:39,500 --> 00:19:42,250 According to post-mortem reports, it looks like a planned murder. 208 00:19:43,541 --> 00:19:47,416 Why would someone just kill a guy without a reason? 209 00:19:48,500 --> 00:19:51,541 It should be a psycho killer to have done that. 210 00:19:52,250 --> 00:19:55,291 Or else there is something mysterious behind this murder. 211 00:19:56,666 --> 00:19:57,833 It is up to me to find it. 212 00:20:05,500 --> 00:20:07,916 Naveen, you called Abhijeet at 12:20 am, right? 213 00:20:08,250 --> 00:20:08,791 Yes, sir. 214 00:20:09,291 --> 00:20:11,916 But, couldn’t talk properly. 215 00:20:12,500 --> 00:20:14,375 The call was getting disconnected because of network issues. 216 00:20:14,375 --> 00:20:17,625 The car broke down because the fuel pipe was damaged. 217 00:20:20,166 --> 00:20:24,041 He might have called Alex for help from his phone. That’s the last call. 218 00:20:25,041 --> 00:20:27,916 It was around 12:30 am, but the call didn't get connected. 219 00:20:28,208 --> 00:20:32,166 According to the students’ statements, the murder happened at around 1:00 am. 220 00:20:34,208 --> 00:20:36,833 There were no inconsistencies even when they were questioned separately. 221 00:20:37,875 --> 00:20:45,166 So to obtain clarity on what happened in that one hour, we need Gouri’s statement. 222 00:20:48,041 --> 00:20:51,208 The motive of the crime is not robbery, 223 00:20:52,166 --> 00:20:53,416 Which brings me to my next question. 224 00:20:54,666 --> 00:20:57,416 These kind of wounds in some cases could be a crime of passion. 225 00:20:58,166 --> 00:21:00,375 The students’ said it was a woman who had committed the murder. 226 00:21:01,208 --> 00:21:03,166 Sorry, don’t get me wrong. 227 00:21:04,166 --> 00:21:07,625 How was the equation between Gouri and Abhijeet? 228 00:21:08,791 --> 00:21:09,833 Theirs was a love marriage. 229 00:21:11,916 --> 00:21:12,791 He was like a brother to me. 230 00:21:14,166 --> 00:21:15,625 You both are friends, right? 231 00:21:16,791 --> 00:21:18,166 Has he discussed anything with you? 232 00:21:18,375 --> 00:21:19,666 Sir, I know him really well. 233 00:21:20,166 --> 00:21:22,291 He is not the type to have an affair. 234 00:21:24,416 --> 00:21:27,416 Did you notice the guy sitting over there when you came in? 235 00:21:28,791 --> 00:21:31,500 He is a very decent man in front of the society. 236 00:21:32,375 --> 00:21:36,208 But, killed his wife and kid and made it seem like an accident. 237 00:21:38,166 --> 00:21:38,666 Why? 238 00:21:39,916 --> 00:21:42,166 To live with his girl friend. 239 00:21:44,166 --> 00:21:49,875 So, even the people whom we know the most are capable of giving shocking surprises. 240 00:22:04,791 --> 00:22:05,958 Do you want anything to eat? 241 00:22:06,083 --> 00:22:06,958 No. 242 00:22:08,916 --> 00:22:12,041 What if the police is right about him having an affair? 243 00:22:13,333 --> 00:22:14,333 I don't think so. 244 00:22:15,041 --> 00:22:17,916 They are police officers right, they'll say a lot of things like this. 245 00:22:19,291 --> 00:22:22,458 If it is a woman who has done it, who would it be, and what would her motive be? 246 00:22:27,041 --> 00:22:31,833 A few days ago, Abhi told me he feels like he’s being followed. 247 00:22:34,166 --> 00:22:36,291 I neglected it saying he’s overthinking. 248 00:22:44,041 --> 00:22:47,416 Alex chetta, a woman is looking at us from over there. 249 00:22:47,541 --> 00:22:49,333 Which girl? 250 00:22:58,833 --> 00:23:00,083 There is no one there. 251 00:23:44,041 --> 00:23:45,583 Sir, can you move your bike? 252 00:23:46,208 --> 00:23:48,791 You’ve parked it in the wrong spot. 253 00:23:48,791 --> 00:23:50,541 Yes, I’ll come and move it. 254 00:24:20,541 --> 00:24:20,916 Hi Naveen, 255 00:24:20,916 --> 00:24:23,833 Are you home? - No I am at work, have’t left yet. 256 00:24:23,833 --> 00:24:25,958 Still working, but you tell me" 257 00:24:26,333 --> 00:24:27,041 How is your sister? 258 00:24:27,041 --> 00:24:28,166 She is still hospitalised. 259 00:24:28,666 --> 00:24:30,541 Listen, can you do me a favour? 260 00:24:30,791 --> 00:24:31,583 Yes, tell me. 261 00:24:31,958 --> 00:24:33,666 Gouri’s account is with your bank. 262 00:24:33,791 --> 00:24:35,791 I’ve forwarded a message to you. 263 00:24:36,208 --> 00:24:40,916 Can you track the number and let me know where the card was swiped? 264 00:24:41,041 --> 00:24:41,791 Okay dude. 265 00:24:41,791 --> 00:24:43,666 I’ve sent her full name and details. 266 00:24:44,208 --> 00:24:45,208 Give me sometime. 267 00:24:47,333 --> 00:24:48,666 Muthuchami anna.. 268 00:24:49,791 --> 00:24:52,083 He is having dinner. - Where do I park this bike? 269 00:24:52,083 --> 00:24:52,666 In 6 C. 270 00:24:52,833 --> 00:24:54,291 I’ll head out and come back. -Okay. 271 00:24:55,791 --> 00:24:57,166 Where is he going at this time? 272 00:26:23,083 --> 00:26:23,583 So Naveen, 273 00:26:23,916 --> 00:26:26,166 The card is swiped from Sudarshan enterprises, Kaanathur. 274 00:26:26,791 --> 00:26:27,791 It’s a petrol bunk. 275 00:28:18,791 --> 00:28:20,458 *startles and wakes up* 276 00:28:54,791 --> 00:28:55,666 Where is this petrol bunk? 277 00:28:55,666 --> 00:28:56,333 Kaanathur. 278 00:28:56,583 --> 00:28:58,916 You’ve to travel some 3kms from where the incident took place. 279 00:29:00,416 --> 00:29:03,958 The auto’s number is TN 11 AW 0253 280 00:29:05,041 --> 00:29:08,458 Ranga, check if TN 11 AW 0253 is in our list. 281 00:29:08,458 --> 00:29:09,041 Yes, sir. 282 00:29:09,541 --> 00:29:13,041 You should have sent it last night itself. 283 00:29:13,416 --> 00:29:14,208 I didn’t have your number. 284 00:29:14,666 --> 00:29:16,083 9344- 285 00:29:16,333 --> 00:29:17,791 9344- 10- 5622 286 00:29:18,166 --> 00:29:18,791 Save it. 287 00:29:19,458 --> 00:29:19,833 Sir, 288 00:29:19,833 --> 00:29:25,541 TN 11 AW 0253 belongs to Selvararmugam, at T Nagar. 289 00:29:26,291 --> 00:29:27,583 We just sent him away after questioning. 290 00:29:35,291 --> 00:29:36,041 What did you ask him? 291 00:29:36,666 --> 00:29:38,166 Go see where that auto is. 292 00:29:39,166 --> 00:29:39,916 Now. 293 00:29:41,416 --> 00:29:42,958 Ranga.. - Coming, sir. 294 00:29:44,041 --> 00:29:46,291 I asked you to check all the CCTVs in that area, didn’t I? 295 00:29:46,291 --> 00:29:49,666 I did check the ones which were after the spots, forgot about the ones before. 296 00:29:49,666 --> 00:29:52,791 Before-after nonsense, do your work properly. 297 00:29:53,416 --> 00:29:57,083 Sir, we got a lead to our prime suspect. His name is Selvam. 298 00:29:58,291 --> 00:29:58,916 Yea. 299 00:29:59,916 --> 00:30:00,791 An auto driver. 300 00:30:02,041 --> 00:30:02,916 Yes, sir. 301 00:30:06,791 --> 00:30:09,833 Come in control room. Send the 2nd unit. 302 00:30:12,833 --> 00:30:14,541 Petrol bunk beneath the Adayar bridge. 303 00:30:14,833 --> 00:30:17,541 look around it, and don’t leave any auto rickshaws unchecked. 304 00:30:26,416 --> 00:30:28,291 Send another unit to Thiruvanmayur. 305 00:30:36,208 --> 00:30:38,541 All units, send reports to the station, pronto. 306 00:30:40,791 --> 00:30:43,458 Check all the CCTVs ar ECR and OMR routes. 307 00:30:43,458 --> 00:30:45,291 Check in all the auto stands. 308 00:30:48,416 --> 00:30:53,416 Ranga, we shouldn’t miss any autos on our way. 309 00:30:53,416 --> 00:30:54,458 Okay sir. 310 00:31:06,208 --> 00:31:09,916 Yes, TN 11 AW 0253. 311 00:31:10,416 --> 00:31:11,666 Look here, stop. 312 00:31:12,208 --> 00:31:13,416 Come here please. 