Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,100 --> 00:00:03,627
Previously, on "Heartland"... [horse whinnying]
2
00:00:03,710 --> 00:00:05,310
Hey, you're okay.
3
00:00:06,250 --> 00:00:07,547
Good boy.
4
00:00:07,630 --> 00:00:08,530
This is my trailer.
5
00:00:08,627 --> 00:00:09,667
I'm moving back in.
6
00:00:09,750 --> 00:00:11,647
Not likely, cowboy Bob.
7
00:00:11,730 --> 00:00:13,208
I got nowhere to stay but in my truck.
8
00:00:13,290 --> 00:00:14,748
You can bunk in the loft.
9
00:00:14,830 --> 00:00:15,707
Really?
10
00:00:15,790 --> 00:00:18,388
I want to do whatever it takes
to get him out of my loft.
11
00:00:18,470 --> 00:00:19,670
We could set him up with Ashley.
12
00:00:19,670 --> 00:00:21,830
With or without Ashley, he's
going back to that trailer.
13
00:00:21,850 --> 00:00:23,270
Val, I wanted to talk to you.
14
00:00:23,310 --> 00:00:24,487
I've reconsidered, and I think I'd
15
00:00:24,570 --> 00:00:25,730
like to sell you the property.
16
00:00:25,730 --> 00:00:27,636
Okay.
I'll think about it.
17
00:00:27,719 --> 00:00:28,519
What?
18
00:00:28,602 --> 00:00:30,310
It may not make economic
sense for me at this time.
19
00:00:30,310 --> 00:00:32,063
You are not going to believe this.
20
00:00:32,063 --> 00:00:34,267
[Mallory] It's already
had almost 3,000 hits.
21
00:00:34,350 --> 00:00:35,684
Miracle-Gro?
22
00:00:35,767 --> 00:00:36,707
You're famous.
23
00:00:36,790 --> 00:00:40,055
Just-- I have a zillion new e-mails.
24
00:00:40,210 --> 00:00:42,610
I don't know how I'm going to do this.
25
00:00:43,316 --> 00:00:44,276
[gentle music]
26
00:00:47,570 --> 00:00:48,530
Good boy.
27
00:00:49,170 --> 00:00:50,370
Good boy.
28
00:00:51,527 --> 00:00:52,327
Hey.
29
00:00:52,410 --> 00:00:53,360
Hey, how's it going?
30
00:00:53,410 --> 00:00:54,210
Great.
31
00:00:54,210 --> 00:00:56,368
It's awesome what he can do
once you freed up his head.
32
00:00:56,450 --> 00:00:58,767
Could use 50 more minutes, though.
33
00:00:58,850 --> 00:01:00,450
You don't got it.
34
00:01:01,177 --> 00:01:01,977
Okay, who's next?
35
00:01:02,060 --> 00:01:03,477
Come on!
36
00:01:03,560 --> 00:01:05,823
What's wrong with this guy?
37
00:01:05,920 --> 00:01:06,880
That's Roxy.
38
00:01:06,977 --> 00:01:08,197
He's barn sour.
39
00:01:08,280 --> 00:01:10,080
If it was up to him, he'd
never come out of his stall.
40
00:01:10,080 --> 00:01:12,920
If it were up to me, he'd
hang out in there all day.
41
00:01:12,921 --> 00:01:13,851
Well, just leave him.
42
00:01:13,852 --> 00:01:14,852
I'll take care of it.
43
00:01:14,853 --> 00:01:16,438
You come walk this guy up.
44
00:01:16,520 --> 00:01:17,677
Talked to Soraya.
45
00:01:17,760 --> 00:01:19,017
It's all good.
46
00:01:19,100 --> 00:01:20,097
It better be.
47
00:01:20,180 --> 00:01:22,277
I mean, I could put up with the
snoring and his dirty clothes
48
00:01:22,360 --> 00:01:23,377
all over the place.
49
00:01:23,460 --> 00:01:25,901
But his brokenhearted cowboy
routine, night after night,
50
00:01:26,600 --> 00:01:27,797
I can't stand it.
51
00:01:27,880 --> 00:01:28,680
Wow.
52
00:01:28,680 --> 00:01:30,878
I never knew you had such
a cold, cold heart.
53
00:01:30,960 --> 00:01:32,153
Well, neither did I, until--
54
00:01:32,153 --> 00:01:32,954
[Caleb] Hey!
55
00:01:33,037 --> 00:01:33,837
Where is everybody?
56
00:01:33,838 --> 00:01:35,440
I'd better get out of here.
57
00:01:35,524 --> 00:01:37,437
Yeah, okay.
58
00:01:37,437 --> 00:01:38,397
[smooching]
59
00:01:39,210 --> 00:01:40,215
Where's he going?
60
00:01:40,327 --> 00:01:42,247
Round up the other horses.
61
00:01:42,330 --> 00:01:44,228
I thought I was a horse rounding-up guy.
62
00:01:44,310 --> 00:01:46,668
Yeah, well, today you're
the going into town guy.
63
00:01:46,750 --> 00:01:48,428
Grandpa's got to do a
supply run at Maggie's.
64
00:01:48,510 --> 00:01:49,504
Here, Mallory.
65
00:01:49,587 --> 00:01:50,687
Is Ash working today?
66
00:01:50,770 --> 00:01:52,284
How should I know?
67
00:01:52,367 --> 00:01:53,607
Barn sour, huh?
68
00:01:53,690 --> 00:01:55,590
Once they're settled in,
that's just about that.
69
00:01:55,590 --> 00:01:57,967
That's funny coming from someone
who moved into the barn
70
00:01:58,050 --> 00:02:00,227
on a strictly temporary
basis and has ignored
71
00:02:00,310 --> 00:02:02,267
all hints about cramping people's style
72
00:02:02,350 --> 00:02:03,730
and taking up a lot of space.
73
00:02:03,730 --> 00:02:06,547
Not to mention hogging my
favorite frozen bagels.
74
00:02:06,630 --> 00:02:08,230
Those were frozen?
75
00:02:09,990 --> 00:02:11,707
I figure I can pick up
a few fence panels
76
00:02:11,790 --> 00:02:16,490
and tack up a couple of
pens behind the barn.
77
00:02:17,400 --> 00:02:19,658
Things keep up this way, I
might need a whole new barn,
78
00:02:19,740 --> 00:02:20,577
too.
79
00:02:20,660 --> 00:02:22,777
Tell that to your father,
the way he's throwing
80
00:02:22,860 --> 00:02:24,060
money around these days.
81
00:02:24,239 --> 00:02:25,040
Grandpa.
82
00:02:25,120 --> 00:02:26,420
Well, it starts with that herd of cows.
83
00:02:26,420 --> 00:02:28,997
Now that fancy new phone he got for Amy.
84
00:02:29,080 --> 00:02:30,140
Why not?
I mean, look.
85
00:02:30,140 --> 00:02:31,340
You know, you lent him the money.
86
00:02:31,340 --> 00:02:33,338
You can't really tell
him how to spend it.
87
00:02:33,420 --> 00:02:36,000
Yeah, I've heard it all
before, one too many times.
88
00:02:36,000 --> 00:02:36,801
Morning, Jack.
89
00:02:36,820 --> 00:02:38,279
Yeah, fine, thanks.
90
00:02:38,279 --> 00:02:39,479
[car door slamming]
91
00:02:39,480 --> 00:02:40,440
[engine starting]
92
00:02:41,796 --> 00:02:42,756
Hey, Jack!
93
00:02:44,233 --> 00:02:45,554
[Lou sighing]
94
00:02:45,637 --> 00:02:46,917
What's with him?
95
00:02:47,000 --> 00:02:48,867
Not really a morning person.
96
00:02:50,976 --> 00:02:55,067
So, [clearing throat]
this one was hit by a car.
97
00:02:55,150 --> 00:02:57,330
That one was freaked out
by a lightning strike.
98
00:02:57,330 --> 00:02:58,968
And this one is-- [horse whinnying]
99
00:02:59,051 --> 00:03:00,127
[Tim exclaiming]
100
00:03:00,210 --> 00:03:01,037
Mouthy.
101
00:03:01,127 --> 00:03:02,867
Thanks for the warning.
102
00:03:02,950 --> 00:03:04,647
And we are so crowded I'm keeping
103
00:03:04,730 --> 00:03:06,258
horses in the jumping ring.
104
00:03:07,170 --> 00:03:08,807
I mean, it's like everyone
who saw that YouTube video
105
00:03:08,890 --> 00:03:10,584
hit on the exact same solution.
106
00:03:10,667 --> 00:03:11,467
Amy.
107
00:03:11,550 --> 00:03:13,347
You've got to seize this moment.
108
00:03:13,430 --> 00:03:14,890
Well, that's what we're
trying to do, Dad.
109
00:03:14,950 --> 00:03:17,131
I mean, so far Amy can
manage all these horses.
110
00:03:17,190 --> 00:03:18,687
But the problem is I
can't keep up with all
111
00:03:18,770 --> 00:03:21,487
these out-of-towners who want to
book places at the dude ranch,
112
00:03:21,570 --> 00:03:22,784
so--
113
00:03:22,867 --> 00:03:23,747
Honey, expansion.
Expansion.
114
00:03:23,830 --> 00:03:24,830
That's what I'm talking about.
115
00:03:24,831 --> 00:03:25,631
Right.
116
00:03:25,714 --> 00:03:26,514
Look--
117
00:03:26,515 --> 00:03:27,567
Excuse me.
118
00:03:27,650 --> 00:03:29,104
Hi, I'm Kate.
119
00:03:29,187 --> 00:03:30,387
And this is my daughter, Taylor.
120
00:03:30,470 --> 00:03:31,927
We're looking for Amy Fleming.
121
00:03:32,010 --> 00:03:33,270
[Lou] Kate Kennedy?
122
00:03:33,431 --> 00:03:34,367
Mm-hmm.
123
00:03:34,450 --> 00:03:37,044
I'm sorry, you didn't get my email.
124
00:03:37,127 --> 00:03:38,007
I got it.
125
00:03:38,090 --> 00:03:40,528
And I realize this is
kind of a long shot.
126
00:03:40,610 --> 00:03:41,587
I just didn't think that we could
127
00:03:41,670 --> 00:03:43,372
wait six weeks for an opening.
128
00:03:44,363 --> 00:03:45,343
Uh, you know, I'm sorry.
129
00:03:45,343 --> 00:03:46,610
We're totally booked up right now.
130
00:03:46,610 --> 00:03:47,410
See, Mom?
131
00:03:47,411 --> 00:03:48,890
I told you it was stupid for us to come.
132
00:03:48,890 --> 00:03:51,310
It's been a very long drive.
133
00:03:51,393 --> 00:03:54,153
If Amy could just take a look
at Taylor's horse, then I--
134
00:03:54,153 --> 00:03:54,953
Uh--
135
00:03:55,150 --> 00:03:55,950
You know, I--
136
00:03:55,951 --> 00:03:58,267
I'm-- I'm sure that Amy
be happy to do that.
137
00:03:58,350 --> 00:03:59,650
I'm Tim Fleming.
138
00:03:59,650 --> 00:04:00,627
I'm Amy's dad.
