All language subtitles for Rajni (2023) Malayalam HQ HDRip - ESub
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:11,583 --> 00:04:13,541
So tell me li'll bro, how is it going?
2
00:04:13,750 --> 00:04:15,000
Yes chetta, where are you?
3
00:04:15,000 --> 00:04:16,333
Why do you look a bit gloomy?
4
00:04:17,375 --> 00:04:19,250
Listen, I am very confused.
5
00:04:19,583 --> 00:04:20,166
Why so?
6
00:04:20,333 --> 00:04:23,125
I’m not interested in getting married now.
7
00:04:23,875 --> 00:04:25,375
Oh dear! What are you saying?
8
00:04:26,041 --> 00:04:28,500
We’ve sent out the invites as well,
why are you backing out now?
9
00:04:28,500 --> 00:04:29,500
What is your problem?
10
00:04:30,375 --> 00:04:33,375
You are adamant about getting into a love marriage?
11
00:04:33,375 --> 00:04:35,750
So, listen to me
12
00:04:36,750 --> 00:04:39,125
love marriages are not all that it is hyped to be.
13
00:04:39,250 --> 00:04:43,250
Its just in theory that you can wax eloquent about love
being blind.
14
00:04:44,041 --> 00:04:46,750
You’ll face the reality only after you are married.
15
00:04:47,000 --> 00:04:49,333
So don’t jump into anything foolishly.
16
00:04:49,750 --> 00:04:51,375
Hmm..don’t let Gouri hear you.
17
00:04:51,875 --> 00:04:54,500
She won’t. She’s out like a light.
18
00:04:55,000 --> 00:04:56,583
Wait, how is the fuel tank empty?
19
00:04:56,750 --> 00:04:58,250
Listen Naveen, I’ll call you back, okay?
20
00:04:58,250 --> 00:04:58,916
What happened?
21
00:04:59,458 --> 00:05:00,000
Hello?
22
00:05:00,125 --> 00:05:01,791
I’ll call you back.
23
00:05:01,791 --> 00:05:03,500
Hello? Hello?
24
00:05:15,250 --> 00:05:18,166
Hey, hey Gouri..
25
00:05:18,166 --> 00:05:19,750
What happened?
- The car isn’t starting.
26
00:05:20,458 --> 00:05:21,375
Think we ran out of fuel.
27
00:05:21,916 --> 00:05:23,750
Didn’t we fill up for Rs.2000 just today?
28
00:05:23,750 --> 00:05:24,458
Yea.
29
00:05:25,750 --> 00:05:28,875
What is this Abhi, couldn’t you keep track of these things?
30
00:05:28,875 --> 00:05:30,083
They might have ripped you off.
31
00:05:30,083 --> 00:05:31,791
I did check Gouri, it was full tank.
32
00:05:32,250 --> 00:05:33,333
What are we gonna do now?
33
00:05:33,458 --> 00:05:35,250
Let’s see if we can get a cab.
34
00:05:44,583 --> 00:05:45,125
Damn!
35
00:05:45,750 --> 00:05:47,250
No cabs are available.
36
00:05:47,583 --> 00:05:48,750
Let me give Alex a call.
37
00:05:48,750 --> 00:05:52,666
No need for that, he would take the same time to reach here
as we would to go there.
38
00:05:56,041 --> 00:05:58,166
Tomorrow is an off day, shall we go for a movie?
39
00:05:58,166 --> 00:06:01,041
Bro, is there a petrol pump nearby?
40
00:06:01,041 --> 00:06:02,333
there is one if you go straight ahead.
41
00:06:02,583 --> 00:06:05,125
There is one a bit away on the right side of the road as
well.
42
00:06:05,250 --> 00:06:06,750
Okay, thanks.
43
00:06:07,125 --> 00:06:08,333
So which movie would we go for?
44
00:06:08,375 --> 00:06:10,000
We had kept a can in the car last time, right?
45
00:06:10,583 --> 00:06:11,583
Just check.
46
00:06:12,583 --> 00:06:13,750
Did you get it?
47
00:06:14,041 --> 00:06:14,583
Yea, got it.
48
00:06:18,041 --> 00:06:19,875
Okay, let me go and see if I can get something.
49
00:06:19,875 --> 00:06:21,333
You’ve started to think this is a foolish decision, right?
50
00:06:21,333 --> 00:06:23,000
It’s okay. I'll take care of it next time.
51
00:06:23,000 --> 00:06:26,125
Not that. You think marrying me was a foolish decision?
52
00:06:26,125 --> 00:06:27,125
No way.
53
00:06:29,250 --> 00:06:31,458
Listen, lock the doors and wind up the windows.
54
00:06:31,458 --> 00:06:33,166
Yes yes, you come back fast.
55
00:07:06,166 --> 00:07:10,125
*sounds of struggle.*
56
00:07:10,125 --> 00:07:52,750
*muffled screams.*
57
00:08:39,958 --> 00:08:40,833
Is the doctor here yet?
58
00:08:41,041 --> 00:08:41,916
No, not yet.
59
00:08:56,791 --> 00:08:58,916
Sir, three college students brought them to the hospital.
60
00:08:59,458 --> 00:09:00,833
Yes sir, they are the witnesses.
61
00:09:01,416 --> 00:09:02,041
Yes.
62
00:09:02,375 --> 00:09:04,791
Sir, we only have the basic primary information.
63
00:09:06,250 --> 00:09:06,916
Yes, sir.
64
00:09:12,166 --> 00:09:13,666
Their family is here now.
65
00:09:14,250 --> 00:09:15,375
I’m gonna do a full inquest.
66
00:09:16,166 --> 00:09:17,291
I’ll keep you updated about that.
67
00:09:18,500 --> 00:09:20,166
Post-mortem report hasn’t come yet.
68
00:09:21,500 --> 00:09:23,500
Sure sir, okay.
69
00:09:26,166 --> 00:09:27,416
Ranga, where are they?
70
00:09:28,041 --> 00:09:29,791
Sir their family is here.
71
00:09:31,375 --> 00:09:31,833
Here they are.
72
00:09:32,666 --> 00:09:34,041
The guy on the right is his wife’s brother Naveen.
73
00:09:34,541 --> 00:09:36,291
With him is Alex, the dead guy’s friend.
74
00:09:40,625 --> 00:09:42,083
You are from Ernakulam in Kerala, right?
75
00:09:42,083 --> 00:09:42,500
Yes
76
00:09:42,916 --> 00:09:43,958
We can speak in Malayalam.
77
00:09:43,958 --> 00:09:44,375
Ok Sir.
78
00:09:45,166 --> 00:09:46,791
How do you know Abhijeet?
79
00:09:47,166 --> 00:09:48,041
We were college mates.
80
00:09:49,041 --> 00:09:50,291
How long has it been since you moved to Chennai?
81
00:09:52,166 --> 00:09:53,375
It’s been around 10 years.
82
00:09:54,291 --> 00:09:54,916
You worked together?
83
00:09:55,833 --> 00:09:57,291
No sir, I run a business.
84
00:09:57,291 --> 00:10:00,375
Abhijeet used to work for Tidal Park.
85
00:10:01,791 --> 00:10:02,375
At Tharamani.
86
00:10:02,833 --> 00:10:05,666
At what time did Abhijeet leave from your place?
87
00:10:17,916 --> 00:10:19,416
How is the house?
88
00:10:19,833 --> 00:10:23,416
House is great, but you have to travel 3 kms to get a
cigarettes.
89
00:10:23,416 --> 00:10:26,208
Anyways this is a rental, then couldn’t you look for
something in the city?
90
00:10:26,375 --> 00:10:27,833
I prefer being away.
91
00:10:28,250 --> 00:10:29,166
Its peaceful here.
92
00:10:29,166 --> 00:10:31,375
That is okay, but what if there is some emergency?
93
00:10:31,791 --> 00:10:33,291
No one would even hear you scream.
94
00:10:33,958 --> 00:10:36,625
No one should here, that is better for our privacy.
95
00:10:37,250 --> 00:10:38,916
Alex, please come in. - Yea coming.
96
00:10:38,916 --> 00:10:39,958
Give me the cigarette and go.
97
00:10:42,916 --> 00:10:45,958
Was there anything unusual about Abhijeet that day?
98
00:10:46,291 --> 00:10:49,541
He had told me he feels like
he’s being followed since a few days.
99
00:11:04,625 --> 00:11:06,041
What happened? Got scared?
100
00:11:07,833 --> 00:11:09,041
Shall we leave?
101
00:11:09,791 --> 00:11:11,916
Come, hold me.
102
00:11:15,166 --> 00:11:16,375
Couldn't you have downed a peg or two?
103
00:11:16,375 --> 00:11:17,916
Either ways you are not driving.
104
00:11:17,916 --> 00:11:20,791
As it is I’m walking on a leg and a half, I don't wanna
worsen it by drinking.
105
00:11:20,791 --> 00:11:22,500
If you drink, you’ll be on all fours.
106
00:11:22,916 --> 00:11:24,666
Nice one, your jokes are improving.
107
00:11:25,166 --> 00:11:25,833
Yea, yea, off you go.
108
00:11:29,166 --> 00:11:30,416
Okay, bye.
109
00:11:30,416 --> 00:11:31,166
See you, Gouri.
110
00:11:34,791 --> 00:11:36,166
He was quite happy while leaving.
111
00:11:38,375 --> 00:11:39,375
What really happened, sir?
112
00:11:47,500 --> 00:11:48,166
Hello?
113
00:11:48,166 --> 00:11:48,666
Shilpa,
114
00:11:49,375 --> 00:11:50,250
How is Gouri?
115
00:11:50,500 --> 00:11:51,166
She is in the ICU.
116
00:11:52,208 --> 00:11:53,375
What did the doctor say?
117
00:11:53,375 --> 00:11:54,375
Haven’t met the doctor yet.
118
00:11:54,375 --> 00:11:55,791
Have to meet when they come.
119
00:11:57,500 --> 00:11:58,625
How did the accident occur?
120
00:11:59,916 --> 00:12:02,250
See, the enquiry has just began.
121
00:12:03,625 --> 00:12:04,916
Post-mortem report hasn’t come yet.
122
00:12:06,166 --> 00:12:08,875
A few college students brought them here.
123
00:12:09,791 --> 00:12:13,958
From the primary info we have, they’ve seen something
strange.
124
00:12:13,958 --> 00:12:16,250
Hey, hey look over there.
125
00:12:16,250 --> 00:12:20,166
Look at the top of the car. Seems like a ghost.
126
00:12:21,166 --> 00:12:23,958
Sir it looked as if someone was stabbing someone else atop
the car.
127
00:12:26,250 --> 00:12:27,250
Who was stabbing whom?
128
00:12:27,666 --> 00:12:29,250
It was a woman, sir.
129
00:12:31,833 --> 00:12:34,375
No, no sir, it was a ghost.
130
00:12:36,500 --> 00:12:38,291
No sir, it was ghost who looked like a woman.
131
00:12:38,791 --> 00:12:39,916
Sir, a woman who looked like a ghost.
132
00:12:39,916 --> 00:12:42,208
Stop it, talk clearly.
133
00:12:43,041 --> 00:12:46,166
We stopped our bike and asked that lady to come towards us.
134
00:13:00,916 --> 00:13:03,791
As we were returning, that lady had
fainted and fell off the bike.
135
00:13:08,166 --> 00:13:08,791
Abhi...
136
00:13:13,625 --> 00:13:14,208
Abhi...
137
00:13:14,625 --> 00:13:17,541
Hey, stop the bike, she’s falling off.