313 00:31:13,416 --> 00:31:14,291 Have you seen this auto? 314 00:31:14,291 --> 00:31:15,291 No sir. 315 00:31:15,291 --> 00:31:18,541 Have you seen this auto go this way? - No sir. 316 00:31:19,291 --> 00:31:23,666 I cant’ come now, I have a trip. - Anna, do you know an autodriver by the name Selvam? - No. 317 00:31:38,541 --> 00:31:40,166 I’m gonna tell you the identifications on the auto. 318 00:31:42,666 --> 00:31:46,666 It has a picture of Rajinikanth. Its written "Selvam" as well on it. 319 00:31:46,791 --> 00:31:50,916 We checked the auto registration and number, he seemed harmless that’s why we sent him away. 320 00:32:05,416 --> 00:32:08,458 Gimme one drop, I’ll go home after that. 321 00:32:08,458 --> 00:32:11,041 Aren’t you ashamed of taking an extra 10 bucks? 322 00:32:11,541 --> 00:32:15,291 Gimme a bit, no? - I’ve gotten it with great difficulty, I won’t give it away. 323 00:32:15,541 --> 00:32:20,791 sings *The dance of the masses! The song of masses!* 324 00:32:20,791 --> 00:32:22,958 Finishes his song *Here come! The man of the masses.* 325 00:32:30,791 --> 00:32:32,291 Shilpa, I asked you not to come right? 326 00:32:32,666 --> 00:32:34,791 This is when I have to be there right? 327 00:32:35,458 --> 00:32:37,166 I just want to be there for your sister. 328 00:32:37,333 --> 00:32:39,416 I had called you many times, Naveen. 329 00:32:39,416 --> 00:32:40,666 But you weren’t answering the calls. 330 00:32:41,666 --> 00:32:42,791 How long are you here for? 331 00:32:43,916 --> 00:32:45,083 I haven’t planned anything. 332 00:32:45,958 --> 00:32:48,583 Its okay since I am interning. 333 00:32:51,833 --> 00:32:53,166 You’re heading to the flat, right? 334 00:32:53,166 --> 00:32:53,958 You can go freshen up from there. 335 00:32:55,166 --> 00:32:56,416 I have a friend at Anna Nagar. 336 00:32:56,416 --> 00:33:00,208 You can drop me there. I’ll come from there. 337 00:33:00,916 --> 00:33:01,666 Hmm. 338 00:33:07,041 --> 00:33:08,708 Why did you say you didn’t know him when they asked? 339 00:33:08,833 --> 00:33:12,541 Sir, I see a hundred faces a day, how can I remember all of them? 340 00:33:13,791 --> 00:33:16,666 Sir, sir, sir, now I remember. 341 00:33:17,583 --> 00:33:20,666 This guy rode in my auto to buy petrol for his car. 342 00:33:21,791 --> 00:33:23,083 Where did he get in from? - Uttandi. 343 00:33:24,666 --> 00:33:25,666 Who is that woman? 344 00:33:26,791 --> 00:33:27,791 His wife. 345 00:33:28,916 --> 00:33:30,291 How do you know it is his wife? 346 00:33:30,791 --> 00:33:32,166 That was the vibe I got from them. 347 00:33:34,291 --> 00:33:35,916 What did they do after that? 348 00:33:35,916 --> 00:33:39,958 After buying petrol, we took a U turn and I left after dropping them near the car. 349 00:33:43,083 --> 00:33:44,291 What happened. sir? 350 00:33:44,291 --> 00:33:47,083 So there is no business between you and this dead guy. 351 00:33:47,083 --> 00:33:49,166 What??? He’s dead? 352 00:33:49,666 --> 00:33:51,291 Poor fellow, he was so nice. 353 00:33:52,083 --> 00:33:53,416 Come here, you. 354 00:33:53,416 --> 00:33:56,041 Sir...Sir, I don't know anything. 355 00:33:56,416 --> 00:33:59,666 Sir, sir, please..I’m innocent. 356 00:34:00,583 --> 00:34:01,208 Sit there. 357 00:34:02,333 --> 00:34:04,583 Sit on this stool. 358 00:34:09,791 --> 00:34:11,083 Hello, will call you later. 359 00:34:11,083 --> 00:34:12,583 I’ll knock your teeth out. - Sorry sir, it’s your phone. 360 00:34:20,958 --> 00:34:25,541 At 7:00 pm from Uthandi toll, how the hell did his wife get into your auto? 361 00:34:28,958 --> 00:34:30,083 Pick it up. 362 00:34:33,458 --> 00:34:34,666 Put it in loud speaker. 363 00:34:36,583 --> 00:34:37,666 Hello.. 364 00:34:37,666 --> 00:34:38,291 Hello. 365 00:34:38,541 --> 00:34:39,666 What have you decided? 366 00:34:39,666 --> 00:34:40,791 What decision? 367 00:34:40,791 --> 00:34:42,166 Shall I keep it or lose it? 368 00:34:43,166 --> 00:34:44,208 Tell me fast. 369 00:34:45,166 --> 00:34:46,083 Let me come home and decide. 370 00:34:46,083 --> 00:34:48,458 You first come home, I’ll take a decision regarding you. 371 00:34:48,458 --> 00:34:50,166 Listen to me, helloo.. 372 00:34:51,583 --> 00:34:53,416 Don’t assume sir. 373 00:34:53,791 --> 00:34:55,166 Whom are you planning to kill? 374 00:34:55,791 --> 00:34:58,666 Sir, its’s my wife...Oh! no. I have three kids. 375 00:34:59,041 --> 00:35:01,208 My wife is pregnant again..I was talking about that 376 00:35:01,208 --> 00:35:05,166 Don’t try to fool me. - No sir, I’m not. 377 00:35:05,166 --> 00:35:06,916 Ranga, come here. 378 00:35:08,166 --> 00:35:11,166 Sir, I don't know anything. - Find out where his house is and get them all here. 379 00:35:11,541 --> 00:35:13,166 Also, ask Naveen to come inside. 380 00:35:14,166 --> 00:35:16,541 I really don’t know anything, sir. 381 00:35:17,041 --> 00:35:19,541 July 16, 8:00 pm, 382 00:35:20,541 --> 00:35:24,333 two toll gates at ECR have recorded you and your wife following Abhijeet’s car. 383 00:35:25,541 --> 00:35:28,666 You were behind him when he was returning at 12:00 am as well. 384 00:35:29,041 --> 00:35:32,541 You broke down the car and pretended to help them. 385 00:35:33,166 --> 00:35:34,791 and killed him. 386 00:35:35,416 --> 00:35:38,416 Sir, my wife and I have no connection with this. 387 00:35:38,791 --> 00:35:40,083 She is pregnant. 388 00:35:41,291 --> 00:35:42,541 It’s that demon who’s behind all this. 389 00:35:43,291 --> 00:35:45,041 Yes sir, she’s a demon. 390 00:35:47,166 --> 00:35:49,083 Did you see Naveen? 391 00:35:49,666 --> 00:35:50,791 Sir.. 392 00:35:51,333 --> 00:35:52,166 He’s calling you sir. 393 00:35:54,583 --> 00:35:56,333 Who is that woman? What is her name? 394 00:35:57,916 --> 00:35:59,208 She has no name. 395 00:35:59,583 --> 00:36:00,666 She choses a différent name every time. 396 00:36:01,333 --> 00:36:02,958 She was Zarina once. 397 00:36:02,958 --> 00:36:08,791 Then Saro, once Kumudavally, Neelambari, she keeps changing her name like this. 398 00:36:09,166 --> 00:36:11,833 After that only I realized all these are names of heroines from Rajnikanth movies. 399 00:36:11,833 --> 00:36:12,958 How long have you known her? 400 00:36:15,416 --> 00:36:16,958 Since a year. 401 00:36:17,916 --> 00:36:20,916 I met her on the New Year day. 402 00:36:30,166 --> 00:36:30,958 How much is it? 403 00:36:30,958 --> 00:36:32,791 Rs. 120, you can give me Rs. 100, that’ll be enough. 404 00:36:33,666 --> 00:36:35,666 Thank you. 405 00:36:44,291 --> 00:36:46,291 Madam, phone. 406 00:36:46,916 --> 00:36:49,666 Oh no..I forgot! 407 00:36:50,791 --> 00:36:52,458 Thank you so much sweetheart. 408 00:36:52,458 --> 00:36:54,083 You’re so sweet. 409 00:36:58,083 --> 00:36:59,041 Happy new year. 410 00:36:59,041 --> 00:36:59,916 You too darling. 411 00:37:00,583 --> 00:37:04,666 Wow! What a great beginning to the new year. 412 00:37:05,291 --> 00:37:08,166 Shall we go, auto-sir? 413 00:37:09,791 --> 00:37:12,166 Yes we shall. 414 00:37:14,958 --> 00:37:16,291 All wonderful things are happening to me. 415 00:37:16,291 --> 00:37:17,791 Get in, let’s go. 416 00:37:17,791 --> 00:37:18,791 Let’s go. 417 00:37:19,666 --> 00:37:23,041 Where do you wanna go? - I wanna see the whole of Chennai. 418 00:37:23,583 --> 00:37:24,541 Why not! 419 00:37:25,916 --> 00:37:27,041 You got into the right auto. 420 00:37:27,291 --> 00:37:29,041 I know the places that Google maps won’t even know of. 421 00:37:29,458 --> 00:37:32,958 Ooh..is it so? Then I’ll be able to see everything, 422 00:37:33,208 --> 00:37:34,833 Is it your first time in Chennai? 