All language subtitles for Issiz adam Alone German

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:03,200 --> 00:00:05,316 Hast du so was schon mal gemacht? 1 00:00:05,520 --> 00:00:07,476 Ja. 2 00:00:10,360 --> 00:00:12,271 Na gut... Diskret und sauber, das ist unser Prinzip. 3 00:00:12,480 --> 00:00:14,391 Mein Mann will sich M�tze und Brille aufsetzen. 4 00:00:14,600 --> 00:00:16,477 Ich hoffe, das st�rt dich nicht... 5 00:00:16,680 --> 00:00:18,193 O.K. St�rt mich nicht... 6 00:00:18,400 --> 00:00:22,029 Meine einzige Bedingung: Unten liegen werde ich nicht. 7 00:00:22,320 --> 00:00:27,235 Sonst bin ich f�r alles bereit. 8 00:01:14,960 --> 00:01:17,235 EINSAM 9 00:01:17,440 --> 00:01:21,069 Kam allein auf eine Welt 10 00:01:22,960 --> 00:01:26,953 Erde am Boden, Sterne am Himmel 11 00:01:28,520 --> 00:01:33,196 An einem Ende D�rre, am anderen die See 12 00:01:34,720 --> 00:01:38,349 Einen Kopf, zwei H�nde gaben sie mir 13 00:01:39,920 --> 00:01:43,959 Ein Augenpaar, weine, sagten sie mir 14 00:01:44,400 --> 00:01:48,871 Solche wie ich ringsumher 15 00:01:51,640 --> 00:01:55,553 Zungen seien f�r's wahre Wort 16 00:01:57,160 --> 00:02:01,073 Dein Herz hier! Liebe! Sagten sie 17 00:02:02,880 --> 00:02:05,474 Belogen haben sie mich 18 00:02:05,800 --> 00:02:08,234 Belogen haben sie mich 19 00:02:08,480 --> 00:02:11,995 Vom Schicksal sprachen sie nicht 20 00:02:14,160 --> 00:02:16,720 Belogen haben sie mich 21 00:02:16,960 --> 00:02:19,428 Belogen haben sie mich 22 00:02:19,680 --> 00:02:23,753 Vom Schicksal sprachen sie nicht 23 00:02:28,120 --> 00:02:34,559 Du lebst, so nehme mein Leben seinen Lauf 24 00:02:36,320 --> 00:02:40,996 So f�lle wenigstens Freude meine Tage 25 00:02:41,880 --> 00:02:44,474 Wo ist alles, was ich liebe? 26 00:02:44,680 --> 00:02:46,910 Wo sind alle, die ich liebe? 27 00:02:47,120 --> 00:02:51,272 Stirbt die Sehnsucht, sterb' auch ich 28 00:02:52,560 --> 00:02:55,233 Wo ist alles, was ich liebe? 29 00:02:55,560 --> 00:02:57,790 Wo sind alle, die ich liebe? 30 00:02:58,000 --> 00:03:02,118 Stirbt die Sehnsucht, sterb' auch ich. 31 00:03:06,280 --> 00:03:09,317 Lass' dir auf keinen Fall anmerken Senol, dass du ihn kennst. 32 00:03:09,920 --> 00:03:12,275 - Seinen Namen hast du nicht genannt. - Nein. 33 00:03:12,480 --> 00:03:13,230 Gut... 34 00:03:13,440 --> 00:03:15,431 Sieht anders aus als auf dem Bild in der Zeitung. 35 00:03:15,640 --> 00:03:17,551 Seine Kolumne ist auch nur winzig... 36 00:03:17,760 --> 00:03:20,911 F�r dich einer wie alle. Aber behandele ihn wie einen K�nig. 37 00:03:21,440 --> 00:03:23,158 Wenn er nicht zufrieden von hier weggeht... 38 00:03:23,360 --> 00:03:25,351 Dann werdet ihr Hackfleisch aus mir machen... 39 00:03:25,560 --> 00:03:28,393 Gut... Bleib dort... 40 00:05:17,960 --> 00:05:19,313 - Hallo. - Wie geht's? 41 00:05:19,520 --> 00:05:21,670 - Gut, mein Lieber, und wie geht's dir? - Bist du frei? 42 00:05:21,880 --> 00:05:23,757 Wieder Flaute im Gesch�ft? 43 00:05:23,960 --> 00:05:25,598 Ist ja mitten in der Woche, nicht wahr? 44 00:05:25,800 --> 00:05:27,279 Wirst doch nicht etwa alt, oder? 45 00:05:27,480 --> 00:05:28,879 Also... kommst du oder nicht? 46 00:05:29,080 --> 00:05:31,310 Schon gut. Nicht mal ein bisschen reden ist m�glich. 47 00:05:31,520 --> 00:05:34,717 - Eine halbe Stunde... - Gleich wird Supermen losfliegen. 48 00:05:34,920 --> 00:05:36,433 45 Minuten, ich bin m�de. 49 00:05:36,640 --> 00:05:39,200 Gut, werd's ihm sagen, wenn ich ihn sehe. H�r schon auf... 50 00:05:40,120 --> 00:05:42,031 Ja, gut, ich komme ja. 51 00:05:43,560 --> 00:05:46,472 - Zerr' nicht an den Haaren, tut weh! - Sei still, schei� auf deine Haare! 52 00:05:46,680 --> 00:05:48,955 Das hat gerade noch gefehlt, du Tier! 53 00:05:49,360 --> 00:05:50,918 - Was bin ich? Los rede! - Jaa, bist mein Mann. 54 00:05:51,120 --> 00:05:53,953 Ja, bist mein Tier. Bist mein Pascha. Bist mein Ehemann. 55 00:05:54,160 --> 00:05:56,310 Bist ja mein Alles 56 00:06:02,520 --> 00:06:03,714 Yasemin? 57 00:06:05,560 --> 00:06:08,916 Ich war doch nicht zu grob zu dir, oder? Du kennst mich doch. 58 00:06:09,600 --> 00:06:11,955 Ja ja, schon gut, ich wei�. 59 00:06:13,320 --> 00:06:16,153 Soll ich dir was zu trinken geben? Einen Wodka vielleicht? 60 00:06:16,360 --> 00:06:18,715 Ha, sieh mal an, du wirst wirklich alt. 61 00:06:19,760 --> 00:06:22,320 Fr�her habe ich mir den Arsch aufgerissen wenn wir's... 62 00:06:22,520 --> 00:06:25,751 ...hinter uns hatten, um mit dir was zu trinken und zu reden. 63 00:06:26,280 --> 00:06:29,750 Aber du hast mich nur direkt wie ich will weg' angesehen. 64 00:06:30,440 --> 00:06:32,476 Was ist denn jetzt los mit dir? 65 00:06:33,280 --> 00:06:34,793 Sollen wir was spielen? 66 00:06:35,120 --> 00:06:36,758 Wie? ...Spiel was. 67 00:06:37,320 --> 00:06:39,436 Aber f�r dich selbst. Ich muss weg. 68 00:06:40,360 --> 00:06:44,558 Ja, leg das nicht wie den Lohn f�r die Putzfrau auf die Tischecke! 69 00:06:45,160 --> 00:06:48,675 Willst du h�flich sein zu einer Frau, steck es in meine Handtasche... 70 00:06:48,880 --> 00:06:53,431 ...ohne da� ich's merke. Ein bisschen Feinheit, bitte. 71 00:06:53,640 --> 00:06:54,311 Ja, gut... 72 00:06:54,520 --> 00:06:56,670 Na gut. Warte nicht zu lange. 73 00:06:56,920 --> 00:07:00,469 Sonst bin ich eingeschnappt. Einmal werde ich Schulm�dchen f�r dich. 74 00:07:23,520 --> 00:07:25,750 Sie haben die Schmutzw�sche nicht raus getan... 75 00:07:25,960 --> 00:07:27,439 ...ich wollte die Maschine anmachen. 76 00:07:27,640 --> 00:07:29,358 Ja, ich werfe sie jetzt rein, G�lten Hanim. 77 00:07:29,560 --> 00:07:32,358 Tomostos ist alle. Das Sp�lteterjan auch... 78 00:07:32,640 --> 00:07:34,596 Gut... Ich rufe an, der Kr�mer bringt es. 79 00:07:34,800 --> 00:07:35,994 Gehen Sie so gegen sechs. 80 00:07:36,200 --> 00:07:38,236 Wollte noch Fenster putzen. 81 00:07:38,440 --> 00:07:39,714 Na gut. Dann bis sieben. 82 00:07:39,920 --> 00:07:41,148 Also dann... 83 00:08:09,600 --> 00:08:12,672 Guten Tag. Ich wollte mir die B�cher ansehen. 84 00:08:22,960 --> 00:08:24,439 Aha! 85 00:08:29,440 --> 00:08:30,509 Ist gekommen. 86 00:08:30,720 --> 00:08:33,359 Wo haben Sie das her? Ich habe sie gebeten, es beiseite zu legen. 87 00:08:33,560 --> 00:08:36,870 H�tte Ihnen nie vergeben, wenn's verkauft worden w�re. 88 00:08:37,080 --> 00:08:41,232 Das M�dchen muss es dahin gestellt haben. 89 00:08:41,960 --> 00:08:43,188 Verzeihung 90 00:08:45,040 --> 00:08:47,952 Verzeihung, mir sind die Nerven durchgegangen. 91 00:08:48,480 --> 00:08:51,392 Gibt es, Fern der rasenden Menge', Tomas Hardy? 92 00:08:51,680 --> 00:08:52,635 Nein. 93 00:08:53,640 --> 00:08:54,789 Piksauber. 94 00:08:55,000 --> 00:08:56,399 , tschuldigung. 95 00:08:58,320 --> 00:08:59,992 Wiedersehen. 96 00:09:00,480 --> 00:09:02,835 Was kostet das, Figen Hanim? 97 00:09:03,040 --> 00:09:04,439 Was soll ich denn sagen? 98 00:09:05,480 --> 00:09:07,471 Sagen wir, hundertf�nfzig. Und nur f�r dich. 99 00:09:07,680 --> 00:09:10,911 Es war schwer zu finden. F�r dich hundertf�nfzig also. 100 00:09:11,840 --> 00:09:14,513 Alper. Alper, eine T�te, eine T�te... 101 00:09:30,360 --> 00:09:32,555 Sie haben zwar drinnen gelacht, aber... 102 00:09:33,440 --> 00:09:37,228 ...von dieser Platte sind 1984 lediglich 2222 St�ck gepresst worden. 103 00:09:37,440 --> 00:09:40,750 Heute gibt es nur noch rund 200 Kopien davon. 104 00:09:41,120 --> 00:09:43,998 Weil die Plattenfirma sp�ter geschlossen wurde... 105 00:09:45,120 --> 00:09:47,031 ...gibt es davon auch keine CD-Kopie gibt. 106 00:09:47,240 --> 00:09:50,073 Ich halte hier einen richtigen Schatz in meiner Hand... 107 00:09:51,200 --> 00:09:53,270 Ich wusste tats�chlich nichts von diesem Album. 108 00:09:53,480 --> 00:09:56,358 Da hab' ich noch was gelernt auf meine alten Tage. 109 00:09:56,600 --> 00:09:58,955 Sie sollten mal Punkte machen. 110 00:09:59,200 --> 00:10:01,077 Mit einem langen Satz... 111 00:10:01,280 --> 00:10:03,316 ...machen Sie keinen Eindruck... 112 00:10:03,520 --> 00:10:05,875 ...der ist so nur unvollst�ndig. 113 00:11:02,920 --> 00:11:04,399 Hallo... 114 00:11:04,880 --> 00:11:05,676 Haben Sie das... 115 00:11:05,880 --> 00:11:10,590 Fern von dem... Ja, das Buch, Fern von w�tenden Menschen. 116 00:11:11,840 --> 00:11:13,193 Autor sowieso... 117 00:11:13,400 --> 00:11:15,118 Eine lebenswichtige Sache. 118 00:11:15,320 --> 00:11:17,880 Nein, das ist nicht der Titel, verdammt, den hab' ich vergessen. 119 00:11:18,080 --> 00:11:20,036 Harvey war der Autor... 120 00:11:20,240 --> 00:11:22,754 Hilf mir doch, ich bitte dich inst�ndig! 121 00:11:23,200 --> 00:11:25,350 Thomas Hardy, Fern der rasenden Menge'... 122 00:11:25,560 --> 00:11:27,198 Genau. Das will ich sofort kaufen. 123 00:11:27,400 --> 00:11:29,630 Eine Sekunde, ist hinter den Klassikern. 124 00:11:29,960 --> 00:11:31,632 Sie sind wundervoll. 125 00:11:32,600 --> 00:11:35,478 Reicht das? Kassenzettel nicht n�tig. 126 00:11:40,200 --> 00:11:41,838 Muss es durch die Kasse laufen lassen. 127 00:11:42,040 --> 00:11:45,430 Lass eine andere Ausgabe durchlaufen. Vielen Dank. Sch�nen Tag noch. 128 00:12:08,600 --> 00:12:11,160 Hab's gefunden. 129 00:12:15,200 --> 00:12:16,474 Das Buch. 130 00:12:16,840 --> 00:12:17,716 Was denn? 131 00:12:17,920 --> 00:12:19,194 Was Sie gesucht haben. 132 00:12:19,400 --> 00:12:21,914 Das ist nicht schwer zu finden. Das gibt's in jedem Buchladen. 133 00:12:22,120 --> 00:12:24,634 Ich wollte vor allem eines aus zweiter Hand. 134 00:12:24,920 --> 00:12:27,354 Ein Sammler wie Sie kann mich nicht verstehen. 135 00:12:27,560 --> 00:12:30,028 Dies ist ja aus zweiter Hand. Schau mal, so l�uft das jetzt: 136 00:12:30,240 --> 00:12:31,514 Das Buch geh�rt mir. 137 00:12:31,720 --> 00:12:32,948 Meins, meins, meins. 138 00:12:33,160 --> 00:12:33,956 Es wird warm. 139 00:12:34,160 --> 00:12:37,357 Jetzt geb' ich's dir. Was ist passiert? Aus zweiter Hand. 140 00:12:37,760 --> 00:12:41,594 Geschenk des Tages. Als Sache des Friedens... 141 00:12:43,200 --> 00:12:46,158 - lhr Telefon klingelt. - Ist doch normal, nicht wahr? 142 00:12:46,440 --> 00:12:47,793 Antworten Sie nicht? 143 00:12:48,000 --> 00:12:50,389 Ich lass' meine Freunde anrufen, als Begleitmusik. 144 00:12:50,600 --> 00:12:54,070 Sie machen ziemlich schlechte Witze. So richtige Sitcom-Sachen. 145 00:12:55,480 --> 00:12:57,789 Tut mir Leid, ich habe zu viel geredet 146 00:13:01,400 --> 00:13:04,631 Schon gut. Dann nehm ich's halt. 147 00:13:06,920 --> 00:13:08,273 Also eigentlich... 148 00:13:08,480 --> 00:13:11,517 Ich verstehe. Bitte. Sag nichts. 149 00:13:20,160 --> 00:13:22,037 Kleine Helden 150 00:13:41,240 --> 00:13:44,198 Verzeihung. Merkw�rdig. Es ist, als folge ich dir... 151 00:13:44,400 --> 00:13:45,674 ...doch das stimmt nicht. 152 00:13:45,880 --> 00:13:48,075 Im Vorbeigehen ist mir das Ladenschild aufgefallen. 153 00:13:48,280 --> 00:13:50,077 Als ich hineinschaute, habe ich dich gesehen. 154 00:13:50,280 --> 00:13:53,716 Ja. Soll vorkommen. Es geschieht manchmal auch anderen. 155 00:13:54,440 --> 00:13:56,556 Ist es nicht ziemlich sp�t, um das Gesch�ft zu �ffnen? 156 00:13:56,760 --> 00:14:00,116 Nein, ich hatte schon ge�ffnet, bin nur einmal raus gegangen. 157 00:14:00,880 --> 00:14:04,077 N�hst du das alles hier? Wie l�uft das? 158 00:14:04,280 --> 00:14:08,114 Es ist so. An besonderen Tagen, am Geburtstag oder bei Schulfesten... 159 00:14:08,320 --> 00:14:11,517 ...k�nnen Kinder sein, was sie sein m�chten. 160 00:14:12,160 --> 00:14:14,355 - Dank dir. - Na ja. 161 00:14:14,800 --> 00:14:16,950 Ich w�rde gern, Zagor' sein. 162 00:14:17,160 --> 00:14:19,879 �bergr��en machen wir aber nicht. 163 00:14:21,200 --> 00:14:25,239 Ich h�tte gern etwas f�r meinen Sohn. Ich wei� nicht einmal, was er mag. 164 00:14:26,000 --> 00:14:27,558 Und wenn Sie fragen? 165 00:14:27,880 --> 00:14:30,314 Was h�tte es dann noch f�r einen Sinn? 166 00:14:30,840 --> 00:14:33,195 Verzeihung, ich will nicht aufdringlich sein, aber... 167 00:14:33,520 --> 00:14:37,149 Die klassische Geschichte. Geschieden. Treffen uns einmal die Woche. 168 00:14:37,360 --> 00:14:39,669 Da bleibt keine Zeit zu fragen... 169 00:14:39,880 --> 00:14:41,313 ...wer sein Lieblingsheld ist. 170 00:14:41,520 --> 00:14:44,432 Er kommt mir sowieso jede Woche ein bisschen gr��er vor. 171 00:14:45,320 --> 00:14:47,550 - Muss schwer sein... - Schwer. 