138
00:13:17,666 --> 00:13:19,041
Thats all we know, sir.
139
00:13:19,500 --> 00:13:21,958
We don’t know anything else, sir. Let us go sir, please.
140
00:13:27,916 --> 00:13:28,500
Open it.
141
00:13:50,666 --> 00:13:57,250
Long nights,
Brimming eyes..
142
00:13:57,250 --> 00:14:03,166
Your footsteps,
Along this lonely trail.
143
00:14:04,375 --> 00:14:11,041
Words, that fade away..
144
00:14:11,250 --> 00:14:15,250
While
Silence grieves,
145
00:14:20,500 --> 00:14:26,416
Like moths to fire,
My heart burns.
146
00:14:26,625 --> 00:14:33,208
Searing in
A hearth of anguish,
147
00:14:37,750 --> 00:14:43,666
You’re my destiny
148
00:14:44,541 --> 00:14:49,833
A blessing,
Faded away like a rain cloud.
149
00:15:03,916 --> 00:15:09,916
Your visage,
Like the balmy moonshine,
150
00:15:09,916 --> 00:15:15,375
Lights up my dusks.
151
00:15:17,250 --> 00:15:23,041
My dreams,
And thoughts - a hundred,
152
00:15:24,166 --> 00:15:28,916
All belongs to you.
153
00:15:33,958 --> 00:15:40,250
But today,
It burns in the kiln of my memories..
154
00:15:40,625 --> 00:15:44,166
But still, wherever you are
Till the end of time,
155
00:15:44,166 --> 00:15:49,291
I’ll be holding onto our love.
156
00:15:50,208 --> 00:15:54,500
I’ll be holding onto our love.
157
00:15:56,791 --> 00:16:02,375
A blessing,
Faded away like a rain cloud.
158
00:16:07,291 --> 00:16:13,375
Like moths to fire,
My heart burns.
159
00:16:13,375 --> 00:16:19,625
Searing in
A hearth of anguish,
160
00:16:25,500 --> 00:16:29,041
Wife hammers sleeping husband to death in Andhra.
161
00:16:30,250 --> 00:16:31,166
Amazing!
162
00:16:33,500 --> 00:16:36,208
Hey, get me a tea. - Yes, sir.
163
00:16:36,541 --> 00:16:40,666
Wherever you turn, there is a murder. Sheesh.
164
00:16:41,833 --> 00:16:43,208
Don’t you know who this is?
165
00:16:43,500 --> 00:16:46,541
It’s in our area.
- In our area? Is it a murder?
166
00:16:46,958 --> 00:16:47,916
Yes.
167
00:16:48,791 --> 00:16:49,625
Who died?
168
00:16:49,625 --> 00:16:51,166
I didn’t get till there.
169
00:16:52,166 --> 00:16:52,916
Who killed?
170
00:16:52,916 --> 00:16:54,041
Who knows!
171
00:16:54,208 --> 00:16:59,166
You don’t know anything about this,
so how can you say it is a murder?
172
00:17:02,208 --> 00:17:03,625
It is a very sketchy area.
173
00:17:04,250 --> 00:17:06,166
Do you believe in ghosts?
174
00:17:06,208 --> 00:17:08,625
Not till I saw you, why did you ask?
175
00:17:09,041 --> 00:17:14,500
The victim maybe a man, but how can you be sure if the
murderer is a human or a ghost?
176
00:17:15,250 --> 00:17:16,625
Hmm..
177
00:17:18,666 --> 00:17:21,916
Cause of death was a multiple incision wound sustained to
the chest.
178
00:17:22,166 --> 00:17:25,250
Stabbed approximately with a 6 inch knife.
179
00:17:25,958 --> 00:17:28,625
And there are aberrations in the body.
180
00:17:29,541 --> 00:17:33,416
So to carry an able bodied man like the victim atop the car,
181
00:17:34,208 --> 00:17:36,791
the murderer should be someone with immense power.
182
00:17:57,791 --> 00:18:01,250
Hey Sravanan sir, any info from the fingerprints?
183
00:18:01,250 --> 00:18:05,625
The fingerprints are faint since it rained that day.
184
00:18:06,250 --> 00:18:07,833
It is unfit for comparison.
185
00:18:07,833 --> 00:18:09,916
I’ll mail it. - Okay, bye.
186
00:18:11,166 --> 00:18:11,791
What happened sir?
187
00:18:12,416 --> 00:18:21,500
Ranga, collect the details of the vehicles that passed by
the nearest toll gate from the crime scene from 7:00 pm to
1:00 am.
188
00:18:21,625 --> 00:18:21,916
Okay, sir.
189
00:18:21,916 --> 00:18:27,291
Also, check all the CCTV cameras in the vicinity.
190
00:18:28,375 --> 00:18:29,166
Okay, good.
191
00:18:41,625 --> 00:18:43,791
Yes Muthuvel, did you ask everyone?
192
00:18:44,208 --> 00:18:50,291
Sir, spoke to the people in the vicinity.No one saw
anything, they say no one goes there at that time.
193
00:18:52,375 --> 00:18:55,375
They are all talking about some ghost nonsense as well.
194
00:18:55,833 --> 00:19:00,291
Yea sir, people would gulp down a ghost story with no second
thought.
195
00:19:00,500 --> 00:19:02,541
But if you tell them that I saw god, no one would believe.
196
00:19:03,791 --> 00:19:07,166
I spoke to Abhijeet’s colleges as well. He was on leave for
two weeks.
197
00:19:07,250 --> 00:19:08,916
For his brother in law’s engagement.
198
00:19:09,791 --> 00:19:11,916
He should have been in office today. Poor thing.
199
00:19:12,208 --> 00:19:16,250
I spoke with everyone, no one seems to have any beef with
him.
200
00:19:16,250 --> 00:19:19,416
After that I went to his apartment at Adayar and spoke with
people there as well.
201
00:19:19,500 --> 00:19:23,958
The security, neighbors all of them said they were a good
couple.
202
00:19:24,166 --> 00:19:25,916
It was a love marriage.
203
00:19:26,250 --> 00:19:30,250
Initially her father wasn’t on board. But later that was
solved as well.
204
00:19:30,625 --> 00:19:33,041
So reading all these together, it seems like no one had any
issues with him.
205
00:19:34,166 --> 00:19:35,791
He’s been in Chennai for a long time.
206
00:19:37,041 --> 00:19:38,625
There is no evidence of robbery as well.
207
00:19:39,500 --> 00:19:42,250
According to post-mortem reports, it looks like a planned
murder.
208
00:19:43,541 --> 00:19:47,416
Why would someone just kill a guy without a reason?
209
00:19:48,500 --> 00:19:51,541
It should be a psycho killer to have done that.
210
00:19:52,250 --> 00:19:55,291
Or else there is something mysterious behind this murder.
211
00:19:56,666 --> 00:19:57,833
It is up to me to find it.
212
00:20:05,500 --> 00:20:07,916
Naveen, you called Abhijeet at 12:20 am, right?
213
00:20:08,250 --> 00:20:08,791
Yes, sir.
214
00:20:09,291 --> 00:20:11,916
But, couldn’t talk properly.
215
00:20:12,500 --> 00:20:14,375
The call was getting disconnected because of network issues.
216
00:20:14,375 --> 00:20:17,625
The car broke down because the fuel pipe was damaged.
217
00:20:20,166 --> 00:20:24,041
He might have called Alex for help from his phone. That’s
the last call.
218
00:20:25,041 --> 00:20:27,916
It was around 12:30 am, but the call didn't get connected.
219
00:20:28,208 --> 00:20:32,166
According to the students’ statements, the murder happened
at around 1:00 am.
220
00:20:34,208 --> 00:20:36,833
There were no inconsistencies even when they were questioned
separately.
221
00:20:37,875 --> 00:20:45,166
So to obtain clarity on what happened in that one hour, we
need Gouri’s statement.
222
00:20:48,041 --> 00:20:51,208
The motive of the crime is not robbery,
223
00:20:52,166 --> 00:20:53,416
Which brings me to my next question.
224
00:20:54,666 --> 00:20:57,416
These kind of wounds in some cases could be a crime of
passion.
225
00:20:58,166 --> 00:21:00,375
The students’ said it was a woman who had committed the
murder.
226
00:21:01,208 --> 00:21:03,166
Sorry, don’t get me wrong.
227
00:21:04,166 --> 00:21:07,625
How was the equation between Gouri and Abhijeet?
228
00:21:08,791 --> 00:21:09,833
Theirs was a love marriage.
229
00:21:11,916 --> 00:21:12,791
He was like a brother to me.
230
00:21:14,166 --> 00:21:15,625
You both are friends, right?
231
00:21:16,791 --> 00:21:18,166
Has he discussed anything with you?
232
00:21:18,375 --> 00:21:19,666
Sir, I know him really well.
233
00:21:20,166 --> 00:21:22,291
He is not the type to have an affair.
234
00:21:24,416 --> 00:21:27,416
Did you notice the guy sitting over there when you came in?
235
00:21:28,791 --> 00:21:31,500
He is a very decent man in front of the society.
236
00:21:32,375 --> 00:21:36,208
But, killed his wife and kid and made it seem like an
accident.
237
00:21:38,166 --> 00:21:38,666
Why?
238
00:21:39,916 --> 00:21:42,166
To live with his girl friend.
239
00:21:44,166 --> 00:21:49,875
So, even the people whom we know the most are capable of
giving shocking surprises.
240
00:22:04,791 --> 00:22:05,958
Do you want anything to eat?
241
00:22:06,083 --> 00:22:06,958
No.
242
00:22:08,916 --> 00:22:12,041
What if the police is right about him having an affair?
243
00:22:13,333 --> 00:22:14,333
I don't think so.
244
00:22:15,041 --> 00:22:17,916
They are police officers right,
they'll say a lot of things like this.
245
00:22:19,291 --> 00:22:22,458
If it is a woman who has done it,
who would it be, and what would her motive be?
246
00:22:27,041 --> 00:22:31,833
A few days ago, Abhi told me he feels like
he’s being followed.
247
00:22:34,166 --> 00:22:36,291
I neglected it saying he’s overthinking.
248
00:22:44,041 --> 00:22:47,416
Alex chetta, a woman is looking at us from over there.
249
00:22:47,541 --> 00:22:49,333
Which girl?
250
00:22:58,833 --> 00:23:00,083
There is no one there.
251
00:23:44,041 --> 00:23:45,583
Sir, can you move your bike?
252
00:23:46,208 --> 00:23:48,791
You’ve parked it in the wrong spot.
253
00:23:48,791 --> 00:23:50,541
Yes, I’ll come and move it.
254
00:24:20,541 --> 00:24:20,916
Hi Naveen,
255
00:24:20,916 --> 00:24:23,833
Are you home?
- No I am at work, have’t left yet.
256
00:24:23,833 --> 00:24:25,958
Still working, but you tell me"
257
00:24:26,333 --> 00:24:27,041
How is your sister?
258
00:24:27,041 --> 00:24:28,166
She is still hospitalised.
259
00:24:28,666 --> 00:24:30,541
Listen, can you do me a favour?
260
00:24:30,791 --> 00:24:31,583
Yes, tell me.
261
00:24:31,958 --> 00:24:33,666
Gouri’s account is with your bank.
262
00:24:33,791 --> 00:24:35,791
I’ve forwarded a message to you.
263
00:24:36,208 --> 00:24:40,916
Can you track the number and let me know
where the card was swiped?
264
00:24:41,041 --> 00:24:41,791
Okay dude.
265
00:24:41,791 --> 00:24:43,666
I’ve sent her full name and details.
