Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:00,322 --> 00:00:01,865
Hey, you're Riley, right?
2
00:00:02,087 --> 00:00:04,328
I work here with Luca,
and I just wanted to say
3
00:00:04,339 --> 00:00:06,608
I'm really glad he finally
4
00:00:06,608 --> 00:00:08,523
told you everything about his past.
5
00:00:09,861 --> 00:00:12,113
♪ No matter how hard ♪
6
00:00:12,394 --> 00:00:13,854
- ♪ You try ♪
- ♪ You try ♪
7
00:00:13,865 --> 00:00:16,827
♪ Once a cheater always a cheater ♪
8
00:00:17,047 --> 00:00:18,859
- Woo!
- Very nice.
9
00:00:18,870 --> 00:00:20,949
Who should we report to?
10
00:00:20,960 --> 00:00:22,128
- Me.
- Both of us.
11
00:00:23,208 --> 00:00:24,751
Critics are hailing you
12
00:00:24,751 --> 00:00:27,629
as one of the top 10
visual artists living today.
13
00:00:27,629 --> 00:00:29,589
Your newest work is
simply on another level.
14
00:00:30,382 --> 00:00:32,843
It's my work, you... asshole!
15
00:00:32,843 --> 00:00:35,470
I have to leave, Joaquin.
16
00:00:36,179 --> 00:00:38,139
My therapist recommended
17
00:00:38,139 --> 00:00:40,517
this counseling center in Palo Alto.
18
00:00:41,101 --> 00:00:42,185
It proves that Silas Thompson
19
00:00:42,185 --> 00:00:43,784
broke and entered into the Coterie.
20
00:00:43,795 --> 00:00:45,196
Until you bring me some evidence
21
00:00:45,207 --> 00:00:47,716
that's not tainted by
amateur fingerprinting,
22
00:00:47,824 --> 00:00:50,171
- there's nothing I can do.
- I'm ready to talk.
23
00:00:50,442 --> 00:00:51,845
I'm ready to tell you
24
00:00:51,856 --> 00:00:53,399
where Madison's body is buried.
25
00:00:57,559 --> 00:00:58,727
There was a sweat lodge.
26
00:00:59,853 --> 00:01:02,439
Silas would do these... ceremonies.
27
00:01:04,182 --> 00:01:05,725
He'd make the girls
stay in there for hours.
28
00:01:06,457 --> 00:01:08,320
One night, he let all
the other girls leave,
29
00:01:08,320 --> 00:01:10,113
but he kept Madison inside.
30
00:01:10,113 --> 00:01:12,407
He'd been having trouble with her.
31
00:01:13,367 --> 00:01:15,035
She was threatening to leave the farm.
32
00:01:16,036 --> 00:01:18,455
Later, in the middle of the night...
33
00:01:20,457 --> 00:01:21,708
What?
34
00:01:26,546 --> 00:01:28,423
I saw Silas burying something.
35
00:01:29,174 --> 00:01:31,551
Near the hill, about 100
yards behind his house.
36
00:01:32,844 --> 00:01:34,846
The next morning, he told
me Madison left the farm.
37
00:01:35,972 --> 00:01:38,058
I asked him what he was
doing the night before
38
00:01:38,058 --> 00:01:39,101
behind the house.
39
00:01:41,103 --> 00:01:43,772
He said he shot a coyote and buried it.
40
00:01:45,232 --> 00:01:48,235
I didn't ask any more
questions after that.
41
00:01:50,403 --> 00:01:52,531
But you think he was burying Madison?
42
00:02:18,550 --> 00:02:23,550
- Synced and corrected by naFraC -
- www.MY-SUBS.com -
43
00:02:48,405 --> 00:02:49,618
What's wrong?
44
00:02:49,754 --> 00:02:51,548
Yuri, the artist I used to work for,
45
00:02:51,548 --> 00:02:53,216
he's showing a new
collection of paintings
46
00:02:53,216 --> 00:02:54,509
in the style I created for him.
47
00:02:55,886 --> 00:02:57,471
And since I didn't
actually paint them for him,
48
00:02:58,513 --> 00:03:00,348
he's gonna get away with
not paying me a commission.
49
00:03:03,477 --> 00:03:04,644
Sounds like a great guy.
50
00:03:05,312 --> 00:03:06,758
He's an asshole.
51
00:03:08,541 --> 00:03:09,917
Such an asshole.
52
00:03:11,776 --> 00:03:13,904
We are so happy with the new scripts.
53
00:03:13,904 --> 00:03:15,989
More hip, less hip replacements!
54
00:03:17,032 --> 00:03:18,450
Um, it was a team effort.