423 00:37:35,291 --> 00:37:37,833 Yes. - Did you like Chennai? 424 00:37:38,208 --> 00:37:39,416 Very much so. 425 00:37:39,791 --> 00:37:41,166 I liked you as well. 426 00:37:46,583 --> 00:37:48,583 Whenever you want, call me, I'll be available. 427 00:37:48,916 --> 00:37:52,416 Hmm, what is that? -That is the Gemini bridge. 428 00:37:55,291 --> 00:37:56,291 Shall we have a cup of tea? 429 00:37:56,291 --> 00:37:59,041 Yes, sure. A hot one. 430 00:38:00,041 --> 00:38:01,916 That day was the day I indeed had a happy new year. 431 00:38:17,916 --> 00:38:19,791 Madam, one sec, let me see what the issue is. 432 00:38:19,791 --> 00:38:21,208 It’s not starting. 433 00:38:27,416 --> 00:38:28,291 There is no one around. 434 00:38:31,291 --> 00:38:32,916 Shall we start? 435 00:38:37,166 --> 00:38:38,416 Madam.. 436 00:38:39,833 --> 00:38:41,666 Madam.. 437 00:38:44,333 --> 00:38:45,958 Where is she? 438 00:38:48,041 --> 00:38:48,916 Madam.. 439 00:38:49,666 --> 00:38:50,791 Selvam... 440 00:38:55,958 --> 00:38:56,666 Selvam.. 441 00:39:02,333 --> 00:39:06,416 Let's go? Are you scared? 442 00:39:11,208 --> 00:39:13,083 I didn’t talk a word to her on the way back. 443 00:39:13,458 --> 00:39:14,958 She asked me to drop her off at Marina beach. 444 00:39:15,833 --> 00:39:19,583 She gave me a handful of money and asked me to come whenever she called. 445 00:39:20,041 --> 00:39:24,541 Thank you Selvam, you should come whenever I call. 446 00:39:25,166 --> 00:39:26,583 So you’ve been in touch with the killer. 447 00:39:27,041 --> 00:39:27,791 Not like that. 448 00:39:28,416 --> 00:39:32,833 I’ve dropped her the most at Adayar Regent apartments and a software company at Tharamani 449 00:39:34,458 --> 00:39:36,791 So other than these two places, she doesn’t go anywhere else, right? 450 00:39:38,583 --> 00:39:41,416 I don’t go with her sir, I take her where she asks me. 451 00:39:42,291 --> 00:39:46,041 When she needed some money, she asked me to go to the bar and get it from someone named Satya. 452 00:39:47,041 --> 00:39:48,583 That's it, sir. - That’s it?? 453 00:39:50,291 --> 00:39:54,833 Tell me clearly what all happened on July 16. 454 00:39:56,541 --> 00:40:00,333 It was around 7:00pm, we were waiting outside Adayar Regent apartments. 455 00:40:01,416 --> 00:40:04,666 A bit later, a car came that way and she asked me to follow it. 456 00:40:09,208 --> 00:40:11,541 Selvam, Follow that car. 457 00:40:21,916 --> 00:40:23,833 We followed the car this Kaanathur. 458 00:40:24,791 --> 00:40:29,416 There was an ATM at a secluded area. She got down there and asked me to wait. 459 00:40:36,958 --> 00:40:41,541 What if there is an emergency? No one will even hear you scream. 460 00:40:49,166 --> 00:40:50,833 She came a bit later and asked me to start the auto. 461 00:40:51,916 --> 00:40:54,083 Then she asked me to take a U turn after moving ahead for a while. 462 00:41:07,791 --> 00:41:08,333 Stop, stop. 463 00:41:10,541 --> 00:41:14,666 My car broke down, I have to buy some diesel. 464 00:41:14,666 --> 00:41:15,833 It would be Rs. 200. - That’s okay. 465 00:41:16,416 --> 00:41:17,041 Get in. 466 00:41:19,541 --> 00:41:21,166 Get in, she’s my friend. 467 00:41:21,166 --> 00:41:22,166 Get in 468 00:41:23,041 --> 00:41:24,666 Shall we go, sir? - Yes. 469 00:41:27,791 --> 00:41:30,791 Stop there, how much? Oh it's a can? 470 00:41:32,916 --> 00:41:35,541 The lady didn’t have a problem with him getting in? 471 00:41:35,541 --> 00:41:38,166 No. She didn’t say anything till the petrol pump. 472 00:41:38,166 --> 00:41:39,916 She kept looking at him. 473 00:41:40,333 --> 00:41:42,083 but on our way back, 474 00:41:50,791 --> 00:41:54,166 she called him by the name you addressed him by now. 475 00:41:55,583 --> 00:41:56,291 Abhijeet. 476 00:41:57,041 --> 00:41:57,791 Abhijeet. 477 00:42:01,458 --> 00:42:03,083 And she turned a demon after that. 478 00:42:09,333 --> 00:42:10,666 What are you doing? 479 00:42:40,416 --> 00:42:43,333 I blocked her number after that. I haven’t seen her since then. 480 00:43:04,416 --> 00:43:06,666 They are still investigating. 481 00:43:07,166 --> 00:43:08,208 Did Gouri eat anything? 482 00:43:11,166 --> 00:43:11,916 Listen. 483 00:43:14,791 --> 00:43:15,791 Whatever has happened has happened. 484 00:43:16,416 --> 00:43:18,166 We should take Gouri away from here. 485 00:43:20,166 --> 00:43:21,541 Shilpa’s dad had called. 486 00:43:23,291 --> 00:43:25,458 I told him it was an accident. 487 00:43:26,291 --> 00:43:27,333 You stick to that story as well. 488 00:43:28,166 --> 00:43:30,541 People will talk nonsense. 489 00:43:31,166 --> 00:43:33,291 We won’t lose anything even if this marriage doesn’t happen. 490 00:43:34,458 --> 00:43:37,791 What if it was Gouri in place of Abhijeet? Would you have said this? 491 00:43:38,916 --> 00:43:41,208 I’m going mad here, that’s when you want me to get married. 492 00:44:00,000 --> 00:44:01,250 This is the sketch artist. 493 00:44:01,875 --> 00:44:09,750 He’ll sketch her features accurately as you describe. 494 00:44:09,750 --> 00:44:12,291 If you tell him correctly, he’ll sketch correctly. 495 00:44:12,291 --> 00:44:13,375 Okay. - Please draw, sir. 496 00:44:15,625 --> 00:44:19,375 Sir, she has the greatest hips ever. 497 00:44:19,916 --> 00:44:22,625 She walks like a dream. 498 00:44:26,750 --> 00:44:30,125 Talk about the face, not her hips, you fool! 499 00:44:30,125 --> 00:44:31,500 Describe her face and nothing else. 500 00:44:31,750 --> 00:44:33,541 Who would look at her face if the rest looked that divine. 501 00:44:34,875 --> 00:44:37,625 She’s like a beautiful bird. - Bird it seems, ’ll peck your eyes out! 502 00:44:38,625 --> 00:44:42,125 Just describe how her nose, mouth, eyes and brows were. 503 00:44:42,375 --> 00:44:44,000 I'm asking you about the face and nothing else. 504 00:44:45,750 --> 00:44:48,041 Her eyes had a spark. 505 00:44:54,625 --> 00:44:57,916 Hair...her hair looked like this, sir. 506 00:45:11,625 --> 00:45:14,125 No, not like this, like the one you drew earlier. 507 00:45:14,625 --> 00:45:16,000 Why are you changing it? 508 00:45:18,125 --> 00:45:20,625 Tch..no please redo it. 509 00:45:21,375 --> 00:45:23,541 Sir, he has no idea how to sketch. 510 00:45:24,750 --> 00:45:27,750 He knows to sketch, but you don't know to describe well. 511 00:45:28,666 --> 00:45:31,125 No sir, that woman is beautiful he has sketched her so badly. 512 00:45:31,791 --> 00:45:33,625 Whatever, but she looks like this, right? 513 00:45:34,041 --> 00:45:34,625 Kind of..but.. 514 00:45:36,125 --> 00:45:37,250 Please print this, sir. 515 00:45:47,041 --> 00:45:49,750 Enjoying her beauty, huh? Walk, moron. 516 00:45:51,250 --> 00:45:52,750 He’s not that great of an artist. 517 00:46:27,000 --> 00:46:27,625 *startles* 518 00:46:27,625 --> 00:46:29,500 What happened Naveen? 519 00:46:31,500 --> 00:46:32,500 Where were you dad? 520 00:46:33,125 --> 00:46:34,250 I went to pick Shilpa up. 521 00:46:34,250 --> 00:46:35,625 Then I got a coffee for you as well. 522 00:46:36,125 --> 00:46:38,000 When the hell did I tell you that I need coffee? 