All language subtitles for Gotham.S01E10.720p.5.1Ch.BluRay.ReEnc-DeeJayAhmed

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,160 --> 00:00:03,924 NARRATOR: Previously on Gotham: 2 00:00:04,080 --> 00:00:05,844 I need to siphon his strength. 3 00:00:06,000 --> 00:00:09,004 So when the time is right, taking over his organization... 4 00:00:09,160 --> 00:00:10,889 ...will be like slipping on a glove. 5 00:00:11,400 --> 00:00:13,801 The point wasn't to steal that money, Butch. 6 00:00:13,960 --> 00:00:15,371 It was to hurt Falcone. 7 00:00:15,520 --> 00:00:17,363 BRUCE: What's her name? GORDON: Selina Kyle. 8 00:00:17,520 --> 00:00:20,251 BRUCE: So she saw everything? GORDON: Yes. 9 00:00:20,400 --> 00:00:22,562 Her being here will put Master Bruce in danger. 10 00:00:22,720 --> 00:00:25,849 She's the best chance we have of finding who killed my parents. 11 00:00:26,040 --> 00:00:28,486 You are gonna keep working for Fish. 12 00:00:28,640 --> 00:00:33,726 You are gonna tell me every little thing that she says. 13 00:00:33,880 --> 00:00:36,406 DENT: Lovecraft, I have a witness who ties you to the crime. 14 00:00:36,560 --> 00:00:39,006 You and all the others involved. 15 00:00:39,160 --> 00:00:43,006 - So tell me, Dent, who did I kill? - Thomas and Martha Wayne. 16 00:00:54,280 --> 00:00:55,770 You lost, miss? 17 00:00:55,920 --> 00:00:57,490 This is Wayne Manor? 18 00:00:57,640 --> 00:00:59,927 Yeah, but not sure you should be here. 19 00:01:00,120 --> 00:01:03,169 - I'll point you back to the road if you're lost. - No, thanks. 20 00:01:03,480 --> 00:01:05,721 I am where I need to be. 21 00:01:06,560 --> 00:01:07,607 [GRUNTING] 22 00:01:18,560 --> 00:01:19,800 Open him. 23 00:01:28,000 --> 00:01:36,000 Ripped By mstoll 24 00:01:52,760 --> 00:01:54,524 Keep it tight here. 25 00:02:05,400 --> 00:02:06,447 Better? 26 00:02:07,600 --> 00:02:09,125 Better. 27 00:02:12,640 --> 00:02:16,042 If you wanna test yourself, you should come with me to the Midtown Bridge. 28 00:02:16,480 --> 00:02:18,448 - You've climbed it? - Yeah, to the top. 29 00:02:19,000 --> 00:02:21,002 Kids go up there to make out all the time. 30 00:02:21,440 --> 00:02:22,771 I could take you if you want. 31 00:02:23,240 --> 00:02:25,607 Okay. I'd like that. 32 00:02:26,240 --> 00:02:28,686 Let me ask you a question. 33 00:02:29,760 --> 00:02:33,651 What's up with all the weird homework about your mom and dad? 34 00:02:34,760 --> 00:02:38,128 - I'm trying to understand why it happened. - There's no why. 35 00:02:38,280 --> 00:02:41,170 Bad stuff happens. You-- You gotta get over it. 36 00:02:42,640 --> 00:02:44,085 Maybe you're right. 37 00:02:44,240 --> 00:02:45,765 Of course I'm right. 38 00:02:47,840 --> 00:02:49,080 You wanna kiss me? 39 00:02:50,960 --> 00:02:52,291 No, thank you. 40 00:02:53,840 --> 00:02:54,921 No? 41 00:02:55,560 --> 00:02:58,803 I would like to, but I can't help feeling you have an ulterior motive. 42 00:02:59,280 --> 00:03:02,170 I don't imagine you consider me a suitable romantic partner. 43 00:03:02,320 --> 00:03:04,402 So why would you wanna kiss me? I don't know. 44 00:03:05,120 --> 00:03:07,327 You think too much, kid. 45 00:03:07,640 --> 00:03:09,369 I'm just trying to be nice. 46 00:03:10,480 --> 00:03:13,484 No offense, you don't strike me as a nice person. 47 00:03:14,200 --> 00:03:15,929 What do you mean? I'm nice. 48 00:03:16,080 --> 00:03:19,243 I don't mean you're not a good person, but you're not nice. 49 00:03:20,000 --> 00:03:22,446 You don't care much for other people. 50 00:03:23,120 --> 00:03:24,645 Screw you, orphan. 51 00:03:26,120 --> 00:03:27,565 Climb the damn bridge on your own. 52 00:03:27,720 --> 00:03:29,529 [DOORBELL RINGS] 53 00:03:34,080 --> 00:03:35,844 Yes, hello, miss. How can I help--? 54 00:03:38,040 --> 00:03:41,840 - Oh, dear. - My car-- It went off the road. 55 00:03:42,000 --> 00:03:44,002 - Please. - Please, come in. 56 00:03:44,200 --> 00:03:45,850 Come in at once. 57 00:03:47,080 --> 00:03:50,926 - If you could call an ambulance-- ALFRED: Where exactly are you hurt? 58 00:03:51,720 --> 00:03:53,131 Alfred. 59 00:03:54,520 --> 00:03:56,045 Is everything all right? 60 00:03:56,200 --> 00:03:59,363 No, Master Bruce. This lady's been involved in a car accident. 61 00:04:02,040 --> 00:04:03,610 Run. Run! 62 00:04:06,240 --> 00:04:08,004 [BOTH GRUNTING] 63 00:04:18,640 --> 00:04:20,210 [GLASS SHATTERS] 64 00:04:21,840 --> 00:04:24,241 SELINA: This better be a way out. - Through the closet. 65 00:04:24,400 --> 00:04:26,482 - We need to help Alfred-- - There's no time. 66 00:04:32,840 --> 00:04:34,001 [SNAPS] 67 00:05:06,520 --> 00:05:09,285 - Bruce, come on. - Alfred might be hurt. I can't leave him. 68 00:05:10,360 --> 00:05:12,442 [BOTH GRUNTING] 69 00:05:19,960 --> 00:05:21,849 He told you to run. 70 00:05:23,520 --> 00:05:24,806 Fine. 71 00:05:24,960 --> 00:05:26,962 Stay, but I'm out. 72 00:05:53,160 --> 00:05:55,561 Bruce! 73 00:06:02,280 --> 00:06:05,523 Local P.D. is searching the woods. So far, no sign of Bruce or Selina. 74 00:06:05,680 --> 00:06:07,887 What can you tell me about this woman? 