Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,856 --> 00:00:03,447
Previously, on "Heartland"...
2
00:00:03,530 --> 00:00:04,887
Peter! Yeah!
3
00:00:04,970 --> 00:00:05,930
Hold on...
4
00:00:07,010 --> 00:00:07,970
uh... no.
5
00:00:09,650 --> 00:00:11,490
No, she's out. Again.
6
00:00:11,870 --> 00:00:13,508
Jack and I have been talking for awhile
7
00:00:13,590 --> 00:00:15,250
about the possibility of...
8
00:00:15,250 --> 00:00:16,627
my bringing another one of my kids
9
00:00:16,710 --> 00:00:18,988
out here to the ranch to
work for the summer.
10
00:00:19,070 --> 00:00:21,110
You know what? I can't afford
to run this place on my own.
11
00:00:21,110 --> 00:00:22,467
Right.
12
00:00:22,550 --> 00:00:23,984
Congratulations, Lisa,
13
00:00:24,067 --> 00:00:25,687
you bought yourself a dude ranch.
14
00:00:25,770 --> 00:00:27,287
I managed to score an invite
15
00:00:27,370 --> 00:00:29,207
to Soraya's party tomorrow night.
16
00:00:29,290 --> 00:00:30,190
Who're you gonna take?
17
00:00:30,350 --> 00:00:31,747
I pick you.
18
00:00:31,830 --> 00:00:32,630
Me?
19
00:00:32,670 --> 00:00:34,764
Unless you have plans with Chelsea?
20
00:00:34,847 --> 00:00:37,087
We kind of broke up.
21
00:00:37,170 --> 00:00:38,130
[Badger] Mallory...
22
00:00:38,847 --> 00:00:39,787
[Mallory] Badger?
23
00:00:39,870 --> 00:00:42,813
It looks like I'm gonna
be your new ranch hand.
24
00:00:57,958 --> 00:00:59,558
Ho, ho, ho...
25
00:01:00,847 --> 00:01:02,407
don't even think about it.
26
00:01:02,490 --> 00:01:04,087
Dude, this yours?
27
00:01:04,170 --> 00:01:05,007
Yeah,
28
00:01:05,090 --> 00:01:06,448
and it's worth more than your life.
29
00:01:06,530 --> 00:01:08,050
So keep your grubby hands off it.
30
00:01:08,050 --> 00:01:09,347
I'm just looking.
31
00:01:09,430 --> 00:01:11,204
Yeah, well, the show's over.
32
00:01:11,287 --> 00:01:12,087
Okay?
33
00:01:12,170 --> 00:01:13,527
I need you to tack up a couple of horses
34
00:01:13,610 --> 00:01:14,510
for me and Amy.
35
00:01:14,590 --> 00:01:15,551
Can you handle that?
36
00:01:15,610 --> 00:01:17,147
Wouldn't it be more fun to
take your girl for a rip
37
00:01:17,230 --> 00:01:19,067
on this bad boy?
38
00:01:19,150 --> 00:01:20,868
Or have you gone all cowboy out here?
39
00:01:20,950 --> 00:01:23,248
If you wanna spend time
with a horse crazy girl,
40
00:01:23,330 --> 00:01:25,347
you'll learn to love your trail rides.
41
00:01:25,430 --> 00:01:26,390
Trust me.
42
00:01:27,390 --> 00:01:28,990
Now get to work.
43
00:01:29,600 --> 00:01:30,560
Okay.
44
00:01:39,659 --> 00:01:42,937
[lever clunks, metallic squeaking]
45
00:01:43,020 --> 00:01:45,644
Aw, who's this guy?
46
00:01:45,727 --> 00:01:46,707
[Scott] His name's Avery.
47
00:01:46,790 --> 00:01:48,984
He was part of an abandoned herd.
48
00:01:49,067 --> 00:01:50,267
Look at how beat up he is.
49
00:01:50,350 --> 00:01:51,387
They probably had to fight each other
50
00:01:51,470 --> 00:01:53,007
for every blade of grass.
51
00:01:53,090 --> 00:01:55,428
[Scott] Yeah, well, I'm
trying to find him a home,
52
00:01:55,510 --> 00:01:57,624
but he's terrified of other horses;
53
00:01:57,707 --> 00:01:59,567
blows up whenever he
even gets close to one.
54
00:01:59,650 --> 00:02:01,516
So where are you taking him?
55
00:02:02,523 --> 00:02:03,483
[laughs]
56
00:02:05,487 --> 00:02:07,147
You knew as soon as I saw that face
57
00:02:07,230 --> 00:02:08,583
I'd wanna work with him.
58
00:02:08,690 --> 00:02:11,587
Well, I thought you might
be interested this case.
59
00:02:11,670 --> 00:02:12,767
Okay...
60
00:02:12,850 --> 00:02:15,690
come on, Avery.
You're comin' with me, bud.
61
00:02:16,190 --> 00:02:17,390
Oh, yes you are.
62
00:02:17,390 --> 00:02:18,350
[laughs]
63
00:02:20,990 --> 00:02:21,950
Oh.
64
00:02:24,470 --> 00:02:25,470
"Welcome mat is tacky. Lisa."
65
00:02:25,471 --> 00:02:26,431
Tacky?
66
00:02:31,287 --> 00:02:32,247
Ugh...
67
00:02:35,451 --> 00:02:36,251
"rethink color."
68
00:02:36,334 --> 00:02:37,294
Oh please.
69
00:02:43,904 --> 00:02:46,560
"Too 1970's." Guess you'd know.
70
00:02:46,643 --> 00:02:48,820
[vehicle rumbles up the drive]
71
00:02:53,387 --> 00:02:54,347
Peter?!
72
00:02:59,260 --> 00:03:00,220
Peter!
73
00:03:01,330 --> 00:03:02,290
Baby!
74
00:03:03,050 --> 00:03:06,327
Oh my god, I missed you.
75
00:03:06,410 --> 00:03:07,687
Really?
76
00:03:07,770 --> 00:03:09,770
Then what're you still doing here?
77
00:03:12,069 --> 00:03:14,297
[horses whinny and snuffle]
78
00:03:14,380 --> 00:03:16,358
[Ty] So what's with that
horse Scott dropped off?
79
00:03:16,440 --> 00:03:17,967
[Amy] It's actually a pretty sad story.
80
00:03:18,020 --> 00:03:20,538
His owners just up and left
him in the middle of winter.
81
00:03:20,620 --> 00:03:21,677
What the hell?
82
00:03:21,760 --> 00:03:22,980
Yeah, I know, I can't believe--
83
00:03:22,980 --> 00:03:24,253
No, look.
84
00:03:24,336 --> 00:03:25,136
[Amy] Awww!
85
00:03:25,219 --> 00:03:26,374
[titters]
86
00:03:26,457 --> 00:03:27,977
A little donkey.
87
00:03:28,060 --> 00:03:30,354
This place is pretty
off the beaten path.
88
00:03:30,437 --> 00:03:31,817
Yeah, it's Sarah Craven's place.
89
00:03:31,900 --> 00:03:33,625
She's kinda the town hermit.
90
00:03:33,708 --> 00:03:34,908
Come on, go back to your house.
91
00:03:34,908 --> 00:03:35,868
[clicks tongue]
92
00:03:36,648 --> 00:03:38,328
[Amy and Ty chuckle]
93
00:03:43,652 --> 00:03:45,252
[high-pitched whinny nearby]
94
00:03:50,500 --> 00:03:52,100
[Ty] Here you go, buddy.
95
00:03:52,520 --> 00:03:53,726
[Amy] I better tell her he's loose.
96
00:03:53,726 --> 00:03:54,686
[horse whinnies]
97
00:04:04,070 --> 00:04:05,030
[Ty] Hey.
98
00:04:05,790 --> 00:04:07,390
Check this out.
99
00:04:09,882 --> 00:04:10,842
[horse snorts]
100
00:04:16,670 --> 00:04:17,630
Poor guy.
101
00:04:20,257 --> 00:04:21,377
Look at these sores.
102
00:04:21,460 --> 00:04:23,937
He must be in a lot of pain.
103
00:04:24,020 --> 00:04:25,620
[Sarah] Hey! [gun cocks]
104
00:04:26,330 --> 00:04:28,505
Get away from my horse.
105
00:04:32,246 --> 00:04:34,146
{\an8}♪♪ [Jenn Grant's Dreamer playing]
106
00:04:47,414 --> 00:04:50,028
{\an8}♪ And at the break of day ♪
107
00:04:50,111 --> 00:04:54,379
{\an8}♪ You sank into your dream ♪
108
00:04:54,462 --> 00:04:55,814
{\an8}♪ You dreamer ♪
109
00:04:55,897 --> 00:04:58,947
{\an8}♪ Oh, oh, oh... ♪
110
00:04:59,030 --> 00:05:01,161
{\an8}♪ You dreamer ♪
111
00:05:02,901 --> 00:05:07,121
{\an8}♪ You dreamer ♪
112
00:05:13,110 --> 00:05:15,042
{\an8}What're you doing on my land?
113
00:05:15,850 --> 00:05:17,508
{\an8}This horse is in pretty rough shape.
114
00:05:17,590 --> 00:05:18,750
{\an8}How long has he had these?
115
00:05:18,750 --> 00:05:20,907
{\an8}Who the hell are you?
116
00:05:20,990 --> 00:05:22,269
{\an8}I'm Amy Fleming.
117
00:05:23,310 --> 00:05:24,270
{\an8}This is...Ty.
118
00:05:25,507 --> 00:05:27,067
{\an8}[Ty] Those ulcers can be treated.
119
00:05:27,150 --> 00:05:28,650
{\an8}I work with a vet and we'd be happy to--
120
00:05:28,690 --> 00:05:30,028
{\an8}I've been taking care of Falcon here
121
00:05:30,110 --> 00:05:31,787
{\an8}for over 20 years
122
00:05:31,870 --> 00:05:33,508
{\an8}and doing a pretty damn good job of it.
123
00:05:33,590 --> 00:05:35,269
{\an8}Now get off my property.
124
00:05:37,750 --> 00:05:38,710
Now.
125
00:05:40,270 --> 00:05:41,230
{\an8}Okay.
126
00:05:42,931 --> 00:05:44,934
{\an8}[gate creaks closed]
127
00:05:45,017 --> 00:05:46,017
{\an8}[Peter] I don't get it.
128
00:05:46,100 --> 00:05:47,300
{\an8}You're supposed to be back weeks ago.
129
00:05:47,301 --> 00:05:48,421
{\an8}[Lou] I know, but...