55
00:03:18,450 --> 00:03:20,577
Oh, I have some good news.
56
00:03:20,577 --> 00:03:22,495
We wanna hire a host for the show.
57
00:03:23,288 --> 00:03:24,956
- A host?
- Yes.
58
00:03:24,956 --> 00:03:27,709
Have you heard of the show Hiss & Hers?
59
00:03:31,713 --> 00:03:33,215
Derek?
60
00:03:33,215 --> 00:03:35,550
Derek has a sitcom?
61
00:03:35,550 --> 00:03:37,052
This is supposed to be me!
62
00:03:37,052 --> 00:03:38,720
He tried to sabotage us!
63
00:03:41,097 --> 00:03:42,224
Um, yeah.
64
00:03:42,974 --> 00:03:44,184
I mean, who hasn't?
65
00:03:44,184 --> 00:03:45,977
It's a huge hit on our network,
66
00:03:45,977 --> 00:03:47,270
and it's also about animals.
67
00:03:47,270 --> 00:03:48,688
So... synergy.
68
00:03:50,106 --> 00:03:53,193
We reached out to the
star, Derek Payden,
69
00:03:53,193 --> 00:03:55,153
and he's interested in hosting!
70
00:03:55,153 --> 00:03:57,405
Pending a meeting with
your team later today.
71
00:03:57,405 --> 00:04:00,367
Um... D... Derek?
72
00:04:00,367 --> 00:04:04,162
Uh... You know, I don't
think I can convince the guys,
73
00:04:04,162 --> 00:04:06,790
you know, about getting
on board with the host.
74
00:04:06,790 --> 00:04:08,792
Well, as head of the writers' room,
75
00:04:08,792 --> 00:04:10,085
it is your job to get them on board.
76
00:04:10,884 --> 00:04:12,111
Mm-hm.
77
00:04:12,269 --> 00:04:13,798
Who gets me on board?
78
00:04:16,466 --> 00:04:17,926
Kidding. Yeah.
79
00:04:18,687 --> 00:04:19,986
I'm on it.
80
00:04:20,600 --> 00:04:21,767
Good.
81
00:04:23,014 --> 00:04:25,058
So I looked through the
proposed app acquisitions
82
00:04:25,058 --> 00:04:26,059
that you made.
83
00:04:26,059 --> 00:04:28,353
And thank you, it's a great list.
84
00:04:29,271 --> 00:04:30,522
I think that we should buy Soul-Her.
85
00:04:31,398 --> 00:04:33,108
Soul-Her? What is that?
86
00:04:33,733 --> 00:04:35,860
It's a mindfulness app for women.
87
00:04:35,860 --> 00:04:37,654
Yes, mental and emotional health
88
00:04:37,654 --> 00:04:39,906
are very important to
Gen Z and Millennials.
89
00:04:39,906 --> 00:04:41,199
It's not very sexy.
90
00:04:42,325 --> 00:04:43,785
Well, sexy or not,
91
00:04:43,785 --> 00:04:45,370
the most downloaded apps today
92
00:04:45,370 --> 00:04:47,664
are meditation and wellness apps.
93
00:04:47,664 --> 00:04:48,832
Our focus has always been
94
00:04:48,832 --> 00:04:50,417
on social and communication apps.
95
00:04:50,417 --> 00:04:52,961
Our focus should evolve with the market.
96
00:04:52,961 --> 00:04:54,296
The market changes constantly.
97
00:04:54,296 --> 00:04:55,797
We can't just keep tacking
98
00:04:55,797 --> 00:04:57,591
in whichever direction the
wind is currently blowing.
99
00:04:57,591 --> 00:04:58,675
We can't ignore trends either.
100
00:05:05,557 --> 00:05:06,641
Why don't we discuss this later?
101
00:05:08,018 --> 00:05:09,350
Good idea.
102
00:05:27,746 --> 00:05:29,623
I mean, she posted
it, what, an hour ago?
103
00:05:31,041 --> 00:05:32,125
It got over 20,000 likes.
104
00:05:32,125 --> 00:05:33,817
Oh, my God, yes.
105
00:05:34,377 --> 00:05:36,838
Hey! Did you see Serena finally posted
106
00:05:36,838 --> 00:05:38,631
about our dinner at
Haven a few weeks ago?
107
00:05:38,631 --> 00:05:40,258
Yeah. Finally.
108
00:05:40,258 --> 00:05:41,968
It's got over 20,000 likes.
109
00:05:43,053 --> 00:05:44,554
That's great.
110
00:05:44,554 --> 00:05:47,265
And good for your boyfriend's
restaurant too, right?