75 00:06:08,040 --> 00:06:10,646 She was in her early 30s. 76 00:06:10,800 --> 00:06:12,928 Pretty tasty fighter, actually. 77 00:06:13,080 --> 00:06:14,570 Mate, it's just a scratch. 78 00:06:14,720 --> 00:06:17,690 Shove off, will you? I got stuff to do. 79 00:06:17,840 --> 00:06:21,606 Look, we got 50 police in the woods, even more on the roads. 80 00:06:21,760 --> 00:06:23,888 We need to focus on this woman and her people. 81 00:06:24,040 --> 00:06:26,611 - What can you tell me? - They were trying to kill us. 82 00:06:26,760 --> 00:06:29,764 - Your little girl brought them here. - We don't know that yet. 83 00:06:29,920 --> 00:06:31,001 BULLOCK: Jim. 84 00:06:31,560 --> 00:06:33,722 You must be Alfred Pennyworth. 85 00:06:33,880 --> 00:06:36,770 - Nice job out there. - Yeah, well, not nice enough, eh? 86 00:06:36,920 --> 00:06:40,322 This was taken off the dead guy. Nothing else. No keys, no ID, nada. 87 00:06:40,920 --> 00:06:44,049 Now, I know this girl. She was grabbed by the child snatchers. 88 00:06:44,200 --> 00:06:47,682 And now she's getting attacked by assassins at Wayne freaking Manor? 89 00:06:47,880 --> 00:06:50,167 What the hell is going on, compadre? 90 00:06:50,320 --> 00:06:52,846 - What, you hadn't told him? - Told me what? 91 00:06:53,000 --> 00:06:56,288 Selina Kyle was in the alley the night the Waynes were murdered. 92 00:06:56,440 --> 00:06:59,410 - Saw the killer's face. - For Pete's sake, don't do this to me. 93 00:06:59,600 --> 00:07:02,570 Harvey Dent in the DA's office is investigating Dick Lovecraft. 94 00:07:02,720 --> 00:07:05,291 He thinks Lovecraft is connected to the Wayne killings. 95 00:07:05,480 --> 00:07:07,482 So he leaked that we had a witness. 96 00:07:07,920 --> 00:07:10,844 He thought he could spook Lovecraft. Get him to reveal himself. 97 00:07:11,000 --> 00:07:14,288 Why, that's a hell of a plan. How did it work out? Bravo. 98 00:07:14,440 --> 00:07:16,602 Thought she was safe. No one knew she was here. 99 00:07:16,760 --> 00:07:19,001 Well, you were wrong, weren't you, you plank? 100 00:07:19,720 --> 00:07:21,449 How did they know? 101 00:07:21,600 --> 00:07:24,683 - Why didn't you tell me? - You would've tried to stop me. 102 00:07:24,880 --> 00:07:27,042 Of course I would've, you putz. 103 00:07:27,200 --> 00:07:30,647 What the hell are you thinking? The Wayne case is closed. It is closed! 104 00:07:30,840 --> 00:07:32,888 - You know it's not--! - Don't tell me what I know! 105 00:07:33,040 --> 00:07:35,168 Would you shut up? The pair of you! 106 00:07:35,920 --> 00:07:37,729 You can argue later. 107 00:07:38,120 --> 00:07:41,602 Right now we need to find Master Bruce. 108 00:07:43,000 --> 00:07:44,047 All right. 109 00:07:44,200 --> 00:07:48,091 If they don't come back soon, they would've gone to Gotham. Selina feels safe there. 110 00:07:48,240 --> 00:07:51,130 Good luck trying to find her in the city. Street kid like that? 111 00:07:51,600 --> 00:07:54,171 - But you will help us find her, right? - Yeah. 112 00:07:54,320 --> 00:07:57,051 Of course I will, because I have to be crazy. 113 00:07:57,240 --> 00:08:00,244 Thank you. All right, I'll focus on Lovecraft. I'll find him. 114 00:08:00,400 --> 00:08:03,165 If he's behind this, I'll get him to call off the contract. 115 00:08:03,320 --> 00:08:05,800 - How you gonna do that? GORDON: I'll think of something. 116 00:08:06,000 --> 00:08:08,731 Run the streets, huh? Focus on your contacts. 117 00:08:08,920 --> 00:08:11,605 - Go to work. - I'll come with you. 118 00:08:12,600 --> 00:08:13,761 All right. 119 00:08:13,920 --> 00:08:15,524 You're pretty handy for a valet. 120 00:08:15,720 --> 00:08:17,006 [GUN COCKS] 121 00:08:17,160 --> 00:08:19,242 Butler, mate. 122 00:08:21,320 --> 00:08:23,129 I'm a butler. 123 00:08:27,440 --> 00:08:30,205 - We need to call Alfred. - You see any phones? 124 00:08:31,640 --> 00:08:33,051 No. 125 00:08:34,560 --> 00:08:36,403 Perhaps we should go back to my house. 126 00:08:36,560 --> 00:08:39,643 - If the police are there, we'll know it's safe. - Yeah, right. 127 00:08:39,800 --> 00:08:42,041 The police will make it safe? 128 00:08:44,640 --> 00:08:47,166 We have to contact the police at some point. 129 00:08:47,320 --> 00:08:49,368 Someone tried to kill you. 130 00:08:49,520 --> 00:08:50,806 Me? 131 00:08:50,960 --> 00:08:53,167 Nobody knew I was there. 132 00:08:53,920 --> 00:08:57,811 It's your house. Someone wants to kill you. Duh. 133 00:08:59,600 --> 00:09:01,125 Why would anyone wanna kill me? 134 00:09:01,280 --> 00:09:04,284 Must be all that lame detective work you're doing. 135 00:09:04,480 --> 00:09:06,528 Paid off good, huh? 136 00:09:07,880 --> 00:09:09,484 Cheer up. 137 00:09:09,960 --> 00:09:11,610 We're cool. 138 00:09:11,760 --> 00:09:12,886 We lost them. 139 00:09:14,280 --> 00:09:16,931 - I'm worried about Alfred. - Relax. 140 00:09:17,520 --> 00:09:21,923 Once I got you safely hidden in the city, I'll find you a phone. 