130
00:05:48,422 --> 00:05:49,918
{\an8}[Peter] You don't call me to...
131
00:05:50,000 --> 00:05:51,918
{\an8}[Lou] I did call.
I called several times!
132
00:05:52,000 --> 00:05:53,200
{\an8}In the middle of the night, Lou.
133
00:05:53,201 --> 00:05:54,988
{\an8}I feel like I'm married
to my voice mail here.
134
00:05:55,020 --> 00:05:56,299
{\an8}What's going on?
135
00:05:57,120 --> 00:05:58,557
{\an8}It's the dude ranch, okay?
136
00:05:58,640 --> 00:06:00,240
{\an8}It's in shambles.
137
00:06:02,007 --> 00:06:02,987
{\an8}Looks fine to me.
138
00:06:03,070 --> 00:06:04,170
{\an8}Yeah, it does now...
139
00:06:04,170 --> 00:06:05,408
{\an8}but I spent the last few weeks
140
00:06:05,490 --> 00:06:06,750
{\an8}getting it back on its feet.
141
00:06:06,750 --> 00:06:08,150
{\an8}You should've seen it.
142
00:06:08,150 --> 00:06:09,308
{\an8}How would you feel if you came home
143
00:06:09,390 --> 00:06:10,916
{\an8}and you found your
business was in trouble.
144
00:06:10,950 --> 00:06:12,286
{\an8}I would've called you, Lou,
145
00:06:12,369 --> 00:06:13,971
{\an8}and told you what was happening.
146
00:06:13,972 --> 00:06:15,508
{\an8}You know, involved you
with my decisions,
147
00:06:15,590 --> 00:06:17,459
{\an8}that's what I would've done.
Oh, yeah,
148
00:06:17,460 --> 00:06:19,060
{\an8}like you did with Dubai.
149
00:06:20,887 --> 00:06:23,187
{\an8}I'm sorry, okay?
I'm sorry, I didn't--
150
00:06:23,270 --> 00:06:25,408
{\an8}I thought it was only gonna
be a few of days, okay?
151
00:06:25,490 --> 00:06:26,710
{\an8}But it got complicated.
152
00:06:26,710 --> 00:06:29,648
{\an8}And Lisa bought out my dad,
so she's my partner now.
153
00:06:29,790 --> 00:06:30,750
- Lisa.
- Yeah.
154
00:06:31,170 --> 00:06:32,427
So that's great!
She's the perfect person
155
00:06:32,510 --> 00:06:33,410
to run this place.
156
00:06:33,410 --> 00:06:34,510
Yes, exactly!
157
00:06:34,810 --> 00:06:36,010
So, great, can we go home now?
158
00:06:36,011 --> 00:06:36,970
Yes...Soon.
159
00:06:39,187 --> 00:06:41,047
{\an8}I just... Lisa has some big ideas
160
00:06:41,130 --> 00:06:43,150
{\an8}I'm not too keen on and I want...
161
00:06:43,150 --> 00:06:45,050
you know, it's just
gonna take some time.
162
00:06:45,050 --> 00:06:46,648
How much time? I don't know.
163
00:06:46,730 --> 00:06:48,066
A few weeks. A month.
164
00:06:48,230 --> 00:06:49,830
- A month?
- Maybe.
165
00:06:50,790 --> 00:06:53,208
Lisa and I, we have to
get on the same page.
166
00:06:53,290 --> 00:06:56,075
Yeah, so do we.
167
00:07:02,240 --> 00:07:05,182
Ah, looks like Roy Rogers
found himself a sidekick.
168
00:07:07,160 --> 00:07:08,120
Hey, Mallory.
169
00:07:09,140 --> 00:07:10,394
Jamie?
170
00:07:10,477 --> 00:07:13,097
Since when does Jake
hang out with Jamie?
171
00:07:13,180 --> 00:07:15,254
Sounds like he's a real playa.
172
00:07:15,337 --> 00:07:16,697
We're goin' on a trail ride.
173
00:07:16,780 --> 00:07:17,694
You wanna come?
174
00:07:17,777 --> 00:07:20,337
We know you're probably too busy, but...
175
00:07:20,420 --> 00:07:21,938
Actually, it sounds fun. So, yeah.
176
00:07:22,020 --> 00:07:22,820
Cool.
177
00:07:22,821 --> 00:07:24,734
How about your hired hand?
178
00:07:24,817 --> 00:07:27,197
Maybe he wants to come along too.
179
00:07:27,280 --> 00:07:28,240
Uh...No.
180
00:07:29,080 --> 00:07:30,218
Unless you guys want to take turns
181
00:07:30,300 --> 00:07:31,343
scraping him off the trail.
182
00:07:31,425 --> 00:07:32,385
[chuckles]
183
00:07:35,950 --> 00:07:37,247
You know, I know that woman doesn't want
184
00:07:37,330 --> 00:07:38,330
anything to do with us,
185
00:07:38,330 --> 00:07:39,670
but someone needs to look at her horse.
186
00:07:39,670 --> 00:07:42,787
[Ty] Well, maybe we could go out there
187
00:07:42,870 --> 00:07:44,704
for another ride tomorrow.
188
00:07:44,787 --> 00:07:47,227
Yeah. That'd be a good idea.
189
00:07:47,310 --> 00:07:48,187
Hey, Avery?
190
00:07:48,270 --> 00:07:50,924
How are ya? You want a treat?
191
00:07:53,630 --> 00:07:55,230
Good boy, Avery.
192
00:07:57,280 --> 00:07:59,764
Hey. You guys need me to do anything?
193
00:07:59,920 --> 00:08:02,677
Didn't Mallory just take
off with her friends?
194
00:08:02,760 --> 00:08:05,121
It's too bad you don't know how to ride.
195
00:08:05,204 --> 00:08:07,084
[Badger] Yeah, like I want to
go on some lame trail ride.
196
00:08:07,160 --> 00:08:08,857
I don't play cowboy for anyone.
197
00:08:08,940 --> 00:08:09,858
Right.
198
00:08:10,020 --> 00:08:11,857
I'll go get Harley.
199
00:08:11,940 --> 00:08:13,335
[Amy] Good boy.
200
00:08:13,449 --> 00:08:16,717
So, what's wrong with this guy?
201
00:08:16,800 --> 00:08:19,337
Well, he's pretty picked
on by his old herd,
202
00:08:19,420 --> 00:08:21,117
so now he's afraid of horses.
203
00:08:21,200 --> 00:08:25,077
First step is to get him
to share his feed trough.
204
00:08:25,160 --> 00:08:26,120
Hey, Harley.
205
00:08:26,392 --> 00:08:27,485
[Harley snuffles]
206
00:08:27,568 --> 00:08:28,528
[grunts]
207
00:08:31,620 --> 00:08:33,220
Avery, come on...
208
00:08:36,050 --> 00:08:37,360
[scoffs]
209
00:08:37,443 --> 00:08:38,403
[vehicle rumbles]
210
00:08:38,550 --> 00:08:39,510
Hey...
211
00:08:40,330 --> 00:08:42,317
Hey, is that Peter?
212
00:08:42,400 --> 00:08:44,187
Yeah. Oh my god.
213
00:08:44,270 --> 00:08:45,361
Who the hell's Peter?
214
00:08:45,453 --> 00:08:46,413
[gate clanks]
215
00:08:49,500 --> 00:08:50,460
[gate shuts]
216
00:08:52,980 --> 00:08:53,940
[door opens]
217
00:08:55,040 --> 00:08:56,000
Wait, wait.
218
00:08:56,929 --> 00:09:00,399
You and me are happy, okay?
219
00:09:00,482 --> 00:09:02,937
Big smiles, united front.
220
00:09:03,020 --> 00:09:03,980
Got it?
221
00:09:06,247 --> 00:09:08,327
Grampa? Look who's here.
222
00:09:08,410 --> 00:09:10,284
Well I'll be.
223
00:09:10,367 --> 00:09:12,167
The whole family's home now.
224
00:09:12,250 --> 00:09:14,120
Hey, yeah.
Great to be back, Jack.
225
00:09:14,267 --> 00:09:15,627
Things are well with you?
226
00:09:15,710 --> 00:09:16,904
Yeah, absolutely.
227
00:09:16,987 --> 00:09:18,767
Can't complain, you know.
228
00:09:18,850 --> 00:09:20,159
Couldn't be happier.
229
00:09:20,328 --> 00:09:21,681
[Lou and Peter]
[feigned laughter]
230
00:09:21,764 --> 00:09:22,724
[chuckles]
231
00:09:23,330 --> 00:09:25,348
[Lou] Hey, uh, why don't
I take that to my room.
232
00:09:25,430 --> 00:09:26,390
Great.
233
00:09:29,170 --> 00:09:30,344
So, uh...
234
00:09:30,427 --> 00:09:31,707
lot of changes around here, huh?
235
00:09:31,790 --> 00:09:33,567
Lou and Lisa partners now?
236
00:09:33,650 --> 00:09:35,450
That should work out well.
237
00:09:35,590 --> 00:09:37,190
Oh yeah. Yeah.
238
00:09:38,150 --> 00:09:39,207
Two, uh...
239
00:09:39,290 --> 00:09:43,087
you know, two driven, and
strong-minded women
240
00:09:43,170 --> 00:09:45,040
who are used to running the show...
241
00:09:46,130 --> 00:09:48,407
that's a...that's a
match made in heaven.
242
00:09:48,490 --> 00:09:49,450
[timer dings]
243
00:09:55,759 --> 00:09:59,107
[water sloshes, bucket clunks]
244
00:09:59,190 --> 00:10:01,047
Back from your little ride already?
245
00:10:01,130 --> 00:10:02,090
Yeah.
246
00:10:02,490 --> 00:10:04,350
So, I heard about your
screw up with Spartan.
247
00:10:04,350 --> 00:10:07,747
How the hell did you hear about that?
248
00:10:07,830 --> 00:10:08,910
Who the hell are you?
249
00:10:08,910 --> 00:10:10,510
Jamie. Mallory's friend.
250
00:10:11,530 --> 00:10:13,427
The one she talks to all the time
251
00:10:13,510 --> 00:10:15,427
about this guy named Badger.
252
00:10:15,510 --> 00:10:18,027
The colic thing, the running away thing,
253
00:10:18,110 --> 00:10:20,347
the whole brooding artist thing,
254
00:10:20,430 --> 00:10:22,030
the kiss thing...
255
00:10:23,307 --> 00:10:25,787
Ah...okay, I get it.
256
00:10:25,870 --> 00:10:27,170
So you think you know
everything about me.