111
00:05:49,392 --> 00:05:50,477
Serena! Hey!
112
00:05:51,269 --> 00:05:52,687
Got you coffee.
113
00:05:52,687 --> 00:05:54,481
Thanks! Three pumps of vanilla?
114
00:05:54,481 --> 00:05:56,024
Pssh. Of course, girl.
115
00:05:56,024 --> 00:05:57,233
Oh, you know me so well.
116
00:05:59,069 --> 00:06:00,761
Hey, are you all right?
117
00:06:01,174 --> 00:06:04,195
Yeah, I'm just nervous about
the producer run-through.
118
00:06:05,617 --> 00:06:07,619
Look, is there some reason
119
00:06:07,619 --> 00:06:09,704
why you're having trouble with the lift?
120
00:06:09,704 --> 00:06:10,872
I mean, other than technically?
121
00:06:12,457 --> 00:06:13,667
What do you mean?
122
00:06:13,667 --> 00:06:14,918
Well, you're a strong guy,
123
00:06:14,918 --> 00:06:17,379
and I'm not heavy, so...
124
00:06:18,922 --> 00:06:20,632
Are you angry with me
because I rejected you?
125
00:06:22,258 --> 00:06:25,512
No. I was... I was drunk
when I tried to kiss you.
126
00:06:25,512 --> 00:06:27,847
Okay. Drunk, not hammered.
127
00:06:27,847 --> 00:06:29,683
Gentlemen, welcome!
128
00:06:34,062 --> 00:06:35,438
Look, if you're really my friend,
129
00:06:35,438 --> 00:06:37,899
I need you to do your part
to pull this lift off today.
130
00:06:38,098 --> 00:06:39,145
Please.
131
00:06:40,235 --> 00:06:41,361
Yeah.
132
00:06:49,035 --> 00:06:51,788
Hey, Jack Hauss is speaking
tonight at a town hall
133
00:06:51,788 --> 00:06:52,997
about the police budget.
134
00:06:53,873 --> 00:06:55,208
This might be our last chance
to try to stop the council
135
00:06:55,208 --> 00:06:56,626
from voting to make him president.
136
00:06:59,045 --> 00:07:00,338
What can we do to disrupt?
137
00:07:02,382 --> 00:07:05,552
If you agree to stop
crashing my community meetings
138
00:07:05,552 --> 00:07:08,638
and spreading untruths
about my stance on issues,
139
00:07:08,638 --> 00:07:11,433
then after I'm elected to
be city council president,
140
00:07:12,684 --> 00:07:14,436
I'll push your women's center through.
141
00:07:16,771 --> 00:07:18,183
I need to think about it.
142
00:07:32,912 --> 00:07:36,583
I just want to say, I'm
very happy you're back.
143
00:07:42,881 --> 00:07:44,507
I can't believe I'm saying this,
144
00:07:44,507 --> 00:07:48,178
but I am really glad to have you here.
145
00:07:49,888 --> 00:07:52,390
And I'm really sorry about
what happened with the board.
146
00:07:52,390 --> 00:07:54,809
We really didn't know if you'd be back.
147
00:07:54,809 --> 00:07:56,978
Frankly, everyone was concerned
148
00:07:56,978 --> 00:07:58,313
about Mariana's leadership.
149
00:07:59,564 --> 00:08:01,900
Evan knows what a great leader you are.
150
00:08:01,900 --> 00:08:04,527
I mean, that's why he made you co-CEO.
151
00:08:04,527 --> 00:08:07,280
Love Mariana's enthusiasm.
152
00:08:07,280 --> 00:08:10,116
And you're right about the
meditation and health apps.
153
00:08:10,116 --> 00:08:11,242
I don't need to tell you,
154
00:08:11,242 --> 00:08:13,786
she has a tendency to
push her own agenda,
155
00:08:13,786 --> 00:08:16,039
which doesn't always
jive with the brand.
156
00:08:17,457 --> 00:08:18,791
Hm.
157
00:08:18,791 --> 00:08:22,128
With the memory loss,
Evan's kinda two years ago,
158
00:08:22,128 --> 00:08:23,296
which is not his fault.
159
00:08:23,296 --> 00:08:25,798
It's just that tech moves so fast.
160
00:08:25,798 --> 00:08:28,593
Your vision is what made
Speckulate what it is today.
161
00:08:28,593 --> 00:08:30,762
I am behind you 100%.
162
00:08:31,844 --> 00:08:33,086
Thank you, Dylan.
163
00:08:33,097 --> 00:08:34,390
I appreciate that.