141 00:09:23,200 --> 00:09:24,770 Thank you. 142 00:09:25,240 --> 00:09:28,289 - I appreciate your help. - Hey. 143 00:09:28,680 --> 00:09:30,489 Just trying to be nice. 144 00:09:48,960 --> 00:09:50,200 [DOOR CLOSES] 145 00:09:58,200 --> 00:10:00,248 How did Maroni know where my money was? 146 00:10:01,840 --> 00:10:04,207 Well, that's a very good question. 147 00:10:05,400 --> 00:10:08,961 Not to criticize, but you could've just called me. 148 00:10:12,080 --> 00:10:13,923 I'm going to ask you once more. 149 00:10:15,000 --> 00:10:18,004 How did Maroni know where I kept my money? No one knew. 150 00:10:19,240 --> 00:10:21,686 The robbery at the armory-- 151 00:10:22,360 --> 00:10:23,486 That wasn't Maroni. 152 00:10:23,680 --> 00:10:25,205 I thought we were friends. 153 00:10:25,360 --> 00:10:26,930 We had an understanding. 154 00:10:27,080 --> 00:10:31,130 You tell me every move Maroni makes. 155 00:10:31,840 --> 00:10:33,001 What happened? 156 00:10:33,160 --> 00:10:34,810 When did you turn on me? 157 00:10:34,960 --> 00:10:36,962 Never, Don Falcone. 158 00:10:37,120 --> 00:10:38,610 I swear. Never. 159 00:10:38,760 --> 00:10:42,481 Maroni had nothing to do with the armory job. 160 00:10:43,120 --> 00:10:45,566 I would know. I would've told you. 161 00:10:45,720 --> 00:10:49,167 Who was it if not Maroni? And how did they know about my money? 162 00:10:49,320 --> 00:10:50,731 [DOOR OPENS] 163 00:10:56,320 --> 00:10:58,687 Thank you, Liza. Won't be long. 164 00:10:58,880 --> 00:11:00,450 I'll come back. 165 00:11:02,360 --> 00:11:03,691 [DOOR CLOSES] 166 00:11:03,840 --> 00:11:05,365 I asked you a question. 167 00:11:08,600 --> 00:11:11,490 Oh, you have a mole, obviously. 168 00:11:12,040 --> 00:11:14,088 Which is not Maroni's forte, is it? 169 00:11:14,440 --> 00:11:16,044 This is someone else. 170 00:11:16,200 --> 00:11:17,361 Someone artful. 171 00:11:17,520 --> 00:11:19,124 Someone close to you. 172 00:11:19,320 --> 00:11:21,766 I know who you're going to name. 173 00:11:22,240 --> 00:11:25,528 But your hatred of Fish makes me doubt anything you say against her. 174 00:11:25,680 --> 00:11:27,728 With respect... 175 00:11:28,120 --> 00:11:31,408 ...I don't understand why you still tolerate her existence. 176 00:11:31,960 --> 00:11:35,089 She has proved her disloyalty a hundred times. 177 00:11:35,240 --> 00:11:36,605 She wants your head. 178 00:11:37,200 --> 00:11:39,441 Like half the people who work for me. 179 00:11:40,040 --> 00:11:42,008 Fish makes me a lot of money. 180 00:11:42,160 --> 00:11:45,642 I can handle Fish Mooney or whatever son of a bitch did this to me. 181 00:11:46,360 --> 00:11:48,567 Tell me how to find the mole. 182 00:11:48,960 --> 00:11:51,725 You leave that to me, Don Falcone. 183 00:11:52,240 --> 00:11:55,130 Dirty work. I'll find your mole for you. 184 00:11:55,840 --> 00:11:57,604 Trust me... 185 00:11:57,840 --> 00:11:59,410 ...he'll belong to Fish. 186 00:12:02,320 --> 00:12:03,685 Bring me proof. 187 00:12:10,040 --> 00:12:12,771 - I don't get it. - You, Gabe, not get it? 188 00:12:12,960 --> 00:12:14,007 [CHUCKLES] 189 00:12:14,160 --> 00:12:15,924 Quelle surprise. 190 00:12:16,240 --> 00:12:18,242 What, pray, don't you get? 191 00:12:18,400 --> 00:12:21,449 Why not just tell Falcone the truth? 192 00:12:22,040 --> 00:12:24,122 It was that Liza girl that betrayed him. 193 00:12:24,960 --> 00:12:27,008 Timing, Gabriel. 194 00:12:27,160 --> 00:12:28,889 Timing is everything. 195 00:12:29,040 --> 00:12:31,361 And Liza is a time bomb. 196 00:12:32,200 --> 00:12:35,886 Just wait a while. 197 00:12:36,640 --> 00:12:38,642 Then watch and learn. 198 00:12:39,720 --> 00:12:41,404 DENT: Stay there in case he shows. 199 00:12:42,560 --> 00:12:45,291 Lovecraft's not home. Housekeeper hasn't seen him since yesterday. 200 00:12:45,440 --> 00:12:48,125 Allen says he didn't come into his office. He and Montoya are watching. 201 00:12:48,280 --> 00:12:49,850 How'd the killer find my witness? 202 00:12:50,000 --> 00:12:51,809 Let's keep calm here. It's a win. 203 00:12:52,480 --> 00:12:54,721 We made Lovecraft panic. This is a panic move. 204 00:12:54,880 --> 00:12:58,805 A win? There's two children out there with professional assassins after them. 205 00:12:59,000 --> 00:13:00,650 Bruce and Selina could end up dead. 206 00:13:00,840 --> 00:13:02,649 We'll get Lovecraft to call them off. 207 00:13:03,560 --> 00:13:04,607 How did they know? 208 00:13:05,760 --> 00:13:08,445 I never told you her name, let alone where she was hiding. 209 00:13:08,640 --> 00:13:10,608 - So you couldn't have-- - I should say not. 210 00:13:12,040 --> 00:13:14,646 And you never mentioned my name to anyone, right? 211 00:13:14,800 --> 00:13:17,929 No, we agreed. I didn't mention any names out loud. 212 00:13:18,440 --> 00:13:20,090 No names out loud? 213 00:13:21,560 --> 00:13:23,210 What about whispering? 214 00:13:23,960 --> 00:13:26,440 Don't hold out on me. I'll know. 215 00:13:27,720 --> 00:13:31,088 For deep background, I leaked your name to a couple select sources. 216 00:13:31,240 --> 00:13:33,811 I had to for credibility. You're the Wayne-murders cop. 217 00:13:33,960 --> 00:13:36,042 Damn it. That's how they got to her. 218 00:13:36,200 --> 00:13:39,124 I'm surprised it took them this long to find her. 219 00:13:39,280 --> 00:13:40,566 This is on you, Dent. 220 00:13:40,720 --> 00:13:43,405 I'll stipulate mea culpa. Kick my ass, be my guest. 