All language subtitles for Heartland S04E05 Where the Truth Lies 1080p BluRay DDP5 1 H 264-BTN_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,856 --> 00:00:03,447 Previously, on "Heartland"... 2 00:00:03,530 --> 00:00:04,887 Peter! Yeah! 3 00:00:04,970 --> 00:00:05,930 Hold on... 4 00:00:07,010 --> 00:00:07,970 uh... no. 5 00:00:09,650 --> 00:00:11,490 No, she's out. Again. 6 00:00:11,870 --> 00:00:13,508 Jack and I have been talking for awhile 7 00:00:13,590 --> 00:00:15,250 about the possibility of... 8 00:00:15,250 --> 00:00:16,627 my bringing another one of my kids 9 00:00:16,710 --> 00:00:18,988 out here to the ranch to work for the summer. 10 00:00:19,070 --> 00:00:21,110 You know what? I can't afford to run this place on my own. 11 00:00:21,110 --> 00:00:22,467 Right. 12 00:00:22,550 --> 00:00:23,984 Congratulations, Lisa, 13 00:00:24,067 --> 00:00:25,687 you bought yourself a dude ranch. 14 00:00:25,770 --> 00:00:27,287 I managed to score an invite 15 00:00:27,370 --> 00:00:29,207 to Soraya's party tomorrow night. 16 00:00:29,290 --> 00:00:30,190 Who're you gonna take? 17 00:00:30,350 --> 00:00:31,747 I pick you. 18 00:00:31,830 --> 00:00:32,630 Me? 19 00:00:32,670 --> 00:00:34,764 Unless you have plans with Chelsea? 20 00:00:34,847 --> 00:00:37,087 We kind of broke up. 21 00:00:37,170 --> 00:00:38,130 [Badger] Mallory... 22 00:00:38,847 --> 00:00:39,787 [Mallory] Badger? 23 00:00:39,870 --> 00:00:42,813 It looks like I'm gonna be your new ranch hand. 24 00:00:57,958 --> 00:00:59,558 Ho, ho, ho... 25 00:01:00,847 --> 00:01:02,407 don't even think about it. 26 00:01:02,490 --> 00:01:04,087 Dude, this yours? 27 00:01:04,170 --> 00:01:05,007 Yeah, 28 00:01:05,090 --> 00:01:06,448 and it's worth more than your life. 29 00:01:06,530 --> 00:01:08,050 So keep your grubby hands off it. 30 00:01:08,050 --> 00:01:09,347 I'm just looking. 31 00:01:09,430 --> 00:01:11,204 Yeah, well, the show's over. 32 00:01:11,287 --> 00:01:12,087 Okay? 33 00:01:12,170 --> 00:01:13,527 I need you to tack up a couple of horses 34 00:01:13,610 --> 00:01:14,510 for me and Amy. 35 00:01:14,590 --> 00:01:15,551 Can you handle that? 36 00:01:15,610 --> 00:01:17,147 Wouldn't it be more fun to take your girl for a rip 37 00:01:17,230 --> 00:01:19,067 on this bad boy? 38 00:01:19,150 --> 00:01:20,868 Or have you gone all cowboy out here? 39 00:01:20,950 --> 00:01:23,248 If you wanna spend time with a horse crazy girl, 40 00:01:23,330 --> 00:01:25,347 you'll learn to love your trail rides. 41 00:01:25,430 --> 00:01:26,390 Trust me. 42 00:01:27,390 --> 00:01:28,990 Now get to work. 43 00:01:29,600 --> 00:01:30,560 Okay. 44 00:01:39,659 --> 00:01:42,937 [lever clunks, metallic squeaking] 45 00:01:43,020 --> 00:01:45,644 Aw, who's this guy? 46 00:01:45,727 --> 00:01:46,707 [Scott] His name's Avery. 47 00:01:46,790 --> 00:01:48,984 He was part of an abandoned herd. 48 00:01:49,067 --> 00:01:50,267 Look at how beat up he is. 49 00:01:50,350 --> 00:01:51,387 They probably had to fight each other 50 00:01:51,470 --> 00:01:53,007 for every blade of grass. 51 00:01:53,090 --> 00:01:55,428 [Scott] Yeah, well, I'm trying to find him a home, 52 00:01:55,510 --> 00:01:57,624 but he's terrified of other horses; 53 00:01:57,707 --> 00:01:59,567 blows up whenever he even gets close to one. 54 00:01:59,650 --> 00:02:01,516 So where are you taking him? 55 00:02:02,523 --> 00:02:03,483 [laughs] 56 00:02:05,487 --> 00:02:07,147 You knew as soon as I saw that face 57 00:02:07,230 --> 00:02:08,583 I'd wanna work with him. 58 00:02:08,690 --> 00:02:11,587 Well, I thought you might be interested this case. 59 00:02:11,670 --> 00:02:12,767 Okay... 60 00:02:12,850 --> 00:02:15,690 come on, Avery. You're comin' with me, bud. 61 00:02:16,190 --> 00:02:17,390 Oh, yes you are. 62 00:02:17,390 --> 00:02:18,350 [laughs] 63 00:02:20,990 --> 00:02:21,950 Oh. 64 00:02:24,470 --> 00:02:25,470 "Welcome mat is tacky. Lisa." 65 00:02:25,471 --> 00:02:26,431 Tacky? 66 00:02:31,287 --> 00:02:32,247 Ugh... 67 00:02:35,451 --> 00:02:36,251 "rethink color." 68 00:02:36,334 --> 00:02:37,294 Oh please. 69 00:02:43,904 --> 00:02:46,560 "Too 1970's." Guess you'd know. 70 00:02:46,643 --> 00:02:48,820 [vehicle rumbles up the drive] 71 00:02:53,387 --> 00:02:54,347 Peter?! 72 00:02:59,260 --> 00:03:00,220 Peter! 73 00:03:01,330 --> 00:03:02,290 Baby! 74 00:03:03,050 --> 00:03:06,327 Oh my god, I missed you. 75 00:03:06,410 --> 00:03:07,687 Really? 76 00:03:07,770 --> 00:03:09,770 Then what're you still doing here? 77 00:03:12,069 --> 00:03:14,297 [horses whinny and snuffle] 78 00:03:14,380 --> 00:03:16,358 [Ty] So what's with that horse Scott dropped off? 79 00:03:16,440 --> 00:03:17,967 [Amy] It's actually a pretty sad story. 80 00:03:18,020 --> 00:03:20,538 His owners just up and left him in the middle of winter. 81 00:03:20,620 --> 00:03:21,677 What the hell? 82 00:03:21,760 --> 00:03:22,980 Yeah, I know, I can't believe-- 83 00:03:22,980 --> 00:03:24,253 No, look. 84 00:03:24,336 --> 00:03:25,136 [Amy] Awww! 85 00:03:25,219 --> 00:03:26,374 [titters] 86 00:03:26,457 --> 00:03:27,977 A little donkey. 87 00:03:28,060 --> 00:03:30,354 This place is pretty off the beaten path. 88 00:03:30,437 --> 00:03:31,817 Yeah, it's Sarah Craven's place. 89 00:03:31,900 --> 00:03:33,625 She's kinda the town hermit. 90 00:03:33,708 --> 00:03:34,908 Come on, go back to your house. 91 00:03:34,908 --> 00:03:35,868 [clicks tongue] 92 00:03:36,648 --> 00:03:38,328 [Amy and Ty chuckle] 93 00:03:43,652 --> 00:03:45,252 [high-pitched whinny nearby] 94 00:03:50,500 --> 00:03:52,100 [Ty] Here you go, buddy. 95 00:03:52,520 --> 00:03:53,726 [Amy] I better tell her he's loose. 96 00:03:53,726 --> 00:03:54,686 [horse whinnies] 97 00:04:04,070 --> 00:04:05,030 [Ty] Hey. 98 00:04:05,790 --> 00:04:07,390 Check this out. 99 00:04:09,882 --> 00:04:10,842 [horse snorts] 100 00:04:16,670 --> 00:04:17,630 Poor guy. 101 00:04:20,257 --> 00:04:21,377 Look at these sores. 102 00:04:21,460 --> 00:04:23,937 He must be in a lot of pain. 103 00:04:24,020 --> 00:04:25,620 [Sarah] Hey! [gun cocks] 104 00:04:26,330 --> 00:04:28,505 Get away from my horse. 105 00:04:32,246 --> 00:04:34,146 {\an8}♪♪ [Jenn Grant's Dreamer playing] 106 00:04:47,414 --> 00:04:50,028 {\an8}♪ And at the break of day ♪ 107 00:04:50,111 --> 00:04:54,379 {\an8}♪ You sank into your dream ♪ 108 00:04:54,462 --> 00:04:55,814 {\an8}♪ You dreamer ♪ 109 00:04:55,897 --> 00:04:58,947 {\an8}♪ Oh, oh, oh... ♪ 110 00:04:59,030 --> 00:05:01,161 {\an8}♪ You dreamer ♪ 111 00:05:02,901 --> 00:05:07,121 {\an8}♪ You dreamer ♪ 112 00:05:13,110 --> 00:05:15,042 {\an8}What're you doing on my land? 113 00:05:15,850 --> 00:05:17,508 {\an8}This horse is in pretty rough shape. 114 00:05:17,590 --> 00:05:18,750 {\an8}How long has he had these? 115 00:05:18,750 --> 00:05:20,907 {\an8}Who the hell are you? 116 00:05:20,990 --> 00:05:22,269 {\an8}I'm Amy Fleming. 117 00:05:23,310 --> 00:05:24,270 {\an8}This is...Ty. 118 00:05:25,507 --> 00:05:27,067 {\an8}[Ty] Those ulcers can be treated. 119 00:05:27,150 --> 00:05:28,650 {\an8}I work with a vet and we'd be happy to-- 120 00:05:28,690 --> 00:05:30,028 {\an8}I've been taking care of Falcon here 121 00:05:30,110 --> 00:05:31,787 {\an8}for over 20 years 122 00:05:31,870 --> 00:05:33,508 {\an8}and doing a pretty damn good job of it. 123 00:05:33,590 --> 00:05:35,269 {\an8}Now get off my property. 124 00:05:37,750 --> 00:05:38,710 Now. 125 00:05:40,270 --> 00:05:41,230 {\an8}Okay. 126 00:05:42,931 --> 00:05:44,934 {\an8}[gate creaks closed] 127 00:05:45,017 --> 00:05:46,017 {\an8}[Peter] I don't get it. 128 00:05:46,100 --> 00:05:47,300 {\an8}You're supposed to be back weeks ago. 129 00:05:47,301 --> 00:05:48,421 {\an8}[Lou] I know, but... 130 00:05:48,422 --> 00:05:49,918 {\an8}[Peter] You don't call me to... 131 00:05:50,000 --> 00:05:51,918 {\an8}[Lou] I did call. I called several times! 