523 00:46:38,250 --> 00:46:40,375 I want a coffee, come father, we’ll go. 524 00:46:42,041 --> 00:46:43,250 What’s wrong with him? 525 00:46:43,541 --> 00:46:44,541 He’s been like this for the past few days. 526 00:46:55,500 --> 00:46:58,625 Yea, get off, get off. 527 00:47:06,750 --> 00:47:09,125 Is this where you said the house was? 528 00:47:09,500 --> 00:47:11,375 This is where I drop her off in the auto. 529 00:47:11,375 --> 00:47:13,375 How many times have you seen her here? 530 00:47:13,375 --> 00:47:16,875 I don’t meet her here and all, I just pick her up or drop her. 531 00:47:16,875 --> 00:47:21,666 Do you go with her? - No I just drop her off and she goes this way. 532 00:47:22,000 --> 00:47:25,000 I am not that pally with her, I just drop her, that’s all. 533 00:47:25,500 --> 00:47:27,166 Sir, I feel this is a shady area. 534 00:47:27,375 --> 00:47:30,250 How can you do dirty business living in a decent area? 535 00:47:30,750 --> 00:47:32,791 Sir I only drop her at night. 536 00:47:33,625 --> 00:47:36,625 Oh so she comes at night and stays her during day? - I am not very sure. 537 00:47:41,750 --> 00:47:45,000 Sir, I pick her up from here. - So you drop her there and pick up from here? 538 00:47:45,000 --> 00:47:45,625 Yes, sir. 539 00:47:46,750 --> 00:47:49,125 Who are these? - Students, I guess. 540 00:47:49,750 --> 00:47:50,791 Looks like a hostel. 541 00:47:51,750 --> 00:47:53,500 Even this area looks very shady. 542 00:47:53,666 --> 00:47:54,916 Yes, sir. I feel so too. 543 00:47:55,375 --> 00:47:58,375 Yea, but tell me where the house is. - It is this left I guess. 544 00:47:59,000 --> 00:47:59,666 Is it this house? 545 00:47:59,666 --> 00:48:01,250 Are you sure? - Yes. 546 00:48:07,041 --> 00:48:08,500 Do you know the people in this house? 547 00:48:08,500 --> 00:48:09,625 Sir, I haven’t been here before. 548 00:48:17,791 --> 00:48:21,375 Hey Selvam, it’s been a while since I saw you. 549 00:48:27,875 --> 00:48:30,375 Where is everyone? - They are here only. 550 00:48:30,375 --> 00:48:31,791 Everyone? - Yes. 551 00:48:31,791 --> 00:48:32,875 Ask everyone to come downstairs. 552 00:48:33,250 --> 00:48:34,250 Police is here. 553 00:48:34,250 --> 00:48:39,625 How can we work when you raid us four times a month, sir? 554 00:48:39,625 --> 00:48:42,250 This is not a raid, this is an enquiry. 555 00:48:43,791 --> 00:48:44,500 Hey, ring that bell. 556 00:48:44,541 --> 00:48:47,000 Hey boy, go ring that bell. - Okay grandma. 557 00:48:57,541 --> 00:49:00,000 Have they all come out? - Yes sir, everyone. 558 00:49:00,375 --> 00:49:02,125 This is not all, sir. 559 00:49:02,125 --> 00:49:04,875 Selvam, this is none of your business. 560 00:49:06,291 --> 00:49:07,125 Who amongst these is she? 561 00:49:07,291 --> 00:49:11,500 Sir, Sangeeta, Zarina, Sneha, Masoom, Muskaan, Parvathy. 562 00:49:11,500 --> 00:49:14,625 You heard him right? Ask them all to assemble here. 563 00:49:20,625 --> 00:49:22,125 Hand me that photo. 564 00:49:23,541 --> 00:49:24,125 Here, sir. 565 00:49:25,125 --> 00:49:27,250 Have you seen this woman before? 566 00:49:28,375 --> 00:49:29,125 You? 567 00:49:29,750 --> 00:49:32,000 Have you seen her? 568 00:49:32,666 --> 00:49:34,625 No. 569 00:49:36,375 --> 00:49:38,250 Has anyone among you seen this woman? 570 00:49:38,250 --> 00:49:38,750 No. 571 00:49:39,125 --> 00:49:41,750 Sir, there is no such woman here. 572 00:49:42,791 --> 00:49:45,041 If you want, you can check, All of us are here. 573 00:49:45,375 --> 00:49:46,250 Hand me the phone. 574 00:49:46,875 --> 00:49:49,250 Okay, have you seen this guy on the phone? 575 00:49:50,541 --> 00:49:52,875 No, I haven’t seen him. 576 00:49:53,041 --> 00:49:56,500 If you get any information about him, contact the police station immediately. 577 00:49:56,666 --> 00:49:57,750 Got it? - Okay sir. 578 00:50:03,166 --> 00:50:04,375 Come, let’s go. 579 00:50:06,916 --> 00:50:07,625 No, no sir. 580 00:50:08,791 --> 00:50:10,166 Enough. 581 00:50:26,916 --> 00:50:27,375 Come 582 00:50:39,000 --> 00:50:39,500 Okay. 583 00:50:40,250 --> 00:50:41,750 I’ll call you back. Okay. 584 00:50:44,750 --> 00:50:48,375 I hinted Gouri about moving back to Kerala. 585 00:50:48,750 --> 00:50:49,625 But she didn’t say anything. 586 00:50:50,000 --> 00:50:51,500 You have to convince her. 587 00:50:52,916 --> 00:50:55,250 Either ways, she needs a change. 588 00:50:57,791 --> 00:50:59,000 Abhi was a nice guy. 589 00:51:00,125 --> 00:51:03,916 But I’m sure there were things in his life that none of us knew about. 590 00:51:04,750 --> 00:51:07,291 I don’t think Gouri would go back without knowing the truths. 591 00:51:09,166 --> 00:51:10,000 Then what is your plan? 592 00:51:11,875 --> 00:51:12,375 Haven’t decided yet. 593 00:51:16,500 --> 00:51:18,000 It’s your wedding in three months. 594 00:51:18,750 --> 00:51:21,916 Do you know how long it has been since we had a proper conversation? 595 00:51:22,500 --> 00:51:24,958 When have we ever had a conversation? 596 00:51:27,666 --> 00:51:28,625 The cab is here. 597 00:51:37,500 --> 00:51:37,916 Sir, 598 00:51:38,625 --> 00:51:40,750 It’s said that dogs can see ghosts. 599 00:51:41,125 --> 00:51:43,375 Is it true? - Go ask some dog, not me. 600 00:51:44,125 --> 00:51:45,000 Why do you ask? 601 00:51:46,125 --> 00:51:46,666 Sorry sir. 602 00:51:46,666 --> 00:51:48,125 Is that bar to the left? 603 00:51:48,541 --> 00:51:51,500 Yes sir, to the left. - Okay, turn. 604 00:51:53,000 --> 00:51:53,875 Near that shop. 605 00:51:55,500 --> 00:51:57,625 What was his name? Palani? - Yes sir, Palani. 606 00:52:01,500 --> 00:52:02,541 Hello sir. - Where is Satya? 607 00:52:03,500 --> 00:52:05,250 Satya? -The one with the limp. 608 00:52:05,875 --> 00:52:08,125 Oh him? He is inside the bar. 609 00:52:08,750 --> 00:52:09,500 Ranga, let’s go. 610 00:52:11,791 --> 00:52:13,916 Hey, where is he? 611 00:52:15,250 --> 00:52:18,250 Who? Him? Wake him up. 612 00:52:18,250 --> 00:52:19,125 Hey Satya.. 613 00:52:19,125 --> 00:52:19,666 Tch! 614 00:52:20,875 --> 00:52:23,000 Wake up, Satya. 615 00:52:25,041 --> 00:52:26,166 What’s it dude? 616 00:52:26,500 --> 00:52:26,875 Look.. 617 00:52:26,875 --> 00:52:27,875 Let’s go? 618 00:52:30,916 --> 00:52:32,500 What’s happening to the highway accident case? 619 00:52:32,500 --> 00:52:34,041 Sir, the witnesses are being questioned. 620 00:52:34,500 --> 00:52:35,916 We are yet to take the wife’s statement. 621 00:52:36,375 --> 00:52:37,500 She just got discharged today. 622 00:52:37,500 --> 00:52:40,791 So what? Isn’t she the leading witness in the case? 623 00:52:40,791 --> 00:52:41,250 Yes sir. 624 00:52:41,250 --> 00:52:44,375 Then why the delay, you should have met her first. 625 00:52:44,375 --> 00:52:46,000 Her brother had asked for some time. 626 00:52:46,500 --> 00:52:48,625 She hasn’t yet recovered from the shock. 627 00:52:49,000 --> 00:52:50,125 Don’t talk like an idiot. 628 00:52:50,916 --> 00:52:52,500 What if she murdered him? 629 00:52:52,791 --> 00:52:54,375 Are you giving her time to destroy the evidence? 630 00:52:55,041 --> 00:52:56,625 Sir, that's.. 631 00:52:56,625 --> 00:52:58,375 What’s this man? See.. 632 00:52:58,375 --> 00:53:00,750 You can't be sentimental here. 633 00:53:01,125 --> 00:53:02,125 Do the needful to catch the criminal. 634 00:53:02,291 --> 00:53:02,875 Move. 635 00:53:03,375 --> 00:53:03,875 Sir. 636 00:53:04,125 --> 00:53:07,750 Sir, I don’t do such business, I don’t know whom you are talking about. 637 00:53:07,750 --> 00:53:09,500 Sir, please let me go. 638 00:53:10,250 --> 00:53:11,250 I had been called. 639 00:53:11,250 --> 00:53:11,625 Go inside. 640 00:53:12,625 --> 00:53:14,750 I’m talking no, go sit there. 