164
00:08:34,390 --> 00:08:37,393
Speckulate will never
survive without you.
165
00:08:37,393 --> 00:08:38,853
You got my vote of confidence.
166
00:08:40,109 --> 00:08:41,321
Thank you.
167
00:08:42,479 --> 00:08:43,665
All right.
168
00:09:12,262 --> 00:09:13,388
A host?
169
00:09:13,388 --> 00:09:15,139
We've never had a host.
170
00:09:15,139 --> 00:09:17,350
And we don't need one.
171
00:09:17,350 --> 00:09:19,185
Well, I think it's a great idea.
172
00:09:19,185 --> 00:09:21,855
And Derek has a lot of fans.
173
00:09:21,855 --> 00:09:23,314
Eight million on Instagram.
174
00:09:23,314 --> 00:09:25,191
Which is
175
00:09:25,191 --> 00:09:27,443
shockingly awesome.
176
00:09:28,361 --> 00:09:31,489
Plus, I know Derek, and
he's, uh, a great guy.
177
00:09:32,532 --> 00:09:34,534
Knock, knock! Did someone order a host?
178
00:09:35,326 --> 00:09:37,203
Kwan, bring it in!
179
00:09:37,203 --> 00:09:38,913
Oh, yeah. Okay.
180
00:09:38,913 --> 00:09:39,956
You're my favorite.
181
00:09:40,748 --> 00:09:42,417
No, no. No. No, no, no.
182
00:09:42,417 --> 00:09:44,085
It's so good to see you.
183
00:09:44,085 --> 00:09:45,378
Congrats on all of your success.
184
00:09:45,378 --> 00:09:46,838
Right? I mean, who'd have thunk
185
00:09:46,838 --> 00:09:48,715
after you were the darling
of the comedy program,
186
00:09:48,715 --> 00:09:50,717
that I'd be the one to land
a sitcom and become famous?
187
00:09:52,010 --> 00:09:53,720
Yeah. Who'd have thunk?
188
00:09:53,720 --> 00:09:55,221
But, hey, look at you!
189
00:09:55,221 --> 00:09:57,181
Uh, writing for ferrets.
190
00:09:57,765 --> 00:09:59,058
Oh, real talk,
191
00:09:59,058 --> 00:10:01,060
I took a look at the most
recent draft of the script,
192
00:10:01,060 --> 00:10:02,770
and I think we're gonna
need a page one rewrite.
193
00:10:03,479 --> 00:10:04,731
The network loves the script.
194
00:10:04,731 --> 00:10:07,442
Yeah, but the suits
don't really know funny.
195
00:10:07,442 --> 00:10:09,027
But don't worry, I do.
196
00:10:09,027 --> 00:10:11,696
And... this ain't it, folks.
197
00:10:22,102 --> 00:10:23,315
Best buds.
198
00:10:39,140 --> 00:10:40,266
Nice, nice, nice!
199
00:10:41,768 --> 00:10:43,978
All right, great class, everyone!
200
00:10:43,978 --> 00:10:45,396
So we're gonna film what we did today
201
00:10:45,396 --> 00:10:46,481
so we can post it.
202
00:10:46,481 --> 00:10:48,024
'Cause last time we posted,
203
00:10:48,024 --> 00:10:49,192
Genie got signed to Velocity.
204
00:10:51,611 --> 00:10:53,821
And Charlize booked
a national commercial.
205
00:10:56,240 --> 00:10:58,743
So today, let me see my Ashleys.
206
00:10:58,743 --> 00:11:02,205
Ashley Everett and Ashley Selden.
207
00:11:05,625 --> 00:11:07,335
And finally, Luca.
208
00:11:12,590 --> 00:11:13,716
This is amazing!
209
00:11:13,716 --> 00:11:16,344
These videos get thousands of views!
210
00:11:16,344 --> 00:11:17,679
This could be your
chance to get discovered.
211
00:11:21,975 --> 00:11:24,477
I still have to track
down your alien ID number.
212
00:11:24,477 --> 00:11:27,188
So until I do, just be careful.
213
00:11:28,106 --> 00:11:30,274
Don't share your status with anyone,
214
00:11:30,274 --> 00:11:31,943
no matter how much you trust them.
215
00:11:32,527 --> 00:11:34,112
People could report you.
216
00:11:36,781 --> 00:11:38,324
Actually, I... I...
217
00:11:38,324 --> 00:11:39,826
I can't be a part of this today.
218
00:11:41,619 --> 00:11:43,121
Uh, there's just someplace I gotta be.
219
00:11:43,997 --> 00:11:45,416
You can't be late?