257
00:10:27,170 --> 00:10:28,684
I know you can't ride.
258
00:10:28,767 --> 00:10:31,247
But if you want to impress Mallory,
259
00:10:31,330 --> 00:10:32,667
you better learn.
260
00:10:32,750 --> 00:10:33,710
Like...Now.
261
00:10:39,566 --> 00:10:41,847
[Badger] Whoa...Whoa, whoa, whoa!
262
00:10:41,930 --> 00:10:44,367
Okay...whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
263
00:10:44,450 --> 00:10:45,250
Stop slouching.
264
00:10:45,250 --> 00:10:46,586
This isn't about looking cool.
265
00:10:48,350 --> 00:10:49,405
Clearly.
266
00:10:49,488 --> 00:10:50,887
Just sit up straight.
267
00:10:50,970 --> 00:10:52,168
Can I ask you something?
268
00:10:52,250 --> 00:10:53,487
Mm-hmm?
269
00:10:53,570 --> 00:10:56,637
Why're you doing this?
What's in it for you?
270
00:10:56,720 --> 00:10:58,694
I've got my reasons.
271
00:10:58,777 --> 00:10:59,877
Okay, look. You seem nice,
272
00:10:59,960 --> 00:11:03,797
but you're Mallory's best friend and...
273
00:11:03,880 --> 00:11:05,377
get over yourself.
274
00:11:05,460 --> 00:11:07,137
I'm not into you.
275
00:11:07,220 --> 00:11:09,660
I want Mallory to be able to
spend more time with you.
276
00:11:09,660 --> 00:11:11,180
Oh. So you're doing this for her?
277
00:11:11,180 --> 00:11:13,000
Yeah...Well, sort of.
278
00:11:13,001 --> 00:11:16,501
I kinda want Jake to myself.
279
00:11:19,230 --> 00:11:20,830
[scoffs] Really? Jake?
280
00:11:21,130 --> 00:11:23,534
Mm-hmm.
281
00:11:23,534 --> 00:11:24,494
[wheelbarrow rattles]
282
00:11:27,250 --> 00:11:28,210
[Ty] Wow,
283
00:11:29,530 --> 00:11:31,530
Badger on a horse.
284
00:11:32,740 --> 00:11:34,655
[Badger] You, this way.
285
00:11:37,501 --> 00:11:38,461
[wheelbarrow clunks]
286
00:11:43,260 --> 00:11:46,198
Well, it sure is nice to
have a family dinner again.
287
00:11:46,500 --> 00:11:47,858
I try and cook for him,
288
00:11:47,940 --> 00:11:50,077
but Peter usually ends up
getting stuck eating out
289
00:11:50,160 --> 00:11:52,470
with his business colleagues in Dubai.
290
00:11:52,680 --> 00:11:53,677
You must get sick of eating at all
291
00:11:53,760 --> 00:11:54,957
those fancy restaurants,
292
00:11:55,040 --> 00:11:57,694
night after night. Right?
293
00:11:58,940 --> 00:12:01,957
Yeah. Yeah, I guess I do have to eat out
294
00:12:02,040 --> 00:12:04,077
a little more than I'd like to.
295
00:12:04,160 --> 00:12:05,960
But you know what I do do is, ah,
296
00:12:05,960 --> 00:12:08,397
I always make sure I call Lou
if I'm not gonna be home
297
00:12:08,480 --> 00:12:09,609
when I'm supposed to.
298
00:12:09,692 --> 00:12:11,923
A little common courtesy
thing. Right, babe?
299
00:12:12,006 --> 00:12:13,606
[awkward chuckle] Right.
300
00:12:15,680 --> 00:12:17,097
Hey, Lou, Ty and I were out riding today
301
00:12:17,180 --> 00:12:19,140
and we came across the
cutest little donkey.
302
00:12:19,140 --> 00:12:21,358
And turns out that it
belongs to Sarah Craven.
303
00:12:21,440 --> 00:12:22,360
Crazy craven?
304
00:12:22,497 --> 00:12:23,897
Mallory, come on.
305
00:12:23,980 --> 00:12:25,583
What? That's what everyone calls her.
306
00:12:25,640 --> 00:12:27,697
She's gone completely stark raving mad
307
00:12:27,780 --> 00:12:29,554
being out there all by herself.
308
00:12:29,637 --> 00:12:30,897
Nothin' but gossip.
309
00:12:30,980 --> 00:12:32,557
Don't believe everything you hear.
310
00:12:32,640 --> 00:12:34,950
Why don't you go get the cake.
311
00:12:35,145 --> 00:12:36,105
Fine.
312
00:12:44,454 --> 00:12:46,054
[veranda floorboard creaks]
313
00:12:47,413 --> 00:12:48,373
[shifting sounds]
314
00:12:55,548 --> 00:12:56,508
[shrieks]
315
00:13:00,464 --> 00:13:01,424
[exhales heavily]
316
00:13:05,273 --> 00:13:07,110
[Amy] So he's been getting worse then?
317
00:13:07,193 --> 00:13:08,193
[Sarah] I'm here aren't I?
318
00:13:08,193 --> 00:13:09,153
[Falcon nickers]
319
00:13:10,195 --> 00:13:12,027
So he's been laying down a lot?
320
00:13:12,110 --> 00:13:14,242
He gets tired he's 22-years-old.
321
00:13:15,990 --> 00:13:17,467
He's gonna have to have
all that dead skin
322
00:13:17,550 --> 00:13:19,307
stripped off his hocks.
323
00:13:19,390 --> 00:13:21,787
Okay. How long's it gonna take?
324
00:13:21,870 --> 00:13:23,688
It has to be done by our vet,
325
00:13:23,770 --> 00:13:24,961
so, hopefully, tomorrow morning.
326
00:13:25,010 --> 00:13:26,538
Your horse is gonna have
to stay here over night.
327
00:13:26,570 --> 00:13:30,184
Uh, no. I've never spent a
night away from Falcon.
328
00:13:30,267 --> 00:13:32,947
Well, he's in no shape to walk home now.
329
00:13:33,030 --> 00:13:34,608
I said I'm not leaving him here.
330
00:13:34,690 --> 00:13:36,747
That's okay.
We've got an extra room,
331
00:13:36,830 --> 00:13:38,750
and you're welcome to stay.
332
00:13:49,810 --> 00:13:50,770
Hey, Falcon.
333
00:13:52,219 --> 00:13:53,484
[lock clunks, Sarah gasps]
334
00:13:54,200 --> 00:13:55,160
[gasps] Sarah?
335
00:13:58,430 --> 00:13:59,704
Uh...Good morning.
336
00:13:59,787 --> 00:14:00,887
I couldn't sleep in the house.
337
00:14:00,970 --> 00:14:02,757
The damn bed was too soft.
338
00:14:02,840 --> 00:14:05,727
Oh, would you like to
join us for breakfast?
339
00:14:05,810 --> 00:14:07,245
Uh, no, um...
340
00:14:09,130 --> 00:14:10,090
I have.
341
00:14:10,807 --> 00:14:13,107
Just might be nice to have some company.
342
00:14:13,190 --> 00:14:15,750
You people talk too much.
343
00:14:18,210 --> 00:14:20,276
You sure do remind me of Marion.
344
00:14:22,370 --> 00:14:24,304
You knew my mom?
345
00:14:24,387 --> 00:14:27,327
She came out to see Falcon a few times.
346
00:14:27,410 --> 00:14:28,988
When you said your name was Fleming,
347
00:14:29,070 --> 00:14:30,327
I thought...
348
00:14:30,410 --> 00:14:32,330
mm, maybe she can help.
349
00:14:33,319 --> 00:14:34,497
She was a real nice lady.
350
00:14:34,580 --> 00:14:36,780
I'm sorry to hear she passed.
351
00:14:41,345 --> 00:14:42,305
[gate closes]
352
00:14:43,007 --> 00:14:44,787
[Lisa] No, I was just thinking
about some minor changes.
353
00:14:44,870 --> 00:14:45,967
You know, like indoor plumbing
354
00:14:46,050 --> 00:14:47,927
and kitchenettes, maybe, in the cabins,
355
00:14:48,010 --> 00:14:49,650
and, uh...
356
00:14:49,651 --> 00:14:51,767
maybe a place for a whirlpool.
357
00:14:51,850 --> 00:14:52,888
You mean like a spa?
358
00:14:52,970 --> 00:14:54,410
Yes, exactly!
359
00:14:54,527 --> 00:14:57,247
Like a whole new building
that we would build?
360
00:14:57,330 --> 00:15:00,527
Well, I have an architect
doing up some drawings.
361
00:15:00,610 --> 00:15:03,587
Lisa, these are not minor changes.
362
00:15:03,670 --> 00:15:06,108
Lou, I know this is your
baby, and I get that.
363
00:15:06,190 --> 00:15:08,170
And I know it's hard to
let go of the reigns...
364
00:15:08,170 --> 00:15:10,867
Let go? I'm not letting go of anything.
365
00:15:10,950 --> 00:15:12,667
But you're going back to Dubai
366
00:15:12,750 --> 00:15:15,207
and I'm gonna be here
overseeing the day-to-day,
367
00:15:15,290 --> 00:15:17,867
so I think I should be able to
368
00:15:17,950 --> 00:15:19,690
have a part in it's future. Right?
369
00:15:19,690 --> 00:15:22,567
You mean like completely
rethink my entire vision
370
00:15:22,650 --> 00:15:24,290
for the dude ranch?
371
00:15:24,870 --> 00:15:28,092
But see, now, it's kinda our vision,
372
00:15:28,310 --> 00:15:29,270
isn't it?
373
00:15:31,030 --> 00:15:31,990
Right.
374
00:15:35,510 --> 00:15:37,527
[Ty] He's got zero energy.
375
00:15:37,610 --> 00:15:38,667
He's been lying down so much
376
00:15:38,750 --> 00:15:41,167
he's given himself these
terrible ulcers.
377
00:15:41,250 --> 00:15:42,587
They're pretty bad.
378
00:15:42,670 --> 00:15:43,630
Yeah.
379
00:15:43,770 --> 00:15:44,787
He's been drinking lots of water
380
00:15:44,870 --> 00:15:46,670
and he's always cold.
381
00:15:47,130 --> 00:15:48,787
He reminds me of that horse
we saw at the Shaley Ranch
382
00:15:48,870 --> 00:15:50,707
a few weeks ago.
383
00:15:50,790 --> 00:15:52,390
Yeah, you're right.
384
00:15:53,050 --> 00:15:55,988
I'll take some blood and run
some tests at the clinic.