139
00:04:00,710 --> 00:04:01,510
Hi.
140
00:04:01,510 --> 00:04:03,090
This is my daughter, Lou Fleming.
141
00:04:03,150 --> 00:04:03,950
Hi.
142
00:04:03,951 --> 00:04:04,911
[Kate] Hi.
143
00:04:05,052 --> 00:04:05,952
[kate sighing in relief]
144
00:04:05,953 --> 00:04:06,913
[gentle music]
145
00:04:08,047 --> 00:04:09,547
Hey, you got Roxy out of the barn.
146
00:04:09,630 --> 00:04:12,115
Better yet, I got Caleb
to go with Grandpa.
147
00:04:12,235 --> 00:04:13,035
[ty chuckling]
148
00:04:13,105 --> 00:04:14,327
[Amy laughing]
149
00:04:14,410 --> 00:04:15,668
And Ashley's on the breakfast shift?
150
00:04:15,750 --> 00:04:17,490
They'll at least have to talk, right?
151
00:04:17,490 --> 00:04:19,894
I never knew you were
such a sneaky little--
152
00:04:20,047 --> 00:04:21,509
There's lots of things you
don't know about me.
153
00:04:21,592 --> 00:04:22,392
[both chuckling]
154
00:04:22,462 --> 00:04:23,422
[phone chiming]
155
00:04:23,855 --> 00:04:24,815
[Amy sighing]
156
00:04:25,877 --> 00:04:26,677
Who is it?
157
00:04:26,760 --> 00:04:27,587
Lou.
158
00:04:29,000 --> 00:04:30,832
We've got to get back.
159
00:04:30,915 --> 00:04:32,137
Talk about timing, huh?
160
00:04:32,220 --> 00:04:33,120
It's like she knows.
161
00:04:33,294 --> 00:04:34,125
[Amy chuckling]
162
00:04:34,208 --> 00:04:35,168
[gentle music]
163
00:04:40,530 --> 00:04:41,630
I'm kind of booked up today.
164
00:04:41,631 --> 00:04:43,031
Can you maybe have them
come back another time?
165
00:04:43,110 --> 00:04:44,310
Yeah, obviously I tried.
166
00:04:44,394 --> 00:04:46,867
But dad had other ideas.
Uh, Kate?
167
00:04:46,950 --> 00:04:47,910
Amy Fleming.
168
00:04:48,693 --> 00:04:50,047
I know, I sound like such a fan.
169
00:04:50,130 --> 00:04:51,888
I just can't believe I'm
meeting you in person.
170
00:04:51,970 --> 00:04:54,408
I swear, she must have seen that
video like a thousand times
171
00:04:54,490 --> 00:04:56,770
when she first got out of the hospital.
172
00:04:57,530 --> 00:04:59,027
There was an accident.
173
00:04:59,110 --> 00:05:00,710
Her horse, Trooper.
174
00:05:01,030 --> 00:05:03,330
He's always been so perfect, and
then one day he just bolted,
175
00:05:03,330 --> 00:05:04,130
and--
176
00:05:06,830 --> 00:05:09,128
I'm not so sure that's such a good idea.
177
00:05:09,210 --> 00:05:10,465
Aw, he seems fine.
178
00:05:10,548 --> 00:05:11,348
[horse snorting]
179
00:05:11,418 --> 00:05:12,293
Whoa, whoa!
180
00:05:12,376 --> 00:05:13,336
[dramatic music]
181
00:05:15,770 --> 00:05:16,730
Taylor!
182
00:05:18,107 --> 00:05:19,067
Come here.
183
00:05:19,150 --> 00:05:20,630
[Taylor] I'm okay Mom.
[Kate] It's okay.
184
00:05:20,630 --> 00:05:21,276
You're safe.
185
00:05:21,276 --> 00:05:22,089
[Taylor] Okay.
186
00:05:22,172 --> 00:05:23,132
[dramatic music]
187
00:05:24,598 --> 00:05:26,498
♪♪ [Jenn Grant's Dreamer playing]
188
00:05:40,008 --> 00:05:42,449
{\an8}♪ And at the break of day ♪
189
00:05:42,532 --> 00:05:45,573
{\an8}♪ you sank into your dream ♪
190
00:05:45,656 --> 00:05:48,897
{\an8}♪ you dreamer ♪
191
00:05:48,980 --> 00:05:51,322
{\an8}♪ oh, oh, oh... ♪
192
00:05:51,405 --> 00:05:53,405
{\an8}♪ You dreamer ♪
193
00:05:55,338 --> 00:06:00,338
{\an8}♪ you dreamer ♪
194
00:06:04,606 --> 00:06:05,566
[gentle music]
195
00:06:06,367 --> 00:06:08,570
{\an8}[Amy] Well, he seems pretty calm now.
196
00:06:08,653 --> 00:06:09,453
{\an8}[Amy sighing]
197
00:06:09,524 --> 00:06:10,484
{\an8}[latch clanging]
198
00:06:11,590 --> 00:06:12,250
{\an8}Don't worry.
199
00:06:12,250 --> 00:06:13,850
{\an8}I've got the gate.
200
00:06:14,820 --> 00:06:16,157
{\an8}Hey, boy.
201
00:06:16,240 --> 00:06:17,200
{\an8}[chuckling]
202
00:06:17,990 --> 00:06:19,670
{\an8}So far, so good.
203
00:06:20,410 --> 00:06:21,370
{\an8}Good boy.
204
00:06:22,230 --> 00:06:23,190
{\an8}Yeah.
205
00:06:24,720 --> 00:06:25,638
{\an8}Hello.
[clicking tongue]
206
00:06:26,238 --> 00:06:27,038
{\an8}Come on.
207
00:06:27,121 --> 00:06:28,237
{\an8}[[clicking tongue]
208
00:06:28,320 --> 00:06:29,280
{\an8}Good boy.
209
00:06:29,733 --> 00:06:30,693
{\an8}[clicking tongue]
210
00:06:31,169 --> 00:06:31,996
{\an8}Come on.
211
00:06:32,126 --> 00:06:32,953
{\an8}Hup.
212
00:06:33,084 --> 00:06:34,044
{\an8}[gentle music]
213
00:06:43,834 --> 00:06:44,794
{\an8}Good boy.
214
00:06:45,800 --> 00:06:47,670
{\an8}He seems like a pretty well-broke horse.
215
00:06:47,753 --> 00:06:49,773
{\an8}What about the way he lunged
at that little girl?
216
00:06:49,840 --> 00:06:51,106
{\an8}You ever seen that before?
217
00:06:51,180 --> 00:06:51,980
{\an8}I don't know.
218
00:06:51,980 --> 00:06:53,417
{\an8}Only with abused horses.
219
00:06:53,500 --> 00:06:55,980
{\an8}By a 10-year-old?
220
00:06:55,980 --> 00:06:57,557
{\an8}Never underestimate the
10-year-old girl.
221
00:06:57,640 --> 00:06:59,998
{\an8}I have nightmares about those
parties in grade five.
222
00:07:00,080 --> 00:07:01,921
{\an8}Well, maybe you could do
me a favor, Mallory.
223
00:07:02,004 --> 00:07:04,164
{\an8}Get to know the girl
who owns this horse.
224
00:07:04,240 --> 00:07:06,578
{\an8}Find out what she's like, what
her relationship with Trooper
225
00:07:06,660 --> 00:07:07,460
{\an8}is.
226
00:07:07,461 --> 00:07:09,330
{\an8}What do you mean, like a friend?
227
00:07:09,360 --> 00:07:10,377
{\an8}Or a spy?
228
00:07:10,460 --> 00:07:12,078
{\an8}How about just someone
who's trying to help?
229
00:07:12,160 --> 00:07:13,074
{\an8}Hmm?
230
00:07:13,197 --> 00:07:14,175
{\an8}Her name's Taylor.
231
00:07:14,258 --> 00:07:15,237
{\an8}[hinges creaking]
232
00:07:15,320 --> 00:07:16,920
{\an8}[Lou] All right.
233
00:07:19,097 --> 00:07:21,577
{\an8}Oh, this is wonderful, Lou.
234
00:07:21,660 --> 00:07:23,420
{\an8}I'm so glad you could squeeze us in.
235
00:07:23,420 --> 00:07:28,120
{\an8}Oh, you know, what's a
couple of days, right?
236
00:07:28,717 --> 00:07:32,428
{\an8}I told the next guests we
had an overflow problem.
237
00:07:32,511 --> 00:07:34,251
{\an8}They thought I was talking
about the outhouse.
238
00:07:34,251 --> 00:07:35,177
[chuckling]
239
00:07:35,260 --> 00:07:36,660
If our lives didn't suck
so thoroughly right now,
240
00:07:36,660 --> 00:07:38,530
this would be like a dream vacation.
241
00:07:38,897 --> 00:07:39,728
[Lou sighing]
242
00:07:39,811 --> 00:07:40,771
[gentle music]
243
00:07:42,600 --> 00:07:45,928
My daughter has just been
going through a lot lately.
244
00:07:47,558 --> 00:07:48,518
[gentle music]
245
00:07:53,547 --> 00:07:54,467
Hey.
246
00:07:54,550 --> 00:07:57,377
I saw Amy riding your horse today.
247
00:07:57,460 --> 00:07:59,460
She said he was amazing.
248
00:08:00,677 --> 00:08:01,837
Amy said that?
249
00:08:01,920 --> 00:08:03,837
Yeah, and she would know.
250
00:08:03,920 --> 00:08:06,792
Uh, so, is that your horse?
251
00:08:06,917 --> 00:08:07,717
Sort of.
252
00:08:07,800 --> 00:08:08,700
He's half my horse.
253
00:08:08,740 --> 00:08:09,702
His name's Copper.
254
00:08:09,857 --> 00:08:11,277
He has his own Facebook page.
255
00:08:11,360 --> 00:08:14,657
- Wow.
- All my friends do it.
256
00:08:14,740 --> 00:08:19,074
It's sort of just us, though,
but, we take our horses' names.
257
00:08:19,157 --> 00:08:20,457
Why don't I add you as a friend?
258
00:08:20,540 --> 00:08:22,518
And I can hook you up
with all my friends.
259
00:08:22,600 --> 00:08:25,390
I could hook you up with
my horse friends, too.
260
00:08:26,180 --> 00:08:28,018
Um, but I'm not sure if I'm still
261
00:08:28,100 --> 00:08:30,020
going to even have a horse.
262
00:08:30,180 --> 00:08:34,177
I mean, I think he really hates me.
263
00:08:34,260 --> 00:08:35,220
No way.
264
00:08:36,767 --> 00:08:38,167
We were just like normal.
265
00:08:38,250 --> 00:08:40,387
And then he went totally
berserk and ran like a maniac
266
00:08:40,470 --> 00:08:42,727
until I couldn't stay on anymore.
267
00:08:42,810 --> 00:08:44,206
Did you hurt yourself?
268
00:08:44,290 --> 00:08:45,607
Are you kidding?
269
00:08:45,690 --> 00:08:47,448
I was in the hospital, like, forever.
270
00:08:47,530 --> 00:08:48,647
Well, don't worry.
271
00:08:48,730 --> 00:08:50,066
Amy can fix any horse.
