Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,733 --> 00:00:35,863
Previously...
2
00:00:35,948 --> 00:00:37,783
What do ye think?
Make yerself at home, lad.
3
00:00:37,867 --> 00:00:40,508
No, I dinna ken what I am
or what I believe,
4
00:00:41,342 --> 00:00:42,993
but I'll always have a home
with Uncle Jamie.
5
00:00:43,077 --> 00:00:45,446
I've re-created anesthetic.
6
00:00:45,513 --> 00:00:48,054
It's called Ether. You don't feel a thing.
7
00:00:48,155 --> 00:00:49,966
He doesn't take
the slightest bit of interest
8
00:00:50,051 --> 00:00:52,501
in the subject of healing,
whereas I'm eager to learn.
9
00:00:52,586 --> 00:00:54,523
I dinna ken
which side the Cherokee will fight.
10
00:00:54,608 --> 00:00:57,405
If Chief Bird acquires weapons,
they may be soon pointed at us.
11
00:00:57,490 --> 00:00:58,559
It would be a shame
12
00:00:58,626 --> 00:01:00,672
if our Indian
neighbors became our enemies.
13
00:01:00,795 --> 00:01:02,093
Fergus!
14
00:01:02,914 --> 00:01:04,704
Marsali and the children need ye.
15
00:01:04,826 --> 00:01:05,959
This is for them.
16
00:01:06,044 --> 00:01:08,351
Did you convey my
request for guns to your king?
17
00:01:08,436 --> 00:01:09,553
I've decided against it.
18
00:01:09,637 --> 00:01:11,388
Brianna
told me of the injustices
19
00:01:11,472 --> 00:01:12,674
the Indians will face.
20
00:01:12,759 --> 00:01:14,713
And if ye wilna help them, then I will.
21
00:01:14,798 --> 00:01:17,160
He had a child,
with his Mohawk wife.
22
00:01:17,244 --> 00:01:19,767
He fights for them
because they are his family.
23
00:02:31,585 --> 00:02:36,306
My son, by the ceremony
that was performed this day,
24
00:02:36,390 --> 00:02:38,074
every drop of white blood
25
00:02:38,158 --> 00:02:39,934
has been washed from your veins.
26
00:02:41,729 --> 00:02:43,370
You are adopted...
27
00:02:45,186 --> 00:02:46,828
...into our great family.
28
00:02:49,011 --> 00:02:51,387
You're flesh of our flesh,
29
00:02:51,800 --> 00:02:53,475
bone of our bone.
30
00:02:55,093 --> 00:02:57,435
You have nothing to fear from us.
31
00:02:58,287 --> 00:03:00,295
We will love you...
32
00:03:00,954 --> 00:03:04,397
and defend you as
we love and defend one another.
33
00:03:08,986 --> 00:03:11,223
Henceforth, you will be called
34
00:03:11,736 --> 00:03:15,069
Okwaho'rohtsi'ah,
35
00:03:15,739 --> 00:03:17,011
Wolf's Brother.
36
00:03:44,757 --> 00:03:47,409
♪ Sing me a song ♪
37
00:03:47,494 --> 00:03:50,380
♪ Of a lad that is gone ♪
38
00:03:50,464 --> 00:03:52,849
♪ Say, could that lad ♪
39
00:03:52,933 --> 00:03:55,719
♪ Be I? ♪
40
00:03:55,803 --> 00:03:58,255
♪ Merry of soul ♪
41
00:03:58,339 --> 00:04:01,224
♪ He sailed on a day ♪
42
00:04:01,308 --> 00:04:03,527
♪ Over the sea ♪
43
00:04:03,611 --> 00:04:06,429
♪ To Skye ♪
44
00:04:06,513 --> 00:04:08,899
♪ Billow and breeze ♪
45
00:04:08,983 --> 00:04:11,434
♪ Islands and seas ♪
46
00:04:11,518 --> 00:04:16,907
♪ Mountains of rain and sun ♪
47
00:04:16,991 --> 00:04:19,442
- ♪ All that was good ♪- ♪ All that was good ♪
48
00:04:19,526 --> 00:04:21,912
♪ All that was fair ♪
49
00:04:21,996 --> 00:04:24,247
♪ All that was me ♪
50
00:04:24,331 --> 00:04:27,284
♪ Is gone ♪
51
00:04:27,368 --> 00:04:29,452
♪ Sing me a song ♪
52
00:04:29,536 --> 00:04:32,422
♪ Of a lass that is gone ♪
53
00:04:32,506 --> 00:04:34,682
♪ Say, could that lass ♪
54
00:04:34,808 --> 00:04:37,594
♪ Be I? ♪
55
00:04:37,678 --> 00:04:39,763
♪ Merry of soul ♪
56
00:04:39,847 --> 00:04:42,732
♪ She sailed on a day ♪
57
00:04:42,816 --> 00:04:46,736
♪ Over the sea ♪
58
00:04:46,820 --> 00:04:53,033
♪ To Skye ♪
59
00:04:53,543 --> 00:04:56,195
♪OUTLANDER ♪
60
00:04:56,296 --> 00:04:58,311
Season 06 Episode 04
61
00:04:58,396 --> 00:05:00,897
Episode Title: "Hour of the Wolf"
Aired on: March 27, 2022.
62
00:05:35,069 --> 00:05:37,611
"Greased lightning," huh?
63
00:05:37,971 --> 00:05:39,613
What?
64
00:05:39,807 --> 00:05:41,324
Who?
65
00:05:41,408 --> 00:05:44,327
Me, I suppose.
66
00:05:44,478 --> 00:05:46,763
Or were ye not thunderstruck,
there at the end?
67
00:05:48,882 --> 00:05:50,967
What, did I teach you that phrase?
68
00:05:51,051 --> 00:05:52,993
Mm, I've heard you use it, aye.
69
00:05:53,487 --> 00:05:55,338
No, that particular figure of speech
70
00:05:55,422 --> 00:05:58,375
relates to extreme speed,
71
00:05:58,459 --> 00:06:00,477
not lubricated brilliance.
72
00:06:00,561 --> 00:06:02,069
Ah.
73
00:06:02,763 --> 00:06:05,348
I can be fast, too.
74
00:06:05,432 --> 00:06:07,308
Eh, maybe not first thing in the morning.
75
00:06:07,935 --> 00:06:09,919
There are worse ways to wake up, though.
76
00:06:10,003 --> 00:06:11,054
Mm.
77
00:06:17,111 --> 00:06:18,953
Yes, there are.
78
00:06:19,413 --> 00:06:21,655
Poor Major MacDonald.
79
00:06:21,782 --> 00:06:24,634
Imagine being allergic to cats?
80
00:06:24,718 --> 00:06:26,503
Hmm. Can he be allergic to houseguests?
81
00:06:27,788 --> 00:06:29,663
Let's stay in bed, Sassenach.