641 00:53:15,791 --> 00:53:17,666 Okay sir. 642 00:53:20,625 --> 00:53:23,375 We caught hold of Satya. He is outside. 643 00:53:24,125 --> 00:53:25,125 He was supposed to be her pimp. 644 00:53:26,000 --> 00:53:27,625 But he says he hasn’t heard from her for 6 months. 645 00:53:28,500 --> 00:53:30,625 We went over her calls records as well. 646 00:53:31,375 --> 00:53:33,291 From the SIM card she purchased 6 months back, 647 00:53:33,291 --> 00:53:37,791 majority of the calls were to Selvam and Abhijeet. 648 00:53:39,375 --> 00:53:41,500 She had called Abhijeet many times. 649 00:53:42,000 --> 00:53:43,875 According to Satya’s statements, 650 00:53:44,166 --> 00:53:47,500 she left this line of work to get married to someone. 651 00:53:47,666 --> 00:53:49,125 Are you hinting that it is Abhi? 652 00:53:49,125 --> 00:53:51,375 We have all reasons to believe that. 653 00:53:52,041 --> 00:53:56,041 He was her client, the relationship might have gotten serious after a while. 654 00:53:56,750 --> 00:53:58,500 There might have broken up at some point. 655 00:53:59,041 --> 00:54:00,750 and that might have led to the murder. 656 00:54:01,666 --> 00:54:04,500 Right, but can’t say for sure that this is what had happened. 657 00:54:05,625 --> 00:54:08,000 If I have to be definite, I’ll have to question your sister. 658 00:54:08,625 --> 00:54:09,875 Are you doubting Gouri? 659 00:54:09,875 --> 00:54:11,666 She is still alive, right? 660 00:54:12,375 --> 00:54:14,500 Only her statement is left to be taken. 661 00:54:16,666 --> 00:54:17,291 I’m sorry. 662 00:54:18,041 --> 00:54:20,250 See, we are doing everything we can. 663 00:54:20,291 --> 00:54:24,250 What if she knows something that we don't? 664 00:54:25,250 --> 00:54:26,125 Sir, 665 00:54:27,166 --> 00:54:28,291 What do we do with Satya? 666 00:54:31,375 --> 00:54:32,625 Leave him for now. 667 00:54:33,125 --> 00:54:34,791 Okay, sir. - Ranga.. 668 00:54:35,000 --> 00:54:37,541 Tell him he should be here whenever called for. - Okay sir. 669 00:54:45,875 --> 00:54:46,541 Thank you. 670 00:54:55,500 --> 00:54:58,375 You think Abhi had an affair with her? 671 00:54:58,375 --> 00:54:59,625 It is one of our doubts. 672 00:55:00,666 --> 00:55:05,291 Because according to the auto driver, she called out his name. 673 00:55:06,000 --> 00:55:07,625 We checked her call list as well. 674 00:55:12,250 --> 00:55:15,041 She had called Abhijeet multiple times. 675 00:55:18,000 --> 00:55:23,375 Selvam has often dropped her here as well as at Abhijeet’s workplace. 676 00:55:26,041 --> 00:55:27,000 I can’t believe this. 677 00:55:28,500 --> 00:55:30,916 I've never ever had an inkling of doubt about him. 678 00:55:32,041 --> 00:55:34,291 I knew everyone in his friends circle. 679 00:55:36,500 --> 00:55:41,750 But maybe you might have been blindsided about this relationship. 680 00:55:42,875 --> 00:55:44,125 Sorry to say this. 681 00:55:45,041 --> 00:55:48,000 There are spouses who keep these things under the wraps. 682 00:55:48,291 --> 00:55:49,000 Not Abhi though. 683 00:55:49,875 --> 00:55:51,625 Your doubts are a part of your job. 684 00:55:52,166 --> 00:55:55,250 Asking uncomfortable questions is also part of my job. 685 00:55:55,250 --> 00:55:57,000 So please cooperate with us. 686 00:55:57,250 --> 00:55:59,291 I can’t answer uncomfortable questions. 687 00:56:14,250 --> 00:56:14,875 Gouri, 688 00:56:15,750 --> 00:56:16,791 Let’s eat. 689 00:56:18,875 --> 00:56:20,625 Do you think there is any truth to what the police said? 690 00:56:25,000 --> 00:56:27,875 Even you are hiding things from me 691 00:56:29,166 --> 00:56:33,375 Police might say all that, but can we think of our Abhi that way? 692 00:56:34,000 --> 00:56:36,250 I am forced to. I need clarity. 693 00:56:40,791 --> 00:56:43,875 Have you ever been suspicious of Abhi? 694 00:56:44,291 --> 00:56:46,125 I dont know Naveen! 695 00:56:47,250 --> 00:56:48,125 I really don’t know. 696 00:56:53,375 --> 00:56:55,875 Either ways, let’s go to the police station tomorrow. 697 00:57:00,125 --> 00:57:00,791 Yes, let’s go. 698 00:58:08,125 --> 00:58:10,125 We’ll come back and head to the station. 699 00:58:10,541 --> 00:58:13,125 You be ready by then. Okay bye. -Bye. 700 00:59:26,041 --> 00:59:26,875 Hey, start the bike. 701 01:00:08,375 --> 01:00:09,500 Write.. 702 01:00:35,000 --> 01:00:37,625 Why do you want all that? -It’s personal. 703 01:00:38,291 --> 01:00:40,500 You need money to go on. 704 01:00:40,791 --> 01:00:42,916 Here take it and leave. - Okay dude. 705 01:00:43,375 --> 01:00:44,791 I’m leaving, bye. 706 01:00:44,791 --> 01:00:46,791 Okay, will give you a call sometime. Bye. 707 01:02:16,500 --> 01:02:21,000 Hello, sir, that pimp Satya had been following my sister today. 708 01:02:21,375 --> 01:02:23,375 I followed him back and has reached his home now. 709 01:02:23,666 --> 01:02:27,458 He is a fraud sir. He doesn’t even have a limp, he is just pretending. 710 01:02:27,458 --> 01:02:29,166 Okay stay right there and share me your live location. 711 01:02:33,750 --> 01:02:35,916 Naveen, hello, hello. 712 01:02:36,625 --> 01:02:37,500 Naveen, can you hear me? 713 01:02:39,041 --> 01:02:39,791 Sir, one sec. 714 01:02:49,541 --> 01:02:52,791 Sir, a woman has entered his house now. 715 01:02:53,916 --> 01:02:57,250 I think it is her, the woman who had followed me to my apartment. 716 01:02:58,916 --> 01:03:01,666 They are planning something. Come fast, sir, please. 717 01:03:02,250 --> 01:03:04,166 Okay, I’ll be there soon. 718 01:04:59,416 --> 01:05:01,291 My darling. 719 01:05:28,625 --> 01:05:29,166 Eat, my loves. 720 01:05:59,375 --> 01:06:00,000 Hey.. 721 01:10:20,583 --> 01:10:23,000 You all are destined to die at my hands. 722 01:10:38,166 --> 01:10:39,375 Shilpa, call Naveen. 723 01:10:50,291 --> 01:10:50,916 What happened? 724 01:10:55,500 --> 01:10:56,500 I will check. 725 01:10:59,375 --> 01:11:02,000 Who opened the door? Naveen? 726 01:11:02,500 --> 01:11:03,750 There is nobody here. 727 01:11:08,000 --> 01:11:09,541 Shilpaaa..! 728 01:11:31,916 --> 01:11:33,500 Anna..Anna.. 729 01:12:08,166 --> 01:12:11,166 Shilpa..what happened? Where’s Gouri? 730 01:12:12,041 --> 01:12:13,291 Gouri’s over there. 731 01:12:34,750 --> 01:12:37,000 Who was here? What happened to Gouri? - They took her away. 732 01:12:41,875 --> 01:12:42,375 Gouri... 733 01:12:47,750 --> 01:12:50,041 Move. - Sir, what happened? 734 01:13:39,000 --> 01:13:41,750 What happened? - Someone came from behind and trashed him. 735 01:13:41,916 --> 01:13:43,875 You didn’t see who? - No sir. 736 01:13:43,875 --> 01:13:45,791 After that I myself went and switched the lights on. 737 01:13:45,791 --> 01:13:47,625 How did the lights go off? - I don’t know sir. 738 01:14:02,541 --> 01:14:08,375 When our team reached Satya’s house, the whole thing was burned down. 739 01:14:09,500 --> 01:14:13,750 There might have been some evidence, but it is all gone. 740 01:14:14,125 --> 01:14:16,500 Sir, Satya has left after burning everything down. 741 01:14:17,125 --> 01:14:18,125 Did you check the place properly? 742 01:14:18,791 --> 01:14:19,500 Yes sir. 743 01:14:20,375 --> 01:14:21,125 What about Gouri? 744 01:14:22,000 --> 01:14:23,375 Don’t worry Naveen. 745 01:14:24,250 --> 01:14:28,250 I’m assuring you, trust me, we’ll find her. 746 01:14:41,500 --> 01:14:43,125 Go to that camera. 747 01:14:45,125 --> 01:14:46,166 Play. 748 01:14:48,375 --> 01:14:50,541 Stop, please rewind. 