172 00:14:48,160 --> 00:14:49,388 Sehr schwer. 173 00:14:52,240 --> 00:14:55,994 Nun ja, hab' wieder zuviel geredet... Sch�nen Tag noch. Leben Sie wohl! 174 00:14:56,240 --> 00:14:59,471 Was ist, wenn wir's so machen. Bringen Sie ihn einmal her... 175 00:14:59,680 --> 00:15:01,955 ...er sucht sich sein Kost�m aus und ich n�he es, wie w�r's? 176 00:15:02,160 --> 00:15:04,913 Oder Sie nehmen seine Ma�e, damit es eine �berraschung ist... 177 00:15:05,120 --> 00:15:06,758 Das geht... Wunderbar 178 00:15:08,360 --> 00:15:09,952 Ich bin Ada. 179 00:15:10,960 --> 00:15:12,154 Alper. 180 00:15:24,840 --> 00:15:26,831 Hallo. Sie haben mich wohl angerufen? 181 00:15:27,120 --> 00:15:28,997 - Ich bin's, Ece - Verzeihung, wer? 182 00:15:30,360 --> 00:15:34,273 - Erkennst du mich nicht? - Mein Telefon ist kaputt gegangen. 183 00:15:34,480 --> 00:15:36,436 - Deswegen habe ich dich nicht erkannt. - Ach nee. 184 00:15:36,680 --> 00:15:39,399 - Ich habe erwartet, dass du anrufst. - Du sagtest es w�re gestohlen. 185 00:15:40,200 --> 00:15:43,192 Richtig, es wurde gestohlen. Hab' dann ein neues gekauft... 186 00:15:43,680 --> 00:15:45,989 ...und das ist kaputt, fiel zu Hause ins Wasser... 187 00:15:46,200 --> 00:15:47,713 Fick dich. L�gner. 188 00:15:48,280 --> 00:15:50,510 Fluche nicht so, ist doch unanst�ndig 189 00:16:01,360 --> 00:16:04,079 Ja, so was... Dummer Kerl. 190 00:16:19,200 --> 00:16:20,189 Willkommen. 191 00:16:20,400 --> 00:16:21,628 Ha, ja der Mann da. 192 00:16:21,840 --> 00:16:24,593 Das ist der Meister aller dieser Kunstwerke... 193 00:16:24,960 --> 00:16:27,997 Nur eins fehlt, dass wir auch noch nachmittags zum Kaffee kommen! 194 00:16:28,200 --> 00:16:29,110 Guten Appetit! 195 00:16:29,320 --> 00:16:32,517 Habe f�nf Kilo zugenommen, seit ich in dieser Firma anfing. 196 00:16:32,720 --> 00:16:33,675 Dank Ihnen. 197 00:16:33,880 --> 00:16:36,519 Es gibt ein Di�t-Men�. Lassen Sie sich davon etwas geben. 198 00:16:36,720 --> 00:16:38,551 Ich habe das irgendwo gelesen. 199 00:16:38,800 --> 00:16:41,439 Es g�be zwei S�tze die M�nner sagen, ohne daran zu glauben. 200 00:16:41,680 --> 00:16:47,391 Einer ist: Ich liebe dich. Der andere: Heute esse ich nur Salat. 201 00:16:48,240 --> 00:16:50,674 Sicherlich, hast ausnahmsweise Mal ein wahres Wort gesagt. 202 00:16:53,360 --> 00:16:56,636 Bring einen Salat zu Tisch drei. Zu Kerem Bey. 203 00:16:56,920 --> 00:16:58,478 Erfinde was zum Garnieren... 204 00:16:58,680 --> 00:16:59,795 Ach ja... Verstehe... 205 00:17:00,000 --> 00:17:01,035 Ja, und dann sagst du: 206 00:17:01,240 --> 00:17:04,994 Mit dem Wunsch, meine Herren, die Damen am Tisch zu �berzeugen. 207 00:17:06,160 --> 00:17:10,073 Essen Sie mit Glauben und �berzeugung. Es geht aufs Haus. 208 00:17:10,480 --> 00:17:12,516 Ich glaube, diesen Satz habe ich nicht verstanden... 209 00:17:12,720 --> 00:17:14,233 Du bist wieder auf dem englischen Trip. 210 00:17:14,440 --> 00:17:16,112 Geh und sag das, sie verstehen es. 211 00:17:16,320 --> 00:17:18,880 Kann ich noch mal den ganzen Satz h�ren? 212 00:17:20,280 --> 00:17:23,636 Was hab' ich gesagt? Ich kann das nicht noch mal zusammenbringen. 213 00:17:23,840 --> 00:17:26,798 Geh und bring ihnen ein Dessert. Sag nichts weiter... 214 00:17:27,560 --> 00:17:28,959 Hallo, willkommen. 215 00:17:29,360 --> 00:17:33,069 N�chstes Mal rufst du an. Nimm mich nicht auf den Arm, von wegen verloren. 216 00:17:33,280 --> 00:17:35,271 Bin ich bl�d?! 217 00:17:35,480 --> 00:17:37,755 Versteh's nicht falsch, aber morgen stehe ich fr�h auf... 218 00:17:37,960 --> 00:17:38,949 ...hab' ein Treffen. 219 00:17:39,160 --> 00:17:42,630 Bist du irre, Mann? Jetzt gehen, so high, wie ich bin?! 220 00:17:42,840 --> 00:17:46,196 Ich setze dich hier ins Taxi. In nullkommanix. 221 00:17:46,880 --> 00:17:49,110 - Bezahle auch den Mann... - Ach ja, was bezahlen... 222 00:17:49,320 --> 00:17:51,436 Nun reg dich ab, ja. Ich hab' morgen ein Treffen. 223 00:17:51,640 --> 00:17:54,996 Fick dich, geh, schei� auf dein Gelaber! 224 00:17:55,280 --> 00:17:58,397 - Schsch, wie unanst�ndig! - Schei� auf unanst�ndig! 225 00:18:15,200 --> 00:18:17,191 Hallo Mutter. Wie geht's? 226 00:18:17,400 --> 00:18:20,392 Mein Junge! Hab dich morgens angerufen. War das zu fr�h? 227 00:18:20,600 --> 00:18:21,715 Nein, ich hatte zu tun. 228 00:18:21,920 --> 00:18:23,592 Tag und Nacht auf den Beinen. 229 00:18:23,800 --> 00:18:26,155 Bist immer auf dem Trab. 230 00:18:26,360 --> 00:18:29,352 Anders l�uft nichts, Mutter. Geht's dir gut? 231 00:18:29,680 --> 00:18:34,310 Ja, gut. Deine Schwester ist hier mit Familie. Auch dein Bruder mit Anhang. 232 00:18:35,000 --> 00:18:36,479 Sie lassen dich gr��en. 233 00:18:36,680 --> 00:18:40,639 Hab's geh�rt. Wie geht's dem Monster? 234 00:18:40,840 --> 00:18:42,956 Er w�chst. Hat angefangen zu sprechen. 235 00:18:43,160 --> 00:18:47,358 Schwatzt unaufh�rlich. Oma hier, Oma dort. 236 00:18:47,640 --> 00:18:49,358 Wie geht's' der Schwester? Und dem Bruder? 237 00:18:49,560 --> 00:18:52,711 Gut. Ist ja auch hier. Gestern wurde dank ihm die Gartenmauer gerichtet. 238 00:18:52,920 --> 00:18:54,990 War eingefallen, den Meister hat er gefunden. 239 00:18:55,200 --> 00:18:56,838 Wenn du was brauchst, schicke ich's dir. 240 00:18:57,040 --> 00:18:58,837 Wer hat denn was von Geld gesagt?! 241 00:18:59,040 --> 00:19:03,192 Mein Gott! Ich habe Geld. Ich hatte Sehnsucht, darum. 242 00:19:03,680 --> 00:19:05,875 Erinnerst du dich an den Sohn von Mahmut Hodscha. 243 00:19:06,080 --> 00:19:08,275 Erdem. Dein Schulkamerad. 244 00:19:08,480 --> 00:19:09,151 Jaa, ich wei�. 245 00:19:09,360 --> 00:19:12,272 Soll heiraten, sind zur Hochzeit in Istanbul eingeladen. 246 00:19:12,480 --> 00:19:14,789 M�zeyyen Abla soll unbedingt Trauzeugin sein, sagen sie. 247 00:19:15,000 --> 00:19:17,309 Konnt's nicht abschlagen, m�chte sowieso dahin kommen. 248 00:19:17,520 --> 00:19:18,953 Kann dich auch dann sehen. 249 00:19:19,160 --> 00:19:21,833 Ist doch schwer f�r dich herzukommen. 250 00:19:22,040 --> 00:19:25,191 - Wann kommst du? - Ist noch einen Monat hin. 251 00:19:25,440 --> 00:19:26,919 Gut, Mutter. Das ist gut. 252 00:19:27,120 --> 00:19:29,839 Ja, nicht? W�nschst du dir was von hier? 253 00:19:30,040 --> 00:19:32,508 Na gut, Ich k�sse deine Augen, mein Jungchen. 254 00:19:32,720 --> 00:19:34,073 In Ordnung, Mama. 255 00:20:17,200 --> 00:20:20,112 Guten Tag. Gutes Schaffen. 256 00:20:20,720 --> 00:20:21,869 Guten Tag. 257 00:20:22,080 --> 00:20:23,274 Hast du noch Kaffee? 258 00:20:23,480 --> 00:20:27,439 Sicher, aber... Entschuldige, kommst du immer so? 259 00:20:28,640 --> 00:20:30,312 Was soll's, bittesch�n. 260 00:20:30,520 --> 00:20:31,589 Kuchen. 261 00:20:33,680 --> 00:20:35,432 Mit Karotten und Zimt. 262 00:20:35,720 --> 00:20:36,550 Ist gut. 263 00:20:40,480 --> 00:20:43,199 Ja und, hast du Ma� genommen bei deinem Jungen? 264 00:20:43,400 --> 00:20:45,914 Konnte nicht. Hab' ihn noch nicht gesehen. 265 00:20:46,520 --> 00:20:49,478 Normal. Wie kannst du Ma� nehmen bei einem Jungen, den's nicht gibt? 266 00:20:49,680 --> 00:20:52,558 Du wirst etwas vermuten und sagen. 267 00:20:52,760 --> 00:20:55,638 Oder du nimmst Nachbars Sohn an der Hand und bringst ihn... 268 00:20:55,960 --> 00:21:00,033 ...als deinen Sohn hierher, nicht wahr? 269 00:21:00,520 --> 00:21:03,080 Sieh mich nicht so an. Seh ich aus wie bl�d? 270 00:21:03,280 --> 00:21:04,952 Von wegen geschieden und noch was! 271 00:21:05,160 --> 00:21:07,390 Ist doch unwiderstehlich f�r junge M�dchen... 272 00:21:07,600 --> 00:21:10,194 ...der ledige Mann mit dem kleinen Sohn. Wie viel Zucker? 273 00:21:10,440 --> 00:21:11,190 Zwei. 274 00:21:11,400 --> 00:21:14,995 M�nner wie du gehen sonntags nur deshalb auf die Bagdad-Stra�e. 275 00:21:15,200 --> 00:21:17,509 Da f�hren sie ihre Neffen und Nichten aus... 276 00:21:17,720 --> 00:21:19,392 ...als w�ren's ihre S�hne und T�chter. 277 00:21:19,600 --> 00:21:21,875 Und werfen st�ndig Blicke wie tote Fische um sich. 278 00:21:22,080 --> 00:21:24,913 Gef�hlvoll auf dem Trip des jungen Mannes... 279 00:21:25,160 --> 00:21:28,516 ...dem das Leben eins ausgewischt hat. Und benutzen Kinder, Mistkerle! 280 00:21:28,720 --> 00:21:30,551 Stopp mal. Bin wohl zum Verpr�geln hier. 281 00:21:30,760 --> 00:21:33,433 Nach einmal, zweimal im Bett zusammen "Ich bin ganz durcheinander... 282 00:21:33,640 --> 00:21:36,154 ...muss viel in meinem Leben in Ordnung bringen. 283 00:21:36,360 --> 00:21:39,033 Auch wenn es dir jetzt wehtut, wirst du mir dankbar sein... 284 00:21:39,240 --> 00:21:42,437 ...wenn du eines Tages den Richtigen gefunden hast. Schluck' ich nicht! 285 00:21:42,720 --> 00:21:46,156 Scheinst es aber einmal geschluckt zu haben. 286 00:21:49,000 --> 00:21:50,513 Raus! 287 00:22:03,720 --> 00:22:05,517 Was habe ich dir gesagt? 288 00:22:11,800 --> 00:22:13,028 Schwein. 289 00:22:14,920 --> 00:22:16,114 Willkommen. 290 00:22:16,440 --> 00:22:17,998 Kann ich ein T-Shirt haben, large. 291 00:22:18,200 --> 00:22:20,350 - Welche Art suchen Sie? - Was soll ich suchen. 292 00:22:20,560 --> 00:22:23,120 Ein T-Shirt eben, zeig mal was. 293 00:22:28,480 --> 00:22:30,072 Wie ist das hier? 294 00:22:30,880 --> 00:22:34,270 Nimmst du mich auf den Arm? So was, wie f�r'n schwulen S�nger. 295 00:22:34,920 --> 00:22:36,592 Wo sind die M�nner-T-Shirts? 296 00:22:36,800 --> 00:22:39,234 Ich kann nicht helfen, weil ich ihren Geschmack nicht kenne. 297 00:22:39,440 --> 00:22:42,477 Wir machen unsere eigene Ware. Zwischen den 60ern und den 80ern. 298 00:22:43,040 --> 00:22:45,600 Ein dunkles dazwischen, wie ist das? 299 00:22:50,560 --> 00:22:52,152 DDT Insektengift 300 00:22:59,040 --> 00:23:00,359 Was hast du dann gesagt? 301 00:23:00,560 --> 00:23:02,516 Was soll ich sagen, du liebe G�te! 302 00:23:02,800 --> 00:23:04,711 Guten Tag, Chef. 303 00:23:04,920 --> 00:23:05,796 Willkommen. 304 00:23:06,000 --> 00:23:07,228 Gutes Schaffen, Leute. 305 00:23:07,480 --> 00:23:10,950 Wer das T-Shirt mehr als zwei Sekunden anschaut, den zerhacke ich. 306 00:23:11,160 --> 00:23:14,277 Tauch das ins Fleckenwasser, Meltem... 307 00:23:14,480 --> 00:23:15,913 ...Kaffee gekleckert. 308 00:23:16,120 --> 00:23:18,793 Ist jemand von Bedeutung zum Mittagessen da? Ich warte auf Antwort? 309 00:23:19,000 --> 00:23:22,072 Nein. Nur ein abgesagter alter Pop-S�nger. Hab' den Namen vergessen. 310 00:23:22,280 --> 00:23:24,874 Hat jemand drauf gegossen, ja, draufgespritzt. 311 00:23:25,080 --> 00:23:26,274 Ah, so fr�h am Morgen? 312 00:23:26,480 --> 00:23:29,950 Ob Morgen oder Abend, nimmt alles, was ihm vor die Flinte kommt. 313 00:23:30,160 --> 00:23:33,118 Meltem. Lest ihr da aus dem Kaffeesatz, oder? 314 00:23:36,440 --> 00:23:38,476 Warte bis man in die H�nde klatscht. 315 00:23:38,760 --> 00:23:41,149 Ja, wir bereiten Gerichte. 316 00:23:43,280 --> 00:23:45,430 Ein gro�artiger Artikel geworden, Alper Bey. 317 00:23:49,800 --> 00:23:52,997 Sch�n. Wenn du das laut vorliest, machen wir inzwischen das Essen. 318 00:23:53,480 --> 00:23:55,436 Meine letzte Entdeckung am Tunnel ist Leblon. 319 00:23:55,640 --> 00:23:58,552 Wie der ber�hmte amerikanische Tester sagt, liebe ich alles... 320 00:23:58,760 --> 00:24:01,957 ...was mit Liebe gemacht ist. Besonders das Essen. 321 00:24:03,440 --> 00:24:06,477 Die K�rbissuppe als Vorspeise war ausgezeichnet. 322 00:24:25,040 --> 00:24:27,235 - Sind die M�dchen raus? - Ja. 323 00:24:27,920 --> 00:24:30,957 Gut. Geh du auch. Ich mache zu. 324 00:24:31,600 --> 00:24:33,830 Kann ich noch was tun f�r Sie? 325 00:24:34,120 --> 00:24:35,348 Danke... 326 00:24:41,040 --> 00:24:43,918 Sie haben lhr Handy in der K�che vergessen. 327 00:25:00,720 --> 00:25:02,039 Hallo. 328 00:25:04,440 --> 00:25:06,874 Hallo, Ada hier. 329 00:25:07,320 --> 00:25:08,389 Ada. 330 00:25:08,680 --> 00:25:11,592 Ich entschuldige mich. Gut, dass du deine Nummer aufgeschrieben hast. 331 00:25:11,800 --> 00:25:14,633 Extra daf�r m�sste ich dich mit Kaffee bespritzen, aber. 332 00:25:14,840 --> 00:25:16,831 In Ordnung, bespritze mich bei Gelegenheit. 333 00:25:17,040 --> 00:25:19,429 Danach musst du dich wieder entschuldigen. 334 00:25:19,640 --> 00:25:21,517 Am Besten, du speicherst meine Nummer. 335 00:25:21,720 --> 00:25:24,951 Ich wollte mich entschuldigen, such' nicht nach einem anderen Grund. 