385
00:15:56,130 --> 00:15:57,327
What kind of tests?
386
00:15:57,410 --> 00:15:58,790
And what did that other horse have?
387
00:15:58,790 --> 00:16:01,087
Cushing's disease.
It's pretty serious,
388
00:16:01,170 --> 00:16:03,175
especially at Falcon's age.
389
00:16:03,270 --> 00:16:04,487
But let me run the tests
390
00:16:04,570 --> 00:16:06,184
before we jump to any conclusions.
391
00:16:06,330 --> 00:16:07,647
I'll have results tomorrow.
392
00:16:07,730 --> 00:16:08,827
Tomorrow?!
393
00:16:08,910 --> 00:16:11,510
If I were you, I'd keep
him here over night.
394
00:16:12,830 --> 00:16:14,922
Sarah, the spare room's all yours...
395
00:16:15,010 --> 00:16:16,687
or the barn.
396
00:16:16,770 --> 00:16:18,370
Whatever you choose.
397
00:16:25,547 --> 00:16:28,927
[buzz of chatter, dishes clank, music plays]
398
00:16:29,010 --> 00:16:30,497
Oh! Hey, Peter, you're back.
399
00:16:30,580 --> 00:16:33,080
Hey, yeah. Yeah, just for
a short visit anyway.
400
00:16:33,857 --> 00:16:35,657
Um, Lou told me you made valedictorian.
401
00:16:35,740 --> 00:16:37,291
- Congratulations.
- Yeah, thank you.
402
00:16:37,360 --> 00:16:39,480
- Do you want some coffee?
- Yeah, sure.
403
00:16:42,500 --> 00:16:43,917
So, uh...
404
00:16:44,000 --> 00:16:46,092
got any big plans for the fall?
405
00:16:46,500 --> 00:16:47,800
Uh, business at the U of C.
406
00:16:47,800 --> 00:16:49,300
But I'm hoping to get my MBA eventually.
407
00:16:49,300 --> 00:16:52,718
Good plan. You know, I got my
start in that program as well.
408
00:16:52,800 --> 00:16:55,917
Oh, wow. Um, I'm actually
looking to get some experience
409
00:16:56,000 --> 00:16:57,817
in like a more corporate environment.
410
00:16:57,900 --> 00:16:59,770
Are you looking for any summer interns?
411
00:17:00,000 --> 00:17:00,617
You know, there's not a lot going on
412
00:17:00,700 --> 00:17:02,018
at the Calgary Office right now.
413
00:17:02,100 --> 00:17:04,234
We've kind of moved everything overseas.
414
00:17:04,317 --> 00:17:06,017
Totally understand.
I just thought, you know,
415
00:17:06,100 --> 00:17:07,600
- I'd throw it out there.
- Sure. Well, listen,
416
00:17:07,600 --> 00:17:09,300
let me talk to a few people, ask around.
417
00:17:09,300 --> 00:17:10,918
If anybody's looking, I'll let you know.
418
00:17:11,000 --> 00:17:12,335
Oh, that'd be great. Thanks.
419
00:17:12,400 --> 00:17:13,360
Sure.
420
00:17:16,817 --> 00:17:20,517
Good boy, Avery.
You're all right.
421
00:17:20,600 --> 00:17:22,900
[Ty] Think maybe should we
try him with Harley again?
422
00:17:22,900 --> 00:17:24,517
Let's wait. He needs to trust us
423
00:17:24,600 --> 00:17:28,040
before we can even think about
bringing in another horse.
424
00:17:28,311 --> 00:17:29,271
[Avery nickers]
425
00:17:30,357 --> 00:17:31,317
Good boy.
426
00:17:33,924 --> 00:17:34,884
[snuffles]
427
00:17:39,449 --> 00:17:40,409
[whinnies]
428
00:17:42,403 --> 00:17:43,803
Looks like this little
guy wants to visit.
429
00:17:43,886 --> 00:17:46,017
[Avery and Lucky nicker and snuffle]
430
00:17:46,100 --> 00:17:47,734
Come on, Lucky, let's go.
431
00:17:47,817 --> 00:17:49,317
[Amy] Hey, Sarah?
432
00:17:49,400 --> 00:17:51,800
Do you think maybe you could
give us a hand with something.
433
00:17:52,400 --> 00:17:54,000
What do you need?
434
00:17:54,100 --> 00:17:55,060
Your donkey.
435
00:17:59,159 --> 00:18:00,119
[gate rattles]
436
00:18:03,200 --> 00:18:06,017
Who's this? Look at this
cute little guy, huh?
437
00:18:06,100 --> 00:18:07,700
He's skittish, huh?
438
00:18:08,100 --> 00:18:10,318
Yeah, but he's actually a
lot better with Lucky
439
00:18:10,400 --> 00:18:12,134
than he is with most horses.
440
00:18:12,217 --> 00:18:14,617
Hm? If I can get him used to a donkey,
441
00:18:14,700 --> 00:18:17,500
then I can graduate him to a horse.
442
00:18:18,412 --> 00:18:19,372
[Avery snuffles]
443
00:18:19,500 --> 00:18:21,549
[Amy] Hey, what's this, guys?
444
00:18:22,917 --> 00:18:25,117
What's that? Oh, good boy.
445
00:18:25,200 --> 00:18:28,337
- [Amy] Look at that!
- [Ty] Yeah, there we go!
446
00:18:28,500 --> 00:18:29,460
Good boy!
447
00:18:30,200 --> 00:18:32,597
You really have your mother's ways.
448
00:18:32,854 --> 00:18:33,814
[laughs]
449
00:18:35,507 --> 00:18:37,107
There you go.
450
00:18:39,422 --> 00:18:41,022
[phone keys beeping]
451
00:18:41,900 --> 00:18:44,517
So that thing's like an umbilical cord
452
00:18:44,600 --> 00:18:45,997
to the office.
453
00:18:46,080 --> 00:18:47,381
Hey, I'm not working though, Jack.
454
00:18:47,400 --> 00:18:49,018
I'm just trying to book
a couple of tickets
455
00:18:49,100 --> 00:18:51,218
for Lou and I to go back
to Dubai next week.
456
00:18:51,300 --> 00:18:53,479
Lou's okay with that?
457
00:18:53,617 --> 00:18:55,017
I don't know.
She's been gone long enough,
458
00:18:55,100 --> 00:18:56,834
so I'm putting my foot down.
459
00:18:56,917 --> 00:18:58,417
You be careful.
460
00:18:58,500 --> 00:18:59,900
You put your foot down with Lou,
461
00:18:59,900 --> 00:19:02,166
and she's likely to stomp on your toes.
462
00:19:02,309 --> 00:19:03,455
[Jack and Peter chuckle]
463
00:19:03,538 --> 00:19:04,480
Right.
464
00:19:04,563 --> 00:19:05,523
[keys beep]
465
00:19:06,881 --> 00:19:09,017
Level with me here.
466
00:19:09,100 --> 00:19:10,970
What is going on with you two?
467
00:19:11,000 --> 00:19:13,134
I don't know. I mean...
468
00:19:13,217 --> 00:19:16,017
I get that the dude ranch
is Lou's thing, you know,
469
00:19:16,100 --> 00:19:18,100
but she's been gone almost a month now.
470
00:19:18,500 --> 00:19:19,900
And Lisa was supposed to be the answer,
471
00:19:19,900 --> 00:19:20,517
but, you know, apparently
472
00:19:20,600 --> 00:19:21,935
they can't agree on anything,
473
00:19:23,300 --> 00:19:24,634
so...
474
00:19:24,717 --> 00:19:25,517
I've heard that.
475
00:19:25,600 --> 00:19:27,200
So here's an idea.
476
00:19:28,000 --> 00:19:31,817
Why don't you put your fancy
corporate managerial skills
477
00:19:31,900 --> 00:19:33,000
to work at home here,
478
00:19:33,000 --> 00:19:36,234
and come up with some kind
of practical solution.
479
00:19:36,317 --> 00:19:37,277
[laughs]
480
00:19:38,500 --> 00:19:40,000
Oh, okay, I get it.
481
00:19:40,651 --> 00:19:41,751
So, if I intervene with Lou,
482
00:19:41,751 --> 00:19:43,799
then you won't have to
with Lisa, is that...?
483
00:19:43,800 --> 00:19:46,100
well, I'm not the puttin'
my foot down type.
484
00:19:46,100 --> 00:19:48,453
Not with those women anyway.
485
00:19:48,600 --> 00:19:51,717
So I'm counting on you
486
00:19:51,800 --> 00:19:53,400
to make it right.
487
00:20:01,300 --> 00:20:04,698
You're not goin' and
gettin' sick on me, boy.
488
00:20:05,300 --> 00:20:07,779
Don't even think about it.
489
00:20:09,153 --> 00:20:10,462
[chokes back tears]
490
00:20:10,600 --> 00:20:11,985
Hey, Sarah?
491
00:20:12,068 --> 00:20:13,028
[Falcon nickers]
492
00:20:14,600 --> 00:20:16,600
I'm sorry, are you okay?
493
00:20:17,500 --> 00:20:18,300
Yeah...
494
00:20:18,301 --> 00:20:19,301
I'm fine.
495
00:20:21,900 --> 00:20:24,617
He's not even my damn horse, you know.
496
00:20:24,700 --> 00:20:25,660
He's not?
497
00:20:26,300 --> 00:20:27,260
No.
498
00:20:28,900 --> 00:20:29,717
Belongs to somebody
499
00:20:29,800 --> 00:20:32,731
that I haven't seen in a long time.
500
00:20:32,814 --> 00:20:33,774
[Falcon nickers]
501
00:20:34,500 --> 00:20:36,764
Uh, what do you want?
502
00:20:40,000 --> 00:20:41,600
Well, I was thinking,
503
00:20:42,417 --> 00:20:43,517
since it's a nice warm night,
504
00:20:43,600 --> 00:20:46,374
could I leave Lucky outside with Avery.
505
00:20:46,457 --> 00:20:47,517
[sniffles]
506
00:20:47,600 --> 00:20:49,400
Yeah, you might as well.
507
00:20:50,217 --> 00:20:52,617
We're all stranded here anyway.
508
00:20:52,700 --> 00:20:54,300
I know it's...
509
00:20:54,917 --> 00:20:56,517
hard waiting for results.
510
00:20:56,600 --> 00:20:59,388
I just want to go home.
511
00:20:59,700 --> 00:21:01,518
I have some chickens that need to be fed
512
00:21:01,600 --> 00:21:03,127
first thing in the morning.