220
00:11:45,999 --> 00:11:47,208
No, I'm sorry.
221
00:11:49,252 --> 00:11:50,753
All right, Aaron, come on up.
222
00:11:55,706 --> 00:11:56,893
Luca!
223
00:11:57,976 --> 00:11:59,394
What's going on?
224
00:11:59,421 --> 00:12:00,847
This was a huge opportunity.
225
00:12:00,847 --> 00:12:02,265
Don't you wanna work as a dancer?
226
00:12:02,276 --> 00:12:03,736
I... I just can't do it, okay?
227
00:12:04,218 --> 00:12:05,427
Why?
228
00:12:07,061 --> 00:12:08,563
I can't tell you.
229
00:12:08,563 --> 00:12:11,107
Does Ladle, or whatever
her name is, know why?
230
00:12:11,107 --> 00:12:13,025
Because you're obviously not
scared to tell her everything.
231
00:12:15,653 --> 00:12:17,697
Sorry. I gotta go.
232
00:13:10,658 --> 00:13:14,088
I saw Silas
burying something near the hill
233
00:13:14,099 --> 00:13:15,935
about 100 yards behind his house.
234
00:13:17,131 --> 00:13:19,217
Adam said that he'd be
willing to talk to you too.
235
00:13:20,218 --> 00:13:22,845
So we believe, uh, that Madison...
236
00:13:24,514 --> 00:13:26,432
died in the sweat lodge right here.
237
00:13:27,558 --> 00:13:29,894
And then, Silas buried her
body somewhere near there.
238
00:13:30,812 --> 00:13:32,271
I'm not promising anything,
239
00:13:32,271 --> 00:13:34,107
but I'll see if this is
enough to get a warrant
240
00:13:34,107 --> 00:13:35,149
to search Silas' farm.
241
00:13:44,700 --> 00:13:47,578
♪ Once a cheater always a cheater ♪
242
00:13:47,578 --> 00:13:49,956
♪ You want to change but
you say you're cursed ♪
243
00:13:51,415 --> 00:13:53,543
♪ You may not look me in the eyes ♪
244
00:13:53,543 --> 00:13:56,045
♪ But I can still see
through those lies ♪
245
00:13:56,045 --> 00:13:59,423
♪ And your denial makes it worse ♪
246
00:13:59,423 --> 00:14:04,887
♪ So well rehearsed! ♪
247
00:14:04,887 --> 00:14:06,347
♪ That's all in the past! ♪
248
00:14:06,347 --> 00:14:07,723
♪ Gaslighter ♪
249
00:14:07,723 --> 00:14:10,226
♪ Non-monogamous, polyamorous ♪
250
00:14:10,226 --> 00:14:12,144
♪ Maybe glamorous, go ahead ♪
251
00:14:12,144 --> 00:14:14,105
♪ You doth protest I find it humorous ♪
252
00:14:14,105 --> 00:14:15,940
♪ Just how dubious you can get ♪
253
00:14:15,940 --> 00:14:18,067
♪ Lipstick stains that aren't mine ♪
254
00:14:18,067 --> 00:14:19,986
♪ I hope that you had a good time ♪
255
00:14:19,986 --> 00:14:22,238
♪ You want me back? Well, get in line ♪
256
00:14:22,238 --> 00:14:24,407
- ♪ You'll never change ♪
- ♪ You'll never change ♪
257
00:14:24,407 --> 00:14:26,534
♪ No matter how hard ♪
258
00:14:32,415 --> 00:14:34,834
♪ No matter how hard ♪
259
00:14:36,460 --> 00:14:40,923
- ♪ You try ♪
- ♪ Once a cheater always a cheater ♪
260
00:14:47,930 --> 00:14:49,473
I heard you're having
a town hall tonight.
261
00:14:50,975 --> 00:14:52,393
Will I be seeing you there?
262
00:14:52,393 --> 00:14:53,936
Mm, I think that depends on
263
00:14:53,936 --> 00:14:55,646
whether your previous
offer is still good.
264
00:14:57,273 --> 00:14:59,609
Your vote to support the women's center
265
00:14:59,609 --> 00:15:00,776
in exchange for my silence.
266
00:15:00,776 --> 00:15:02,737
The offer stands.
267
00:15:02,737 --> 00:15:05,197
And you'll put that in
writing before the town hall?
268
00:15:07,909 --> 00:15:10,202
I'll draft it as soon as
I get back to my office.
269
00:15:12,121 --> 00:15:13,331
Then I guess you won't
be seeing me tonight.
270
00:15:17,017 --> 00:15:18,343
Smart girl.