272
00:08:50,130 --> 00:08:52,547
It's like she knows
what they're thinking.
273
00:08:52,630 --> 00:08:54,550
Um, like a mind reader?
274
00:08:55,740 --> 00:09:01,499
Do you think maybe she knows
what I'm thinking, too?
275
00:09:01,582 --> 00:09:02,542
[gentle music]
276
00:09:08,429 --> 00:09:13,859
Hey, uh, you, uh, feel
like having a coffee?
277
00:09:13,942 --> 00:09:15,187
No.
278
00:09:15,270 --> 00:09:17,767
Then go get me one.
279
00:09:17,850 --> 00:09:19,530
Just can't get a break.
280
00:09:22,444 --> 00:09:23,967
How you doing, Val?
281
00:09:24,050 --> 00:09:26,247
Oh, [chuckling] you know.
282
00:09:26,330 --> 00:09:29,667
I just want to make sure
that you understand,
283
00:09:29,750 --> 00:09:32,491
if Tim sells you that piece of land,
284
00:09:32,710 --> 00:09:34,830
I'm glad to have you as a neighbor.
285
00:09:34,830 --> 00:09:36,430
On both sides.
286
00:09:36,590 --> 00:09:37,550
Well.
287
00:09:38,850 --> 00:09:42,907
Never thought I'd hear that
coming out of your lips, Jack.
288
00:09:42,990 --> 00:09:46,210
I don't think you've been
talking to Tim, though.
289
00:09:46,370 --> 00:09:50,307
In this economy it doesn't make
sense to develop acreages.
290
00:09:50,390 --> 00:09:52,444
- So you're not buying?
- No.
291
00:09:52,527 --> 00:09:53,647
Nobody is buying.
292
00:09:53,730 --> 00:09:56,727
But surely you're not worried
about anything, are you?
293
00:09:56,810 --> 00:09:58,130
I hear Heartland's business is booming.
294
00:09:58,141 --> 00:09:58,941
[Jack chuckling]
295
00:09:58,941 --> 00:10:00,287
Yeah.
296
00:10:00,370 --> 00:10:02,307
This isn't a business issue now.
297
00:10:02,390 --> 00:10:08,120
It's an ex-son-in-law issue.
298
00:10:08,120 --> 00:10:09,269
Right.
299
00:10:09,352 --> 00:10:10,952
[country music playing]
300
00:10:14,640 --> 00:10:16,907
Look who's sitting in your section.
301
00:10:19,930 --> 00:10:21,047
Can't you take it?
302
00:10:21,130 --> 00:10:22,170
I'm on break.
303
00:10:25,480 --> 00:10:27,160
Just one coffee to go.
304
00:10:27,520 --> 00:10:28,320
Please.
305
00:10:28,320 --> 00:10:29,921
[country music playing]
306
00:10:34,314 --> 00:10:35,274
[water pouring]
307
00:10:36,751 --> 00:10:37,711
[Caleb exclaiming]
308
00:10:44,827 --> 00:10:46,367
You know, I think you missed the glass.
309
00:10:46,450 --> 00:10:47,928
And I think you missed the point.
310
00:10:48,010 --> 00:10:49,307
And I think you're insane if you
311
00:10:49,390 --> 00:10:51,290
think a little bit of cold water
is going to get rid of me.
312
00:10:51,310 --> 00:10:53,055
Oh, I'm not trying to get rid of you.
313
00:10:53,110 --> 00:10:55,508
I just want to remind you what
a cold shower feels like.
314
00:10:55,570 --> 00:10:57,067
You know, when the water
heater is broken
315
00:10:57,150 --> 00:10:58,503
and no one bothers to fix it.
316
00:10:58,555 --> 00:10:59,355
Oh, jeez.
317
00:10:59,469 --> 00:11:00,429
Uh.
318
00:11:02,590 --> 00:11:04,190
How's Coffee coming?
319
00:11:05,600 --> 00:11:07,280
Coming right up, Jack.
320
00:11:14,827 --> 00:11:17,047
You know, it's my damn trailer.
321
00:11:17,130 --> 00:11:18,947
And she's just living there rent-free.
322
00:11:19,030 --> 00:11:21,007
And I'm supposed to feel guilty
because little miss princess
323
00:11:21,090 --> 00:11:22,447
doesn't have any hot water.
324
00:11:22,530 --> 00:11:23,750
Yeah, but you know Ashley, man.
325
00:11:23,750 --> 00:11:25,767
You got to keep talking to
her if you want any sort
326
00:11:25,850 --> 00:11:27,185
of relationship with her.
Relationship?
327
00:11:27,206 --> 00:11:28,886
There is no relationship.
328
00:11:31,075 --> 00:11:33,687
I just want my damn trailer back.
329
00:11:33,770 --> 00:11:35,640
She's trying to make a point, man.
330
00:11:35,723 --> 00:11:36,923
Yeah?
And what would that point be?
331
00:11:36,924 --> 00:11:39,827
Because apparently I
just keep missing it.
332
00:11:39,910 --> 00:11:42,847
The point is you're a jerk.
You lied to her.
333
00:11:42,930 --> 00:11:43,930
You took her mom's money.
334
00:11:43,930 --> 00:11:46,508
And now you won't even fix
her hot water heater.
335
00:11:46,590 --> 00:11:47,590
So keep it up man.
336
00:11:47,591 --> 00:11:49,991
You're never going to
get your trailer back.
337
00:11:52,422 --> 00:11:53,382
[gentle music]
338
00:12:14,760 --> 00:12:16,360
Set another place.
339
00:12:17,277 --> 00:12:19,517
Dad has invited himself for dinner.
340
00:12:19,600 --> 00:12:20,937
Now I'm feeding him, too?
341
00:12:21,020 --> 00:12:24,492
He says he's got big plans on
how to expand the dude ranch.
342
00:12:25,100 --> 00:12:26,857
Problem is, dad's plans always end up
343
00:12:26,940 --> 00:12:28,300
costing more than I can afford.
344
00:12:28,300 --> 00:12:31,097
Yeah, well, more than he can
afford, too, considering.
345
00:12:31,180 --> 00:12:32,817
Grandpa, you've got to promise me.
346
00:12:32,900 --> 00:12:34,937
No matter what he says--
347
00:12:35,020 --> 00:12:36,620
I'm staying out of it.
348
00:12:37,220 --> 00:12:38,020
Okay.
349
00:12:41,160 --> 00:12:42,120
Motor homes.
350
00:12:42,443 --> 00:12:43,403
Motor homes.
351
00:12:44,697 --> 00:12:45,517
Motor homes?
352
00:12:45,600 --> 00:12:46,400
Yeah.
353
00:12:46,401 --> 00:12:47,736
To solve Lou's accommodation problem.
354
00:12:47,737 --> 00:12:49,072
Dad, you mean, like, trailers?
355
00:12:49,073 --> 00:12:51,677
Nothing like trailers to solve
an accommodation problem.
356
00:12:51,760 --> 00:12:53,838
I talked to the guy at
a dealership, right?
357
00:12:53,920 --> 00:12:54,840
Their sales are down.
358
00:12:54,840 --> 00:12:55,760
They're overstocked.
359
00:12:55,760 --> 00:12:57,758
We'd be doing him a favor taking these.
360
00:12:57,840 --> 00:12:59,320
Now, it's not a perfect solution,
361
00:12:59,320 --> 00:13:01,440
but who knows how big
this thing can get?
362
00:13:01,440 --> 00:13:03,747
You can do books, DVDs, clinics.
363
00:13:03,880 --> 00:13:04,937
There are a million different ways
364
00:13:05,020 --> 00:13:06,640
to make money off this
horse whispering thing.
365
00:13:06,640 --> 00:13:07,900
Dad, please don't call it that.
366
00:13:07,900 --> 00:13:08,905
It makes me feel weird.
367
00:13:08,960 --> 00:13:09,891
But I'm just saying.
368
00:13:09,920 --> 00:13:13,337
Some strategically placed
motor homes around the lake
369
00:13:13,420 --> 00:13:15,397
would triple your revenue, Lou.
370
00:13:15,480 --> 00:13:18,684
The Old man wants to turn his
own ranch into a suburb.
371
00:13:18,700 --> 00:13:22,437
It doesn't surprise me
that he wants to turn
372
00:13:22,520 --> 00:13:25,297
my ranch into a trailer park.
373
00:13:25,380 --> 00:13:27,313
But I'm not getting involved.
374
00:13:29,330 --> 00:13:30,627
That's too bad, Jack.
375
00:13:30,710 --> 00:13:32,950
Because you know how I
value your opinion.
376
00:13:33,563 --> 00:13:35,047
Excuse me, everyone.
377
00:13:35,130 --> 00:13:38,327
I'm sorry, Lou, but has
anyone seen Taylor?
378
00:13:38,410 --> 00:13:39,370
[mysterious music]
379
00:14:04,915 --> 00:14:05,875
[horse snorting]
380
00:14:08,353 --> 00:14:09,313
[horse whinnying]
381
00:14:11,878 --> 00:14:12,838
[suspenseful music]
382
00:14:15,403 --> 00:14:17,003
[horse snorting, whinnying]
383
00:14:25,849 --> 00:14:26,809
Taylor!
384
00:14:27,894 --> 00:14:30,684
Taylor, I just don't want you to
get hurt by that horse again.
385
00:14:30,767 --> 00:14:31,727
Oh, Mom!
386
00:14:32,401 --> 00:14:34,577
I'm not stupid, Mom!
387
00:14:34,660 --> 00:14:36,397
I remember what happened.
388
00:14:36,480 --> 00:14:40,017
But I miss him so much.
389
00:14:40,100 --> 00:14:42,220
He's my best friend.
390
00:14:43,107 --> 00:14:46,147
I just wanted to be near him.
391
00:14:46,230 --> 00:14:47,190
Come here.
392
00:14:48,270 --> 00:14:49,070
Oh, baby.
393
00:14:52,450 --> 00:14:54,151
Trust me, she's nobody's baby.
394
00:14:54,307 --> 00:14:55,267
[tender music]
395
00:15:01,619 --> 00:15:02,579
[gentle music]
396
00:15:04,056 --> 00:15:07,320
[knocking]
397
00:15:10,050 --> 00:15:11,443
What do you want?
398
00:15:11,933 --> 00:15:12,893
[gentle music]
399
00:15:15,285 --> 00:15:16,245
[Nikki barking]
400
00:15:17,870 --> 00:15:18,670
What?
401
00:15:21,552 --> 00:15:22,512
[Nikki barking]
402
00:15:25,910 --> 00:15:26,737
Hey, girl.
403
00:15:29,471 --> 00:15:30,607
Aren't you done yet?
404
00:15:30,690 --> 00:15:32,290
You know, I just started, and--
405
00:15:35,340 --> 00:15:37,818
I'd really like to make
sure that this is tight.
406
00:15:37,900 --> 00:15:39,548
Well, could you hurry it up?
407
00:15:39,631 --> 00:15:41,651
I'd like you to be gone
before I leave for school.
408
00:15:41,651 --> 00:15:42,577
[Caleb sighing]
409
00:15:42,660 --> 00:15:45,818
You know, uh, when I'm done I
could take a look at the roof,
410
00:15:45,900 --> 00:15:48,214
maybe do something about
the window screens.