513
00:21:03,500 --> 00:21:05,018
can look after Falcon if you need to go
514
00:21:05,100 --> 00:21:07,032
and look after your chickens.
515
00:21:08,300 --> 00:21:10,100
I won't leave him.
516
00:21:11,500 --> 00:21:12,460
Okay.
517
00:21:13,700 --> 00:21:15,837
How 'bout I send Mallory in the morning.
518
00:21:16,000 --> 00:21:16,960
Yeah, fine.
519
00:21:24,667 --> 00:21:26,151
[barn door shuts]
520
00:21:26,234 --> 00:21:29,496
[crickets chirp loudly, owl hoots]
521
00:21:32,400 --> 00:21:33,360
Yeah.
522
00:21:35,900 --> 00:21:36,860
Yeah, okay.
523
00:21:38,300 --> 00:21:39,859
All right. Thanks, Scott.
524
00:21:39,942 --> 00:21:41,301
[phone beeps off]
525
00:21:43,700 --> 00:21:45,500
Is it Cushing's disease?
526
00:21:46,100 --> 00:21:47,060
Yeah.
527
00:21:47,717 --> 00:21:49,317
So what happens now?
528
00:21:49,400 --> 00:21:51,917
Well, there's medication, but...
529
00:21:52,000 --> 00:21:54,218
it's really expensive and
it might not even work.
530
00:21:54,300 --> 00:21:56,617
Is there anything else we can do?
531
00:21:56,700 --> 00:21:57,660
Not really,
532
00:21:58,400 --> 00:22:01,343
Scott thinks it's best if
we just put him down.
533
00:22:13,300 --> 00:22:14,317
Morning.
534
00:22:14,400 --> 00:22:15,360
Morning.
535
00:22:18,400 --> 00:22:19,500
I didn't hear you get up.
536
00:22:19,500 --> 00:22:22,720
Yeah, I, uh, wanted to get
a start on these files.
537
00:22:26,117 --> 00:22:27,817
What's going on here, Lou?
538
00:22:27,900 --> 00:22:29,700
Um, I'm trying to come up
with a filing system.
539
00:22:29,700 --> 00:22:31,657
I'm talking about the files.
540
00:22:32,900 --> 00:22:34,318
What's going on with you and me?
541
00:22:34,400 --> 00:22:35,360
Okay...
542
00:22:35,444 --> 00:22:37,244
I don't know what you want me to say.
543
00:22:37,300 --> 00:22:38,817
I'm trying here, okay, Peter?
544
00:22:38,900 --> 00:22:41,118
I really am, but I have
a business to run.
545
00:22:41,200 --> 00:22:43,017
And I can't just drop everything
546
00:22:43,100 --> 00:22:44,717
and move back to Dubai.
547
00:22:44,800 --> 00:22:45,760
Okay.
548
00:22:46,100 --> 00:22:47,318
So, just so I'm clear
549
00:22:47,400 --> 00:22:50,417
on what it is exactly
that you're saying is,
550
00:22:50,500 --> 00:22:52,818
what's keeping you here is
the dude ranch, right?
551
00:22:52,900 --> 00:22:54,017
Yes.
552
00:22:54,100 --> 00:22:56,218
Okay, well, I think I may have
a solution for you then.
553
00:22:56,300 --> 00:22:57,260
You do?
554
00:22:57,400 --> 00:22:58,717
Maybe.
555
00:22:58,800 --> 00:23:00,218
Look, I have a business manager here
556
00:23:00,300 --> 00:23:01,600
to care of my interests when I'm away.
557
00:23:01,600 --> 00:23:05,117
Right? I mean we could
do the same for you.
558
00:23:05,200 --> 00:23:08,617
Okay, but I can't afford to
pay a business manager.
559
00:23:08,700 --> 00:23:10,418
That's why you hire someone who's young
560
00:23:10,500 --> 00:23:12,617
and eager for the experience.
561
00:23:12,700 --> 00:23:14,217
Someone like Soraya.
562
00:23:14,300 --> 00:23:15,416
Soraya?
563
00:23:15,499 --> 00:23:16,417
[scoffs]
564
00:23:16,500 --> 00:23:17,460
Wow.
565
00:23:18,917 --> 00:23:19,717
What?
566
00:23:19,800 --> 00:23:22,017
Apparently my dude ranch
is so small time
567
00:23:22,100 --> 00:23:24,417
and insignificant that, heck,
568
00:23:24,500 --> 00:23:26,334
even a teenager can run it.
569
00:23:26,417 --> 00:23:28,717
You're impossible, you
know that? Honestly.
570
00:23:28,800 --> 00:23:29,918
I'm not gonna leave my business
571
00:23:30,000 --> 00:23:33,117
in the hands of one of my
sister's friends, Peter.
572
00:23:33,200 --> 00:23:35,771
The dude ranch is important to me.
573
00:23:35,873 --> 00:23:37,617
More important than your marriage?
574
00:23:37,700 --> 00:23:39,500
That is so unfair.
575
00:23:41,900 --> 00:23:43,518
Okay, I've got a meeting in Calgary.
576
00:23:43,600 --> 00:23:45,400
We'll talk later, all right?
577
00:23:47,824 --> 00:23:49,651
[Sarah clears her throat]
578
00:23:52,300 --> 00:23:54,100
What're you doing here?
579
00:23:54,700 --> 00:23:56,136
I sleep here.
580
00:23:58,100 --> 00:23:59,060
- Hey.
- Hey.
581
00:24:01,600 --> 00:24:04,428
Sarah, um, we have some news.
582
00:24:07,500 --> 00:24:09,571
[Ty] It's a pretty severe
glandular condition,
583
00:24:09,654 --> 00:24:12,617
so that's why your horse is
lying down all the time.
584
00:24:12,700 --> 00:24:14,300
So what do we do?
585
00:24:15,000 --> 00:24:16,004
There are treatments,
586
00:24:16,100 --> 00:24:17,717
but only for the symptoms
587
00:24:17,800 --> 00:24:19,817
and not for the disease.
588
00:24:19,900 --> 00:24:21,900
And at Falcon's age, um...
589
00:24:23,600 --> 00:24:24,717
well, it's...
590
00:24:24,800 --> 00:24:26,817
I think what Ty's trying to say
591
00:24:26,900 --> 00:24:28,700
is that Falcon may not get any better.
592
00:24:28,700 --> 00:24:29,660
You're wrong.
593
00:24:31,600 --> 00:24:33,202
You're not even a real vet.
594
00:24:33,300 --> 00:24:35,117
He's just trying to help.
595
00:24:35,200 --> 00:24:36,160
It's okay.
596
00:24:37,717 --> 00:24:39,117
Maybe it's better if you
hear this from Scott.
597
00:24:39,200 --> 00:24:40,160
No.
598
00:24:40,800 --> 00:24:42,400
I've heard enough.
599
00:24:47,017 --> 00:24:48,617
What are these treatments?
600
00:24:48,700 --> 00:24:49,660
It's medication.
601
00:24:50,300 --> 00:24:52,418
It doesn't always work,
and it's very expensive.
602
00:24:52,500 --> 00:24:54,617
Well, I don't have any money.
603
00:24:54,700 --> 00:24:56,788
So there has to be another way.
604
00:24:59,200 --> 00:25:01,666
Your mother would've known what to do.
605
00:25:04,776 --> 00:25:05,736
[water sprays]
606
00:25:06,647 --> 00:25:07,607
[handles clatter]
607
00:25:10,100 --> 00:25:13,018
I can't believe I have to go to
crazy craven's creepy cabin
608
00:25:13,100 --> 00:25:15,754
to feed her stupid chickens.
609
00:25:16,900 --> 00:25:18,500
Want some company?
610
00:25:19,100 --> 00:25:20,418
No, you've only had one lesson,
611
00:25:20,500 --> 00:25:23,288
so I doubt you'll be able to keep up.
612
00:25:23,400 --> 00:25:25,000
I'm a quick study.
613
00:25:25,100 --> 00:25:28,500
Plus, Jamie's a real good teacher.
614
00:25:28,600 --> 00:25:30,692
I bet she is.
615
00:25:30,920 --> 00:25:33,966
[door clunks open, broom swishes, chimes jingle]
616
00:25:36,617 --> 00:25:37,417
[clears throat]
617
00:25:37,500 --> 00:25:38,634
Sarah?
618
00:25:38,717 --> 00:25:39,917
Oh, yeah, um,
619
00:25:40,000 --> 00:25:41,617
your porch just need sweeping.
620
00:25:41,700 --> 00:25:42,900
Oh, great.
621
00:25:43,734 --> 00:25:44,694
Um...
622
00:25:44,900 --> 00:25:46,517
hey, listen, about
623
00:25:46,600 --> 00:25:48,200
the barn earlier...
624
00:25:49,917 --> 00:25:52,517
no one's supposed to know
about me and Peter;
625
00:25:52,600 --> 00:25:53,560
that we're...
626
00:25:54,600 --> 00:25:55,717
fighting.
627
00:25:55,800 --> 00:25:57,817
Hey, I'm no gossip.
628
00:25:57,900 --> 00:25:58,860
Thanks.
629
00:26:00,300 --> 00:26:01,418
You know, it's not like
we fight like that
630
00:26:01,500 --> 00:26:03,117
all the time.
631
00:26:03,200 --> 00:26:04,800
It's just been...complicated.
632
00:26:06,500 --> 00:26:07,635
You got it right.
633
00:26:07,719 --> 00:26:09,757
Being out there on your own,
634
00:26:09,840 --> 00:26:11,957
doing whatever you want,
no interruptions.
635
00:26:12,040 --> 00:26:13,000
Just...
636
00:26:14,217 --> 00:26:16,417
totally on your own.
637
00:26:16,500 --> 00:26:18,434
Like a hermit, right?
638
00:26:18,517 --> 00:26:20,517
No, that's not what I meant, I...
639
00:26:20,600 --> 00:26:22,217
"Crazy Craven,"
that's what you meant.
640
00:26:22,300 --> 00:26:23,818
That's what they call me in town.
641
00:26:23,900 --> 00:26:25,800
No, I...
642
00:26:25,801 --> 00:26:27,197
I didn't mean that.
643
00:26:27,500 --> 00:26:30,700
Believe it or not, I know...
644
00:26:30,800 --> 00:26:32,617
what it's like...
645
00:26:32,700 --> 00:26:34,500
to be lonely in a marriage.
646
00:26:36,700 --> 00:26:37,917
You're married?
647
00:26:38,000 --> 00:26:38,960
Was.
