All language subtitles for Heartland S06E11 Blowing Smoke 1080p BluRay DDP5 1 H 264-BTN_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,985 --> 00:00:03,585 Previously, on "Heartland"... 2 00:00:04,217 --> 00:00:06,397 [Amy] So I found you a new show-jumping coach. 3 00:00:06,480 --> 00:00:09,366 Mallory, this is Jeremy Hughes. 4 00:00:09,856 --> 00:00:11,756 [Ty] See, Scott? His joints are really swollen. 5 00:00:11,840 --> 00:00:13,039 We're not trying to sell you drugs. 6 00:00:13,040 --> 00:00:14,977 We just really wanna help your horse. 7 00:00:15,060 --> 00:00:16,698 [Jeremy] There's nothing I care more about than buck. 8 00:00:16,780 --> 00:00:17,617 I know. 9 00:00:17,700 --> 00:00:19,580 But I can't afford those drugs. 10 00:00:19,740 --> 00:00:21,360 I have the supplements Scott prescribed. 11 00:00:21,444 --> 00:00:22,544 I don't want your charity, man. 12 00:00:22,600 --> 00:00:25,298 I'm not doing this for you. I'm doing it for your horse. 13 00:00:25,380 --> 00:00:26,657 [Peter] We talked to Clint 14 00:00:26,740 --> 00:00:29,370 about becoming your foster parents. 15 00:00:29,453 --> 00:00:30,413 [flames crackle] 16 00:00:32,457 --> 00:00:34,337 You think I'm happy that the house burnt down? 17 00:00:34,420 --> 00:00:35,680 Really? Honestly? Is that what you're saying? 18 00:00:35,680 --> 00:00:37,618 No! I know that you're not glad that the house burned down, 19 00:00:37,700 --> 00:00:38,917 but obviously it meant more to me 20 00:00:39,000 --> 00:00:39,900 than it did to you, 21 00:00:39,900 --> 00:00:41,257 and it's like, it's like you're relieved 22 00:00:41,340 --> 00:00:43,473 that our dreams went up in smoke. 23 00:00:47,290 --> 00:00:48,890 [Amy] Mallory? Agh! 24 00:00:49,910 --> 00:00:51,864 Look what you made me do. 25 00:00:51,947 --> 00:00:54,267 [laughs] Getting ready for your lesson, I see. 26 00:00:54,350 --> 00:00:55,830 No. Why would you say that? 27 00:00:55,830 --> 00:00:58,507 Oh, come on, you've got it bad. 28 00:00:58,590 --> 00:01:00,270 You um... You missed some. 29 00:01:02,637 --> 00:01:03,737 Okay, but can you blame me? 30 00:01:03,820 --> 00:01:05,660 I mean Jeremy's got everything: 31 00:01:05,820 --> 00:01:07,947 Looks, charm, personality. 32 00:01:08,030 --> 00:01:08,990 [horn honks] 33 00:01:10,660 --> 00:01:12,198 Why is he hauling a horse trailer? 34 00:01:12,280 --> 00:01:14,147 [Mallory] Do not embarrass me! 35 00:01:25,740 --> 00:01:27,818 [Amy] So Mallory's ready for a horse like Buckingham? 36 00:01:27,900 --> 00:01:29,757 [Jeremy] Ah no, she's not. 37 00:01:29,840 --> 00:01:31,757 No offense, blondie. 38 00:01:31,840 --> 00:01:34,511 Uh, actually, I've been having some problems with him again, 39 00:01:34,594 --> 00:01:36,397 and since you're the behavior expert 40 00:01:36,480 --> 00:01:38,600 I was hoping you could take a look at him for me. 41 00:01:38,600 --> 00:01:40,298 I think Amy is far too busy-- yeah, sure, 42 00:01:40,380 --> 00:01:41,932 I'd love to. Okay. 43 00:01:42,520 --> 00:01:43,617 Great. 44 00:01:43,700 --> 00:01:44,500 Come on. 45 00:01:47,027 --> 00:01:47,827 Hee-yah! 46 00:01:49,597 --> 00:01:50,397 Hee-yah! 47 00:01:51,580 --> 00:01:54,297 [Caleb] You are quite aware of what we shovel into that, yes? 48 00:01:54,380 --> 00:01:55,180 Yes! 49 00:01:55,180 --> 00:01:56,437 I cleaned all the horse crap out of it 50 00:01:56,520 --> 00:01:57,855 before I sat in it. 51 00:01:57,900 --> 00:01:59,960 Why exactly are you in the yard cart? 52 00:01:59,960 --> 00:02:02,417 Well, remember when Amy had those miniature horses pull her 53 00:02:02,500 --> 00:02:03,440 in that little wagon? 54 00:02:03,440 --> 00:02:05,580 You're gonna turn that thing into a chuckwagon? 55 00:02:06,417 --> 00:02:07,957 Well, I thought maybe there's a way 56 00:02:08,040 --> 00:02:09,397 I could hook it up to Phoenix. 57 00:02:09,480 --> 00:02:10,677 Mm-mm, that's crazy. 58 00:02:10,760 --> 00:02:12,497 Phoenix is not broke to drive. 59 00:02:12,580 --> 00:02:13,380 Wait! 60 00:02:14,927 --> 00:02:17,627 Come on, where is your sense of adventure? 61 00:02:17,710 --> 00:02:20,407 You could help me turn this into a mini chuckwagon. 62 00:02:20,490 --> 00:02:23,468 You know, I'd really like to, but I do have to work today. 63 00:02:23,550 --> 00:02:25,869 Oh, I get it. You don't know how. 64 00:02:26,230 --> 00:02:27,487 Hey, I could figure something out 65 00:02:27,570 --> 00:02:29,107 if I really wanted to. 66 00:02:29,190 --> 00:02:30,627 Really? 67 00:02:30,710 --> 00:02:32,910 That's awesome! Where do we start? 68 00:02:33,636 --> 00:02:34,437 Where's Georgie? 69 00:02:34,520 --> 00:02:36,220 [Peter] Have you seen my grey tie? 70 00:02:36,220 --> 00:02:38,434 [Lou] Yes. It's with the dry-cleaning stuff. 71 00:02:38,517 --> 00:02:39,617 What's this? What's going on here? 72 00:02:39,700 --> 00:02:40,500 What're you making? 73 00:02:40,501 --> 00:02:41,917 [Lou] Nothing. Just, uh, blueberry pancakes-- 74 00:02:42,000 --> 00:02:43,254 your favorite. 75 00:02:43,337 --> 00:02:44,318 That is totally unfair! 76 00:02:44,401 --> 00:02:45,901 You know I have to leave in like ten minutes. 77 00:02:45,901 --> 00:02:46,797 [Lou] Maybe you can cancel 78 00:02:46,880 --> 00:02:48,337 and have a nice breakfast with your family. 79 00:02:48,420 --> 00:02:49,780 Mm. I can't. You know that. 80 00:02:49,860 --> 00:02:51,778 I'm sorry this business trip came up so late, 81 00:02:51,860 --> 00:02:53,500 but it's only gonna be a couple of days. 82 00:02:53,500 --> 00:02:55,677 Yeah, except we have those insurance forms due Monday, 83 00:02:55,760 --> 00:02:57,397 and my sponsor has really been hounding me 84 00:02:57,480 --> 00:02:58,620 to write another blog post. 85 00:02:58,620 --> 00:02:59,957 I could use your help around here. 86 00:03:00,040 --> 00:03:01,057 Well, you'll get on a roll 87 00:03:01,140 --> 00:03:03,000 d get those done in no time. 88 00:03:03,000 --> 00:03:05,487 Plus you guys got that baby shower to go to, right? 89 00:03:05,540 --> 00:03:07,918 [Georgie] Oh! Please don't make me go! I don't want to! 90 00:03:08,000 --> 00:03:09,300 It's gonna be fun, honey. Now, wash up, 91 00:03:09,301 --> 00:03:10,697 we're having blueberry pancakes. 92 00:03:10,780 --> 00:03:13,033 I hate blueberries, and plus, I'm busy. 93 00:03:13,638 --> 00:03:15,357 I need duct tape and Poles. 94 00:03:15,440 --> 00:03:17,592 Really. I'm afraid to ask. 95 00:03:17,676 --> 00:03:19,597 Just tell me where they are. 96 00:03:19,680 --> 00:03:22,057 You'll find duct tape underneath that sink 97 00:03:22,140 --> 00:03:23,597 right over there, 98 00:03:23,680 --> 00:03:26,817 and you might be able to find something that resembles a pole 99 00:03:26,900 --> 00:03:28,697 out behind the Quonset. 100 00:03:28,780 --> 00:03:30,617 I really do need to know what it is-- 101 00:03:30,700 --> 00:03:32,138 don't slam that... [door slams shut] 102 00:03:32,220 --> 00:03:33,020 Door! 103 00:03:37,167 --> 00:03:39,227 [Jeremy] Hey, I mean I know I said he was having some issues, 104 00:03:39,310 --> 00:03:41,408 but I think we can go a little higher than that. 105 00:03:41,490 --> 00:03:43,290 Let's just start here, okay? 106 00:03:50,020 --> 00:03:51,577 You do realize you just took over 107 00:03:51,660 --> 00:03:53,020 my entire lesson. 108 00:03:57,277 --> 00:03:58,495 [hooves thud, Buckingham snorts] 109 00:03:58,578 --> 00:03:59,538 [pole clanks] 110 00:04:03,616 --> 00:04:04,576 [Buckingham snorts] 111 00:04:11,487 --> 00:04:13,287 [sighs] Now he's being lazy. 112 00:04:13,370 --> 00:04:15,767 It's like he's lost his desire or something. 113 00:04:15,850 --> 00:04:17,530 No. That's not it. 114 00:04:18,590 --> 00:04:19,441 He's limping now, 115 00:04:19,490 --> 00:04:22,161 and I don't think it's from knocking down this rail. 116 00:04:22,244 --> 00:04:23,407 There's something going on. 117 00:04:23,490 --> 00:04:24,970 Maybe you're working him too hard. 118 00:04:24,970 --> 00:04:25,848 [Jeremy] No. I rested him for a week 119 00:04:25,930 --> 00:04:27,770 and it hasn't made a difference. 120 00:04:27,854 --> 00:04:30,030 This whole season's gone completely off the rails. 121 00:04:30,113 --> 00:04:31,073 [truck rumbles] 122 00:04:32,007 --> 00:04:33,887 We haven't even been covering our entrance fees lately. 123 00:04:33,970 --> 00:04:35,847 Well, that's not the horse's fault. 124 00:04:35,930 --> 00:04:37,533 Oh no, I'm not blaming Buckingham. 125 00:04:37,990 --> 00:04:39,270 I'm blaming him. 126 00:04:45,189 --> 00:04:47,089 ♪♪ [Jenn Grant's Dreamer playing] 127 00:05:00,541 --> 00:05:02,982 {\an8}♪ And at the break of day ♪ 128 00:05:03,065 --> 00:05:06,106 {\an8}♪ you sank into your dream ♪ 129 00:05:06,189 --> 00:05:09,430 {\an8}♪ you dreamer ♪ 130 00:05:09,513 --> 00:05:11,854 {\an8}♪ oh, oh, oh... ♪ 131 00:05:11,937 --> 00:05:13,937 {\an8}♪ You dreamer ♪ 132 00:05:15,804 --> 00:05:20,804 {\an8}♪ you dreamer ♪ 133 00:05:26,267 --> 00:05:27,827 [Jeremy] Hey, uh, those drugs you gave me, 134 00:05:27,910 --> 00:05:29,510 {\an8}they're not working. 