411
00:15:48,297 --> 00:15:49,897
Uh, yeah, whatever.
412
00:15:49,980 --> 00:15:54,245
Just put Nikki back inside
and lock up before you go.
413
00:15:54,507 --> 00:15:55,467
[Nikki barking]
414
00:15:57,902 --> 00:15:58,702
Bye, girl.
415
00:16:01,527 --> 00:16:02,927
[Taylor] What do you mean
you're going to school?
416
00:16:03,010 --> 00:16:04,110
[Amy] It's a school day.
417
00:16:04,110 --> 00:16:05,590
[Taylor] Yeah, so what
am I supposed to do?
418
00:16:05,650 --> 00:16:06,724
Watch your horse.
419
00:16:06,807 --> 00:16:07,907
Watch him do what?
420
00:16:07,990 --> 00:16:10,467
Eat, sleep, drink, whatever he does, okay?
421
00:16:10,550 --> 00:16:11,904
Here, take notes.
422
00:16:11,987 --> 00:16:12,827
Draw pictures.
423
00:16:12,910 --> 00:16:14,960
I Expect a full report when I get back.
424
00:16:15,030 --> 00:16:16,468
That's the dumbest thing
I've ever heard.
425
00:16:16,550 --> 00:16:18,347
Do you keep Trooper in
a boarding stable?
426
00:16:18,430 --> 00:16:19,590
Yeah, like everybody does.
427
00:16:19,674 --> 00:16:20,474
Yeah?
428
00:16:20,474 --> 00:16:21,954
So your mom drives you out there.
429
00:16:21,954 --> 00:16:24,028
Someone's already caught
your horse, tacked them up.
430
00:16:24,110 --> 00:16:25,810
You just take a lesson
for, what, an hour?
431
00:16:25,810 --> 00:16:27,668
And then give him a kiss and go home?
432
00:16:27,750 --> 00:16:28,670
Sort of, yeah.
433
00:16:28,753 --> 00:16:29,687
So what?
434
00:16:29,770 --> 00:16:31,510
So if you really want to be
best friends with your horse,
435
00:16:31,510 --> 00:16:33,212
you're going to have to get to know him.
436
00:16:33,250 --> 00:16:36,454
Spend some time with him, know
what he likes, what he doesn't.
437
00:16:36,455 --> 00:16:38,055
Okay?
[Taylor sighing]
438
00:16:38,750 --> 00:16:39,710
Okay.
439
00:16:40,500 --> 00:16:41,817
Good.
440
00:16:41,900 --> 00:16:42,860
You know Ty?
441
00:16:45,700 --> 00:16:48,717
He's going to keep an
eye on you guys today.
442
00:16:48,800 --> 00:16:49,600
Bye.
443
00:16:53,765 --> 00:16:54,683
[Taylor sighing]
444
00:16:54,766 --> 00:16:55,726
[trooper snorting]
445
00:17:02,300 --> 00:17:05,238
If this is about the motor
homes, I don't have time.
446
00:17:05,500 --> 00:17:06,718
Well, you can take those motor homes
447
00:17:06,800 --> 00:17:08,118
and you know where you can park them.
448
00:17:08,200 --> 00:17:09,600
And I talked to Val Stanton.
449
00:17:09,601 --> 00:17:11,118
Now, why didn't you tell me?
450
00:17:11,200 --> 00:17:12,000
Tell you what?
451
00:17:12,001 --> 00:17:12,909
She changed her mind.
452
00:17:12,992 --> 00:17:13,892
She lost her nerve.
453
00:17:13,893 --> 00:17:16,830
Look, that woman is not the
only game in town, Jack.
454
00:17:16,917 --> 00:17:18,017
Lots of fish in the sea.
455
00:17:18,100 --> 00:17:19,718
I've got lots of irons in the fire.
456
00:17:19,800 --> 00:17:20,400
Fire?
457
00:17:20,400 --> 00:17:21,601
There are no fires.
458
00:17:21,601 --> 00:17:24,216
Do you ever pay attention
to anything, at all?
459
00:17:24,324 --> 00:17:26,417
Nobody's selling because
nobody's buying.
460
00:17:26,500 --> 00:17:28,118
Oh, this isn't about the loan now.
461
00:17:28,200 --> 00:17:30,434
Now I'm responsible for
the whole bad economy.
462
00:17:30,517 --> 00:17:32,217
Well, it's going to get better
in a couple of years, Jack.
463
00:17:32,300 --> 00:17:34,263
Well maybe you want to watch
and wait a couple of years.
464
00:17:34,300 --> 00:17:36,100
Well, that's what Lou and
I were talking about.
465
00:17:36,100 --> 00:17:37,818
Well, then start talking
about something else
466
00:17:37,900 --> 00:17:40,517
because nobody's putting
motor homes on my land.
467
00:17:40,600 --> 00:17:42,737
What happened to you not
being so involved?
468
00:17:42,800 --> 00:17:44,323
I'm working on it.
469
00:17:45,000 --> 00:17:49,187
Sure as hell not making it easy for me.
470
00:17:49,270 --> 00:17:50,230
[gentle music]
471
00:17:56,900 --> 00:17:58,500
That's not bad.
472
00:17:59,100 --> 00:18:01,300
You learn anything about your horse yet?
473
00:18:02,900 --> 00:18:04,418
You kno know this isn't actually
474
00:18:04,500 --> 00:18:07,117
about me watching my horse.
475
00:18:07,200 --> 00:18:08,801
It's about my horse getting used to me.
476
00:18:10,600 --> 00:18:13,234
You know, for a 10-year-old
you're pretty smart.
477
00:18:13,317 --> 00:18:15,317
If I'm so smart, why am I sitting here?
478
00:18:15,400 --> 00:18:18,917
Yeah, well, just make sure you
are smart enough to stay
479
00:18:19,000 --> 00:18:27,417
on this side of the stall.
480
00:18:27,500 --> 00:18:28,918
And I'm going to have to reschedule
481
00:18:29,000 --> 00:18:31,000
you for next Tuesday.
482
00:18:31,600 --> 00:18:32,817
Yes.
483
00:18:32,900 --> 00:18:36,934
Yes, I understand rearing
is a serious issue.
484
00:18:37,017 --> 00:18:40,017
I'm sure little Trigger
is a lovely horse.
485
00:18:40,100 --> 00:18:42,718
Look, we-- why don't you
let me see what I can do
486
00:18:42,800 --> 00:18:43,900
and I'll call you back.
487
00:18:43,900 --> 00:18:45,000
Thanks okay.
488
00:18:45,917 --> 00:18:46,717
[phone beeps] Hi.
489
00:18:46,800 --> 00:18:47,718
You know, Amy thinks there's nothing
490
00:18:47,800 --> 00:18:49,403
wrong with Taylor's horse.
[phone ringing]
491
00:18:49,600 --> 00:18:50,918
Why doesn't she tell me that so I can
492
00:18:51,000 --> 00:18:52,870
stop juggling all the bookings?
[phone ringing]
493
00:18:52,953 --> 00:18:54,053
You want me to get that?
494
00:18:54,054 --> 00:18:55,454
No, just let it go to message.
[phone ringing]
495
00:18:55,454 --> 00:18:57,118
All I'm saying is that it
might not be the horse,
496
00:18:57,200 --> 00:18:58,396
but that little girl.
What?
497
00:18:58,397 --> 00:18:59,197
[phone ringing]
498
00:18:59,198 --> 00:19:01,117
[Taylor] You lied to me!
499
00:19:01,200 --> 00:19:03,100
I hate you, and Dad hates you, too.
500
00:19:03,100 --> 00:19:03,799
[Kate] Taylor.
501
00:19:03,800 --> 00:19:05,300
[Taylor] That's why he's not coming.
502
00:19:05,301 --> 00:19:06,799
[Kate] You know your father's working.
503
00:19:06,800 --> 00:19:08,717
[Taylor] He'd come if you let him!
504
00:19:08,800 --> 00:19:10,218
[Kate] It's not a good time right now.
505
00:19:10,300 --> 00:19:11,100
Okay?
506
00:19:11,101 --> 00:19:12,118
Look, Mommy and Daddy both need to give
507
00:19:12,200 --> 00:19:14,859
each other a little space,
to work things out.
508
00:19:15,500 --> 00:19:16,460
Okay?
509
00:19:17,117 --> 00:19:17,917
Come on.
510
00:19:18,000 --> 00:19:19,702
[Taylor] I want to go home!
511
00:19:19,785 --> 00:19:20,745
[gentle music]
512
00:19:21,600 --> 00:19:24,400
I'm not sure what these guys
need is a horse whisperer.
513
00:19:24,401 --> 00:19:25,361
[gentle music]
514
00:19:34,300 --> 00:19:36,718
To tell you the truth, I was
getting sick of taking
515
00:19:36,800 --> 00:19:38,000
my shower at school.
516
00:19:38,100 --> 00:19:38,900
Well, see?
517
00:19:38,900 --> 00:19:39,900
He's not all that bad.
518
00:19:39,900 --> 00:19:41,246
Yeah, right.
519
00:19:41,329 --> 00:19:43,117
Come on, maybe Caleb deserve a break.
520
00:19:43,200 --> 00:19:44,900
I mean, you guys were really
good friends before, you know,
521
00:19:44,900 --> 00:19:48,417
the whole mom thing.
Okay, shut up, both of you.
522
00:19:48,500 --> 00:19:50,834
I know what you're doing here.
523
00:19:50,917 --> 00:19:53,417
Hello, your boyfriend's loft?
524
00:19:53,500 --> 00:19:55,834
Okay, Ash, that's not what this is about.
525
00:19:55,917 --> 00:19:57,517
Yeah, I mean, we are your friends.
526
00:19:57,600 --> 00:19:59,400
Then why don't you start acting like it?
527
00:19:59,400 --> 00:20:01,218
If you're really my friends,
then why are you trying
528
00:20:01,300 --> 00:20:03,917
to use me to get rid of Caleb?
529
00:20:04,000 --> 00:20:06,333
Especially if he's such a great guy.
530
00:20:10,608 --> 00:20:12,317
[knocking]
531
00:20:12,400 --> 00:20:13,360
Hey.
532
00:20:14,500 --> 00:20:15,460
Kate.
533
00:20:16,900 --> 00:20:17,988
I was, uh--
534
00:20:18,800 --> 00:20:21,034
I was just going to call you.
535
00:20:21,117 --> 00:20:22,517
This isn't working.
536
00:20:22,600 --> 00:20:25,917
I'm sorry, but this whole trip
has just been a mistake.
537
00:20:26,000 --> 00:20:28,050
Kate, Amy has just gotten started.
538
00:20:28,134 --> 00:20:29,434
You know, she usually needs more time.
539
00:20:29,500 --> 00:20:30,400
Yeah, you know what?
540
00:20:30,401 --> 00:20:33,071
I just don't think that Amy
understands the real issue.
541
00:20:33,200 --> 00:20:35,917
We have a problem horse, and
drawing pictures of it
542
00:20:36,000 --> 00:20:37,875
isn't going to solve anything.