336 00:25:25,240 --> 00:25:27,708 Suche bestimmt nicht, mir reicht die Abreibung. 337 00:25:27,920 --> 00:25:30,514 Du kannst einen richtig besch�men. 338 00:25:30,720 --> 00:25:33,917 Gut, ich bin still. H�r' zu, ich sehe jetzt deine Nummer. 339 00:25:34,120 --> 00:25:36,680 Soll ich sie speichern? Wenn du noch mal anrufst und ich abnehme... 340 00:25:36,880 --> 00:25:38,632 ...und deinen Namen nenne, �rgere dich nicht, ja? 341 00:25:38,840 --> 00:25:40,717 Soso, ich werde dich wieder anrufen, wie? 342 00:25:40,920 --> 00:25:43,434 Nein, das wollte ich nicht sagen. Sollte ein Witz sein. 343 00:25:43,640 --> 00:25:47,679 Deine Witze sind schlecht. Au�erdem habe ich #-31-# gew�hlt... 344 00:25:47,880 --> 00:25:50,110 ...aber du akzeptierst keine Privatnummer. 345 00:25:50,320 --> 00:25:52,515 Musste dann normal anrufen. 346 00:25:53,040 --> 00:25:55,349 Wie kannst du eigentlich so selbstsicher sein?! 347 00:25:55,560 --> 00:25:58,028 Nanu, der Anruf sollte doch eine Entschuldigung sein... 348 00:25:58,240 --> 00:25:59,992 ...und ich krieg' hier immer noch eins aufs Dach. 349 00:26:00,280 --> 00:26:03,352 Sag' doch einmal was Nettes als Pflaster auf die Wunde! 350 00:26:04,680 --> 00:26:07,513 Der Kuchen war gut. Geht das? 351 00:26:07,840 --> 00:26:11,435 Wo hast du den eigentlich her? Oder hat den deine Mutter gebacken? 352 00:26:12,560 --> 00:26:14,869 Nun mal langsam. Den hab' ich gemacht. 353 00:26:15,200 --> 00:26:16,997 Ach ja, und ich hab' ihn gegessen. 354 00:26:17,200 --> 00:26:19,794 Also, tats�chlich gegessen. War so w�tend, nachdem du... 355 00:26:20,000 --> 00:26:22,195 ...weg warst, hab' mich hingesetzt und alles aufgegessen. 356 00:26:22,400 --> 00:26:24,516 Und kein Magendr�cken danach von dem Riesenkuchen. 357 00:26:24,720 --> 00:26:25,869 Wer hat ihn wirklich gemacht? 358 00:26:26,080 --> 00:26:28,674 Glaubt nicht. Ich schw�r's, ich hab' ihn gemacht. 359 00:26:29,080 --> 00:26:31,958 Eigentlich rede ich zun�chst nie �ber dieses Talent. 360 00:26:32,160 --> 00:26:34,720 Muss ich mir jetzt als was Besonderes vorkommen? 361 00:26:35,120 --> 00:26:38,954 Solltest du nicht? Willst jemand ganz normales sein, wie jedermann, wie? 362 00:26:39,240 --> 00:26:41,310 Nee, junge Dame, ich denke, du untersch�tzt dich. 363 00:26:41,520 --> 00:26:44,990 Ich lege auf. Ich sag's vorher, ich lege auf. 364 00:26:45,360 --> 00:26:47,510 Damit du wei�t, dass ich jetzt einfach auflege. 365 00:26:47,720 --> 00:26:50,951 Bis dann. Also, wie man so sagt. 366 00:26:51,400 --> 00:26:52,549 Bis dann. 367 00:27:03,720 --> 00:27:05,597 Was soll das? 368 00:27:06,880 --> 00:27:08,074 Ist deine Freundin da? 369 00:27:08,280 --> 00:27:11,317 Ist da. Haben uns schick gemacht, warten auf dich. 370 00:27:11,640 --> 00:27:13,153 Niedlich? Wenn nicht, dann. 371 00:27:13,360 --> 00:27:16,079 Frisch und niedlich. Mach' dem M�dchen keine Angst die erste Nacht. 372 00:27:16,280 --> 00:27:18,236 Sei nicht tierisch, also. 373 00:27:18,440 --> 00:27:20,271 Ja doch, kapiert. Bin in zehn Minuten bei dir. 374 00:27:21,720 --> 00:27:24,280 Keine Angst. Tut dir nicht weh. 375 00:27:24,640 --> 00:27:28,189 Ich bin hier, mach nur, was er will. 376 00:27:28,520 --> 00:27:32,149 Ich halte deine Hand. Nur keine Angst. H�rst du? 377 00:27:39,040 --> 00:27:43,830 Nicht mit dir und nicht ohne dich 378 00:27:44,600 --> 00:27:49,355 Schade, leben ist das nicht 379 00:27:50,280 --> 00:27:55,195 Nicht gemeinsam, nicht getrennt 380 00:27:55,800 --> 00:28:00,590 Zu sein, unm�glich, ohne Grund 381 00:28:01,440 --> 00:28:06,230 Mit welchen Tr�umen, welcher Hoffnung 382 00:28:07,200 --> 00:28:12,149 Unser Wunsch nach Gl�ck 383 00:28:12,800 --> 00:28:17,430 Schuld trifft weder dich noch mich 384 00:28:20,080 --> 00:28:23,038 Hallo Mutter. Wie geht's? 385 00:28:25,360 --> 00:28:28,830 Hab' heute 2000 Lira �berwiesen, geh, hol's dir von der Bank, ja? 386 00:28:29,200 --> 00:28:32,988 Was hei�t viel, also Mutter. Hast was von Hochzeit gesagt... 387 00:28:33,200 --> 00:28:35,509 ...geh, kauf dir ein Kleid. 388 00:28:36,520 --> 00:28:38,158 In Ordnung, Mama. 389 00:28:38,360 --> 00:28:41,591 Ich lege jetzt auf. Wir reden sp�ter. Hab zu tun. 390 00:29:08,640 --> 00:29:10,835 Hier sind wir. 391 00:29:11,040 --> 00:29:12,393 Willkommen. 392 00:29:12,600 --> 00:29:15,433 Danke. Freut mich. Ist unser Kost�m fertig? 393 00:29:15,640 --> 00:29:18,473 Ist fertig. Die kleine Dame wird heute als mein, Cowgirl'... 394 00:29:18,680 --> 00:29:19,829 ...Geschichte machen. 395 00:29:20,040 --> 00:29:22,634 Also, wie sie darauf kommt, wei� ich nicht. 396 00:29:22,840 --> 00:29:25,877 Der Film mit Salma Hajek. 397 00:29:26,080 --> 00:29:32,474 Die Kinder von heute. Wenn du so was wie ein Prinzessin sein w�rdest... 398 00:29:32,680 --> 00:29:35,274 ...also w�r's nicht besser gewesen? 399 00:29:35,480 --> 00:29:36,993 Wie langweilig! 400 00:29:37,240 --> 00:29:39,708 Da w�chst uns wohl ein Mannweib heran! 401 00:29:39,920 --> 00:29:42,354 Also bitte, ich m�chte das anziehen! 402 00:29:50,840 --> 00:29:52,876 Steht ihr ziemlich gut, nicht? 403 00:29:53,080 --> 00:29:55,389 Darf ich ein Foto, f�r meine Kollektion. 404 00:29:55,600 --> 00:29:57,397 Also nur f�r mein Gesch�ft? 405 00:29:57,680 --> 00:29:58,908 Nat�rlich, ohne weiteres. 406 00:30:01,560 --> 00:30:03,949 - Sind das die anderen? - Ja. 407 00:30:04,160 --> 00:30:07,118 Wundervoll, wirklich sehr h�bsch! 408 00:30:08,440 --> 00:30:12,513 W�r's nicht leichter, sie benutzten eine Digital-Kamera? 409 00:30:14,240 --> 00:30:15,355 - Ich bin daran gew�hnt. - Hmmm. 410 00:30:15,560 --> 00:30:19,439 Komm mal her und schenk mir ein richtig sch�nes L�cheln. Komm schon. 411 00:30:34,040 --> 00:30:36,600 My name is Bond. Alper Bond. 412 00:30:37,080 --> 00:30:39,833 Also bitte, ja. Immer noch diese Nummer? 413 00:30:40,040 --> 00:30:41,996 F�hle mich wie noch in der Mittelschule. 414 00:30:42,200 --> 00:30:44,794 Ist noch nicht so lange her. 415 00:30:46,480 --> 00:30:49,358 - Ja, warum ich gekommen bin, nicht? - Du sagst es. 416 00:30:49,600 --> 00:30:50,828 Du bist mir ein Hemd schuldig. 417 00:30:51,040 --> 00:30:53,634 Wir haben's in Fleckenwasser getaucht, der Fleck ist geblieben. 418 00:30:53,840 --> 00:30:55,398 Ach Gott, ich kaufe sofort ein neues! 419 00:30:55,600 --> 00:30:59,115 Oder du kaufst mir kein Hemd, aber gehst mit mir essen. 420 00:30:59,360 --> 00:31:01,635 Das Essen mach ich, vor deinen Augen. 421 00:31:01,840 --> 00:31:04,513 Ich backe auch wieder Kuchen, mit Karotten und Zimt. 422 00:31:05,240 --> 00:31:06,958 Ist gut. Ich kaufe das Hemd. 423 00:31:07,160 --> 00:31:08,229 Tu' mir das nicht an. 424 00:31:08,440 --> 00:31:12,228 Soll ich mal was sagen? Vielleicht bin ich verheiratet. Vielleicht lesbisch... 425 00:31:12,440 --> 00:31:14,670 ...vielleicht habe ich einen Boxer als Freund. Gottogott. 426 00:31:14,880 --> 00:31:17,519 Nichts interessiert dich, legst los, ohne zu fragen! 427 00:31:17,720 --> 00:31:20,871 Vielleicht. Vielleicht versuch' ich es anders herum. 428 00:31:21,080 --> 00:31:24,152 Ich versuche es eben. Erlaub's mir bitte. Nur ein Essen. 429 00:31:24,640 --> 00:31:27,632 Weiter nichts. Dann lass ich dich in Ruhe. Versprochen. 430 00:31:29,920 --> 00:31:32,195 Alles Geheime �ber Karotten und Zimt. 431 00:31:32,400 --> 00:31:34,436 Etwas Neues, auf das du dein Leben lang stolz bist. 432 00:31:34,640 --> 00:31:37,632 Meine Plattensammlung, ein leichtes Gem�se-Men�. 433 00:31:38,120 --> 00:31:40,634 Nur ein Glas Wein im Programm und dich anschlie�end... 434 00:31:40,840 --> 00:31:42,796 ...nach Hause bringen. 435 00:31:43,840 --> 00:31:45,671 - Ich komme um sieben, gehe um zehn. - Elf. 436 00:31:45,880 --> 00:31:48,110 - Hemd. - Gut, dann zehn. Heute Abend. 437 00:31:48,560 --> 00:31:51,233 Ich verschwinde, ehe du deine Meinung �nderst. Um sechs rufe ich an... 438 00:31:51,440 --> 00:31:53,829 ...sag' dir, wie du hinkommst. Pass aufs Telefon auf. 439 00:32:03,960 --> 00:32:06,155 Willkommen. Alles ist bereit. 440 00:32:07,200 --> 00:32:09,589 - Kannst das auch mal wiegen? - Gib's her. 441 00:32:17,280 --> 00:32:19,430 - Danke. Gutes Schaffen. - Vielen Dank. 442 00:32:35,800 --> 00:32:40,078 T�rkischer Pop aus den 70ern, 80ern. Etwas weniger Bekanntes bitte. 443 00:32:40,280 --> 00:32:42,874 H�ren Sie mal das. Kam gestern. 444 00:32:43,120 --> 00:32:46,954 Hallo, Sinem, wie geht's? 445 00:32:47,160 --> 00:32:50,675 Mache heute Abend was Bl�des, wer wei�, was ich da tue. 446 00:32:51,000 --> 00:32:54,595 Halt mich zur�ck, bitte. Ja, ich erz�hl's dir jetzt. 447 00:33:16,720 --> 00:33:18,392 Hast du hoffentlich nicht. 448 00:33:18,600 --> 00:33:22,354 Nein. Wirklich nicht. Woher hast du das? 449 00:33:23,040 --> 00:33:26,191 Komm doch rein. Wei�t du, wie schwer das Original zu finden ist? 450 00:33:26,480 --> 00:33:29,790 Halte ein Gem�se in der Hand, und es sagt dir, wie lange es kochen muss. 451 00:33:30,000 --> 00:33:35,836 Du musst es nur anschauen. Sehen. Darauf h�ren. 452 00:33:36,080 --> 00:33:37,752 Kannst nicht alles in ein Essen tun. 453 00:33:37,960 --> 00:33:40,235 Ein bisschen hiervon, ein bisschen davon, das geht nicht. 454 00:33:40,440 --> 00:33:41,668 Das ist geschmacklos. 455 00:33:41,880 --> 00:33:44,235 Wir brauchen die Sch�nheit der Harmonie. 456 00:33:46,680 --> 00:33:50,195 H�r nicht auf Ratschl�ge wie: Tu alles zusammen rein und r�hr' um. 457 00:33:50,400 --> 00:33:53,597 Die Kochzeit ist bei allem verschieden. Pilze und Zucchini... 458 00:33:53,800 --> 00:33:56,758 ...sind am schnellsten gar. Die kannst du nicht mit Karotten zusammentun. 459 00:33:56,960 --> 00:33:59,155 H�r nur auf ihre Stimme. 460 00:34:01,320 --> 00:34:05,074 Da sind Essig und Senf, dominante Aromen. 461 00:34:05,880 --> 00:34:08,189 Muss man zwei Mal denken beim Zugeben. 462 00:34:08,480 --> 00:34:12,996 In manchen Gerichten wunderbar, in anderen t�dlich... 463 00:34:19,000 --> 00:34:22,595 Stopp, trink nicht. Ich meine, das wird immer falsch gemacht. 464 00:34:22,800 --> 00:34:25,268 W�rdest du bitte erst vom Essen kosten? 465 00:34:30,440 --> 00:34:32,271 Ooch, wie ein Gedicht. 466 00:34:38,320 --> 00:34:39,116 Als ob... 467 00:34:39,320 --> 00:34:42,437 ...jedes f�r sich anders ist, und doch wieder alles gleich. 468 00:34:42,640 --> 00:34:46,110 Das ist's. H�ttest du den Wein vorher gekostet... 469 00:34:46,440 --> 00:34:49,113 ...w�rde sein Aroma das ganze Essen lang vorherrschen. 470 00:34:49,480 --> 00:34:51,357 Jetzt wird es vom Wein begleitet. 471 00:34:51,560 --> 00:34:53,391 Der erste Geschmack ist der wichtigste. 472 00:34:53,600 --> 00:34:55,989 Weil ihm der zweite immer folgt. 473 00:34:58,560 --> 00:35:01,233 Au�erdem hat mir mein Beruf noch etwas gegeben. 474 00:35:01,440 --> 00:35:03,635 Ich erkenne die Menschen an der Art zu essen. 475 00:35:03,840 --> 00:35:06,149 Du bist ein Beispiel f�r , eins nach dem anderen'. 476 00:35:06,360 --> 00:35:09,477 Du magst ein ruhiges, gleichm��iges Leben ohne Eile. 477 00:35:09,880 --> 00:35:12,758 Vielfalt und Alternativen st�ren dich. 478 00:35:13,280 --> 00:35:15,271 Hmm, ich verstehe. 479 00:35:15,960 --> 00:35:19,669 Eine Regel, es m�sse so sein, gibt's nicht. Das ist die lustige Seite. 480 00:35:19,880 --> 00:35:23,190 Die lustige Seite, so? Na fein. 481 00:35:24,920 --> 00:35:28,595 Wei�t du, was das Sch�nste am kochen ist? 482 00:35:28,840 --> 00:35:29,829 Was? 483 00:35:30,040 --> 00:35:33,350 Jemandem das Essen vorsetzen. Beim ersten Happen... 484 00:35:33,600 --> 00:35:35,716 ...den Ausdruck im Gesicht zu sehen. 485 00:35:35,920 --> 00:35:40,038 Das ist das Bild meines Lebens. Genau wie die Kinder bei dir an den W�nden. 486 00:35:45,600 --> 00:35:50,310 Ich habe Bildende K�nste studiert. B�hnenentwurf und Dekoration. 487 00:35:50,520 --> 00:35:53,557 Ich war als k�nstlerische Leiterin bei Film und TV-Serien t�tig. 488 00:35:53,800 --> 00:35:56,951 Doch die Bedingungen auf diesem Markt sind nichts f�r mich. 489 00:35:57,160 --> 00:35:59,913 Wie soll ich sagen. Das System scheint auf der Basis... 490 00:36:00,120 --> 00:36:03,351 ...von Ausbeutung zu arbeiten. Und ein Haufen Leute erkennen... 491 00:36:03,560 --> 00:36:05,312 ...sowieso nicht an, was du tust. 492 00:36:05,520 --> 00:36:07,556 Ganz abgebrochen ist die Verbindung nicht. 