266
00:24:44,208 --> 00:24:45,208
Give me sometime.
267
00:24:47,333 --> 00:24:48,666
Muthuchami anna..
268
00:24:49,791 --> 00:24:52,083
He is having dinner. - Where do I park this bike?
269
00:24:52,083 --> 00:24:52,666
In 6 C.
270
00:24:52,833 --> 00:24:54,291
I’ll head out and come back.
-Okay.
271
00:24:55,791 --> 00:24:57,166
Where is he going at this time?
272
00:26:23,083 --> 00:26:23,583
So Naveen,
273
00:26:23,916 --> 00:26:26,166
The card is swiped from Sudarshan enterprises, Kaanathur.
274
00:26:26,791 --> 00:26:27,791
It’s a petrol bunk.
275
00:28:18,791 --> 00:28:20,458
*startles and wakes up*
276
00:28:54,791 --> 00:28:55,666
Where is this petrol bunk?
277
00:28:55,666 --> 00:28:56,333
Kaanathur.
278
00:28:56,583 --> 00:28:58,916
You’ve to travel some 3kms from where
the incident took place.
279
00:29:00,416 --> 00:29:03,958
The auto’s number is TN 11 AW 0253
280
00:29:05,041 --> 00:29:08,458
Ranga, check if TN 11 AW 0253 is in our list.
281
00:29:08,458 --> 00:29:09,041
Yes, sir.
282
00:29:09,541 --> 00:29:13,041
You should have sent it last night itself.
283
00:29:13,416 --> 00:29:14,208
I didn’t have your number.
284
00:29:14,666 --> 00:29:16,083
9344-
285
00:29:16,333 --> 00:29:17,791
9344- 10- 5622
286
00:29:18,166 --> 00:29:18,791
Save it.
287
00:29:19,458 --> 00:29:19,833
Sir,
288
00:29:19,833 --> 00:29:25,541
TN 11 AW 0253 belongs to Selvararmugam, at T Nagar.
289
00:29:26,291 --> 00:29:27,583
We just sent him away after questioning.
290
00:29:35,291 --> 00:29:36,041
What did you ask him?
291
00:29:36,666 --> 00:29:38,166
Go see where that auto is.
292
00:29:39,166 --> 00:29:39,916
Now.
293
00:29:41,416 --> 00:29:42,958
Ranga..
- Coming, sir.
294
00:29:44,041 --> 00:29:46,291
I asked you to check all the CCTVs in that area, didn’t I?
295
00:29:46,291 --> 00:29:49,666
I did check the ones which were after the spots, forgot
about the ones before.
296
00:29:49,666 --> 00:29:52,791
Before-after nonsense, do your work properly.
297
00:29:53,416 --> 00:29:57,083
Sir, we got a lead to our prime suspect. His name is Selvam.
298
00:29:58,291 --> 00:29:58,916
Yea.
299
00:29:59,916 --> 00:30:00,791
An auto driver.
300
00:30:02,041 --> 00:30:02,916
Yes, sir.
301
00:30:06,791 --> 00:30:09,833
Come in control room. Send the 2nd unit.
302
00:30:12,833 --> 00:30:14,541
Petrol bunk beneath the Adayar bridge.
303
00:30:14,833 --> 00:30:17,541
look around it, and don’t leave any auto rickshaws
unchecked.
304
00:30:26,416 --> 00:30:28,291
Send another unit to Thiruvanmayur.
305
00:30:36,208 --> 00:30:38,541
All units, send reports to the station, pronto.
306
00:30:40,791 --> 00:30:43,458
Check all the CCTVs ar ECR and OMR routes.
307
00:30:43,458 --> 00:30:45,291
Check in all the auto stands.
308
00:30:48,416 --> 00:30:53,416
Ranga, we shouldn’t miss any autos on our way.
309
00:30:53,416 --> 00:30:54,458
Okay sir.
310
00:31:06,208 --> 00:31:09,916
Yes, TN 11 AW 0253.
311
00:31:10,416 --> 00:31:11,666
Look here, stop.
312
00:31:12,208 --> 00:31:13,416
Come here please.
313
00:31:13,416 --> 00:31:14,291
Have you seen this auto?
314
00:31:14,291 --> 00:31:15,291
No sir.
315
00:31:15,291 --> 00:31:18,541
Have you seen this auto go this way?
- No sir.
316
00:31:19,291 --> 00:31:23,666
I cant’ come now, I have a trip.
- Anna, do you know an
autodriver by the name Selvam? - No.
317
00:31:38,541 --> 00:31:40,166
I’m gonna tell you the identifications on the auto.
318
00:31:42,666 --> 00:31:46,666
It has a picture of Rajinikanth. Its written "Selvam" as
well on it.
319
00:31:46,791 --> 00:31:50,916
We checked the auto registration and number, he seemed
harmless that’s why we sent him away.
320
00:32:05,416 --> 00:32:08,458
Gimme one drop, I’ll go home after that.
321
00:32:08,458 --> 00:32:11,041
Aren’t you ashamed of taking an extra 10 bucks?
322
00:32:11,541 --> 00:32:15,291
Gimme a bit, no?
- I’ve gotten it with great difficulty, I
won’t give it away.
323
00:32:15,541 --> 00:32:20,791
sings *The dance of the masses! The song of masses!*
324
00:32:20,791 --> 00:32:22,958
Finishes his song *Here come! The man of the masses.*
325
00:32:30,791 --> 00:32:32,291
Shilpa, I asked you not to come right?
326
00:32:32,666 --> 00:32:34,791
This is when I have to be there right?
327
00:32:35,458 --> 00:32:37,166
I just want to be there for your sister.
328
00:32:37,333 --> 00:32:39,416
I had called you many times, Naveen.
329
00:32:39,416 --> 00:32:40,666
But you weren’t answering the calls.
330
00:32:41,666 --> 00:32:42,791
How long are you here for?
331
00:32:43,916 --> 00:32:45,083
I haven’t planned anything.
332
00:32:45,958 --> 00:32:48,583
Its okay since I am interning.
333
00:32:51,833 --> 00:32:53,166
You’re heading to the flat, right?
334
00:32:53,166 --> 00:32:53,958
You can go freshen up from there.
335
00:32:55,166 --> 00:32:56,416
I have a friend at Anna Nagar.
336
00:32:56,416 --> 00:33:00,208
You can drop me there. I’ll come from there.
337
00:33:00,916 --> 00:33:01,666
Hmm.
338
00:33:07,041 --> 00:33:08,708
Why did you say you didn’t know him when they asked?
339
00:33:08,833 --> 00:33:12,541
Sir, I see a hundred faces a day,
how can I remember all of them?
340
00:33:13,791 --> 00:33:16,666
Sir, sir, sir, now I remember.
341
00:33:17,583 --> 00:33:20,666
This guy rode in my auto to buy petrol for his car.
342
00:33:21,791 --> 00:33:23,083
Where did he get in from?
- Uttandi.
343
00:33:24,666 --> 00:33:25,666
Who is that woman?
344
00:33:26,791 --> 00:33:27,791
His wife.
345
00:33:28,916 --> 00:33:30,291
How do you know it is his wife?
346
00:33:30,791 --> 00:33:32,166
That was the vibe I got from them.
347
00:33:34,291 --> 00:33:35,916
What did they do after that?
348
00:33:35,916 --> 00:33:39,958
After buying petrol, we took a U turn and I left after
dropping them near the car.
349
00:33:43,083 --> 00:33:44,291
What happened. sir?
350
00:33:44,291 --> 00:33:47,083
So there is no business between you and this dead guy.
351
00:33:47,083 --> 00:33:49,166
What??? He’s dead?
352
00:33:49,666 --> 00:33:51,291
Poor fellow, he was so nice.
353
00:33:52,083 --> 00:33:53,416
Come here, you.
354
00:33:53,416 --> 00:33:56,041
Sir...Sir, I don't know anything.
355
00:33:56,416 --> 00:33:59,666
Sir, sir, please..I’m innocent.
356
00:34:00,583 --> 00:34:01,208
Sit there.
357
00:34:02,333 --> 00:34:04,583
Sit on this stool.
358
00:34:09,791 --> 00:34:11,083
Hello, will call you later.
359
00:34:11,083 --> 00:34:12,583
I’ll knock your teeth out.
- Sorry sir, it’s your phone.
360
00:34:20,958 --> 00:34:25,541
At 7:00 pm from Uthandi toll, how the hell did his wife get
into your auto?
361
00:34:28,958 --> 00:34:30,083
Pick it up.
362
00:34:33,458 --> 00:34:34,666
Put it in loud speaker.
363
00:34:36,583 --> 00:34:37,666
Hello..
364
00:34:37,666 --> 00:34:38,291
Hello.
365
00:34:38,541 --> 00:34:39,666
What have you decided?
366
00:34:39,666 --> 00:34:40,791
What decision?
367
00:34:40,791 --> 00:34:42,166
Shall I keep it or lose it?
368
00:34:43,166 --> 00:34:44,208
Tell me fast.
369
00:34:45,166 --> 00:34:46,083
Let me come home and decide.
370
00:34:46,083 --> 00:34:48,458
You first come home, I’ll take a decision regarding you.
371
00:34:48,458 --> 00:34:50,166
Listen to me, helloo..
372
00:34:51,583 --> 00:34:53,416
Don’t assume sir.
373
00:34:53,791 --> 00:34:55,166
Whom are you planning to kill?
374
00:34:55,791 --> 00:34:58,666
Sir, its’s my wife...Oh! no. I have three kids.
375
00:34:59,041 --> 00:35:01,208
My wife is pregnant again..I was talking about that
376
00:35:01,208 --> 00:35:05,166
Don’t try to fool me. - No sir, I’m not.
377
00:35:05,166 --> 00:35:06,916
Ranga, come here.
378
00:35:08,166 --> 00:35:11,166
Sir, I don't know anything.
- Find out where his house is and get
them all here.
379
00:35:11,541 --> 00:35:13,166
Also, ask Naveen to come inside.
380
00:35:14,166 --> 00:35:16,541
I really don’t know anything, sir.
381
00:35:17,041 --> 00:35:19,541
July 16, 8:00 pm,
382
00:35:20,541 --> 00:35:24,333
two toll gates at ECR have recorded you and your wife
following Abhijeet’s car.
383
00:35:25,541 --> 00:35:28,666
You were behind him when he was returning at 12:00 am as
well.
384
00:35:29,041 --> 00:35:32,541
You broke down the car and pretended to help them.
385
00:35:33,166 --> 00:35:34,791
and killed him.
386
00:35:35,416 --> 00:35:38,416
Sir, my wife and I have no connection with this.
387
00:35:38,791 --> 00:35:40,083
She is pregnant.
388
00:35:41,291 --> 00:35:42,541
It’s that demon who’s behind all this.
389
00:35:43,291 --> 00:35:45,041
Yes sir, she’s a demon.
390
00:35:47,166 --> 00:35:49,083
Did you see Naveen?
391
00:35:49,666 --> 00:35:50,791
Sir..
392
00:35:51,333 --> 00:35:52,166
He’s calling you sir.
393
00:35:54,583 --> 00:35:56,333
Who is that woman? What is her name?
394
00:35:57,916 --> 00:35:59,208
She has no name.
395
00:35:59,583 --> 00:36:00,666
She choses a différent name every time.
396
00:36:01,333 --> 00:36:02,958
She was Zarina once.
397
00:36:02,958 --> 00:36:08,791
Then Saro, once Kumudavally, Neelambari, she keeps changing
her name like this.
398
00:36:09,166 --> 00:36:11,833
After that only I realized all these are names of heroines
from Rajnikanth movies.