82
00:06:36,029 --> 00:06:37,614
- Hmm.
- Maybe for a minute.
83
00:06:37,698 --> 00:06:38,915
Mm.
84
00:06:38,999 --> 00:06:43,787
I'm sure Mrs. Bug has
spared no effort on breakfast today.
85
00:06:43,871 --> 00:06:44,988
Mm.
86
00:06:49,576 --> 00:06:52,386
Did the Major say
how long he intends to stay?
87
00:06:52,746 --> 00:06:55,222
He leaves for New Bern tomorrow.
88
00:06:55,682 --> 00:06:58,058
I must take the guns to the Cherokee.
89
00:06:58,852 --> 00:07:00,861
Governor Martin will be pleased.
90
00:07:01,188 --> 00:07:02,572
Aye.
91
00:07:02,656 --> 00:07:04,708
MacDonald brought a letter
92
00:07:04,792 --> 00:07:06,734
praising my "enterprise in...
93
00:07:09,029 --> 00:07:11,114
"drawing the Cherokee into the sphere
94
00:07:11,198 --> 00:07:13,650
of British influence once more."
95
00:07:13,734 --> 00:07:15,585
Mm, we should go down,
96
00:07:15,669 --> 00:07:17,854
or the Major will have
eaten all the honey cakes.
97
00:07:17,938 --> 00:07:21,558
Mmm, honey cakes.
98
00:07:24,511 --> 00:07:25,786
Ye'll leave tomorrow.
99
00:07:26,446 --> 00:07:27,897
Mr. Bug will come with ye.
100
00:07:27,981 --> 00:07:30,021
I'm entrusting you with
selling our trade goods now.
101
00:07:30,450 --> 00:07:32,469
- Thank you, Milord.
- 'Tis no small task, lad.
102
00:07:32,553 --> 00:07:34,404
Men like the weight
of coin in their purse.
103
00:07:34,488 --> 00:07:36,573
They'll no wish to part with it,
but, um...
104
00:07:36,657 --> 00:07:37,865
ye're a fine salesman.
105
00:07:38,592 --> 00:07:39,709
I'll try my best.
106
00:07:39,793 --> 00:07:41,511
When ye're finished in Cross Creek,
107
00:07:41,595 --> 00:07:43,113
pay a visit to Aunt Jocasta.
108
00:07:43,197 --> 00:07:44,705
She'll be pleased with the company.
109
00:07:45,165 --> 00:07:48,242
Take these broadsheets
to read along yer journey.
110
00:07:51,004 --> 00:07:52,913
I know what you're doing.
111
00:07:53,807 --> 00:07:55,082
What am I doing?
112
00:07:55,475 --> 00:07:59,319
You believe if I can put some distance
between myself and my worries...
113
00:08:00,047 --> 00:08:01,155
I will heal.
114
00:08:02,883 --> 00:08:04,291
With time...
115
00:08:04,818 --> 00:08:06,760
aye, I do.
116
00:08:13,794 --> 00:08:17,171
I remember when
we used to print the news ourselves.
117
00:08:17,598 --> 00:08:19,773
Do you ever think of
our time in Edinburgh?
118
00:08:21,235 --> 00:08:22,719
Now and again.
119
00:08:22,803 --> 00:08:24,745
I miss those times.
120
00:08:25,839 --> 00:08:27,815
I had faith in you then, lad.
121
00:08:28,242 --> 00:08:30,117
I have faith in you still.
122
00:08:30,744 --> 00:08:34,455
You must try to find faith in
yourself once again, mon fils.
123
00:08:35,716 --> 00:08:37,391
Thank you, Milord...
124
00:08:38,752 --> 00:08:40,060
for everything.
125
00:08:41,088 --> 00:08:43,797
You've saved my life more than once.
126
00:08:45,993 --> 00:08:48,735
I've simply balanced the scales.
127
00:09:07,147 --> 00:09:08,822
I hit it.
128
00:09:10,050 --> 00:09:11,492
You've been practicing.
129
00:09:13,320 --> 00:09:15,972
I hear the standard in the army's
two rounds a minute, is that right, Major?
130
00:09:16,056 --> 00:09:16,806
Indeed.
131
00:09:16,890 --> 00:09:19,867
Of course,
there are some who can manage three.
132
00:09:20,327 --> 00:09:22,745
Is that so, Mr. Fraser?
133
00:09:22,829 --> 00:09:25,882
Well, it remains to be seen whether the
Cherokee will ever manage that.
134
00:09:25,966 --> 00:09:29,085
Aye. Maybe
they should stick to their bows.
135
00:09:29,169 --> 00:09:30,787
I can't say these guns are new,
136
00:09:30,871 --> 00:09:32,856
but they'll kill more and more quickly
137
00:09:32,940 --> 00:09:34,047
than any arrow.
138
00:09:34,207 --> 00:09:36,383
That's why
the Cherokee want them so badly.
139
00:09:37,611 --> 00:09:41,831
You can tell
your Chief Bird Who Sings in the Evening
140
00:09:41,915 --> 00:09:44,158
that these have been
field-tested and aim true.
141
00:09:44,284 --> 00:09:46,860
I'll tell him they have
yer personal guarantee.
142
00:09:46,987 --> 00:09:48,238
Morning.
143
00:09:48,322 --> 00:09:49,272
Sorry?
144
00:09:49,356 --> 00:09:52,208
Chief Twiskwa Sunale Dekanogisgi...
145
00:09:52,292 --> 00:09:54,210
Chief Bird Who Sings in the Morning.
146
00:09:54,294 --> 00:09:56,970
Why they won't take
a Christian name is beyond me.
147
00:09:57,597 --> 00:10:01,651
Aye. A simple name
like Donald son of Donald.
148
00:10:04,304 --> 00:10:06,122
In any event,
the governor would like him
149
00:10:06,206 --> 00:10:08,925
to swear an oath, this Bird of yours,
150
00:10:09,009 --> 00:10:10,827
that he'll fly our way
151
00:10:10,911 --> 00:10:12,729
if the king should call upon him,
152
00:10:12,813 --> 00:10:15,088
morning or evening.
153
00:10:15,182 --> 00:10:17,391
The king's counting on you, Mr. Fraser.
154
00:10:26,760 --> 00:10:28,535
Brianna, what's wrong?
155
00:10:31,698 --> 00:10:33,507
It won't be enough...
156
00:10:33,967 --> 00:10:35,876
to save them.
157
00:10:36,370 --> 00:10:39,046
Tell me, a leannan.
158
00:10:41,408 --> 00:10:43,893
About 60 years from now,
159
00:10:43,977 --> 00:10:46,486
the government will
force the Cherokee off their land.
160
00:10:47,114 --> 00:10:49,456
They'll move them 1,000 miles from here.