493 00:36:07,760 --> 00:36:09,990 Ich verleihe noch immer Kost�me an Filme oder n�he sie. 494 00:36:10,200 --> 00:36:12,794 Aber schlie�lich bin ich der Kapit�n meines Schiffs. 495 00:36:14,200 --> 00:36:15,553 Ich mag Filme. 496 00:36:15,760 --> 00:36:17,990 Jeder mag sie. Ist aber eine verr�ckte Sache. 497 00:36:18,200 --> 00:36:21,033 Nichts f�r mich. Zwei Jahre hab' ich gearbeitet. 498 00:36:21,440 --> 00:36:24,000 Als ich dann merkte, dass ich zwei Jahre lang nicht einen Tag... 499 00:36:25,040 --> 00:36:30,160 ...an einem verregneten Nachmittag ein Buch gelesen hatte... 500 00:36:30,360 --> 00:36:32,316 Bin weg, ohne einen Blick zur�ck. 501 00:36:32,520 --> 00:36:35,398 Meine G�te! Und du nennst mich einen Bohemien! 502 00:36:37,000 --> 00:36:39,798 Jaaa, du wolltest mir Kuchen mit Karotten und Zimt beibringen. 503 00:36:40,000 --> 00:36:42,912 Halt mal. Ist doch erst Viertel nach neun. 504 00:36:45,760 --> 00:36:48,149 - Sollen wir uns das anh�ren? - Ja, gut. 505 00:36:50,400 --> 00:36:51,594 Hee stopp... 506 00:36:51,920 --> 00:36:54,878 Die Gl�ser sind sowie gro� wie Laternen. 507 00:36:55,960 --> 00:36:59,475 Nil Burak., lch bin allein'. , Ohne Wein'. Glaub ich nicht. 508 00:37:08,920 --> 00:37:12,435 Fabelhaft. Ganz sauber. 509 00:37:12,920 --> 00:37:14,717 Das ist nur menschliche Stimme, wei�t du? 510 00:37:14,920 --> 00:37:17,798 Das h�tte damals kein Ger�t fertig bringen k�nnen. 511 00:37:18,160 --> 00:37:20,469 - Sehr sch�n. - Wunderbar. 512 00:37:22,160 --> 00:37:25,277 Es k�nnte, lstanbul Geli�im' sein. Die haben damals vor einem Haufen... 513 00:37:25,480 --> 00:37:28,631 ...Leute gespielt. Sieh mal, nichts Billiges daran, h�rst du? 514 00:37:29,080 --> 00:37:32,550 Was f�r eine Sorgfalt, was f�r eine Begeisterung. 515 00:37:36,720 --> 00:37:38,039 Sehr sch�n. 516 00:37:42,360 --> 00:37:45,079 Hast mir eine gro�e Freude gemacht. Danke. 517 00:37:51,600 --> 00:37:54,717 Unglaublich. Was f�r sch�ne Lieder das sind. 518 00:37:55,640 --> 00:37:58,871 H�tte aber nie gedacht, dass die T�ne so gut herauskommen. 519 00:37:59,720 --> 00:38:01,915 Bessere Qualit�t als eine CD. 520 00:38:02,120 --> 00:38:04,031 Das sagt jeder, der damit anf�ngt. 521 00:38:04,240 --> 00:38:08,677 Weil die Musik auf Platten analog und nicht komprimiert aufgenommen ist. 522 00:38:09,600 --> 00:38:13,479 H�r mal, welche Tiefe. Ganz und gar ein Live-Effekt. 523 00:38:13,800 --> 00:38:15,995 Schlie� die Augen. 524 00:38:16,480 --> 00:38:18,311 Als ob du im Konzert bist... 525 00:38:19,000 --> 00:38:21,150 ...und sie singen vor dir. 526 00:38:21,360 --> 00:38:22,998 Tats�chlich. 527 00:38:41,760 --> 00:38:44,399 - Alper, ich m�chte gehen. - Geh nicht. 528 00:38:44,840 --> 00:38:46,831 - Ich muss. - Bleib. 529 00:38:47,360 --> 00:38:48,588 - Nein. - Bleib. 530 00:38:48,920 --> 00:38:50,353 - Bitte. - Bitte. 531 00:38:50,680 --> 00:38:52,352 - Alper. - Ada. 532 00:40:08,040 --> 00:40:11,749 Merkw�rdig. Entschuldige bitte. 533 00:40:12,320 --> 00:40:14,117 Ich war wohl ein bisschen zu aufgeregt... 534 00:40:14,320 --> 00:40:17,756 Schon gut, nicht so wichtig. 535 00:41:59,880 --> 00:42:01,108 Guten Morgen. 536 00:42:01,560 --> 00:42:03,312 Hast �berall aufger�umt. 537 00:42:03,520 --> 00:42:05,715 Na ja, hatte nichts weiter zu tun. 538 00:42:05,920 --> 00:42:07,638 H�tt's mich wecken k�nnen. 539 00:42:12,760 --> 00:42:14,557 Soll ich dir auch einen machen? 540 00:42:14,920 --> 00:42:16,911 Ach. Gut so. 541 00:42:18,600 --> 00:42:21,160 Hast du gut geschlafen heute Nacht? 542 00:42:23,160 --> 00:42:25,116 Du bist wohl einmal aufgestanden. 543 00:42:25,320 --> 00:42:28,630 Ja. Bin nicht gew�hnt, mit jemandem zusammen zu schlafen. 544 00:42:30,720 --> 00:42:34,679 Hat nichts mit dir zu tun. Bin's nur nicht gew�hnt. 545 00:42:36,080 --> 00:42:38,389 Ich kann sogar sagen, du bist die Erste. 546 00:42:39,520 --> 00:42:41,670 Soll ich mich freuen dar�ber? 547 00:42:42,440 --> 00:42:44,431 Oder auch im Gegenteil. 548 00:42:44,880 --> 00:42:46,279 Wir unterhalten uns doch. 549 00:42:46,480 --> 00:42:49,438 Was reden wir? War das alles? 550 00:42:49,720 --> 00:42:51,995 Gestern Abend war da ein Mann, mit dem ich geredet habe, ja. 551 00:42:52,360 --> 00:42:55,318 Aber seit zehn Stunden, seit wir Sex hatten... 552 00:42:55,520 --> 00:42:58,830 ...sind wir auf das seichte Gerede von Reisebekanntschaften zur�ckgefallen. 553 00:42:59,040 --> 00:43:02,715 Ich bin nur durcheinander. Bin ein bisschen, wei�t du? 554 00:43:02,920 --> 00:43:07,710 Was bist du? Warum durcheinander? Ich warte auf eine Antwort, ja. 555 00:43:12,960 --> 00:43:15,030 Stopp, wo gehst du hin? 556 00:43:15,760 --> 00:43:17,193 Lass uns fr�hst�cken. 557 00:43:17,400 --> 00:43:20,233 Soll ich dir eine sentimentale Analyse vom Kaffeetrinken geben? 558 00:43:21,240 --> 00:43:23,595 Bei deinem Wunsch zu teilen, ging's nicht ums Teilen... 559 00:43:24,120 --> 00:43:26,918 ...der Kaffee sollte nur schnellstens ausgetrunken werden. 560 00:43:27,120 --> 00:43:31,318 Das ist nicht der lustige Teil der Analyse. Leider. 561 00:43:31,760 --> 00:43:34,320 Ich wei� das aus Erfahrung. 562 00:43:42,760 --> 00:43:47,675 Hallo. Guten Tag, wie geht's? Ich erz�hle. 563 00:43:50,640 --> 00:43:55,555 Komm doch in meinen Laden, wir fr�hst�cken zusammen, ja? 564 00:43:58,360 --> 00:44:01,955 Hallo, G�lten Hanim. K�nnen Sie heute kommen? 565 00:44:03,120 --> 00:44:06,271 Ich gehe weg. Das Geld liegt am selben Platz. 566 00:44:06,520 --> 00:44:08,272 Machen Sie's gut. 567 00:44:19,080 --> 00:44:23,517 Langsam, M�dchen, was ist los? Ada, rede doch. 568 00:44:28,600 --> 00:44:30,431 Ahh, trink das mal. 569 00:44:31,200 --> 00:44:33,839 Sollen wir zum Klo gehen? Willst du dir das Gesicht waschen? 570 00:44:41,880 --> 00:44:44,678 Ada. Hast du dich verliebt? 571 00:44:45,520 --> 00:44:47,795 - Red' keinen Quatsch. - Bist verliebt. 572 00:44:48,000 --> 00:44:50,514 Nein, sag ich, bist du bl�d? 573 00:44:50,720 --> 00:44:53,234 Ja, was k�nntest du sonst sagen? 574 00:46:12,360 --> 00:46:13,873 Er ruft an. Was mach' ich? 575 00:46:14,080 --> 00:46:17,197 Mach auf, M�dchen, ja. Bist aber komisch geworden, Ada. 576 00:46:17,640 --> 00:46:20,598 Nicht sofort. Soll er noch mal anrufen. 577 00:46:24,680 --> 00:46:27,069 Hallo. Das Telefon von Ada Hanim. Bin ihre Freundin. 578 00:46:27,280 --> 00:46:29,430 - Ist sie nicht da? - Ist da... 579 00:46:29,640 --> 00:46:32,074 Geht nicht so oft ans Telefon. 580 00:46:33,000 --> 00:46:33,796 Hallo? 581 00:46:34,160 --> 00:46:36,799 Was soll der Unsinn? Ada. Hast du nicht ein bisschen zu schnell reagiert? 582 00:46:37,000 --> 00:46:38,877 Nein. Bin nur rechtzeitig umgekehrt. 583 00:46:39,080 --> 00:46:43,073 Was soll das hei�en? Na gut, ich war etwas auf Abstand heute fr�h. 584 00:46:43,520 --> 00:46:45,670 Bedeutet doch nichts weiter, also. Bitte, Ada. 585 00:46:45,880 --> 00:46:48,155 Lass uns die Sache nicht so bl�de verdrehen, bitte. 586 00:46:51,200 --> 00:46:52,997 Ada, bist du da? 587 00:46:53,560 --> 00:46:54,595 Bin da. 588 00:46:54,920 --> 00:46:57,388 Gib mir noch eine Chance, bitte. 589 00:46:58,280 --> 00:47:00,350 Ruf sp�ter an, passt mir jetzt nicht... 590 00:47:00,560 --> 00:47:03,313 - Wann soll ich anrufen? - Wei� nicht. Einfach sp�ter. 591 00:47:03,680 --> 00:47:05,238 Gut. 592 00:47:09,320 --> 00:47:10,878 Hab ich's gut gemacht? 593 00:47:11,080 --> 00:47:12,274 Super gemacht. 594 00:47:12,480 --> 00:47:14,914 Nimmst du mich auf den Arm, Sinem, oder meinst du es so? 595 00:47:15,120 --> 00:47:17,714 Du bist jetzt voll auf dem Ablehn-Trip, Ada. 596 00:47:17,920 --> 00:47:21,959 Egal, was du sagst, ich stimme zu. In dieser Phase also. 597 00:47:22,480 --> 00:47:25,711 Ist in ein paar Tagen vorbei. Dann sehen wir mal. 598 00:47:32,800 --> 00:47:34,916 Habe ein Pflaster geholt. 599 00:47:42,560 --> 00:47:44,994 - Ada, was mache ich damit? - Wirf weg. 600 00:47:45,560 --> 00:47:47,676 Sieh's dir mal an, was ist das? 601 00:47:47,880 --> 00:47:49,393 Ab in den M�ll. 602 00:48:40,200 --> 00:48:41,918 Ich bin hungrig. 603 00:49:05,040 --> 00:49:09,192 Ich mache diese So�e mit etwas Soja-Sauce und wenig Balsamico. 604 00:49:16,800 --> 00:49:18,233 Bring' mich doch irgendwohin. 605 00:49:18,440 --> 00:49:21,034 An einen stillen, ruhigen Ort. Lass' uns Musik h�ren. 606 00:49:21,440 --> 00:49:24,352 Ich kenne so einen Ort. Als ob du eine Zeitreise machst. 607 00:49:24,560 --> 00:49:27,358 - Du wirst es nicht glauben. - Dann �berzeuge mich. 608 00:49:45,240 --> 00:49:48,232 Wusstest du's nicht, als ich z�rtlich war? 609 00:49:49,400 --> 00:49:53,359 Lachtest du nicht, als ich's sagte? 610 00:49:54,040 --> 00:49:56,759 Sagte ich nicht, dass Sehnsucht und 611 00:49:56,960 --> 00:50:00,953 Auch Trennung in unseren Sternen steht? 612 00:50:02,720 --> 00:50:06,952 H�ttest es nie verstanden, nie verstanden. 613 00:50:07,880 --> 00:50:11,555 H�ttest auch nie den Sternen geglaubt. 614 00:50:11,960 --> 00:50:14,838 Du wolltest doch nie einer 615 00:50:15,160 --> 00:50:19,711 der Herzlosen, der schmerzlich Verletzenden sein!! 616 00:50:21,000 --> 00:50:25,676 W�nsche dir, mein Liebes, du m�gest gl�cklich sein. 617 00:50:26,040 --> 00:50:30,113 M�ge das Gl�ck dir lachen. Auch wenn ich nicht da bin. 618 00:50:30,440 --> 00:50:32,510 Die S�nde tr�gst du. 619 00:50:32,720 --> 00:50:37,919 Ein Augenpaar voll Tr�nen Blieb hinter dir zur�ck. 620 00:50:49,440 --> 00:50:52,432 Das war's. 621 00:50:56,000 --> 00:50:57,558 Sehr niedlich. 622 00:51:05,640 --> 00:51:08,074 Wir reden dann morgen. 623 00:51:08,680 --> 00:51:10,352 Soll ich nicht mitkommen? 624 00:51:11,280 --> 00:51:12,395 Nein. 625 00:51:12,600 --> 00:51:14,113 Ich komme. 626 00:51:15,160 --> 00:51:17,549 Und wenn ich etwas nachdenken will, Alper, und schlafen. 627 00:51:17,760 --> 00:51:19,876 Na gut, wir schlafen, weiter nichts. 628 00:51:23,520 --> 00:51:25,670 Gut, aber wirklich nur schlafen. 629 00:51:25,880 --> 00:51:27,074 In Ordnung 630 00:51:39,360 --> 00:51:42,079 - Eine Sekunde, Alper. - Still. 631 00:51:42,640 --> 00:51:45,871 Alper, was ist? 632 00:51:51,680 --> 00:51:53,352 Entschuldige. 633 00:52:03,040 --> 00:52:05,634 Siehst du mich mal an? 634 00:52:10,800 --> 00:52:11,915 Sehe dich an. 635 00:52:12,320 --> 00:52:15,835 - Nein, richtig ansehen. - Wie? 636 00:52:23,840 --> 00:52:28,197 F�hl meine Hand. F�hle meine Ber�hrung. 637 00:52:29,000 --> 00:52:32,072 Auf deiner Stirn. Meine Hand hat Linien. 638 00:52:32,560 --> 00:52:35,233 F�hlst du sie? 639 00:52:43,480 --> 00:52:45,948 Mach die Augen auf, sieh mich an. 640 00:52:47,480 --> 00:52:48,913 Was siehst du? 641 00:52:49,200 --> 00:52:50,155 Dich. 642 00:52:50,360 --> 00:52:55,229 Ja. Aber mit mir zusammen musst du vieles andere sehen. 643 00:52:56,240 --> 00:52:57,798 Wie? 644 00:53:00,760 --> 00:53:02,034 Mein Gesicht muss sich �ndern. 645 00:53:02,240 --> 00:53:05,710 Muss zu all dem werden, was du liebst. Sonst geht's nicht. 646 00:53:05,920 --> 00:53:10,755 Sieh mich weiter an. Ich muss jetzt nicht nur ich sein. 647 00:53:11,440 --> 00:53:15,433 Du musst meinen, einen Moment deines Lebens einzufangen. 648 00:53:15,640 --> 00:53:17,471 Da muss eine Geschichte sein. 649 00:53:17,760 --> 00:53:22,311 In jenem Moment muss ich jeder und alles sein, wen und was du liebst. 650 00:53:22,880 --> 00:53:24,359 Halte meine Hand. 651 00:53:26,640 --> 00:53:30,110 F�hlst du, welche deine Hand ist? Sie m�ssen verwechselt werden. 652 00:53:30,680 --> 00:53:32,398 Du musst sie verwechseln. 653 00:53:32,600 --> 00:53:35,831 Ich muss du werden, und du ich. 654 00:53:36,160 --> 00:53:38,310 Als ob du dein eigenes Ich liebst. 655 00:53:38,520 --> 00:53:40,397 - Ada, das ist wundersch�n. - Ja. 656 00:53:40,600 --> 00:53:42,750 Ada. Meine Liebe. 657 00:53:42,960 --> 00:53:43,836 Schscht. 658 00:53:44,040 --> 00:53:45,598 Ada, ich liebe dich. 659 00:53:45,800 --> 00:53:46,676 Ich wei�. 660 00:53:46,880 --> 00:53:49,997 Ada. Ada. 661 00:54:06,040 --> 00:54:08,759 Schau nicht so. Ich sch�me mich. 662 00:54:08,960 --> 00:54:11,235 Ja gut, kann aber nicht anders. 663 00:54:12,040 --> 00:54:15,510 Ich werde was sagen. Du bist sehr sch�n. 664 00:54:15,840 --> 00:54:18,718 Was sagst du da. Gut. 665 00:54:21,080 --> 00:54:24,595 Ich werde was fragen. Ich wei� sehr wenig von dir. 666 00:54:26,360 --> 00:54:30,194 Lass mich nicht von mir selbst sprechen? Ich bin ein einfacher Mann. 667 00:54:31,120 --> 00:54:33,395 Nur, was du siehst. Nicht mehr. 668 00:54:33,600 --> 00:54:34,749 Bestimmt ist da mehr. 669 00:54:34,960 --> 00:54:40,034 Selbst wenn, ich wei� es nicht. Jetzt m�chte ich nur ganz ruhig daliegen. 