749 01:14:55,625 --> 01:14:56,625 Stop, play. 750 01:15:05,250 --> 01:15:06,041 Stop. 751 01:15:06,875 --> 01:15:07,875 Zoom-in 752 01:15:13,291 --> 01:15:14,791 Is she the ghost? 753 01:15:15,375 --> 01:15:20,375 Ranga, send this woman’s and Satya’s photo to all the stations. 754 01:15:20,375 --> 01:15:23,750 Check everyone thoroughly at check posts. 755 01:15:25,041 --> 01:15:25,875 Play it. 756 01:15:29,791 --> 01:15:30,875 Have you seen this woman? 757 01:15:31,750 --> 01:15:33,000 This is Mallika. 758 01:15:33,000 --> 01:15:35,541 She is one item. Very close with Satya. 759 01:15:35,750 --> 01:15:36,875 She lives in my area. 760 01:15:40,875 --> 01:15:43,875 Where is Selvam? - It’s been a week since that moron has come home. 761 01:15:43,875 --> 01:15:48,000 I have no idea where he has gone off after knocking me up. 762 01:15:48,000 --> 01:15:48,750 Sir, Selvam is not home. 763 01:15:49,125 --> 01:15:50,125 He’s been missing since a week. 764 01:15:50,541 --> 01:15:51,500 Scan the area well. 765 01:16:02,250 --> 01:16:07,375 All units at all check points, inspect all the vehicles well. 766 01:16:07,375 --> 01:16:09,875 You’re looking for our prime suspects - a guy and a woman. 767 01:16:10,000 --> 01:16:12,916 They are highly dangerous, their car is a grey omni van. 768 01:16:12,916 --> 01:16:16,000 There is every chance of them switching cars, so check every vehicle. 769 01:16:16,000 --> 01:16:17,375 Mainly Omni vans. 770 01:16:20,125 --> 01:16:21,625 What’s your name? - Raja. 771 01:16:21,916 --> 01:16:23,500 Where are you coming from? - Guindy. 772 01:16:23,500 --> 01:16:24,166 Whose car is it? 773 01:16:24,166 --> 01:16:26,000 It’s my car. I’m returning after night shift. 774 01:16:26,000 --> 01:16:28,541 Where do you work? -IT company, sir, at Sholinganellur. 775 01:16:28,666 --> 01:16:32,291 Ah okay, go go. 776 01:16:36,625 --> 01:16:38,375 TN 9 AB 3758 777 01:16:38,916 --> 01:16:41,500 Track TN 9 AB 3758 778 01:16:41,750 --> 01:16:44,000 Adayar LB road, please track this number. 779 01:16:45,166 --> 01:16:45,750 Sir. 780 01:16:48,000 --> 01:16:49,875 Sir, here is the lookout notice. 781 01:16:53,125 --> 01:16:57,250 So Mallika is our suspect. Check all the toll booths at ECR and OMR. 782 01:16:57,625 --> 01:16:58,875 I’ve assigned the check points. 783 01:16:59,166 --> 01:17:02,125 While I talk to the commissioner, you check the reports from all stations. 784 01:17:02,375 --> 01:17:03,000 Okay. 785 01:17:03,000 --> 01:17:05,125 Inform all stations along OMR. 786 01:17:05,375 --> 01:17:08,250 We must nab Satya and Mallika today itself, they shouldn’t leave the city. 787 01:17:08,250 --> 01:17:09,875 Am I clear? - Yes, sir. 788 01:17:10,666 --> 01:17:11,875 Have you seen this woman? 789 01:17:15,541 --> 01:17:16,541 This is Mallika, sir. 790 01:17:16,916 --> 01:17:18,875 Call her. - She isn’t here, sir. 791 01:17:19,250 --> 01:17:20,125 Then where is she? 792 01:17:20,125 --> 01:17:23,291 She used to he earlier, but not anymore. 793 01:17:23,291 --> 01:17:26,000 She has gone and settled with some big shot. 794 01:17:26,000 --> 01:17:27,166 Do you have her phone number? 795 01:17:27,750 --> 01:17:31,250 Phone number… she keeps changing it all the time. 796 01:17:31,500 --> 01:17:36,750 Not just that, I don’t know where she is or whom she’s with. 797 01:17:36,750 --> 01:17:38,375 You know me, right? 798 01:17:38,750 --> 01:17:40,375 And I want to know where this woman is, now. Tell me. 799 01:17:58,875 --> 01:17:59,625 She has come, sir. 800 01:18:44,541 --> 01:18:45,666 Hello, sir. 801 01:18:52,500 --> 01:18:54,125 Have you been waiting for a while? 802 01:18:59,125 --> 01:19:01,166 Can I have have the rest of it? 803 01:19:09,000 --> 01:19:09,666 All alert. 804 01:19:15,500 --> 01:19:16,625 Shall we begin, sir? 805 01:19:20,541 --> 01:19:22,500 Catch her. 806 01:19:23,625 --> 01:19:25,541 Get her, get her. 807 01:19:27,250 --> 01:19:28,500 Stop, where are you running off to? 808 01:19:32,000 --> 01:19:32,791 It’s my dad. 809 01:19:37,875 --> 01:19:39,166 Pick up the phone, Naveen. 810 01:19:39,541 --> 01:19:41,750 Your father has been calling you since morning, right? 811 01:19:42,500 --> 01:19:43,541 What is there for me to tell him? 812 01:19:44,750 --> 01:19:46,541 Father had asked me then itself to return home with Gouri. 813 01:19:49,750 --> 01:19:52,541 I haven’t done anything for her as a brother. 814 01:19:55,500 --> 01:19:58,208 Even with you, I’ve not been myself. 815 01:19:59,291 --> 01:20:02,000 We’ll have to face this, whatever this is. 816 01:20:02,291 --> 01:20:03,666 Nothing will happen to Gouri. 817 01:20:04,750 --> 01:20:06,125 I don’t know what’s going to happen. 818 01:20:07,250 --> 01:20:10,625 I’ll have to rescue Gouri somehow, if something happens to her... 819 01:20:11,250 --> 01:20:12,750 Nothing is going to happen to her. 820 01:20:14,125 --> 01:20:15,375 And everything is going to be okay. 821 01:20:18,750 --> 01:20:19,500 It is the Inspector. 822 01:20:22,166 --> 01:20:26,000 Hello? - Naveen, please come to the station. 823 01:20:26,000 --> 01:20:26,625 Immediately. 824 01:20:26,750 --> 01:20:27,375 Okay, sir. 825 01:20:27,916 --> 01:20:28,916 I’m heading to the station. 826 01:20:32,208 --> 01:20:34,708 You won’t open your mouth, huh? 827 01:20:35,083 --> 01:20:39,208 We’re going to starve you. Then let’s see you opening up. 828 01:20:39,833 --> 01:20:41,208 Don’t even give her a drop of water. 829 01:20:44,583 --> 01:20:45,458 Out. 830 01:21:06,458 --> 01:21:08,083 Sir, we’ve caught that woman. 831 01:21:08,208 --> 01:21:09,958 Same girl? - Yes sir, her itself. 832 01:21:11,083 --> 01:21:14,208 Any update on Gouri? -We’ll find her too for sure, sir. 833 01:21:15,708 --> 01:21:16,333 Good Job 834 01:21:16,833 --> 01:21:17,333 Thank you, sir. 835 01:21:17,708 --> 01:21:18,333 Keep me posted. 836 01:21:18,833 --> 01:21:19,583 Sure. 837 01:21:21,833 --> 01:21:24,583 Sir, this isn’t her. 838 01:21:24,708 --> 01:21:25,458 Who else is it then? 839 01:21:25,458 --> 01:21:27,958 Gouri was kidnapped by another woman, this is not her. 840 01:21:27,958 --> 01:21:31,208 What are you saying? - Sir this is a different woman. 841 01:21:31,208 --> 01:21:33,458 I saw her with my own eyes. - What are you saying? 842 01:21:33,458 --> 01:21:37,458 This is the woman you saw on the street and in the brothel area; it’s her! 843 01:21:37,708 --> 01:21:39,083 It’s very clear from the CCTV. 844 01:21:39,083 --> 01:21:42,333 No, sir, hear me out. - Did you see her face clearly? 845 01:21:42,333 --> 01:21:43,958 You saw her in the dark, right? 846 01:21:44,208 --> 01:21:49,708 What if it’s dark, I saw her. - I shouldn’t be listening to you, I have evidence. 847 01:21:49,708 --> 01:21:51,583 I’ll make her say the truth. 848 01:21:52,583 --> 01:21:55,958 What would she know sir? I don’t want you to torture and extract a confession out of her. 849 01:21:56,208 --> 01:21:58,083 What I need is Gouri. - What are you implying? 850 01:21:58,458 --> 01:22:01,708 That I’m trying to frame an innocent woman to close the case? 851 01:22:01,708 --> 01:22:03,083 I’ll call you after I find your sister. 852 01:22:03,458 --> 01:22:05,583 You can pick her up then. You can leave now. 853 01:22:05,708 --> 01:22:07,958 Sir.. - No need to say anything, just leave. 854 01:22:09,333 --> 01:22:10,083 Please. 855 01:23:27,583 --> 01:23:28,208 Hello.. 856 01:23:28,958 --> 01:23:30,583 Inspector Paul Selvaraj? 857 01:23:31,208 --> 01:23:31,833 Speaking. 