132 00:05:52,000 --> 00:05:53,200 {\an8}In the middle of the night, Lou. 133 00:05:53,201 --> 00:05:54,988 {\an8}I feel like I'm married to my voice mail here. 134 00:05:55,020 --> 00:05:56,299 {\an8}What's going on? 135 00:05:57,120 --> 00:05:58,557 {\an8}It's the dude ranch, okay? 136 00:05:58,640 --> 00:06:00,240 {\an8}It's in shambles. 137 00:06:02,007 --> 00:06:02,987 {\an8}Looks fine to me. 138 00:06:03,070 --> 00:06:04,170 {\an8}Yeah, it does now... 139 00:06:04,170 --> 00:06:05,408 {\an8}but I spent the last few weeks 140 00:06:05,490 --> 00:06:06,750 {\an8}getting it back on its feet. 141 00:06:06,750 --> 00:06:08,150 {\an8}You should've seen it. 142 00:06:08,150 --> 00:06:09,308 {\an8}How would you feel if you came home 143 00:06:09,390 --> 00:06:10,916 {\an8}and you found your business was in trouble. 144 00:06:10,950 --> 00:06:12,286 {\an8}I would've called you, Lou, 145 00:06:12,369 --> 00:06:13,971 {\an8}and told you what was happening. 146 00:06:13,972 --> 00:06:15,508 {\an8}You know, involved you with my decisions, 147 00:06:15,590 --> 00:06:17,459 {\an8}that's what I would've done. Oh, yeah, 148 00:06:17,460 --> 00:06:19,060 {\an8}like you did with Dubai. 149 00:06:20,887 --> 00:06:23,187 {\an8}I'm sorry, okay? I'm sorry, I didn't-- 150 00:06:23,270 --> 00:06:25,408 {\an8}I thought it was only gonna be a few of days, okay? 151 00:06:25,490 --> 00:06:26,710 {\an8}But it got complicated. 152 00:06:26,710 --> 00:06:29,648 {\an8}And Lisa bought out my dad, so she's my partner now. 153 00:06:29,790 --> 00:06:30,750 - Lisa. - Yeah. 154 00:06:31,170 --> 00:06:32,427 So that's great! She's the perfect person 155 00:06:32,510 --> 00:06:33,410 to run this place. 156 00:06:33,410 --> 00:06:34,510 Yes, exactly! 157 00:06:34,810 --> 00:06:36,010 So, great, can we go home now? 158 00:06:36,011 --> 00:06:36,970 Yes...Soon. 159 00:06:39,187 --> 00:06:41,047 {\an8}I just... Lisa has some big ideas 160 00:06:41,130 --> 00:06:43,150 {\an8}I'm not too keen on and I want... 161 00:06:43,150 --> 00:06:45,050 you know, it's just gonna take some time. 162 00:06:45,050 --> 00:06:46,648 How much time? I don't know. 163 00:06:46,730 --> 00:06:48,066 A few weeks. A month. 164 00:06:48,230 --> 00:06:49,830 - A month? - Maybe. 165 00:06:50,790 --> 00:06:53,208 Lisa and I, we have to get on the same page. 166 00:06:53,290 --> 00:06:56,075 Yeah, so do we. 167 00:07:02,240 --> 00:07:05,182 Ah, looks like Roy Rogers found himself a sidekick. 168 00:07:07,160 --> 00:07:08,120 Hey, Mallory. 169 00:07:09,140 --> 00:07:10,394 Jamie? 170 00:07:10,477 --> 00:07:13,097 Since when does Jake hang out with Jamie? 171 00:07:13,180 --> 00:07:15,254 Sounds like he's a real playa. 172 00:07:15,337 --> 00:07:16,697 We're goin' on a trail ride. 173 00:07:16,780 --> 00:07:17,694 You wanna come? 174 00:07:17,777 --> 00:07:20,337 We know you're probably too busy, but... 175 00:07:20,420 --> 00:07:21,938 Actually, it sounds fun. So, yeah. 176 00:07:22,020 --> 00:07:22,820 Cool. 177 00:07:22,821 --> 00:07:24,734 How about your hired hand? 178 00:07:24,817 --> 00:07:27,197 Maybe he wants to come along too. 179 00:07:27,280 --> 00:07:28,240 Uh...No. 180 00:07:29,080 --> 00:07:30,218 Unless you guys want to take turns 181 00:07:30,300 --> 00:07:31,343 scraping him off the trail. 182 00:07:31,425 --> 00:07:32,385 [chuckles] 183 00:07:35,950 --> 00:07:37,247 You know, I know that woman doesn't want 184 00:07:37,330 --> 00:07:38,330 anything to do with us, 185 00:07:38,330 --> 00:07:39,670 but someone needs to look at her horse. 186 00:07:39,670 --> 00:07:42,787 [Ty] Well, maybe we could go out there 187 00:07:42,870 --> 00:07:44,704 for another ride tomorrow. 188 00:07:44,787 --> 00:07:47,227 Yeah. That'd be a good idea. 189 00:07:47,310 --> 00:07:48,187 Hey, Avery? 190 00:07:48,270 --> 00:07:50,924 How are ya? You want a treat? 191 00:07:53,630 --> 00:07:55,230 Good boy, Avery. 192 00:07:57,280 --> 00:07:59,764 Hey. You guys need me to do anything? 193 00:07:59,920 --> 00:08:02,677 Didn't Mallory just take off with her friends? 194 00:08:02,760 --> 00:08:05,121 It's too bad you don't know how to ride. 195 00:08:05,204 --> 00:08:07,084 [Badger] Yeah, like I want to go on some lame trail ride. 196 00:08:07,160 --> 00:08:08,857 I don't play cowboy for anyone. 197 00:08:08,940 --> 00:08:09,858 Right. 198 00:08:10,020 --> 00:08:11,857 I'll go get Harley. 199 00:08:11,940 --> 00:08:13,335 [Amy] Good boy. 200 00:08:13,449 --> 00:08:16,717 So, what's wrong with this guy? 201 00:08:16,800 --> 00:08:19,337 Well, he's pretty picked on by his old herd, 202 00:08:19,420 --> 00:08:21,117 so now he's afraid of horses. 203 00:08:21,200 --> 00:08:25,077 First step is to get him to share his feed trough. 204 00:08:25,160 --> 00:08:26,120 Hey, Harley. 205 00:08:26,392 --> 00:08:27,485 [Harley snuffles] 206 00:08:27,568 --> 00:08:28,528 [grunts] 207 00:08:31,620 --> 00:08:33,220 Avery, come on... 208 00:08:36,050 --> 00:08:37,360 [scoffs] 209 00:08:37,443 --> 00:08:38,403 [vehicle rumbles] 210 00:08:38,550 --> 00:08:39,510 Hey... 211 00:08:40,330 --> 00:08:42,317 Hey, is that Peter? 212 00:08:42,400 --> 00:08:44,187 Yeah. Oh my god. 213 00:08:44,270 --> 00:08:45,361 Who the hell's Peter? 214 00:08:45,453 --> 00:08:46,413 [gate clanks] 215 00:08:49,500 --> 00:08:50,460 [gate shuts] 216 00:08:52,980 --> 00:08:53,940 [door opens] 217 00:08:55,040 --> 00:08:56,000 Wait, wait. 218 00:08:56,929 --> 00:09:00,399 You and me are happy, okay? 219 00:09:00,482 --> 00:09:02,937 Big smiles, united front. 220 00:09:03,020 --> 00:09:03,980 Got it? 221 00:09:06,247 --> 00:09:08,327 Grampa? Look who's here. 222 00:09:08,410 --> 00:09:10,284 Well I'll be. 223 00:09:10,367 --> 00:09:12,167 The whole family's home now. 224 00:09:12,250 --> 00:09:14,120 Hey, yeah. Great to be back, Jack. 225 00:09:14,267 --> 00:09:15,627 Things are well with you? 226 00:09:15,710 --> 00:09:16,904 Yeah, absolutely. 227 00:09:16,987 --> 00:09:18,767 Can't complain, you know. 228 00:09:18,850 --> 00:09:20,159 Couldn't be happier. 229 00:09:20,328 --> 00:09:21,681 [Lou and Peter] [feigned laughter] 230 00:09:21,764 --> 00:09:22,724 [chuckles] 231 00:09:23,330 --> 00:09:25,348 [Lou] Hey, uh, why don't I take that to my room. 232 00:09:25,430 --> 00:09:26,390 Great. 233 00:09:29,170 --> 00:09:30,344 So, uh... 234 00:09:30,427 --> 00:09:31,707 lot of changes around here, huh? 235 00:09:31,790 --> 00:09:33,567 Lou and Lisa partners now? 236 00:09:33,650 --> 00:09:35,450 That should work out well. 237 00:09:35,590 --> 00:09:37,190 Oh yeah. Yeah. 238 00:09:38,150 --> 00:09:39,207 Two, uh... 239 00:09:39,290 --> 00:09:43,087 you know, two driven, and strong-minded women 240 00:09:43,170 --> 00:09:45,040 who are used to running the show... 241 00:09:46,130 --> 00:09:48,407 that's a...that's a match made in heaven. 242 00:09:48,490 --> 00:09:49,450 [timer dings] 243 00:09:55,759 --> 00:09:59,107 [water sloshes, bucket clunks] 244 00:09:59,190 --> 00:10:01,047 Back from your little ride already? 245 00:10:01,130 --> 00:10:02,090 Yeah. 246 00:10:02,490 --> 00:10:04,350 So, I heard about your screw up with Spartan. 247 00:10:04,350 --> 00:10:07,747 How the hell did you hear about that? 248 00:10:07,830 --> 00:10:08,910 Who the hell are you? 249 00:10:08,910 --> 00:10:10,510 Jamie. Mallory's friend. 250 00:10:11,530 --> 00:10:13,427 The one she talks to all the time 251 00:10:13,510 --> 00:10:15,427 about this guy named Badger. 252 00:10:15,510 --> 00:10:18,027 The colic thing, the running away thing, 253 00:10:18,110 --> 00:10:20,347 the whole brooding artist thing, 254 00:10:20,430 --> 00:10:22,030 the kiss thing... 255 00:10:23,307 --> 00:10:25,787 Ah...okay, I get it. 256 00:10:25,870 --> 00:10:27,170 So you think you know everything about me. 257 00:10:27,170 --> 00:10:28,684 I know you can't ride. 258 00:10:28,767 --> 00:10:31,247 But if you want to impress Mallory, 259 00:10:31,330 --> 00:10:32,667 you better learn. 