161
00:10:50,350 --> 00:10:53,336
I ken well what
governments are capable of.
162
00:10:53,420 --> 00:10:55,429
8,000 of them will die.
163
00:10:57,724 --> 00:10:59,575
They'll call it the Trail of Tears.
164
00:11:02,796 --> 00:11:03,980
I don't know. I just...
165
00:11:04,064 --> 00:11:06,573
It didn't seem right
to know and not tell you.
166
00:11:55,148 --> 00:11:57,133
Siyo ginali.
167
00:12:24,911 --> 00:12:26,520
What is it, lad?
168
00:12:28,148 --> 00:12:29,866
It isn't Cherokee.
169
00:12:29,950 --> 00:12:34,528
A three-feathered gustoweh, it's Mohawk.
170
00:12:41,862 --> 00:12:44,371
Greetings, Wolf's Brother.
171
00:13:01,047 --> 00:13:04,157
When I was first...
172
00:13:05,018 --> 00:13:07,728
learning their language...
173
00:13:09,556 --> 00:13:12,232
...I couldna pronounce her name properly.
174
00:13:14,094 --> 00:13:16,236
So I called her Emily.
175
00:13:17,464 --> 00:13:19,215
It made her laugh.
176
00:13:58,171 --> 00:13:59,679
What is it?
177
00:14:04,911 --> 00:14:07,263
Wolf, my clan.
178
00:14:23,063 --> 00:14:24,280
Hmm.
179
00:14:46,553 --> 00:14:49,229
I was becoming one of them.
180
00:14:50,257 --> 00:14:53,333
Even Kaheroton was like my brother.
181
00:14:55,462 --> 00:14:57,604
You're raising Johiehon's child?
182
00:14:58,265 --> 00:15:00,016
We will all raise her,
183
00:15:00,100 --> 00:15:02,509
but she will stay with Johiehon's sister.
184
00:15:04,037 --> 00:15:06,179
You loved Johiehon very much, didn't you?
185
00:15:07,641 --> 00:15:08,958
I did.
186
00:15:09,042 --> 00:15:10,650
But she chose another.
187
00:15:11,478 --> 00:15:12,719
And you?
188
00:15:13,213 --> 00:15:14,754
Will you choose another?
189
00:15:16,516 --> 00:15:19,860
We do not choose, Okwaho'rohtsi'ah.
190
00:15:23,256 --> 00:15:24,473
They choose.
191
00:16:15,008 --> 00:16:16,392
Flower.
192
00:16:35,595 --> 00:16:37,771
To remind you...
193
00:16:39,499 --> 00:16:42,151
...when we were joined together
194
00:16:42,235 --> 00:16:43,986
as one.
195
00:18:36,216 --> 00:18:39,201
You, Wolf's Brother, you tell us a story.
196
00:18:39,285 --> 00:18:40,803
- No, no, no.
- Yes, you tell us a story.
197
00:18:40,887 --> 00:18:42,328
Yes.
198
00:18:44,491 --> 00:18:46,275
This is my story...
199
00:18:46,359 --> 00:18:49,335
Being here with-with all of you.
200
00:18:49,462 --> 00:18:50,837
I couldn't have a better story.
201
00:18:52,699 --> 00:18:54,717
W-What of your-your life before?
202
00:18:54,801 --> 00:18:56,819
I want to hear tales
of your-your great journey
203
00:18:56,903 --> 00:18:59,822
across the sea and
the-the woman with green eyes, the-
204
00:18:59,906 --> 00:19:01,724
the-the Bakra.
205
00:19:01,808 --> 00:19:03,426
No.
206
00:19:03,510 --> 00:19:05,361
Let my husband have it.
207
00:19:05,445 --> 00:19:07,396
He tells much better
stories when he's drunk.
208
00:19:10,216 --> 00:19:12,559
So, husband...
209
00:19:12,752 --> 00:19:15,028
tell us about this woman with green eyes.
210
00:19:17,390 --> 00:19:18,932
Right.
211
00:19:19,726 --> 00:19:22,135
S-she was a... she was a witch...
212
00:19:22,695 --> 00:19:25,705
a-a very wicked woman.
213
00:19:31,204 --> 00:19:33,622
I-I'm sorry. I canna say it in Mohawk.
214
00:19:33,706 --> 00:19:35,014
I dinna have the words.
215
00:19:37,176 --> 00:19:38,918
Sing for us, then...
216
00:19:39,245 --> 00:19:41,454
about your home across the sea.
217
00:19:43,516 --> 00:19:45,058
All right.
218
00:19:45,752 --> 00:19:47,961
Yeah.
219
00:19:48,821 --> 00:19:50,563
♪ When... ♪
220
00:19:50,823 --> 00:19:53,509
♪ When the sheep ♪
221
00:19:53,593 --> 00:19:56,069
♪ Are in the fauld ♪
222
00:19:56,629 --> 00:20:01,517
♪ And the kine at hame ♪
223
00:20:01,601 --> 00:20:06,522
♪ And all the weary world ♪
224
00:20:06,606 --> 00:20:11,718
♪ To rest are gane ♪
225
00:20:12,912 --> 00:20:16,856
♪ The waes of my heart ♪
226
00:20:17,517 --> 00:20:22,438
♪ Fall in showers frae my e'e ♪
227
00:20:22,522 --> 00:20:26,375
♪ While my gudeman ♪
228
00:20:26,459 --> 00:20:29,478
♪ Lies sound ♪
229
00:20:29,562 --> 00:20:32,314
♪ By me ♪
230
00:20:44,577 --> 00:20:45,828
Ohraka?
231
00:20:45,912 --> 00:20:48,497
Ohkara.
232
00:20:51,584 --> 00:20:53,335
Ohkara.
233
00:20:53,419 --> 00:20:54,527
Mm.
234
00:20:56,456 --> 00:20:58,340
But getting better.
235
00:21:10,536 --> 00:21:12,521
Ohnehkwentah.
236
00:21:22,548 --> 00:21:24,791
I dinna always need words.
237
00:21:39,399 --> 00:21:41,741
Do you ever miss your home?
238
00:21:46,973 --> 00:21:49,749
You are my home...
239
00:21:55,682 --> 00:21:57,399
...both of you.
240
00:22:10,697 --> 00:22:12,538
Emily?
241
00:22:14,000 --> 00:22:15,918
My love...
242
00:22:16,002 --> 00:22:17,610
is all well?
243
00:22:28,481 --> 00:22:31,300
Oh.
244
00:22:31,384 --> 00:22:33,302
Blessed Michael, defend us.
245
00:23:08,087 --> 00:23:09,595
Wahionhaweh!
246
00:23:11,090 --> 00:23:12,741
I must be with her!
247
00:23:12,825 --> 00:23:14,643
It is for the women to help her now.
248
00:23:14,727 --> 00:23:16,378
Be still.