221 00:13:43,560 --> 00:13:47,360 But let's find Lovecraft first and get him to call off the killers. 222 00:13:48,320 --> 00:13:51,369 He's not at home. Not at his office. He could've left Gotham. 223 00:13:51,520 --> 00:13:53,284 Someone could be hiding him. 224 00:13:53,440 --> 00:13:57,809 Lovecraft has got a couple of condos that he keeps under his mistress's name. 225 00:13:58,240 --> 00:14:00,561 One up in Stevensburgh and one uptown. 226 00:14:00,720 --> 00:14:02,290 I'll take the one uptown. 227 00:14:04,280 --> 00:14:06,760 If anything's happened to these kids... 228 00:14:14,240 --> 00:14:17,050 We know you ran with a girl called Cat. 229 00:14:17,200 --> 00:14:18,690 She's in serious danger. 230 00:14:18,840 --> 00:14:21,491 Who isn't, right? Crazy world. 231 00:14:22,760 --> 00:14:23,921 How much? 232 00:14:29,160 --> 00:14:30,525 There's 100. 233 00:14:34,480 --> 00:14:37,324 All right, listen. I don't know where Cat lives, all right? 234 00:14:37,520 --> 00:14:39,568 She's private about stuff like that. 235 00:14:39,720 --> 00:14:43,645 But I heard that she got a new fence because her old one got popped. 236 00:14:43,800 --> 00:14:46,326 - He'd know where to find her. - Who's the fence? 237 00:14:46,480 --> 00:14:47,891 I don't know. 238 00:14:48,520 --> 00:14:51,842 - But I know who would know. - Yeah? Who's that? 239 00:14:55,480 --> 00:14:56,845 Damn it. Save your cheese. 240 00:14:57,040 --> 00:14:59,850 I'll beat the truth out of this kid with a roll of quarters. 241 00:15:00,040 --> 00:15:01,405 Yo, ask Fish Mooney. 242 00:15:01,920 --> 00:15:04,446 She runs all the fences. 243 00:15:08,760 --> 00:15:10,046 [GUNSHOT] 244 00:15:15,840 --> 00:15:17,285 Forgive me for shocking you. 245 00:15:18,040 --> 00:15:20,646 But let me give you some context here. 246 00:15:21,640 --> 00:15:24,769 I love Bannion. We came up together. 247 00:15:24,920 --> 00:15:28,322 But he was supposed to guard the armory, and he didn't. 248 00:15:28,640 --> 00:15:33,487 And maybe, just maybe, he looked the other way. 249 00:15:34,520 --> 00:15:36,363 I don't know. 250 00:15:37,840 --> 00:15:39,080 So, what do I do? 251 00:15:39,640 --> 00:15:41,881 - Let it lie? - Boss, we understand. 252 00:15:42,080 --> 00:15:43,570 FALCONE: Whoever else was involved... 253 00:15:43,720 --> 00:15:47,964 ...will very soon wish they could die quickly like Bannion. 254 00:15:50,000 --> 00:15:55,166 In the meantime, all of us must do what's right for the family. 255 00:15:55,320 --> 00:16:00,690 Each of your tariffs will increase 25 percent until we've built the reserves again. 256 00:16:01,160 --> 00:16:04,084 No disrespect, that's high. 257 00:16:05,440 --> 00:16:08,762 - A little bit. - What do you think, Fish? Am I being fair? 258 00:16:11,080 --> 00:16:15,449 We're family. We sink or swim together. 259 00:16:15,600 --> 00:16:19,400 FALCONE: You could all learn from Fish. She trusts me. 260 00:16:19,560 --> 00:16:23,610 Trust me and I'll trust you. It goes both ways. 261 00:16:25,760 --> 00:16:27,364 Let's eat. 262 00:16:42,520 --> 00:16:45,000 There's a phone. Come on. 263 00:16:48,840 --> 00:16:51,810 I don't-- I don't carry coins. Do you have any coins? 264 00:16:52,320 --> 00:16:54,482 Nope, not a dime. 265 00:16:54,640 --> 00:16:57,484 Why does Alfred matter so much? He's just your butler. 266 00:16:57,640 --> 00:16:59,290 He's my family. 267 00:17:09,680 --> 00:17:11,648 Good luck, kid. See you around maybe. 268 00:17:11,840 --> 00:17:13,285 What? Wait. 269 00:17:13,440 --> 00:17:16,330 Look, those bad guys were there for me. 270 00:17:16,720 --> 00:17:18,165 Not you. 271 00:17:18,560 --> 00:17:20,801 You have nothing to worry about. 272 00:17:20,960 --> 00:17:22,200 - Go home. - But you said-- 273 00:17:22,360 --> 00:17:24,089 I was just trying to freak you out. 274 00:17:25,560 --> 00:17:29,531 - I was playing with you. - You were playing with me? 275 00:17:29,880 --> 00:17:32,087 - That's kind of cruel, isn't it? - Yeah. 276 00:17:32,680 --> 00:17:34,808 No, look. You're right about me. 277 00:17:34,960 --> 00:17:36,041 I'm not nice. 278 00:17:36,240 --> 00:17:38,288 Not like you. 279 00:17:38,440 --> 00:17:40,761 - You got a nice way about you. - A nice way? 280 00:17:40,920 --> 00:17:42,126 SELINA: Yeah. 281 00:17:42,280 --> 00:17:47,320 That's why I said you were the target. So we could hang out a while longer. 282 00:17:50,960 --> 00:17:52,485 I see. 283 00:17:53,160 --> 00:17:54,810 It's very convoluted reasoning. 284 00:17:55,960 --> 00:17:57,041 Whatever. 285 00:17:57,200 --> 00:18:00,204 Anyhow, it's been cool. I'm gonna disappear. 286 00:18:00,360 --> 00:18:02,044 - You can't. - I wasn't asking. 287 00:18:02,200 --> 00:18:04,806 You can't disappear. You have to come home with me. 288 00:18:04,960 --> 00:18:08,567 When Detective Gordon finds the man who killed my parents, you have to testify. 289 00:18:09,480 --> 00:18:12,131 You really think that was ever going to happen? 