543
00:20:38,000 --> 00:20:41,613
Well, um, you see, Kate,
according to Amy,
544
00:20:41,700 --> 00:20:45,517
there doesn't seem to be
anything wrong with your horse.
545
00:20:45,600 --> 00:20:48,267
The horse that almost
killed my daughter?
546
00:20:49,300 --> 00:20:52,517
All right, well, maybe if
Amy had spent a month
547
00:20:52,600 --> 00:20:54,118
by Taylor's bedside wondering if she
548
00:20:54,200 --> 00:20:55,418
she's ever going to walk again.
549
00:20:55,500 --> 00:20:57,100
Yes, of course.
550
00:20:57,217 --> 00:20:58,217
Obviously something happened.
551
00:20:58,300 --> 00:20:59,817
I'm not denying that.
552
00:20:59,900 --> 00:21:03,317
But your horse seems okay.
553
00:21:03,400 --> 00:21:05,001
Oh, so you think ity daughter?
554
00:21:06,100 --> 00:21:07,900
I haven't spent a lot of time with her.
555
00:21:07,900 --> 00:21:10,250
But she doesn't seem very happy.
556
00:21:11,000 --> 00:21:11,960
Yeah.
557
00:21:13,500 --> 00:21:15,518
Well, the only thing that
will make her happy
558
00:21:15,600 --> 00:21:17,400
is if her father and I
get back together.
559
00:21:17,400 --> 00:21:19,667
And that just doesn't seem very likely.
560
00:21:19,817 --> 00:21:20,617
Oh.
561
00:21:20,700 --> 00:21:22,833
I had no idea you were separated.
562
00:21:27,000 --> 00:21:30,917
After the accident, when
Taylor was in the hospital,
563
00:21:31,000 --> 00:21:32,618
we were both just too worried about her
564
00:21:32,700 --> 00:21:35,417
to remember that our
relationship was falling apart.
565
00:21:35,500 --> 00:21:38,420
And then we got home, and Taylor
would start to feel better.
566
00:21:38,500 --> 00:21:42,600
And two weeks later he walked out.
567
00:21:45,272 --> 00:21:46,232
[somber music]
568
00:21:48,700 --> 00:21:49,918
Did you know Hershey, Pennsylvania
569
00:21:50,000 --> 00:21:51,318
is one of the top 10 most romantic
570
00:21:51,400 --> 00:21:52,717
places in North America?
571
00:21:52,800 --> 00:21:54,717
That's where they make
those chocolate kisses.
572
00:21:54,800 --> 00:21:56,618
I spent this whole study
period in the computer lab.
573
00:21:56,700 --> 00:21:58,228
Okay, well, what else did you learn?
574
00:21:58,300 --> 00:22:00,700
Well, besides the fact that
there are over 500 Taylor
575
00:22:00,700 --> 00:22:02,570
Kennedys on Facebook, only one of which
576
00:22:02,653 --> 00:22:03,753
has Trooper as a pre picture.
577
00:22:03,753 --> 00:22:05,553
Yes, yes.
Besides that.
578
00:22:05,554 --> 00:22:06,354
Okay.
579
00:22:06,438 --> 00:22:08,517
Well, she has 216
Facebook horsey friends.
580
00:22:08,600 --> 00:22:12,417
And last fall she was
Reserve Champion and Pony
581
00:22:12,500 --> 00:22:14,001
Hunter at the Cedarton Fair.
582
00:22:14,084 --> 00:22:16,217
Okay, what about her accident?
583
00:22:16,300 --> 00:22:17,783
Well, there's nothing really about it.
584
00:22:17,800 --> 00:22:20,633
But there is one picture
with her mom and her dad,
585
00:22:20,700 --> 00:22:22,837
and she's in a full body the hospital.
586
00:22:22,920 --> 00:22:24,920
Do you want to know what
the weird part is?
587
00:22:24,921 --> 00:22:26,018
It's the only picture on her wall
588
00:22:26,100 --> 00:22:28,167
where she actually seems happy.
589
00:22:30,696 --> 00:22:34,917
Okay, so we're just going to walk
calmly towards your horse.
590
00:22:35,000 --> 00:22:37,746
This is exactly what my
mom told me I can't do.
591
00:22:37,800 --> 00:22:39,817
Well, you're with me.
592
00:22:39,900 --> 00:22:42,218
I'm sure your mom will be fine with it.
593
00:22:42,300 --> 00:22:45,700
Besides, you know Trooper
isn't a bad horse.
594
00:22:46,700 --> 00:22:47,500
I guess.
595
00:22:47,501 --> 00:22:48,461
[gate clanking]
596
00:22:50,627 --> 00:22:51,587
[Amy sighing]
597
00:22:52,586 --> 00:22:53,546
[gentle music]
598
00:22:55,000 --> 00:22:57,117
You know, something must have really
599
00:22:57,200 --> 00:23:01,034
spooked him to make him run
off with you the way he did.
600
00:23:01,117 --> 00:23:02,567
I don't know.
601
00:23:02,650 --> 00:23:03,699
I didn't do anything.
602
00:23:03,782 --> 00:23:04,742
[gentle music]
603
00:23:06,457 --> 00:23:07,417
[Amy sighing]
604
00:23:07,500 --> 00:23:09,158
Horses are really sensitive.
605
00:23:09,300 --> 00:23:12,912
And if you're scared,
or angry, or upset,
606
00:23:13,100 --> 00:23:14,970
then horses are scared and upset, too.
607
00:23:15,062 --> 00:23:16,022
[gentle music]
608
00:23:18,400 --> 00:23:20,634
People do that, too, you know.
609
00:23:20,717 --> 00:23:23,317
They run away from
things that hurt them.
610
00:23:23,400 --> 00:23:25,000
Are you talking about me?
611
00:23:26,150 --> 00:23:27,110
[gentle music]
612
00:23:27,700 --> 00:23:29,517
I'm just saying that sometimes,
613
00:23:29,600 --> 00:23:32,318
after a bad accident, a lot of
people never get on a horse
614
00:23:32,400 --> 00:23:33,200
again.
615
00:23:35,200 --> 00:23:39,817
So are you sure this is
something that you want to do?
616
00:23:39,900 --> 00:23:41,580
I used to really love it.
617
00:23:45,400 --> 00:23:47,667
I loved jumping and going to shows.
618
00:23:53,600 --> 00:23:54,560
Yeah.
619
00:23:55,500 --> 00:23:57,101
I want to do it again.
620
00:23:57,900 --> 00:23:59,500
I want to ride Trooper.
621
00:24:02,300 --> 00:24:03,260
Okay.
622
00:24:04,600 --> 00:24:06,733
Come on, let's go get your horse.
623
00:24:09,300 --> 00:24:12,917
Here, I think you know how to do this.
624
00:24:13,000 --> 00:24:15,100
I do, but--
625
00:24:15,800 --> 00:24:16,616
Don't worry.
626
00:24:16,700 --> 00:24:18,417
I'm going to be right here.
627
00:24:18,500 --> 00:24:19,700
Just be gentle.
628
00:24:23,502 --> 00:24:24,462
[brushes rustling]
629
00:24:27,000 --> 00:24:30,351
Is there anything you usually
like to say to Trooper?
630
00:24:31,000 --> 00:24:33,400
I don't really talk to him that much.
631
00:24:33,800 --> 00:24:35,403
I talk to my horses endlessly.
632
00:24:35,486 --> 00:24:37,543
I say all sorts of dumb things.
633
00:24:37,626 --> 00:24:38,586
[chuckling]
634
00:24:39,600 --> 00:24:42,100
We do have a special song.
635
00:24:43,200 --> 00:24:45,434
I learned it at horse camp.
636
00:24:45,517 --> 00:24:48,117
You know, you're not going to
get very far before dark.
637
00:24:48,200 --> 00:24:50,500
And your room is just going
to be empty anyways.
638
00:24:50,500 --> 00:24:52,818
You could stay the night,
get an early start.
639
00:24:52,900 --> 00:24:55,717
Thanks, but I think it's
best if I get going.
640
00:24:55,800 --> 00:24:56,600
Okay.
641
00:24:56,600 --> 00:25:00,996
I'll, uh, print off your receipt
and get Ty to load your horse.
642
00:25:01,817 --> 00:25:05,647
[Taylor singing] No ride, no pain.
643
00:25:05,778 --> 00:25:10,117
I'll lead no them.
644
00:25:10,200 --> 00:25:15,640
Gone to Montana to throw the hand.
645
00:25:16,500 --> 00:25:19,817
TAYLOR AND AMY SINGING They
feed them in the coolies
646
00:25:19,900 --> 00:25:23,717
they water in the draw.
647
00:25:23,800 --> 00:25:29,573
Their tails are all matted,
their backs are all raw ride
648
00:25:29,656 --> 00:25:37,034
around ride around real slow.
649
00:25:37,117 --> 00:25:39,317
Okay, so I'll just get you
to take a look over this.
650
00:25:39,400 --> 00:25:40,300
And, uh, don't worry.
651
00:25:40,301 --> 00:25:41,409
I didn't charge you for the wine.
652
00:25:41,409 --> 00:25:42,317
[Lou chuckles]
653
00:25:42,400 --> 00:25:43,700
You know, I think you were right, Lou.
654
00:25:43,701 --> 00:25:47,531
I think we should stay a few more days.
655
00:25:48,263 --> 00:25:52,271
TAYLOR AND AMY SINGING Put it on my pony
656
00:25:52,354 --> 00:25:54,817
and lead him from the stone.
657
00:25:54,900 --> 00:25:56,503
I thought it was bad before.
658
00:25:56,600 --> 00:25:58,418
But now he spent half the
night talking about fixing
659
00:25:58,500 --> 00:26:00,217
windows screens and whether you should
660
00:26:00,300 --> 00:26:01,917
use plastic or metal mesh.
661
00:26:02,000 --> 00:26:03,700
And how bolting them is
better than screwing them.
662
00:26:03,700 --> 00:26:04,834
Ty.
Ty!
663
00:26:04,917 --> 00:26:06,117
You can't let him do it, okay?
664
00:26:06,200 --> 00:26:07,000
What?
Why?
665
00:26:07,000 --> 00:26:08,317
Because Ashley knows it's just about us
666
00:26:08,400 --> 00:26:09,622
getting him out of the loft.
667
00:26:09,700 --> 00:26:10,717
Yeah, and it's working!
668
00:26:10,800 --> 00:26:12,937
Yes, but Ty, it can't come from us.
669
00:26:13,020 --> 00:26:13,820
Okay?
670
00:26:13,820 --> 00:26:15,818
Caleb has to figure this out on his own.
671
00:26:15,900 --> 00:26:17,100
If we leave it up to him--
672
00:26:17,101 --> 00:26:19,307
I mean, for all his talk he
is clueless about girls.
673
00:26:19,389 --> 00:26:20,617
[Amy sighing]
674
00:26:20,700 --> 00:26:23,638
I know this sounds weird, but
Ashley is my friend, okay?
675
00:26:24,800 --> 00:26:28,761
And she made me feel really
bad, like I was using her or--
676
00:26:30,017 --> 00:26:30,817
All right.
677
00:26:30,900 --> 00:26:32,500
I get it.
678
00:26:32,600 --> 00:26:34,000
But I'm the one stuck living with him.