135 00:05:30,190 --> 00:05:31,828 {\an8}They're not helping with his joint pain at all? 136 00:05:31,910 --> 00:05:33,867 {\an8}No. They've made it worse. 137 00:05:33,950 --> 00:05:34,861 {\an8}Well, that's not possible. 138 00:05:34,870 --> 00:05:36,250 {\an8}There must be something else going on, Jeremy. 139 00:05:36,250 --> 00:05:37,927 {\an8}You should get him re-assessed then. 140 00:05:38,010 --> 00:05:40,068 {\an8}Oh yeah? So your clinic can gouge me 141 00:05:40,150 --> 00:05:41,787 with more of your expensive tests? 142 00:05:41,870 --> 00:05:42,707 Yeah. 143 00:05:42,790 --> 00:05:44,927 Hey, we're not the bad guys here, okay? 144 00:05:45,190 --> 00:05:46,028 You're the one who's sitting back 145 00:05:46,110 --> 00:05:47,446 and letting him suffer. Again. 146 00:05:47,529 --> 00:05:48,329 {\an8}Yeah? 147 00:05:48,330 --> 00:05:50,368 {\an8}Okay, okay. It's not just your jumping career 148 00:05:50,450 --> 00:05:52,207 {\an8}that's on the line, all right? 149 00:05:52,290 --> 00:05:53,909 {\an8}Buckingham's health is at stake too, 150 00:05:54,670 --> 00:05:58,237 {\an8}so maybe you should just let Scott have a look. 151 00:05:58,320 --> 00:05:59,520 {\an8}Yeah, call him. 152 00:06:08,170 --> 00:06:09,868 [Scott] Easy, Buckingham. 153 00:06:09,951 --> 00:06:10,752 {\an8}[Buckingham snorts] 154 00:06:10,835 --> 00:06:12,669 {\an8}It's okay. Scott knows what he's doing. 155 00:06:12,670 --> 00:06:14,145 {\an8}You can trust him. 156 00:06:15,880 --> 00:06:17,358 [Amy] You know I couldn't help but notice 157 00:06:17,440 --> 00:06:19,437 that someone's a little smitten with you. 158 00:06:19,520 --> 00:06:23,087 Yeah, that vet girl's really been checking me out. 159 00:06:23,170 --> 00:06:24,267 {\an8}[Amy] Who? Her? 160 00:06:24,350 --> 00:06:25,310 {\an8}Big time. 161 00:06:25,930 --> 00:06:27,987 {\an8}No, I was talking about Mallory. 162 00:06:28,070 --> 00:06:30,710 {\an8}Blondie? That's kinda cute. 163 00:06:31,599 --> 00:06:32,559 [Amy chuckles] 164 00:06:34,010 --> 00:06:35,768 {\an8}[Amy] She even started back working at Maggie's 165 00:06:35,850 --> 00:06:37,448 {\an8}so that she can pay for extra lessons. 166 00:06:37,530 --> 00:06:39,330 {\an8}Hey, look. He's not limping. 167 00:06:41,610 --> 00:06:42,810 [Scott] Atta boy. 168 00:06:44,030 --> 00:06:46,107 Hey, he's moving like he used to. 169 00:06:46,190 --> 00:06:47,790 How did you do that? 170 00:06:49,700 --> 00:06:51,338 {\an8}Uh, we gave him something to block the nerve supply 171 00:06:51,420 --> 00:06:53,677 {\an8}to the affected area. 172 00:06:53,760 --> 00:06:55,358 {\an8}And it got rid of the lameness. 173 00:06:55,440 --> 00:06:57,397 {\an8}Yeah, looks like it. 174 00:06:57,480 --> 00:06:59,083 {\an8}So this is a good thing? 175 00:06:59,197 --> 00:07:01,677 No, actually it's not. 176 00:07:01,760 --> 00:07:03,451 {\an8}At least we know what's wrong with the horse. 177 00:07:03,533 --> 00:07:04,493 {\an8}[Buckingham snorts] 178 00:07:07,070 --> 00:07:08,803 {\an8}[Georgie grunts of effort] 179 00:07:10,440 --> 00:07:11,240 {\an8}Hi. 180 00:07:13,980 --> 00:07:15,180 Um... I need your help with something. 181 00:07:15,181 --> 00:07:17,697 Sure, honey, what is it? 182 00:07:17,780 --> 00:07:20,977 I need to attach these to my chuckwagon. 183 00:07:21,060 --> 00:07:22,020 Your what? 184 00:07:22,697 --> 00:07:23,597 [Georgie] Don't tell Jack. 185 00:07:23,680 --> 00:07:25,797 He'll have some big attitude about it. 186 00:07:25,880 --> 00:07:29,037 But Caleb was helping me and I can't find him anywhere. 187 00:07:29,120 --> 00:07:31,524 I just have to finish filling out these forms, 188 00:07:31,680 --> 00:07:33,817 but I... I can help you later, okay? 189 00:07:34,560 --> 00:07:36,480 [sighs] Yeah... Sure, fine. 190 00:07:37,576 --> 00:07:39,117 [keyboard clicks repeatedly] 191 00:07:39,200 --> 00:07:41,604 Ugh! No, I am not hitting the wrong key. 192 00:07:42,760 --> 00:07:44,140 Stop doing that! 193 00:07:45,957 --> 00:07:48,397 I am not putting in a decimal point! 194 00:07:48,480 --> 00:07:50,260 [Caleb] I find yelling at the computer won't help much. 195 00:07:50,300 --> 00:07:51,278 You really gotta smack it 196 00:07:51,360 --> 00:07:53,027 if you wanna get anything out of it. 197 00:07:53,027 --> 00:07:54,309 [Georgie calling] Caleb! 198 00:07:54,392 --> 00:07:56,177 Georgie's looking for you. 199 00:07:56,260 --> 00:07:57,578 Oh! I'm not here, okay? 200 00:07:57,644 --> 00:07:58,604 [sighs, frustrated] 201 00:07:59,387 --> 00:08:00,707 So what's the problem? 202 00:08:00,790 --> 00:08:02,348 This insurance form keeps giving me 203 00:08:02,430 --> 00:08:04,607 the same error message. 204 00:08:04,690 --> 00:08:07,747 Yeah, I was real sorry to hear about the fire. 205 00:08:07,830 --> 00:08:09,348 If something like that happened to my trailer, 206 00:08:09,430 --> 00:08:11,550 if it went up in smoke like that... 207 00:08:11,551 --> 00:08:13,637 After all the work you guys put in... 208 00:08:13,637 --> 00:08:14,917 [bangs on a key] 209 00:08:16,750 --> 00:08:18,388 I'm... I'm sorry, I didn't mean to... 210 00:08:18,470 --> 00:08:19,301 [Lou] It's okay. 211 00:08:19,330 --> 00:08:20,688 I want someone to pick up a stick 212 00:08:20,770 --> 00:08:22,388 and help me hit all these curve balls 213 00:08:22,470 --> 00:08:25,007 that are flying at my head! 214 00:08:25,090 --> 00:08:26,647 I think you mean bat. 215 00:08:26,730 --> 00:08:28,330 Stick, bat, whatever. 216 00:08:28,490 --> 00:08:29,948 [Caleb] Well, you've got Peter, right? 217 00:08:30,030 --> 00:08:31,230 [Lou] Not really. 218 00:08:32,640 --> 00:08:35,457 It's just he's always there and I'm always here, 219 00:08:35,540 --> 00:08:37,637 and I need him to put our family first 220 00:08:37,720 --> 00:08:38,877 and stop bolting on me 221 00:08:38,960 --> 00:08:41,360 every time I need him most, you know? 222 00:08:44,210 --> 00:08:45,090 I'm scared. 223 00:08:46,540 --> 00:08:48,020 There, I said it. 224 00:08:49,680 --> 00:08:51,600 I don't wanna fail with Georgie. 225 00:08:53,461 --> 00:08:54,261 [sobbing] 226 00:08:56,260 --> 00:08:58,279 You must think I'm such a crybaby. 227 00:08:59,440 --> 00:09:00,297 Mmm. You shoulda seen me 228 00:09:00,380 --> 00:09:03,180 the last time I got thrown off a bull. 229 00:09:03,263 --> 00:09:04,943 [Lou and Caleb laugh] 230 00:09:11,617 --> 00:09:13,217 [Cassandra] Poor Jeremy. 231 00:09:13,300 --> 00:09:15,860 Poor Buckingham is more like it. 232 00:09:16,120 --> 00:09:17,397 Yeah, a damaged navicular bone 233 00:09:17,480 --> 00:09:19,500 could put an end to his jumping days. 234 00:09:19,500 --> 00:09:21,920 [Cassandra] Well, not necessarily. He's got options. 235 00:09:22,917 --> 00:09:23,717 I don't know. 236 00:09:23,800 --> 00:09:26,058 The only option here is to retire the horse. 237 00:09:26,140 --> 00:09:27,720 Well, let's not jump the gun. 238 00:09:27,720 --> 00:09:28,920 We can always re-shoe him, 239 00:09:28,920 --> 00:09:30,537 and give him some anti-inflammatories. 240 00:09:30,620 --> 00:09:32,220 Yeah, I know, 241 00:09:32,622 --> 00:09:32,917 but it just seems like such a short-term solution 242 00:09:33,000 --> 00:09:35,320 for a high-performance horse. 243 00:09:35,403 --> 00:09:37,857 You're right. Thank you. 244 00:09:37,940 --> 00:09:38,617 That's why I hope Jeremy 245 00:09:38,700 --> 00:09:40,340 seriously considers de-nerving. 246 00:09:41,520 --> 00:09:42,480 Excuse me? 247 00:09:42,760 --> 00:09:44,157 It's a procedure where the nerves are severed 248 00:09:44,240 --> 00:09:46,060 to eliminate sensation in the affected area. 249 00:09:46,120 --> 00:09:47,320 [Amy] Yeah, I know what it is, 250 00:09:47,320 --> 00:09:48,897 but it's only gonna make the problem worse 251 00:09:48,980 --> 00:09:50,260 because he can't feel the leg, 252 00:09:50,260 --> 00:09:52,837 so he's gonna keep exercising on a lame leg. 253 00:09:52,920 --> 00:09:54,640 Well, it's worked miracles for some jumpers. 254 00:09:54,640 --> 00:09:56,698 What miracles have you seen where it's worked? 255 00:09:56,780 --> 00:09:58,097 I read this really interesting article 256 00:09:58,180 --> 00:09:59,080 a few months back. 257 00:09:59,080 --> 00:10:00,799 I-I'm sorry, you're read about it? 258 00:10:01,560 --> 00:10:02,460 [Scott] I tell ya, 259 00:10:02,460 --> 00:10:05,417 giving that kind of news never gets any easier. 260 00:10:05,500 --> 00:10:07,500 We should get back to the clinic. 261 00:10:11,610 --> 00:10:14,028 [Cassandra] Oh! Do you need me to bring anything tomorrow? 262 00:10:14,110 --> 00:10:15,610 No, we're good. Thanks though. 