249
00:23:16,462 --> 00:23:19,238
If you must do something,
go to the woods and pray.
250
00:23:20,433 --> 00:23:21,650
Go.
251
00:23:44,490 --> 00:23:47,300
Hail Mary, full of grace,
the Lord is with thee.
252
00:23:47,727 --> 00:23:49,111
Blessed art thou amongst women,
253
00:23:49,195 --> 00:23:52,681
and blessed is
the fruit of thy womb, Jesus.
254
00:24:04,110 --> 00:24:06,695
If the Mohawk Creator is up there,
255
00:24:06,779 --> 00:24:08,221
please...
256
00:24:10,183 --> 00:24:12,701
...dinna let this be the hour of death.
257
00:24:15,788 --> 00:24:17,639
Amen.
258
00:24:30,703 --> 00:24:32,979
She whose hearth I share?
259
00:24:34,507 --> 00:24:35,882
She lives.
260
00:24:37,810 --> 00:24:39,428
And my child?
261
00:24:53,693 --> 00:24:55,334
I never saw her...
262
00:24:56,162 --> 00:24:57,804
the bairn.
263
00:24:59,198 --> 00:25:01,441
They'd already wrapped her up.
264
00:25:02,869 --> 00:25:04,744
We buried her in furs.
265
00:25:07,940 --> 00:25:10,450
I'm heartsick for ye, lad.
266
00:25:14,213 --> 00:25:16,956
Emily got with child again.
267
00:25:18,284 --> 00:25:20,460
I was good at that part.
268
00:25:31,530 --> 00:25:33,372
But it wasna meant to be.
269
00:25:43,242 --> 00:25:46,795
A few months later,
everything changed.
270
00:25:46,879 --> 00:25:49,989
Ian...
271
00:25:52,285 --> 00:25:55,771
The Creator tells us
that for a woman to conceive,
272
00:25:55,855 --> 00:25:59,499
the man's spirit must do
battle with hers and overcome it.
273
00:26:01,560 --> 00:26:03,579
If his spirit is not strong enough,
274
00:26:03,663 --> 00:26:06,172
the child cannot take root in the womb.
275
00:26:07,133 --> 00:26:09,275
There must be something I can do...
276
00:26:09,669 --> 00:26:11,144
that we can try.
277
00:26:12,004 --> 00:26:15,515
You have been made
Mohawk by an old custom.
278
00:26:16,042 --> 00:26:18,217
But your spirit is not Mohawk.
279
00:26:19,011 --> 00:26:20,219
What?
280
00:26:20,579 --> 00:26:21,579
No.
281
00:26:22,281 --> 00:26:23,956
I ken ye dinna believe that.
282
00:26:24,283 --> 00:26:27,226
'Tis only an excuse
because ye think I'm no' worthy.
283
00:26:28,220 --> 00:26:30,072
Return to your own people.
284
00:26:30,156 --> 00:26:32,541
Among them, your spirit will be strong.
285
00:26:32,625 --> 00:26:34,066
No.
286
00:26:34,994 --> 00:26:36,836
Wahionhaweh agrees.
287
00:26:37,763 --> 00:26:39,138
No.
288
00:26:39,932 --> 00:26:41,207
She would never.
289
00:26:43,703 --> 00:26:44,987
I must speak with my wife.
290
00:26:45,071 --> 00:26:47,022
You have food for three days.
291
00:26:47,106 --> 00:26:49,382
You are a good hunter.
292
00:26:51,644 --> 00:26:52,644
No.
293
00:26:53,245 --> 00:26:55,054
This is...
294
00:26:58,050 --> 00:27:00,826
I am flesh of her flesh...
295
00:27:01,954 --> 00:27:04,072
bone of her bone.
296
00:27:38,724 --> 00:27:40,233
Is this what you want?
297
00:27:42,161 --> 00:27:44,913
- It is what must be.
- Let her speak.
298
00:27:55,141 --> 00:27:56,616
Please.
299
00:27:57,376 --> 00:27:59,518
It is what must be.
300
00:28:02,715 --> 00:28:04,266
Go.
301
00:28:07,319 --> 00:28:08,961
Leave.
302
00:28:09,889 --> 00:28:11,163
Leave.
303
00:28:26,305 --> 00:28:30,149
He was my friend, my brother.
304
00:28:31,844 --> 00:28:33,919
He Kent how much I loved her.
305
00:28:39,819 --> 00:28:42,228
Was I weak, Uncle Jamie?
306
00:28:43,422 --> 00:28:46,132
Should I have fought harder for her?
307
00:28:47,026 --> 00:28:49,635
Seems you fought as hard as you could...
308
00:28:52,298 --> 00:28:55,174
...without taking her by force.
309
00:28:57,336 --> 00:28:59,011
Would you have left...
310
00:29:00,039 --> 00:29:02,348
if it had been Auntie Claire?
311
00:29:06,979 --> 00:29:09,021
It's not the same, lad.
312
00:29:11,884 --> 00:29:14,026
I dinna think I have it in me
313
00:29:15,121 --> 00:29:17,697
to give the rifles to Chief Bird tonight.
314
00:29:19,525 --> 00:29:22,635
He'll be expecting a celebration.
315
00:29:23,129 --> 00:29:24,470
Aye.
316
00:29:25,264 --> 00:29:26,739
Dinna fash.
317
00:29:27,967 --> 00:29:29,408
Sleep now.
318
00:29:30,836 --> 00:29:32,978
I'll tell Chief Bird.
319
00:29:33,305 --> 00:29:34,747
We'll do it in the morning.
320
00:29:48,821 --> 00:29:50,596
Well, I never.
321
00:29:50,789 --> 00:29:54,133
You must be Mr. James Fraser in the flesh.
322
00:29:54,293 --> 00:29:55,768
Alexander Cameron.
323
00:29:56,195 --> 00:29:58,180
- The one they call "Scotchee."
- -
- Aye.
324
00:29:58,264 --> 00:30:00,048
There was a time
I was the only Indian Agent
325
00:30:00,132 --> 00:30:02,117
who could fit that appellation.
326
00:30:02,201 --> 00:30:04,286
I've heard such tales of ye.
327
00:30:04,370 --> 00:30:07,513
Fair dying was I to meet
ye and see if they were true.
328
00:30:08,040 --> 00:30:09,515
Bear Killer?
329
00:30:10,910 --> 00:30:14,496
I ken the Cherokee have
a deep reverence for bears.
330
00:30:14,580 --> 00:30:15,730
The less said about that, the better.
331
00:30:17,283 --> 00:30:19,167
You're the, uh,
agent to the Over hill Cherokee,
332
00:30:19,251 --> 00:30:20,869
are ye no'?
333
00:30:20,953 --> 00:30:22,737
- What brings ye east?
- Aye.