670 00:54:41,000 --> 00:54:42,353 Na gut. 671 00:54:49,200 --> 00:54:52,033 Ada. Es war sehr sch�n. 672 00:54:53,280 --> 00:54:55,111 Aber es ist auch jetzt sehr sch�n. 673 00:55:51,440 --> 00:55:52,793 Guten Morgen. 674 00:55:53,000 --> 00:55:54,433 - Was'n das? - Fr�hst�ck. 675 00:55:54,640 --> 00:55:58,758 Totale Ebbe im Schrank. Konnte nur das finden. 676 00:55:59,320 --> 00:56:02,517 Eine Rose gab's nicht. Hab' den Blumentopf genommen. 677 00:56:04,000 --> 00:56:08,118 Brot war altbacken. Hab's auf der Pfanne aufger�stet. 678 00:56:10,280 --> 00:56:11,474 Brille. 679 00:56:11,680 --> 00:56:14,558 Um cool auszusehen. Bin h�sslich morgens. 680 00:56:14,920 --> 00:56:18,037 Muss nur was sagen. Davon werde ich nicht satt, sollst du wissen. 681 00:56:18,240 --> 00:56:21,516 Ich m�chte ein Sonntags-Fr�hst�ck. 682 00:56:22,040 --> 00:56:24,429 Komm mal her, du niedliches Etwas. 683 00:56:29,920 --> 00:56:33,151 - Riecht mein Atem? - Nein. Meiner? 684 00:56:34,960 --> 00:56:36,473 Mm, wie Erdbeeren. 685 00:56:37,520 --> 00:56:40,671 Bist �berhaupt nicht h�sslich morgens. 686 00:56:40,880 --> 00:56:42,791 Also, ich will dich ein bisschen ansehen. 687 00:56:43,000 --> 00:56:44,513 Na gut. 688 00:56:45,600 --> 00:56:47,636 Dein Gesicht erz�hlt eine Geschichte. 689 00:56:47,840 --> 00:56:49,159 Wie? 690 00:56:49,680 --> 00:56:53,559 Du hast fast keine Stirn. Als ob deine Haare ungeduldig waren. 691 00:56:53,760 --> 00:56:58,993 Deshalb scheinst du st�ndig zu rennen. 692 00:57:00,120 --> 00:57:02,475 Deine Augen sagen das Gegenteil. 693 00:57:02,680 --> 00:57:05,956 Dass du etwas langsam bist. Schritt f�r Schritt vorangehst. 694 00:57:06,800 --> 00:57:11,191 Und sie schauen sehr viel... Wie kann ich's sagen? 695 00:57:12,400 --> 00:57:16,598 Sie schauen tief. Und du wei�t das. 696 00:57:17,120 --> 00:57:20,271 Deshalb kannst du niemanden l�nger ansehen. 697 00:57:20,640 --> 00:57:24,838 Etwas in der Mitte zwischen deinem honiggelben Bart, frisch und lustig. 698 00:57:25,360 --> 00:57:29,478 So wie: Hey, nicht ernst nehmen, wir am�sieren uns. 699 00:57:29,960 --> 00:57:34,556 Dann ist da noch dein so gesetztes und knochiges Gesicht... 700 00:57:35,000 --> 00:57:38,310 ...als ob du nie ein Kind gewesen bist. 701 00:57:38,680 --> 00:57:41,956 Nie ein Kind gewesen und immer ein Kind geblieben. 702 00:57:42,400 --> 00:57:44,470 Wie hei�t nun diese Geschichte? 703 00:57:44,680 --> 00:57:49,196 Wei� nicht. Etwas Blaues, Gr�nes. Blaue Hektik. 704 00:57:51,040 --> 00:57:54,476 Hektik weg. Nur Blau soll bleiben. 705 00:58:12,120 --> 00:58:15,112 Das hier? Hier bin ich doch schon mal gewesen. 706 00:58:15,840 --> 00:58:17,398 Das hei�t, du hast mich nicht bemerkt? 707 00:58:17,600 --> 00:58:21,149 Stopp, stopp, halt mal. Auf solche Art betrachte ich meine G�ste nicht. 708 00:58:22,160 --> 00:58:25,072 Au�erdem bist du die Erste... 709 00:58:26,360 --> 00:58:28,590 Hmm, ich verstehe. 710 00:58:30,320 --> 00:58:33,790 M�chtest du erst die K�che sehen? Wir bereiten unser Fr�hst�ck zusammen vor. 711 00:58:34,000 --> 00:58:35,513 In Ordnung. 712 00:58:40,880 --> 00:58:42,279 Guten Morgen Kinder 713 00:58:42,560 --> 00:58:44,710 Ich stell' euch Ada vor. Ada - meine Leute 714 00:58:44,920 --> 00:58:46,512 Hallo. Ich bin Meltem. 715 00:58:47,240 --> 00:58:49,595 Hallo. 716 00:58:50,360 --> 00:58:53,113 - Wilkommen. - Hallo. Ich bin Tar�k. 717 00:58:53,760 --> 00:58:56,194 Wir bereiten uns hier ein Fr�hst�ck zu. 718 00:58:56,400 --> 00:58:58,197 Ohne jemand zu behindern. 719 00:59:01,040 --> 00:59:04,271 Ada, das ist Senol. Senol ist unser Oberkellner. Ada. 720 00:59:04,480 --> 00:59:05,833 Freut mich Ada Hanim... 721 00:59:06,040 --> 00:59:08,873 - Brauchen Sie etwas, Alper Bey? - Danke Senol. 722 00:59:09,720 --> 00:59:12,393 - Omelett. Mit was? - Mit allem. 723 00:59:12,600 --> 00:59:14,431 Ein Omelett mit allem. Sofort. 724 00:59:14,640 --> 00:59:16,119 Ja, meine Damen, zur�ck zur Arbeit. 725 00:59:16,320 --> 00:59:18,436 Schluss mit der Show, Ende. 726 00:59:18,920 --> 00:59:21,388 Frage, wenn du was �ber die K�che wissen m�chtest. 727 00:59:21,600 --> 00:59:24,433 Das Rezept f�r den Kuchen mit Karotten und Zimt zum Beispiel. 728 00:59:24,680 --> 00:59:27,240 Jaa, richtig. Hast Recht. 729 00:59:27,600 --> 00:59:31,639 Lass jetzt, das kommt auch noch dran. L�uft uns nicht weg. 730 00:59:35,360 --> 00:59:37,828 Wie schaffst du das, so viel zu essen und so schlank zu bleiben? 731 00:59:38,040 --> 00:59:40,838 Ich verbrenn's. K�rpereigenschaft. 732 00:59:42,040 --> 00:59:43,951 Wie hast du kochen gelernt? 733 00:59:44,160 --> 00:59:47,470 Als ich in der Grundschule war. Bei uns zu Hause brannte tags�ber... 734 00:59:47,720 --> 00:59:50,598 ...nur der Herd in der K�che. Dort habe ich immer Schularbeiten gemacht. 735 00:59:50,920 --> 00:59:53,832 Es machte mir Spa�, meiner Mutter zuzusehen. 736 00:59:54,040 --> 00:59:58,113 Meine Mutter kommt jetzt zu mir aus Mersin. Wo kommen deine Leute her? 737 00:59:58,640 --> 01:00:01,074 Aus Bursa. Ich hab' sie eigentlich sehr vernachl�ssigt. 738 01:00:01,280 --> 01:00:03,396 Sollte sie irgendwann besuchen. 739 01:00:03,640 --> 01:00:05,437 Warum magst du B�cher aus zweiter Hand? 740 01:00:05,640 --> 01:00:09,679 Wegen ihrer Erlebnisse. Ich mag es, die Spuren anderer zu finden. 741 01:00:09,960 --> 01:00:13,236 Notizen, Telefonnummern, Sachen, die zwischen den Seiten... 742 01:00:13,440 --> 01:00:17,752 ...vergessen wurden. Deren Geschichten. Ich denke sehr gern dar�ber nach... 743 01:00:18,160 --> 01:00:21,550 Erfinde neue Leben in meiner Phantasie. Meinen Tr�umen. 744 01:00:22,280 --> 01:00:24,874 Ich finde so etwas manchmal in den Platten, die ich kaufe. 745 01:00:25,080 --> 01:00:26,593 Und was tust du so? 746 01:00:26,800 --> 01:00:29,872 Ich wei� nicht. Interessiere mich mehr f�r Lieder. 747 01:00:30,120 --> 01:00:32,793 Eigentlich waren es meine Freunde im Studentenheim... 748 01:00:33,000 --> 01:00:36,879 ...die mich darauf gebracht haben ein Restaurant zu �ffnen. 749 01:00:37,120 --> 01:00:39,839 War eine Idee. Hab' Vater - er ist verstorben - dazu gebracht... 750 01:00:40,040 --> 01:00:42,554 ...dort Felder zu verkaufen und so hier diesen Laden aufgemacht. 751 01:00:42,760 --> 01:00:44,591 Er liebte mich. 752 01:00:44,800 --> 01:00:46,791 Hat mir vertraut, auf meinen Erfolg gebaut. 753 01:00:47,000 --> 01:00:50,072 Eine meiner gl�cklichsten Erinnerungen ist... 754 01:00:50,280 --> 01:00:52,999 ...sein Besuch vor seinem Tod, als er hier etwas... 755 01:00:53,200 --> 01:00:55,111 ...gegessen hat. Er sah sich um und sagte... 756 01:00:55,320 --> 01:00:58,676 ...der Verkauf hat sich wirklich gelohnt. 757 01:00:59,480 --> 01:01:01,152 Weinst du? 758 01:01:01,360 --> 01:01:04,477 Ach was. Hat mich etwas ber�hrt. 759 01:01:04,840 --> 01:01:06,717 Gut, warum hast du keine Freunde? 760 01:01:06,920 --> 01:01:12,119 Wieso, hab ich doch. Hab' keinen gro�en Bedarf. 761 01:01:12,560 --> 01:01:15,791 Ich mag das Alleinsein. Oder ich bin schwierig... 762 01:01:16,160 --> 01:01:18,276 ...wei� nicht, lass man. 763 01:01:19,080 --> 01:01:22,470 Alles �ndert sich, Ada, alles. Alles, was ich kannte... 764 01:01:22,680 --> 01:01:26,514 ...sieht jetzt anders aus. Ger�che �ndern sich. 765 01:01:26,720 --> 01:01:28,631 Laute sind anders. 766 01:01:28,840 --> 01:01:32,719 Seit ich dich kenne, alles wie... wie soll ich's sagen? 767 01:01:35,160 --> 01:01:37,754 Wie ein Festtagsmorgen, �berall Freude. 768 01:01:37,960 --> 01:01:43,318 Das war super. 769 01:01:45,080 --> 01:01:49,039 Alper, ich muss was sagen 770 01:01:49,720 --> 01:01:50,709 Ja? 771 01:01:51,040 --> 01:01:53,679 Ich... Ach nichts. 772 01:02:35,560 --> 01:02:37,073 Hallo. 773 01:02:38,080 --> 01:02:39,991 Bist du zu Hause? 774 01:02:41,040 --> 01:02:43,110 Bist frei? 775 01:02:45,000 --> 01:02:48,151 Was ist denn los? Bist du etwas gerannt? 776 01:02:48,560 --> 01:02:51,358 Los komm. Dein Wodka steht bereit. 777 01:02:51,600 --> 01:02:54,433 Die Schuhe lassen wir drau�en, nicht wahr? 778 01:02:54,880 --> 01:02:58,077 Du Trottel, hast lange nicht angerufen. 779 01:02:58,280 --> 01:03:01,477 Ziehe dir die Ohren lang. 780 01:03:02,160 --> 01:03:03,479 Alper. 781 01:03:31,200 --> 01:03:33,953 Was ist, bist du aufgestanden? 782 01:03:34,160 --> 01:03:36,037 Hab' Wasser getrunken. 783 01:03:37,600 --> 01:03:39,113 Und eine Zigarette geraucht. 784 01:03:39,320 --> 01:03:42,198 Du rauchst zuviel, Alper. 785 01:03:56,960 --> 01:04:01,750 Alper, wach auf. Alpeer. 786 01:04:03,280 --> 01:04:04,633 Los, Alper. 787 01:04:07,080 --> 01:04:09,719 In zwei Stunden kommt deine Mutter. 788 01:04:10,880 --> 01:04:11,949 Guten Morgen. 789 01:04:12,160 --> 01:04:15,277 Ich hab' ein bisschen aufger�umt. Sieh' dich mal um... 790 01:04:15,480 --> 01:04:17,789 ...ob noch was rumliegt, was die arme Frau verbl�ffen k�nnte. 791 01:04:18,000 --> 01:04:18,591 Was denn? 792 01:04:18,800 --> 01:04:22,270 Was wei� ich, ein Magazin zum Beispiel. 793 01:04:23,360 --> 01:04:25,920 Etwas aus deinen Single-Tagen. 794 01:04:27,840 --> 01:04:30,354 - Was ist los? - Nichts. 795 01:04:31,000 --> 01:04:32,228 War doch nur Scherz. 796 01:04:32,440 --> 01:04:34,351 Was schaust du so? 797 01:04:34,560 --> 01:04:37,028 Keine Angst, wir heiraten nicht. 798 01:04:37,440 --> 01:04:39,829 Unsinn, Ada, nicht deswegen. 799 01:04:40,040 --> 01:04:41,473 Altmodisches M�dchen. 800 01:04:41,680 --> 01:04:44,114 Magazine? Das war einmal. 801 01:04:46,480 --> 01:04:48,550 Willst du wirklich, dass ich komme? 802 01:04:48,920 --> 01:04:50,911 Ja. Warum? 803 01:04:51,160 --> 01:04:54,789 Wenn die Frau dich erst einmal sehen und begr��en m�chte... 804 01:04:55,000 --> 01:04:57,912 ...und ich tauche da gleich so auf. 805 01:04:58,120 --> 01:05:00,998 Du tauchst auch sp�ter auf. Ob nun fr�her oder sp�ter. 806 01:05:01,200 --> 01:05:03,509 Wenn du willst, lasse ich mich gar nicht blicken. 807 01:05:03,720 --> 01:05:06,518 Warum bist du an diesem Morgen so verspannt? 808 01:05:06,720 --> 01:05:09,871 Wer, ich? Dasselbe kann ich dich fragen. 809 01:05:10,240 --> 01:05:12,834 - Alper. - Nichts. 810 01:05:13,920 --> 01:05:17,230 Los, komm. Lhr lernt euch kennen. 811 01:05:18,080 --> 01:05:19,798 Mittags gehe ich sowieso zur Arbeit. 812 01:05:20,320 --> 01:05:21,992 Dann bleibt sie nicht allein zu Hause. 813 01:05:22,200 --> 01:05:24,270 Kein Problem, ich rufe Sinem an... 814 01:05:24,560 --> 01:05:25,993 ...und die macht heute den Laden auf. 815 01:05:26,200 --> 01:05:27,952 Entschuldige, hab' ich ganz vergessen. 816 01:05:28,160 --> 01:05:30,913 Ich hab' auch eine Arbeit, falls du dich erinnerst. 817 01:05:32,400 --> 01:05:34,470 Oder willst du nicht, dass ich arbeite? 818 01:05:34,680 --> 01:05:36,557 - Adaaa... - Waaas? 819 01:05:42,400 --> 01:05:43,435 Mutter! 820 01:05:43,640 --> 01:05:45,596 Ahh... mein Junge. 821 01:05:49,400 --> 01:05:50,196 Bist du m�de? 822 01:05:50,400 --> 01:05:53,278 Nein, Junge. Was hei�t m�de. Hab' die ganze Zeit gesessen. 823 01:05:53,480 --> 01:05:56,074 Die neuen Busse haben Sessel wie zu Hause. 824 01:05:56,280 --> 01:05:58,953 - Hast du Gep�ck? - Sieh mal nach, Junge. 825 01:05:59,160 --> 01:06:01,116 Gib es mir, Mutter. Komm mit mir. 826 01:06:01,320 --> 01:06:05,757 Sieh mal, Mutter, das ist Ada. Meine Freundin. 827 01:06:06,760 --> 01:06:08,671 Macht euch bekannt, ich komme. 828 01:06:08,920 --> 01:06:10,399 Guten Tag, wie geht es Ihnen? 829 01:06:10,600 --> 01:06:14,149 Dankesch�n, Kind. M�ge jeder so h�flich sein wie du. 830 01:06:14,360 --> 01:06:18,433 Wie sch�n du bist, mein Kind. Maschallah! 831 01:06:19,160 --> 01:06:21,230 Ada hei�t du? Wie h�bsch. 832 01:06:21,440 --> 01:06:23,635 Danke. Sie sind auch sehr sch�n. 833 01:06:24,040 --> 01:06:26,918 Ach was, alt geworden, Kind. 834 01:06:28,480 --> 01:06:32,553 Du bist Alpers Freundin? Was f�r eine Freundin? Eine gute, nicht wahr? 835 01:06:33,920 --> 01:06:36,388 Maschallah, gut so. 836 01:06:36,760 --> 01:06:38,990 Haben Sie Hunger? Wir fr�hst�cken jetzt. 837 01:06:39,200 --> 01:06:40,394 Dann schlafen Sie etwas. 