648
00:26:39,700 --> 00:26:42,700
Do you mind if I ask what happened?
649
00:26:43,517 --> 00:26:45,517
Oh, Ethan and me, we, uh...
650
00:26:45,600 --> 00:26:47,317
we didn't have any family
651
00:26:47,400 --> 00:26:49,317
it was just the two of us
652
00:26:49,400 --> 00:26:51,518
and we wanted to live off the grid,
653
00:26:51,600 --> 00:26:53,823
you know, get back to the land.
654
00:26:54,500 --> 00:26:55,818
Six months in, Ethan decided
655
00:26:55,900 --> 00:26:57,400
he couldn't stand the isolation.
656
00:26:57,600 --> 00:26:58,918
So the fool decided he wanted
657
00:26:59,000 --> 00:27:02,717
to travel the world instead.
658
00:27:02,800 --> 00:27:04,917
You guys wanted different things.
659
00:27:05,000 --> 00:27:05,960
Yeah.
660
00:27:07,600 --> 00:27:09,600
And we started to fight.
661
00:27:11,500 --> 00:27:12,918
But I wanted to make it work.
662
00:27:13,000 --> 00:27:14,118
I just thought, you
know, if we could just
663
00:27:14,200 --> 00:27:16,200
give it one more month.
664
00:27:17,400 --> 00:27:18,717
Eventually...
665
00:27:18,800 --> 00:27:21,117
he threatened to leave.
666
00:27:21,200 --> 00:27:24,417
I thought it was a bunch
of hot... hot air,
667
00:27:24,500 --> 00:27:25,918
'til he walked out the door one night
668
00:27:26,000 --> 00:27:27,336
and he didn't come back.
669
00:27:27,419 --> 00:27:30,917
Not even for that damn horse, Falcon.
670
00:27:31,000 --> 00:27:33,400
Sarah. I'm... I'm so sorry.
671
00:27:34,200 --> 00:27:35,160
Oh hey...
672
00:27:35,800 --> 00:27:36,760
I'm not.
673
00:27:38,900 --> 00:27:40,500
It made me stronger.
674
00:27:43,300 --> 00:27:44,400
I mean, 20 years later, I'm...
675
00:27:44,400 --> 00:27:47,600
living the life I always imagined.
676
00:27:49,000 --> 00:27:49,960
Just me,
677
00:27:51,400 --> 00:27:53,000
the land, the animals...
678
00:27:55,300 --> 00:27:56,900
that's all I need.
679
00:28:04,168 --> 00:28:05,128
[birds chirp]
680
00:28:06,157 --> 00:28:07,117
[chickens cluck]
681
00:28:07,200 --> 00:28:08,717
[Badger] Pretty good, huh?
682
00:28:08,800 --> 00:28:10,600
[Mallory] Not bad for a beginner.
683
00:28:11,217 --> 00:28:13,717
[Badger] Yeah, I got
some pretty mad skills.
684
00:28:13,800 --> 00:28:15,100
In a few more lessons,
I'll be galloping.
685
00:28:15,100 --> 00:28:17,500
You're gonna be taking more lessons?
686
00:28:19,100 --> 00:28:20,060
[Badger] Yeah.
687
00:28:21,336 --> 00:28:22,296
[chickens cluck]
688
00:28:27,297 --> 00:28:28,257
[clucking]
689
00:28:31,890 --> 00:28:33,417
I hate chickens.
690
00:28:33,500 --> 00:28:35,617
Stop being such a city boy.
691
00:28:35,700 --> 00:28:37,398
Get in here.
692
00:28:37,481 --> 00:28:39,703
You sure none of these guys have, ah...
693
00:28:39,786 --> 00:28:40,746
salmonella or...
694
00:28:41,467 --> 00:28:44,967
avian swine flu, or...
695
00:28:45,050 --> 00:28:46,224
ugh.
696
00:28:46,307 --> 00:28:47,267
Eh...
697
00:28:48,600 --> 00:28:50,200
Face your fear!
698
00:28:51,000 --> 00:28:53,354
Oh, get up, you big baby.
699
00:28:53,438 --> 00:28:56,817
You're the biggest chicken in the coop.
700
00:28:56,900 --> 00:28:58,720
[Badger] Don't you dare!
701
00:28:58,803 --> 00:28:59,763
[chickens cluck]
702
00:29:00,717 --> 00:29:02,114
[Badger] I... I can't
believe you did that!
703
00:29:02,197 --> 00:29:03,157
[clucking]
704
00:29:03,800 --> 00:29:06,600
[Mallory] Come on, let's go.
705
00:29:07,600 --> 00:29:08,995
Badger! Look!
706
00:29:09,078 --> 00:29:10,517
[sighs]
707
00:29:10,600 --> 00:29:13,717
You didn't tie off your horse!
708
00:29:13,800 --> 00:29:15,834
[sighs] Come on.
709
00:29:15,917 --> 00:29:17,417
[Badger] He couldn't have gotten far.
710
00:29:17,500 --> 00:29:18,460
[Mallory] Memphis!
711
00:29:18,800 --> 00:29:19,760
[Badger] Memphis!
712
00:29:20,653 --> 00:29:21,613
Memphis!
713
00:29:24,872 --> 00:29:25,832
[phone rings]
714
00:29:31,225 --> 00:29:32,185
[phone rings]
715
00:29:34,317 --> 00:29:35,217
Hey.
716
00:29:35,300 --> 00:29:36,900
Hey, Lou, listen...
717
00:29:37,800 --> 00:29:39,018
I didn't come all the way from Dubai
718
00:29:39,100 --> 00:29:40,717
just to fight with you, okay?
719
00:29:40,800 --> 00:29:43,018
I'm not enjoying this
any more than you are.
720
00:29:43,100 --> 00:29:44,734
It's just...
721
00:29:44,817 --> 00:29:46,317
look, you knew that when we got married,
722
00:29:46,400 --> 00:29:48,013
we were gonna move away, right?
723
00:29:48,096 --> 00:29:50,997
I know, I...
724
00:29:51,000 --> 00:29:53,917
I thought it was going to be easier,
725
00:29:54,000 --> 00:29:54,874
but it's not.
726
00:29:55,017 --> 00:29:56,917
So, what're you saying?
727
00:29:57,000 --> 00:29:58,800
You think you made a mistake?
728
00:30:02,138 --> 00:30:03,098
[sighs]
729
00:30:05,100 --> 00:30:06,060
Okay. Uh...
730
00:30:06,217 --> 00:30:07,717
look, I gotta work late at the office,
731
00:30:07,800 --> 00:30:09,629
so I'm just gonna stay in the
city tonight, all right?
732
00:30:09,712 --> 00:30:11,312
[phone beeps off]
733
00:30:11,395 --> 00:30:12,595
Come on, Peter...
734
00:30:12,679 --> 00:30:19,690
P-Peter?
735
00:30:19,691 --> 00:30:21,036
[phone beeps off]
736
00:30:21,119 --> 00:30:22,079
[sighs deeply]
737
00:30:28,500 --> 00:30:29,954
[Badger] Ah, there he is.
738
00:30:30,037 --> 00:30:30,997
[Mallory sighs]
739
00:30:33,562 --> 00:30:34,522
[Memphis nickers]
740
00:30:37,100 --> 00:30:39,100
[Mallory] Come here, boy.
741
00:30:40,000 --> 00:30:40,960
Okay...
742
00:30:43,119 --> 00:30:44,079
[Memphis nickers]
743
00:30:44,900 --> 00:30:47,993
[Mallory] You still have a
lot to learn about horses.
744
00:30:48,100 --> 00:30:49,218
Why is this my fault?
You're the one
745
00:30:49,300 --> 00:30:51,038
who attacked me with a chicken.
746
00:30:51,121 --> 00:30:52,301
[wood creak and snaps]
747
00:30:52,384 --> 00:30:53,344
[screams]
748
00:30:54,036 --> 00:30:54,996
[debris clatters]
749
00:30:59,736 --> 00:31:01,336
[groaning and grunting]
750
00:31:09,400 --> 00:31:10,611
- [Badger coughs]
- [Mallory] Are you okay?
751
00:31:10,611 --> 00:31:11,571
Yeah...
752
00:31:17,054 --> 00:31:18,015
[Mallory] Your arm.
753
00:31:18,098 --> 00:31:19,698
[Badger] I'm fine.
754
00:31:23,100 --> 00:31:24,701
Oh my god, we have to get out of here.
755
00:31:25,964 --> 00:31:26,924
[coughing]
756
00:31:30,227 --> 00:31:33,059
[wooden slats snap, Mallory shrieks]
757
00:31:33,142 --> 00:31:34,102
[coughing]
758
00:31:34,800 --> 00:31:37,106
I don't think we're climbing out.
759
00:31:37,189 --> 00:31:38,517
[coughs]
760
00:31:38,600 --> 00:31:40,200
What do we do?
761
00:31:42,000 --> 00:31:43,800
[Badger] Help! Anyone!
762
00:31:44,366 --> 00:31:46,371
- Help! Somebody!
- Help!
763
00:31:46,454 --> 00:31:48,324
- [Mallory] Please help us!
- [Badger] Please, anyone!
764
00:31:48,407 --> 00:31:53,027
- [Mallory] Anyone, please!
- [Badger] Help!
765
00:31:53,110 --> 00:31:55,677
- Anyone, please!
- [Mallory] Help!
766
00:31:58,747 --> 00:32:00,317
Come here, Avery.
767
00:32:00,400 --> 00:32:02,317
See? Who's this?
768
00:32:02,400 --> 00:32:03,360
Who's that?
769
00:32:03,994 --> 00:32:06,217
Hey, you're not scared of him.
770
00:32:06,300 --> 00:32:07,260
Hmm.
771
00:32:08,300 --> 00:32:09,436
Who's that, huh?
772
00:32:09,724 --> 00:32:10,641
[chuckles]
773
00:32:10,724 --> 00:32:11,684
Good boy.
774
00:32:13,717 --> 00:32:15,917
[Jake] Hey, Amy.
Mallory around?
775
00:32:16,000 --> 00:32:17,818
Uh, no, she just rode up
to Sarah Craven's place
776
00:32:17,900 --> 00:32:19,775
- with Badger.
- Okay, thanks.
777
00:32:19,859 --> 00:32:22,517
That's weird.
Since when does Badger ride?
778
00:32:22,600 --> 00:32:23,518
Looks like it's going to be just
779
00:32:23,600 --> 00:32:24,900
the two of us this afternoon.
780
00:32:24,900 --> 00:32:26,818
Uh, Craven's place isn't far from here.