399
00:36:11,833 --> 00:36:12,958
How long have you known her?
400
00:36:15,416 --> 00:36:16,958
Since a year.
401
00:36:17,916 --> 00:36:20,916
I met her on the New Year day.
402
00:36:30,166 --> 00:36:30,958
How much is it?
403
00:36:30,958 --> 00:36:32,791
Rs. 120, you can give me Rs. 100, that’ll be enough.
404
00:36:33,666 --> 00:36:35,666
Thank you.
405
00:36:44,291 --> 00:36:46,291
Madam, phone.
406
00:36:46,916 --> 00:36:49,666
Oh no..I forgot!
407
00:36:50,791 --> 00:36:52,458
Thank you so much sweetheart.
408
00:36:52,458 --> 00:36:54,083
You’re so sweet.
409
00:36:58,083 --> 00:36:59,041
Happy new year.
410
00:36:59,041 --> 00:36:59,916
You too darling.
411
00:37:00,583 --> 00:37:04,666
Wow! What a great beginning to the new year.
412
00:37:05,291 --> 00:37:08,166
Shall we go, auto-sir?
413
00:37:09,791 --> 00:37:12,166
Yes we shall.
414
00:37:14,958 --> 00:37:16,291
All wonderful things are happening to me.
415
00:37:16,291 --> 00:37:17,791
Get in, let’s go.
416
00:37:17,791 --> 00:37:18,791
Let’s go.
417
00:37:19,666 --> 00:37:23,041
Where do you wanna go?
- I wanna see the whole of Chennai.
418
00:37:23,583 --> 00:37:24,541
Why not!
419
00:37:25,916 --> 00:37:27,041
You got into the right auto.
420
00:37:27,291 --> 00:37:29,041
I know the places that Google maps won’t even know of.
421
00:37:29,458 --> 00:37:32,958
Ooh..is it so? Then I’ll be able to see everything,
422
00:37:33,208 --> 00:37:34,833
Is it your first time in Chennai?
423
00:37:35,291 --> 00:37:37,833
Yes.
- Did you like Chennai?
424
00:37:38,208 --> 00:37:39,416
Very much so.
425
00:37:39,791 --> 00:37:41,166
I liked you as well.
426
00:37:46,583 --> 00:37:48,583
Whenever you want, call me, I'll be available.
427
00:37:48,916 --> 00:37:52,416
Hmm, what is that?
-That is the Gemini bridge.
428
00:37:55,291 --> 00:37:56,291
Shall we have a cup of tea?
429
00:37:56,291 --> 00:37:59,041
Yes, sure. A hot one.
430
00:38:00,041 --> 00:38:01,916
That day was the day I indeed had a happy new year.
431
00:38:17,916 --> 00:38:19,791
Madam, one sec, let me see what the issue is.
432
00:38:19,791 --> 00:38:21,208
It’s not starting.
433
00:38:27,416 --> 00:38:28,291
There is no one around.
434
00:38:31,291 --> 00:38:32,916
Shall we start?
435
00:38:37,166 --> 00:38:38,416
Madam..
436
00:38:39,833 --> 00:38:41,666
Madam..
437
00:38:44,333 --> 00:38:45,958
Where is she?
438
00:38:48,041 --> 00:38:48,916
Madam..
439
00:38:49,666 --> 00:38:50,791
Selvam...
440
00:38:55,958 --> 00:38:56,666
Selvam..
441
00:39:02,333 --> 00:39:06,416
Let's go? Are you scared?
442
00:39:11,208 --> 00:39:13,083
I didn’t talk a word to her on the way back.
443
00:39:13,458 --> 00:39:14,958
She asked me to drop her off at Marina beach.
444
00:39:15,833 --> 00:39:19,583
She gave me a handful of money and asked me to come whenever
she called.
445
00:39:20,041 --> 00:39:24,541
Thank you Selvam, you should come whenever I call.
446
00:39:25,166 --> 00:39:26,583
So you’ve been in touch with the killer.
447
00:39:27,041 --> 00:39:27,791
Not like that.
448
00:39:28,416 --> 00:39:32,833
I’ve dropped her the most at Adayar Regent apartments and a
software company at Tharamani
449
00:39:34,458 --> 00:39:36,791
So other than these two places, she doesn’t go anywhere
else, right?
450
00:39:38,583 --> 00:39:41,416
I don’t go with her sir, I take her where she asks me.
451
00:39:42,291 --> 00:39:46,041
When she needed some money, she asked me to go to the bar
and get it from someone named Satya.
452
00:39:47,041 --> 00:39:48,583
That's it, sir. - That’s it??
453
00:39:50,291 --> 00:39:54,833
Tell me clearly what all happened on July 16.
454
00:39:56,541 --> 00:40:00,333
It was around 7:00pm, we were waiting outside Adayar Regent
apartments.
455
00:40:01,416 --> 00:40:04,666
A bit later, a car came that way and
she asked me to follow it.
456
00:40:09,208 --> 00:40:11,541
Selvam, Follow that car.
457
00:40:21,916 --> 00:40:23,833
We followed the car this Kaanathur.
458
00:40:24,791 --> 00:40:29,416
There was an ATM at a secluded area. She got down there and
asked me to wait.
459
00:40:36,958 --> 00:40:41,541
What if there is an emergency? No one will even hear you
scream.
460
00:40:49,166 --> 00:40:50,833
She came a bit later and asked me to start the auto.
461
00:40:51,916 --> 00:40:54,083
Then she asked me to take a U turn
after moving ahead for a while.
462
00:41:07,791 --> 00:41:08,333
Stop, stop.
463
00:41:10,541 --> 00:41:14,666
My car broke down, I have to buy some diesel.
464
00:41:14,666 --> 00:41:15,833
It would be Rs. 200.
- That’s okay.
465
00:41:16,416 --> 00:41:17,041
Get in.
466
00:41:19,541 --> 00:41:21,166
Get in, she’s my friend.
467
00:41:21,166 --> 00:41:22,166
Get in
468
00:41:23,041 --> 00:41:24,666
Shall we go, sir? - Yes.
469
00:41:27,791 --> 00:41:30,791
Stop there, how much? Oh it's a can?
470
00:41:32,916 --> 00:41:35,541
The lady didn’t have a problem with him getting in?
471
00:41:35,541 --> 00:41:38,166
No. She didn’t say anything till the petrol pump.
472
00:41:38,166 --> 00:41:39,916
She kept looking at him.
473
00:41:40,333 --> 00:41:42,083
but on our way back,
474
00:41:50,791 --> 00:41:54,166
she called him by the name you addressed him by now.
475
00:41:55,583 --> 00:41:56,291
Abhijeet.
476
00:41:57,041 --> 00:41:57,791
Abhijeet.
477
00:42:01,458 --> 00:42:03,083
And she turned a demon after that.
478
00:42:09,333 --> 00:42:10,666
What are you doing?
479
00:42:40,416 --> 00:42:43,333
I blocked her number after that. I haven’t seen her since
then.
480
00:43:04,416 --> 00:43:06,666
They are still investigating.
481
00:43:07,166 --> 00:43:08,208
Did Gouri eat anything?
482
00:43:11,166 --> 00:43:11,916
Listen.
483
00:43:14,791 --> 00:43:15,791
Whatever has happened has happened.
484
00:43:16,416 --> 00:43:18,166
We should take Gouri away from here.
485
00:43:20,166 --> 00:43:21,541
Shilpa’s dad had called.
486
00:43:23,291 --> 00:43:25,458
I told him it was an accident.
487
00:43:26,291 --> 00:43:27,333
You stick to that story as well.
488
00:43:28,166 --> 00:43:30,541
People will talk nonsense.
489
00:43:31,166 --> 00:43:33,291
We won’t lose anything even if this marriage doesn’t happen.
490
00:43:34,458 --> 00:43:37,791
What if it was Gouri in place of Abhijeet?
Would you have said this?
491
00:43:38,916 --> 00:43:41,208
I’m going mad here, that’s when you want me to get married.
492
00:44:00,000 --> 00:44:01,250
This is the sketch artist.
493
00:44:01,875 --> 00:44:09,750
He’ll sketch her features accurately as you describe.
494
00:44:09,750 --> 00:44:12,291
If you tell him correctly, he’ll sketch correctly.
495
00:44:12,291 --> 00:44:13,375
Okay. - Please draw, sir.
496
00:44:15,625 --> 00:44:19,375
Sir, she has the greatest hips ever.
497
00:44:19,916 --> 00:44:22,625
She walks like a dream.
498
00:44:26,750 --> 00:44:30,125
Talk about the face, not her hips, you fool!
499
00:44:30,125 --> 00:44:31,500
Describe her face and nothing else.
500
00:44:31,750 --> 00:44:33,541
Who would look at her face if the rest looked that divine.
501
00:44:34,875 --> 00:44:37,625
She’s like a beautiful bird.
- Bird it seems, ’ll peck your
eyes out!
502
00:44:38,625 --> 00:44:42,125
Just describe how her nose, mouth, eyes and brows were.
503
00:44:42,375 --> 00:44:44,000
I'm asking you about the face and nothing else.
504
00:44:45,750 --> 00:44:48,041
Her eyes had a spark.
505
00:44:54,625 --> 00:44:57,916
Hair...her hair looked like this, sir.
506
00:45:11,625 --> 00:45:14,125
No, not like this, like the one you drew earlier.
507
00:45:14,625 --> 00:45:16,000
Why are you changing it?
508
00:45:18,125 --> 00:45:20,625
Tch..no please redo it.
509
00:45:21,375 --> 00:45:23,541
Sir, he has no idea how to sketch.
510
00:45:24,750 --> 00:45:27,750
He knows to sketch, but you don't know to describe well.
511
00:45:28,666 --> 00:45:31,125
No sir, that woman is beautiful he has sketched her so
badly.
512
00:45:31,791 --> 00:45:33,625
Whatever, but she looks like this, right?
513
00:45:34,041 --> 00:45:34,625
Kind of..but..
514
00:45:36,125 --> 00:45:37,250
Please print this, sir.
515
00:45:47,041 --> 00:45:49,750
Enjoying her beauty, huh? Walk, moron.
516
00:45:51,250 --> 00:45:52,750
He’s not that great of an artist.
517
00:46:27,000 --> 00:46:27,625
*startles*
518
00:46:27,625 --> 00:46:29,500
What happened Naveen?
519
00:46:31,500 --> 00:46:32,500
Where were you dad?
520
00:46:33,125 --> 00:46:34,250
I went to pick Shilpa up.
521
00:46:34,250 --> 00:46:35,625
Then I got a coffee for you as well.
522
00:46:36,125 --> 00:46:38,000
When the hell did I tell you that I need coffee?
523
00:46:38,250 --> 00:46:40,375
I want a coffee, come father, we’ll go.
524
00:46:42,041 --> 00:46:43,250
What’s wrong with him?
525
00:46:43,541 --> 00:46:44,541
He’s been like this for the past few days.
526
00:46:55,500 --> 00:46:58,625
Yea, get off, get off.
527
00:47:06,750 --> 00:47:09,125
Is this where you said the house was?
528
00:47:09,500 --> 00:47:11,375
This is where I drop her off in the auto.
529
00:47:11,375 --> 00:47:13,375
How many times have you seen her here?
530
00:47:13,375 --> 00:47:16,875
I don’t meet her here and all, I just pick her up or drop
her.
531
00:47:16,875 --> 00:47:21,666
Do you go with her? - No I just drop her off and she goes
this way.