263 00:10:15,730 --> 00:10:16,907 See ya! 264 00:10:16,990 --> 00:10:18,975 She's coming to your barbecue? 265 00:10:19,787 --> 00:10:20,687 Yeah. Why? 266 00:10:20,770 --> 00:10:21,707 I don't know. I just thought you said 267 00:10:21,790 --> 00:10:23,810 you were having some kids from your class. 268 00:10:23,870 --> 00:10:25,708 I am having some kids from my class, 269 00:10:25,790 --> 00:10:28,247 but I thought I'd invite Cassandra; 270 00:10:28,330 --> 00:10:29,207 she can give us a little insight 271 00:10:29,290 --> 00:10:31,465 into first year of vet school. 272 00:10:31,548 --> 00:10:33,567 You turned down my invite, remember? 273 00:10:33,650 --> 00:10:35,786 I'd love to introduce them to my fiancee. 274 00:10:36,490 --> 00:10:37,450 Your what? 275 00:10:38,250 --> 00:10:39,850 My fiancee. What? 276 00:10:40,490 --> 00:10:43,028 It's just the first time I've heard you call me that. 277 00:10:43,110 --> 00:10:44,446 Does it sound kinda dorky? 278 00:10:44,470 --> 00:10:47,587 Yeah, it really does. Does it? 279 00:10:47,670 --> 00:10:48,689 [Lou] Look, I'm sorry, 280 00:10:48,772 --> 00:10:50,282 but maybe tomorrow I can help you with-- 281 00:10:50,282 --> 00:10:51,482 [Georgie] It's okay. 282 00:10:51,483 --> 00:10:53,208 Just don't make promises you can't keep. 283 00:10:53,290 --> 00:10:54,970 [Lou] Come on, Georgie. 284 00:10:59,730 --> 00:11:01,463 [sighs] Well, that was fun. 285 00:11:03,720 --> 00:11:06,873 Grandpa, you really miss Lisa, don't you? 286 00:11:07,600 --> 00:11:08,620 You should call her. 287 00:11:09,140 --> 00:11:10,100 Oh... 288 00:11:10,183 --> 00:11:12,203 I'm just trying to get the battery outta this thing. 289 00:11:12,203 --> 00:11:16,357 There's no sense in letting it run down completely. 290 00:11:16,440 --> 00:11:18,838 So I guess you didn't get all your work done. 291 00:11:18,920 --> 00:11:21,234 [Lou] I finished my insurance forms, thank god! 292 00:11:21,317 --> 00:11:23,417 I haven't even started my blog post yet. 293 00:11:23,500 --> 00:11:25,586 Thank you for watching Katie, by the way. 294 00:11:25,660 --> 00:11:27,698 At least she doesn't hold it against me. 295 00:11:27,780 --> 00:11:29,040 Not that I blame Georgie. 296 00:11:29,040 --> 00:11:30,458 Don't be so hard on yourself. 297 00:11:30,540 --> 00:11:31,677 She's keeping pretty busy 298 00:11:31,760 --> 00:11:34,597 with whatever it is she's been working on. 299 00:11:34,680 --> 00:11:36,217 She's building a chuckwagon. 300 00:11:36,300 --> 00:11:37,437 A chuckwagon? 301 00:11:37,520 --> 00:11:39,560 [whispers] I wasn't supposed to tell you. 302 00:11:40,170 --> 00:11:42,347 It's okay. I'll act surprised 303 00:11:42,430 --> 00:11:45,387 when I accidentally come across it. 304 00:11:45,470 --> 00:11:48,068 See? I wish I could do stuff like that with her, you know? 305 00:11:48,150 --> 00:11:50,227 Or horsey stuff like Amy does, 306 00:11:50,310 --> 00:11:51,910 but I never have time. 307 00:11:52,007 --> 00:11:52,907 And I don't know... 308 00:11:52,990 --> 00:11:54,860 I'm no good at anything Georgie's into. 309 00:11:54,943 --> 00:11:55,743 Come on, Lou... 310 00:11:55,743 --> 00:11:57,464 So I could use a little more support around here, 311 00:11:57,510 --> 00:11:58,610 if you know what I mean. 312 00:11:58,611 --> 00:12:01,744 I need your help to connect with her. 313 00:12:01,827 --> 00:12:04,147 What would you like me to do? 314 00:12:04,230 --> 00:12:06,467 I don't know, maybe you could convince her 315 00:12:06,550 --> 00:12:08,187 I'm not the most lame foster parent 316 00:12:08,270 --> 00:12:09,787 in the whole world. 317 00:12:09,870 --> 00:12:10,670 Okay. 318 00:12:13,502 --> 00:12:14,462 [Phoenix grunts] 319 00:12:18,039 --> 00:12:18,839 Oh, hey! 320 00:12:18,839 --> 00:12:20,500 You here to give Mallory another lesson? 321 00:12:20,500 --> 00:12:22,419 I wanted to talk to you about Buckingham. 322 00:12:22,460 --> 00:12:25,717 I was up all night going over my options. 323 00:12:25,800 --> 00:12:28,138 The only option I see here is to retire the horse. 324 00:12:28,220 --> 00:12:30,338 Yeah, but I can't make a living without him. 325 00:12:30,420 --> 00:12:32,637 You know how expensive that surgery is. 326 00:12:32,720 --> 00:12:35,878 Yeah, I'm gonna have to find a way to pay for it. 327 00:12:35,960 --> 00:12:37,518 So you're gonna do it then? 328 00:12:37,600 --> 00:12:38,400 Yeah. 329 00:12:40,087 --> 00:12:41,047 [sighs heavily] 330 00:12:42,000 --> 00:12:44,520 You do realize that the effects don't last forever. 331 00:12:44,603 --> 00:12:45,704 He's gonna feel the pain again, 332 00:12:45,780 --> 00:12:48,017 and you'll have to put him through another surgery, 333 00:12:48,100 --> 00:12:49,557 and you know the risks that are involved 334 00:12:49,640 --> 00:12:50,920 when you put a horse under. 335 00:12:50,920 --> 00:12:52,957 What, so I should quit jumping? 336 00:12:53,040 --> 00:12:54,774 Come on, Amy. 337 00:12:54,857 --> 00:12:56,937 I was hoping, of all people, you would understand. 338 00:12:57,020 --> 00:13:00,527 No, I think you were hoping that I would agree with you, 339 00:13:00,610 --> 00:13:01,946 but you know it's wrong. 340 00:13:02,070 --> 00:13:03,005 I gotta go. 341 00:13:06,062 --> 00:13:08,529 [truck door bangs shut, engine starts] 342 00:13:12,502 --> 00:13:14,102 [truck rumbles away] 343 00:13:15,238 --> 00:13:17,105 [hooves thud, Phoenix grunts] 344 00:13:18,200 --> 00:13:19,920 [under his breath] What's up with you? 345 00:13:26,630 --> 00:13:28,007 What? 346 00:13:28,090 --> 00:13:30,250 Phoenix! You get back here! 347 00:13:34,850 --> 00:13:36,830 All right. Come on, let's go. 348 00:13:39,430 --> 00:13:41,592 Okay, don't be a show-off. 349 00:13:41,675 --> 00:13:42,475 [sighs] 350 00:13:44,578 --> 00:13:45,378 Hmm. 351 00:13:54,080 --> 00:13:56,138 [Jack] What in the heck's going on here? 352 00:13:56,220 --> 00:13:58,494 [Georgie] I know what you're gonna say... 353 00:13:58,577 --> 00:14:00,137 It'll never work. 354 00:14:00,220 --> 00:14:01,914 Well, first, what is it? 355 00:14:01,997 --> 00:14:02,897 It's a chuckwagon. 356 00:14:02,980 --> 00:14:03,940 [Jack] Oh... 357 00:14:04,560 --> 00:14:06,412 Well, it won't work. 358 00:14:06,600 --> 00:14:07,441 Thought number one... 359 00:14:07,480 --> 00:14:09,377 You might wanna replace those sticks 360 00:14:09,460 --> 00:14:11,334 with something a little straighter. 361 00:14:11,417 --> 00:14:13,637 Some fence rails maybe. 362 00:14:13,720 --> 00:14:16,658 Even then, you couldn't really hook it up to a harness. 363 00:14:16,780 --> 00:14:19,037 Well, Caleb said I could clip the shafts 364 00:14:19,120 --> 00:14:20,300 to one of the horses' saddles. 365 00:14:20,300 --> 00:14:21,818 Oh he did, did he? Yeah. 366 00:14:21,900 --> 00:14:23,034 What horse? 367 00:14:23,117 --> 00:14:23,997 Phoenix. 368 00:14:24,080 --> 00:14:25,797 [Jack] There's no way you're taking that 369 00:14:25,880 --> 00:14:27,480 anywhere near Phoenix. 370 00:14:28,500 --> 00:14:30,478 That's what Caleb said, but I know he can do it. 371 00:14:30,560 --> 00:14:32,077 No, he can't. 372 00:14:32,160 --> 00:14:33,638 So if you wanna a ride in that thing, 373 00:14:33,720 --> 00:14:36,197 you better find a different source of power. 374 00:14:36,280 --> 00:14:37,880 One of the other horses? 375 00:14:39,690 --> 00:14:42,190 No, I have a different idea. 376 00:14:49,899 --> 00:14:50,859 [Caleb panting] 377 00:14:52,501 --> 00:14:53,461 Ugh... 378 00:14:54,290 --> 00:14:57,043 Okay, this is not in my job description. 379 00:14:57,490 --> 00:14:58,707 [Jack] You're the one who filled her head 380 00:14:58,790 --> 00:15:01,109 with this stupid idea in the first place. 381 00:15:01,192 --> 00:15:02,392 She's the one that came to me. 382 00:15:02,450 --> 00:15:04,864 [Georgie] Okay, stop now. 383 00:15:04,947 --> 00:15:06,667 It held together, so... 384 00:15:06,750 --> 00:15:08,350 Can I hook it up to Phoenix now? 385 00:15:08,350 --> 00:15:11,764 [Jack] Sorry, but you've got an error in the design. 386 00:15:11,847 --> 00:15:15,307 See, Caleb was pulling with the rails at his hips, 387 00:15:15,390 --> 00:15:17,830 and the horse's saddle is a lot higher than that. 388 00:15:17,910 --> 00:15:19,246 You see what happens here? 389 00:15:19,930 --> 00:15:20,890 Whoa! 390 00:15:21,650 --> 00:15:24,487 [laughs] See? You go flying right out the back. 391 00:15:24,570 --> 00:15:25,530 Sorry, Georgie. 392 00:15:30,990 --> 00:15:32,187 There has got to be a way 393 00:15:32,270 --> 00:15:33,610 to make it work with the horse. 394 00:15:33,610 --> 00:15:35,407 Just leave it alone, Georgie. 395 00:15:35,490 --> 00:15:37,490 We need that cart for the barn anyway, 396 00:15:37,570 --> 00:15:40,697 so just put it back the way it was, please. 