781
00:32:26,965 --> 00:32:28,449
Maybe we can catch up.
782
00:32:28,532 --> 00:32:29,492
[clicks tongue]
783
00:32:31,000 --> 00:32:32,317
There you go, Avery.
784
00:32:32,400 --> 00:32:34,517
You're a good boy.
785
00:32:34,600 --> 00:32:36,470
It's not so scary, huh?
786
00:32:46,317 --> 00:32:48,017
Your arm, is it okay?
787
00:32:48,100 --> 00:32:49,717
- Yeah, I'm fine.
- [Mallory] Okay, stop
788
00:32:49,800 --> 00:32:51,717
saying you're fine, I know you're not.
789
00:32:51,800 --> 00:32:53,671
Just let me look at it.
790
00:32:56,800 --> 00:32:58,417
Does this hurt?
791
00:32:58,500 --> 00:32:59,917
No.
792
00:33:00,000 --> 00:33:01,800
- Okay, does...
- Ahhh! Yes!
793
00:33:02,204 --> 00:33:03,164
[Mallory] Okay...
794
00:33:03,770 --> 00:33:05,117
[exhales shakily]
795
00:33:05,200 --> 00:33:08,989
We need to immobilize your arm.
796
00:33:09,200 --> 00:33:10,600
[Badger] You sound like you
know what you're doing.
797
00:33:10,601 --> 00:33:13,617
[Mallory] Lou made me
take a first aid course
798
00:33:13,700 --> 00:33:15,301
when I first started
working at Heartland.
799
00:33:15,900 --> 00:33:18,817
This might throw a wrench
in your riding lessons
800
00:33:18,900 --> 00:33:19,860
with Jamie.
801
00:33:26,357 --> 00:33:27,317
What?
802
00:33:27,400 --> 00:33:29,417
[Mallory] You know...
803
00:33:29,500 --> 00:33:31,100
you and her...
804
00:33:32,100 --> 00:33:34,117
Are you kidding?
805
00:33:34,200 --> 00:33:35,317
The only reason I'm taking lessons is
806
00:33:35,400 --> 00:33:37,200
so I can go riding with you.
807
00:33:38,000 --> 00:33:38,960
Oh...
808
00:33:46,147 --> 00:33:47,107
[exhales heavily]
809
00:33:49,000 --> 00:33:49,918
[Badger] What is that?
810
00:33:50,200 --> 00:33:51,160
[Mallory] What?
811
00:33:51,300 --> 00:33:52,260
[Badger] That.
812
00:34:04,221 --> 00:34:05,181
[gasps, shrieks]
813
00:34:06,570 --> 00:34:08,170
Oh my god...
814
00:34:09,000 --> 00:34:10,600
oh my god!
815
00:34:10,683 --> 00:34:11,883
[Lou] Oh, and, uh, one of these.
816
00:34:11,900 --> 00:34:13,300
Okay, five dollars.
817
00:34:13,300 --> 00:34:15,700
All right. See ya.
818
00:34:15,700 --> 00:34:16,660
Thanks.
819
00:34:18,100 --> 00:34:19,417
- Lou.
- Hey.
820
00:34:19,500 --> 00:34:22,017
- I'm glad I ran into you.
- Me too.
821
00:34:22,100 --> 00:34:24,918
Um, I think we got off on the
wrong foot the other day.
822
00:34:25,000 --> 00:34:26,400
Yeah, you know what?
Why don't...
823
00:34:26,400 --> 00:34:28,231
why don't we just put that
behind us and move forward?
824
00:34:28,314 --> 00:34:30,536
Perfect, 'cause we want
the same thing here.
825
00:34:30,700 --> 00:34:33,184
We want the dude ranch
to succeed, right?
826
00:34:33,300 --> 00:34:34,518
At least that we can agree on.
827
00:34:34,600 --> 00:34:35,560
Okay, good.
828
00:34:36,700 --> 00:34:38,200
I want to show you these plans,
829
00:34:38,200 --> 00:34:40,118
so that you know where I'm coming from.
830
00:34:40,200 --> 00:34:43,417
Lisa, I need you to understand
that these plans run counter
831
00:34:43,500 --> 00:34:45,800
to everything I have learned
in the past two years.
832
00:34:45,800 --> 00:34:48,753
Okay, but just look at them
before you reject them.
833
00:34:48,836 --> 00:34:49,796
Okay?
834
00:34:50,400 --> 00:34:51,360
Okay.
835
00:34:52,492 --> 00:34:53,452
Okay? Okay.
836
00:34:55,100 --> 00:34:57,117
- Wow.
- Don't panic.
837
00:34:57,200 --> 00:34:58,718
- You guys want some coffee?
- Yes.
838
00:34:58,800 --> 00:35:00,403
I would love some. Thank you.
839
00:35:01,900 --> 00:35:02,817
I'm good.
840
00:35:02,900 --> 00:35:03,900
Oh, are you guys renovating?
841
00:35:03,900 --> 00:35:05,317
Uh, no, we're-[Lisa] No.
842
00:35:05,400 --> 00:35:07,217
Hopefully updating
843
00:35:07,300 --> 00:35:09,117
the dude ranch a little bit.
844
00:35:09,200 --> 00:35:11,292
Sauna, whirlpool, little spa...
845
00:35:11,400 --> 00:35:13,300
Okay, um... well...
846
00:35:13,900 --> 00:35:16,218
I mean, I know it's none of my business,
847
00:35:16,300 --> 00:35:17,418
but tons of German tourists
848
00:35:17,500 --> 00:35:18,718
come through the diner every summer
849
00:35:18,800 --> 00:35:20,618
and they all want the same thing.
850
00:35:20,700 --> 00:35:22,400
Um, rustic, western...
851
00:35:23,000 --> 00:35:24,289
I mean, a totally authentic
852
00:35:24,371 --> 00:35:25,331
cowboy experience.
853
00:35:26,317 --> 00:35:29,717
If I were you, I'd leave the
dude ranch just as it is.
854
00:35:29,800 --> 00:35:31,401
Let me get you some more sugar.
855
00:35:31,511 --> 00:35:33,380
Well, I'm sure you're
loving hearing that.
856
00:35:33,464 --> 00:35:39,985
I couldn't have said it better myself.
857
00:35:40,068 --> 00:35:41,028
[exhales]
858
00:35:42,300 --> 00:35:44,900
[Badger] This is seriously messed up.
859
00:35:45,900 --> 00:35:48,571
We are gonna die down
here, just like he did.
860
00:35:48,717 --> 00:35:50,317
We're not gonna die.
861
00:35:50,400 --> 00:35:51,600
Nobody knows we're here.
862
00:35:51,600 --> 00:35:53,126
They think we're at Sarah's.
863
00:35:53,239 --> 00:35:54,434
[stammering]
864
00:35:54,517 --> 00:35:55,817
Look, somebody will find us.
865
00:35:55,900 --> 00:35:57,500
No, they won't we are in...
866
00:35:57,500 --> 00:35:58,951
the middle of nowhere.
867
00:35:59,000 --> 00:36:01,517
This is the last place they'll look.
868
00:36:01,600 --> 00:36:02,400
Mallory.
869
00:36:02,400 --> 00:36:04,001
They'll send a search party, okay?
870
00:36:05,600 --> 00:36:06,500
They'll send someone.
871
00:36:07,200 --> 00:36:08,160
Who?
872
00:36:10,500 --> 00:36:11,460
Lassie?
873
00:36:12,262 --> 00:36:13,222
[exhales]
874
00:36:16,200 --> 00:36:17,117
I don't...
875
00:36:17,200 --> 00:36:21,000
wanna die down here.
876
00:36:21,000 --> 00:36:23,000
[Badger] I'm not gonna
let that happen, okay?
877
00:36:24,100 --> 00:36:25,700
We'll be okay.
878
00:36:29,800 --> 00:36:31,418
There's got to be something
in my mom's journals
879
00:36:31,500 --> 00:36:33,100
about Cushing's disease.
880
00:36:33,817 --> 00:36:35,217
[Jack] You guys know where Badger is?
881
00:36:35,300 --> 00:36:37,100
I can never seem to find him.
882
00:36:37,100 --> 00:36:38,800
Uh, yeah, I think he
went with Mallory up to
883
00:36:38,800 --> 00:36:40,817
Sarah Craven's, but that was hours ago.
884
00:36:40,900 --> 00:36:42,300
Well, he better get back soon.
885
00:36:42,300 --> 00:36:43,418
That kid's gotta learn how to
886
00:36:43,500 --> 00:36:45,719
pull his weight around here.
887
00:36:48,300 --> 00:36:50,696
How's it going with that Falcon horse?
888
00:36:51,700 --> 00:36:53,300
- [sighs]
- Not so good.
889
00:36:54,300 --> 00:36:55,818
Scott says the most humane thing to do
890
00:36:55,900 --> 00:36:57,500
is put him down.
891
00:37:00,717 --> 00:37:01,517
Oh?
892
00:37:01,600 --> 00:37:03,717
Well, I'm sorry to hear that.
893
00:37:03,800 --> 00:37:05,518
It's just at Falcon's age, Scott thinks
894
00:37:05,600 --> 00:37:07,217
that he won't get much better.
895
00:37:07,300 --> 00:37:09,260
Well, what do you think?
896
00:37:09,343 --> 00:37:11,217
I think there's still hope.
897
00:37:11,300 --> 00:37:13,437
I want to try and help Falcon but...
898
00:37:13,500 --> 00:37:15,717
not if it means he's gonna suffer.
899
00:37:15,800 --> 00:37:18,118
Well, your mom always knew
when a horse's time had come,
900
00:37:18,200 --> 00:37:21,161
but until that moment she never gave up.
901
00:37:21,245 --> 00:37:23,245
I know Scott's a pretty good vet but...
902
00:37:23,300 --> 00:37:24,718
sometimes you gotta go
with your instincts.
903
00:37:24,800 --> 00:37:27,000
So what's your gut tell you?
904
00:37:34,100 --> 00:37:36,100
[Jamie] There's the other horse.
905
00:37:37,517 --> 00:37:38,817
[Jake] That's weird.
906
00:37:38,900 --> 00:37:41,036
[Jamie] I wonder where they are?
907
00:37:41,200 --> 00:37:42,118
[Jake] Come on.
908
00:37:42,221 --> 00:37:43,181
[clicks tongue]
909
00:37:50,300 --> 00:37:51,260
Badger...
910
00:37:52,900 --> 00:37:53,860
Yeah?
911
00:37:57,317 --> 00:37:59,517
- If we don't get out of here...