334
00:30:22,821 --> 00:30:25,040
We've come to marry off
a lass to Chief Bird and to trade.
335
00:30:25,124 --> 00:30:27,809
I see there is
a Mohawk here trading as well.
336
00:30:27,893 --> 00:30:29,034
Aye.
337
00:30:30,563 --> 00:30:32,314
Bird canna stop himself from boasting
338
00:30:32,398 --> 00:30:33,982
about the rifles you brought.
339
00:30:34,066 --> 00:30:35,283
A hundred, he said.
340
00:30:35,367 --> 00:30:37,486
Twenty, he'll come to find.
341
00:30:37,570 --> 00:30:40,055
He also said you might
have brought some whisky.
342
00:30:40,139 --> 00:30:41,480
Aye.
343
00:30:41,941 --> 00:30:44,116
Some of my last good barrels.
344
00:30:44,210 --> 00:30:45,751
Care for a wee dram, would you?
345
00:30:53,886 --> 00:30:55,194
Ooh.
346
00:30:56,922 --> 00:30:59,698
One dram becomes two...
347
00:31:00,059 --> 00:31:02,101
becomes three.
348
00:31:03,162 --> 00:31:04,703
What's after three?
349
00:31:04,997 --> 00:31:08,774
Twelve in yer case.
350
00:31:09,501 --> 00:31:11,110
Ahh.
351
00:31:11,537 --> 00:31:14,180
Listen...
352
00:31:22,448 --> 00:31:25,066
...I've acquired land in Tennessee,
353
00:31:25,150 --> 00:31:27,469
bought from the Over hill Cherokee.
354
00:31:27,553 --> 00:31:29,662
Others are buying as well.
355
00:31:30,422 --> 00:31:31,797
I can fetch ye a good deal.
356
00:31:32,291 --> 00:31:34,209
Call it a favor for a fellow Scot.
357
00:31:34,293 --> 00:31:36,669
It's against the treaty
to take land so far west.
358
00:31:37,496 --> 00:31:39,114
The king made a promise to the Indians
359
00:31:39,198 --> 00:31:40,382
not to settle beyond the treaty line.
360
00:31:40,466 --> 00:31:41,983
But if the Indians choose to sell,
361
00:31:42,067 --> 00:31:43,351
then that's a different matter, eh?
362
00:31:43,435 --> 00:31:45,320
'Tis inevitable, this push west.
363
00:31:45,404 --> 00:31:46,779
I have enough land.
364
00:31:47,506 --> 00:31:50,158
I dinna be involved in illegal dealings,
365
00:31:50,242 --> 00:31:51,259
nor should you.
366
00:31:51,343 --> 00:31:52,394
You're risking your neck.
367
00:31:52,478 --> 00:31:55,221
Eh, my neck's been through worse.
368
00:31:55,514 --> 00:31:57,933
But I was hoping to interest Chief Bird.
369
00:31:58,017 --> 00:31:59,391
The trouble is...
370
00:32:00,386 --> 00:32:02,361
these damned Mohawk came along.
371
00:32:02,955 --> 00:32:04,072
If they hear of it,
372
00:32:04,156 --> 00:32:06,474
they'll cause an uproar and ruin my deal.
373
00:32:17,703 --> 00:32:19,545
Ye want to put us to sleep...
374
00:32:20,339 --> 00:32:21,590
with that?
375
00:32:21,674 --> 00:32:24,159
Yes, but only for a few moments.
376
00:32:24,243 --> 00:32:25,460
Is it dangerous?
377
00:32:25,544 --> 00:32:27,920
No. No, not at all.
378
00:32:29,682 --> 00:32:30,823
And Malva?
379
00:32:31,016 --> 00:32:33,335
That's why I need to do the test.
380
00:32:33,419 --> 00:32:35,470
Now, I can't easily operate on someone
381
00:32:35,554 --> 00:32:37,405
and give them Ether at the same time,
382
00:32:37,489 --> 00:32:39,374
but Malva's my apprentice.
383
00:32:39,458 --> 00:32:40,933
She needs to practice.
384
00:32:41,593 --> 00:32:45,237
I'll go first, Lizzie,
in case it goes awry.
385
00:32:46,231 --> 00:32:48,240
That's ever so brave of you, Jo.
386
00:32:49,268 --> 00:32:52,921
Aye, that is brave, Josiah.
387
00:32:53,005 --> 00:32:55,748
Thank ye for yer concern for me.
388
00:32:56,342 --> 00:32:58,260
Uh, but I'll go first.
389
00:32:58,344 --> 00:33:00,553
I'm no' afraid.
390
00:33:01,013 --> 00:33:02,264
Very well.
391
00:33:02,348 --> 00:33:04,032
Shall we get started?
392
00:33:07,086 --> 00:33:08,494
Two drops on the cloth.
393
00:33:12,191 --> 00:33:13,975
Should take effect pretty quickly.
394
00:33:14,059 --> 00:33:15,277
Aye, Mistress.
395
00:33:15,361 --> 00:33:17,112
Oh, it does smell queer,
doesn't it?
396
00:33:17,196 --> 00:33:18,213
Don't breathe it in.
397
00:33:18,297 --> 00:33:20,673
I don't want you falling
over in the middle of an operation.
398
00:33:25,137 --> 00:33:26,946
Place it gently on her face.
399
00:33:28,640 --> 00:33:31,293
Now, Lizzie, I want you to breathe deeply.
400
00:33:31,377 --> 00:33:33,061
Count with me. Ready?
401
00:33:33,145 --> 00:33:35,463
- One...
- One...
402
00:33:35,547 --> 00:33:38,223
- Two...
- Two...
403
00:33:40,219 --> 00:33:41,136
Three.
404
00:33:43,756 --> 00:33:45,273
That was fast.
405
00:33:50,362 --> 00:33:51,670
Now...
406
00:33:52,064 --> 00:33:54,349
you can feel it when the patient
407
00:33:54,433 --> 00:33:55,517
starts to come round.
408
00:33:55,601 --> 00:33:57,385
There's a vibration to the skin.
409
00:33:57,469 --> 00:33:58,944
Place your hand here.
410
00:34:02,207 --> 00:34:03,649
Now, can you feel that?
411
00:34:04,143 --> 00:34:06,352
Aye. I do.
412
00:34:06,512 --> 00:34:08,363
Now, during surgery,
413
00:34:08,447 --> 00:34:12,000
we wouldn't want
the patient to come round so quickly.
414
00:34:16,622 --> 00:34:17,639
She doesna feel it.
415
00:34:17,723 --> 00:34:20,399
Mistress Fraser says
we could cut someone quite open,
416
00:34:20,526 --> 00:34:23,078
slice into them and
get out what's ailing them,
417
00:34:23,162 --> 00:34:24,570
and they wouldn't feel a thing.