397 00:15:40,780 --> 00:15:41,740 Come on! 398 00:15:41,823 --> 00:15:44,244 [Lou clears her throat] 399 00:15:44,327 --> 00:15:46,387 Oh my goodness! Look at you. 400 00:15:46,470 --> 00:15:48,310 What a pretty dress! Come and see me! 401 00:15:48,310 --> 00:15:50,395 Yeah. It's for the baby shower. 402 00:15:51,190 --> 00:15:52,747 You know I'm still not going. 403 00:15:52,830 --> 00:15:53,630 No, I know. 404 00:15:53,630 --> 00:15:55,987 You have made that perfectly clear. 405 00:15:56,070 --> 00:15:59,310 But I don't think you realize how much fun it's gonna be. 406 00:16:00,330 --> 00:16:01,290 Right, grandpa? 407 00:16:01,947 --> 00:16:03,507 Baby showers? You bet. 408 00:16:03,590 --> 00:16:05,070 They're something else. 409 00:16:05,090 --> 00:16:05,891 [Lou] Mm-hmm. 410 00:16:05,950 --> 00:16:08,503 Yeah, and I bet you've never been to one. 411 00:16:09,167 --> 00:16:10,347 [Lou] There's gonna be games. 412 00:16:10,430 --> 00:16:12,704 [Jack] Yup. A whole bunch of fun games. 413 00:16:12,787 --> 00:16:15,447 Probably some fruit n' soda punch, 414 00:16:15,530 --> 00:16:18,087 and those sandwiches that have the crusts cut off. 415 00:16:18,170 --> 00:16:20,355 You just made it sound even more lame. 416 00:16:20,810 --> 00:16:22,407 Well, I have something 417 00:16:22,490 --> 00:16:24,055 that just might change your mind. 418 00:16:24,138 --> 00:16:25,098 [bag rustles] 419 00:16:26,941 --> 00:16:28,541 [clears throat] Ta-Da! 420 00:16:31,520 --> 00:16:32,720 Is that for me? 421 00:16:34,090 --> 00:16:38,044 Because there is no way I'm wearing that. 422 00:16:38,210 --> 00:16:39,447 [Jack] Come on, Georgie. 423 00:16:39,530 --> 00:16:41,449 Look how cute it is. 424 00:16:41,600 --> 00:16:42,880 I don't do cute. 425 00:16:49,400 --> 00:16:51,000 [chuckles, upset] It's okay. 426 00:16:53,117 --> 00:16:54,517 I don't know about this. 427 00:16:54,600 --> 00:16:56,470 Oh, Amy left. She'll never find out. 428 00:16:56,553 --> 00:16:58,217 She'd kill me if she did. 429 00:16:58,300 --> 00:17:00,118 I mean, even she hasn't gotten on that horse. 430 00:17:00,200 --> 00:17:02,117 Georgie's the only one. 431 00:17:02,200 --> 00:17:03,117 What, that little? 432 00:17:03,200 --> 00:17:06,117 Yeah, she's got this crazy bond with him. 433 00:17:06,200 --> 00:17:08,318 Trust me, if he'll jump for some kid, 434 00:17:08,400 --> 00:17:10,080 I'll make him jump for me. 435 00:17:11,500 --> 00:17:12,918 Oh, you know what? This isn't fair. 436 00:17:13,000 --> 00:17:15,382 I don't wanna put you in this position. 437 00:17:15,465 --> 00:17:17,017 I really do wanna help you. 438 00:17:17,100 --> 00:17:19,200 No, no, no. I got carried away. 439 00:17:20,398 --> 00:17:21,517 It's just that... 440 00:17:21,600 --> 00:17:23,000 When I saw him jump over the fence, 441 00:17:23,000 --> 00:17:25,346 I thought it'd be a way outta this, you know, 442 00:17:25,347 --> 00:17:26,307 for Buckingham. 443 00:17:26,400 --> 00:17:27,418 But I can't ask you to put yourself 444 00:17:27,500 --> 00:17:29,020 on the line for me. 445 00:17:31,017 --> 00:17:32,017 I wanna help. 446 00:17:32,100 --> 00:17:34,117 Just wait here and I'll get Phoenix. 447 00:17:34,200 --> 00:17:35,000 Yeah? 448 00:17:40,600 --> 00:17:41,618 [Amy] I can't believe he's going through 449 00:17:41,700 --> 00:17:43,300 with the de-nerving. 450 00:17:43,917 --> 00:17:45,717 Well, it's Jeremy's decision. 451 00:17:45,800 --> 00:17:47,200 Who knows, it might actually work. 452 00:17:47,200 --> 00:17:48,918 He might get a couple more years jumping out of him. 453 00:17:49,000 --> 00:17:51,334 You sound like Cassandra. 454 00:17:51,417 --> 00:17:53,417 What do you have against her? 455 00:17:53,500 --> 00:17:57,017 Well, she knows just enough to be dangerous. 456 00:17:57,100 --> 00:17:59,085 And what's that supposed to mean? 457 00:17:59,200 --> 00:18:00,817 All her opinions about horses 458 00:18:00,900 --> 00:18:03,517 come straight from a textbook is all. 459 00:18:03,600 --> 00:18:06,000 Oh. So vet school's a sham? 460 00:18:06,216 --> 00:18:07,116 I didn't say that. 461 00:18:07,200 --> 00:18:10,917 I just think she's a know-it-all. 462 00:18:11,000 --> 00:18:11,960 Okay, Amy, 463 00:18:12,800 --> 00:18:14,918 I think you and Cassandra got off on the wrong foot. 464 00:18:15,000 --> 00:18:16,018 Why don't you come to the barbecue 465 00:18:16,100 --> 00:18:17,518 and you can hang out with Cassandra 466 00:18:17,600 --> 00:18:20,018 and see that she's not such a bad person, okay? 467 00:18:20,100 --> 00:18:21,517 Thank you, again, 468 00:18:21,600 --> 00:18:23,618 but I think I have more fun at your trailer 469 00:18:23,700 --> 00:18:25,380 when it's just you and me. 470 00:18:26,710 --> 00:18:28,310 [Jeremy] Come on! Hee-yah! 471 00:18:28,393 --> 00:18:30,145 [Phoenix grunts and snorts] 472 00:18:31,000 --> 00:18:31,800 Let's go! 473 00:18:33,317 --> 00:18:35,517 Jeremy! What're you doing? 474 00:18:35,600 --> 00:18:37,201 I'm just showing him who's boss. 475 00:18:38,717 --> 00:18:40,817 Come on, let's go! 476 00:18:40,900 --> 00:18:43,304 Maybe you should get off before you hurt yourself. 477 00:18:43,417 --> 00:18:44,317 [Jeremy] No, we're fine. 478 00:18:44,400 --> 00:18:46,270 We're just getting to know each other. 479 00:18:47,300 --> 00:18:48,100 See? 480 00:18:49,700 --> 00:18:51,380 Nothin' to it. [pants] 481 00:18:54,017 --> 00:18:54,817 All right, 482 00:18:54,900 --> 00:18:57,018 let's see what this bad boy can do. 483 00:18:57,100 --> 00:18:59,859 [clicks his tongue] Hee-ya! 484 00:18:59,859 --> 00:19:00,819 [Phoenix grunts] 485 00:19:04,097 --> 00:19:05,057 [banging] 486 00:19:06,017 --> 00:19:06,917 [Caleb] Uh-oh! 487 00:19:07,000 --> 00:19:09,018 I always knew Ashley was in a mood 488 00:19:09,100 --> 00:19:11,300 when the meat mallet out. 489 00:19:11,400 --> 00:19:13,317 Can you believe I bought her a dress? 490 00:19:13,400 --> 00:19:15,000 I'm such an idiot! 491 00:19:15,600 --> 00:19:16,918 I don't know what you're talking about! 492 00:19:17,000 --> 00:19:19,017 Maybe I'm just terrible with kids. 493 00:19:19,100 --> 00:19:21,200 Come on now, you're an awesome mom. 494 00:19:21,500 --> 00:19:22,917 Yeah, with a toddler. 495 00:19:23,000 --> 00:19:24,218 All I have to do is tickle her tummy 496 00:19:24,300 --> 00:19:26,217 and do my Scruffy McDog voice. 497 00:19:26,300 --> 00:19:28,100 Well, that sounds cool. 498 00:19:28,717 --> 00:19:29,717 [Lou continues tenderizing the meat] 499 00:19:29,800 --> 00:19:30,920 Can I hear it? 500 00:19:32,700 --> 00:19:34,317 Look, my point is... 501 00:19:34,400 --> 00:19:36,718 I don't know what I'm doing with an 11-year-old girl, 502 00:19:36,800 --> 00:19:38,717 you know, much less a tomboy. 503 00:19:38,800 --> 00:19:40,100 How am I supposed to raise a kid 504 00:19:40,100 --> 00:19:41,917 I have nothing in common with? 505 00:19:42,000 --> 00:19:43,218 Well, from what I understand, 506 00:19:43,300 --> 00:19:45,617 you and your mom were very different. 507 00:19:45,700 --> 00:19:47,134 Yeah... 508 00:19:47,217 --> 00:19:49,317 Yeah, we were really different. 509 00:19:49,400 --> 00:19:52,600 And you seem to have gotten along just fine. 510 00:19:54,100 --> 00:19:55,518 You know, sometimes you're full of surprises, 511 00:19:55,600 --> 00:19:56,560 Caleb Odell. 512 00:19:57,300 --> 00:19:58,635 Yes, I am. 513 00:19:59,949 --> 00:20:00,909 [chuckles softly] 514 00:20:14,000 --> 00:20:14,960 All right! 515 00:20:15,800 --> 00:20:18,018 Oh no! We should get him in the barn. 516 00:20:18,100 --> 00:20:19,800 No, no. I want Amy to see this. 517 00:20:19,800 --> 00:20:21,486 Trust me, you don't. She'll kill us. 518 00:20:21,500 --> 00:20:22,620 [clucks his tongue] Come on! Come on! 519 00:20:22,621 --> 00:20:23,452 [Mallory] Please, Jeremy! 520 00:20:23,535 --> 00:20:24,335 Jeremy, don't! 521 00:20:24,419 --> 00:20:27,670 Hee-yah! 522 00:20:27,671 --> 00:20:28,871 [Phoenix grunts nervously] 523 00:20:28,872 --> 00:20:29,917 Whoa! 524 00:20:30,000 --> 00:20:31,600 [Amy] Hey! Jeremy! 525 00:20:32,217 --> 00:20:34,617 Jeremy, get off that horse! 526 00:20:34,700 --> 00:20:42,017 Whew! This horse has some spirit. 527 00:20:42,100 --> 00:20:43,300 [Jeremy] I'm sorry, Amy. 528 00:20:43,300 --> 00:20:44,718 What were you trying to prove, hm? 529 00:20:44,800 --> 00:20:46,486 That we could be the perfect fit. 530 00:20:46,500 --> 00:20:48,217 What're you talking about? 531 00:20:48,300 --> 00:20:50,100 I saw him jump right out of that pen. 532 00:20:50,100 --> 00:20:51,017 It was incredible. 533 00:20:51,100 --> 00:20:52,818 Yeah, well, he didn't have a rider on him, did he? 534 00:20:52,900 --> 00:20:54,718 Well, Mallory told me that little girl can jump him. 535 00:20:54,800 --> 00:20:55,617 Georgie? Yeah. 536 00:20:55,700 --> 00:20:57,303 She's the only one who can. 537 00:20:57,386 --> 00:20:58,786 Come on, if some little girl can do it, 538 00:20:58,787 --> 00:21:00,122 imagine what I could do. 539 00:21:00,123 --> 00:21:01,123 Wait a second. Are you... 540 00:21:01,123 --> 00:21:03,417 Are you asking me to give you Phoenix? 