290 00:18:13,640 --> 00:18:15,642 Grow up, B. 291 00:18:41,320 --> 00:18:42,970 [GASPS] 292 00:18:53,200 --> 00:18:54,850 No, don't. You won't make it. 293 00:19:12,120 --> 00:19:13,167 Help. 294 00:19:14,960 --> 00:19:17,691 [BRUCE PANTING] 295 00:19:17,880 --> 00:19:21,407 - You're crazy. - Don't run off again. I'm out of breath. 296 00:19:22,680 --> 00:19:24,489 Okay, kiddo. 297 00:19:25,200 --> 00:19:26,645 You earned it. 298 00:19:26,800 --> 00:19:30,771 You wanna hang with me? That's cool. But my world, my rules. You do what I say. 299 00:19:32,920 --> 00:19:34,251 Yes, ma'am. 300 00:19:42,360 --> 00:19:45,523 Why can't I call Alfred or Detective Gordon to say I'm okay? 301 00:19:45,680 --> 00:19:47,125 Because we're disappearing. 302 00:19:47,560 --> 00:19:50,040 You gotta be like smoke. 303 00:19:50,920 --> 00:19:53,400 Smoke doesn't make phone calls. 304 00:20:01,000 --> 00:20:03,401 BRUCE: What is this place? SELINA: The Flea. 305 00:20:03,560 --> 00:20:06,769 It's like the mall for street kids. Without the crappy music. 306 00:20:06,920 --> 00:20:09,082 We'll be safe here until dark. 307 00:20:15,600 --> 00:20:17,364 Falcone's making me nervous. 308 00:20:17,520 --> 00:20:21,445 If he suspects it was us who blew up his money, why hasn't he made a move? 309 00:20:21,600 --> 00:20:23,329 Because he can't be sure. 310 00:20:23,480 --> 00:20:25,881 There are 10 other people who could've done this. 311 00:20:27,040 --> 00:20:29,884 - So, what now? - You're going to stick to the plan. 312 00:20:30,080 --> 00:20:32,162 You're gonna reach out to Saviano and Turski. 313 00:20:32,320 --> 00:20:35,005 They are both very angry their taxes have been raised. 314 00:20:35,160 --> 00:20:37,811 And they're worried about ending up like Bannion. 315 00:20:38,000 --> 00:20:41,686 They're ready. The old man is herding his sheep toward me. 316 00:20:42,360 --> 00:20:45,045 - You got it, boss. - All right. 317 00:20:50,440 --> 00:20:52,363 MAN: You know what, let's just take five, okay? 318 00:20:52,560 --> 00:20:54,608 WOMAN 1: We are. WOMAN 2: Thank you. 319 00:20:54,760 --> 00:20:57,411 WOMAN 3: Hello, gentlemen. WOMAN 4: Hi there. 320 00:20:58,360 --> 00:20:59,521 Busy day, Harvey. 321 00:20:59,680 --> 00:21:00,761 Come back next year. 322 00:21:00,920 --> 00:21:04,083 Hand to God, Butch, I'll be quicker than a sailor on shore leave. 323 00:21:04,280 --> 00:21:07,170 Thief we're tracking down. Look familiar? Goes by Cat. 324 00:21:07,320 --> 00:21:09,322 - Nope. BULLOCK: Maybe Fish knows her. 325 00:21:09,480 --> 00:21:12,165 Fish knows everyone. Fish is busy. 326 00:21:12,320 --> 00:21:15,802 - Works with one of your fences, a new guy. - What's a fence? 327 00:21:16,000 --> 00:21:17,729 Come on. Butch, be nice. 328 00:21:17,920 --> 00:21:19,285 This is important. 329 00:21:19,440 --> 00:21:22,967 - Where's Fish? - I told you, she's busy. 330 00:21:23,120 --> 00:21:25,726 I once knew a fella called Butch. 331 00:21:25,880 --> 00:21:28,087 Yeah, he was a Whitechapel lad. 332 00:21:28,800 --> 00:21:31,087 We called him Butch, you see, because he wasn't. 333 00:21:32,000 --> 00:21:34,924 It was a windup. It was like a joke name. 334 00:21:35,080 --> 00:21:38,243 - In fact, he was a horrible little toerag. BUTCH: Wait. 335 00:21:38,440 --> 00:21:42,331 I can't tell. Are you-- Are you threatening me? ls he threatening me? 336 00:21:43,880 --> 00:21:46,281 Heh. Yeah? You gotta-- 337 00:21:46,440 --> 00:21:48,681 [BUTCH GRUNTS] 338 00:21:48,840 --> 00:21:51,366 Now, where is this Fish? 339 00:21:52,440 --> 00:21:53,487 Right here. 340 00:21:55,120 --> 00:21:58,408 So, what's the fuss? 341 00:21:59,600 --> 00:22:01,045 They're just fooling around. 342 00:22:02,040 --> 00:22:04,122 We're looking for this girl. 343 00:22:04,280 --> 00:22:06,203 Street thief, goes by Cat. 344 00:22:06,360 --> 00:22:07,805 Works with one of your fences. 345 00:22:07,960 --> 00:22:09,166 Looks familiar. 346 00:22:09,320 --> 00:22:10,526 What's the urgency? 347 00:22:10,720 --> 00:22:14,247 - Professional killers are looking for her. FISH: Professionals, hmm? 348 00:22:14,400 --> 00:22:16,801 This wouldn't be the Lovecraft witness, would it? 349 00:22:16,960 --> 00:22:18,450 How'd you know? 350 00:22:18,600 --> 00:22:20,329 Streets talk. 351 00:22:20,520 --> 00:22:22,488 Using her to scare Lovecraft. 352 00:22:22,640 --> 00:22:25,450 She saw the Waynes' killer, supposedly. 353 00:22:25,600 --> 00:22:27,728 - Yeah. - Mm. 354 00:22:27,880 --> 00:22:31,362 And you're here because you want me to help you find her, don't you? 355 00:22:32,600 --> 00:22:33,681 Yes. 356 00:22:34,400 --> 00:22:35,481 Harvey. 357 00:22:35,640 --> 00:22:37,483 [CHUCKLES] 358 00:22:37,640 --> 00:22:41,725 Why in the world would I help you find her, of all people? 359 00:22:41,920 --> 00:22:43,888 She has Bruce Wayne with her, miss. 360 00:22:45,800 --> 00:22:47,404 Really? 361 00:22:47,560 --> 00:22:49,289 Yes, miss. 362 00:22:50,600 --> 00:22:53,001 I'm Alfred Pennyworth, the boy's legal guardian. 363 00:22:53,160 --> 00:22:55,322 - I'm pleased to meet you. - Likewise. 