260 00:10:32,750 --> 00:10:33,710 Like...Now. 261 00:10:39,566 --> 00:10:41,847 [Badger] Whoa...Whoa, whoa, whoa! 262 00:10:41,930 --> 00:10:44,367 Okay...whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 263 00:10:44,450 --> 00:10:45,250 Stop slouching. 264 00:10:45,250 --> 00:10:46,586 This isn't about looking cool. 265 00:10:48,350 --> 00:10:49,405 Clearly. 266 00:10:49,488 --> 00:10:50,887 Just sit up straight. 267 00:10:50,970 --> 00:10:52,168 Can I ask you something? 268 00:10:52,250 --> 00:10:53,487 Mm-hmm? 269 00:10:53,570 --> 00:10:56,637 Why're you doing this? What's in it for you? 270 00:10:56,720 --> 00:10:58,694 I've got my reasons. 271 00:10:58,777 --> 00:10:59,877 Okay, look. You seem nice, 272 00:10:59,960 --> 00:11:03,797 but you're Mallory's best friend and... 273 00:11:03,880 --> 00:11:05,377 get over yourself. 274 00:11:05,460 --> 00:11:07,137 I'm not into you. 275 00:11:07,220 --> 00:11:09,660 I want Mallory to be able to spend more time with you. 276 00:11:09,660 --> 00:11:11,180 Oh. So you're doing this for her? 277 00:11:11,180 --> 00:11:13,000 Yeah...Well, sort of. 278 00:11:13,001 --> 00:11:16,501 I kinda want Jake to myself. 279 00:11:19,230 --> 00:11:20,830 [scoffs] Really? Jake? 280 00:11:21,130 --> 00:11:23,534 Mm-hmm. 281 00:11:23,534 --> 00:11:24,494 [wheelbarrow rattles] 282 00:11:27,250 --> 00:11:28,210 [Ty] Wow, 283 00:11:29,530 --> 00:11:31,530 Badger on a horse. 284 00:11:32,740 --> 00:11:34,655 [Badger] You, this way. 285 00:11:37,501 --> 00:11:38,461 [wheelbarrow clunks] 286 00:11:43,260 --> 00:11:46,198 Well, it sure is nice to have a family dinner again. 287 00:11:46,500 --> 00:11:47,858 I try and cook for him, 288 00:11:47,940 --> 00:11:50,077 but Peter usually ends up getting stuck eating out 289 00:11:50,160 --> 00:11:52,470 with his business colleagues in Dubai. 290 00:11:52,680 --> 00:11:53,677 You must get sick of eating at all 291 00:11:53,760 --> 00:11:54,957 those fancy restaurants, 292 00:11:55,040 --> 00:11:57,694 night after night. Right? 293 00:11:58,940 --> 00:12:01,957 Yeah. Yeah, I guess I do have to eat out 294 00:12:02,040 --> 00:12:04,077 a little more than I'd like to. 295 00:12:04,160 --> 00:12:05,960 But you know what I do do is, ah, 296 00:12:05,960 --> 00:12:08,397 I always make sure I call Lou if I'm not gonna be home 297 00:12:08,480 --> 00:12:09,609 when I'm supposed to. 298 00:12:09,692 --> 00:12:11,923 A little common courtesy thing. Right, babe? 299 00:12:12,006 --> 00:12:13,606 [awkward chuckle] Right. 300 00:12:15,680 --> 00:12:17,097 Hey, Lou, Ty and I were out riding today 301 00:12:17,180 --> 00:12:19,140 and we came across the cutest little donkey. 302 00:12:19,140 --> 00:12:21,358 And turns out that it belongs to Sarah Craven. 303 00:12:21,440 --> 00:12:22,360 Crazy craven? 304 00:12:22,497 --> 00:12:23,897 Mallory, come on. 305 00:12:23,980 --> 00:12:25,583 What? That's what everyone calls her. 306 00:12:25,640 --> 00:12:27,697 She's gone completely stark raving mad 307 00:12:27,780 --> 00:12:29,554 being out there all by herself. 308 00:12:29,637 --> 00:12:30,897 Nothin' but gossip. 309 00:12:30,980 --> 00:12:32,557 Don't believe everything you hear. 310 00:12:32,640 --> 00:12:34,950 Why don't you go get the cake. 311 00:12:35,145 --> 00:12:36,105 Fine. 312 00:12:44,454 --> 00:12:46,054 [veranda floorboard creaks] 313 00:12:47,413 --> 00:12:48,373 [shifting sounds] 314 00:12:55,548 --> 00:12:56,508 [shrieks] 315 00:13:00,464 --> 00:13:01,424 [exhales heavily] 316 00:13:05,273 --> 00:13:07,110 [Amy] So he's been getting worse then? 317 00:13:07,193 --> 00:13:08,193 [Sarah] I'm here aren't I? 318 00:13:08,193 --> 00:13:09,153 [Falcon nickers] 319 00:13:10,195 --> 00:13:12,027 So he's been laying down a lot? 320 00:13:12,110 --> 00:13:14,242 He gets tired he's 22-years-old. 321 00:13:15,990 --> 00:13:17,467 He's gonna have to have all that dead skin 322 00:13:17,550 --> 00:13:19,307 stripped off his hocks. 323 00:13:19,390 --> 00:13:21,787 Okay. How long's it gonna take? 324 00:13:21,870 --> 00:13:23,688 It has to be done by our vet, 325 00:13:23,770 --> 00:13:24,961 so, hopefully, tomorrow morning. 326 00:13:25,010 --> 00:13:26,538 Your horse is gonna have to stay here over night. 327 00:13:26,570 --> 00:13:30,184 Uh, no. I've never spent a night away from Falcon. 328 00:13:30,267 --> 00:13:32,947 Well, he's in no shape to walk home now. 329 00:13:33,030 --> 00:13:34,608 I said I'm not leaving him here. 330 00:13:34,690 --> 00:13:36,747 That's okay. We've got an extra room, 331 00:13:36,830 --> 00:13:38,750 and you're welcome to stay. 332 00:13:49,810 --> 00:13:50,770 Hey, Falcon. 333 00:13:52,219 --> 00:13:53,484 [lock clunks, Sarah gasps] 334 00:13:54,200 --> 00:13:55,160 [gasps] Sarah? 335 00:13:58,430 --> 00:13:59,704 Uh...Good morning. 336 00:13:59,787 --> 00:14:00,887 I couldn't sleep in the house. 337 00:14:00,970 --> 00:14:02,757 The damn bed was too soft. 338 00:14:02,840 --> 00:14:05,727 Oh, would you like to join us for breakfast? 339 00:14:05,810 --> 00:14:07,245 Uh, no, um... 340 00:14:09,130 --> 00:14:10,090 I have. 341 00:14:10,807 --> 00:14:13,107 Just might be nice to have some company. 342 00:14:13,190 --> 00:14:15,750 You people talk too much. 343 00:14:18,210 --> 00:14:20,276 You sure do remind me of Marion. 344 00:14:22,370 --> 00:14:24,304 You knew my mom? 345 00:14:24,387 --> 00:14:27,327 She came out to see Falcon a few times. 346 00:14:27,410 --> 00:14:28,988 When you said your name was Fleming, 347 00:14:29,070 --> 00:14:30,327 I thought... 348 00:14:30,410 --> 00:14:32,330 mm, maybe she can help. 349 00:14:33,319 --> 00:14:34,497 She was a real nice lady. 350 00:14:34,580 --> 00:14:36,780 I'm sorry to hear she passed. 351 00:14:41,345 --> 00:14:42,305 [gate closes] 352 00:14:43,007 --> 00:14:44,787 [Lisa] No, I was just thinking about some minor changes. 353 00:14:44,870 --> 00:14:45,967 You know, like indoor plumbing 354 00:14:46,050 --> 00:14:47,927 and kitchenettes, maybe, in the cabins, 355 00:14:48,010 --> 00:14:49,650 and, uh... 356 00:14:49,651 --> 00:14:51,767 maybe a place for a whirlpool. 357 00:14:51,850 --> 00:14:52,888 You mean like a spa? 358 00:14:52,970 --> 00:14:54,410 Yes, exactly! 359 00:14:54,527 --> 00:14:57,247 Like a whole new building that we would build? 360 00:14:57,330 --> 00:15:00,527 Well, I have an architect doing up some drawings. 361 00:15:00,610 --> 00:15:03,587 Lisa, these are not minor changes. 362 00:15:03,670 --> 00:15:06,108 Lou, I know this is your baby, and I get that. 363 00:15:06,190 --> 00:15:08,170 And I know it's hard to let go of the reigns... 364 00:15:08,170 --> 00:15:10,867 Let go? I'm not letting go of anything. 365 00:15:10,950 --> 00:15:12,667 But you're going back to Dubai 366 00:15:12,750 --> 00:15:15,207 and I'm gonna be here overseeing the day-to-day, 367 00:15:15,290 --> 00:15:17,867 so I think I should be able to 368 00:15:17,950 --> 00:15:19,690 have a part in it's future. Right? 369 00:15:19,690 --> 00:15:22,567 You mean like completely rethink my entire vision 370 00:15:22,650 --> 00:15:24,290 for the dude ranch? 371 00:15:24,870 --> 00:15:28,092 But see, now, it's kinda our vision, 372 00:15:28,310 --> 00:15:29,270 isn't it? 373 00:15:31,030 --> 00:15:31,990 Right. 374 00:15:35,510 --> 00:15:37,527 [Ty] He's got zero energy. 375 00:15:37,610 --> 00:15:38,667 He's been lying down so much 376 00:15:38,750 --> 00:15:41,167 he's given himself these terrible ulcers. 377 00:15:41,250 --> 00:15:42,587 They're pretty bad. 378 00:15:42,670 --> 00:15:43,630 Yeah. 379 00:15:43,770 --> 00:15:44,787 He's been drinking lots of water 380 00:15:44,870 --> 00:15:46,670 and he's always cold. 381 00:15:47,130 --> 00:15:48,787 He reminds me of that horse we saw at the Shaley Ranch 382 00:15:48,870 --> 00:15:50,707 a few weeks ago. 383 00:15:50,790 --> 00:15:52,390 Yeah, you're right. 384 00:15:53,050 --> 00:15:55,988 I'll take some blood and run some tests at the clinic. 385 00:15:56,130 --> 00:15:57,327 What kind of tests? 