679
00:26:34,000 --> 00:26:35,317
And his boots.
680
00:26:35,400 --> 00:26:37,117
Come on, Ty.
681
00:26:37,200 --> 00:26:39,018
We just have to stay out of it, okay?
682
00:26:39,100 --> 00:26:40,060
Hey, Amy.
683
00:26:41,500 --> 00:26:43,100
So, um, what are you doing today?
684
00:26:43,155 --> 00:26:44,115
[dramatic music]
685
00:26:46,017 --> 00:26:46,817
Yes Dad.
686
00:26:46,900 --> 00:26:50,208
No, I realize we've got to
do something about this.
687
00:26:51,200 --> 00:26:52,160
Today?
688
00:26:52,800 --> 00:26:53,760
Okay.
689
00:26:53,900 --> 00:26:55,597
Yes I'll meet you there.
690
00:26:55,717 --> 00:26:56,917
Yeah, I-- I promise.
691
00:26:57,000 --> 00:26:58,318
Look, Dad, I've got to go.
692
00:26:58,400 --> 00:26:59,200
Bye.
693
00:26:59,201 --> 00:27:00,536
Grandpa, what is all this?
694
00:27:00,620 --> 00:27:03,917
Fence panels for the new pens.
695
00:27:04,000 --> 00:27:06,018
Okay, well I hope you can get
them up fast, because I've got
696
00:27:06,100 --> 00:27:07,435
three horses coming in today.
697
00:27:07,519 --> 00:27:08,819
And where am I supposed to put them?
698
00:27:08,819 --> 00:27:09,779
[Jack sighing]
699
00:27:10,417 --> 00:27:12,117
What are you doing, Lou?
700
00:27:12,200 --> 00:27:13,600
I thought you were on Amy's side.
701
00:27:13,600 --> 00:27:16,003
How's she going to handle
all these new horses?
702
00:27:16,117 --> 00:27:17,117
You know what?
703
00:27:17,200 --> 00:27:18,518
I don't know.
I don't know.
704
00:27:18,600 --> 00:27:20,000
I had the whole schedule worked out.
705
00:27:20,000 --> 00:27:21,745
And then Dad came and screwed up.
706
00:27:21,800 --> 00:27:23,118
And now Amy's spending way too much time
707
00:27:23,200 --> 00:27:24,467
with this little girl.
708
00:27:24,700 --> 00:27:25,918
And, you know, I'm getting all involved
709
00:27:26,000 --> 00:27:29,917
with her mother and the
problems with her marriage.
710
00:27:30,000 --> 00:27:32,404
I don't know how anyone
makes a relationship work.
711
00:27:32,487 --> 00:27:33,149
Do you?
712
00:27:33,150 --> 00:27:34,469
Because I don't.
713
00:27:34,470 --> 00:27:36,869
And do you know when the
last time PW called me was?
714
00:27:36,900 --> 00:27:39,417
Have you tried calling him?
715
00:27:39,500 --> 00:27:40,460
No.
716
00:27:40,600 --> 00:27:42,400
I don't want to seem desperate.
717
00:27:43,000 --> 00:27:46,700
Well, maybe if you call
him, you won't be.
718
00:27:51,900 --> 00:27:52,917
Kate.
719
00:27:53,000 --> 00:27:53,960
Hey.
720
00:27:54,900 --> 00:27:55,800
What are you doing?
721
00:27:55,884 --> 00:27:57,184
I'm just expecting a fax.
722
00:27:57,200 --> 00:27:58,300
I gave them your number.
723
00:27:58,300 --> 00:28:03,610
I just, um-- my husband, he
just filed for divorce.
724
00:28:04,257 --> 00:28:05,217
Oh, Kate.
725
00:28:05,300 --> 00:28:06,159
I'm so sorry.
726
00:28:06,242 --> 00:28:08,163
I just got off the phone
with my lawyer, so.
727
00:28:08,163 --> 00:28:09,417
[kate chuckling]
728
00:28:09,500 --> 00:28:12,917
I guess there's no
sugarcoating it any longer.
729
00:28:13,000 --> 00:28:14,600
Taylor doesn't know.
730
00:28:16,017 --> 00:28:19,317
Well, I mean, I'm sure in some
ways she does, you know.
731
00:28:19,400 --> 00:28:21,417
I just have never used those words,
732
00:28:21,500 --> 00:28:23,000
like separation and divorce.
733
00:28:23,000 --> 00:28:24,408
They just sound so real.
734
00:28:24,491 --> 00:28:25,617
[kate chuckling]
735
00:28:25,700 --> 00:28:28,634
And I guess now I just, uh--
736
00:28:28,717 --> 00:28:30,037
I guess now I don't have any choice.
737
00:28:30,120 --> 00:28:30,920
I'll, um--
738
00:28:30,920 --> 00:28:33,145
I'll let you know as soon
as the fax comes in.
739
00:28:33,145 --> 00:28:33,945
Okay.
740
00:28:33,946 --> 00:28:34,906
[gentle music]
741
00:28:42,217 --> 00:28:43,254
[Ty] Hey, man.
742
00:28:43,337 --> 00:28:45,037
You, uh, remember what I was
telling you about Ashley?
743
00:28:45,037 --> 00:28:46,003
[Caleb chuckling]
744
00:28:46,086 --> 00:28:47,217
Yes, I do.
745
00:28:47,300 --> 00:28:48,400
Yeah, that whole handyman thing?
746
00:28:48,400 --> 00:28:50,534
You should just forget about it, okay?
747
00:28:50,617 --> 00:28:52,017
It was good advice.
748
00:28:52,100 --> 00:28:54,518
I mean, we might only be
talking about hot water,
749
00:28:54,600 --> 00:28:56,817
but hey, at least we're talking.
750
00:28:56,900 --> 00:29:00,800
Yeah, but the thing is,
Ashley doesn't buy it.
751
00:29:00,900 --> 00:29:05,017
She thinks that me and Amy
were just jerking you around.
752
00:29:05,100 --> 00:29:06,060
Why?
753
00:29:07,029 --> 00:29:08,817
Because of you living here.
754
00:29:08,900 --> 00:29:10,017
Sharing my place.
755
00:29:10,100 --> 00:29:11,017
Oh, yeah.
756
00:29:11,100 --> 00:29:11,900
Of course.
757
00:29:14,300 --> 00:29:15,900
What are you talking about?
758
00:29:17,500 --> 00:29:18,818
We were trying to get you
to move out of my loft
759
00:29:18,900 --> 00:29:20,236
and back into your trailer.
760
00:29:20,300 --> 00:29:21,260
Sorry, man.
761
00:29:22,100 --> 00:29:23,060
Wow, that's--
762
00:29:25,693 --> 00:29:28,217
What am I supposed to do now?
763
00:29:28,300 --> 00:29:29,917
Don't ask me, man.
764
00:29:30,000 --> 00:29:32,417
Don't fix anything, okay?
765
00:29:32,500 --> 00:29:34,500
Just let her be.
766
00:29:34,900 --> 00:29:37,417
And you can stay in my
loft as long as you want.
767
00:29:37,500 --> 00:29:38,299
Okay?
768
00:29:38,300 --> 00:29:39,784
Don't worry about it.
769
00:29:39,900 --> 00:29:41,500
As long as you want.
770
00:29:43,933 --> 00:29:44,851
[Caleb sighing heavily]
771
00:29:44,934 --> 00:29:45,894
[mysterious music]
772
00:29:57,000 --> 00:29:58,600
Oh, my God.
773
00:30:00,000 --> 00:30:02,118
I knew when you saw her,
she'd sell herself.
774
00:30:02,200 --> 00:30:03,160
Yeah.
775
00:30:04,017 --> 00:30:05,117
Dad, I don't know.
776
00:30:05,200 --> 00:30:08,417
I mean, this place has a
very specific look to it.
777
00:30:08,500 --> 00:30:10,834
Logs, wood, rocks.
778
00:30:10,917 --> 00:30:14,717
More of a nature thing
than and RV thing.
779
00:30:14,800 --> 00:30:16,800
Honey, it's a strike while
the iron is hot situation.
780
00:30:16,800 --> 00:30:18,545
This is the perfect solution.
781
00:30:18,629 --> 00:30:20,029
Solution to what, Dad?
782
00:30:20,100 --> 00:30:21,718
I mean, this place is never going to be
783
00:30:21,800 --> 00:30:24,534
the Super Six Motel, you know?
784
00:30:24,617 --> 00:30:27,617
Lou, you know I'm doing
this for you girls, right?
785
00:30:27,700 --> 00:30:30,018
I mean, why do you think
I moved back here?
786
00:30:30,100 --> 00:30:31,118
And the way things are going, I don't
787
00:30:31,200 --> 00:30:33,070
know how long I can hang on.
788
00:30:35,308 --> 00:30:36,617
[Lou clearing throat]
789
00:30:36,700 --> 00:30:37,817
Okay.
790
00:30:37,900 --> 00:30:39,917
I get it.
791
00:30:40,000 --> 00:30:43,017
And I'll think about it.
792
00:30:43,100 --> 00:30:44,417
I promise.
793
00:30:44,500 --> 00:30:46,017
I love you.
794
00:30:46,100 --> 00:30:47,900
I love you, too.
795
00:30:50,617 --> 00:30:52,080
I can get a deal on six.
796
00:30:52,163 --> 00:30:53,017
[playful music]
797
00:30:53,100 --> 00:30:54,060
Six?
798
00:30:55,033 --> 00:30:55,654
Look it.
799
00:30:55,655 --> 00:30:57,017
Check it out, go ahead.
800
00:30:57,100 --> 00:30:57,900
Wow.
801
00:30:57,975 --> 00:30:58,935
[playful music]
802
00:31:12,200 --> 00:31:14,174
You look pretty good on that horse.
803
00:31:14,257 --> 00:31:15,217
Thanks.
804
00:31:15,300 --> 00:31:17,117
That's what my instructor says, too.
805
00:31:17,200 --> 00:31:19,249
Well, maybe we can go on
a trail ride tomorrow.
806
00:31:19,300 --> 00:31:20,217
Why not now?
807
00:31:20,300 --> 00:31:22,617
Well, I'd really rather not overdo it.
808
00:31:22,700 --> 00:31:23,500
Okay?
809
00:31:23,500 --> 00:31:25,618
We'll just be careful and
we'll take Trooper in
810
00:31:25,700 --> 00:31:27,418
and Ty can give you a lift back.
811
00:31:27,500 --> 00:31:28,300
Amy?
812
00:31:28,301 --> 00:31:29,417
Amy!
Oh!
813
00:31:29,500 --> 00:31:31,417
Easy.
Mallory, what?
814
00:31:31,500 --> 00:31:33,734
I got a fax.
815
00:31:33,817 --> 00:31:35,317
For Taylor's mom.
816
00:31:35,400 --> 00:31:37,014
Okay, so give it to Taylor.
817
00:31:37,100 --> 00:31:38,217
But I can't.
818
00:31:38,300 --> 00:31:40,300
Then give it to Ty.
819
00:31:41,000 --> 00:31:42,200
Fine, but this is the last time
820
00:31:42,201 --> 00:31:44,368
I ever spy on anybody for you.