858 01:23:32,458 --> 01:23:33,708 This is Dr. Fazly. 859 01:23:34,708 --> 01:23:36,708 I’m calling regarding the lookout notice in the newspaper. 860 01:23:37,708 --> 01:23:39,333 I know both of them really well. 861 01:23:39,458 --> 01:23:41,833 The women in the photo is Mallika. 862 01:23:42,583 --> 01:23:46,583 But the guy is not whom you think he is. 863 01:23:55,208 --> 01:23:56,958 He is Satya, he is my patient. 864 01:24:04,833 --> 01:24:07,083 But his real name is not Satya. 865 01:24:08,333 --> 01:24:09,458 Then? 866 01:24:24,583 --> 01:24:25,708 It’s Rajni. 867 01:24:25,708 --> 01:24:27,083 What? Rajni?? 868 01:24:37,208 --> 01:24:40,458 He came to me for treatment 4 years ago. 869 01:24:41,333 --> 01:24:42,833 He had a lot of mental health issues. 870 01:24:42,833 --> 01:24:48,083 Like anxiety, depression and he was diagnosed with gender dysphoria. 871 01:24:48,833 --> 01:24:54,333 To put it simply, Rajni was not comfortable physically or mentally being in a man’s body. 872 01:24:54,958 --> 01:24:59,958 He went through hormonal therapy after counseling. 873 01:25:00,833 --> 01:25:03,958 The photo you’ve placed is not his current photo. 874 01:25:04,083 --> 01:25:04,958 What do you mean? 875 01:25:05,333 --> 01:25:08,333 Rajni underwent a gender reassignment surgery. 876 01:25:08,833 --> 01:25:13,583 That means, her transition from a man to a woman is now complete. 877 01:25:19,208 --> 01:25:22,708 I have all her medical records with me. I’ll send it to you. 878 01:25:25,666 --> 01:25:27,666 Rajni has completely transformed into a women. 879 01:26:22,958 --> 01:26:23,708 Hello, sir, 880 01:26:24,208 --> 01:26:26,208 Naveen, you’re right. 881 01:26:26,208 --> 01:26:29,833 It’s not her who kidnapped your sister. It’s Rajni. 882 01:26:34,708 --> 01:26:36,458 Rajni is Satya. Satya is Rajni. 883 01:26:43,958 --> 01:26:47,208 We’ve made all arrangements to nab him..no..her. 884 01:26:50,833 --> 01:26:52,333 I know where she is, sir. 885 01:26:52,583 --> 01:26:54,708 I’m going there sir, to her place. 886 01:26:55,083 --> 01:26:55,958 I’ll bring Gouri back. 887 01:27:00,708 --> 01:27:02,708 Naveen, please don’t go there. It’s far too dangerous. 888 01:27:03,208 --> 01:27:04,208 Naveen, listen to me. 889 01:27:27,833 --> 01:27:30,458 Anna, where is Ulandoorpettah Sivaji theatre? 890 01:27:30,500 --> 01:27:33,958 Go south from here and then straight. 891 01:27:34,333 --> 01:27:35,333 It’s around a mile from here. 892 01:28:19,458 --> 01:28:21,083 Anna, have you seen this woman? 893 01:28:23,083 --> 01:28:25,208 I dunno, sir. I’m new here. 894 01:28:25,583 --> 01:28:27,833 The operator might know. Wait inside, I’ll ask him to come. 895 01:28:27,833 --> 01:28:29,583 Okay, I’ll wait. 896 01:28:48,958 --> 01:28:49,833 What do you want? 897 01:28:55,208 --> 01:28:56,333 Her name is Rajni. 898 01:28:57,583 --> 01:28:58,583 Satya is her brother. 899 01:29:00,208 --> 01:29:01,333 They are from here. 900 01:29:02,958 --> 01:29:04,708 Their father and mother died in an accident when they were very young. 901 01:29:06,083 --> 01:29:09,083 Since then, Satya had been taking care of Rajni like a parent. 902 01:29:11,833 --> 01:29:13,708 Both of them are fans of Rajnikath. 903 01:29:15,208 --> 01:29:17,208 They’ll be here for the first show whenever Rajnikath’s films release. 904 01:29:18,333 --> 01:29:21,458 Go, go..go fast! 905 01:29:22,208 --> 01:29:22,958 I’m going as fast as I can. 906 01:29:23,333 --> 01:29:24,958 Go fast, go, go, go.. 907 01:29:25,333 --> 01:29:26,458 Be silent. 908 01:29:26,458 --> 01:29:28,833 Go faster. 909 01:29:28,833 --> 01:29:30,708 Uncle would only put the movie on only after we reach. 910 01:29:34,958 --> 01:29:37,583 Faster. 911 01:29:56,208 --> 01:29:57,208 Uncle 912 01:29:59,708 --> 01:30:01,958 Careful, careful. I’ll hold it Uncle. 913 01:30:02,083 --> 01:30:03,583 What’s the impatience? 914 01:30:07,333 --> 01:30:11,458 They used to celebrate movies. They were here at the theatre far more than they were home. 915 01:30:24,083 --> 01:30:27,958 As the times changed, Rajni started changing. 916 01:30:29,458 --> 01:30:31,583 What’s happening there brother? 917 01:30:31,583 --> 01:30:34,458 Puberty ceremony is happening over there. We should keep away. 918 01:30:35,083 --> 01:30:37,458 Why can’t we go? They are all going, no? 919 01:30:37,458 --> 01:30:38,958 Let’s go as well. Come, brother. 920 01:30:38,958 --> 01:30:40,083 Why don’t you understand? 921 01:30:41,083 --> 01:30:41,458 That's... 922 01:30:42,583 --> 01:30:43,458 Where is he ? 923 01:30:45,208 --> 01:30:46,083 Rajni...... 924 01:31:07,333 --> 01:31:09,208 Just like that, one day, 925 01:31:09,208 --> 01:31:11,583 it came to an extend where the locals started making fun of him. 926 01:31:18,833 --> 01:31:21,333 Satya didn’t like it one bit. 927 01:31:42,333 --> 01:31:43,958 You thrashed him for that? 928 01:31:45,083 --> 01:31:47,083 It’s not his fault. - It’s not like that, uncle. 929 01:31:47,083 --> 01:31:49,958 See, it is not his fault. 930 01:31:50,708 --> 01:31:57,333 He is stuck in his head. Leave him for now. 931 01:31:57,333 --> 01:31:58,958 That’s better for him. 932 01:31:58,958 --> 01:32:00,333 What about this society? And people? 933 01:32:00,833 --> 01:32:01,833 Society, it seems. 934 01:32:03,833 --> 01:32:05,958 We shouldn’t live for others. 935 01:32:06,458 --> 01:32:07,583 We should live for ourselves. 936 01:32:08,708 --> 01:32:10,208 What he needs now is you. 937 01:32:10,208 --> 01:32:12,458 Your affection and love is what he wants in his life. 938 01:32:13,083 --> 01:32:15,958 If you abandon him, the society will abandon him as well. 939 01:32:18,625 --> 01:32:19,333 Keep that in mind. 940 01:32:20,708 --> 01:32:23,958 He understood it and started accepting Rajni. 941 01:32:23,958 --> 01:32:29,333 The whole world is a stage, Winds chiming lullabies, 942 01:32:29,333 --> 01:32:32,833 Rainclouds pouring affection 943 01:32:35,083 --> 01:32:40,583 Sights unseen, With the goddess Meenakshi 944 01:32:40,583 --> 01:32:43,083 as witness sole witness. With her forever by my side. 945 01:32:43,083 --> 01:32:44,708 You eat, child. 946 01:32:45,958 --> 01:32:47,375 You molly-coddle him a lot. 947 01:32:47,375 --> 01:32:49,208 Brother speaks too much uncle. 948 01:32:49,208 --> 01:32:54,583 The goddess that the stars search for 949 01:32:54,583 --> 01:32:57,833 Right in front of my eyes.. 950 01:32:58,583 --> 01:32:59,958 Brother, watch the movie! 951 01:33:00,458 --> 01:33:05,833 You’re the answer- The nymph that the gods’ 952 01:33:05,833 --> 01:33:10,083 Brushstrokes envision. 953 01:33:11,708 --> 01:33:33,708 A day of unbound joy Like a fest upon the moon 954 01:33:34,333 --> 01:33:39,458 The goddess that the stars search for 955 01:33:39,458 --> 01:33:44,458 Right in front of my eyes.. 956 01:33:44,458 --> 01:33:47,333 They grew up like that. 957 01:33:48,958 --> 01:33:56,208 However difficult times were, they made the most out of it with the peanuts they made from the mechanic shop. 958 01:33:58,333 --> 01:34:00,708 But not for long.. 959 01:34:01,583 --> 01:34:02,708 Their fate. 960 01:34:04,083 --> 01:34:04,833 One day, 961 01:34:05,500 --> 01:34:06,708 they got a call. 962 01:34:15,208 --> 01:34:15,833 Tell me Anna. 963 01:34:18,333 --> 01:34:19,958 No. What happened? 964 01:34:25,583 --> 01:34:26,583 At this hour? 965 01:34:34,958 --> 01:34:36,458 Okay, I’ll come. 966 01:34:37,333 --> 01:34:38,583 Ask him to wait for a few minutes. 