271
00:15:25,760 --> 00:15:26,844
So the first ferret says,
272
00:15:27,845 --> 00:15:30,097
"Fly coach? What do
I look like, a lemur?"
273
00:15:31,057 --> 00:15:32,808
Uh, and then the second ferret says...
274
00:15:32,808 --> 00:15:34,393
Uh, wait for it.
275
00:15:34,894 --> 00:15:37,229
"Are you fur real?"
276
00:15:43,027 --> 00:15:44,733
"Fur real."
277
00:15:44,946 --> 00:15:47,448
'Cause... ferrets have fur.
278
00:15:49,825 --> 00:15:51,494
Oh, uh, I gotta go.
279
00:15:51,494 --> 00:15:53,412
I got a date with a supermodel.
280
00:15:53,412 --> 00:15:56,958
Order dinner. I expect rewrites on
my desk, uh, first thing tomorrow.
281
00:16:01,045 --> 00:16:02,546
You're gonna get rid
of that putz, right?
282
00:16:02,546 --> 00:16:03,547
He's not a putz.
283
00:16:03,547 --> 00:16:04,840
He's a schmuck!
284
00:16:04,840 --> 00:16:07,843
Please, for the shiksa:
He's a real knothead!
285
00:16:07,843 --> 00:16:09,470
We can't work with that guy!
286
00:16:09,470 --> 00:16:10,972
Yeah, and as our fearless leader,
287
00:16:10,972 --> 00:16:12,139
you gotta do something.
288
00:16:14,517 --> 00:16:15,935
I have no idea what to do.
289
00:16:15,935 --> 00:16:18,187
Well, as your manager,
290
00:16:18,187 --> 00:16:20,523
the network signs the checks.
291
00:16:20,523 --> 00:16:22,233
But part of being a good leader
292
00:16:22,233 --> 00:16:24,527
is also advocating for my team.
293
00:16:25,945 --> 00:16:27,279
Then you have to stand up to Derek.
294
00:16:28,155 --> 00:16:29,240
And if he can't play nice,
295
00:16:29,240 --> 00:16:31,158
find another host to
pitch to the network.
296
00:16:31,158 --> 00:16:32,326
Someone better than Derek.
297
00:16:38,392 --> 00:16:39,611
What?
298
00:16:40,960 --> 00:16:42,128
You're good.
299
00:16:43,087 --> 00:16:44,296
We need to talk about Dylan.
300
00:16:46,048 --> 00:16:48,092
I think he's trying to manipulate me.
301
00:16:48,092 --> 00:16:50,177
Oh, my God! Me too!
302
00:16:50,177 --> 00:16:51,887
He told me he's glad I'm back.
303
00:16:51,887 --> 00:16:53,681
He told me that he's glad that I'm back!
304
00:16:53,681 --> 00:16:54,890
He thinks you push your own agenda
305
00:16:54,890 --> 00:16:56,308
and that you don't understand the brand.
306
00:16:56,308 --> 00:16:58,019
He thinks that you're two
years behind the tech world.
307
00:17:01,605 --> 00:17:03,084
He does have a point.
308
00:17:03,941 --> 00:17:05,443
No. Uh...
309
00:17:05,443 --> 00:17:08,070
It's not your fault.
You lost your memory.
310
00:17:08,696 --> 00:17:10,239
No, I mean about you.
311
00:17:12,700 --> 00:17:14,618
I understand the brand,
312
00:17:14,618 --> 00:17:16,787
which needs to grow and evolve.
313
00:17:16,787 --> 00:17:19,331
And advocating for
good ideas does not mean
314
00:17:19,331 --> 00:17:20,875
- that I'm pushing my own agenda.
- So you agree...
315
00:17:20,875 --> 00:17:22,752
that I'm two years behind the times.
316
00:17:22,752 --> 00:17:24,587
I think that you are
resistant to change.
317
00:17:26,797 --> 00:17:27,840
Huh.
318
00:17:29,508 --> 00:17:31,510
Well, clearly, Dylan got to you.
319
00:17:32,720 --> 00:17:34,209
Clearly, he got to you.
320
00:17:36,182 --> 00:17:37,349
Did we always fight like this,
321
00:17:39,477 --> 00:17:40,747
when we were dating?
322
00:17:44,106 --> 00:17:46,275
No. N... Not always.
323
00:17:49,570 --> 00:17:51,072
I guess I just... I don't understand
324
00:17:51,072 --> 00:17:53,407
how we were... compatible.
325
00:17:58,788 --> 00:18:00,160
Maybe we weren't.
326
00:18:04,377 --> 00:18:06,253
But we're very different people now.