821
00:31:44,451 --> 00:31:45,411
[somber music]
822
00:31:51,117 --> 00:31:51,917
There you go.
823
00:31:52,000 --> 00:31:52,960
Okay, thanks.
824
00:31:53,100 --> 00:31:54,060
No problem.
825
00:31:54,200 --> 00:31:56,337
This was the best day of my life.
826
00:31:56,600 --> 00:31:57,400
Well, who knows?
827
00:31:57,401 --> 00:31:58,518
Tomorrow might be even better.
828
00:31:58,600 --> 00:32:00,300
You got it?
Yep.
829
00:32:00,300 --> 00:32:01,167
There you go.
Oh, Taylor.
830
00:32:01,168 --> 00:32:01,968
Yeah?
831
00:32:01,968 --> 00:32:03,368
Before I forget, give
that to your mom, okay?
832
00:32:03,449 --> 00:32:04,249
Okay.
ol.
833
00:32:04,249 --> 00:32:05,049
- Okay.
- Okay.
834
00:32:05,900 --> 00:32:06,860
Thanks.
Bye.
835
00:32:07,100 --> 00:32:07,900
See you.
836
00:32:07,959 --> 00:32:08,919
[somber music]
837
00:32:22,843 --> 00:32:23,803
[gentle music]
838
00:32:44,256 --> 00:32:47,563
[phone ringing]
839
00:32:50,600 --> 00:32:51,560
Hey, Ash.
840
00:32:54,092 --> 00:32:55,052
[metal scraping]
841
00:32:57,317 --> 00:32:58,116
[Jack] Hey!
842
00:32:58,200 --> 00:32:59,299
Where do you think you're going?
843
00:32:59,300 --> 00:33:00,618
We need your help here.
844
00:33:00,700 --> 00:33:02,900
Ask Ty, Jack, he knows.
845
00:33:03,022 --> 00:33:07,417
Took his advice, backed off,
and now she's calling me.
846
00:33:07,500 --> 00:33:09,951
You, sir, are a genius.
847
00:33:10,034 --> 00:33:10,994
[playful music]
848
00:33:14,000 --> 00:33:15,317
A genius.
849
00:33:15,400 --> 00:33:17,794
Got some advice for you.
850
00:33:17,900 --> 00:33:19,233
Pick up your end.
851
00:33:19,316 --> 00:33:20,276
[playful music]
852
00:33:25,300 --> 00:33:26,518
[Amy] Thanks for your help, Mallory.
853
00:33:26,600 --> 00:33:27,717
Don't mention it.
854
00:33:27,800 --> 00:33:28,760
Ever again.
855
00:33:30,017 --> 00:33:32,317
All right, Miss Taylor,
you can do up the girth.
856
00:33:32,400 --> 00:33:34,400
Make sure it's nice and tight.
857
00:33:38,517 --> 00:33:39,317
What's wrong?
858
00:33:39,400 --> 00:33:40,317
You okay?
859
00:33:40,400 --> 00:33:41,800
I guess I'm just kind of nervous.
860
00:33:41,800 --> 00:33:44,585
I haven't been on the trail since--
861
00:33:45,425 --> 00:33:46,517
Well, don't worry.
862
00:33:46,600 --> 00:33:47,617
We'll just walk, okay?
863
00:33:47,700 --> 00:33:51,181
If I can even get Roxy
to leave the barn.
864
00:33:51,500 --> 00:33:53,218
And you know, this isn't going to do
865
00:33:53,300 --> 00:33:56,300
you any good if it falls off.
866
00:33:57,100 --> 00:33:58,618
I know you mean well, Dad.
867
00:33:58,700 --> 00:34:00,818
But even you've got to admit
it makes this place look
868
00:34:00,900 --> 00:34:02,517
like a parking lot at Walmart.
869
00:34:02,600 --> 00:34:04,318
Oh, you don't have to sugarcoat it.
870
00:34:04,400 --> 00:34:06,000
So I've got a better idea,
if you would just listen.
871
00:34:06,000 --> 00:34:09,117
We refinance the loan, and
we build another cabin
872
00:34:09,200 --> 00:34:10,800
or two just right over there.
873
00:34:10,800 --> 00:34:11,774
Refinance?
No.
874
00:34:11,857 --> 00:34:12,817
Yes!
875
00:34:12,900 --> 00:34:14,400
No, Lou, you've done a
great job with the place.
876
00:34:14,400 --> 00:34:16,000
And I don't want to be a problem.
877
00:34:16,000 --> 00:34:18,717
Oh, come on, Dad, don't--
878
00:34:18,800 --> 00:34:19,489
Lou, if you don't want to
work with me anymore,
879
00:34:19,490 --> 00:34:20,740
just buy me out.
880
00:34:20,741 --> 00:34:21,541
What?
881
00:34:24,100 --> 00:34:24,900
Lou?
882
00:34:26,917 --> 00:34:27,717
Yeah?
883
00:34:27,800 --> 00:34:29,217
About that fax?
884
00:34:29,300 --> 00:34:32,303
Um, look, as far as I
know it hasn't come in.
885
00:34:33,700 --> 00:34:35,700
But I'll-- I'll call Amy and get
her to check the fax machine,
886
00:34:35,700 --> 00:34:36,500
Okay?
887
00:34:36,672 --> 00:34:37,632
[engine starting]
888
00:34:44,300 --> 00:34:45,260
Fax?
889
00:34:47,125 --> 00:34:48,517
I gave it to Ty.
890
00:34:48,600 --> 00:34:50,201
Yeah, Mallory gave it to Ty.
891
00:34:51,400 --> 00:34:52,360
Okay.
892
00:34:53,300 --> 00:34:54,820
I'll be right back.
893
00:35:00,000 --> 00:35:01,334
Hey, Ty.
894
00:35:01,417 --> 00:35:03,117
You know that fax?
895
00:35:03,200 --> 00:35:04,800
I gave it to Taylor.
896
00:35:05,222 --> 00:35:06,102
Taylor, no!
897
00:35:06,223 --> 00:35:07,183
[suspenseful music]
898
00:35:08,182 --> 00:35:09,052
Taylor!
899
00:35:09,136 --> 00:35:10,017
[metal clattering]
900
00:35:10,100 --> 00:35:12,517
I tried to stop her!
901
00:35:12,600 --> 00:35:13,954
Come on, Roxy, let's go.
902
00:35:14,038 --> 00:35:15,117
Come on, Roxy.
903
00:35:15,200 --> 00:35:17,069
No, please, don't do this right now.
904
00:35:17,152 --> 00:35:19,009
Come on, come on.
905
00:35:19,009 --> 00:35:19,810
[suspenseful music]
906
00:35:19,810 --> 00:35:20,611
[clicking tongue]
907
00:35:20,611 --> 00:35:22,616
Come on, come on!
908
00:35:22,617 --> 00:35:23,577
[suspenseful music]
909
00:35:26,178 --> 00:35:27,138
I'm okay.
910
00:35:27,701 --> 00:35:28,661
[suspenseful music]
911
00:35:32,619 --> 00:35:34,219
Taylor, pull up!
912
00:35:35,622 --> 00:35:36,582
Taylor!
913
00:35:37,624 --> 00:35:38,973
Taylor, pull up!
914
00:35:39,104 --> 00:35:40,704
[Taylor] I can't!
915
00:35:42,585 --> 00:35:43,545
[Amy] Taylor!
916
00:35:44,152 --> 00:35:44,952
Taylor!
917
00:35:45,066 --> 00:35:46,506
[Taylor] I can't stop!
918
00:35:46,589 --> 00:35:47,943
[Amy] Taylor, pull up!
919
00:35:48,026 --> 00:35:49,626
There's a cliff!
920
00:35:50,028 --> 00:35:50,946
[Taylor screaming]
921
00:35:51,029 --> 00:35:51,989
[suspenseful music]
922
00:35:54,500 --> 00:35:55,300
[Amy] Taylor!
923
00:35:56,515 --> 00:35:57,316
You okay?
924
00:35:57,399 --> 00:35:58,199
Taylor!
925
00:35:58,200 --> 00:35:59,800
Where are you going?
926
00:36:02,200 --> 00:36:03,517
Taylor!
927
00:36:03,600 --> 00:36:04,776
op!
928
00:36:04,859 --> 00:36:05,659
Taylor!
929
00:36:05,743 --> 00:36:08,617
Taylor, what is your problem?
930
00:36:08,700 --> 00:36:09,527
Huh?
931
00:36:09,664 --> 00:36:11,264
[Taylor panting heavily]
932
00:36:19,300 --> 00:36:20,260
Morning, Ash.
933
00:36:21,617 --> 00:36:22,517
Glad you called.
934
00:36:22,600 --> 00:36:24,717
Who else was I supposed to call?
935
00:36:24,800 --> 00:36:25,760
What's wrong?
936
00:36:25,844 --> 00:36:26,744
What do you think?
937
00:36:26,800 --> 00:36:28,317
My damn car won't start.
938
00:36:28,400 --> 00:36:30,100
I mean, it's been making
all these funny noises.
939
00:36:30,100 --> 00:36:31,900
I mean, I should have
taken it in months ago.
940
00:36:31,900 --> 00:36:33,018
But do you have any idea how much it
941
00:36:33,100 --> 00:36:34,969
costs just to open up the hood?
942
00:36:35,053 --> 00:36:36,453
And now I'm going to be late for work.
943
00:36:36,453 --> 00:36:38,018
And Maggie told me if I'm
late one more time she's
944
00:36:38,100 --> 00:36:39,599
going to fire me, and I just--
945
00:36:39,600 --> 00:36:40,560
Relax.
946
00:36:41,617 --> 00:36:42,617
I'll give you a lift.
947
00:36:42,700 --> 00:36:44,289
Who's going to be here
for the tow truck?
948
00:36:44,289 --> 00:36:45,249
[playful music]
949
00:36:48,000 --> 00:36:49,005
You don't mean--
950
00:36:49,120 --> 00:36:50,080
[playful music]
951
00:37:09,575 --> 00:37:10,535
[Caleb sighing]
952
00:37:12,056 --> 00:37:13,016
[gentle music]
953
00:37:16,600 --> 00:37:18,200
You know what I think?
954
00:37:18,800 --> 00:37:20,670
I think you did that on purpose.
955
00:37:20,800 --> 00:37:21,760
No!
956
00:37:21,844 --> 00:37:24,144
He just bolted like he
did the last time.
957
00:37:24,200 --> 00:37:25,518
You made him bolt, Taylor.
958
00:37:25,600 --> 00:37:27,084
I saw the riding crop in the barn.
959
00:37:27,100 --> 00:37:29,300
I didn't do anything!
960
00:37:30,100 --> 00:37:34,713
It's your fault. You said you
could fix him, but you didn't.
961
00:37:35,317 --> 00:37:37,417
You know, maybe you're right.
962
00:37:37,500 --> 00:37:39,218
And if I can't, then your
mom's just going to have
963
00:37:39,300 --> 00:37:41,100
to find a new home for Trooper.
964
00:37:41,200 --> 00:37:42,617
No.
965
00:37:42,700 --> 00:37:44,300
You can't tell my mom.
966
00:37:45,553 --> 00:37:48,817
I didn't mean to hurt him.