386 00:15:57,410 --> 00:15:58,790 And what did that other horse have? 387 00:15:58,790 --> 00:16:01,087 Cushing's disease. It's pretty serious, 388 00:16:01,170 --> 00:16:03,175 especially at Falcon's age. 389 00:16:03,270 --> 00:16:04,487 But let me run the tests 390 00:16:04,570 --> 00:16:06,184 before we jump to any conclusions. 391 00:16:06,330 --> 00:16:07,647 I'll have results tomorrow. 392 00:16:07,730 --> 00:16:08,827 Tomorrow?! 393 00:16:08,910 --> 00:16:11,510 If I were you, I'd keep him here over night. 394 00:16:12,830 --> 00:16:14,922 Sarah, the spare room's all yours... 395 00:16:15,010 --> 00:16:16,687 or the barn. 396 00:16:16,770 --> 00:16:18,370 Whatever you choose. 397 00:16:25,547 --> 00:16:28,927 [buzz of chatter, dishes clank, music plays] 398 00:16:29,010 --> 00:16:30,497 Oh! Hey, Peter, you're back. 399 00:16:30,580 --> 00:16:33,080 Hey, yeah. Yeah, just for a short visit anyway. 400 00:16:33,857 --> 00:16:35,657 Um, Lou told me you made valedictorian. 401 00:16:35,740 --> 00:16:37,291 - Congratulations. - Yeah, thank you. 402 00:16:37,360 --> 00:16:39,480 - Do you want some coffee? - Yeah, sure. 403 00:16:42,500 --> 00:16:43,917 So, uh... 404 00:16:44,000 --> 00:16:46,092 got any big plans for the fall? 405 00:16:46,500 --> 00:16:47,800 Uh, business at the U of C. 406 00:16:47,800 --> 00:16:49,300 But I'm hoping to get my MBA eventually. 407 00:16:49,300 --> 00:16:52,718 Good plan. You know, I got my start in that program as well. 408 00:16:52,800 --> 00:16:55,917 Oh, wow. Um, I'm actually looking to get some experience 409 00:16:56,000 --> 00:16:57,817 in like a more corporate environment. 410 00:16:57,900 --> 00:16:59,770 Are you looking for any summer interns? 411 00:17:00,000 --> 00:17:00,617 You know, there's not a lot going on 412 00:17:00,700 --> 00:17:02,018 at the Calgary Office right now. 413 00:17:02,100 --> 00:17:04,234 We've kind of moved everything overseas. 414 00:17:04,317 --> 00:17:06,017 Totally understand. I just thought, you know, 415 00:17:06,100 --> 00:17:07,600 - I'd throw it out there. - Sure. Well, listen, 416 00:17:07,600 --> 00:17:09,300 let me talk to a few people, ask around. 417 00:17:09,300 --> 00:17:10,918 If anybody's looking, I'll let you know. 418 00:17:11,000 --> 00:17:12,335 Oh, that'd be great. Thanks. 419 00:17:12,400 --> 00:17:13,360 Sure. 420 00:17:16,817 --> 00:17:20,517 Good boy, Avery. You're all right. 421 00:17:20,600 --> 00:17:22,900 [Ty] Think maybe should we try him with Harley again? 422 00:17:22,900 --> 00:17:24,517 Let's wait. He needs to trust us 423 00:17:24,600 --> 00:17:28,040 before we can even think about bringing in another horse. 424 00:17:28,311 --> 00:17:29,271 [Avery nickers] 425 00:17:30,357 --> 00:17:31,317 Good boy. 426 00:17:33,924 --> 00:17:34,884 [snuffles] 427 00:17:39,449 --> 00:17:40,409 [whinnies] 428 00:17:42,403 --> 00:17:43,803 Looks like this little guy wants to visit. 429 00:17:43,886 --> 00:17:46,017 [Avery and Lucky nicker and snuffle] 430 00:17:46,100 --> 00:17:47,734 Come on, Lucky, let's go. 431 00:17:47,817 --> 00:17:49,317 [Amy] Hey, Sarah? 432 00:17:49,400 --> 00:17:51,800 Do you think maybe you could give us a hand with something. 433 00:17:52,400 --> 00:17:54,000 What do you need? 434 00:17:54,100 --> 00:17:55,060 Your donkey. 435 00:17:59,159 --> 00:18:00,119 [gate rattles] 436 00:18:03,200 --> 00:18:06,017 Who's this? Look at this cute little guy, huh? 437 00:18:06,100 --> 00:18:07,700 He's skittish, huh? 438 00:18:08,100 --> 00:18:10,318 Yeah, but he's actually a lot better with Lucky 439 00:18:10,400 --> 00:18:12,134 than he is with most horses. 440 00:18:12,217 --> 00:18:14,617 Hm? If I can get him used to a donkey, 441 00:18:14,700 --> 00:18:17,500 then I can graduate him to a horse. 442 00:18:18,412 --> 00:18:19,372 [Avery snuffles] 443 00:18:19,500 --> 00:18:21,549 [Amy] Hey, what's this, guys? 444 00:18:22,917 --> 00:18:25,117 What's that? Oh, good boy. 445 00:18:25,200 --> 00:18:28,337 - [Amy] Look at that! - [Ty] Yeah, there we go! 446 00:18:28,500 --> 00:18:29,460 Good boy! 447 00:18:30,200 --> 00:18:32,597 You really have your mother's ways. 448 00:18:32,854 --> 00:18:33,814 [laughs] 449 00:18:35,507 --> 00:18:37,107 There you go. 450 00:18:39,422 --> 00:18:41,022 [phone keys beeping] 451 00:18:41,900 --> 00:18:44,517 So that thing's like an umbilical cord 452 00:18:44,600 --> 00:18:45,997 to the office. 453 00:18:46,080 --> 00:18:47,381 Hey, I'm not working though, Jack. 454 00:18:47,400 --> 00:18:49,018 I'm just trying to book a couple of tickets 455 00:18:49,100 --> 00:18:51,218 for Lou and I to go back to Dubai next week. 456 00:18:51,300 --> 00:18:53,479 Lou's okay with that? 457 00:18:53,617 --> 00:18:55,017 I don't know. She's been gone long enough, 458 00:18:55,100 --> 00:18:56,834 so I'm putting my foot down. 459 00:18:56,917 --> 00:18:58,417 You be careful. 460 00:18:58,500 --> 00:18:59,900 You put your foot down with Lou, 461 00:18:59,900 --> 00:19:02,166 and she's likely to stomp on your toes. 462 00:19:02,309 --> 00:19:03,455 [Jack and Peter chuckle] 463 00:19:03,538 --> 00:19:04,480 Right. 464 00:19:04,563 --> 00:19:05,523 [keys beep] 465 00:19:06,881 --> 00:19:09,017 Level with me here. 466 00:19:09,100 --> 00:19:10,970 What is going on with you two? 467 00:19:11,000 --> 00:19:13,134 I don't know. I mean... 468 00:19:13,217 --> 00:19:16,017 I get that the dude ranch is Lou's thing, you know, 469 00:19:16,100 --> 00:19:18,100 but she's been gone almost a month now. 470 00:19:18,500 --> 00:19:19,900 And Lisa was supposed to be the answer, 471 00:19:19,900 --> 00:19:20,517 but, you know, apparently 472 00:19:20,600 --> 00:19:21,935 they can't agree on anything, 473 00:19:23,300 --> 00:19:24,634 so... 474 00:19:24,717 --> 00:19:25,517 I've heard that. 475 00:19:25,600 --> 00:19:27,200 So here's an idea. 476 00:19:28,000 --> 00:19:31,817 Why don't you put your fancy corporate managerial skills 477 00:19:31,900 --> 00:19:33,000 to work at home here, 478 00:19:33,000 --> 00:19:36,234 and come up with some kind of practical solution. 479 00:19:36,317 --> 00:19:37,277 [laughs] 480 00:19:38,500 --> 00:19:40,000 Oh, okay, I get it. 481 00:19:40,651 --> 00:19:41,751 So, if I intervene with Lou, 482 00:19:41,751 --> 00:19:43,799 then you won't have to with Lisa, is that...? 483 00:19:43,800 --> 00:19:46,100 well, I'm not the puttin' my foot down type. 484 00:19:46,100 --> 00:19:48,453 Not with those women anyway. 485 00:19:48,600 --> 00:19:51,717 So I'm counting on you 486 00:19:51,800 --> 00:19:53,400 to make it right. 487 00:20:01,300 --> 00:20:04,698 You're not goin' and gettin' sick on me, boy. 488 00:20:05,300 --> 00:20:07,779 Don't even think about it. 489 00:20:09,153 --> 00:20:10,462 [chokes back tears] 490 00:20:10,600 --> 00:20:11,985 Hey, Sarah? 491 00:20:12,068 --> 00:20:13,028 [Falcon nickers] 492 00:20:14,600 --> 00:20:16,600 I'm sorry, are you okay? 493 00:20:17,500 --> 00:20:18,300 Yeah... 494 00:20:18,301 --> 00:20:19,301 I'm fine. 495 00:20:21,900 --> 00:20:24,617 He's not even my damn horse, you know. 496 00:20:24,700 --> 00:20:25,660 He's not? 497 00:20:26,300 --> 00:20:27,260 No. 498 00:20:28,900 --> 00:20:29,717 Belongs to somebody 499 00:20:29,800 --> 00:20:32,731 that I haven't seen in a long time. 500 00:20:32,814 --> 00:20:33,774 [Falcon nickers] 501 00:20:34,500 --> 00:20:36,764 Uh, what do you want? 502 00:20:40,000 --> 00:20:41,600 Well, I was thinking, 503 00:20:42,417 --> 00:20:43,517 since it's a nice warm night, 504 00:20:43,600 --> 00:20:46,374 could I leave Lucky outside with Avery. 505 00:20:46,457 --> 00:20:47,517 [sniffles] 506 00:20:47,600 --> 00:20:49,400 Yeah, you might as well. 507 00:20:50,217 --> 00:20:52,617 We're all stranded here anyway. 508 00:20:52,700 --> 00:20:54,300 I know it's... 509 00:20:54,917 --> 00:20:56,517 hard waiting for results. 510 00:20:56,600 --> 00:20:59,388 I just want to go home. 511 00:20:59,700 --> 00:21:01,518 I have some chickens that need to be fed 512 00:21:01,600 --> 00:21:03,127 first thing in the morning. 