838 01:06:40,600 --> 01:06:44,513 Bei Alper zu Hause? Schlaf' ich nat�rlich. Wohnst du auch dort? 839 01:06:44,840 --> 01:06:50,392 So wie Freunde zusammen leben, nicht? Ach, ich wei� nicht, entschuldige. 840 01:06:50,600 --> 01:06:52,511 Sagen wir, ich komme und gehe. 841 01:06:52,720 --> 01:06:54,870 Ach. Komm, Kind, komme. 842 01:06:55,080 --> 01:06:56,957 Was soll das, Mutter, wieder so voll. 843 01:06:57,160 --> 01:07:00,391 Nicht sch�tteln, Junge, da ist Dolma drin. Hab' dir auch �l mitgebracht. 844 01:07:00,600 --> 01:07:04,275 Also, Mutter. Los, gehen wir. 845 01:07:10,760 --> 01:07:15,470 M�zeyyen Hanim. Ist das bequem f�r Sie? Sie h�tten vorn sitzen k�nnen. 846 01:07:15,680 --> 01:07:19,036 Es ist sehr bequem hier, Kind. Der Wagen ist ger�umig. 847 01:07:19,680 --> 01:07:24,037 Und sag' nicht immer M�zeyyen Hanim zu mir. Lass die F�rmlichkeiten. 848 01:07:24,240 --> 01:07:27,118 - Sag M�zeyyen Abla zu mir. - Gut. 849 01:07:28,680 --> 01:07:30,238 Nun, Mutter, erz�hl mal. 850 01:07:30,440 --> 01:07:33,159 Was soll ich erz�hlen, Junge. Immer dasselbe bei uns. 851 01:07:33,360 --> 01:07:37,148 Gr��e von deinen Br�dern und ihren Familien. 852 01:07:37,360 --> 01:07:45,040 Komm doch mal und sieh den Buben. Ist so gewachsen. Erz�hl du mal. 853 01:07:46,640 --> 01:07:48,471 Was schon, dasselbe. 854 01:07:48,840 --> 01:07:51,149 Gut so. 855 01:07:54,760 --> 01:07:55,590 Bittesch�n. 856 01:07:56,520 --> 01:08:00,479 Gib her, Junge, tun wir's gleich in den K�hlschrank. 857 01:08:01,680 --> 01:08:04,319 Ach, wie h�bsch deine Wohnung! Wirklich. 858 01:08:04,520 --> 01:08:06,511 Wie aus der Werbung. 859 01:08:06,880 --> 01:08:09,348 Bin nicht m�de, sagte ich, aber ich bin's. 860 01:08:09,560 --> 01:08:12,279 Ruhen Sie sich etwas aus, bis ich das Fr�hst�ck fertig habe. 861 01:08:12,480 --> 01:08:14,789 - Ach was, Kind, danke. - Wie Sie meinen. 862 01:08:20,280 --> 01:08:23,033 Gib her, Junge, wo soll es hin? 863 01:08:29,080 --> 01:08:32,789 Junge, du hast ja zwei K�hlschr�nke. 864 01:08:33,080 --> 01:08:34,479 In welchen soll ich's tun? 865 01:08:34,680 --> 01:08:37,558 Tu's rein, in welchen du willst, Mutter... 866 01:08:37,920 --> 01:08:39,831 Ist das deine Tasche? Mit den Kleidern? 867 01:08:40,040 --> 01:08:41,917 Gut, ich bringe sie rein. 868 01:08:47,440 --> 01:08:50,477 Hol nicht zuviel raus, Kind. Man hat uns im Bus etwas zu essen gegeben. 869 01:08:50,680 --> 01:08:52,033 Ein Tee gen�gt mir. 870 01:08:52,240 --> 01:08:53,832 Ich lass ihn gerade ziehen. 871 01:08:54,040 --> 01:08:57,396 Ach, wie gut! Diese Teebeutel mag ich �berhaupt nicht! 872 01:08:57,720 --> 01:08:59,517 Lassen Sie nur, ich mache alles. 873 01:08:59,720 --> 01:09:02,996 Sieh mal, dies ist reines Oliven�l. Hat ein Freund mitgegeben. 874 01:09:03,200 --> 01:09:04,952 Wir tun Pfefferminze und Thymian dazu... 875 01:09:05,160 --> 01:09:07,594 ...lhr tunkt Brot rein und esst es. Wo sind die Gew�rze? 876 01:09:07,800 --> 01:09:09,472 Ha, dort, dort. 877 01:09:09,760 --> 01:09:12,115 Mutter, wann ist diese Hochzeit? 878 01:09:12,320 --> 01:09:15,073 Morgen Abend um acht. In �i�li, hie� es. 879 01:09:15,280 --> 01:09:19,558 Die Einladung ist in meiner Tasche. Adresse ist drauf. Schau' mal. 880 01:09:25,000 --> 01:09:26,831 Ja, Mama, das ist leicht zu finden. 881 01:09:27,040 --> 01:09:28,473 Du kommst doch auch, Junge? 882 01:09:28,680 --> 01:09:31,319 Ach nein, Mama, was hab' ich auf einer Hochzeit zu suchen? 883 01:09:31,520 --> 01:09:33,078 Du wei�t doch, da f�hl' ich mich bedr�ngt. 884 01:09:33,280 --> 01:09:34,679 Eine Schande, Junge. 885 01:09:35,600 --> 01:09:37,636 Dein alter Schulfreund... 886 01:09:37,840 --> 01:09:43,233 Mal sehen. Morgen Abend muss ich eine gro�e Gruppe bek�stigen. 887 01:09:44,320 --> 01:09:45,389 Ach Gott, du hast zu tun? 888 01:09:45,600 --> 01:09:49,149 Wenn du wenigstens f�nf Minuten zur T�r hereinschauen w�rdest. 889 01:09:49,360 --> 01:09:51,396 Es wird eine sehr gro�e Gruppe sein. 890 01:09:51,600 --> 01:09:54,433 Na ja, wenn du zu tun hast. 891 01:09:54,920 --> 01:09:58,230 Wir k�nnten zusammen hingehen, m�chten Sie? 892 01:09:58,600 --> 01:10:03,037 Du bist gro�artig! Wie gut. M�chte dort nicht allein sein. 893 01:10:03,840 --> 01:10:06,832 Hmm. Sehr gut, ich kann euch auch hinbringen. 894 01:10:07,040 --> 01:10:08,837 Sp�ter komme ich dann und hole euch ab, was? 895 01:10:09,040 --> 01:10:12,157 Schenke eine Goldm�nze und gratuliere. 896 01:10:12,600 --> 01:10:13,999 Danke. 897 01:10:17,560 --> 01:10:20,393 Das willst du anziehen? Geht nicht. 898 01:10:20,840 --> 01:10:22,273 Wieso nicht? Ein feines Kleid! 899 01:10:22,480 --> 01:10:24,232 - Ist vollkommen aus der Mode, Mutter. - Alper. 900 01:10:24,440 --> 01:10:26,237 Wir werden dir hier was Sch�neres kaufen. 901 01:10:26,440 --> 01:10:27,793 Junge. Bin ich die Braut? 902 01:10:28,000 --> 01:10:30,389 Ein Abendkleid steht mir nicht mehr in diesem Alter. 903 01:10:30,600 --> 01:10:34,115 Ich gehe jetzt zur Arbeit. Du gehst mit Ada zum Einkaufen. 904 01:10:34,320 --> 01:10:38,029 Sie versteht sehr viel davon. Lhr kauft ein Kleid und bummelt herum. 905 01:10:38,240 --> 01:10:40,071 Und f�r mich k�nnt lhr eine Goldm�nze kaufen. 906 01:10:40,280 --> 01:10:42,919 Gib doch kein Geld aus, Junge, wozu jetzt ein Kleid! 907 01:10:43,120 --> 01:10:45,270 Warum nicht, M�zeyyen Hanim! 908 01:10:45,480 --> 01:10:47,311 Alle Welt wird da sein, man soll Sie bewundern. 909 01:10:47,520 --> 01:10:49,158 Zieht mich auch noch auf! 910 01:10:49,400 --> 01:10:52,597 Ich komme heute Abend und hole euch ab. Wir gehen essen. 911 01:10:52,800 --> 01:10:54,756 In Ordnung? Jetzt gehe ich, hab' heute viel zu tun. 912 01:10:54,960 --> 01:10:57,155 Na gut. Ich w�nsche Dir einen guten Arbeitstag. 913 01:10:57,360 --> 01:10:59,157 Wir k�nnen doch bei dir essen, nicht wahr? 914 01:10:59,360 --> 01:11:01,112 Dann sehe ich auch dein Lokal noch einmal. 915 01:11:01,320 --> 01:11:04,312 Gut, Mutter, ist in Ordnung. Ada, komm doch mal eben. 916 01:11:09,040 --> 01:11:10,678 Entschuldige, Ada. 917 01:11:10,880 --> 01:11:13,678 Nichts zu entschuldigen, Alper, ist ja nicht meine Hochzeit. 918 01:11:13,880 --> 01:11:14,756 Adaaa... 919 01:11:14,960 --> 01:11:16,678 Du gehst einfach so zur Arbeit. 920 01:11:16,880 --> 01:11:18,598 Solltest etwas bei deiner Mutter bleiben. 921 01:11:18,960 --> 01:11:20,313 Ist doch ungeh�rig ihr gegen�ber. 922 01:11:20,600 --> 01:11:24,229 In der Wohnung. Ich wei�, sie wird sich haufenweise besch�ftigen. 923 01:11:24,440 --> 01:11:26,715 F�nfzig Mal saubermachen und Essen kochen. 924 01:11:26,920 --> 01:11:28,638 Ich mach's wieder gut abends. 925 01:11:28,840 --> 01:11:30,478 In Ordnung dann. 926 01:11:31,000 --> 01:11:33,116 - Kauf dir auch selbst was. - Jaja. 927 01:11:33,320 --> 01:11:34,230 Ich mein es ernst. 928 01:11:34,440 --> 01:11:37,557 Ja, Alper, sei nicht albern. Zieh ab, los, los. 929 01:11:48,760 --> 01:11:52,355 Sieh mal an. Wie haben die Leute das gemacht! 930 01:11:52,760 --> 01:11:55,752 Maschallah! Du hast gesagt, hier gibt es alles? 931 01:11:55,960 --> 01:11:59,191 Ja, Gesch�fte, Lokale, Kinos, man vereint jetzt alles... 932 01:11:59,400 --> 01:12:01,072 ...unter einem Dach. 933 01:12:01,280 --> 01:12:02,838 Um die Menschen nicht zu erm�den, was? 934 01:12:03,040 --> 01:12:05,634 Du kommst und kannst alles auf einmal erledigen. 935 01:12:05,840 --> 01:12:08,035 So ungef�hr. Etwas wie ein Aquarium. 936 01:12:08,280 --> 01:12:12,273 So ein Gedr�nge! Ach Kind, hak mich unter... 937 01:12:12,480 --> 01:12:14,630 ...sonst geh' ich verloren und du hast den Kummer. 938 01:12:14,960 --> 01:12:17,520 Ach was, M�zeyyen Abla! 939 01:12:19,520 --> 01:12:20,714 Wie ist das hier? 940 01:12:22,680 --> 01:12:24,079 Ist das nicht zu bunt? 941 01:12:24,360 --> 01:12:27,909 Stehen sie mal auf bitte. Halt das mal. 942 01:12:29,280 --> 01:12:30,679 Sehr h�bsch. 943 01:12:31,960 --> 01:12:35,794 Es gibt sogar einen Juwelier, sagst du? Bin wirklich erstaunt. 944 01:12:36,440 --> 01:12:39,955 Da kaufen wir die Goldm�nze, dann trinken wir sch�n zusammen Kaffee. 945 01:12:40,280 --> 01:12:44,876 Das ist fein. Wird uns gut tun. Wir wollen uns einen sch�nen... 946 01:12:45,080 --> 01:12:46,877 ...Tag machen in Istanbul! 947 01:13:01,640 --> 01:13:03,073 Entschuldigung. 948 01:13:07,280 --> 01:13:09,555 Du bist gro�artig. 949 01:13:10,680 --> 01:13:12,238 Danke. 950 01:13:13,120 --> 01:13:16,396 Damit kriegst du einen Haufen hungriger Waisen satt, so viel ist das. 951 01:13:18,360 --> 01:13:21,158 Wir wollen uns ein bisschen unterhalten. 952 01:13:21,680 --> 01:13:24,353 Ich will nicht drum herum reden, Kind. 953 01:13:24,800 --> 01:13:26,631 Und du sch�m dich nicht vor mir. 954 01:13:26,840 --> 01:13:30,196 Ich bin deine Mutter. Liebst du meinen Sohn? 955 01:13:34,400 --> 01:13:36,231 Ach, mein sch�nes Kind! 956 01:13:36,440 --> 01:13:39,079 Wir kennen uns erst seit kurzem. Ungef�hr einen Monat. 957 01:13:39,280 --> 01:13:43,319 Dass ich so was noch erleben durfte, l�sst mich ruhig sterben! 958 01:13:43,960 --> 01:13:47,748 Du bist die Einzige, auf die er Wert gelegt und mir vorgestellt hat. 959 01:13:56,520 --> 01:14:00,479 Er war immer ganz allein hier. Wie soll ich's sagen? 960 01:14:00,760 --> 01:14:05,788 Alper ist ein wenig anders. Streng und verschlossen. 961 01:14:07,200 --> 01:14:11,239 Zeigt nicht, wen er liebt, spricht nicht, beklagt sich nicht. 962 01:14:11,560 --> 01:14:13,596 Manchmal kann er ausgesprochen grob sein. 963 01:14:13,880 --> 01:14:16,599 So ist er seit seiner Kindheit. 964 01:14:16,880 --> 01:14:21,590 Mochte nie viele Menschen um sich. Wollte immer in seinem Zimmer sitzen. 965 01:14:22,120 --> 01:14:23,997 Wie sagt man? Veranlagung eben. 966 01:14:24,200 --> 01:14:26,953 Manche Menschen sind so verschlossen. 967 01:14:27,760 --> 01:14:31,116 Was ich sagen will. Gib nicht auf, Kind. 968 01:14:31,560 --> 01:14:35,997 Halte nicht auf halber Strecke an. In all den Jahren hat er... 969 01:14:36,200 --> 01:14:39,715 ...nicht einmal, Mammi' gesagt und mich auf die Wange gek�sst. 970 01:14:42,560 --> 01:14:47,714 Ja. Ich wei�, er liebt mich. Und du solltest es auch wissen. 971 01:14:48,760 --> 01:14:52,753 Freundschaft, wie sagt lhr, Flirt? 972 01:14:54,200 --> 01:14:59,718 Ist alles ein bisschen schwierig. Bem�he dich, Kind. Verlass ihn nicht. 973 01:15:00,960 --> 01:15:03,474 Dies hier, die gro�en Orte t�uschen die Menschen immer. 974 01:15:04,000 --> 01:15:07,470 In all diesem Spektakel merkt der Mensch nicht, dass er allein ist. 975 01:15:07,960 --> 01:15:11,077 Sei eine Stimme, ein Lebensatem an seiner Seite. 976 01:15:22,440 --> 01:15:24,431 Ist das jeden Abend hier so voll? 977 01:15:24,640 --> 01:15:27,029 Um diese Zeit ja. Heute gibt's sogar wenige G�ste. 978 01:15:27,240 --> 01:15:29,276 An den Wochenenden ist es hier kn�ppeldicke voll. 979 01:15:29,480 --> 01:15:31,436 - Maschallah! - �berlass den ihnen. 980 01:15:32,080 --> 01:15:36,119 Ach, ach, das ist zu viel f�r mich. Die Portionen sind zu gro� in Istanbul. 981 01:15:37,240 --> 01:15:39,754 Der arme Kerl rennt seit dem Morgen wie verr�ckt herum. 982 01:15:40,000 --> 01:15:41,194 Er muss m�de sein. 983 01:15:43,400 --> 01:15:44,674 W�nschen Sie noch etwas? 984 01:15:44,880 --> 01:15:48,475 Nein, danke, mein Junge. Setz dich ein bisschen. 985 01:15:49,400 --> 01:15:52,119 Wei�t du, Alper, deine Mutter und ich hatten heute einen sch�nen Tag... 986 01:15:52,320 --> 01:15:53,673 ...nicht wahr, M�zeyyen Abla? 987 01:15:53,880 --> 01:15:55,791 Ja, sie hat mich viel herumgef�hrt heute. 988 01:15:56,000 --> 01:15:58,389 Wir waren in Ortak�y, haben allerlei Glasperlen gekauft. 989 01:15:58,600 --> 01:16:00,318 F�r die M�dchen, deine Nichten. 990 01:16:00,560 --> 01:16:01,629 Gro�artig. 991 01:16:01,840 --> 01:16:04,593 Von dort sind wir nach Hause und haben die P�ckchen dagelassen. 992 01:16:04,800 --> 01:16:06,711 Dann sind wir wieder losgegangen zu Adas Laden. 993 01:16:06,920 --> 01:16:09,559 Die Kleider waren wundersch�n. Kind m�chte man... 994 01:16:09,760 --> 01:16:13,355 ...noch mal sein! Sieh mal, was Ada mir gegeben hat. 995 01:16:16,000 --> 01:16:17,319 F�r Murat. 996 01:16:18,040 --> 01:16:21,430 Der Racker wird sich freuen, er wird es lieben. 997 01:16:23,160 --> 01:16:25,754 - Danke, Ada. - Soll er Spa� dran haben. 998 01:16:26,920 --> 01:16:29,878 Wei�t du, wor�ber ich heute am meisten gelacht habe? In die Parks... 