- Mallory, don't say that.
912
00:37:59,600 --> 00:38:01,400
[Mallory] Okay. No, seriously.
913
00:38:02,500 --> 00:38:05,300
If we don't get out of here...
914
00:38:06,638 --> 00:38:09,438
I need to tell you that I...
915
00:38:09,521 --> 00:38:11,121
[clattering sounds overhead]
916
00:38:12,349 --> 00:38:13,309
[coughs]
917
00:38:15,200 --> 00:38:16,917
[Jake] Mallory, are you okay?
918
00:38:17,000 --> 00:38:17,960
[Mallory] Jake?
919
00:38:20,200 --> 00:38:22,000
[Badger] I told you someone would come.
920
00:38:23,100 --> 00:38:24,700
[Mallory] We're okay.
921
00:38:30,251 --> 00:38:31,211
[nickers]
922
00:38:40,400 --> 00:38:42,200
What is it now?
923
00:38:43,000 --> 00:38:44,918
My mom wrote in her journal about this,
924
00:38:45,000 --> 00:38:45,960
herb, chasteberry.
925
00:38:48,600 --> 00:38:50,997
I knew there was something you could do.
926
00:38:51,100 --> 00:38:52,700
Sarah, we can't make any promises.
927
00:38:53,300 --> 00:38:54,260
I know.
928
00:38:54,524 --> 00:38:56,141
[Ty] If the herb is gonna
work, we should see
929
00:38:56,224 --> 00:38:58,441
improvement in the next couple of weeks.
930
00:38:58,524 --> 00:38:59,484
If not...
931
00:39:00,400 --> 00:39:01,918
I know you don't wanna hear this, but...
932
00:39:02,000 --> 00:39:03,600
Yeah, I understand.
933
00:39:04,285 --> 00:39:06,117
Sarah, we're gonna have
to keep Falcon here,
934
00:39:06,200 --> 00:39:08,603
so we can keep a close eye on him.
935
00:39:10,517 --> 00:39:12,717
We'll take really good care
of him, I promise, okay?
936
00:39:12,800 --> 00:39:14,600
You're just gonna have to trust us.
937
00:39:14,600 --> 00:39:17,400
You can come by anytime and visit.
938
00:39:18,700 --> 00:39:20,300
[Mallory] Hey, Amy!
939
00:39:22,000 --> 00:39:23,600
Badger needs help!
940
00:39:26,500 --> 00:39:28,418
[Ty] Now, can you move your arm up?
941
00:39:28,500 --> 00:39:30,217
Move it up from here.
942
00:39:30,300 --> 00:39:31,434
Agh! No.
943
00:39:31,517 --> 00:39:33,417
[Amy] So, you actually
saw bones down there?
944
00:39:33,500 --> 00:39:35,100
Like human bones?
945
00:39:35,200 --> 00:39:36,160
[Ty] What?
946
00:39:36,300 --> 00:39:39,202
[Mallory] Yeah, it was disgusting.
947
00:39:39,285 --> 00:39:41,117
Okay, well, we need to
get you to a hospital.
948
00:39:41,200 --> 00:39:44,201
No, man, wait, here.
Check this out.
949
00:39:51,200 --> 00:39:52,800
Oh my god...
950
00:39:56,100 --> 00:39:57,700
oh my god!
951
00:40:07,755 --> 00:40:10,717
Ethan used to wear his wedding ring...
952
00:40:10,800 --> 00:40:13,758
on a necklace when he did farm work.
953
00:40:16,400 --> 00:40:19,314
All those years I thought he left me...
954
00:40:21,517 --> 00:40:24,617
♪ We build bridges ♪
955
00:40:24,700 --> 00:40:26,008
I'm so stupid.
956
00:40:26,100 --> 00:40:28,500
This is not your fault.
957
00:40:29,200 --> 00:40:31,800
The last thing we did was fight.
958
00:40:34,100 --> 00:40:36,900
I was so angry...
959
00:40:38,200 --> 00:40:39,800
and too stubborn...
960
00:40:44,000 --> 00:40:47,133
I should have tried harder
to make things work.
961
00:40:49,405 --> 00:40:55,717
♪ Sometimes miss being... ♪
962
00:40:55,800 --> 00:40:58,284
It's okay, it's okay.
963
00:40:58,446 --> 00:41:01,452
♪ Oh, when the tide... ♪
964
00:41:01,535 --> 00:41:03,135
[shovel clatters, grunts]
965
00:41:04,449 --> 00:41:08,756
♪ How sweet it is ♪
966
00:41:10,700 --> 00:41:12,705
You're lucky you didn't break it.
967
00:41:12,800 --> 00:41:15,400
Yeah, well, I still gotta
wear this stupid sling.
968
00:41:15,600 --> 00:41:17,817
Could've been a lot worse.
969
00:41:17,900 --> 00:41:18,860
Yeah.
970
00:41:21,100 --> 00:41:22,060
So, uh...
971
00:41:23,717 --> 00:41:25,217
what did you want to tell me...
972
00:41:25,300 --> 00:41:27,217
back in the well?
973
00:41:27,300 --> 00:41:28,531
Oh...
974
00:41:28,614 --> 00:41:29,574
uh...
975
00:41:30,217 --> 00:41:34,017
I was just gonna ask you if you...
976
00:41:34,100 --> 00:41:35,317
still wanted riding lessons,
977
00:41:35,400 --> 00:41:37,200
because I'm a much...
978
00:41:37,200 --> 00:41:39,317
better teacher than Jamie.
979
00:41:39,400 --> 00:41:40,318
Oh yeah?
980
00:41:40,417 --> 00:41:41,317
Sure.
981
00:41:41,400 --> 00:41:43,018
I can even teach you how to ride
982
00:41:43,100 --> 00:41:44,136
a horse with one arm.
983
00:41:44,219 --> 00:41:45,179
[laughs]
984
00:41:49,000 --> 00:41:50,600
[Peter] Got your message.
985
00:41:52,800 --> 00:41:53,918
[Lou] You know, I was thinking
986
00:41:54,000 --> 00:41:56,900
it wasn't that long ago you
asked me to marry you...
987
00:41:56,900 --> 00:41:57,860
right here.
988
00:42:00,800 --> 00:42:02,400
I hired Soraya.
989
00:42:03,800 --> 00:42:04,760
[Peter] Good.
990
00:42:06,100 --> 00:42:08,717
[Lou] I want to make this work, Peter.
991
00:42:08,800 --> 00:42:11,000
I don't wanna be away from you anymore.
992
00:42:13,300 --> 00:42:14,900
Neither do I.
993
00:42:16,000 --> 00:42:17,317
I, um...
994
00:42:17,400 --> 00:42:20,517
I'm gonna need a few
days to train Soraya.
995
00:42:20,600 --> 00:42:21,560
Okay.
996
00:42:22,700 --> 00:42:24,487
Will you stay with me?
997
00:42:24,600 --> 00:42:25,560
Yeah.
998
00:42:26,200 --> 00:42:28,400
Of course I will.
999
00:42:30,600 --> 00:42:33,000
You know, I...
1000
00:42:33,001 --> 00:42:35,601
I just missed you so much.
1001
00:42:36,100 --> 00:42:37,518
Honestly, I didn't know it was possible
1002
00:42:37,600 --> 00:42:40,600
to miss a person that much.
1003
00:42:41,400 --> 00:42:43,417
And I was scared.
1004
00:42:43,500 --> 00:42:45,375
I thought I might be losing you.
1005
00:42:46,000 --> 00:42:46,960
No.
1006
00:42:48,000 --> 00:42:50,200
No, I'm right here.
1007
00:42:51,300 --> 00:42:52,305
I'm right here.
1008
00:42:52,682 --> 00:42:54,905
♪ Oh, and the tide ♪
1009
00:42:54,988 --> 00:43:00,647
♪ Pulls us out, all right ♪
1010
00:43:00,730 --> 00:43:04,215
♪ Oh, and the tide ♪
1011
00:43:04,298 --> 00:43:07,607
♪ Pulls us out, all right ♪
1012
00:43:07,700 --> 00:43:09,117
- Hey.
- [Ty] Hey there.
1013
00:43:09,200 --> 00:43:10,160
[Amy] Hey.
1014
00:43:13,700 --> 00:43:15,300
[Sarah] Oh yeah...
1015
00:43:18,317 --> 00:43:20,917
Falcon's looking better every day.
1016
00:43:21,000 --> 00:43:22,117
He's got more energy.
1017
00:43:22,200 --> 00:43:24,100
And it might be too early to tell,
1018
00:43:24,100 --> 00:43:26,500
but I think those herbs are working.
1019
00:43:31,617 --> 00:43:32,588
How's Lucky doing?
1020
00:43:32,671 --> 00:43:34,717
[nickering and snuffling]
1021
00:43:34,800 --> 00:43:36,717
[Amy] Really good. Thanks so much
1022
00:43:36,800 --> 00:43:38,136
for letting her stay here.
1023
00:43:38,200 --> 00:43:40,400
Her and Avery have really bonded.
1024
00:43:41,100 --> 00:43:44,490
You know, Sarah, it would be
a shame to separate them.
1025
00:43:47,384 --> 00:43:51,217
Are you suggesting that I
take this damn horse home?
1026
00:43:51,300 --> 00:43:54,436
- Maybe.
- Ah, no way.
1027
00:43:54,900 --> 00:43:55,900
No, it's too much trouble.
1028
00:43:55,901 --> 00:43:57,957
Yeah, but look at them.
1029
00:43:58,600 --> 00:44:01,459
He's not even afraid of Falcon.
1030
00:44:01,542 --> 00:44:03,142
[nickers and whinnies]
1031
00:44:10,000 --> 00:44:12,000
What do you say, Lucky?
1032
00:44:12,157 --> 00:44:13,757
[whinnying and braying]
1033
00:44:17,600 --> 00:44:20,000
I think he says yes.
1034
00:44:21,075 --> 00:44:22,035
[both laugh]
1035
00:44:34,518 --> 00:44:39,525
♪ We build bridges ♪
1036
00:44:39,608 --> 00:44:44,267
♪ Don't we... ♪
1037
00:44:44,350 --> 00:44:48,225
♪ Sometimes need... ♪
1038
00:44:48,308 --> 00:44:51,053
♪ A hand ♪
1039
00:44:51,136 --> 00:44:54,273
♪ Oh, when the tide ♪
1040
00:44:54,356 --> 00:44:57,101
♪ Brings us back ♪
1041
00:44:57,184 --> 00:45:00,228
♪ How sweet it is ♪
69237
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.