418
00:34:25,697 --> 00:34:27,349
Let's bring the patient round now.
419
00:34:27,433 --> 00:34:29,017
You can remove the mask.
420
00:34:39,344 --> 00:34:40,953
When are ye going to begin?
421
00:34:41,280 --> 00:34:44,532
We did it, Lizzie. It's over.
Ye've been fast asleep.
422
00:34:44,616 --> 00:34:47,426
I havena...
423
00:34:48,720 --> 00:34:51,072
Best way to convince her is to show her.
424
00:34:51,156 --> 00:34:52,431
Josiah?
425
00:35:06,104 --> 00:35:09,548
Jesus, Mary, and Joseph.
426
00:35:09,741 --> 00:35:12,093
And he canna wake up
until ye take the mask away?
427
00:35:12,177 --> 00:35:13,519
No.
428
00:35:14,112 --> 00:35:16,722
But you wouldn't want
a patient to be under for too long.
429
00:35:19,418 --> 00:35:21,060
Where does the soul go?
430
00:35:21,286 --> 00:35:23,238
It doesn't go anywhere.
431
00:35:23,322 --> 00:35:24,530
It stays with him.
432
00:35:24,890 --> 00:35:27,399
Well, he's not dead.
He's just asleep.
433
00:35:28,227 --> 00:35:30,436
It's different for everyone.
434
00:35:30,662 --> 00:35:32,371
Sometimes you dream,
435
00:35:32,498 --> 00:35:34,807
especially right before you wake up.
436
00:35:35,701 --> 00:35:37,585
And, uh, sometimes you see things,
437
00:35:37,669 --> 00:35:39,645
but it's all in your mind.
438
00:35:41,573 --> 00:35:43,615
You've done wonderfully. Thank you.
439
00:35:49,348 --> 00:35:51,123
I've never seen the like.
440
00:35:51,817 --> 00:35:54,727
It's as if we killed him and
brought him back to life again.
441
00:35:56,355 --> 00:35:58,864
I see now why my
father says it's devil's work.
442
00:35:59,725 --> 00:36:01,967
He'd say no one but God
has a right to do such things.
443
00:36:02,694 --> 00:36:04,837
Of course he would.
444
00:36:06,198 --> 00:36:07,973
Perhaps you better not tell him, Mal.
445
00:36:08,300 --> 00:36:10,042
Don't you think it, Mistress.
446
00:36:10,235 --> 00:36:11,944
He'd stop me from coming.
447
00:36:15,374 --> 00:36:17,258
I'm ready.
448
00:36:21,647 --> 00:36:22,855
Oh.
449
00:36:37,496 --> 00:36:39,747
King George and
Royal Governor Josiah Martin
450
00:36:39,831 --> 00:36:41,940
send ye these rifles
with their compliments.
451
00:36:44,670 --> 00:36:46,745
They hope ye'll be pleased.
452
00:36:51,843 --> 00:36:53,461
Whoo!
453
00:37:00,752 --> 00:37:03,462
My pleasure is not all they hope for.
454
00:37:03,956 --> 00:37:05,430
No.
455
00:37:05,791 --> 00:37:07,633
A promise of loyalty as well.
456
00:37:08,493 --> 00:37:10,502
I desire that as much as they do.
457
00:37:12,631 --> 00:37:14,516
Today is a day of celebration.
458
00:37:14,600 --> 00:37:16,809
Let's have no talk of war.
459
00:37:18,670 --> 00:37:20,555
I'd like you to greet my new wife.
460
00:37:26,712 --> 00:37:30,689
She asks for no promise
of loyalty to anyone but her.
461
00:37:39,491 --> 00:37:42,067
Where is your faithful brother wolf?
462
00:37:42,461 --> 00:37:45,871
Dinna fear. He's no' abandoned me.
463
00:37:46,865 --> 00:37:48,974
I've left Rollo at home with my kin.
464
00:37:50,369 --> 00:37:53,078
There is some
who did not want you to leave.
465
00:37:58,944 --> 00:38:00,886
Did they have a...
466
00:38:01,980 --> 00:38:03,398
A son.
467
00:38:03,482 --> 00:38:05,624
He brings them much joy.
468
00:38:06,418 --> 00:38:08,603
He was walking when we left home.
469
00:38:22,467 --> 00:38:24,810
Ye've turned my wife against me.
470
00:38:25,370 --> 00:38:26,854
Ye stole her hand.
471
00:38:26,938 --> 00:38:30,215
Let's hear that story around the fire,
shall we?
472
00:38:30,509 --> 00:38:33,561
How you saw one man's
happiness and wanted it for yourself.
473
00:38:40,986 --> 00:38:43,061
What's all this, then?
474
00:38:56,034 --> 00:38:58,777
Ian! That's enough!
475
00:39:00,105 --> 00:39:01,656
Don't need trouble out of you!
476
00:39:01,740 --> 00:39:04,892
Yer trading's done. Pack and go!
477
00:39:04,976 --> 00:39:06,928
Oh, Bear Killer,
478
00:39:07,012 --> 00:39:09,831
ye ken why these lads
were a-scouting up there?
479
00:39:09,915 --> 00:39:11,790
It's a taunt to their enemies!
480
00:39:11,950 --> 00:39:13,568
Makes it harder to scalp them!
481
00:39:13,652 --> 00:39:14,769
Let him go.
482
00:39:14,853 --> 00:39:16,795
Ye're drunk.
483
00:39:24,663 --> 00:39:25,880
Kaheroton, no!
484
00:39:25,964 --> 00:39:28,816
Put that down.
485
00:39:28,900 --> 00:39:30,952
An apology first. You insulted me.
486
00:39:31,036 --> 00:39:32,778
Ye want to fight...
487
00:39:33,572 --> 00:39:35,981
we'll do it my way.
488
00:39:36,108 --> 00:39:38,150
Find yerself a pistol.
489
00:39:39,044 --> 00:39:40,828
Meet me back here.
490
00:39:40,912 --> 00:39:43,331
- Ye dinna mean that.
- I accept.
491
00:39:53,024 --> 00:39:54,766
Ye're better than this.
492
00:39:54,993 --> 00:39:56,678
Surely ye're a friend to the Indians.
493
00:39:56,762 --> 00:39:59,981
A challenge has been
laid down and accepted.
494
00:40:34,933 --> 00:40:36,975
God granted him a son
495
00:40:37,969 --> 00:40:39,811
but took my wee girl.
496
00:40:43,909 --> 00:40:44,959
She...
497
00:40:45,043 --> 00:40:47,219
she was no' baptized
498
00:40:47,679 --> 00:40:49,354
or given a name...
499
00:40:50,816 --> 00:40:53,058
Mohawk or Christian.
500
00:40:54,519 --> 00:40:56,161
But to me...
501
00:40:56,655 --> 00:40:58,196
she was Iseabaìl.