541 00:21:03,500 --> 00:21:05,318 Just for the rest of the season. 542 00:21:05,400 --> 00:21:07,003 And why would I do that? 543 00:21:07,300 --> 00:21:08,200 'Cause if you do, 544 00:21:08,201 --> 00:21:09,717 I'll cancel Buckingham's surgery 545 00:21:09,800 --> 00:21:12,018 and retire him just like you said I should. 546 00:21:12,100 --> 00:21:13,700 Sound like a good trade? 547 00:21:19,800 --> 00:21:21,218 [Amy] And I didn't know what to say. 548 00:21:21,300 --> 00:21:22,518 I mean, he just came out and asked 549 00:21:22,600 --> 00:21:23,600 if he could have Phoenix. 550 00:21:23,601 --> 00:21:25,203 Well, that's pretty bold, isn't it? 551 00:21:25,287 --> 00:21:26,087 He's desperate. 552 00:21:26,087 --> 00:21:28,187 He knows he has to put his horse through surgery, 553 00:21:28,188 --> 00:21:29,518 and this way he wouldn't have to. 554 00:21:29,600 --> 00:21:30,917 Wait a minute here. 555 00:21:31,000 --> 00:21:33,517 Are you actually considering this? 556 00:21:33,600 --> 00:21:34,917 I don't know. 557 00:21:35,000 --> 00:21:36,834 What about Georgie? 558 00:21:36,917 --> 00:21:38,617 She's the only thing that's holding me back. 559 00:21:38,700 --> 00:21:40,517 I mean, she would be heartbroken. 560 00:21:40,600 --> 00:21:42,200 That's an understatement. 561 00:21:42,900 --> 00:21:44,917 So what should I do? 562 00:21:45,000 --> 00:21:48,654 No matter which way you go someone's gonna get hurt. 563 00:21:49,300 --> 00:21:50,518 Personally, it feels like we've had 564 00:21:50,600 --> 00:21:52,400 our fair share of hurt around here lately. 565 00:21:52,401 --> 00:21:53,361 [sighs heavily] 566 00:21:57,300 --> 00:21:59,981 [Lou] I am finally finished my blog post! 567 00:22:00,064 --> 00:22:01,617 That should get my sponsor off my back, 568 00:22:01,700 --> 00:22:02,800 at least for a little while. 569 00:22:02,801 --> 00:22:04,317 [Amy] That's great. 570 00:22:04,400 --> 00:22:07,234 You could at least fake some enthusiasm. 571 00:22:07,317 --> 00:22:09,817 I'm sorry. I just... 572 00:22:09,900 --> 00:22:10,517 I was hoping grandpa 573 00:22:10,600 --> 00:22:11,918 would give me some advice on something, 574 00:22:12,000 --> 00:22:14,217 but instead he made it tougher. 575 00:22:14,300 --> 00:22:15,600 Well, he's got a lot on his mind. 576 00:22:15,600 --> 00:22:17,202 You know, he's not saying anything, 577 00:22:17,300 --> 00:22:20,238 but I think he's really upset about this whole Lisa thing. 578 00:22:20,400 --> 00:22:23,117 Do you really think it's over between them? 579 00:22:23,200 --> 00:22:25,337 I think they're from two very different worlds 580 00:22:25,420 --> 00:22:27,120 and it's finally catching up to them. 581 00:22:27,120 --> 00:22:28,080 [sighs heavily] 582 00:22:28,683 --> 00:22:31,301 I really hope that never happens with me and Ty. 583 00:22:31,383 --> 00:22:32,583 Whoa! Where's that coming from? 584 00:22:32,584 --> 00:22:33,544 [sighs heavily] 585 00:22:34,300 --> 00:22:36,618 I know it's only been two weeks since he's been in vet school, 586 00:22:36,700 --> 00:22:39,218 but already I feel like there's this whole other world 587 00:22:39,300 --> 00:22:41,217 that I'm not a part of. 588 00:22:41,300 --> 00:22:43,217 Well, I think that's healthy. 589 00:22:43,300 --> 00:22:45,218 As long as he's not like shutting you out or something. 590 00:22:45,300 --> 00:22:47,917 No, no, of course not. 591 00:22:48,000 --> 00:22:49,018 He even invited me to hang out 592 00:22:49,100 --> 00:22:50,717 with his vet school friends. 593 00:22:50,800 --> 00:22:51,818 Sounds like a good opportunity 594 00:22:51,900 --> 00:22:54,820 to get a glimpse into his new world. 595 00:22:55,597 --> 00:22:57,117 Yeah, you're right. 596 00:22:57,200 --> 00:22:58,803 [Amy] Can I ask you something? 597 00:23:00,100 --> 00:23:01,200 Amy, I told you, 598 00:23:01,200 --> 00:23:02,803 it's totally cool that you're coming. 599 00:23:03,617 --> 00:23:05,217 No! [laughs] No, um... 600 00:23:05,300 --> 00:23:07,117 What's with the shirt? 601 00:23:07,200 --> 00:23:08,803 We got these for orientation week. 602 00:23:08,886 --> 00:23:10,488 Every class has their own name. 603 00:23:10,571 --> 00:23:11,971 I've got an extra one if you want it. 604 00:23:11,972 --> 00:23:12,972 No, it's quite all right. 605 00:23:12,973 --> 00:23:13,933 Hey, mal. 606 00:23:15,317 --> 00:23:16,717 So you're talking to me again? 607 00:23:16,800 --> 00:23:19,203 I don't know why. You went behind my back. 608 00:23:19,300 --> 00:23:20,900 I did it for Buckingham. 609 00:23:21,017 --> 00:23:21,817 Oh please... 610 00:23:21,900 --> 00:23:23,800 Okay, okay. What's going on here? 611 00:23:24,200 --> 00:23:26,317 Well, Jeremy wants to jump Phoenix 612 00:23:26,400 --> 00:23:27,700 for the rest of the season. 613 00:23:27,700 --> 00:23:30,587 [Mallory] So he can retire Buckingham. 614 00:23:30,800 --> 00:23:32,018 He wants to use his own horse 615 00:23:32,100 --> 00:23:34,234 as leverage to get to Phoenix? 616 00:23:34,317 --> 00:23:35,317 What a piece of work. 617 00:23:35,400 --> 00:23:36,717 That's not true, Ty. 618 00:23:36,800 --> 00:23:38,000 You don't know him like I do. 619 00:23:38,000 --> 00:23:40,217 Okay, can we not talk about Jeremy anymore? 620 00:23:40,300 --> 00:23:41,101 You're right. 621 00:23:41,184 --> 00:23:42,184 You can keep the change. 622 00:23:42,184 --> 00:23:44,217 We got a barbecue to go to. 623 00:23:44,300 --> 00:23:45,900 You're gonna love these guys. 624 00:23:48,400 --> 00:23:49,418 [Cassandra] You should've seen your face 625 00:23:49,500 --> 00:23:51,100 when the foam started coming outta your nose. 626 00:23:51,100 --> 00:23:51,901 I'm sorry. 627 00:23:51,984 --> 00:23:54,921 I've never drank beer out of a latex arm sleeve before. 628 00:23:54,922 --> 00:23:55,882 [everyone laughs] 629 00:23:56,200 --> 00:23:57,618 Well, did you tell her about the slip and slide 630 00:23:57,700 --> 00:23:59,100 we set up at the kegger? 631 00:23:59,100 --> 00:24:00,459 Oh yeah! Amy. [laughs] 632 00:24:00,542 --> 00:24:01,642 Nicole that was your idea, right? 633 00:24:01,643 --> 00:24:02,603 Okay... [laughs] 634 00:24:03,000 --> 00:24:04,817 We used a plastic tarp 635 00:24:04,900 --> 00:24:06,653 greased with animal reproduction lube. 636 00:24:06,736 --> 00:24:07,536 Oh, lovely. 637 00:24:07,536 --> 00:24:08,496 [all laugh] 638 00:24:09,800 --> 00:24:10,600 Classic! 639 00:24:12,317 --> 00:24:13,917 Orientation week was crazy, Amy, 640 00:24:14,000 --> 00:24:15,300 I wish you could've been there. 641 00:24:15,300 --> 00:24:17,817 Yeah, feels like I was. 642 00:24:17,900 --> 00:24:20,200 [Cassandra] Well, have fun while you can 'cause I'm telling you, 643 00:24:20,200 --> 00:24:22,118 you take all the hours you study for your other courses 644 00:24:22,200 --> 00:24:23,517 and double it. 645 00:24:23,600 --> 00:24:25,300 That's what you gonna need for anatomy. 646 00:24:25,300 --> 00:24:27,218 There aren't enough hours in a day for that. 647 00:24:27,300 --> 00:24:29,617 Sure there are, if you want to pass. 648 00:24:29,700 --> 00:24:31,834 So basically you have no life. 649 00:24:31,917 --> 00:24:33,917 Well, no, it's about choices. 650 00:24:34,000 --> 00:24:35,518 You split your life up into school, 651 00:24:35,600 --> 00:24:37,917 sleep and your relationship. 652 00:24:38,000 --> 00:24:40,118 Now decide which one of those you're gonna really suck at 653 00:24:40,200 --> 00:24:41,800 for the next 4 years. 654 00:24:46,009 --> 00:24:47,449 [truck rumbles up] 655 00:24:49,017 --> 00:24:49,817 Finally. 656 00:24:49,900 --> 00:24:51,259 I thought my date stood me up. 657 00:24:51,342 --> 00:24:52,302 [door slams] 658 00:25:04,717 --> 00:25:08,717 Hey, I wanna talk to you about something. 659 00:25:08,800 --> 00:25:11,486 Uh oh! You've got that tone in your voice. 660 00:25:12,100 --> 00:25:13,318 Is this about the chuckwagon? 661 00:25:13,400 --> 00:25:15,617 No. It's about Lou. 662 00:25:15,700 --> 00:25:17,500 I want you to cut her some slack 663 00:25:17,500 --> 00:25:18,852 'cause she's trying real hard. 664 00:25:19,000 --> 00:25:20,817 Yeah! She's trying really hard 665 00:25:20,900 --> 00:25:23,117 to turn me into some "girly girl." 666 00:25:23,200 --> 00:25:24,300 [Jack] No she's not. 667 00:25:25,100 --> 00:25:26,317 I'm sorry, 668 00:25:26,400 --> 00:25:28,800 but that's how she makes me feel sometimes. 669 00:25:36,300 --> 00:25:38,019 Well, this is awkward. 670 00:25:38,917 --> 00:25:40,717 [laughs] So, um, please tell me, 671 00:25:40,800 --> 00:25:42,617 are you dating Cassandra? 672 00:25:42,700 --> 00:25:44,300 No, we're not dating. 