364 00:22:55,480 --> 00:22:58,962 - Miss Mooney, we need your help. - Well, you see, I would love to help you. 365 00:22:59,120 --> 00:23:02,010 But it would infringe upon my personal interests. 366 00:23:02,160 --> 00:23:04,083 And why would I do that? 367 00:23:05,440 --> 00:23:10,321 You have a very eloquent gaze, if I may say so, Miss Mooney. 368 00:23:11,520 --> 00:23:17,527 And I can see that you're not a woman that would let petty self-interest outweigh... 369 00:23:17,880 --> 00:23:19,484 ...honor... 370 00:23:20,640 --> 00:23:21,721 ...and compassion. 371 00:23:26,880 --> 00:23:28,291 I'll make some calls. 372 00:23:30,360 --> 00:23:33,011 But remember this kindness. 373 00:23:40,960 --> 00:23:42,166 Much better. 374 00:23:43,840 --> 00:23:45,171 Really? 375 00:23:45,360 --> 00:23:48,091 - I'm not sure. - You look bad-ass. 376 00:23:48,520 --> 00:23:49,646 No lie. 377 00:23:49,800 --> 00:23:51,529 IVY: Hey, Cat. 378 00:23:52,960 --> 00:23:55,440 Ivy, what are you doing here? 379 00:23:56,120 --> 00:23:57,804 What've you been up to? I thought--? 380 00:23:57,960 --> 00:23:59,564 Yeah, juvie caught me. 381 00:23:59,720 --> 00:24:01,802 - I got adopted upstate. - Didn't take? 382 00:24:02,000 --> 00:24:05,322 Good people, but they wanted me to cut my hair, dress nice... 383 00:24:05,760 --> 00:24:07,524 I know you. 384 00:24:07,960 --> 00:24:11,089 - You're Mario Pepper's daughter. - Yes. Who are you? 385 00:24:12,720 --> 00:24:13,801 I'm Bruce Wayne. 386 00:24:15,760 --> 00:24:18,411 Yes, you are. Billionaire Bruce Wayne. 387 00:24:18,600 --> 00:24:21,001 - Stay cool now, Ivy. - I am cool. 388 00:24:21,160 --> 00:24:23,242 Why are you telling me what to do? 389 00:24:23,440 --> 00:24:27,365 I'm not, I'm just saying I don't want you to get mad at him. He's a friend. 390 00:24:27,520 --> 00:24:30,171 Why would I get mad at him? It's not his fault, is it? 391 00:24:30,800 --> 00:24:33,883 Did you kill my father? Did you make my mother cut her wrists? 392 00:24:34,480 --> 00:24:36,721 - No. IVY: Somebody did. 393 00:24:36,880 --> 00:24:39,281 Somebody did, but not him. 394 00:24:39,520 --> 00:24:42,842 - How are you doing? You doing okay? - I'm okay. 395 00:24:43,040 --> 00:24:45,725 - And you? - I'm doing great. How do I look? 396 00:24:47,200 --> 00:24:48,531 You look good. 397 00:24:48,680 --> 00:24:51,126 - Have you seen Clyde the fence around? - Yeah. 398 00:24:51,280 --> 00:24:54,090 He's working out of the factory on the Narrows. 399 00:24:54,240 --> 00:24:56,288 - He's cute, isn't he? - Yes, he is. 400 00:24:56,440 --> 00:24:57,851 Thanks, Ivy. Good to see you. 401 00:24:58,000 --> 00:25:01,322 - Oh, we gotta go run and see Clyde. - Oh. Okay, fine. 402 00:25:01,520 --> 00:25:02,567 Bye, then. 403 00:25:03,040 --> 00:25:05,042 Keep moving. 404 00:25:05,200 --> 00:25:06,486 She's just a little girl. 405 00:25:06,640 --> 00:25:09,803 - Why are you so scared of her? - Because she's scary. Don't look back. 406 00:25:37,200 --> 00:25:38,281 GORDON: G.C.P.D. 407 00:25:38,440 --> 00:25:40,090 Drop it. 408 00:25:42,400 --> 00:25:43,970 Kick it over. 409 00:25:49,800 --> 00:25:52,121 You're under arrest. Conspiracy to commit murder. 410 00:25:52,320 --> 00:25:54,527 Murder? Me, murder? 411 00:25:54,680 --> 00:25:57,809 - What are you talking about? - You put a hit out on Selina Kyle. 412 00:25:57,960 --> 00:25:59,485 No, not me. 413 00:25:59,640 --> 00:26:02,086 Same people that came after her came after me too. 414 00:26:02,600 --> 00:26:05,570 Attacked me on the street. Why do you think I'm hiding in here? 415 00:26:05,720 --> 00:26:08,121 - Why would they come after you? - Why do they ever? 416 00:26:08,280 --> 00:26:09,441 Because I know too much. 417 00:26:09,600 --> 00:26:12,331 Cut the crap. Who are you so scared of? 418 00:26:12,480 --> 00:26:13,925 You have no idea, do you? 419 00:26:14,080 --> 00:26:16,287 You think I'm the big wheel. 420 00:26:16,440 --> 00:26:20,161 When it comes to the crunch, kid, I'm nobody. Just like you. 421 00:26:20,840 --> 00:26:24,845 And the people who truly run this city, they're watching you huff and puff... 422 00:26:25,000 --> 00:26:28,083 ...and run around crusading. And they are laughing at you. 423 00:26:28,240 --> 00:26:30,891 You're so deep in the maze you can't see over the wall. 424 00:26:31,040 --> 00:26:33,361 - Tell me something I don't know. - My briefcase. 425 00:26:33,520 --> 00:26:35,682 - Under the bed. Files. - Go. 426 00:26:38,240 --> 00:26:40,811 Right before the Waynes got killed... 427 00:26:40,960 --> 00:26:43,281 ...there was a run on Wayne Enterprises' stock... 428 00:26:43,440 --> 00:26:45,807 ...like somebody knew something bad would happen. 429 00:26:45,960 --> 00:26:47,849 So I figured I deserved a cut. 430 00:26:48,040 --> 00:26:49,724 So I started digging. 431 00:26:49,880 --> 00:26:51,211 [DOOR CREAKS] 432 00:27:05,960 --> 00:27:08,088 I have come for that man. 433 00:27:08,240 --> 00:27:09,890 You need not get hurt. 434 00:27:19,160 --> 00:27:21,003 [ALL GRUNTING] 435 00:27:49,960 --> 00:27:52,122 Mm. 436 00:27:52,280 --> 00:27:54,248 That was nice. 437 00:27:54,640 --> 00:27:57,120 Let's do it again sometime. 