513 00:21:03,500 --> 00:21:05,018 can look after Falcon if you need to go 514 00:21:05,100 --> 00:21:07,032 and look after your chickens. 515 00:21:08,300 --> 00:21:10,100 I won't leave him. 516 00:21:11,500 --> 00:21:12,460 Okay. 517 00:21:13,700 --> 00:21:15,837 How 'bout I send Mallory in the morning. 518 00:21:16,000 --> 00:21:16,960 Yeah, fine. 519 00:21:24,667 --> 00:21:26,151 [barn door shuts] 520 00:21:26,234 --> 00:21:29,496 [crickets chirp loudly, owl hoots] 521 00:21:32,400 --> 00:21:33,360 Yeah. 522 00:21:35,900 --> 00:21:36,860 Yeah, okay. 523 00:21:38,300 --> 00:21:39,859 All right. Thanks, Scott. 524 00:21:39,942 --> 00:21:41,301 [phone beeps off] 525 00:21:43,700 --> 00:21:45,500 Is it Cushing's disease? 526 00:21:46,100 --> 00:21:47,060 Yeah. 527 00:21:47,717 --> 00:21:49,317 So what happens now? 528 00:21:49,400 --> 00:21:51,917 Well, there's medication, but... 529 00:21:52,000 --> 00:21:54,218 it's really expensive and it might not even work. 530 00:21:54,300 --> 00:21:56,617 Is there anything else we can do? 531 00:21:56,700 --> 00:21:57,660 Not really, 532 00:21:58,400 --> 00:22:01,343 Scott thinks it's best if we just put him down. 533 00:22:13,300 --> 00:22:14,317 Morning. 534 00:22:14,400 --> 00:22:15,360 Morning. 535 00:22:18,400 --> 00:22:19,500 I didn't hear you get up. 536 00:22:19,500 --> 00:22:22,720 Yeah, I, uh, wanted to get a start on these files. 537 00:22:26,117 --> 00:22:27,817 What's going on here, Lou? 538 00:22:27,900 --> 00:22:29,700 Um, I'm trying to come up with a filing system. 539 00:22:29,700 --> 00:22:31,657 I'm talking about the files. 540 00:22:32,900 --> 00:22:34,318 What's going on with you and me? 541 00:22:34,400 --> 00:22:35,360 Okay... 542 00:22:35,444 --> 00:22:37,244 I don't know what you want me to say. 543 00:22:37,300 --> 00:22:38,817 I'm trying here, okay, Peter? 544 00:22:38,900 --> 00:22:41,118 I really am, but I have a business to run. 545 00:22:41,200 --> 00:22:43,017 And I can't just drop everything 546 00:22:43,100 --> 00:22:44,717 and move back to Dubai. 547 00:22:44,800 --> 00:22:45,760 Okay. 548 00:22:46,100 --> 00:22:47,318 So, just so I'm clear 549 00:22:47,400 --> 00:22:50,417 on what it is exactly that you're saying is, 550 00:22:50,500 --> 00:22:52,818 what's keeping you here is the dude ranch, right? 551 00:22:52,900 --> 00:22:54,017 Yes. 552 00:22:54,100 --> 00:22:56,218 Okay, well, I think I may have a solution for you then. 553 00:22:56,300 --> 00:22:57,260 You do? 554 00:22:57,400 --> 00:22:58,717 Maybe. 555 00:22:58,800 --> 00:23:00,218 Look, I have a business manager here 556 00:23:00,300 --> 00:23:01,600 to care of my interests when I'm away. 557 00:23:01,600 --> 00:23:05,117 Right? I mean we could do the same for you. 558 00:23:05,200 --> 00:23:08,617 Okay, but I can't afford to pay a business manager. 559 00:23:08,700 --> 00:23:10,418 That's why you hire someone who's young 560 00:23:10,500 --> 00:23:12,617 and eager for the experience. 561 00:23:12,700 --> 00:23:14,217 Someone like Soraya. 562 00:23:14,300 --> 00:23:15,416 Soraya? 563 00:23:15,499 --> 00:23:16,417 [scoffs] 564 00:23:16,500 --> 00:23:17,460 Wow. 565 00:23:18,917 --> 00:23:19,717 What? 566 00:23:19,800 --> 00:23:22,017 Apparently my dude ranch is so small time 567 00:23:22,100 --> 00:23:24,417 and insignificant that, heck, 568 00:23:24,500 --> 00:23:26,334 even a teenager can run it. 569 00:23:26,417 --> 00:23:28,717 You're impossible, you know that? Honestly. 570 00:23:28,800 --> 00:23:29,918 I'm not gonna leave my business 571 00:23:30,000 --> 00:23:33,117 in the hands of one of my sister's friends, Peter. 572 00:23:33,200 --> 00:23:35,771 The dude ranch is important to me. 573 00:23:35,873 --> 00:23:37,617 More important than your marriage? 574 00:23:37,700 --> 00:23:39,500 That is so unfair. 575 00:23:41,900 --> 00:23:43,518 Okay, I've got a meeting in Calgary. 576 00:23:43,600 --> 00:23:45,400 We'll talk later, all right? 577 00:23:47,824 --> 00:23:49,651 [Sarah clears her throat] 578 00:23:52,300 --> 00:23:54,100 What're you doing here? 579 00:23:54,700 --> 00:23:56,136 I sleep here. 580 00:23:58,100 --> 00:23:59,060 - Hey. - Hey. 581 00:24:01,600 --> 00:24:04,428 Sarah, um, we have some news. 582 00:24:07,500 --> 00:24:09,571 [Ty] It's a pretty severe glandular condition, 583 00:24:09,654 --> 00:24:12,617 so that's why your horse is lying down all the time. 584 00:24:12,700 --> 00:24:14,300 So what do we do? 585 00:24:15,000 --> 00:24:16,004 There are treatments, 586 00:24:16,100 --> 00:24:17,717 but only for the symptoms 587 00:24:17,800 --> 00:24:19,817 and not for the disease. 588 00:24:19,900 --> 00:24:21,900 And at Falcon's age, um... 589 00:24:23,600 --> 00:24:24,717 well, it's... 590 00:24:24,800 --> 00:24:26,817 I think what Ty's trying to say 591 00:24:26,900 --> 00:24:28,700 is that Falcon may not get any better. 592 00:24:28,700 --> 00:24:29,660 You're wrong. 593 00:24:31,600 --> 00:24:33,202 You're not even a real vet. 594 00:24:33,300 --> 00:24:35,117 He's just trying to help. 595 00:24:35,200 --> 00:24:36,160 It's okay. 596 00:24:37,717 --> 00:24:39,117 Maybe it's better if you hear this from Scott. 597 00:24:39,200 --> 00:24:40,160 No. 598 00:24:40,800 --> 00:24:42,400 I've heard enough. 599 00:24:47,017 --> 00:24:48,617 What are these treatments? 600 00:24:48,700 --> 00:24:49,660 It's medication. 601 00:24:50,300 --> 00:24:52,418 It doesn't always work, and it's very expensive. 602 00:24:52,500 --> 00:24:54,617 Well, I don't have any money. 603 00:24:54,700 --> 00:24:56,788 So there has to be another way. 604 00:24:59,200 --> 00:25:01,666 Your mother would've known what to do. 605 00:25:04,776 --> 00:25:05,736 [water sprays] 606 00:25:06,647 --> 00:25:07,607 [handles clatter] 607 00:25:10,100 --> 00:25:13,018 I can't believe I have to go to crazy craven's creepy cabin 608 00:25:13,100 --> 00:25:15,754 to feed her stupid chickens. 609 00:25:16,900 --> 00:25:18,500 Want some company? 610 00:25:19,100 --> 00:25:20,418 No, you've only had one lesson, 611 00:25:20,500 --> 00:25:23,288 so I doubt you'll be able to keep up. 612 00:25:23,400 --> 00:25:25,000 I'm a quick study. 613 00:25:25,100 --> 00:25:28,500 Plus, Jamie's a real good teacher. 614 00:25:28,600 --> 00:25:30,692 I bet she is. 615 00:25:30,920 --> 00:25:33,966 [door clunks open, broom swishes, chimes jingle] 616 00:25:36,617 --> 00:25:37,417 [clears throat] 617 00:25:37,500 --> 00:25:38,634 Sarah? 618 00:25:38,717 --> 00:25:39,917 Oh, yeah, um, 619 00:25:40,000 --> 00:25:41,617 your porch just need sweeping. 620 00:25:41,700 --> 00:25:42,900 Oh, great. 621 00:25:43,734 --> 00:25:44,694 Um... 622 00:25:44,900 --> 00:25:46,517 hey, listen, about 623 00:25:46,600 --> 00:25:48,200 the barn earlier... 624 00:25:49,917 --> 00:25:52,517 no one's supposed to know about me and Peter; 625 00:25:52,600 --> 00:25:53,560 that we're... 626 00:25:54,600 --> 00:25:55,717 fighting. 627 00:25:55,800 --> 00:25:57,817 Hey, I'm no gossip. 628 00:25:57,900 --> 00:25:58,860 Thanks. 629 00:26:00,300 --> 00:26:01,418 You know, it's not like we fight like that 630 00:26:01,500 --> 00:26:03,117 all the time. 631 00:26:03,200 --> 00:26:04,800 It's just been...complicated. 632 00:26:06,500 --> 00:26:07,635 You got it right. 633 00:26:07,719 --> 00:26:09,757 Being out there on your own, 634 00:26:09,840 --> 00:26:11,957 doing whatever you want, no interruptions. 635 00:26:12,040 --> 00:26:13,000 Just... 636 00:26:14,217 --> 00:26:16,417 totally on your own. 637 00:26:16,500 --> 00:26:18,434 Like a hermit, right? 638 00:26:18,517 --> 00:26:20,517 No, that's not what I meant, I... 639 00:26:20,600 --> 00:26:22,217 "Crazy Craven," that's what you meant. 640 00:26:22,300 --> 00:26:23,818 That's what they call me in town. 641 00:26:23,900 --> 00:26:25,800 No, I... 642 00:26:25,801 --> 00:26:27,197 I didn't mean that. 643 00:26:27,500 --> 00:26:30,700 Believe it or not, I know... 644 00:26:30,800 --> 00:26:32,617 what it's like... 645 00:26:32,700 --> 00:26:34,500 to be lonely in a marriage. 