502
00:41:05,597 --> 00:41:07,548
Is it my fault she's gone?
503
00:41:10,602 --> 00:41:13,821
Is God punishing me?
504
00:41:13,905 --> 00:41:16,181
Bringing him here to remind me?
505
00:41:16,875 --> 00:41:18,683
No, lad.
506
00:41:20,679 --> 00:41:21,896
Dinna think it.
507
00:41:21,980 --> 00:41:23,922
God doesna punish.
508
00:41:25,217 --> 00:41:27,259
We need to trust He has a plan.
509
00:41:29,821 --> 00:41:31,463
He's gracious...
510
00:41:32,958 --> 00:41:34,433
merciful.
511
00:41:36,494 --> 00:41:38,437
If that's true...
512
00:41:41,566 --> 00:41:43,175
...then where is she?
513
00:41:47,706 --> 00:41:49,281
I canna bear the thought.
514
00:41:49,641 --> 00:41:51,216
Poor Iseabaìl...
515
00:41:52,010 --> 00:41:53,418
wandering...
516
00:41:54,145 --> 00:41:55,763
lost.
517
00:42:02,888 --> 00:42:05,130
My daughter Faith...
518
00:42:06,591 --> 00:42:07,999
...she was also lost.
519
00:42:10,128 --> 00:42:11,979
And I never held her either.
520
00:42:19,237 --> 00:42:20,512
I dinna have an answer.
521
00:42:23,275 --> 00:42:24,916
Only..
522
00:42:25,277 --> 00:42:27,953
At the end of life comes death.
523
00:42:29,948 --> 00:42:32,057
And after death...
524
00:42:32,918 --> 00:42:35,093
we come home to the Lord.
525
00:42:36,688 --> 00:42:39,164
How long the first shall last...
526
00:42:40,892 --> 00:42:42,400
...we canna say.
527
00:42:45,997 --> 00:42:48,006
Come.
528
00:42:50,068 --> 00:42:53,512
We shall ask my
daughter to look for yours in Heaven.
529
00:42:56,942 --> 00:42:58,993
I ken she'll find her there.
530
00:43:33,778 --> 00:43:35,353
'Tis my uncle's weapon.
531
00:43:35,914 --> 00:43:37,556
Finest there is.
532
00:43:39,084 --> 00:43:40,292
Take it.
533
00:43:41,286 --> 00:43:42,861
You would do this for me?
534
00:43:43,088 --> 00:43:45,931
You deserve a fighting chance.
535
00:44:01,239 --> 00:44:02,881
If I die...
536
00:44:03,308 --> 00:44:04,549
go to her...
537
00:44:07,946 --> 00:44:09,254
...and to my son...
538
00:44:12,017 --> 00:44:13,291
...and give her this.
539
00:44:18,289 --> 00:44:19,998
Swear you'll go to her.
540
00:44:20,892 --> 00:44:23,435
Care for her, for them.
541
00:44:31,236 --> 00:44:32,944
Bear Killer.
542
00:44:34,739 --> 00:44:36,324
I will fight with you, Bear Killer.
543
00:44:36,408 --> 00:44:38,016
Tell your king.
544
00:44:39,778 --> 00:44:41,486
Twiskwa...
545
00:44:42,180 --> 00:44:44,322
there's something I wish to tell ye.
546
00:44:51,222 --> 00:44:53,999
The women in my family...
547
00:44:54,392 --> 00:44:58,970
are those who see in
dreams what is to come.
548
00:45:00,432 --> 00:45:02,316
Both my wife and my
daughter have seen something
549
00:45:02,400 --> 00:45:04,676
concerning yer people,
550
00:45:05,170 --> 00:45:07,045
though it grieves me to tell ye.
551
00:45:08,940 --> 00:45:13,518
Some 60 years from now, yer people will be
taken from their land...
552
00:45:15,814 --> 00:45:18,132
...from the bones of their ancestors
553
00:45:18,216 --> 00:45:21,235
and be removed to a-a new place
554
00:45:21,319 --> 00:45:22,627
far from here.
555
00:45:23,054 --> 00:45:24,739
Many will die on this journey,
556
00:45:24,823 --> 00:45:29,134
so much that the path
they tread will be called, um...
557
00:45:29,494 --> 00:45:32,604
the trail where they wept.
558
00:45:33,798 --> 00:45:35,473
Who will do this?
559
00:45:36,234 --> 00:45:42,714
A man named Winfield Scott,
my daughter says, a general.
560
00:45:45,210 --> 00:45:48,029
It is good you have
given us the weapons, then.
561
00:45:48,113 --> 00:45:49,554
No.
562
00:45:50,248 --> 00:45:53,267
Twenty muskets against 20,000?
563
00:45:53,351 --> 00:45:55,002
It will no' save ye.
564
00:45:55,086 --> 00:45:57,462
What is the benefit of your warning, then?
565
00:45:58,990 --> 00:46:01,132
I canna warn many.
566
00:46:02,460 --> 00:46:06,347
Well, if I did,
they would call me a madman.
567
00:46:06,431 --> 00:46:08,473
But I can warn you.
568
00:46:08,833 --> 00:46:12,153
You should not go to
this new place or fight,
569
00:46:12,237 --> 00:46:16,448
but when the time comes,
your people must hide.
570
00:46:19,010 --> 00:46:22,997
Any by hiding, they will, uh,
escape what is to come?
571
00:46:23,081 --> 00:46:24,432
I hope so.
572
00:46:24,516 --> 00:46:27,134
If you pass this
warning to your descendants,
573
00:46:27,218 --> 00:46:30,295
then perhaps they will escape and live.
574
00:46:31,923 --> 00:46:34,165
I will tell my sons
575
00:46:34,492 --> 00:46:36,334
and my sons' sons,
576
00:46:36,528 --> 00:46:38,412
but we will remember.
577
00:46:42,133 --> 00:46:44,309
Whoever you fight with...
578
00:46:45,937 --> 00:46:48,480
...be it King George's men...
579
00:46:49,007 --> 00:46:51,125
or our enemies...
580
00:46:51,209 --> 00:46:53,651
fight for yerselves.
581
00:47:05,256 --> 00:47:07,274
This wife you have...
582
00:47:07,358 --> 00:47:10,068
did you pay a great deal for her?
583
00:47:11,029 --> 00:47:13,238
She cost me almost everything I had.
584
00:47:15,066 --> 00:47:16,450
She was worth it.
585
00:47:34,285 --> 00:47:37,762
Gentlemen, can ye no' reconcile?
586
00:47:38,957 --> 00:47:41,466
I urge ye both to reconsider.
587
00:47:41,993 --> 00:47:43,944
Over my dead body.
588
00:47:44,028 --> 00:47:46,070
I will not reconsider.