967 01:34:39,833 --> 01:34:40,833 Okay 968 01:34:43,208 --> 01:34:44,833 I’ll also come with you. 969 01:34:45,208 --> 01:34:47,208 No. You sleep, I’ll come back quickly. 970 01:34:47,583 --> 01:34:51,458 No, I’m scared to be alone. I’ll also come. 971 01:34:51,833 --> 01:34:54,208 Why at this hour? - Then you also don’t go. 972 01:35:36,833 --> 01:35:38,583 Do you remember me Gouri? 973 01:35:48,333 --> 01:35:50,708 Do you remember me darling? 974 01:35:51,708 --> 01:35:52,833 Hmm? 975 01:35:57,208 --> 01:36:04,458 How much ever we want to forget certain things, time would not let us. 976 01:36:05,208 --> 01:36:08,833 That very time has brought you to me. 977 01:36:12,666 --> 01:36:13,916 I think this is the mechanic. 978 01:36:15,916 --> 01:36:17,666 Are you the mechanic? - Yes, sir. What happened? 979 01:36:17,666 --> 01:36:20,791 The car was running but then smoke started to come. 980 01:36:20,916 --> 01:36:21,791 Open the bonnet. 981 01:36:21,791 --> 01:36:22,416 Okay. 982 01:36:37,791 --> 01:36:39,041 From Kerala, sir? - Yes. 983 01:36:40,291 --> 01:36:41,166 Careful! 984 01:37:14,416 --> 01:37:17,166 We can change it from a service centre at morning. - Okay. 985 01:37:17,541 --> 01:37:19,416 Do you have water in the car? - Yes, I do. 986 01:37:23,541 --> 01:37:25,916 Sorry, it’s empty. - No worries, I’ll fetch and come. 987 01:37:26,666 --> 01:37:28,041 Where are you off to madam? 988 01:37:40,291 --> 01:37:41,791 Are you from Kerala? 989 01:37:42,041 --> 01:37:44,041 You look very beautiful. 990 01:37:44,791 --> 01:37:46,541 Let me ward off the evil eye. 991 01:37:49,291 --> 01:37:50,666 Ew..move aside. 992 01:37:50,916 --> 01:37:55,291 What happened? -Abhi, 'it' was about to grope me. 993 01:37:55,916 --> 01:37:58,291 It’s a man disguised as a woman it seems. 994 01:37:59,291 --> 01:38:00,791 I didn’t do anything, sir. 995 01:38:01,541 --> 01:38:03,416 Rajni, Rajni, what happened? Anna.. Anna... 996 01:38:03,791 --> 01:38:04,791 What happened? 997 01:38:04,791 --> 01:38:06,416 Are you fooling people is disguise? 998 01:38:06,416 --> 01:38:07,916 Hey, mind your words. 999 01:38:08,291 --> 01:38:10,166 Be careful about whom you’re talking about, this is my sister. 1000 01:38:10,166 --> 01:38:12,791 You first decide if this is your sister or brother. 1001 01:38:13,291 --> 01:38:16,666 Hey, you.. - No, don’t, please. 1002 01:38:27,791 --> 01:38:29,583 Anna.. 1003 01:38:33,041 --> 01:38:33,791 Anna.. 1004 01:38:42,666 --> 01:38:43,666 That night, 1005 01:38:43,666 --> 01:38:46,291 shouldn’t have happened to her. 1006 01:38:47,416 --> 01:38:50,166 She thought thet she will get justice if she went to the station. 1007 01:38:53,416 --> 01:38:55,291 I called the mechanic to fix the car when it broke down. 1008 01:38:55,791 --> 01:38:57,541 but they misbehaved with my wife. 1009 01:38:57,541 --> 01:38:58,541 We didn't do anything. 1010 01:38:58,541 --> 01:38:59,791 Sir, please let us go. 1011 01:39:00,166 --> 01:39:01,291 It’s a murder attempt case. 1012 01:39:01,708 --> 01:39:03,416 You can’t go off like that. - Sir, I haven’t done anything. 1013 01:39:03,666 --> 01:39:05,416 This guy in a woman’s disguise groped my wife. 1014 01:39:05,666 --> 01:39:08,916 Sir, he is lying sir. Sir, he pushed my brother in front of the lorry. 1015 01:39:08,916 --> 01:39:10,416 It’s him, sir. 1016 01:39:13,166 --> 01:39:14,541 Are you trying to fight from here? 1017 01:39:14,541 --> 01:39:16,041 Sir, I told you he’s lying. 1018 01:39:16,041 --> 01:39:18,666 Lock her up. 1019 01:39:19,041 --> 01:39:21,041 You’re one who pushed him. 1020 01:39:23,166 --> 01:39:24,916 Sir, please listen to me. 1021 01:39:38,541 --> 01:39:44,666 Just because that night I came to tell you that you’re beautiful, 1022 01:39:45,666 --> 01:39:48,791 you ruined my whole life. 1023 01:39:52,541 --> 01:39:54,166 What do I do to you? 1024 01:40:09,166 --> 01:40:13,041 Do you have any idea what a gem of a person Satya was? 1025 01:40:14,541 --> 01:40:19,041 You killed that brother of mine in front of my eyes. 1026 01:40:20,291 --> 01:40:21,541 I didn’t know. 1027 01:40:21,666 --> 01:40:26,791 Then why the hell did your husband pay truckloads of money to the police? 1028 01:40:26,791 --> 01:40:28,416 Please, let me go. 1029 01:40:28,416 --> 01:40:30,666 Do you know what happened at the police station that night? 1030 01:40:31,916 --> 01:40:32,541 Sir.. 1031 01:40:59,541 --> 01:41:02,666 He removed her clothes. 1032 01:41:03,166 --> 01:41:04,916 Molested her. 1033 01:41:06,041 --> 01:41:07,666 without a shred of cloth on her body, 1034 01:41:08,791 --> 01:41:12,791 that horrible man abused her. 1035 01:41:25,791 --> 01:41:32,041 People in positions of power has always preyed on the lives of the poor. 1036 01:41:40,916 --> 01:41:43,791 He wondered if he would ever be able to live in this world, 1037 01:41:45,166 --> 01:41:54,291 with the humiliation, and cried himself sick. 1038 01:41:58,166 --> 01:42:00,291 He wept for all that he had faced. 1039 01:42:06,291 --> 01:42:09,291 He cried for the loss of Satya. 1040 01:42:11,916 --> 01:42:13,416 He wept and wept. 1041 01:42:17,791 --> 01:42:19,666 He kept on weeping. 1042 01:42:28,666 --> 01:42:32,166 You would never understand such a pain. 1043 01:42:56,291 --> 01:43:01,416 Whoever Rajni has, no one would be like his brother. 1044 01:43:02,291 --> 01:43:05,166 that’s why I felt he should leave his place. 1045 01:43:06,666 --> 01:43:09,041 That’s why he left for Chennai. 1046 01:43:12,916 --> 01:43:29,041 Here, I am, alone With a burning heart, 1047 01:43:29,041 --> 01:43:32,166 Rajni came back here one day. 1048 01:43:35,166 --> 01:43:37,166 The whole village kept staring at her. 1049 01:43:37,416 --> 01:43:38,916 Darkness fuming in my eyes 1050 01:43:43,666 --> 01:43:49,916 Fate has forsaken me And such is my plight now. 1051 01:43:50,041 --> 01:43:55,791 From the break of dawn I’ve known you, 1052 01:43:55,791 --> 01:44:01,791 And you’ve gone now, Far off, 1053 01:44:01,791 --> 01:44:08,166 Times rolls on and on and on.. 1054 01:44:20,166 --> 01:44:20,916 Uncle, 1055 01:44:22,916 --> 01:44:24,166 I saw him. 1056 01:44:25,041 --> 01:44:28,041 I saw him and his wife living happily. 1057 01:44:57,666 --> 01:44:59,166 I know what you’re gonna ask me. 1058 01:45:01,041 --> 01:45:02,166 I won’t answer you though. 1059 01:45:05,416 --> 01:45:08,416 What Satya was for Rajni, is what Gouri is to me. 1060 01:49:46,416 --> 01:49:48,041 Gouri.. 1061 01:50:03,416 --> 01:50:03,916 Gouri.. 1062 01:50:07,791 --> 01:50:08,416 Gouri.. 1063 01:50:10,041 --> 01:50:11,291 It’s me. Naveen. 1064 01:51:49,291 --> 01:51:49,833 Come here, you. 1065 01:51:52,541 --> 01:51:54,166 Did you think we won’t find out? 1066 01:52:10,583 --> 01:52:13,666 Come here 1067 01:53:25,666 --> 01:53:26,166 Naveen.. 1068 01:53:27,541 --> 01:53:28,541 No, Naveen, no. 1069 01:53:36,916 --> 01:53:38,041 No please, Naveen. 1070 01:55:16,291 --> 01:55:18,416 If you think from the angle of compassion, 1071 01:55:18,416 --> 01:55:21,041 there are no rights or wrongs. 1072 01:55:26,416 --> 01:55:28,541 Our losses are equal now, Rajni. 1073 01:55:34,666 --> 01:55:37,041 No one can replace any one. 1074 01:55:37,041 --> 01:55:39,541 Let’s learn to live with our pains, together. 1075 01:56:59,541 --> 01:57:07,333 Singing a tamil Song 1076 01:58:05,458 --> 01:58:07,250 What are you looking at? 1077 01:58:09,208 --> 01:58:10,625 Remember me? 81485

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.