646 00:26:36,700 --> 00:26:37,917 You're married? 647 00:26:38,000 --> 00:26:38,960 Was. 648 00:26:39,700 --> 00:26:42,700 Do you mind if I ask what happened? 649 00:26:43,517 --> 00:26:45,517 Oh, Ethan and me, we, uh... 650 00:26:45,600 --> 00:26:47,317 we didn't have any family 651 00:26:47,400 --> 00:26:49,317 it was just the two of us 652 00:26:49,400 --> 00:26:51,518 and we wanted to live off the grid, 653 00:26:51,600 --> 00:26:53,823 you know, get back to the land. 654 00:26:54,500 --> 00:26:55,818 Six months in, Ethan decided 655 00:26:55,900 --> 00:26:57,400 he couldn't stand the isolation. 656 00:26:57,600 --> 00:26:58,918 So the fool decided he wanted 657 00:26:59,000 --> 00:27:02,717 to travel the world instead. 658 00:27:02,800 --> 00:27:04,917 You guys wanted different things. 659 00:27:05,000 --> 00:27:05,960 Yeah. 660 00:27:07,600 --> 00:27:09,600 And we started to fight. 661 00:27:11,500 --> 00:27:12,918 But I wanted to make it work. 662 00:27:13,000 --> 00:27:14,118 I just thought, you know, if we could just 663 00:27:14,200 --> 00:27:16,200 give it one more month. 664 00:27:17,400 --> 00:27:18,717 Eventually... 665 00:27:18,800 --> 00:27:21,117 he threatened to leave. 666 00:27:21,200 --> 00:27:24,417 I thought it was a bunch of hot... hot air, 667 00:27:24,500 --> 00:27:25,918 'til he walked out the door one night 668 00:27:26,000 --> 00:27:27,336 and he didn't come back. 669 00:27:27,419 --> 00:27:30,917 Not even for that damn horse, Falcon. 670 00:27:31,000 --> 00:27:33,400 Sarah. I'm... I'm so sorry. 671 00:27:34,200 --> 00:27:35,160 Oh hey... 672 00:27:35,800 --> 00:27:36,760 I'm not. 673 00:27:38,900 --> 00:27:40,500 It made me stronger. 674 00:27:43,300 --> 00:27:44,400 I mean, 20 years later, I'm... 675 00:27:44,400 --> 00:27:47,600 living the life I always imagined. 676 00:27:49,000 --> 00:27:49,960 Just me, 677 00:27:51,400 --> 00:27:53,000 the land, the animals... 678 00:27:55,300 --> 00:27:56,900 that's all I need. 679 00:28:04,168 --> 00:28:05,128 [birds chirp] 680 00:28:06,157 --> 00:28:07,117 [chickens cluck] 681 00:28:07,200 --> 00:28:08,717 [Badger] Pretty good, huh? 682 00:28:08,800 --> 00:28:10,600 [Mallory] Not bad for a beginner. 683 00:28:11,217 --> 00:28:13,717 [Badger] Yeah, I got some pretty mad skills. 684 00:28:13,800 --> 00:28:15,100 In a few more lessons, I'll be galloping. 685 00:28:15,100 --> 00:28:17,500 You're gonna be taking more lessons? 686 00:28:19,100 --> 00:28:20,060 [Badger] Yeah. 687 00:28:21,336 --> 00:28:22,296 [chickens cluck] 688 00:28:27,297 --> 00:28:28,257 [clucking] 689 00:28:31,890 --> 00:28:33,417 I hate chickens. 690 00:28:33,500 --> 00:28:35,617 Stop being such a city boy. 691 00:28:35,700 --> 00:28:37,398 Get in here. 692 00:28:37,481 --> 00:28:39,703 You sure none of these guys have, ah... 693 00:28:39,786 --> 00:28:40,746 salmonella or... 694 00:28:41,467 --> 00:28:44,967 avian swine flu, or... 695 00:28:45,050 --> 00:28:46,224 ugh. 696 00:28:46,307 --> 00:28:47,267 Eh... 697 00:28:48,600 --> 00:28:50,200 Face your fear! 698 00:28:51,000 --> 00:28:53,354 Oh, get up, you big baby. 699 00:28:53,438 --> 00:28:56,817 You're the biggest chicken in the coop. 700 00:28:56,900 --> 00:28:58,720 [Badger] Don't you dare! 701 00:28:58,803 --> 00:28:59,763 [chickens cluck] 702 00:29:00,717 --> 00:29:02,114 [Badger] I... I can't believe you did that! 703 00:29:02,197 --> 00:29:03,157 [clucking] 704 00:29:03,800 --> 00:29:06,600 [Mallory] Come on, let's go. 705 00:29:07,600 --> 00:29:08,995 Badger! Look! 706 00:29:09,078 --> 00:29:10,517 [sighs] 707 00:29:10,600 --> 00:29:13,717 You didn't tie off your horse! 708 00:29:13,800 --> 00:29:15,834 [sighs] Come on. 709 00:29:15,917 --> 00:29:17,417 [Badger] He couldn't have gotten far. 710 00:29:17,500 --> 00:29:18,460 [Mallory] Memphis! 711 00:29:18,800 --> 00:29:19,760 [Badger] Memphis! 712 00:29:20,653 --> 00:29:21,613 Memphis! 713 00:29:24,872 --> 00:29:25,832 [phone rings] 714 00:29:31,225 --> 00:29:32,185 [phone rings] 715 00:29:34,317 --> 00:29:35,217 Hey. 716 00:29:35,300 --> 00:29:36,900 Hey, Lou, listen... 717 00:29:37,800 --> 00:29:39,018 I didn't come all the way from Dubai 718 00:29:39,100 --> 00:29:40,717 just to fight with you, okay? 719 00:29:40,800 --> 00:29:43,018 I'm not enjoying this any more than you are. 720 00:29:43,100 --> 00:29:44,734 It's just... 721 00:29:44,817 --> 00:29:46,317 look, you knew that when we got married, 722 00:29:46,400 --> 00:29:48,013 we were gonna move away, right? 723 00:29:48,096 --> 00:29:50,997 I know, I... 724 00:29:51,000 --> 00:29:53,917 I thought it was going to be easier, 725 00:29:54,000 --> 00:29:54,874 but it's not. 726 00:29:55,017 --> 00:29:56,917 So, what're you saying? 727 00:29:57,000 --> 00:29:58,800 You think you made a mistake? 728 00:30:02,138 --> 00:30:03,098 [sighs] 729 00:30:05,100 --> 00:30:06,060 Okay. Uh... 730 00:30:06,217 --> 00:30:07,717 look, I gotta work late at the office, 731 00:30:07,800 --> 00:30:09,629 so I'm just gonna stay in the city tonight, all right? 732 00:30:09,712 --> 00:30:11,312 [phone beeps off] 733 00:30:11,395 --> 00:30:12,595 Come on, Peter... 734 00:30:12,679 --> 00:30:19,690 P-Peter? 735 00:30:19,691 --> 00:30:21,036 [phone beeps off] 736 00:30:21,119 --> 00:30:22,079 [sighs deeply] 737 00:30:28,500 --> 00:30:29,954 [Badger] Ah, there he is. 738 00:30:30,037 --> 00:30:30,997 [Mallory sighs] 739 00:30:33,562 --> 00:30:34,522 [Memphis nickers] 740 00:30:37,100 --> 00:30:39,100 [Mallory] Come here, boy. 741 00:30:40,000 --> 00:30:40,960 Okay... 742 00:30:43,119 --> 00:30:44,079 [Memphis nickers] 743 00:30:44,900 --> 00:30:47,993 [Mallory] You still have a lot to learn about horses. 744 00:30:48,100 --> 00:30:49,218 Why is this my fault? You're the one 745 00:30:49,300 --> 00:30:51,038 who attacked me with a chicken. 746 00:30:51,121 --> 00:30:52,301 [wood creak and snaps] 747 00:30:52,384 --> 00:30:53,344 [screams] 748 00:30:54,036 --> 00:30:54,996 [debris clatters] 749 00:30:59,736 --> 00:31:01,336 [groaning and grunting] 750 00:31:09,400 --> 00:31:10,611 - [Badger coughs] - [Mallory] Are you okay? 751 00:31:10,611 --> 00:31:11,571 Yeah... 752 00:31:17,054 --> 00:31:18,015 [Mallory] Your arm. 753 00:31:18,098 --> 00:31:19,698 [Badger] I'm fine. 754 00:31:23,100 --> 00:31:24,701 Oh my god, we have to get out of here. 755 00:31:25,964 --> 00:31:26,924 [coughing] 756 00:31:30,227 --> 00:31:33,059 [wooden slats snap, Mallory shrieks] 757 00:31:33,142 --> 00:31:34,102 [coughing] 758 00:31:34,800 --> 00:31:37,106 I don't think we're climbing out. 759 00:31:37,189 --> 00:31:38,517 [coughs] 760 00:31:38,600 --> 00:31:40,200 What do we do? 761 00:31:42,000 --> 00:31:43,800 [Badger] Help! Anyone! 762 00:31:44,366 --> 00:31:46,371 - Help! Somebody! - Help! 763 00:31:46,454 --> 00:31:48,324 - [Mallory] Please help us! - [Badger] Please, anyone! 764 00:31:48,407 --> 00:31:53,027 - [Mallory] Anyone, please! - [Badger] Help! 765 00:31:53,110 --> 00:31:55,677 - Anyone, please! - [Mallory] Help! 766 00:31:58,747 --> 00:32:00,317 Come here, Avery. 767 00:32:00,400 --> 00:32:02,317 See? Who's this? 768 00:32:02,400 --> 00:32:03,360 Who's that? 769 00:32:03,994 --> 00:32:06,217 Hey, you're not scared of him. 770 00:32:06,300 --> 00:32:07,260 Hmm. 771 00:32:08,300 --> 00:32:09,436 Who's that, huh? 772 00:32:09,724 --> 00:32:10,641 [chuckles] 773 00:32:10,724 --> 00:32:11,684 Good boy. 774 00:32:13,717 --> 00:32:15,917 [Jake] Hey, Amy. Mallory around? 775 00:32:16,000 --> 00:32:17,818 Uh, no, she just rode up to Sarah Craven's place 776 00:32:17,900 --> 00:32:19,775 - with Badger. - Okay, thanks. 777 00:32:19,859 --> 00:32:22,517 That's weird. Since when does Badger ride? 778 00:32:22,600 --> 00:32:23,518 Looks like it's going to be just 779 00:32:23,600 --> 00:32:24,900 the two of us this afternoon. 