673 00:25:45,600 --> 00:25:47,218 She told me to come to her friend's barbecue 674 00:25:47,300 --> 00:25:49,170 and it turned out to be Ty's. 675 00:25:49,900 --> 00:25:51,617 Oh. Do you want more vodka? 676 00:25:51,700 --> 00:25:54,620 Yeah... And don't be stingy. 677 00:25:54,717 --> 00:25:55,617 Yeah. Okay. 678 00:25:55,700 --> 00:25:56,700 Thanks. 679 00:25:58,417 --> 00:25:59,717 Uh, you're not having any? 680 00:25:59,800 --> 00:26:01,717 No, I don't drink. 681 00:26:01,800 --> 00:26:04,517 All right, at least wait with me 682 00:26:04,600 --> 00:26:05,526 while I finish mine. 683 00:26:05,600 --> 00:26:06,718 I need to steel my nerves 684 00:26:06,800 --> 00:26:08,403 before I go back over there. 685 00:26:08,500 --> 00:26:12,114 Okay. I guess I could use a few moments away too. 686 00:26:12,200 --> 00:26:14,600 Do you have any um... Clean ice? 687 00:26:14,700 --> 00:26:17,050 Oh, sure. I'll grab some. 688 00:26:27,617 --> 00:26:29,317 [Lou] I overheard your conversation with Georgie. 689 00:26:29,400 --> 00:26:30,717 Yeah. 690 00:26:30,800 --> 00:26:33,754 Well, there's been some big changes around here. 691 00:26:34,200 --> 00:26:35,318 It's gonna take awhile for everyone 692 00:26:35,400 --> 00:26:37,417 to get their bearings back, I think. 693 00:26:37,500 --> 00:26:39,717 Are you talking about the Georgie situation, 694 00:26:39,800 --> 00:26:41,500 the Lisa situation, 695 00:26:41,600 --> 00:26:44,085 or the house burning down situation? 696 00:26:45,100 --> 00:26:46,917 All of it, I guess. 697 00:26:47,000 --> 00:26:50,472 I just wish I had a clue where to start with that girl. 698 00:26:50,600 --> 00:26:51,560 Bike wheels. 699 00:26:52,217 --> 00:26:53,017 Pardon me? 700 00:26:53,100 --> 00:26:55,854 Her wagon has a design flaw and that's the solution. 701 00:26:56,917 --> 00:26:57,717 Bicycle tires? 702 00:26:57,800 --> 00:27:00,174 Yep. Just gotta find decent-sized ones. 703 00:27:00,257 --> 00:27:01,217 My cruiser. 704 00:27:01,300 --> 00:27:02,900 Well, don't go ruining your good bike. 705 00:27:02,900 --> 00:27:05,134 I haven't ridden that thing in ages. 706 00:27:05,217 --> 00:27:06,417 Would you help me put them on? 707 00:27:06,500 --> 00:27:07,300 No, no. 708 00:27:07,300 --> 00:27:08,635 Better if you did it. 709 00:27:09,000 --> 00:27:09,917 But please, 710 00:27:10,000 --> 00:27:12,900 do not let her hitch that thing up to Phoenix. 711 00:27:15,100 --> 00:27:16,460 Uh, yeah. [laughs] 712 00:27:19,600 --> 00:27:20,918 You want some more cranberry juice? 713 00:27:21,000 --> 00:27:22,100 Yeah, sure. 714 00:27:22,717 --> 00:27:24,217 But, you know, we should probably get back out there. 715 00:27:24,300 --> 00:27:27,220 Meh. Doesn't sound like they miss us. 716 00:27:27,303 --> 00:27:28,603 Well, I just don't want Ty to think 717 00:27:28,604 --> 00:27:30,517 I'm avoiding his new friends. 718 00:27:30,600 --> 00:27:32,118 I mean, who could blame you? 719 00:27:32,200 --> 00:27:33,919 Look at those shirts. 720 00:27:35,600 --> 00:27:36,400 [sighs] Yeah. 721 00:27:36,401 --> 00:27:38,201 They are pretty bad, aren't they? 722 00:27:38,290 --> 00:27:39,590 Well, now I totally get that saying, 723 00:27:39,590 --> 00:27:40,491 "too school for cool". 724 00:27:40,491 --> 00:27:41,451 [laughs] 725 00:27:42,200 --> 00:27:44,070 Here, I'll go top up the ice. 726 00:27:44,200 --> 00:27:45,160 [Jeremy] Great. 727 00:27:49,831 --> 00:27:50,791 [vodka sloshes] 728 00:27:57,172 --> 00:27:59,391 All right. Here you go. 729 00:27:59,474 --> 00:28:00,274 Thanks. 730 00:28:02,100 --> 00:28:03,800 So... Phoenix. 731 00:28:06,100 --> 00:28:07,918 I am impressed that you waited this long 732 00:28:08,000 --> 00:28:09,817 to bring that up. 733 00:28:09,900 --> 00:28:13,153 Well, don't you think we look great together? 734 00:28:13,600 --> 00:28:15,152 Well, I think you would. 735 00:28:15,917 --> 00:28:18,217 But Phoenix is Georgie's horse, 736 00:28:18,300 --> 00:28:20,000 and he is more than a jumper to her. 737 00:28:20,000 --> 00:28:22,853 So I'd have to really think about it. 738 00:28:23,300 --> 00:28:25,987 I mean, I'm sorry, but... 739 00:28:26,070 --> 00:28:27,471 I need an answer really soon. 740 00:28:27,500 --> 00:28:29,100 Just 'cause Scott, 741 00:28:29,100 --> 00:28:32,017 he has an opening for surgery this week. 742 00:28:32,100 --> 00:28:33,100 So I booked him in. 743 00:28:33,100 --> 00:28:34,617 You booked him in? 744 00:28:34,700 --> 00:28:36,837 Yeah, I mean, I had to do it. 745 00:28:39,500 --> 00:28:40,800 I mean, maybe I can talk to Georgie, 746 00:28:40,800 --> 00:28:43,134 and see if I could make this right. 747 00:28:43,217 --> 00:28:44,217 No, believe me, 748 00:28:44,300 --> 00:28:45,918 there is nothing that you could say to Georgie 749 00:28:46,000 --> 00:28:47,886 that would make this right. 750 00:28:48,400 --> 00:28:49,360 But... 751 00:28:50,000 --> 00:28:53,254 Maybe I could try and explain it to her. 752 00:28:53,900 --> 00:28:55,617 So you'll give me Phoenix? 753 00:28:55,700 --> 00:28:58,517 I just can't let you put Buckingham through this. 754 00:28:58,600 --> 00:29:01,034 There's too many risks. 755 00:29:01,117 --> 00:29:02,417 I don't know how to thank you. 756 00:29:02,500 --> 00:29:05,098 Hmm. Don't thank me. 757 00:29:05,181 --> 00:29:06,281 We should get back over there. 758 00:29:06,281 --> 00:29:07,241 [bottles clanks] 759 00:29:08,250 --> 00:29:09,210 [Amy snorts] 760 00:29:11,787 --> 00:29:15,115 [low hum of chatter and laughter around the campfire] 761 00:29:19,800 --> 00:29:22,187 So I guess he told you 762 00:29:22,270 --> 00:29:23,817 he booked the de-nerving procedure. 763 00:29:23,900 --> 00:29:25,017 You have? 764 00:29:25,100 --> 00:29:27,017 [Jeremy] Well, actually... 765 00:29:27,100 --> 00:29:29,717 [Nicole] That's for dealing with navicular disease, right? 766 00:29:29,800 --> 00:29:32,317 Yeah. It's where you sever the posterior digital nerve 767 00:29:32,400 --> 00:29:33,918 to block out the pain of the condition. 768 00:29:34,000 --> 00:29:35,600 And it actually works? 769 00:29:36,100 --> 00:29:38,118 [Cassandra] Well, they say in about 70 percent of horses 770 00:29:38,200 --> 00:29:39,317 who've had the treatment 771 00:29:39,400 --> 00:29:41,934 have been sound for at least a year, 772 00:29:42,017 --> 00:29:43,417 so there's good reason to be confident. 773 00:29:43,500 --> 00:29:45,180 [Amy] Mm-hmm. Yeah. [laughs] 774 00:29:47,917 --> 00:29:50,317 Uh, I'm sorry, is something funny? 775 00:29:50,400 --> 00:29:53,387 [Amy] Oh. No, no. I'm just wondering um... 776 00:29:53,500 --> 00:29:56,417 I'm just wondering how confident he's gonna be 777 00:29:56,500 --> 00:30:00,117 riding a horse that has no feeling in his hoof? 778 00:30:00,200 --> 00:30:01,300 [Ty] Does anybody need another drink-- 779 00:30:01,300 --> 00:30:03,417 [Amy] No, no, no, seriously. 780 00:30:03,500 --> 00:30:06,217 I mean, you can talk about all these percentages 781 00:30:06,300 --> 00:30:07,300 and all these probabilities, 782 00:30:07,300 --> 00:30:09,317 and all this clinical blah blah blah, 783 00:30:09,400 --> 00:30:11,217 but really, you have no clue 784 00:30:11,300 --> 00:30:13,217 because you have never galloped a horse 785 00:30:13,300 --> 00:30:14,717 towards a meter forty oxer 786 00:30:14,800 --> 00:30:18,317 who doesn't have any feeling in his feet, have you? 787 00:30:18,400 --> 00:30:21,728 No, you've probably never even ridden a horse before. 788 00:30:24,600 --> 00:30:26,300 Oh, she hasn't. [laughs] 789 00:30:31,167 --> 00:30:32,127 [Amy laughs] 790 00:30:34,517 --> 00:30:35,317 [Ty whispering] Quiet. 791 00:30:35,400 --> 00:30:36,217 Get inside. 792 00:30:36,300 --> 00:30:38,417 [Amy loudly] I said I'm sorry. 793 00:30:38,500 --> 00:30:39,618 You know, how would I know 794 00:30:39,700 --> 00:30:41,600 that she'd never actually ridden a horse before. 795 00:30:41,601 --> 00:30:43,618 [Ty] Shhh! Keep it down, okay? [Amy] What?! 796 00:30:43,700 --> 00:30:45,517 Why you acting like this? 797 00:30:45,600 --> 00:30:46,918 You've never been like this before. 798 00:30:47,000 --> 00:30:48,600 [Ty] What's going on? [Amy] I know! 799 00:30:48,601 --> 00:30:50,686 [Amy] I don't know, but I wanna do this. 800 00:30:50,726 --> 00:30:51,526 [kissing] 801 00:30:51,526 --> 00:30:53,317 Hey, your breath smells like booze. 802 00:30:53,400 --> 00:30:54,200 You don't drink. 803 00:30:54,200 --> 00:30:56,977 [Amy] No. No, I don't. 804 00:30:57,060 --> 00:30:59,817 [Ty] Amy, come on. [Amy] But I do wanna dance. 805 00:30:59,900 --> 00:31:01,100 Amy, come on! This isn't funny, okay? 806 00:31:01,100 --> 00:31:02,600 [Amy] I think it's this new shirt. 807 00:31:02,600 --> 00:31:05,517 You know, this shirt looks so good on you. 808 00:31:05,600 --> 00:31:07,017 Amy. Amy! 809 00:31:07,100 --> 00:31:08,700 [Amy] It's kinda tight. 810 00:31:09,000 --> 00:31:10,167 You're gonna wake Jack up. Be quiet. 