438 00:28:05,640 --> 00:28:07,722 [CELL PHONE RINGING] 439 00:28:16,080 --> 00:28:18,845 - Yeah? - Fish got a lead on the kids. 440 00:28:19,000 --> 00:28:20,923 Place in the Narrows called The Factory. 441 00:28:21,080 --> 00:28:23,970 Word is Cat used a fence named Clyde. He hangs there. 442 00:28:24,120 --> 00:28:25,201 We're on our way now. 443 00:28:25,920 --> 00:28:28,287 Alfred, let's go. 444 00:28:28,440 --> 00:28:30,329 Fish, thank you. 445 00:28:30,520 --> 00:28:31,806 You owe me. 446 00:28:31,960 --> 00:28:34,201 BULLOCK: Who don't I owe? 447 00:28:36,560 --> 00:28:37,766 Mr. Lovecraft? 448 00:28:59,840 --> 00:29:01,251 No, no, no. 449 00:29:01,640 --> 00:29:02,766 Detective Gordon. 450 00:29:02,920 --> 00:29:08,927 Badge number 231611. Reporting a body at 1257 Antioch. 451 00:29:19,480 --> 00:29:21,209 Cat. 452 00:29:21,400 --> 00:29:22,731 My babe. 453 00:29:22,880 --> 00:29:24,120 Hey, Clyde. 454 00:29:24,320 --> 00:29:26,971 Well, what have you got for me? 455 00:29:29,960 --> 00:29:31,291 - Hey. - Shh. 456 00:29:31,840 --> 00:29:34,241 Wow. 457 00:29:34,400 --> 00:29:35,606 Sweet swag. 458 00:29:36,360 --> 00:29:38,931 - Not your usual junk. SELINA: I'm moving on up. 459 00:29:42,360 --> 00:29:45,091 - Where'd you get this? - You want a story or the swag? 460 00:29:45,960 --> 00:29:47,849 - How much? - A thousand bucks. 461 00:29:48,040 --> 00:29:49,804 [LAUGHING] 462 00:29:50,920 --> 00:29:54,402 - Please, give me a break. - That's rock bottom. You know it is. 463 00:29:57,000 --> 00:29:59,731 - Fifty bucks. - Fifty? 464 00:29:59,880 --> 00:30:02,690 This pen is real gold. That's an antique jade netsuke. 465 00:30:02,840 --> 00:30:04,490 It's worth $2000 on its own. 466 00:30:04,640 --> 00:30:09,885 And who is this well-spoken little dude? 467 00:30:10,040 --> 00:30:13,487 Never mind who he is. Look, 500 is rock bottom. 468 00:30:13,640 --> 00:30:17,247 - Why are you wasting my time? - Relax. 469 00:30:18,400 --> 00:30:21,244 I'm sure we can make a deal. 470 00:30:24,440 --> 00:30:26,920 No, thanks. We'll go elsewhere. 471 00:30:28,240 --> 00:30:30,368 Cool down, Cat. 472 00:30:32,280 --> 00:30:36,604 Or we'll poke your little friend's eyes out. That's it. 473 00:30:37,840 --> 00:30:39,649 Relax. 474 00:30:42,040 --> 00:30:46,728 I've got some friends coming over who would just love to meet you. 475 00:30:56,120 --> 00:30:57,201 [TIRES SCREECH] 476 00:31:26,040 --> 00:31:27,371 [SELINA GRUNTS] 477 00:32:01,200 --> 00:32:02,611 It's all there. 478 00:32:02,760 --> 00:32:04,205 Don't look so anxious. 479 00:32:04,400 --> 00:32:06,129 Yeah, well, um... 480 00:32:06,280 --> 00:32:08,567 ...you guys are kind of sporty. - Where is she? 481 00:32:09,600 --> 00:32:10,965 She's upstairs. 482 00:32:11,120 --> 00:32:12,406 She better be. 483 00:32:21,520 --> 00:32:22,885 [GRUNTS] 484 00:32:24,160 --> 00:32:25,525 Find me something heavy. 485 00:32:40,400 --> 00:32:42,971 [METAL CLANGING] 486 00:32:57,360 --> 00:32:59,806 [SELINA CHUCKLES] 487 00:33:05,480 --> 00:33:06,845 [FOOTSTEPS APPROACHING] 488 00:33:21,160 --> 00:33:22,400 [GRUNTS] 489 00:33:27,600 --> 00:33:29,090 [METAL CLANGS] 490 00:33:42,920 --> 00:33:46,766 Am I the only one in this damn town who waits for backup? 491 00:33:47,200 --> 00:33:48,770 [GUNFIRE] 492 00:33:56,160 --> 00:33:58,128 [FOOTSTEPS APPROACHING] 493 00:34:08,200 --> 00:34:10,043 Bruce! 494 00:34:14,080 --> 00:34:15,127 Follow! 495 00:34:19,360 --> 00:34:20,646 [SIREN WAILING] 496 00:34:28,160 --> 00:34:29,207 [GUNFIRE] 497 00:34:29,360 --> 00:34:31,601 - Where's Alfred? - He's in there. 498 00:34:31,760 --> 00:34:33,410 Go. 499 00:35:01,400 --> 00:35:02,686 Down! 500 00:35:25,560 --> 00:35:26,891 Where's your girlfriend? 501 00:35:31,880 --> 00:35:34,804 - I have no idea. - Don't make me hurt you. 502 00:35:34,960 --> 00:35:36,485 You're not on the contract. 503 00:35:39,400 --> 00:35:41,050 She's gone. 504 00:35:47,200 --> 00:35:49,089 LARISSA: Some advice, kid. 505 00:35:49,240 --> 00:35:52,323 Don't ever mistake bravery for good sense. 506 00:35:54,520 --> 00:35:56,170 [GUN COCKS] 507 00:36:01,320 --> 00:36:03,766 [DOOR OPENS THEN CLOSES] 508 00:36:04,520 --> 00:36:05,965 BRUCE: Alfred. 509 00:36:08,360 --> 00:36:10,647 Fancy seeing you here. 510 00:36:11,280 --> 00:36:12,566 Are you all right? 511 00:36:12,960 --> 00:36:14,610 I'm fine. 512 00:36:15,600 --> 00:36:16,647 How are you? 513 00:36:24,840 --> 00:36:26,649 You really scared me, Master Bruce. 514 00:36:28,240 --> 00:36:29,924 If you die... 515 00:36:31,120 --> 00:36:33,122 ...who employs butlers anymore? 516 00:36:52,560 --> 00:36:54,528 Oh, thank God. 517 00:37:01,840 --> 00:37:05,322 JAMES: Lovecraft was a beloved pillar of this community. 518 00:37:05,920 --> 00:37:08,241 A dedicated servant of Gotham. 519 00:37:09,280 --> 00:37:12,523 So, what do I tell the media, huh? Huh? 520 00:37:12,680 --> 00:37:14,011 Any ideas? 521 00:37:14,440 --> 00:37:15,601 He was a crook. 522 00:37:15,760 --> 00:37:19,651 We nearly had him, and he was killed by whoever he would've implicated... 