532
00:47:22,000 --> 00:47:25,000
I am not that pally with her, I just drop her, that’s all.
533
00:47:25,500 --> 00:47:27,166
Sir, I feel this is a shady area.
534
00:47:27,375 --> 00:47:30,250
How can you do dirty business living in a decent area?
535
00:47:30,750 --> 00:47:32,791
Sir I only drop her at night.
536
00:47:33,625 --> 00:47:36,625
Oh so she comes at night and stays her during day?
- I am
not very sure.
537
00:47:41,750 --> 00:47:45,000
Sir, I pick her up from here.
- So you drop her there and
pick up from here?
538
00:47:45,000 --> 00:47:45,625
Yes, sir.
539
00:47:46,750 --> 00:47:49,125
Who are these?
- Students, I guess.
540
00:47:49,750 --> 00:47:50,791
Looks like a hostel.
541
00:47:51,750 --> 00:47:53,500
Even this area looks very shady.
542
00:47:53,666 --> 00:47:54,916
Yes, sir. I feel so too.
543
00:47:55,375 --> 00:47:58,375
Yea, but tell me where the house is.
- It is this left I guess.
544
00:47:59,000 --> 00:47:59,666
Is it this house?
545
00:47:59,666 --> 00:48:01,250
Are you sure?
- Yes.
546
00:48:07,041 --> 00:48:08,500
Do you know the people in this house?
547
00:48:08,500 --> 00:48:09,625
Sir, I haven’t been here before.
548
00:48:17,791 --> 00:48:21,375
Hey Selvam, it’s been a while since I saw you.
549
00:48:27,875 --> 00:48:30,375
Where is everyone?
- They are here only.
550
00:48:30,375 --> 00:48:31,791
Everyone?
- Yes.
551
00:48:31,791 --> 00:48:32,875
Ask everyone to come downstairs.
552
00:48:33,250 --> 00:48:34,250
Police is here.
553
00:48:34,250 --> 00:48:39,625
How can we work when you raid us four times a month, sir?
554
00:48:39,625 --> 00:48:42,250
This is not a raid, this is an enquiry.
555
00:48:43,791 --> 00:48:44,500
Hey, ring that bell.
556
00:48:44,541 --> 00:48:47,000
Hey boy, go ring that bell.
- Okay grandma.
557
00:48:57,541 --> 00:49:00,000
Have they all come out?
- Yes sir, everyone.
558
00:49:00,375 --> 00:49:02,125
This is not all, sir.
559
00:49:02,125 --> 00:49:04,875
Selvam, this is none of your business.
560
00:49:06,291 --> 00:49:07,125
Who amongst these is she?
561
00:49:07,291 --> 00:49:11,500
Sir, Sangeeta, Zarina, Sneha, Masoom, Muskaan, Parvathy.
562
00:49:11,500 --> 00:49:14,625
You heard him right? Ask them all to assemble here.
563
00:49:20,625 --> 00:49:22,125
Hand me that photo.
564
00:49:23,541 --> 00:49:24,125
Here, sir.
565
00:49:25,125 --> 00:49:27,250
Have you seen this woman before?
566
00:49:28,375 --> 00:49:29,125
You?
567
00:49:29,750 --> 00:49:32,000
Have you seen her?
568
00:49:32,666 --> 00:49:34,625
No.
569
00:49:36,375 --> 00:49:38,250
Has anyone among you seen this woman?
570
00:49:38,250 --> 00:49:38,750
No.
571
00:49:39,125 --> 00:49:41,750
Sir, there is no such woman here.
572
00:49:42,791 --> 00:49:45,041
If you want, you can check, All of us are here.
573
00:49:45,375 --> 00:49:46,250
Hand me the phone.
574
00:49:46,875 --> 00:49:49,250
Okay, have you seen this guy on the phone?
575
00:49:50,541 --> 00:49:52,875
No, I haven’t seen him.
576
00:49:53,041 --> 00:49:56,500
If you get any information about him, contact the police
station immediately.
577
00:49:56,666 --> 00:49:57,750
Got it?
- Okay sir.
578
00:50:03,166 --> 00:50:04,375
Come, let’s go.
579
00:50:06,916 --> 00:50:07,625
No, no sir.
580
00:50:08,791 --> 00:50:10,166
Enough.
581
00:50:26,916 --> 00:50:27,375
Come
582
00:50:39,000 --> 00:50:39,500
Okay.
583
00:50:40,250 --> 00:50:41,750
I’ll call you back.
Okay.
584
00:50:44,750 --> 00:50:48,375
I hinted Gouri about moving back to Kerala.
585
00:50:48,750 --> 00:50:49,625
But she didn’t say anything.
586
00:50:50,000 --> 00:50:51,500
You have to convince her.
587
00:50:52,916 --> 00:50:55,250
Either ways, she needs a change.
588
00:50:57,791 --> 00:50:59,000
Abhi was a nice guy.
589
00:51:00,125 --> 00:51:03,916
But I’m sure there were things in his life that none of us
knew about.
590
00:51:04,750 --> 00:51:07,291
I don’t think Gouri would go back without knowing the
truths.
591
00:51:09,166 --> 00:51:10,000
Then what is your plan?
592
00:51:11,875 --> 00:51:12,375
Haven’t decided yet.
593
00:51:16,500 --> 00:51:18,000
It’s your wedding in three months.
594
00:51:18,750 --> 00:51:21,916
Do you know how long it has been since we had a proper
conversation?
595
00:51:22,500 --> 00:51:24,958
When have we ever had a conversation?
596
00:51:27,666 --> 00:51:28,625
The cab is here.
597
00:51:37,500 --> 00:51:37,916
Sir,
598
00:51:38,625 --> 00:51:40,750
It’s said that dogs can see ghosts.
599
00:51:41,125 --> 00:51:43,375
Is it true? - Go ask some dog, not me.
600
00:51:44,125 --> 00:51:45,000
Why do you ask?
601
00:51:46,125 --> 00:51:46,666
Sorry sir.
602
00:51:46,666 --> 00:51:48,125
Is that bar to the left?
603
00:51:48,541 --> 00:51:51,500
Yes sir, to the left.
- Okay, turn.
604
00:51:53,000 --> 00:51:53,875
Near that shop.
605
00:51:55,500 --> 00:51:57,625
What was his name? Palani? - Yes sir, Palani.
606
00:52:01,500 --> 00:52:02,541
Hello sir.
- Where is Satya?
607
00:52:03,500 --> 00:52:05,250
Satya?
-The one with the limp.
608
00:52:05,875 --> 00:52:08,125
Oh him? He is inside the bar.
609
00:52:08,750 --> 00:52:09,500
Ranga, let’s go.
610
00:52:11,791 --> 00:52:13,916
Hey, where is he?
611
00:52:15,250 --> 00:52:18,250
Who? Him? Wake him up.
612
00:52:18,250 --> 00:52:19,125
Hey Satya..
613
00:52:19,125 --> 00:52:19,666
Tch!
614
00:52:20,875 --> 00:52:23,000
Wake up, Satya.
615
00:52:25,041 --> 00:52:26,166
What’s it dude?
616
00:52:26,500 --> 00:52:26,875
Look..
617
00:52:26,875 --> 00:52:27,875
Let’s go?
618
00:52:30,916 --> 00:52:32,500
What’s happening to the highway accident case?
619
00:52:32,500 --> 00:52:34,041
Sir, the witnesses are being questioned.
620
00:52:34,500 --> 00:52:35,916
We are yet to take the wife’s statement.
621
00:52:36,375 --> 00:52:37,500
She just got discharged today.
622
00:52:37,500 --> 00:52:40,791
So what? Isn’t she the leading witness in the case?
623
00:52:40,791 --> 00:52:41,250
Yes sir.
624
00:52:41,250 --> 00:52:44,375
Then why the delay, you should have met her first.
625
00:52:44,375 --> 00:52:46,000
Her brother had asked for some time.
626
00:52:46,500 --> 00:52:48,625
She hasn’t yet recovered from the shock.
627
00:52:49,000 --> 00:52:50,125
Don’t talk like an idiot.
628
00:52:50,916 --> 00:52:52,500
What if she murdered him?
629
00:52:52,791 --> 00:52:54,375
Are you giving her time to destroy the evidence?
630
00:52:55,041 --> 00:52:56,625
Sir, that's..
631
00:52:56,625 --> 00:52:58,375
What’s this man? See..
632
00:52:58,375 --> 00:53:00,750
You can't be sentimental here.
633
00:53:01,125 --> 00:53:02,125
Do the needful to catch the criminal.
634
00:53:02,291 --> 00:53:02,875
Move.
635
00:53:03,375 --> 00:53:03,875
Sir.
636
00:53:04,125 --> 00:53:07,750
Sir, I don’t do such business, I don’t know whom you are
talking about.
637
00:53:07,750 --> 00:53:09,500
Sir, please let me go.
638
00:53:10,250 --> 00:53:11,250
I had been called.
639
00:53:11,250 --> 00:53:11,625
Go inside.
640
00:53:12,625 --> 00:53:14,750
I’m talking no, go sit there.
641
00:53:15,791 --> 00:53:17,666
Okay sir.
642
00:53:20,625 --> 00:53:23,375
We caught hold of Satya. He is outside.
643
00:53:24,125 --> 00:53:25,125
He was supposed to be her pimp.
644
00:53:26,000 --> 00:53:27,625
But he says he hasn’t heard from her for 6 months.
645
00:53:28,500 --> 00:53:30,625
We went over her calls records as well.
646
00:53:31,375 --> 00:53:33,291
From the SIM card she purchased 6 months back,
647
00:53:33,291 --> 00:53:37,791
majority of the calls were to Selvam and Abhijeet.
648
00:53:39,375 --> 00:53:41,500
She had called Abhijeet many times.
649
00:53:42,000 --> 00:53:43,875
According to Satya’s statements,
650
00:53:44,166 --> 00:53:47,500
she left this line of work to get married to someone.
651
00:53:47,666 --> 00:53:49,125
Are you hinting that it is Abhi?
652
00:53:49,125 --> 00:53:51,375
We have all reasons to believe that.
653
00:53:52,041 --> 00:53:56,041
He was her client, the relationship might have gotten
serious after a while.
654
00:53:56,750 --> 00:53:58,500
There might have broken up at some point.
655
00:53:59,041 --> 00:54:00,750
and that might have led to the murder.
656
00:54:01,666 --> 00:54:04,500
Right, but can’t say for sure that this is what had
happened.
657
00:54:05,625 --> 00:54:08,000
If I have to be definite, I’ll have to question your sister.
658
00:54:08,625 --> 00:54:09,875
Are you doubting Gouri?
659
00:54:09,875 --> 00:54:11,666
She is still alive, right?
660
00:54:12,375 --> 00:54:14,500
Only her statement is left to be taken.
661
00:54:16,666 --> 00:54:17,291
I’m sorry.
662
00:54:18,041 --> 00:54:20,250
See, we are doing everything we can.
663
00:54:20,291 --> 00:54:24,250
What if she knows something that we don't?
664
00:54:25,250 --> 00:54:26,125
Sir,
665
00:54:27,166 --> 00:54:28,291
What do we do with Satya?
666
00:54:31,375 --> 00:54:32,625
Leave him for now.
667
00:54:33,125 --> 00:54:34,791
Okay, sir.
- Ranga..
668
00:54:35,000 --> 00:54:37,541
Tell him he should be here whenever called for.
- Okay sir.
669
00:54:45,875 --> 00:54:46,541
Thank you.
670
00:54:55,500 --> 00:54:58,375
You think Abhi had an affair with her?