811 00:31:10,168 --> 00:31:12,550 [Amy] You worry too much. 812 00:31:12,827 --> 00:31:13,627 [light clicks on] 813 00:31:13,628 --> 00:31:14,428 Oh. 814 00:31:17,500 --> 00:31:20,417 [Ty] Jack! Um, we were just-- 815 00:31:20,500 --> 00:31:22,900 yeah, I can see what you're doing. 816 00:31:25,100 --> 00:31:27,300 Okay. Well, I should probably get going, Amy. 817 00:31:28,300 --> 00:31:29,260 Good idea. 818 00:31:29,700 --> 00:31:36,226 Good night, okay? Good night. 819 00:31:36,309 --> 00:31:37,109 [chuckles] 820 00:31:42,282 --> 00:31:43,082 [sighs] 821 00:31:49,355 --> 00:31:50,235 [hammering] 822 00:31:56,117 --> 00:31:57,617 [Georgie] What're you doing? 823 00:31:57,700 --> 00:32:00,634 [Lou] I thought these might keep your wagon from dragging. 824 00:32:00,717 --> 00:32:01,717 [Georgie] You put those on? 825 00:32:01,800 --> 00:32:02,917 [Lou] Uh-huh. 826 00:32:03,000 --> 00:32:04,417 [Georgie] By yourself? 827 00:32:04,500 --> 00:32:05,634 Yes. 828 00:32:05,717 --> 00:32:07,217 Now what do you say? 829 00:32:07,300 --> 00:32:08,718 You wanna take it for a spin? 830 00:32:08,800 --> 00:32:10,400 Really? On Phoenix? 831 00:32:10,483 --> 00:32:12,086 I have a way better idea. 832 00:32:12,169 --> 00:32:13,999 Well, it better not be Caleb. 833 00:32:14,082 --> 00:32:15,042 [laughs] 834 00:32:15,383 --> 00:32:17,063 [door opens and shuts] 835 00:32:23,591 --> 00:32:24,871 [shade rasps up] 836 00:32:26,300 --> 00:32:27,260 Hi there. 837 00:32:27,395 --> 00:32:28,355 Hey. 838 00:32:29,800 --> 00:32:31,600 Well, about last night... 839 00:32:32,300 --> 00:32:35,317 How about I promise it won't happen again 840 00:32:35,400 --> 00:32:37,336 and we just leave it at that? 841 00:32:41,100 --> 00:32:42,217 Grandpa? 842 00:32:42,300 --> 00:32:43,100 Yeah. 843 00:32:44,500 --> 00:32:46,103 I've made a decision about Phoenix. 844 00:32:46,700 --> 00:32:47,500 Oh? 845 00:32:49,500 --> 00:32:52,417 This was really tough for me. 846 00:32:52,500 --> 00:32:54,100 You know, I... 847 00:32:54,300 --> 00:32:55,518 I know how much Georgie 848 00:32:55,600 --> 00:32:56,518 and that horse have been through 849 00:32:56,600 --> 00:32:58,400 since she got here. 850 00:32:59,800 --> 00:33:01,933 But I can find her another horse. 851 00:33:03,700 --> 00:33:04,900 I'm real sorry. 852 00:33:06,300 --> 00:33:10,012 It's not my feelings you need to be concerned about, is it? 853 00:33:13,100 --> 00:33:14,518 I will talk to her. 854 00:33:14,900 --> 00:33:15,860 Amy... 855 00:33:17,700 --> 00:33:20,117 I've always respected your dedication 856 00:33:20,200 --> 00:33:22,000 to the well being of a horse, 857 00:33:22,000 --> 00:33:24,820 but you cannot save every one. 858 00:33:25,400 --> 00:33:26,360 And sometimes... 859 00:33:27,500 --> 00:33:29,018 Well, you know what they say. 860 00:33:29,100 --> 00:33:31,500 Sometimes family needs to come first. 861 00:33:41,025 --> 00:33:41,825 [sighs] 862 00:33:44,600 --> 00:33:47,218 [Caleb] There. The wheels have raised it up high enough. 863 00:33:47,300 --> 00:33:48,820 So hop in, Georgie. 864 00:33:51,500 --> 00:33:52,940 What's the matter? 865 00:33:54,400 --> 00:33:56,518 [Georgie] Are you sure those wheels aren't gonna come flying off? 866 00:33:56,600 --> 00:33:59,487 [Lou] Honey, I put them on myself. I told you. 867 00:34:00,000 --> 00:34:01,818 [Georgie] Yeah, but building stuff like this 868 00:34:01,900 --> 00:34:03,617 isn't really your thing, right? 869 00:34:03,700 --> 00:34:05,300 If Lou says the wheels are on good n' tight, 870 00:34:05,300 --> 00:34:07,318 then you can be darn sure they are. 871 00:34:07,400 --> 00:34:08,200 Jump in. 872 00:34:09,537 --> 00:34:10,337 [sighs] 873 00:34:14,400 --> 00:34:15,485 And you... Be careful. 874 00:34:16,100 --> 00:34:17,060 You're driving. 875 00:34:19,100 --> 00:34:19,968 All right. 876 00:34:21,400 --> 00:34:24,240 Let's do this. 877 00:34:24,241 --> 00:34:25,201 [ATV roars] 878 00:34:26,864 --> 00:34:28,464 [Georgie] Agggghhhhh! Yeah! 879 00:34:30,834 --> 00:34:31,634 Woo-hoooo! 880 00:34:35,506 --> 00:34:36,466 [Lou] Woo-hoo! 881 00:34:37,541 --> 00:34:38,341 [laughing] 882 00:34:41,400 --> 00:34:43,000 [Caleb] That's awesome, guys! 883 00:34:45,516 --> 00:34:46,316 Yeah! 884 00:34:47,998 --> 00:34:49,817 It worked! It really worked. 885 00:34:49,900 --> 00:34:51,300 Any time you want to go for a ride, 886 00:34:51,300 --> 00:34:52,917 we'll bring out the ATV, okay? 887 00:34:53,000 --> 00:34:53,917 What about Phoenix? 888 00:34:54,000 --> 00:34:56,518 Honey, we're not hooking this up to him, all right? 889 00:34:56,600 --> 00:34:57,417 Okay. [panting] 890 00:34:57,500 --> 00:34:59,700 All right. Let's go take this off. 891 00:35:06,321 --> 00:35:07,921 [pounding on door] 892 00:35:09,500 --> 00:35:11,500 [Caleb] Hey, Borden! It's that time of the month. 893 00:35:13,100 --> 00:35:13,900 Ye-ah! 894 00:35:13,900 --> 00:35:16,018 You know how to make a landlord happy. 895 00:35:16,100 --> 00:35:17,969 I thought you were coming by earlier? 896 00:35:18,300 --> 00:35:19,300 [Caleb] Yeah, I was, 897 00:35:19,300 --> 00:35:21,318 but I had to help Lou with something. 898 00:35:21,400 --> 00:35:22,018 You know, I really feel 899 00:35:22,100 --> 00:35:24,217 for what she's going through right now. 900 00:35:24,300 --> 00:35:25,417 Yeah. 901 00:35:25,500 --> 00:35:27,417 She's got a lot on her plate-- 902 00:35:27,500 --> 00:35:29,117 the fire, and now Georgie. 903 00:35:29,200 --> 00:35:31,617 And a husband that doesn't get it. 904 00:35:31,700 --> 00:35:33,300 That was kinda harsh. 905 00:35:34,100 --> 00:35:35,818 Everybody has their up's and their down's, right? 906 00:35:35,900 --> 00:35:36,918 Peter's a good guy though. 907 00:35:37,000 --> 00:35:38,217 Yeah, well, 908 00:35:38,300 --> 00:35:39,618 why doesn't he treat a woman like Lou 909 00:35:39,700 --> 00:35:42,349 the way she deserves to be treated? 910 00:35:42,432 --> 00:35:44,017 "A woman like Lou?" 911 00:35:44,100 --> 00:35:45,917 Yeah. You know, like... 912 00:35:46,000 --> 00:35:47,717 Caring and smart, 913 00:35:47,800 --> 00:35:50,834 and not exactly hard on the eyes. 914 00:35:50,917 --> 00:35:52,517 You're not thinking of...? 915 00:35:52,600 --> 00:35:54,300 No, I don't have feelings for Lou. 916 00:35:54,300 --> 00:35:55,617 Okay, well... 917 00:35:55,700 --> 00:35:57,818 I'm just saying Peter doesn't know how good he has it 918 00:35:57,900 --> 00:35:58,618 and he needs to treat her 919 00:35:58,700 --> 00:36:01,002 the way she deserves to be treated. 920 00:36:03,700 --> 00:36:05,734 Okay, uh... [clears throat] 921 00:36:05,817 --> 00:36:07,420 All those things you just said, 922 00:36:07,503 --> 00:36:10,711 I think you should... Keep them to yourself. 923 00:36:10,794 --> 00:36:11,754 [chuckles] 924 00:36:12,700 --> 00:36:15,103 I just see things the way I see 'em. 925 00:36:22,900 --> 00:36:24,317 [sighs] Georgie, 926 00:36:24,400 --> 00:36:26,717 I wanna talk to you about something. 927 00:36:26,800 --> 00:36:28,918 I'm sorry. I know no one wants me 928 00:36:29,000 --> 00:36:30,318 to hook this up to Phoenix, but-- 929 00:36:30,400 --> 00:36:32,500 wait, is that what you're doing back here? 930 00:36:32,500 --> 00:36:34,018 No. You're never gonna get anywhere near him 931 00:36:34,100 --> 00:36:34,900 with this thing. 932 00:36:34,901 --> 00:36:37,218 Maybe he was trained for something like this before. 933 00:36:37,300 --> 00:36:39,418 He'll pull me in it, I know he will. 934 00:36:39,500 --> 00:36:40,900 I'll call him in and show you. 935 00:36:40,900 --> 00:36:42,818 What do you mean, "you'll call him in"? 936 00:36:42,900 --> 00:36:44,618 You know, when it's time to give him his feed. 937 00:36:44,700 --> 00:36:45,951 No, I don't know. 938 00:36:46,000 --> 00:36:47,218 What're you talking about? 939 00:36:48,717 --> 00:36:50,117 [whistles loudly] Phoenix! 940 00:36:50,200 --> 00:36:51,000 Here, boy! 941 00:36:59,745 --> 00:37:00,705 Wow. 942 00:37:01,300 --> 00:37:03,300 What? Don't all horses do that? 943 00:37:04,800 --> 00:37:06,500 No they don't. 944 00:37:10,171 --> 00:37:10,972 Hi... 945 00:37:14,700 --> 00:37:16,900 You really wanna try this, do you? 946 00:37:28,757 --> 00:37:30,277 [clucks her tongue] 947 00:37:35,700 --> 00:37:37,300 Look at them together. 948 00:37:45,000 --> 00:37:46,000 You were right, grandpa. 949 00:37:46,300 --> 00:37:47,300 I know. 950 00:37:47,727 --> 00:37:48,687 [both laugh] 951 00:37:55,468 --> 00:37:57,148 [door opens and shuts] 952 00:37:59,605 --> 00:38:00,405 Hey. 953 00:38:01,800 --> 00:38:03,518 So have you talked to the kid? 954 00:38:03,600 --> 00:38:04,560 Not yet. 955 00:38:05,100 --> 00:38:07,300 I really need to start working with him soon, 956 00:38:07,300 --> 00:38:09,717 or else I'm not gonna have any chance. 