327
00:18:20,267 --> 00:18:21,769
- Hey.
- Hey.
328
00:18:23,229 --> 00:18:24,522
You okay?
329
00:18:26,982 --> 00:18:29,819
Evan and I had a fight.
330
00:18:33,989 --> 00:18:35,157
About work mostly.
331
00:18:37,284 --> 00:18:38,456
But I...
332
00:18:40,595 --> 00:18:43,639
I don't think he's ever gonna
remember the man that he was.
333
00:18:52,216 --> 00:18:53,448
Sorry.
334
00:18:55,010 --> 00:18:56,229
It's Briggs.
335
00:18:57,714 --> 00:18:58,873
Hello.
336
00:18:59,807 --> 00:19:01,684
Uh, okay. Thanks.
337
00:19:03,686 --> 00:19:04,937
He got a warrant.
338
00:19:54,528 --> 00:19:55,927
You go inside.
339
00:20:00,920 --> 00:20:02,180
Go with her.
340
00:20:17,009 --> 00:20:18,761
You're trespassing.
341
00:20:18,761 --> 00:20:20,513
We have a warrant to
search the property.
342
00:20:20,513 --> 00:20:21,722
For what?
343
00:20:21,722 --> 00:20:23,474
For the remains of Madison McClain.
344
00:20:24,350 --> 00:20:25,559
This is sick.
345
00:20:25,559 --> 00:20:27,102
Madison left the farm two years ago.
346
00:20:29,021 --> 00:20:30,606
And now you're listening to these two?
347
00:20:30,606 --> 00:20:32,399
They have a vendetta against me!
348
00:20:32,399 --> 00:20:33,776
And you have no right
to come on my property
349
00:20:33,776 --> 00:20:34,944
and strip me of my rights.
350
00:20:34,944 --> 00:20:36,487
You can either cooperate with us
351
00:20:36,487 --> 00:20:38,239
or we can put you in the
back of one of our cars
352
00:20:39,114 --> 00:20:40,658
while we conduct our search.
353
00:20:46,455 --> 00:20:48,624
Fine. Go ahead.
354
00:20:49,333 --> 00:20:50,668
But you're wasting your time.
355
00:20:50,668 --> 00:20:52,211
You're not gonna find anything.
356
00:20:52,211 --> 00:20:53,730
I didn't kill Madison.
357
00:20:57,109 --> 00:20:58,450
What's the dog for?
358
00:20:59,050 --> 00:21:00,468
He's a cadaver dog.
359
00:21:01,971 --> 00:21:03,847
If there's a body buried out here,
360
00:21:03,847 --> 00:21:05,466
he'll find it.
361
00:21:08,185 --> 00:21:09,269
This way.
362
00:21:38,257 --> 00:21:39,842
The dog's not picking up anything.
363
00:21:39,842 --> 00:21:43,595
Hold on. What if the body's
wrapped or encapsulated somehow?
364
00:21:43,595 --> 00:21:44,930
These dogs are pretty
good at what they do.
365
00:21:44,930 --> 00:21:46,557
I don't think Madison's here.
366
00:21:46,557 --> 00:21:48,100
Detective Briggs.
367
00:21:49,310 --> 00:21:50,477
This ground looks pretty solid,
368
00:21:50,477 --> 00:21:52,021
but over there's a spot
369
00:21:52,021 --> 00:21:53,314
where the terrain is slightly unlevel.
370
00:21:54,481 --> 00:21:55,566
It might've been disturbed.
371
00:21:55,566 --> 00:21:57,192
Well, then, you need to dig, right?
372
00:21:59,403 --> 00:22:00,571
Start digging.
373
00:22:29,099 --> 00:22:30,601
Ready to show me what you've got?
374
00:22:31,518 --> 00:22:33,354
No, we're not ready.
375
00:22:33,354 --> 00:22:36,315
I'm sorry, but I... I can't
launch this app in 10 days
376
00:22:36,315 --> 00:22:38,609
and... and help certain people
with their personal lives.
377
00:22:38,609 --> 00:22:39,943
I just... I can't do it all at once.
378
00:22:39,943 --> 00:22:42,071
So either learn to take no for an answer
379
00:22:42,071 --> 00:22:43,614
or fire me like you did Amanda.
380
00:23:00,547 --> 00:23:01,965
I'm sorry I didn't call first.
381
00:23:03,258 --> 00:23:04,468
I was afraid you wouldn't see me.
382
00:23:07,763 --> 00:23:12,893
I, uh, wanted to apologize
for getting upset earlier.