671
00:54:58,375 --> 00:54:59,625
It is one of our doubts.
672
00:55:00,666 --> 00:55:05,291
Because according to the auto driver, she called out his
name.
673
00:55:06,000 --> 00:55:07,625
We checked her call list as well.
674
00:55:12,250 --> 00:55:15,041
She had called Abhijeet multiple times.
675
00:55:18,000 --> 00:55:23,375
Selvam has often dropped her here as well as at Abhijeet’s
workplace.
676
00:55:26,041 --> 00:55:27,000
I can’t believe this.
677
00:55:28,500 --> 00:55:30,916
I've never ever had an inkling of doubt about him.
678
00:55:32,041 --> 00:55:34,291
I knew everyone in his friends circle.
679
00:55:36,500 --> 00:55:41,750
But maybe you might have been blindsided about this
relationship.
680
00:55:42,875 --> 00:55:44,125
Sorry to say this.
681
00:55:45,041 --> 00:55:48,000
There are spouses who keep these things under the wraps.
682
00:55:48,291 --> 00:55:49,000
Not Abhi though.
683
00:55:49,875 --> 00:55:51,625
Your doubts are a part of your job.
684
00:55:52,166 --> 00:55:55,250
Asking uncomfortable questions is also part of my job.
685
00:55:55,250 --> 00:55:57,000
So please cooperate with us.
686
00:55:57,250 --> 00:55:59,291
I can’t answer uncomfortable questions.
687
00:56:14,250 --> 00:56:14,875
Gouri,
688
00:56:15,750 --> 00:56:16,791
Let’s eat.
689
00:56:18,875 --> 00:56:20,625
Do you think there is any truth to what the police said?
690
00:56:25,000 --> 00:56:27,875
Even you are hiding things from me
691
00:56:29,166 --> 00:56:33,375
Police might say all that,
but can we think of our Abhi that way?
692
00:56:34,000 --> 00:56:36,250
I am forced to. I need clarity.
693
00:56:40,791 --> 00:56:43,875
Have you ever been suspicious of Abhi?
694
00:56:44,291 --> 00:56:46,125
I dont know Naveen!
695
00:56:47,250 --> 00:56:48,125
I really don’t know.
696
00:56:53,375 --> 00:56:55,875
Either ways, let’s go to the police station tomorrow.
697
00:57:00,125 --> 00:57:00,791
Yes, let’s go.
698
00:58:08,125 --> 00:58:10,125
We’ll come back and head to the station.
699
00:58:10,541 --> 00:58:13,125
You be ready by then. Okay bye.
-Bye.
700
00:59:26,041 --> 00:59:26,875
Hey, start the bike.
701
01:00:08,375 --> 01:00:09,500
Write..
702
01:00:35,000 --> 01:00:37,625
Why do you want all that?
-It’s personal.
703
01:00:38,291 --> 01:00:40,500
You need money to go on.
704
01:00:40,791 --> 01:00:42,916
Here take it and leave.
- Okay dude.
705
01:00:43,375 --> 01:00:44,791
I’m leaving, bye.
706
01:00:44,791 --> 01:00:46,791
Okay, will give you a call sometime. Bye.
707
01:02:16,500 --> 01:02:21,000
Hello, sir, that pimp Satya had been following my sister
today.
708
01:02:21,375 --> 01:02:23,375
I followed him back and has reached his home now.
709
01:02:23,666 --> 01:02:27,458
He is a fraud sir. He doesn’t even have a limp, he is just
pretending.
710
01:02:27,458 --> 01:02:29,166
Okay stay right there and share me your live location.
711
01:02:33,750 --> 01:02:35,916
Naveen, hello, hello.
712
01:02:36,625 --> 01:02:37,500
Naveen, can you hear me?
713
01:02:39,041 --> 01:02:39,791
Sir, one sec.
714
01:02:49,541 --> 01:02:52,791
Sir, a woman has entered his house now.
715
01:02:53,916 --> 01:02:57,250
I think it is her, the woman who had followed me to my
apartment.
716
01:02:58,916 --> 01:03:01,666
They are planning something. Come fast, sir, please.
717
01:03:02,250 --> 01:03:04,166
Okay, I’ll be there soon.
718
01:04:59,416 --> 01:05:01,291
My darling.
719
01:05:28,625 --> 01:05:29,166
Eat, my loves.
720
01:05:59,375 --> 01:06:00,000
Hey..
721
01:10:20,583 --> 01:10:23,000
You all are destined to die at my hands.
722
01:10:38,166 --> 01:10:39,375
Shilpa, call Naveen.
723
01:10:50,291 --> 01:10:50,916
What happened?
724
01:10:55,500 --> 01:10:56,500
I will check.
725
01:10:59,375 --> 01:11:02,000
Who opened the door? Naveen?
726
01:11:02,500 --> 01:11:03,750
There is nobody here.
727
01:11:08,000 --> 01:11:09,541
Shilpaaa..!
728
01:11:31,916 --> 01:11:33,500
Anna..Anna..
729
01:12:08,166 --> 01:12:11,166
Shilpa..what happened? Where’s Gouri?
730
01:12:12,041 --> 01:12:13,291
Gouri’s over there.
731
01:12:34,750 --> 01:12:37,000
Who was here? What happened to Gouri?
- They took her away.
732
01:12:41,875 --> 01:12:42,375
Gouri...
733
01:12:47,750 --> 01:12:50,041
Move.
- Sir, what happened?
734
01:13:39,000 --> 01:13:41,750
What happened?
- Someone came from behind and trashed him.
735
01:13:41,916 --> 01:13:43,875
You didn’t see who?
- No sir.
736
01:13:43,875 --> 01:13:45,791
After that I myself went and switched the lights on.
737
01:13:45,791 --> 01:13:47,625
How did the lights go off?
- I don’t know sir.
738
01:14:02,541 --> 01:14:08,375
When our team reached Satya’s house, the whole thing was
burned down.
739
01:14:09,500 --> 01:14:13,750
There might have been some evidence, but it is all gone.
740
01:14:14,125 --> 01:14:16,500
Sir, Satya has left after burning everything down.
741
01:14:17,125 --> 01:14:18,125
Did you check the place properly?
742
01:14:18,791 --> 01:14:19,500
Yes sir.
743
01:14:20,375 --> 01:14:21,125
What about Gouri?
744
01:14:22,000 --> 01:14:23,375
Don’t worry Naveen.
745
01:14:24,250 --> 01:14:28,250
I’m assuring you, trust me, we’ll find
her.
746
01:14:41,500 --> 01:14:43,125
Go to that camera.
747
01:14:45,125 --> 01:14:46,166
Play.
748
01:14:48,375 --> 01:14:50,541
Stop, please rewind.
749
01:14:55,625 --> 01:14:56,625
Stop, play.
750
01:15:05,250 --> 01:15:06,041
Stop.
751
01:15:06,875 --> 01:15:07,875
Zoom-in
752
01:15:13,291 --> 01:15:14,791
Is she the ghost?
753
01:15:15,375 --> 01:15:20,375
Ranga, send this woman’s and Satya’s photo to all the
stations.
754
01:15:20,375 --> 01:15:23,750
Check everyone thoroughly at check posts.
755
01:15:25,041 --> 01:15:25,875
Play it.
756
01:15:29,791 --> 01:15:30,875
Have you seen this woman?
757
01:15:31,750 --> 01:15:33,000
This is Mallika.
758
01:15:33,000 --> 01:15:35,541
She is one item. Very close with Satya.
759
01:15:35,750 --> 01:15:36,875
She lives in my area.
760
01:15:40,875 --> 01:15:43,875
Where is Selvam?
- It’s been a week since that moron has
come home.
761
01:15:43,875 --> 01:15:48,000
I have no idea where he has gone off after knocking me up.
762
01:15:48,000 --> 01:15:48,750
Sir, Selvam is not home.
763
01:15:49,125 --> 01:15:50,125
He’s been missing since a week.
764
01:15:50,541 --> 01:15:51,500
Scan the area well.
765
01:16:02,250 --> 01:16:07,375
All units at all check points, inspect all the vehicles
well.
766
01:16:07,375 --> 01:16:09,875
You’re looking for our prime suspects - a guy and a woman.
767
01:16:10,000 --> 01:16:12,916
They are highly dangerous, their car is a grey omni van.
768
01:16:12,916 --> 01:16:16,000
There is every chance of them switching cars,
so check every vehicle.
769
01:16:16,000 --> 01:16:17,375
Mainly Omni vans.
770
01:16:20,125 --> 01:16:21,625
What’s your name?
- Raja.
771
01:16:21,916 --> 01:16:23,500
Where are you coming from?
- Guindy.
772
01:16:23,500 --> 01:16:24,166
Whose car is it?
773
01:16:24,166 --> 01:16:26,000
It’s my car. I’m returning after night shift.
774
01:16:26,000 --> 01:16:28,541
Where do you work?
-IT company, sir, at Sholinganellur.
775
01:16:28,666 --> 01:16:32,291
Ah okay, go go.
776
01:16:36,625 --> 01:16:38,375
TN 9 AB 3758
777
01:16:38,916 --> 01:16:41,500
Track TN 9 AB 3758
778
01:16:41,750 --> 01:16:44,000
Adayar LB road, please track this number.
779
01:16:45,166 --> 01:16:45,750
Sir.
780
01:16:48,000 --> 01:16:49,875
Sir, here is the lookout notice.
781
01:16:53,125 --> 01:16:57,250
So Mallika is our suspect. Check all the toll booths at ECR
and OMR.
782
01:16:57,625 --> 01:16:58,875
I’ve assigned the check points.
783
01:16:59,166 --> 01:17:02,125
While I talk to the commissioner,
you check the reports from all stations.
784
01:17:02,375 --> 01:17:03,000
Okay.
785
01:17:03,000 --> 01:17:05,125
Inform all stations along OMR.
786
01:17:05,375 --> 01:17:08,250
We must nab Satya and Mallika today itself, they shouldn’t
leave the city.
787
01:17:08,250 --> 01:17:09,875
Am I clear?
- Yes, sir.
788
01:17:10,666 --> 01:17:11,875
Have you seen this woman?
789
01:17:15,541 --> 01:17:16,541
This is Mallika, sir.
790
01:17:16,916 --> 01:17:18,875
Call her.
- She isn’t here, sir.
791
01:17:19,250 --> 01:17:20,125
Then where is she?
792
01:17:20,125 --> 01:17:23,291
She used to he earlier, but not anymore.
793
01:17:23,291 --> 01:17:26,000
She has gone and settled with some big shot.
794
01:17:26,000 --> 01:17:27,166
Do you have her phone number?
795
01:17:27,750 --> 01:17:31,250
Phone number… she keeps changing it all the time.
796
01:17:31,500 --> 01:17:36,750
Not just that, I don’t know where she is or whom she’s with.
797
01:17:36,750 --> 01:17:38,375
You know me, right?
798
01:17:38,750 --> 01:17:40,375
And I want to know where this woman is, now. Tell me.
799
01:17:58,875 --> 01:17:59,625
She has come, sir.
800
01:18:44,541 --> 01:18:45,666
Hello, sir.
801
01:18:52,500 --> 01:18:54,125
Have you been waiting for a while?
802
01:18:59,125 --> 01:19:01,166
Can I have have the rest of it?
803
01:19:09,000 --> 01:19:09,666
All alert.
804
01:19:15,500 --> 01:19:16,625
Shall we begin, sir?
805
01:19:20,541 --> 01:19:22,500
Catch her.
806
01:19:23,625 --> 01:19:25,541
Get her, get her.
807
01:19:27,250 --> 01:19:28,500
Stop, where are you running off to?