967
00:37:48,900 --> 00:37:52,077
So what exactly did you mean to do?
968
00:37:52,200 --> 00:37:53,800
I don't know.
969
00:37:54,681 --> 00:38:00,513
[Taylor sighing] They were
fighting and yelling and--
970
00:38:01,000 --> 00:38:04,000
I just wanted to go fast, to get away.
971
00:38:06,638 --> 00:38:12,038
Are you talking about your accident?
972
00:38:12,121 --> 00:38:17,823
When I was in the hospital, it
was just like it used to be,
973
00:38:17,953 --> 00:38:19,317
my mom and my dad.
974
00:38:19,400 --> 00:38:20,920
They were together.
975
00:38:24,200 --> 00:38:26,000
Until they got home.
976
00:38:27,600 --> 00:38:29,297
And then my dad left.
977
00:38:32,200 --> 00:38:34,380
So you wanted to hurt yourself again?
978
00:38:34,500 --> 00:38:35,460
Like before?
979
00:38:36,700 --> 00:38:38,433
They're getting a divorce!
980
00:38:41,400 --> 00:38:44,000
I just wanted to stop them.
981
00:38:44,900 --> 00:38:47,767
But I swear, I did not
mean to hurt Trooper.
982
00:38:50,400 --> 00:38:53,534
I tried to pull up, like you said.
983
00:38:56,300 --> 00:38:57,900
But it was too late.
984
00:38:59,006 --> 00:38:59,966
[somber music]
985
00:39:14,369 --> 00:39:15,329
[gentle music]
986
00:39:17,655 --> 00:39:19,617
You know, she did it
deliberately, Grandpa.
987
00:39:19,700 --> 00:39:22,000
Maybe not even just this
time, but the other time,
988
00:39:22,001 --> 00:39:24,747
too, when she thought her parents
were going to split up.
989
00:39:24,747 --> 00:39:27,206
That's how she ended up in the hospital?
990
00:39:27,289 --> 00:39:28,089
Yeah.
991
00:39:28,172 --> 00:39:29,772
I don't know.
992
00:39:31,700 --> 00:39:33,600
Taylor begged me not to tell her mom.
993
00:39:33,600 --> 00:39:36,690
But I really think she needs to know.
994
00:39:36,774 --> 00:39:39,817
Well, it seems like that
little girl does need help.
995
00:39:39,900 --> 00:39:43,937
It goes way beyond help with her horse.
996
00:39:44,020 --> 00:39:44,980
[Amy sighing]
997
00:39:46,500 --> 00:39:48,676
Now, you did the best you could.
998
00:39:51,600 --> 00:39:54,118
Her mom needs to know that
right now that horse may
999
00:39:54,200 --> 00:39:55,945
be the least of her problems.
1000
00:39:56,169 --> 00:39:56,969
Hmm?
1001
00:40:01,435 --> 00:40:02,395
[gentle music]
1002
00:40:05,700 --> 00:40:08,100
So what happened to being partners?
1003
00:40:09,117 --> 00:40:10,017
It's not working, Lou.
1004
00:40:10,100 --> 00:40:11,418
You know it and I know it.
1005
00:40:11,500 --> 00:40:12,517
Yeah, maybe so, Dad.
1006
00:40:12,600 --> 00:40:13,900
But I'm not going to buy you out.
1007
00:40:13,901 --> 00:40:14,861
[gentle music]
1008
00:40:19,800 --> 00:40:21,618
So what am I supposed to do?
1009
00:40:21,700 --> 00:40:23,617
Just default and walk away?
1010
00:40:23,700 --> 00:40:24,650
Yeah, Dad, sure.
1011
00:40:24,700 --> 00:40:27,638
I guess you could do that
if we were just partners.
1012
00:40:27,799 --> 00:40:28,599
But we're not.
1013
00:40:28,600 --> 00:40:30,117
We're a family.
1014
00:40:30,200 --> 00:40:31,418
And maybe you're a little bit unclear
1015
00:40:31,500 --> 00:40:33,180
on how I feel about that.
1016
00:40:35,289 --> 00:40:37,422
[What Will Be by The Dunes playing]
1017
00:40:39,300 --> 00:40:41,018
Look, worse comes to worst,
I'll carry the payments
1018
00:40:41,100 --> 00:40:42,900
for a couple months.
1019
00:40:43,917 --> 00:40:45,917
But one thing is for sure.
1020
00:40:46,000 --> 00:40:49,840
I am not going to let you walk
out on this family ever again.
1021
00:40:53,100 --> 00:40:54,453
It is pretty ugly, huh?
1022
00:40:54,600 --> 00:40:55,865
Oh, God, it's awful.
1023
00:40:55,948 --> 00:40:56,908
[Lou chuckling]
1024
00:40:58,864 --> 00:40:59,735
Come here.
1025
00:41:07,400 --> 00:41:09,333
Hey, Mallory, I need a favor.
1026
00:41:12,400 --> 00:41:13,314
Okay.
1027
00:41:13,600 --> 00:41:15,917
Um, I didn't listen to you.
1028
00:41:16,000 --> 00:41:16,960
And?
1029
00:41:19,700 --> 00:41:22,017
And I really appreciate
everything that you've done.
1030
00:41:22,100 --> 00:41:23,017
And?
1031
00:41:23,100 --> 00:41:28,700
And I am sorry that sometimes
I take you for granted.
1032
00:41:29,617 --> 00:41:30,417
Enough.
1033
00:41:30,500 --> 00:41:31,317
Thank you.
1034
00:41:31,400 --> 00:41:32,800
I found this outside the barn.
1035
00:41:32,800 --> 00:41:34,718
You know, you should probably
put a password on it.
1036
00:41:34,800 --> 00:41:37,218
Anyone with half a brain can
figure out everything about you
1037
00:41:37,300 --> 00:41:38,517
in 15 seconds.
1038
00:41:38,600 --> 00:41:39,560
Great.
1039
00:41:39,700 --> 00:41:40,618
So what's the favor?
1040
00:41:40,757 --> 00:41:41,717
More spying?
1041
00:41:41,800 --> 00:41:43,818
Uh, I need to talk to Taylor's mom.
1042
00:41:43,900 --> 00:41:46,434
And Taylor cannot know.
1043
00:41:46,517 --> 00:41:47,731
Your secret's safe with me.
1044
00:41:47,814 --> 00:41:49,472
♪♪ THE DUNES, "WHAT WILL BE"
1045
00:41:49,555 --> 00:41:55,213
Ups and downs and highs and lows
that's the way it has to go.
1046
00:41:55,344 --> 00:41:59,090
And I'm still here and
you're still there
1047
00:41:59,173 --> 00:42:02,176
just to find you out there.
1048
00:42:02,307 --> 00:42:05,745
My head is up, my heart is warm.
1049
00:42:05,876 --> 00:42:08,661
Ready to weather another storm.
1050
00:42:08,792 --> 00:42:12,535
So close your eyes and think of me.
1051
00:42:12,665 --> 00:42:15,163
What will be they say will be.
1052
00:42:15,246 --> 00:42:16,117
Nikki!
1053
00:42:16,200 --> 00:42:20,017
You are such a good girl!
1054
00:42:20,100 --> 00:42:21,060
What's this?
1055
00:42:22,100 --> 00:42:23,700
Aw, no, come--
1056
00:42:25,317 --> 00:42:26,217
Oh.
1057
00:42:26,300 --> 00:42:31,017
Um, I was parking and, um, uh--
1058
00:42:31,100 --> 00:42:32,060
No worries.
1059
00:42:33,300 --> 00:42:34,260
Just paint.
1060
00:42:35,775 --> 00:42:36,717
[exhaling]
1061
00:42:36,800 --> 00:42:37,680
Only paint.
1062
00:42:41,568 --> 00:42:43,617
You know, since you fixed
the water heater,
1063
00:42:43,700 --> 00:42:45,500
I've washed my hair about a dozen times.
1064
00:42:45,500 --> 00:42:47,517
And I even washed Nikki.
1065
00:42:47,600 --> 00:42:49,400
You mean my water heater.
1066
00:42:51,000 --> 00:42:51,800
Yeah.
1067
00:42:51,800 --> 00:42:52,600
Whatever.
1068
00:42:55,100 --> 00:42:57,018
You know, tomorrow, if you want, I could
1069
00:42:57,100 --> 00:42:58,318
give you a lift to school.
1070
00:42:58,400 --> 00:42:59,200
No thanks.
1071
00:43:04,700 --> 00:43:06,300
Well, I'll see you then.
1072
00:43:07,300 --> 00:43:08,617
Yeah.
1073
00:43:08,700 --> 00:43:09,500
See you.
1074
00:43:14,000 --> 00:43:15,349
Come on, Nikki.
1075
00:43:24,188 --> 00:43:26,588
I'm really sorry for what I did to you.
1076
00:43:26,671 --> 00:43:27,717
[trooper whinnying]
1077
00:43:27,800 --> 00:43:28,848
I'll be back.
1078
00:43:29,536 --> 00:43:30,336
I promise.
1079
00:43:30,419 --> 00:43:34,340
[What Will Be by The Dunes playing]
♪ Pick me up and pick me up ♪
1080
00:43:34,423 --> 00:43:37,659
♪ pull me out when I get stuck ♪
1081
00:43:37,742 --> 00:43:41,174
♪ Hold me close, don't let me go ♪
1082
00:43:41,257 --> 00:43:44,579
- ♪ All your fears, just let them show ♪
- Come on.
1083
00:43:44,662 --> 00:43:48,417
♪ Because I believe that I've
conceived a master plan ♪
1084
00:43:48,500 --> 00:43:50,317
What'd you say to the mom?
1085
00:43:50,400 --> 00:43:52,003
Just that I couldn't help Taylor.
1086
00:43:52,300 --> 00:43:53,818
But I'm going to keep that
horse here as long as it
1087
00:43:53,900 --> 00:43:55,236
takes find someone who can.
1088
00:43:56,380 --> 00:43:59,645
[What Will Be by The Dunes continues]
1089
00:44:01,518 --> 00:44:05,839
♪ What will be they say will be ♪
1090
00:44:08,062 --> 00:44:13,415
♪ What will be they say will be ♪
1091
00:44:13,545 --> 00:44:18,376
♪ And that's just the way it is ♪
1092
00:44:21,553 --> 00:44:26,537
♪ So send me another kiss ♪
1093
00:44:31,999 --> 00:44:35,393
♪ After all the wall is high ♪
1094
00:44:35,524 --> 00:44:38,683
♪ And you were with another ♪
1095
00:44:38,766 --> 00:44:42,028
♪ But now you're here
and now he's there ♪
1096
00:44:42,111 --> 00:44:45,173
♪ And I know that you don't care ♪
1097
00:44:45,256 --> 00:44:48,466
♪ So why don't you just stay with me ♪
1098
00:44:48,549 --> 00:44:50,670
♪ and what will be they ♪
1099
00:44:50,753 --> 00:44:52,527
♪ say will be ♪
1100
00:44:52,610 --> 00:44:58,717
♪ What will be, what
will be, say will be ♪
1101
00:45:03,857 --> 00:45:04,817
[gentle chiming]
74787
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.