999 01:16:30,080 --> 01:16:33,152 ...haben sie Turnger�te aufgestellt. Da siehst du dicke Frauen drauf... 1000 01:16:33,360 --> 01:16:38,912 ...die sich an den Stangen festhalten und strampeln, als ob sie laufen. So... 1001 01:16:39,120 --> 01:16:42,157 - Ach nein. - Die Jungen machen das, lass mal. 1002 01:16:42,360 --> 01:16:44,191 Es hat gespritzt. 1003 01:16:44,400 --> 01:16:47,358 Mama, lass das. Senol macht das. 1004 01:16:48,160 --> 01:16:49,559 Mutter. MUTTER. 1005 01:16:50,600 --> 01:16:51,794 Alper. 1006 01:16:54,120 --> 01:16:57,032 Kein Problem, bitte sehr. Ich bring das sofort in Ordnung. 1007 01:16:57,640 --> 01:16:59,995 Das ist hier ganz normal. 1008 01:17:00,320 --> 01:17:02,311 Ich hab euch solche M�he bereitet. 1009 01:17:03,400 --> 01:17:06,119 M�zeyyen Abla, morgen machen wir eine Dampferfahrt, tags�ber. 1010 01:17:06,320 --> 01:17:08,436 Fahren den Bosporus entlang, ja? 1011 01:17:09,200 --> 01:17:11,668 Au�erdem haben Sie etwas von heute noch nicht erz�hlt. 1012 01:17:12,280 --> 01:17:15,955 Wir waren im Einkaufszentrum. Haben Mutter ein sch�nes Kleid gekauft. 1013 01:17:24,520 --> 01:17:28,069 Wie gesagt, meine Familie lebt in Bursa, M�zeyyen Abla. 1014 01:17:28,400 --> 01:17:29,594 Waren Sie schon einmal dort? 1015 01:17:29,800 --> 01:17:32,394 Hatte noch keine Gelegenheit, mein Kind. Soll sehr sch�n sein. 1016 01:17:32,600 --> 01:17:35,751 Durchgefahren sind wir mehrmals. 1017 01:17:35,960 --> 01:17:38,428 - Ich werde Sie einmal dorthin bringen. - Hoffentlich. 1018 01:17:39,440 --> 01:17:42,910 Also dieser Verkehr! Sie haben Gl�ck... 1019 01:17:43,120 --> 01:17:45,076 ...in Mersin geht es ruhiger zu. 1020 01:17:45,280 --> 01:17:47,475 Schauen Sie, in dieser Stadt kann man nicht mehr leben. 1021 01:17:47,680 --> 01:17:49,716 Komm mal in unsere Gegend, wirst begeistert sein. 1022 01:17:49,920 --> 01:17:51,751 Auch wenn Alper nicht mitkommt, komm du... 1023 01:17:51,960 --> 01:17:53,712 ...ich warte auf dich. 1024 01:17:54,360 --> 01:17:56,669 Bringen wir Ada nach Hause, Mutter. 1025 01:17:57,240 --> 01:17:59,879 Dann fahren wir nach Hause und du legst dich gleich schlafen. 1026 01:18:00,080 --> 01:18:02,230 Bist heute sehr m�de geworden. Lhr beide. 1027 01:18:03,960 --> 01:18:07,111 Ada, ich hole dich morgen fr�h zwischen neun und zehn wieder ab, ja? 1028 01:18:07,480 --> 01:18:09,675 - Geht in Ordnung. - Zum Fr�hst�ck. 1029 01:18:09,920 --> 01:18:12,480 Oh je, ich hab' euer Leben durcheinander gebracht. 1030 01:18:12,680 --> 01:18:15,353 Ach was, M�zeyyen Abla... 1031 01:18:15,680 --> 01:18:17,955 ...ich gehe sowieso �fter zu meiner Wohnung. 1032 01:18:18,160 --> 01:18:20,390 Ich h�tte mich in einem Winkel zusammenrollen k�nnen. 1033 01:18:20,600 --> 01:18:22,352 Ist schon gut, Mama, kein Problem. 1034 01:18:33,320 --> 01:18:36,118 Was hast du gemacht, Mama, ich wollte dir drinnen das Bett richten. 1035 01:18:36,320 --> 01:18:39,517 Da leg ich mich nicht rein, Junge. 1036 01:18:39,720 --> 01:18:43,759 Ganz hell, siehst du, besser hier. 1037 01:18:57,880 --> 01:19:00,792 Mein Bruder. Mein Neffe. Wie geht's? 1038 01:19:01,040 --> 01:19:02,519 Allen geht's gut. 1039 01:19:02,800 --> 01:19:03,994 Vermisse sie sehr. 1040 01:19:04,480 --> 01:19:07,392 Nat�rlich vermisst du sie. 1041 01:19:08,880 --> 01:19:10,154 Mutter. 1042 01:19:10,680 --> 01:19:12,079 Junge. 1043 01:19:13,080 --> 01:19:14,911 Ist schwer, Mutter. 1044 01:19:16,760 --> 01:19:18,318 Was ist schwer, Junge? 1045 01:19:20,640 --> 01:19:22,870 Wir sind stolz auf dich. 1046 01:19:23,440 --> 01:19:27,513 Auf das, was du hier allein geschaffen hast. Ohne fremde Hilfe. 1047 01:19:28,840 --> 01:19:29,955 Mutter. 1048 01:19:30,400 --> 01:19:31,549 Ja, Sohn. 1049 01:19:33,360 --> 01:19:36,238 Ist schwer, Mutter. Sehr schwer. 1050 01:19:38,320 --> 01:19:40,151 Was ist so schwer, Junge? 1051 01:20:24,160 --> 01:20:26,116 Haben wir was getrunken? 1052 01:20:26,640 --> 01:20:27,709 Ein bisschen. 1053 01:20:28,280 --> 01:20:31,909 Hast du die Blumen vor oder nach dem, Was-Trinken' gekauft? 1054 01:20:32,600 --> 01:20:33,953 Welche Rolle spielt das? 1055 01:20:34,520 --> 01:20:35,873 Eine gro�e. 1056 01:20:36,280 --> 01:20:40,637 Zuerst habe ich beschlossen, sie zu kaufen, dann hab' ich getrunken. 1057 01:20:42,360 --> 01:20:47,514 Zu Hause hab ich schnell getrunken. In Blauer Hektik. Mutter schl�ft. 1058 01:20:48,800 --> 01:20:50,836 Bin gekommen, dir die Blumen zu geben. 1059 01:20:51,320 --> 01:20:54,517 Bin bis zum Fischmarkt gelaufen. Hab sie dort besorgt... 1060 01:20:54,720 --> 01:20:58,918 ...weil kein Blumenladen so sp�t noch offen ist. 1061 01:21:03,080 --> 01:21:07,710 Ich geb dir die Blumen, k�sse dich und gehe. Entschuldige. 1062 01:21:09,560 --> 01:21:14,350 Wenn Mutter zu Hause aufwacht, k�nnte sie Angst haben, sie ist allein. 1063 01:21:33,440 --> 01:21:35,078 Ich liebe dich. 1064 01:21:35,680 --> 01:21:38,274 W�rst du n�chtern, k�nnte ich's nicht sagen. 1065 01:21:38,480 --> 01:21:40,277 Geh jetzt, mach schon... 1066 01:21:42,720 --> 01:21:43,835 Los. 1067 01:22:07,000 --> 01:22:10,436 Mutter. Wir sind da. 1068 01:22:12,000 --> 01:22:13,991 Heute fahren wir mit dem , Zigeuner-Dampfer' herum. 1069 01:22:14,200 --> 01:22:15,315 Was ist das, mein Kind? 1070 01:22:15,520 --> 01:22:18,398 In Bebek fangen wir an. Fahren die ganze K�ste entlang. 1071 01:22:18,600 --> 01:22:20,909 Ist eigentlich etwas wie die Bosporus-Tour. 1072 01:22:40,880 --> 01:22:41,756 Alper 1073 01:22:41,960 --> 01:22:43,075 Erdem 1074 01:22:43,280 --> 01:22:45,271 Wie geht's. Willkommen. 1075 01:22:45,640 --> 01:22:46,789 - Wow - Was machst du? 1076 01:22:47,000 --> 01:22:48,877 Gut. Hab' deine Trauzeugin gebracht. 1077 01:22:49,080 --> 01:22:50,638 Ach, M�zeyyen Abla, Hallo, wie geht's? 1078 01:22:50,840 --> 01:22:51,829 H�r mal, ich gratuliere. 1079 01:22:52,040 --> 01:22:53,268 Aber ich bleibe nicht. 1080 01:22:53,480 --> 01:22:56,233 In meinem Restaurant gibt's auch eine Einladung. Eine gro�e Gruppe. 1081 01:22:56,720 --> 01:22:57,869 Ja, Arbeit und so. 1082 01:22:58,080 --> 01:22:59,718 Hier anstecken? 1083 01:22:59,920 --> 01:23:01,433 - Ich gebe es dir... - Na ja, schon gut. 1084 01:23:01,640 --> 01:23:04,234 - Ich gratuliere und w�nsche Gl�ck. - Wenn du doch bleiben w�rdest. 1085 01:23:04,440 --> 01:23:05,475 T�t's gern, sehr gern. 1086 01:23:05,680 --> 01:23:07,671 Habe viele G�ste, muss los. 1087 01:23:11,200 --> 01:23:15,079 Nehmen sie Erdem Bey, zum Ehemann? 1088 01:23:15,600 --> 01:23:17,079 - Ja. - Applaus. 1089 01:23:19,760 --> 01:23:23,878 Nehmen sie Nalan Hanim zur Ehefrau? 1090 01:23:24,560 --> 01:23:26,232 - Ja. - Bravo. 1091 01:23:50,480 --> 01:23:53,074 Soll's dir auch beschieden sein, Kind. 1092 01:24:19,480 --> 01:24:23,029 K�mmre dich gut um Ada. Tu ihr nicht weh. Verlass sie auf keinen Fall. 1093 01:24:23,360 --> 01:24:27,478 Ada ist das gr��te Geschenk, das dir Allah im Leben gemacht hat. 1094 01:24:28,160 --> 01:24:30,958 Vergiss das nie. Das ist alles, was ich sage. 1095 01:25:42,640 --> 01:25:47,634 Ich bin hungrig. Da war der Topf, den wir neulich leer gemacht haben. 1096 01:25:48,320 --> 01:25:51,312 Deine Mutter ist ohne Z�gern an dem Morgen, als wir zum Schiff... 1097 01:25:51,520 --> 01:25:53,795 ...gegangen sind, aufgestanden und hat Dolma gemacht. 1098 01:25:54,000 --> 01:25:55,911 Sind im kleinen K�hlschrank, esst sie, sagte sie. 1099 01:25:56,120 --> 01:26:04,073 M�chtest du auch davon? Wenn's nach mir geht, ich esse sie alle. 1100 01:26:04,320 --> 01:26:08,233 Oder nimm, wenn ich alle esse, werde ich krankenhausreif. 1101 01:26:08,640 --> 01:26:10,756 Ist einmal passiert, als ich klein war, wei�t du? 1102 01:26:11,560 --> 01:26:14,233 Meine Tante hatte so einen Topf voll in den K�hlschrank gestellt. 1103 01:26:14,440 --> 01:26:16,635 Mutter, Tanten, alle schliefen. 1104 01:26:16,840 --> 01:26:20,196 Mittagsschlaf. Und so hei�, sowieso Sommer. 1105 01:26:20,520 --> 01:26:24,752 Ich bin vom Spielen rein gekommen. Von der Stra�e... 1106 01:26:26,560 --> 01:26:30,439 Hab' mich hingesetzt und alle verputzt. 1107 01:26:30,640 --> 01:26:35,634 Zusammen mit Brot. Dann habe ich Bauchschmerzen bekommen. 1108 01:26:35,840 --> 01:26:38,434 - Dachte, ich sterbe. - Ada, ich m�chte Schluss machen. 1109 01:27:04,240 --> 01:27:08,836 Ich �berlege, warum mich das nicht �berrascht. Ha? 1110 01:27:25,360 --> 01:27:27,396 Eigentlich hab' ich's gewusst. 1111 01:27:27,600 --> 01:27:33,277 Hab' mir gro�e M�he gegeben, dir keine Angst zu machen aber war umsonst. 1112 01:27:46,840 --> 01:27:50,549 Aber warum weint ein Mensch so sehr, wenn er's gewusst hat? 1113 01:27:51,440 --> 01:27:53,670 Na gut, ich weine nicht. 1114 01:27:59,000 --> 01:28:02,549 Warum bist du mir dann so hinterhergelaufen? Ha? 1115 01:28:05,560 --> 01:28:10,873 Wenn du gewusst hast, dass es nicht geht und nicht machen kannst, warum! 1116 01:28:12,840 --> 01:28:14,432 WARUM? 1117 01:28:20,680 --> 01:28:23,638 Fick dich, fick dich. 1118 01:28:28,240 --> 01:28:32,279 Wen habe ich noch vor einer Minute hier gek�sst?? WARUM? 1119 01:28:59,680 --> 01:29:02,399 Ada, bist du in Ordnung? Geht's dir gut? 1120 01:29:02,600 --> 01:29:05,194 - Komm nach oben. - Lass. 1121 01:29:05,680 --> 01:29:08,194 Komm nach oben, wir werden sehen. 1122 01:29:14,680 --> 01:29:18,036 Sei nicht albern, ich werde dich doch nicht schlagen. 1123 01:29:27,120 --> 01:29:31,318 Ada, eins sollst du wissen. Ich habe dich nicht verdient. 1124 01:29:32,840 --> 01:29:34,512 Niemals verdient. 1125 01:29:35,360 --> 01:29:39,194 Jetzt bist du vielleicht traurig, aber wenn du eines Tages den Richtigen... 1126 01:29:39,400 --> 01:29:41,072 ...findest, wirst du mir dankbar sein. 1127 01:29:43,120 --> 01:29:45,475 Sagt einer von euch mal was anderes. 1128 01:29:45,680 --> 01:29:46,829 Aus welchem Film ist das? 1129 01:29:47,040 --> 01:29:50,430 F�ttert euch das Rote Kreuz mit diesem Gelaber aus den amerikanischen... 1130 01:29:50,680 --> 01:29:54,150 ...Jugendfilmen der 80er? Um euch in schwierigen Lagen beizustehen? 1131 01:29:55,440 --> 01:29:57,317 Ich meine es ernst. 1132 01:29:59,160 --> 01:30:01,879 Ada. Ich habe viel erlebt. 1133 01:30:02,080 --> 01:30:04,310 Vieles verschwendet. 1134 01:30:05,320 --> 01:30:07,993 Mich selbst, das Leben, alles. 1135 01:30:08,840 --> 01:30:10,637 Ich bin unverbesserlich. 1136 01:30:11,120 --> 01:30:13,793 Mein Blut ist vergiftet. 1137 01:30:14,600 --> 01:30:17,114 Will mein Leben mit niemandem teilen. 1138 01:30:17,400 --> 01:30:20,551 Und niemand soll sein Leben mit mir teilen. 1139 01:30:21,760 --> 01:30:25,116 So bin ich geboren, so werde ich abgehen. Es gibt keinen Grund. 1140 01:30:25,320 --> 01:30:28,756 Such nicht danach. Wenn's doch einen g�be, ich ihn w�sste... 1141 01:30:28,960 --> 01:30:30,678 ...und mich �ndern k�nnte. 1142 01:30:31,760 --> 01:30:34,752 Doch du warst das Sch�nste in meinem Leben. 1143 01:30:34,960 --> 01:30:36,473 Vergiss es nie... 1144 01:30:39,120 --> 01:30:41,554 Falls dir das ein wenig hilft. 1145 01:30:42,400 --> 01:30:44,391 Sehr hilfreich, danke. 1146 01:30:45,640 --> 01:30:47,710 Ich sag noch was, dann gehe ich. 1147 01:30:49,080 --> 01:30:51,753 Du frierst dich zu Tode im Schnee. 1148 01:30:51,960 --> 01:30:57,717 Schlaf tut wohl, aber. Du merkst nicht, dass du schon tot bist. 1149 01:32:04,560 --> 01:32:06,278 Senol. 1150 01:32:13,440 --> 01:32:20,710 Viel Gl�ck zum Geburtstag. Viel Gl�ck zum Geburtstag. 1151 01:32:20,920 --> 01:32:24,390 Viel Gl�ck zum Geburtstag., Chef. 1152 01:33:31,480 --> 01:33:33,835 - Alper Bey. - Senol. 1153 01:33:35,440 --> 01:33:38,830 Wenn Sie gestatten, m�chte ich heute Abend mit Ihnen ein Glas Wein trinken. 1154 01:33:39,040 --> 01:33:42,077 Nanu? Was treibt dich denn dazu, Junge? Endlich mal. 1155 01:33:42,840 --> 01:33:46,355 Heute Abend ist das was anderes. Ein besonderer Abend f�r mich. 1156 01:33:54,360 --> 01:33:58,751 Dann f�ll die Gl�ser, was soll das, nur ein Finger hoch. Du Geizkragen. 1157 01:33:59,240 --> 01:34:01,117 So hast du mich also reich gemacht. 1158 01:34:01,320 --> 01:34:03,788 Ach bitte, nicht deswegen, du wei�t, ich trinke nicht viel. 1159 01:34:04,000 --> 01:34:06,275 Verzeihung, ich habe auf einmal, du' gesagt. 1160 01:34:06,480 --> 01:34:08,914 Nat�rlich sagst du das, Junge. Ich hab' sowieso den Verdacht... 