808
01:19:32,000 --> 01:19:32,791
It’s my dad.
809
01:19:37,875 --> 01:19:39,166
Pick up the phone, Naveen.
810
01:19:39,541 --> 01:19:41,750
Your father has been calling you since morning, right?
811
01:19:42,500 --> 01:19:43,541
What is there for me to tell him?
812
01:19:44,750 --> 01:19:46,541
Father had asked me then itself to return home with Gouri.
813
01:19:49,750 --> 01:19:52,541
I haven’t done anything for her as a brother.
814
01:19:55,500 --> 01:19:58,208
Even with you, I’ve not been myself.
815
01:19:59,291 --> 01:20:02,000
We’ll have to face this, whatever this is.
816
01:20:02,291 --> 01:20:03,666
Nothing will happen to Gouri.
817
01:20:04,750 --> 01:20:06,125
I don’t know what’s going to happen.
818
01:20:07,250 --> 01:20:10,625
I’ll have to rescue Gouri somehow, if something happens to
her...
819
01:20:11,250 --> 01:20:12,750
Nothing is going to happen to her.
820
01:20:14,125 --> 01:20:15,375
And everything is going to be okay.
821
01:20:18,750 --> 01:20:19,500
It is the Inspector.
822
01:20:22,166 --> 01:20:26,000
Hello?
- Naveen, please come to the station.
823
01:20:26,000 --> 01:20:26,625
Immediately.
824
01:20:26,750 --> 01:20:27,375
Okay, sir.
825
01:20:27,916 --> 01:20:28,916
I’m heading to the station.
826
01:20:32,208 --> 01:20:34,708
You won’t open your mouth, huh?
827
01:20:35,083 --> 01:20:39,208
We’re going to starve you. Then let’s see you opening up.
828
01:20:39,833 --> 01:20:41,208
Don’t even give her a drop of water.
829
01:20:44,583 --> 01:20:45,458
Out.
830
01:21:06,458 --> 01:21:08,083
Sir, we’ve caught that woman.
831
01:21:08,208 --> 01:21:09,958
Same girl?
- Yes sir, her itself.
832
01:21:11,083 --> 01:21:14,208
Any update on Gouri?
-We’ll find her too for sure, sir.
833
01:21:15,708 --> 01:21:16,333
Good Job
834
01:21:16,833 --> 01:21:17,333
Thank you, sir.
835
01:21:17,708 --> 01:21:18,333
Keep me posted.
836
01:21:18,833 --> 01:21:19,583
Sure.
837
01:21:21,833 --> 01:21:24,583
Sir, this isn’t her.
838
01:21:24,708 --> 01:21:25,458
Who else is it then?
839
01:21:25,458 --> 01:21:27,958
Gouri was kidnapped by another woman, this is not her.
840
01:21:27,958 --> 01:21:31,208
What are you saying?
- Sir this is a different woman.
841
01:21:31,208 --> 01:21:33,458
I saw her with my own eyes.
- What are you saying?
842
01:21:33,458 --> 01:21:37,458
This is the woman you saw on the street and in the brothel
area; it’s her!
843
01:21:37,708 --> 01:21:39,083
It’s very clear from the CCTV.
844
01:21:39,083 --> 01:21:42,333
No, sir, hear me out.
- Did you see her face clearly?
845
01:21:42,333 --> 01:21:43,958
You saw her in the dark, right?
846
01:21:44,208 --> 01:21:49,708
What if it’s dark, I saw her.
- I shouldn’t be listening to you, I have evidence.
847
01:21:49,708 --> 01:21:51,583
I’ll make her say the truth.
848
01:21:52,583 --> 01:21:55,958
What would she know sir? I don’t want you to torture and
extract a confession out of her.
849
01:21:56,208 --> 01:21:58,083
What I need is Gouri.
- What are you implying?
850
01:21:58,458 --> 01:22:01,708
That I’m trying to frame an innocent woman to close the
case?
851
01:22:01,708 --> 01:22:03,083
I’ll call you after I find your sister.
852
01:22:03,458 --> 01:22:05,583
You can pick her up then. You can leave now.
853
01:22:05,708 --> 01:22:07,958
Sir..
- No need to say anything, just leave.
854
01:22:09,333 --> 01:22:10,083
Please.
855
01:23:27,583 --> 01:23:28,208
Hello..
856
01:23:28,958 --> 01:23:30,583
Inspector Paul Selvaraj?
857
01:23:31,208 --> 01:23:31,833
Speaking.
858
01:23:32,458 --> 01:23:33,708
This is Dr. Fazly.
859
01:23:34,708 --> 01:23:36,708
I’m calling regarding the lookout notice in the newspaper.
860
01:23:37,708 --> 01:23:39,333
I know both of them really well.
861
01:23:39,458 --> 01:23:41,833
The women in the photo is Mallika.
862
01:23:42,583 --> 01:23:46,583
But the guy is not whom you think he is.
863
01:23:55,208 --> 01:23:56,958
He is Satya, he is my patient.
864
01:24:04,833 --> 01:24:07,083
But his real name is not Satya.
865
01:24:08,333 --> 01:24:09,458
Then?
866
01:24:24,583 --> 01:24:25,708
It’s Rajni.
867
01:24:25,708 --> 01:24:27,083
What? Rajni??
868
01:24:37,208 --> 01:24:40,458
He came to me for treatment 4 years ago.
869
01:24:41,333 --> 01:24:42,833
He had a lot of mental health issues.
870
01:24:42,833 --> 01:24:48,083
Like anxiety, depression and he was diagnosed with gender
dysphoria.
871
01:24:48,833 --> 01:24:54,333
To put it simply, Rajni was not comfortable physically or
mentally being in a man’s body.
872
01:24:54,958 --> 01:24:59,958
He went through hormonal therapy after counseling.
873
01:25:00,833 --> 01:25:03,958
The photo you’ve placed is not his current photo.
874
01:25:04,083 --> 01:25:04,958
What do you mean?
875
01:25:05,333 --> 01:25:08,333
Rajni underwent a gender reassignment surgery.
876
01:25:08,833 --> 01:25:13,583
That means, her transition from a man to a woman is now
complete.
877
01:25:19,208 --> 01:25:22,708
I have all her medical records with me. I’ll send it to you.
878
01:25:25,666 --> 01:25:27,666
Rajni has completely transformed into a women.
879
01:26:22,958 --> 01:26:23,708
Hello, sir,
880
01:26:24,208 --> 01:26:26,208
Naveen, you’re right.
881
01:26:26,208 --> 01:26:29,833
It’s not her who kidnapped your sister. It’s Rajni.
882
01:26:34,708 --> 01:26:36,458
Rajni is Satya. Satya is Rajni.
883
01:26:43,958 --> 01:26:47,208
We’ve made all arrangements to nab him..no..her.
884
01:26:50,833 --> 01:26:52,333
I know where she is, sir.
885
01:26:52,583 --> 01:26:54,708
I’m going there sir, to her place.
886
01:26:55,083 --> 01:26:55,958
I’ll bring Gouri back.
887
01:27:00,708 --> 01:27:02,708
Naveen, please don’t go there. It’s far too dangerous.
888
01:27:03,208 --> 01:27:04,208
Naveen, listen to me.
889
01:27:27,833 --> 01:27:30,458
Anna, where is Ulandoorpettah Sivaji theatre?
890
01:27:30,500 --> 01:27:33,958
Go south from here and then straight.
891
01:27:34,333 --> 01:27:35,333
It’s around a mile from here.
892
01:28:19,458 --> 01:28:21,083
Anna, have you seen this woman?
893
01:28:23,083 --> 01:28:25,208
I dunno, sir. I’m new here.
894
01:28:25,583 --> 01:28:27,833
The operator might know. Wait inside, I’ll ask him to come.
895
01:28:27,833 --> 01:28:29,583
Okay, I’ll wait.
896
01:28:48,958 --> 01:28:49,833
What do you want?
897
01:28:55,208 --> 01:28:56,333
Her name is Rajni.
898
01:28:57,583 --> 01:28:58,583
Satya is her brother.
899
01:29:00,208 --> 01:29:01,333
They are from here.
900
01:29:02,958 --> 01:29:04,708
Their father and mother died in an accident when they were very young.
901
01:29:06,083 --> 01:29:09,083
Since then, Satya had been taking care of Rajni like a
parent.
902
01:29:11,833 --> 01:29:13,708
Both of them are fans of Rajnikath.
903
01:29:15,208 --> 01:29:17,208
They’ll be here for the first show whenever Rajnikath’s
films release.
904
01:29:18,333 --> 01:29:21,458
Go, go..go fast!
905
01:29:22,208 --> 01:29:22,958
I’m going as fast as I can.
906
01:29:23,333 --> 01:29:24,958
Go fast, go, go, go..
907
01:29:25,333 --> 01:29:26,458
Be silent.
908
01:29:26,458 --> 01:29:28,833
Go faster.
909
01:29:28,833 --> 01:29:30,708
Uncle would only put the movie on only after we
reach.
910
01:29:34,958 --> 01:29:37,583
Faster.
911
01:29:56,208 --> 01:29:57,208
Uncle
912
01:29:59,708 --> 01:30:01,958
Careful, careful. I’ll hold it Uncle.
913
01:30:02,083 --> 01:30:03,583
What’s the impatience?
914
01:30:07,333 --> 01:30:11,458
They used to celebrate movies.
They were here at the theatre far more than they were home.
915
01:30:24,083 --> 01:30:27,958
As the times changed, Rajni started changing.
916
01:30:29,458 --> 01:30:31,583
What’s happening there brother?
917
01:30:31,583 --> 01:30:34,458
Puberty ceremony is happening over there. We should keep
away.
918
01:30:35,083 --> 01:30:37,458
Why can’t we go? They are all going, no?
919
01:30:37,458 --> 01:30:38,958
Let’s go as well. Come, brother.
920
01:30:38,958 --> 01:30:40,083
Why don’t you understand?
921
01:30:41,083 --> 01:30:41,458
That's...
922
01:30:42,583 --> 01:30:43,458
Where is he ?
923
01:30:45,208 --> 01:30:46,083
Rajni......
924
01:31:07,333 --> 01:31:09,208
Just like that, one day,
925
01:31:09,208 --> 01:31:11,583
it came to an extend where the locals started making fun of
him.
926
01:31:18,833 --> 01:31:21,333
Satya didn’t like it one bit.
927
01:31:42,333 --> 01:31:43,958
You thrashed him for that?
928
01:31:45,083 --> 01:31:47,083
It’s not his fault.
- It’s not like that, uncle.
929
01:31:47,083 --> 01:31:49,958
See, it is not his fault.
930
01:31:50,708 --> 01:31:57,333
He is stuck in his head. Leave him for now.
931
01:31:57,333 --> 01:31:58,958
That’s better for him.
932
01:31:58,958 --> 01:32:00,333
What about this society? And people?
933
01:32:00,833 --> 01:32:01,833
Society, it seems.
934
01:32:03,833 --> 01:32:05,958
We shouldn’t live for others.
935
01:32:06,458 --> 01:32:07,583
We should live for ourselves.
936
01:32:08,708 --> 01:32:10,208
What he needs now is you.
937
01:32:10,208 --> 01:32:12,458
Your affection and love is what he wants in his life.
938
01:32:13,083 --> 01:32:15,958
If you abandon him, the society will abandon him as well.
939
01:32:18,625 --> 01:32:19,333
Keep that in mind.
940
01:32:20,708 --> 01:32:23,958
He understood it and started accepting Rajni.