523 00:37:19,840 --> 00:37:22,923 ...if he had lived to testify. Say that. 524 00:37:23,440 --> 00:37:25,807 Forgive me if I can't get behind your approach. 525 00:37:25,960 --> 00:37:27,200 It was your gun. 526 00:37:27,680 --> 00:37:30,729 - I didn't kill him. - On balance, I believe you. On balance. 527 00:37:32,680 --> 00:37:35,365 - Suicide is cleaner-- - It wasn't suicide. It was murder. 528 00:37:35,560 --> 00:37:36,721 It was suicide. 529 00:37:37,280 --> 00:37:39,408 He went mad under your relentless questioning... 530 00:37:39,560 --> 00:37:43,087 ...overpowered you, and killed himself with your gun. 531 00:37:43,280 --> 00:37:45,362 And don't tell me otherwise. 532 00:37:49,240 --> 00:37:50,651 What do you say, counselor? 533 00:37:55,440 --> 00:37:57,283 I'm at your disposal, Mayor James. 534 00:37:57,440 --> 00:37:59,920 I'm sorry if we've caused you any disquiet. 535 00:38:00,080 --> 00:38:02,162 Disquiet. 536 00:38:02,680 --> 00:38:04,808 You arrogant clowns. 537 00:38:05,720 --> 00:38:09,725 You're hacking away at the very foundations of this city. 538 00:38:09,880 --> 00:38:12,281 Trying to take me down. 539 00:38:12,760 --> 00:38:16,082 Should have you both stuffed in a sack and thrown in the river. 540 00:38:18,480 --> 00:38:20,448 But I can't do that. 541 00:38:20,800 --> 00:38:23,201 Two scapegoats would look like panic. 542 00:38:23,400 --> 00:38:25,562 But one of you is going down, mark my words. 543 00:38:25,720 --> 00:38:26,881 Sir, that's not right. 544 00:38:27,040 --> 00:38:28,804 Hush. 545 00:38:29,240 --> 00:38:30,844 It's not you, Dent. 546 00:38:31,400 --> 00:38:33,767 Obviously, it's Mr. Gordon. 547 00:38:33,920 --> 00:38:35,763 Sir, I protest. 548 00:38:35,920 --> 00:38:37,160 But not too much. 549 00:38:37,800 --> 00:38:42,727 You see, Counselor Dent knows how to walk the line. 550 00:38:44,720 --> 00:38:46,085 He knows where the edge is. 551 00:38:48,120 --> 00:38:52,330 You, Mr. Gordon, do not know where the edge is. 552 00:38:59,520 --> 00:39:01,124 Mayor James... 553 00:39:04,600 --> 00:39:06,364 ...kiss my ass. 554 00:39:13,600 --> 00:39:18,401 Dick Lovecraft's suicide is a terrible, terrible tragedy. 555 00:39:19,120 --> 00:39:22,966 Fighting the trumped-up charges of an overzealous police officer... 556 00:39:23,120 --> 00:39:25,168 ...was too much for him. 557 00:39:26,040 --> 00:39:28,361 You have my word, Dick. 558 00:39:29,040 --> 00:39:31,566 This officer is being dealt with. 559 00:39:33,120 --> 00:39:34,849 Arkham Asylum? 560 00:39:35,000 --> 00:39:38,766 - A security guard for nutjobs? - Criminal nutjobs, yeah. 561 00:39:39,360 --> 00:39:41,840 - Are you taking the assignment? - It's that or quit. 562 00:39:42,000 --> 00:39:43,445 So quit. 563 00:39:43,600 --> 00:39:45,125 That's what they want me to do. 564 00:39:46,120 --> 00:39:47,929 Damn, Jim. 565 00:39:48,080 --> 00:39:52,449 Whoever your next partner is, he or she will be a lot easier than me. 566 00:39:54,920 --> 00:39:56,968 - Ed? - Detective Gordon. 567 00:39:57,160 --> 00:39:59,481 You've been thrown out in disgrace, is this true? 568 00:39:59,640 --> 00:40:00,687 Yeah, it is. 569 00:40:01,400 --> 00:40:04,802 - I'm gonna write a letter to the boss. - You do that. 570 00:40:05,280 --> 00:40:06,611 Which boss should I write to? 571 00:40:07,960 --> 00:40:09,803 Forget it, Ed. 572 00:40:09,960 --> 00:40:11,485 That's the breaks, huh? 573 00:40:11,640 --> 00:40:12,721 You take care. 574 00:40:19,240 --> 00:40:21,561 Maybe you should take him with you. 575 00:40:21,840 --> 00:40:24,286 - You'd miss him if he was gone. - No, I wouldn't. 576 00:40:25,960 --> 00:40:27,530 Let me buy you a drink sometime. 577 00:40:31,160 --> 00:40:32,491 Soon. 578 00:40:52,760 --> 00:40:55,047 SELINA: Your security still sucks. 579 00:40:58,480 --> 00:41:00,562 No one's hunting for me. 580 00:41:02,880 --> 00:41:04,848 I didn't expect to see you again. 581 00:41:05,000 --> 00:41:07,048 Never said goodbye. 582 00:41:08,120 --> 00:41:09,849 No, we didn't. 583 00:41:10,000 --> 00:41:12,128 Didn't want to be rude. 584 00:41:14,240 --> 00:41:17,687 - It's good to see you. - Here. 585 00:41:35,240 --> 00:41:37,641 Thank you, but you could keep this. 586 00:41:37,800 --> 00:41:40,246 - You need it more than I do. - No. 587 00:41:40,400 --> 00:41:42,880 Let's keep things honest between us. 588 00:41:43,400 --> 00:41:45,687 I'm keeping this one anyway. 589 00:41:57,400 --> 00:41:58,845 [KNOCKING ON DOOR] 590 00:41:59,000 --> 00:42:00,365 [DOOR OPENS] 591 00:42:02,760 --> 00:42:05,001 Having a little chat, Master Bruce? 592 00:42:07,480 --> 00:42:09,130 Thinking out loud. 593 00:42:09,280 --> 00:42:10,964 Right. 594 00:42:11,120 --> 00:42:13,805 Right. Of course you are. 595 00:42:22,120 --> 00:42:23,406 Shall I take that for you? 596 00:42:31,200 --> 00:42:35,569 The old house seems very quiet without her, doesn't it? 597 00:42:36,760 --> 00:42:37,966 Yes, it does. 598 00:42:40,680 --> 00:42:42,762 [MAN SPEAKING INDISTINCTLY OVER PA] 599 00:42:45,500 --> 00:42:53,500 Ripped By mstoll 44110

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.