1161 01:34:09,160 --> 01:34:11,276 ...dass ein englischer Adliger in deinen Genen steckt. 1162 01:34:11,480 --> 01:34:14,756 Die Wahrheit wird sich bald zeigen. Also, was feiern wir? 1163 01:34:16,080 --> 01:34:18,275 Gamze ist schwanger. Wir werden ein Kind bekommen. 1164 01:34:18,480 --> 01:34:24,430 Wow. V�terchen. Mein starker Mann! Freut mich f�r dich, Senol! 1165 01:34:25,200 --> 01:34:27,430 Vielen Dank. Dankesch�n... 1166 01:34:27,640 --> 01:34:29,790 Stopp mal, bin ganz verdattert. 1167 01:34:30,000 --> 01:34:31,592 Was werde ich denn nun sein, Onkel? 1168 01:34:31,800 --> 01:34:33,518 Ja. Onkel Alper hei�t es. 1169 01:34:35,600 --> 01:34:39,593 Na so was. Ist wie erst gestern. Hatte den Laden neu aufgemacht. 1170 01:34:39,800 --> 01:34:42,268 Du kamst rein und sagtest, ich bin wegen der Anzeige gekommen... 1171 01:34:42,480 --> 01:34:44,789 ...m�chte den Chef sprechen, bitte. 1172 01:34:46,920 --> 01:34:49,559 Als ich sagte, ich bin der Chef, hast du mich... 1173 01:34:49,760 --> 01:34:51,796 ...so komisch angesehen und mir nicht geglaubt. 1174 01:34:57,880 --> 01:35:03,079 Alper Abi, ich bedanke mich bei dir f�r alles. 1175 01:35:03,440 --> 01:35:06,000 Im Namen aller Kollegen hier. 1176 01:35:06,760 --> 01:35:10,196 Du warst immer gut zu uns und gro�z�gig. 1177 01:35:10,960 --> 01:35:13,599 Wir schulden dir viel, das sollst du wissen. 1178 01:35:13,920 --> 01:35:16,070 Ist ja gut. Lass den Unsinn. 1179 01:35:18,960 --> 01:35:22,077 Von allen Weinen hast du diesen heute Abend aufgemacht? 1180 01:35:23,840 --> 01:35:25,558 Sieh die Nachricht, sieh den Wein! 1181 01:35:25,760 --> 01:35:28,832 Da macht man doch einen Bordeaux auf. 1182 01:35:30,200 --> 01:35:31,713 Geizkragen! 1183 01:36:40,720 --> 01:36:47,751 Ja. Was ist das? Was ist das? Vrrrr es kommt. Wir fliegen. 1184 01:36:48,200 --> 01:36:49,792 Wir fliegen. 1185 01:36:54,400 --> 01:36:56,914 Onkel Alper, wir geh'n heute Abend ins Kino, nicht? 1186 01:36:57,120 --> 01:36:59,509 Wieso nicht, wenn du m�chtest, h�bsches Kerlchen. 1187 01:36:59,720 --> 01:37:00,914 Eisb�r, nicht? 1188 01:37:01,120 --> 01:37:03,315 Eisb�r. Der wievielte Eisb�r ist das? 1189 01:37:03,520 --> 01:37:06,080 Hmm, . Ein Jahr j�nger als du. 1190 01:37:07,240 --> 01:37:11,438 Hallo, ich hei�e Bobo. Nach dem Fr�hst�ck geh�re ich dir, wei�t du? 1191 01:37:11,800 --> 01:37:12,915 Wie hei�t du? 1192 01:37:13,120 --> 01:37:14,678 Mithatcan. 1193 01:37:19,520 --> 01:37:21,158 Hoppla, ab ins Kino. 1194 01:37:22,080 --> 01:37:23,433 - Eisb�r... - Ja, Eisb�r. 1195 01:37:23,640 --> 01:37:26,871 Wir haben unsere Eintrittskarten vorher gekauft. Gib du sie dem Onkel. 1196 01:37:27,080 --> 01:37:28,195 - Ja? - Ja, gut. 1197 01:37:28,440 --> 01:37:30,237 Hmm, bravo, kluges Kerlchen! 1198 01:37:59,560 --> 01:38:01,118 Wir sind im Kino. 1199 01:38:03,520 --> 01:38:07,877 Papa, kommt Onkel Alper nicht mit? Onkel Alper. 1200 01:38:08,080 --> 01:38:09,752 Kommt gleich nach, Junge. 1201 01:38:17,440 --> 01:38:19,032 Hallo, Alper, wie geht's dir? 1202 01:38:19,240 --> 01:38:25,349 Ada... Hallo... Bin ein bisschen... �berrascht. 1203 01:38:26,000 --> 01:38:27,433 Oh Gott... 1204 01:38:31,280 --> 01:38:32,633 Hab' dich ein paar Mal angerufen. 1205 01:38:32,840 --> 01:38:34,876 Deine Nummer hat sich ge�ndert, nat�rlich. 1206 01:38:35,280 --> 01:38:37,953 Ich bin nach England gegangen. Habe geheiratet. 1207 01:38:38,280 --> 01:38:39,349 So? 1208 01:38:42,280 --> 01:38:44,589 Freut mich f�r dich. Dein Mann? 1209 01:38:44,920 --> 01:38:48,549 Hakan. Arbeitet dort in einer Firma. Meine Arbeit ist dieselbe. 1210 01:38:48,760 --> 01:38:51,752 Wir haben dort einen Laden aufgemacht. So l�uft's halt. 1211 01:38:53,560 --> 01:38:56,074 Das war wohl Senols Sohn, wie? 1212 01:38:56,480 --> 01:38:58,471 Sehr niedlich, Maschallah! 1213 01:39:06,360 --> 01:39:09,591 Das ist meine Tochter. Elif. Drei Jahre alt. 1214 01:39:17,000 --> 01:39:19,355 Sehr h�bsch. Ach, Liebes. 1215 01:39:21,920 --> 01:39:23,956 - Gott beh�te sie... - Danke. 1216 01:39:24,560 --> 01:39:26,471 Ich fand eine Gelegenheit herzukommen... 1217 01:39:26,680 --> 01:39:30,275 ...bin nach Bursa zu meinen Eltern gefahren und wollte auch Sinem sehen. 1218 01:39:33,360 --> 01:39:34,918 Morgen fr�h geht's zur�ck. 1219 01:39:35,120 --> 01:39:37,509 Tochter und Vater sind mit dem Kinderm�dchen dort. 1220 01:39:37,720 --> 01:39:40,632 Vielleicht kommen wir Neujahr alle zusammen wieder her. 1221 01:39:41,240 --> 01:39:45,392 Trink einen Kaffee mit uns, w�rde ich sagen, aber du gehst ins Kino. 1222 01:39:48,080 --> 01:39:49,911 Wie geht's wie steht's, 1223 01:39:50,120 --> 01:39:52,111 Das Restaurant geht weiter, nicht wahr? 1224 01:39:52,320 --> 01:39:55,153 Mir geht's gut. Sehr gut. Ist alles in Ordnung. 1225 01:39:56,760 --> 01:39:59,593 Mir geht's gar nicht gut, Ada. Ich hab' dich nie vergessen. 1226 01:39:59,800 --> 01:40:01,836 Dachte niemals, dass es so kommen w�rde. 1227 01:40:02,040 --> 01:40:04,395 Alles ist Schei�e. 1228 01:40:04,680 --> 01:40:07,558 Hast du's �berwunden? Oder willst du dich r�chen? 1229 01:40:08,000 --> 01:40:13,120 Du l�chelst. Wirklich? Hielt's nie f�r m�glich, dass es so kommen w�rde. 1230 01:40:14,040 --> 01:40:16,759 Nach der Trennung hab' ich mich frei wie ein Vogel gef�hlt. 1231 01:40:17,120 --> 01:40:19,634 Dachte, ich h�tte dir und mir einen Gefallen getan. 1232 01:40:20,160 --> 01:40:23,038 Bis mich eine winzige Kleinigkeit umgeworfen hat. 1233 01:40:28,040 --> 01:40:31,191 Etwas Kleines, das dir geh�rte, hat mich an jenem Tag ausgelacht. 1234 01:40:31,840 --> 01:40:34,274 An dem Morgen hab' ich begriffen, dass ich dich und so manches... 1235 01:40:34,480 --> 01:40:37,472 ...andere verloren hatte. Du w�rdest nie mehr da sein. 1236 01:40:38,760 --> 01:40:41,274 Nie mehr w�rde ich das mit jemand anderem erleben k�nnen. 1237 01:40:52,520 --> 01:40:55,034 Das Leben lachte mich an. 1238 01:40:55,960 --> 01:40:58,679 Ich sah dir �hnelnde Gesichter... 1239 01:40:58,880 --> 01:41:01,030 ...roch �hnliche Ger�che... 1240 01:41:01,240 --> 01:41:03,674 ...h�rte �hnliche Stimmen. 1241 01:41:04,560 --> 01:41:07,154 Oder ich f�hlte es so. Weiss nicht. 1242 01:41:08,400 --> 01:41:11,597 Wei�t du? Die kleine Haarspange, von der du nicht wusstest... 1243 01:41:11,800 --> 01:41:15,190 ...wo du sie verloren hattest. Ich hab' sie noch in der Tasche. 1244 01:41:17,080 --> 01:41:19,469 Gut geht's mir, sehr gut. 1245 01:41:21,200 --> 01:41:23,589 In deinem Laden ist jetzt ein Immobilienh�ndler, wei�t du? 1246 01:41:23,800 --> 01:41:25,279 Ja, Sinem hat's mir erz�hlt... 1247 01:41:25,560 --> 01:41:29,314 Bin neulich mal vorbeigekommen. Da hab' ich's gesehen. 1248 01:41:29,560 --> 01:41:33,872 Nein, Ada, ich l�ge. Ich gehe manchmal hin und schaue mir die Stra�e an. 1249 01:41:34,320 --> 01:41:39,030 Und stelle mir vor, alles ist, wie es war. So stehe ich dort. 1250 01:41:40,480 --> 01:41:44,189 Denke, du sitzt immer noch drinnen und erschaffst kleine Helden... 1251 01:41:44,920 --> 01:41:48,674 Bel�ge mich selbst... Ich tr�ste mich, Ada... 1252 01:41:54,200 --> 01:41:55,838 Wie geht's' deiner Mutter, gut? 1253 01:41:56,040 --> 01:41:59,157 Gut, ja, was soll sie machen. Zieht die Enkel auf. Kommt hin... 1254 01:41:59,360 --> 01:42:03,035 ...und wieder her. Von Zeit zu Zeit fahre ich hin. 1255 01:42:03,360 --> 01:42:07,319 Ich vermisse M�zeyyen Abla. Wollte sie besuchen. 1256 01:42:07,600 --> 01:42:09,397 Ist nichts daraus geworden... 1257 01:42:10,240 --> 01:42:14,472 Bin gleich nach der Sache mit dir zu ihr gefahren. Zu deinem Geburtshaus... 1258 01:42:14,680 --> 01:42:17,274 ...in die Kleinstadt deiner Kindheit, Liebster. 1259 01:42:17,480 --> 01:42:20,472 Deine Mutter und ich haben eine kleine Reise gemacht, dich betreffend... 1260 01:42:20,760 --> 01:42:24,355 Hab' sie beschworen, dir nichts zu sagen. 1261 01:42:24,560 --> 01:42:27,472 Hat ihr Wort gehalten, bravo. 1262 01:43:58,600 --> 01:44:01,194 Ich habe das Haus gesehen, in dem du gro� wurdest... 1263 01:44:01,400 --> 01:44:05,837 ...und das Bett, in dem du schliefst. Habe mir deine Kindheit vorgestellt... 1264 01:44:06,440 --> 01:44:10,433 Du warst dort und wusstest nicht, dass du mich einmal kennen lernen w�rdest. 1265 01:44:17,800 --> 01:44:22,749 Du warst auf meinem Scho�, ich hab' dir eine Geschichte erz�hlt. 1266 01:44:23,720 --> 01:44:25,756 Und du wurdest gro�. Eine Geschichte in meinem Kopf. 1267 01:44:25,960 --> 01:44:31,637 Du wei�t, ich mochte das gern. Hab' uns ein gl�ckliches Ende verschrieben. 1268 01:44:32,760 --> 01:44:35,558 Wir wohnten zusammen in jenem Haus. Schwiegen. 1269 01:44:35,840 --> 01:44:42,313 Du warst still an meiner Seite. Hier war's zu Ende. War ein anderes Leben. 1270 01:44:42,920 --> 01:44:46,117 Nur wir beide. Du schautest mich an. 1271 01:44:46,320 --> 01:44:50,552 Blau und ohne Hektik. Wir schwiegen. 1272 01:44:51,360 --> 01:44:54,272 Wieder ein anderes Leben mit einem gl�cklichen Ende. 1273 01:44:54,840 --> 01:44:58,753 Wir hatten es verdient. Unsere Geschichte dort irgendwo. 1274 01:44:59,080 --> 01:45:03,915 Wird immer mit mir sein. Dies war der einzige Weg, um es zu ertragen. 1275 01:45:05,680 --> 01:45:09,639 Der Geruch eines Menschen bleibt immer gleich. Erstaunlich. 1276 01:45:11,240 --> 01:45:18,874 Hab' etwas von dir genommen. Eine kleine Platte., Bruder Ardas M�rchen'. 1277 01:45:19,760 --> 01:45:23,548 Kommst du eines Tages nach Hause, wei�t du nicht, wie die Platte... 1278 01:45:23,760 --> 01:45:30,313 ...verloren ging. Ich habe die Platte immer noch. 1279 01:45:30,880 --> 01:45:32,518 Und du wei�t das nicht. 1280 01:45:33,560 --> 01:45:36,950 Und wenn ich die Augen schlie�e, ist kein anderer in meinen Armen... 1281 01:45:37,520 --> 01:45:41,069 ...als du. Und du wei�t das nicht... 1282 01:45:41,280 --> 01:45:43,191 Ach, ist schon sieben... 1283 01:45:43,480 --> 01:45:46,119 Ja, die Sieben-Uhr-Vorstellung hat begonnen... Kommst zu sp�t. 1284 01:45:46,320 --> 01:45:48,197 Nein, ich gehe nicht rein, Kinderfilme... 1285 01:45:48,400 --> 01:45:51,870 ...langweilen mich. Hatte sowieso andere Pl�ne. 1286 01:45:52,080 --> 01:45:54,116 Das reizt mich jetzt mehr. 1287 01:45:54,320 --> 01:45:57,232 - Da wartet also jemand? - Ja, jemand. 1288 01:45:57,920 --> 01:45:59,717 Sch�n, das freut mich... 1289 01:46:00,080 --> 01:46:04,232 Ach wo, da ist niemand, ich l�ge. 1290 01:46:04,680 --> 01:46:08,958 Ich wei�, Liebster. Niemand ist da, wird nicht sein. 1291 01:46:09,160 --> 01:46:12,914 Du leihst dir die Kinder anderer, ihr Leben, ihre K�rper... 1292 01:46:13,120 --> 01:46:16,635 ...um sie zur�ckzugeben. Wirst immer einsam sein. 1293 01:46:19,080 --> 01:46:21,196 Wenn du mich dann entschuldigst. 1294 01:46:21,400 --> 01:46:23,789 Ja gut. Leb wohl. 1295 01:46:24,200 --> 01:46:25,758 Leb wohl... 1296 01:46:27,280 --> 01:46:30,113 Du wolltest mir das Rezept f�r den Kuchen mit Karotten und Zimt geben... 1297 01:46:30,320 --> 01:46:31,469 ...erinnerst du dich? 1298 01:46:31,680 --> 01:46:32,510 Ja doch. 1299 01:46:32,720 --> 01:46:36,599 Ich hab's gefunden. In einem Buch. Hab ihn gemacht und gegessen. 1300 01:46:37,640 --> 01:46:42,316 War nat�rlich nicht so gut wie deiner. Wird n�chstes Mal besser. 1301 01:46:42,600 --> 01:46:44,318 Ich werd's schaffen. 1302 01:46:44,520 --> 01:46:46,033 Bravo. Gratuliere dir schon jetzt. 1303 01:46:50,120 --> 01:46:52,395 Leb wohl, pass auf dich auf. 1304 01:46:56,200 --> 01:46:57,519 Leb wohl. 1305 01:47:19,560 --> 01:47:23,269 Wusstest du's nicht, als ich z�rtlich war? 1306 01:47:23,560 --> 01:47:26,358 Lachtest du nicht, als ich's sagte? 1307 01:47:28,040 --> 01:47:35,116 Auch Trennung in unseren Sternen steht? 1308 01:47:37,240 --> 01:47:40,835 H�ttest es nie verstanden, nieverstanden. 1309 01:47:42,000 --> 01:47:45,629 H�ttest auch nie den Sternen geglaubt. 1310 01:47:46,520 --> 01:47:49,353 Du wolltest doch nie einer 1311 01:47:49,600 --> 01:47:53,673 Der Herzlosen, der schmerzlich Verletzenden sein!! 1312 01:47:55,360 --> 01:48:00,036 W�nsche dir, mein Liebes, 1313 01:48:00,280 --> 01:48:04,193 M�ge das Gl�ck dir lachen... Auch wenn ich nicht da bin. 1314 01:48:04,640 --> 01:48:06,870 Die S�nde tr�gst du... 1315 01:48:07,080 --> 01:48:12,712 Ein Augenpaar voll Tr�nen Blieb hinter dir zur�ck... 1316 01:48:22,920 --> 01:48:27,755 An den Zuschauern gewidmet106995

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.