589
00:47:47,332 --> 00:47:50,141
Step out the distance, stop,
590
00:47:50,501 --> 00:47:52,444
wait for my command to fire.
591
00:47:56,641 --> 00:47:59,360
One, two,
592
00:47:59,444 --> 00:48:02,029
three, four, five.
593
00:48:04,983 --> 00:48:06,901
Ready...
594
00:48:10,154 --> 00:48:11,338
He turned early.
595
00:48:16,394 --> 00:48:20,472
Kaheroton, ye may return fire at will.
596
00:48:24,002 --> 00:48:26,954
No, no, no, don't-don't shoot!
597
00:48:27,038 --> 00:48:29,490
I'll leave! I-I'm a friend to the Indians!
598
00:48:29,574 --> 00:48:31,258
Am I not, Bear Killer?
599
00:48:31,342 --> 00:48:32,593
Tell him!
600
00:48:32,677 --> 00:48:35,162
N-never let it be said
that Scotchee Cameron met his end
601
00:48:35,246 --> 00:48:38,065
over some whisky
a-a-and a comment made in jest!
602
00:48:44,055 --> 00:48:46,231
He's proven himself a coward.
603
00:48:47,025 --> 00:48:48,766
Let him live with his shame.
604
00:48:57,235 --> 00:48:58,743
Kaheroton.
605
00:49:14,952 --> 00:49:18,405
God chose you to be with her.
606
00:50:31,362 --> 00:50:33,771
I thought I had to choose who to be...
607
00:50:34,599 --> 00:50:37,542
Wolf's Brother or Ian Murray.
608
00:50:39,303 --> 00:50:41,379
I know now I can be both.
609
00:50:43,408 --> 00:50:45,717
I've been known by many names, lad.
610
00:50:48,112 --> 00:50:49,854
Call yerself whatever ye want.
611
00:50:53,284 --> 00:50:56,537
All that matters is who ye are here.
612
00:51:28,586 --> 00:51:30,461
What was it like?
613
00:51:31,355 --> 00:51:34,999
They put some drops in
a mask and had me breathe it in...
614
00:51:35,827 --> 00:51:38,403
and all went dark.
615
00:51:38,629 --> 00:51:42,073
That quick, Kezzie.
616
00:51:46,838 --> 00:51:48,355
Was it fearsome?
617
00:51:48,439 --> 00:51:51,349
No.
618
00:51:53,444 --> 00:51:55,520
Ye're not afraid of much, though...
619
00:51:56,347 --> 00:51:57,855
are ye, Lizzie?
620
00:52:20,137 --> 00:52:22,080
What is it you write in your book?
621
00:52:22,874 --> 00:52:25,526
Mainly recipes for medicines
622
00:52:25,610 --> 00:52:28,119
but also surgical notes.
623
00:52:31,148 --> 00:52:33,491
Would you like to take a look?
624
00:52:47,164 --> 00:52:49,349
Why do you write down
the things that you've done?
625
00:52:49,433 --> 00:52:53,511
The recipes I can see how you
could forget, but...
626
00:52:53,738 --> 00:52:56,164
why do you do these drawings and...
627
00:52:56,249 --> 00:52:58,225
write down how
you took off a toe with frost-rot
628
00:52:58,309 --> 00:52:59,793
and the like?
629
00:52:59,877 --> 00:53:02,720
Because every person's body is different.
630
00:53:03,180 --> 00:53:06,233
But, well, the most important reason
631
00:53:06,317 --> 00:53:09,203
is so that others can
benefit from what I've learned.
632
00:53:09,287 --> 00:53:11,162
- Like me?
- Yes.
633
00:53:13,224 --> 00:53:15,166
You're doing very well, by the way.
634
00:53:17,495 --> 00:53:18,445
Mm.
635
00:53:18,529 --> 00:53:20,538
My brother doesn't like it...
636
00:53:20,932 --> 00:53:25,152
...but then I'll tell him
I've had a look in your wee book
637
00:53:25,236 --> 00:53:27,478
and there's nothing
by way of spells in it.
638
00:53:27,872 --> 00:53:29,423
Spells?
639
00:53:29,507 --> 00:53:30,757
Is that what he thinks?
640
00:53:30,841 --> 00:53:32,884
He warned me not to touch it...
641
00:53:33,344 --> 00:53:35,620
for fear of ensorcellment.
642
00:53:38,382 --> 00:53:40,558
But I do find it enchanting.
643
00:53:43,955 --> 00:53:45,806
Well, I'm glad.
644
00:53:58,669 --> 00:54:02,747
Malva, would
you mind staying to straighten up?
645
00:54:17,822 --> 00:54:20,798
You're back a day later than I expected.
646
00:54:21,425 --> 00:54:23,534
- Was there trouble?
- Hmm.
647
00:54:26,697 --> 00:54:29,941
Aye, only a slight delay. Hmm.
648
00:54:31,302 --> 00:54:33,511
There were Mohawk there...
649
00:54:33,638 --> 00:54:35,780
men Ian Kent.
650
00:54:39,343 --> 00:54:40,785
Oh...
651
00:54:40,978 --> 00:54:43,221
He told me
everything that happened to him.
652
00:54:43,681 --> 00:54:45,465
But, uh...
653
00:54:45,549 --> 00:54:48,526
dinna think I have
the strength to tell it now.
654
00:54:49,520 --> 00:54:50,804
Maybe tomorrow.
655
00:54:50,888 --> 00:54:53,197
Of course.
656
00:54:59,463 --> 00:55:01,672
He said he'd always be a Mohawk...
657
00:55:02,433 --> 00:55:04,141
and he'll always be Scottish.
658
00:55:05,069 --> 00:55:07,111
He's found a way to be both.
659
00:55:09,507 --> 00:55:12,250
That's a good thing, isn't it?
660
00:55:14,011 --> 00:55:15,286
Aye.
661
00:55:20,818 --> 00:55:23,261
But I canna be two things at once,
Claire...
662
00:55:24,422 --> 00:55:26,664
a rebel, a loyalist...
663
00:55:28,025 --> 00:55:31,135
...agent for the Crown
and an enemy of the king.
664
00:55:31,762 --> 00:55:33,838
It's pulling me apart.
665
00:55:36,767 --> 00:55:39,620
It's time to change horses.
666
00:55:39,704 --> 00:55:43,390
I will resign as Indian Agent.
667
00:55:43,474 --> 00:55:45,116
I'll write the letter tomorrow.
668
00:55:46,610 --> 00:55:50,221
You know, last time...
669
00:55:50,848 --> 00:55:53,157
you came back from the Cherokee...
670
00:55:55,720 --> 00:55:57,904
...you could hardly
keep your hands off me.
671
00:56:02,526 --> 00:56:05,278
I feel a wee bit more tired this time.
672
00:56:08,132 --> 00:56:10,405
Well, I hope not too tired.45901
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.