941
01:32:23,958 --> 01:32:29,333
The whole world is a stage,
Winds chiming lullabies,
942
01:32:29,333 --> 01:32:32,833
Rainclouds pouring affection
943
01:32:35,083 --> 01:32:40,583
Sights unseen,
With the goddess Meenakshi
944
01:32:40,583 --> 01:32:43,083
as witness sole witness.
With her forever by my side.
945
01:32:43,083 --> 01:32:44,708
You eat, child.
946
01:32:45,958 --> 01:32:47,375
You molly-coddle him a lot.
947
01:32:47,375 --> 01:32:49,208
Brother speaks too much uncle.
948
01:32:49,208 --> 01:32:54,583
The goddess
that the stars search for
949
01:32:54,583 --> 01:32:57,833
Right in front of my eyes..
950
01:32:58,583 --> 01:32:59,958
Brother, watch the movie!
951
01:33:00,458 --> 01:33:05,833
You’re the answer-
The nymph that the gods’
952
01:33:05,833 --> 01:33:10,083
Brushstrokes envision.
953
01:33:11,708 --> 01:33:33,708
A day of unbound joy
Like a fest upon the moon
954
01:33:34,333 --> 01:33:39,458
The goddess
that the stars search for
955
01:33:39,458 --> 01:33:44,458
Right in front of my eyes..
956
01:33:44,458 --> 01:33:47,333
They grew up like that.
957
01:33:48,958 --> 01:33:56,208
However difficult times were, they made the most out of it
with the peanuts they made from the mechanic shop.
958
01:33:58,333 --> 01:34:00,708
But not for long..
959
01:34:01,583 --> 01:34:02,708
Their fate.
960
01:34:04,083 --> 01:34:04,833
One day,
961
01:34:05,500 --> 01:34:06,708
they got a call.
962
01:34:15,208 --> 01:34:15,833
Tell me Anna.
963
01:34:18,333 --> 01:34:19,958
No. What happened?
964
01:34:25,583 --> 01:34:26,583
At this hour?
965
01:34:34,958 --> 01:34:36,458
Okay, I’ll come.
966
01:34:37,333 --> 01:34:38,583
Ask him to wait for a few minutes.
967
01:34:39,833 --> 01:34:40,833
Okay
968
01:34:43,208 --> 01:34:44,833
I’ll also come with you.
969
01:34:45,208 --> 01:34:47,208
No. You sleep, I’ll come back quickly.
970
01:34:47,583 --> 01:34:51,458
No, I’m scared to be alone. I’ll also come.
971
01:34:51,833 --> 01:34:54,208
Why at this hour?
- Then you also don’t go.
972
01:35:36,833 --> 01:35:38,583
Do you remember me Gouri?
973
01:35:48,333 --> 01:35:50,708
Do you remember me darling?
974
01:35:51,708 --> 01:35:52,833
Hmm?
975
01:35:57,208 --> 01:36:04,458
How much ever we want to forget certain things, time would
not let us.
976
01:36:05,208 --> 01:36:08,833
That very time has brought you to me.
977
01:36:12,666 --> 01:36:13,916
I think this is the mechanic.
978
01:36:15,916 --> 01:36:17,666
Are you the mechanic?
- Yes, sir. What happened?
979
01:36:17,666 --> 01:36:20,791
The car was running but then smoke started to come.
980
01:36:20,916 --> 01:36:21,791
Open the bonnet.
981
01:36:21,791 --> 01:36:22,416
Okay.
982
01:36:37,791 --> 01:36:39,041
From Kerala, sir?
- Yes.
983
01:36:40,291 --> 01:36:41,166
Careful!
984
01:37:14,416 --> 01:37:17,166
We can change it from a service centre at morning.
- Okay.
985
01:37:17,541 --> 01:37:19,416
Do you have water in the car?
- Yes, I do.
986
01:37:23,541 --> 01:37:25,916
Sorry, it’s empty.
- No worries, I’ll fetch and come.
987
01:37:26,666 --> 01:37:28,041
Where are you off to madam?
988
01:37:40,291 --> 01:37:41,791
Are you from Kerala?
989
01:37:42,041 --> 01:37:44,041
You look very beautiful.
990
01:37:44,791 --> 01:37:46,541
Let me ward off the evil eye.
991
01:37:49,291 --> 01:37:50,666
Ew..move aside.
992
01:37:50,916 --> 01:37:55,291
What happened?
-Abhi, 'it' was about to grope me.
993
01:37:55,916 --> 01:37:58,291
It’s a man disguised as a woman it seems.
994
01:37:59,291 --> 01:38:00,791
I didn’t do anything, sir.
995
01:38:01,541 --> 01:38:03,416
Rajni, Rajni, what happened? Anna.. Anna...
996
01:38:03,791 --> 01:38:04,791
What happened?
997
01:38:04,791 --> 01:38:06,416
Are you fooling people is disguise?
998
01:38:06,416 --> 01:38:07,916
Hey, mind your words.
999
01:38:08,291 --> 01:38:10,166
Be careful about whom you’re talking about, this is my
sister.
1000
01:38:10,166 --> 01:38:12,791
You first decide if this is your sister or brother.
1001
01:38:13,291 --> 01:38:16,666
Hey, you..
- No, don’t, please.
1002
01:38:27,791 --> 01:38:29,583
Anna..
1003
01:38:33,041 --> 01:38:33,791
Anna..
1004
01:38:42,666 --> 01:38:43,666
That night,
1005
01:38:43,666 --> 01:38:46,291
shouldn’t have happened to her.
1006
01:38:47,416 --> 01:38:50,166
She thought thet she will get justice if she went to the station.
1007
01:38:53,416 --> 01:38:55,291
I called the mechanic to fix the car when it broke down.
1008
01:38:55,791 --> 01:38:57,541
but they misbehaved with my wife.
1009
01:38:57,541 --> 01:38:58,541
We didn't do anything.
1010
01:38:58,541 --> 01:38:59,791
Sir, please let us go.
1011
01:39:00,166 --> 01:39:01,291
It’s a murder attempt case.
1012
01:39:01,708 --> 01:39:03,416
You can’t go off like that.
- Sir, I haven’t done anything.
1013
01:39:03,666 --> 01:39:05,416
This guy in a woman’s disguise groped my wife.
1014
01:39:05,666 --> 01:39:08,916
Sir, he is lying sir. Sir, he pushed my brother in front of
the lorry.
1015
01:39:08,916 --> 01:39:10,416
It’s him, sir.
1016
01:39:13,166 --> 01:39:14,541
Are you trying to fight from here?
1017
01:39:14,541 --> 01:39:16,041
Sir, I told you he’s lying.
1018
01:39:16,041 --> 01:39:18,666
Lock her up.
1019
01:39:19,041 --> 01:39:21,041
You’re one who pushed him.
1020
01:39:23,166 --> 01:39:24,916
Sir, please listen to me.
1021
01:39:38,541 --> 01:39:44,666
Just because that night I came to tell you that you’re
beautiful,
1022
01:39:45,666 --> 01:39:48,791
you ruined my whole life.
1023
01:39:52,541 --> 01:39:54,166
What do I do to you?
1024
01:40:09,166 --> 01:40:13,041
Do you have any idea what a gem of a person Satya was?
1025
01:40:14,541 --> 01:40:19,041
You killed that brother of mine in front of my eyes.
1026
01:40:20,291 --> 01:40:21,541
I didn’t know.
1027
01:40:21,666 --> 01:40:26,791
Then why the hell did your husband pay truckloads of money
to the police?
1028
01:40:26,791 --> 01:40:28,416
Please, let me go.
1029
01:40:28,416 --> 01:40:30,666
Do you know what happened at the police station that night?
1030
01:40:31,916 --> 01:40:32,541
Sir..
1031
01:40:59,541 --> 01:41:02,666
He removed her clothes.
1032
01:41:03,166 --> 01:41:04,916
Molested her.
1033
01:41:06,041 --> 01:41:07,666
without a shred of cloth on her body,
1034
01:41:08,791 --> 01:41:12,791
that horrible man abused her.
1035
01:41:25,791 --> 01:41:32,041
People in positions of power has always preyed on the lives
of the poor.
1036
01:41:40,916 --> 01:41:43,791
He wondered if he would ever be able to live in this world,
1037
01:41:45,166 --> 01:41:54,291
with the humiliation, and cried himself sick.
1038
01:41:58,166 --> 01:42:00,291
He wept for all that he had faced.
1039
01:42:06,291 --> 01:42:09,291
He cried for the loss of Satya.
1040
01:42:11,916 --> 01:42:13,416
He wept and wept.
1041
01:42:17,791 --> 01:42:19,666
He kept on weeping.
1042
01:42:28,666 --> 01:42:32,166
You would never understand such a pain.
1043
01:42:56,291 --> 01:43:01,416
Whoever Rajni has, no one would be like his brother.
1044
01:43:02,291 --> 01:43:05,166
that’s why I felt he should leave his place.
1045
01:43:06,666 --> 01:43:09,041
That’s why he left for Chennai.
1046
01:43:12,916 --> 01:43:29,041
Here, I am, alone
With a burning heart,
1047
01:43:29,041 --> 01:43:32,166
Rajni came back here one day.
1048
01:43:35,166 --> 01:43:37,166
The whole village kept staring at her.
1049
01:43:37,416 --> 01:43:38,916
Darkness fuming in my eyes
1050
01:43:43,666 --> 01:43:49,916
Fate has forsaken me
And such is my plight now.
1051
01:43:50,041 --> 01:43:55,791
From the break of dawn
I’ve known you,
1052
01:43:55,791 --> 01:44:01,791
And you’ve gone now,
Far off,
1053
01:44:01,791 --> 01:44:08,166
Times rolls on
and on and on..
1054
01:44:20,166 --> 01:44:20,916
Uncle,
1055
01:44:22,916 --> 01:44:24,166
I saw him.
1056
01:44:25,041 --> 01:44:28,041
I saw him and his wife living happily.
1057
01:44:57,666 --> 01:44:59,166
I know what you’re gonna ask me.
1058
01:45:01,041 --> 01:45:02,166
I won’t answer you though.
1059
01:45:05,416 --> 01:45:08,416
What Satya was for Rajni, is what Gouri is to me.
1060
01:49:46,416 --> 01:49:48,041
Gouri..
1061
01:50:03,416 --> 01:50:03,916
Gouri..
1062
01:50:07,791 --> 01:50:08,416
Gouri..
1063
01:50:10,041 --> 01:50:11,291
It’s me. Naveen.
1064
01:51:49,291 --> 01:51:49,833
Come here, you.
1065
01:51:52,541 --> 01:51:54,166
Did you think we won’t find out?
1066
01:52:10,583 --> 01:52:13,666
Come here
1067
01:53:25,666 --> 01:53:26,166
Naveen..
1068
01:53:27,541 --> 01:53:28,541
No, Naveen, no.
1069
01:53:36,916 --> 01:53:38,041
No please, Naveen.
1070
01:55:16,291 --> 01:55:18,416
If you think from the angle of compassion,
1071
01:55:18,416 --> 01:55:21,041
there are no rights or wrongs.
1072
01:55:26,416 --> 01:55:28,541
Our losses are equal now, Rajni.
1073
01:55:34,666 --> 01:55:37,041
No one can replace any one.
1074
01:55:37,041 --> 01:55:39,541
Let’s learn to live with our pains, together.
1075
01:56:59,541 --> 01:57:07,333
Singing a tamil Song
1076
01:58:05,458 --> 01:58:07,250
What are you looking at?
1077
01:58:09,208 --> 01:58:10,625
Remember me?
81485