957 00:38:09,800 --> 00:38:12,500 Jeremy... I've changed my mind. 958 00:38:13,617 --> 00:38:14,417 What? 959 00:38:14,500 --> 00:38:16,552 I can't take him away from Georgie. 960 00:38:18,717 --> 00:38:20,117 [scoffs] We had a deal. 961 00:38:20,200 --> 00:38:22,067 You got me drunk, didn't you? 962 00:38:25,000 --> 00:38:26,217 Right. 963 00:38:26,300 --> 00:38:29,053 So we don't have a deal. 964 00:38:29,217 --> 00:38:31,317 You can't do this. 965 00:38:31,400 --> 00:38:32,817 Phoenix is Georgie's horse, 966 00:38:32,900 --> 00:38:34,200 and somehow I lost sight of that. 967 00:38:34,200 --> 00:38:36,017 You can't be serious. 968 00:38:36,100 --> 00:38:37,518 You're gonna waste that horse's talent 969 00:38:37,600 --> 00:38:39,317 so he can be her pet? 970 00:38:39,400 --> 00:38:40,917 Are you nuts? 971 00:38:41,000 --> 00:38:42,680 I've made up my mind. 972 00:38:44,717 --> 00:38:45,917 So what're you gonna do with Buckingham? 973 00:38:46,000 --> 00:38:48,671 No, you've lost any right to ask about my horse. 974 00:38:49,000 --> 00:38:49,800 Okay? 975 00:38:51,038 --> 00:38:52,638 [chair scrapes back] 976 00:38:55,342 --> 00:38:57,022 [door bangs shut loudly] 977 00:38:58,200 --> 00:39:00,017 What was that about? 978 00:39:00,100 --> 00:39:03,134 I just told him that I've decided to keep Phoenix. 979 00:39:03,217 --> 00:39:04,817 He told me you guys had a deal. 980 00:39:04,900 --> 00:39:07,233 How can you just break your promise? 981 00:39:13,700 --> 00:39:15,634 [Lou] You wanna go to your grandpa? 982 00:39:15,717 --> 00:39:18,617 Oh, she does look so adorable in that dress. 983 00:39:18,700 --> 00:39:20,837 You know, Peter should be home by now. 984 00:39:21,700 --> 00:39:23,200 Well, his flight is probably delayed. 985 00:39:23,200 --> 00:39:25,318 But he would've sent me a text message. 986 00:39:25,400 --> 00:39:27,417 He always texts me right before take-off 987 00:39:27,500 --> 00:39:28,917 and after landing. 988 00:39:29,000 --> 00:39:30,600 I'm gonna give him a call. 989 00:39:33,600 --> 00:39:34,918 I guess it doesn't look as stupid 990 00:39:35,000 --> 00:39:36,517 as I thought it would. 991 00:39:36,600 --> 00:39:38,900 [Lou] Georgie! Does this mean...? 992 00:39:39,600 --> 00:39:41,100 Yes, I'm coming. 993 00:39:41,900 --> 00:39:43,500 You look so-- 994 00:39:43,584 --> 00:39:44,484 [Georgie] Don't say it. 995 00:39:44,500 --> 00:39:45,300 Don't say cute. 996 00:39:45,301 --> 00:39:47,618 Because if either of you make a big deal out of this 997 00:39:47,700 --> 00:39:49,217 I won't wear it. 998 00:39:49,300 --> 00:39:51,218 [Lou] I was gonna say you look awesome. 999 00:39:51,300 --> 00:39:52,300 Can I take a picture? 1000 00:39:52,300 --> 00:39:53,100 No. 1001 00:39:54,600 --> 00:39:57,322 Oh! Look, Katie cat. Daddy's home. 1002 00:39:57,405 --> 00:39:59,085 Oh, I'll be right back. 1003 00:40:01,600 --> 00:40:02,400 Hi, Katie. 1004 00:40:05,100 --> 00:40:06,620 [Lou] Hey. [Peter] Hi. 1005 00:40:07,216 --> 00:40:08,317 Where were my texts? 1006 00:40:08,400 --> 00:40:10,517 [Peter] Oh, sorry. I was... 1007 00:40:10,600 --> 00:40:12,318 I was on a call right up until take-off 1008 00:40:12,400 --> 00:40:14,500 and then back on the phone as soon we landed, so... 1009 00:40:14,500 --> 00:40:17,217 Oh, well, guess what? 1010 00:40:17,300 --> 00:40:19,971 I had a couple of really big breakthroughs with Georgie. 1011 00:40:20,054 --> 00:40:21,117 No way. What happened? 1012 00:40:21,200 --> 00:40:22,118 Well, I'd love to tell you about it 1013 00:40:22,200 --> 00:40:24,218 but we gotta get to this baby shower. 1014 00:40:24,300 --> 00:40:25,200 She's going to that? 1015 00:40:25,201 --> 00:40:26,601 Yeah. Wow. 1016 00:40:26,601 --> 00:40:27,701 Hey, I have a great idea. 1017 00:40:27,702 --> 00:40:30,618 Why don't we all go out for dinner tonight at Maggie's, 1018 00:40:30,700 --> 00:40:32,217 as a family? 1019 00:40:32,300 --> 00:40:34,000 [sighs] I can't, honey. I hate to say this, 1020 00:40:34,000 --> 00:40:34,918 but I'm gonna be on the phone 1021 00:40:35,000 --> 00:40:36,017 all evening so... 1022 00:40:36,100 --> 00:40:38,517 Honey, just this one time, can't you just... 1023 00:40:38,600 --> 00:40:39,560 Sorry. 1024 00:40:39,700 --> 00:40:41,018 You know what? Forget it. 1025 00:40:41,100 --> 00:40:42,703 We'll just do dinner without you. 1026 00:40:42,817 --> 00:40:43,717 [Peter] Don't do that! 1027 00:40:43,800 --> 00:40:45,718 [Lou] You do your thing, we'll do ours. 1028 00:40:45,800 --> 00:40:46,800 We're getting used to it. 1029 00:40:46,801 --> 00:40:48,617 [Peter] That's totally unfair, Lou! 1030 00:40:48,700 --> 00:40:49,980 Are you serious? 1031 00:40:51,117 --> 00:40:51,917 What? 1032 00:40:52,000 --> 00:40:54,200 You think she's being unfair? 1033 00:40:55,800 --> 00:40:57,918 I'm sorry, I don't see how this is any of your business, 1034 00:40:58,000 --> 00:40:58,817 so please. 1035 00:40:58,900 --> 00:41:00,617 I suppose that's true, but... 1036 00:41:00,700 --> 00:41:02,018 It's gettin' harder and harder to ignore 1037 00:41:02,100 --> 00:41:03,700 the way you treat her. 1038 00:41:06,017 --> 00:41:07,117 [Peter laughs in disbelief] Excuse me? 1039 00:41:07,200 --> 00:41:08,100 What's your deal, man? 1040 00:41:08,101 --> 00:41:09,818 You might be the only oil guy 1041 00:41:09,900 --> 00:41:12,134 who can't get a job in Alberta. 1042 00:41:12,217 --> 00:41:13,017 Wow! That's great. 1043 00:41:13,100 --> 00:41:14,969 So you're judging me too now? You? 1044 00:41:15,000 --> 00:41:17,934 Right. Because I'm supposed to be a stupid cowboy? 1045 00:41:18,017 --> 00:41:19,617 I wasn't gonna say it out loud, pal, 1046 00:41:19,700 --> 00:41:20,370 but you know. 1047 00:41:20,370 --> 00:41:21,330 [hard punch] 1048 00:41:22,400 --> 00:41:25,434 [Lou] Caleb! What the hell are you doing?! 1049 00:41:25,517 --> 00:41:27,717 [Peter] Wow! What was that?! [Lou] Stop this right now! 1050 00:41:27,800 --> 00:41:29,000 He came at me, Lou. 1051 00:41:29,000 --> 00:41:31,137 He had it coming. What're you talking about? 1052 00:41:32,017 --> 00:41:33,217 Oh my god, Caleb. 1053 00:41:33,300 --> 00:41:35,885 Just get outta here! Get outta here! 1054 00:41:36,917 --> 00:41:38,117 Are you okay? 1055 00:41:38,200 --> 00:41:39,100 [Peter] What was that? 1056 00:41:39,100 --> 00:41:40,518 [Lou] I don't know. I don't know. 1057 00:41:40,600 --> 00:41:42,485 I'll talk to him later. Come on. 1058 00:41:44,300 --> 00:41:45,900 Come on, let's go inside. 1059 00:41:47,400 --> 00:41:48,680 Come on, come on. 1060 00:41:57,700 --> 00:41:58,800 Hey. Hey. 1061 00:42:00,200 --> 00:42:01,484 How're you feelin'? 1062 00:42:02,700 --> 00:42:04,500 [sighs] A little bit sluggish. 1063 00:42:07,500 --> 00:42:08,460 So um... 1064 00:42:10,200 --> 00:42:11,418 Were we so boring last night 1065 00:42:11,500 --> 00:42:14,300 that we drove you to have your first drink? 1066 00:42:15,000 --> 00:42:17,234 Jeremy slipped it in my juice. 1067 00:42:17,317 --> 00:42:18,217 He did what? 1068 00:42:18,300 --> 00:42:19,260 Listen, Ty... 1069 00:42:19,400 --> 00:42:20,917 He's gonna get it now! 1070 00:42:21,000 --> 00:42:22,318 Ty, he only did it 1071 00:42:22,400 --> 00:42:24,534 so he could get to Phoenix, okay? 1072 00:42:24,617 --> 00:42:25,517 Nothing happened, 1073 00:42:25,600 --> 00:42:27,717 and I'd really, really appreciate 1074 00:42:27,800 --> 00:42:29,218 if we could just drop it. 1075 00:42:29,300 --> 00:42:30,100 Okay? 1076 00:42:32,717 --> 00:42:34,217 Did it work? 1077 00:42:34,300 --> 00:42:36,900 No. Phoenix isn't going anywhere. 1078 00:42:40,400 --> 00:42:44,117 Hey, I'm sorry if I embarrassed you 1079 00:42:44,200 --> 00:42:46,067 in front of your new friends. 1080 00:42:46,900 --> 00:42:49,217 No, you didn't embarrass me. 1081 00:42:49,300 --> 00:42:51,117 I actually uh... 1082 00:42:51,200 --> 00:42:53,871 I got text messages from Sean and Nicole this morning. 1083 00:42:54,600 --> 00:42:55,518 They where kind of glad 1084 00:42:55,600 --> 00:42:57,500 you knocked Cassandra down a few pegs. 1085 00:42:57,600 --> 00:43:00,600 She was starting to grate on their nerves as well. 1086 00:43:02,400 --> 00:43:04,417 You know that stuff she said 1087 00:43:04,500 --> 00:43:08,317 about choosing between sleep or relationships? 1088 00:43:08,400 --> 00:43:10,467 Do you think any of that's true? 1089 00:43:12,500 --> 00:43:14,100 I hope not. 1090 00:43:14,400 --> 00:43:15,517 If so... 1091 00:43:15,600 --> 00:43:17,667 I choose you over sleep any day. 1092 00:43:20,517 --> 00:43:22,017 Now come on, I want a rematch. 1093 00:43:22,100 --> 00:43:23,017 For what? 1094 00:43:23,100 --> 00:43:24,554 I wanna see if you can wrestle me down to that couch 1095 00:43:24,637 --> 00:43:27,510 now that Jack's not around. Ready? 1096 00:43:27,593 --> 00:43:29,193 [laughing, playful grunting] 76315

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.