780 00:32:24,900 --> 00:32:26,818 Uh, Craven's place isn't far from here. 781 00:32:26,965 --> 00:32:28,449 Maybe we can catch up. 782 00:32:28,532 --> 00:32:29,492 [clicks tongue] 783 00:32:31,000 --> 00:32:32,317 There you go, Avery. 784 00:32:32,400 --> 00:32:34,517 You're a good boy. 785 00:32:34,600 --> 00:32:36,470 It's not so scary, huh? 786 00:32:46,317 --> 00:32:48,017 Your arm, is it okay? 787 00:32:48,100 --> 00:32:49,717 - Yeah, I'm fine. - [Mallory] Okay, stop 788 00:32:49,800 --> 00:32:51,717 saying you're fine, I know you're not. 789 00:32:51,800 --> 00:32:53,671 Just let me look at it. 790 00:32:56,800 --> 00:32:58,417 Does this hurt? 791 00:32:58,500 --> 00:32:59,917 No. 792 00:33:00,000 --> 00:33:01,800 - Okay, does... - Ahhh! Yes! 793 00:33:02,204 --> 00:33:03,164 [Mallory] Okay... 794 00:33:03,770 --> 00:33:05,117 [exhales shakily] 795 00:33:05,200 --> 00:33:08,989 We need to immobilize your arm. 796 00:33:09,200 --> 00:33:10,600 [Badger] You sound like you know what you're doing. 797 00:33:10,601 --> 00:33:13,617 [Mallory] Lou made me take a first aid course 798 00:33:13,700 --> 00:33:15,301 when I first started working at Heartland. 799 00:33:15,900 --> 00:33:18,817 This might throw a wrench in your riding lessons 800 00:33:18,900 --> 00:33:19,860 with Jamie. 801 00:33:26,357 --> 00:33:27,317 What? 802 00:33:27,400 --> 00:33:29,417 [Mallory] You know... 803 00:33:29,500 --> 00:33:31,100 you and her... 804 00:33:32,100 --> 00:33:34,117 Are you kidding? 805 00:33:34,200 --> 00:33:35,317 The only reason I'm taking lessons is 806 00:33:35,400 --> 00:33:37,200 so I can go riding with you. 807 00:33:38,000 --> 00:33:38,960 Oh... 808 00:33:46,147 --> 00:33:47,107 [exhales heavily] 809 00:33:49,000 --> 00:33:49,918 [Badger] What is that? 810 00:33:50,200 --> 00:33:51,160 [Mallory] What? 811 00:33:51,300 --> 00:33:52,260 [Badger] That. 812 00:34:04,221 --> 00:34:05,181 [gasps, shrieks] 813 00:34:06,570 --> 00:34:08,170 Oh my god... 814 00:34:09,000 --> 00:34:10,600 oh my god! 815 00:34:10,683 --> 00:34:11,883 [Lou] Oh, and, uh, one of these. 816 00:34:11,900 --> 00:34:13,300 Okay, five dollars. 817 00:34:13,300 --> 00:34:15,700 All right. See ya. 818 00:34:15,700 --> 00:34:16,660 Thanks. 819 00:34:18,100 --> 00:34:19,417 - Lou. - Hey. 820 00:34:19,500 --> 00:34:22,017 - I'm glad I ran into you. - Me too. 821 00:34:22,100 --> 00:34:24,918 Um, I think we got off on the wrong foot the other day. 822 00:34:25,000 --> 00:34:26,400 Yeah, you know what? Why don't... 823 00:34:26,400 --> 00:34:28,231 why don't we just put that behind us and move forward? 824 00:34:28,314 --> 00:34:30,536 Perfect, 'cause we want the same thing here. 825 00:34:30,700 --> 00:34:33,184 We want the dude ranch to succeed, right? 826 00:34:33,300 --> 00:34:34,518 At least that we can agree on. 827 00:34:34,600 --> 00:34:35,560 Okay, good. 828 00:34:36,700 --> 00:34:38,200 I want to show you these plans, 829 00:34:38,200 --> 00:34:40,118 so that you know where I'm coming from. 830 00:34:40,200 --> 00:34:43,417 Lisa, I need you to understand that these plans run counter 831 00:34:43,500 --> 00:34:45,800 to everything I have learned in the past two years. 832 00:34:45,800 --> 00:34:48,753 Okay, but just look at them before you reject them. 833 00:34:48,836 --> 00:34:49,796 Okay? 834 00:34:50,400 --> 00:34:51,360 Okay. 835 00:34:52,492 --> 00:34:53,452 Okay? Okay. 836 00:34:55,100 --> 00:34:57,117 - Wow. - Don't panic. 837 00:34:57,200 --> 00:34:58,718 - You guys want some coffee? - Yes. 838 00:34:58,800 --> 00:35:00,403 I would love some. Thank you. 839 00:35:01,900 --> 00:35:02,817 I'm good. 840 00:35:02,900 --> 00:35:03,900 Oh, are you guys renovating? 841 00:35:03,900 --> 00:35:05,317 Uh, no, we're-[Lisa] No. 842 00:35:05,400 --> 00:35:07,217 Hopefully updating 843 00:35:07,300 --> 00:35:09,117 the dude ranch a little bit. 844 00:35:09,200 --> 00:35:11,292 Sauna, whirlpool, little spa... 845 00:35:11,400 --> 00:35:13,300 Okay, um... well... 846 00:35:13,900 --> 00:35:16,218 I mean, I know it's none of my business, 847 00:35:16,300 --> 00:35:17,418 but tons of German tourists 848 00:35:17,500 --> 00:35:18,718 come through the diner every summer 849 00:35:18,800 --> 00:35:20,618 and they all want the same thing. 850 00:35:20,700 --> 00:35:22,400 Um, rustic, western... 851 00:35:23,000 --> 00:35:24,289 I mean, a totally authentic 852 00:35:24,371 --> 00:35:25,331 cowboy experience. 853 00:35:26,317 --> 00:35:29,717 If I were you, I'd leave the dude ranch just as it is. 854 00:35:29,800 --> 00:35:31,401 Let me get you some more sugar. 855 00:35:31,511 --> 00:35:33,380 Well, I'm sure you're loving hearing that. 856 00:35:33,464 --> 00:35:39,985 I couldn't have said it better myself. 857 00:35:40,068 --> 00:35:41,028 [exhales] 858 00:35:42,300 --> 00:35:44,900 [Badger] This is seriously messed up. 859 00:35:45,900 --> 00:35:48,571 We are gonna die down here, just like he did. 860 00:35:48,717 --> 00:35:50,317 We're not gonna die. 861 00:35:50,400 --> 00:35:51,600 Nobody knows we're here. 862 00:35:51,600 --> 00:35:53,126 They think we're at Sarah's. 863 00:35:53,239 --> 00:35:54,434 [stammering] 864 00:35:54,517 --> 00:35:55,817 Look, somebody will find us. 865 00:35:55,900 --> 00:35:57,500 No, they won't we are in... 866 00:35:57,500 --> 00:35:58,951 the middle of nowhere. 867 00:35:59,000 --> 00:36:01,517 This is the last place they'll look. 868 00:36:01,600 --> 00:36:02,400 Mallory. 869 00:36:02,400 --> 00:36:04,001 They'll send a search party, okay? 870 00:36:05,600 --> 00:36:06,500 They'll send someone. 871 00:36:07,200 --> 00:36:08,160 Who? 872 00:36:10,500 --> 00:36:11,460 Lassie? 873 00:36:12,262 --> 00:36:13,222 [exhales] 874 00:36:16,200 --> 00:36:17,117 I don't... 875 00:36:17,200 --> 00:36:21,000 wanna die down here. 876 00:36:21,000 --> 00:36:23,000 [Badger] I'm not gonna let that happen, okay? 877 00:36:24,100 --> 00:36:25,700 We'll be okay. 878 00:36:29,800 --> 00:36:31,418 There's got to be something in my mom's journals 879 00:36:31,500 --> 00:36:33,100 about Cushing's disease. 880 00:36:33,817 --> 00:36:35,217 [Jack] You guys know where Badger is? 881 00:36:35,300 --> 00:36:37,100 I can never seem to find him. 882 00:36:37,100 --> 00:36:38,800 Uh, yeah, I think he went with Mallory up to 883 00:36:38,800 --> 00:36:40,817 Sarah Craven's, but that was hours ago. 884 00:36:40,900 --> 00:36:42,300 Well, he better get back soon. 885 00:36:42,300 --> 00:36:43,418 That kid's gotta learn how to 886 00:36:43,500 --> 00:36:45,719 pull his weight around here. 887 00:36:48,300 --> 00:36:50,696 How's it going with that Falcon horse? 888 00:36:51,700 --> 00:36:53,300 - [sighs] - Not so good. 889 00:36:54,300 --> 00:36:55,818 Scott says the most humane thing to do 890 00:36:55,900 --> 00:36:57,500 is put him down. 891 00:37:00,717 --> 00:37:01,517 Oh? 892 00:37:01,600 --> 00:37:03,717 Well, I'm sorry to hear that. 893 00:37:03,800 --> 00:37:05,518 It's just at Falcon's age, Scott thinks 894 00:37:05,600 --> 00:37:07,217 that he won't get much better. 895 00:37:07,300 --> 00:37:09,260 Well, what do you think? 896 00:37:09,343 --> 00:37:11,217 I think there's still hope. 897 00:37:11,300 --> 00:37:13,437 I want to try and help Falcon but... 898 00:37:13,500 --> 00:37:15,717 not if it means he's gonna suffer. 899 00:37:15,800 --> 00:37:18,118 Well, your mom always knew when a horse's time had come, 900 00:37:18,200 --> 00:37:21,161 but until that moment she never gave up. 901 00:37:21,245 --> 00:37:23,245 I know Scott's a pretty good vet but... 902 00:37:23,300 --> 00:37:24,718 sometimes you gotta go with your instincts. 903 00:37:24,800 --> 00:37:27,000 So what's your gut tell you? 904 00:37:34,100 --> 00:37:36,100 [Jamie] There's the other horse. 905 00:37:37,517 --> 00:37:38,817 [Jake] That's weird. 906 00:37:38,900 --> 00:37:41,036 [Jamie] I wonder where they are? 907 00:37:41,200 --> 00:37:42,118 [Jake] Come on. 908 00:37:42,221 --> 00:37:43,181 [clicks tongue] 909 00:37:50,300 --> 00:37:51,260 Badger... 910 00:37:52,900 --> 00:37:53,860 Yeah? 911 00:37:57,317 --> 00:37:59,517 - If we don't get out of here... - Mallory, don't say that. 912 00:37:59,600 --> 00:38:01,400 [Mallory] Okay. No, seriously. 913 00:38:02,500 --> 00:38:05,300 If we don't get out of here... 914 00:38:06,638 --> 00:38:09,438 I need to tell you that I... 915 00:38:09,521 --> 00:38:11,121 [clattering sounds overhead] 916 00:38:12,349 --> 00:38:13,309 [coughs] 917 00:38:15,200 --> 00:38:16,917 [Jake] Mallory, are you okay? 918 00:38:17,000 --> 00:38:17,960 [Mallory] Jake? 919 00:38:20,200 --> 00:38:22,000 [Badger] I told you someone would come. 920 00:38:23,100 --> 00:38:24,700 [Mallory] We're okay. 921 00:38:30,251 --> 00:38:31,211 [nickers] 922 00:38:40,400 --> 00:38:42,200 What is it now? 923 00:38:43,000 --> 00:38:44,918 My mom wrote in her journal about this, 924 00:38:45,000 --> 00:38:45,960 herb, chasteberry. 925 00:38:48,600 --> 00:38:50,997 I knew there was something you could do. 926 00:38:51,100 --> 00:38:52,700 Sarah, we can't make any promises. 927 00:38:53,300 --> 00:38:54,260 I know. 928 00:38:54,524 --> 00:38:56,141 [Ty] If the herb is gonna work, we should see 929 00:38:56,224 --> 00:38:58,441 improvement in the next couple of weeks. 930 00:38:58,524 --> 00:38:59,484 If not... 931 00:39:00,400 --> 00:39:01,918 I know you don't wanna hear this, but... 932 00:39:02,000 --> 00:39:03,600 Yeah, I understand. 933 00:39:04,285 --> 00:39:06,117 Sarah, we're gonna have to keep Falcon here, 934 00:39:06,200 --> 00:39:08,603 so we can keep a close eye on him. 935 00:39:10,517 --> 00:39:12,717 We'll take really good care of him, I promise, okay? 936 00:39:12,800 --> 00:39:14,600 You're just gonna have to trust us. 937 00:39:14,600 --> 00:39:17,400 You can come by anytime and visit. 938 00:39:18,700 --> 00:39:20,300 [Mallory] Hey, Amy! 939 00:39:22,000 --> 00:39:23,600 Badger needs help! 940 00:39:26,500 --> 00:39:28,418 [Ty] Now, can you move your arm up? 941 00:39:28,500 --> 00:39:30,217 Move it up from here. 942 00:39:30,300 --> 00:39:31,434 Agh! No. 943 00:39:31,517 --> 00:39:33,417 [Amy] So, you actually saw bones down there? 944 00:39:33,500 --> 00:39:35,100 Like human bones? 945 00:39:35,200 --> 00:39:36,160 [Ty] What? 946 00:39:36,300 --> 00:39:39,202 [Mallory] Yeah, it was disgusting. 947 00:39:39,285 --> 00:39:41,117 Okay, well, we need to get you to a hospital. 948 00:39:41,200 --> 00:39:44,201 No, man, wait, here. Check this out. 949 00:39:51,200 --> 00:39:52,800 Oh my god... 950 00:39:56,100 --> 00:39:57,700 oh my god! 951 00:40:07,755 --> 00:40:10,717 Ethan used to wear his wedding ring... 952 00:40:10,800 --> 00:40:13,758 on a necklace when he did farm work. 953 00:40:16,400 --> 00:40:19,314 All those years I thought he left me... 954 00:40:21,517 --> 00:40:24,617 ♪ We build bridges ♪ 955 00:40:24,700 --> 00:40:26,008 I'm so stupid. 956 00:40:26,100 --> 00:40:28,500 This is not your fault. 957 00:40:29,200 --> 00:40:31,800 The last thing we did was fight. 958 00:40:34,100 --> 00:40:36,900 I was so angry... 959 00:40:38,200 --> 00:40:39,800 and too stubborn... 960 00:40:44,000 --> 00:40:47,133 I should have tried harder to make things work. 961 00:40:49,405 --> 00:40:55,717 ♪ Sometimes miss being... ♪ 962 00:40:55,800 --> 00:40:58,284 It's okay, it's okay. 963 00:40:58,446 --> 00:41:01,452 ♪ Oh, when the tide... ♪ 964 00:41:01,535 --> 00:41:03,135 [shovel clatters, grunts] 965 00:41:04,449 --> 00:41:08,756 ♪ How sweet it is ♪ 966 00:41:10,700 --> 00:41:12,705 You're lucky you didn't break it. 967 00:41:12,800 --> 00:41:15,400 Yeah, well, I still gotta wear this stupid sling. 968 00:41:15,600 --> 00:41:17,817 Could've been a lot worse. 969 00:41:17,900 --> 00:41:18,860 Yeah. 970 00:41:21,100 --> 00:41:22,060 So, uh... 971 00:41:23,717 --> 00:41:25,217 what did you want to tell me... 972 00:41:25,300 --> 00:41:27,217 back in the well? 973 00:41:27,300 --> 00:41:28,531 Oh... 974 00:41:28,614 --> 00:41:29,574 uh... 975 00:41:30,217 --> 00:41:34,017 I was just gonna ask you if you... 976 00:41:34,100 --> 00:41:35,317 still wanted riding lessons, 977 00:41:35,400 --> 00:41:37,200 because I'm a much... 978 00:41:37,200 --> 00:41:39,317 better teacher than Jamie. 979 00:41:39,400 --> 00:41:40,318 Oh yeah? 980 00:41:40,417 --> 00:41:41,317 Sure. 981 00:41:41,400 --> 00:41:43,018 I can even teach you how to ride 982 00:41:43,100 --> 00:41:44,136 a horse with one arm. 983 00:41:44,219 --> 00:41:45,179 [laughs] 984 00:41:49,000 --> 00:41:50,600 [Peter] Got your message. 985 00:41:52,800 --> 00:41:53,918 [Lou] You know, I was thinking 986 00:41:54,000 --> 00:41:56,900 it wasn't that long ago you asked me to marry you... 987 00:41:56,900 --> 00:41:57,860 right here. 988 00:42:00,800 --> 00:42:02,400 I hired Soraya. 989 00:42:03,800 --> 00:42:04,760 [Peter] Good. 990 00:42:06,100 --> 00:42:08,717 [Lou] I want to make this work, Peter. 991 00:42:08,800 --> 00:42:11,000 I don't wanna be away from you anymore. 992 00:42:13,300 --> 00:42:14,900 Neither do I. 993 00:42:16,000 --> 00:42:17,317 I, um... 994 00:42:17,400 --> 00:42:20,517 I'm gonna need a few days to train Soraya. 995 00:42:20,600 --> 00:42:21,560 Okay. 996 00:42:22,700 --> 00:42:24,487 Will you stay with me? 997 00:42:24,600 --> 00:42:25,560 Yeah. 998 00:42:26,200 --> 00:42:28,400 Of course I will. 999 00:42:30,600 --> 00:42:33,000 You know, I... 1000 00:42:33,001 --> 00:42:35,601 I just missed you so much. 1001 00:42:36,100 --> 00:42:37,518 Honestly, I didn't know it was possible 1002 00:42:37,600 --> 00:42:40,600 to miss a person that much. 1003 00:42:41,400 --> 00:42:43,417 And I was scared. 1004 00:42:43,500 --> 00:42:45,375 I thought I might be losing you. 1005 00:42:46,000 --> 00:42:46,960 No. 1006 00:42:48,000 --> 00:42:50,200 No, I'm right here. 1007 00:42:51,300 --> 00:42:52,305 I'm right here. 1008 00:42:52,682 --> 00:42:54,905 ♪ Oh, and the tide ♪ 1009 00:42:54,988 --> 00:43:00,647 ♪ Pulls us out, all right ♪ 1010 00:43:00,730 --> 00:43:04,215 ♪ Oh, and the tide ♪ 1011 00:43:04,298 --> 00:43:07,607 ♪ Pulls us out, all right ♪ 1012 00:43:07,700 --> 00:43:09,117 - Hey. - [Ty] Hey there. 1013 00:43:09,200 --> 00:43:10,160 [Amy] Hey. 1014 00:43:13,700 --> 00:43:15,300 [Sarah] Oh yeah... 1015 00:43:18,317 --> 00:43:20,917 Falcon's looking better every day. 1016 00:43:21,000 --> 00:43:22,117 He's got more energy. 1017 00:43:22,200 --> 00:43:24,100 And it might be too early to tell, 1018 00:43:24,100 --> 00:43:26,500 but I think those herbs are working. 1019 00:43:31,617 --> 00:43:32,588 How's Lucky doing? 1020 00:43:32,671 --> 00:43:34,717 [nickering and snuffling] 1021 00:43:34,800 --> 00:43:36,717 [Amy] Really good. Thanks so much 1022 00:43:36,800 --> 00:43:38,136 for letting her stay here. 1023 00:43:38,200 --> 00:43:40,400 Her and Avery have really bonded. 1024 00:43:41,100 --> 00:43:44,490 You know, Sarah, it would be a shame to separate them. 1025 00:43:47,384 --> 00:43:51,217 Are you suggesting that I take this damn horse home? 1026 00:43:51,300 --> 00:43:54,436 - Maybe. - Ah, no way. 1027 00:43:54,900 --> 00:43:55,900 No, it's too much trouble. 1028 00:43:55,901 --> 00:43:57,957 Yeah, but look at them. 1029 00:43:58,600 --> 00:44:01,459 He's not even afraid of Falcon. 1030 00:44:01,542 --> 00:44:03,142 [nickers and whinnies] 1031 00:44:10,000 --> 00:44:12,000 What do you say, Lucky? 1032 00:44:12,157 --> 00:44:13,757 [whinnying and braying] 1033 00:44:17,600 --> 00:44:20,000 I think he says yes. 1034 00:44:21,075 --> 00:44:22,035 [both laugh] 1035 00:44:34,518 --> 00:44:39,525 ♪ We build bridges ♪ 1036 00:44:39,608 --> 00:44:44,267 ♪ Don't we... ♪ 1037 00:44:44,350 --> 00:44:48,225 ♪ Sometimes need... ♪ 1038 00:44:48,308 --> 00:44:51,053 ♪ A hand ♪ 1039 00:44:51,136 --> 00:44:54,273 ♪ Oh, when the tide ♪ 1040 00:44:54,356 --> 00:44:57,101 ♪ Brings us back ♪ 1041 00:44:57,184 --> 00:45:00,228 ♪ How sweet it is ♪ 69237

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.