383
00:23:17,648 --> 00:23:19,274
I just don't understand
384
00:23:19,274 --> 00:23:21,026
why it's so hard for you to trust me.
385
00:23:27,616 --> 00:23:28,701
I, um...
386
00:23:29,910 --> 00:23:32,162
I couldn't do that
dance video because...
387
00:23:34,780 --> 00:23:36,346
I'm undocumented.
388
00:23:40,754 --> 00:23:42,089
I'm just gonna say it.
389
00:23:42,089 --> 00:23:43,173
This is a terrible idea.
390
00:23:43,173 --> 00:23:44,633
Why?
391
00:23:44,633 --> 00:23:46,093
You're the one who encouraged me
392
00:23:46,093 --> 00:23:47,719
to keep doing my street art.
393
00:23:47,719 --> 00:23:50,472
No, I... I said you should put your
street art on a canvas. This is...
394
00:23:51,598 --> 00:23:53,308
This is you taking a big risk.
395
00:23:53,308 --> 00:23:56,186
Jay, you want me to live
in the moment, right?
396
00:23:56,186 --> 00:23:57,729
Well, in this moment, I am angry,
397
00:23:57,729 --> 00:23:59,481
and I need to express that anger,
398
00:23:59,481 --> 00:24:01,275
or it's just gonna eat at
me for the rest of my life.
399
00:24:05,612 --> 00:24:06,958
I'll be careful.
400
00:24:36,435 --> 00:24:38,270
So what's that about?
401
00:24:42,232 --> 00:24:43,525
You were incredible yesterday.
402
00:24:44,318 --> 00:24:45,861
Like, really incredible.
403
00:24:46,987 --> 00:24:48,500
You nailed it.
404
00:24:48,793 --> 00:24:49,926
But?
405
00:24:52,534 --> 00:24:53,911
The producers have decided
406
00:24:53,911 --> 00:24:55,996
to have Serena do the staged reading.
407
00:24:57,789 --> 00:24:59,082
But why?
408
00:24:59,082 --> 00:25:01,043
So Serena's post of all of us at Haven?
409
00:25:01,960 --> 00:25:03,504
Yeah?
410
00:25:03,504 --> 00:25:05,714
It drove thousands of her
fans to the play's website.
411
00:25:05,714 --> 00:25:07,424
And now they think that her name alone
412
00:25:07,424 --> 00:25:09,760
will drive ticket sales
and draw in more investors.
413
00:25:09,760 --> 00:25:11,470
But you told me that you
wrote this role for me!
414
00:25:12,638 --> 00:25:14,723
Ethan, I gave up my
teaching job for this.
415
00:25:14,723 --> 00:25:17,309
I know. I know. But
you know how this goes.
416
00:25:17,309 --> 00:25:18,477
Without money, there's no play.
417
00:25:20,062 --> 00:25:21,855
My... My hands are tied. I'm so sorry.
418
00:25:21,855 --> 00:25:23,565
No. This is New York all over again.
419
00:25:23,565 --> 00:25:24,817
What does that mean?
420
00:25:25,859 --> 00:25:28,153
When I got you your first job
in that show that I was in,
421
00:25:28,153 --> 00:25:30,531
and then that asshole director
fired me in front of everyone,
422
00:25:30,531 --> 00:25:31,949
you just stood there!
423
00:25:31,949 --> 00:25:33,909
You didn't say or do anything!
424
00:25:33,909 --> 00:25:35,410
But you did start
sleeping with him, right?
425
00:25:35,410 --> 00:25:36,912
- Davia, that is completely...
- No, we were best friends!
426
00:25:37,704 --> 00:25:39,331
And you didn't have my back!
427
00:25:39,331 --> 00:25:40,415
And you still don't.
428
00:25:40,415 --> 00:25:41,625
I never should've trusted you again.
429
00:26:04,565 --> 00:26:06,608
Give me a sprinkle. I like that.
430
00:26:06,608 --> 00:26:08,026
You always get sprinkles. Switch it up.
431
00:26:10,654 --> 00:26:11,697
Hello, hello!
432
00:26:13,949 --> 00:26:15,951
Just wanted to see how the rewrite went.
433
00:26:17,744 --> 00:26:19,390
Can't wait to read it.
434
00:26:28,591 --> 00:26:30,051
There is no rewrite.
435
00:26:33,427 --> 00:26:35,971
We, the writers, we're
happy with the script,
436
00:26:35,971 --> 00:26:38,348
not to mention they,
the network, approved it.
437
00:26:38,348 --> 00:26:40,267
So why don't you, the host,
438
00:26:40,267 --> 00:26:42,853
focus on reading the lines
that we wrote for you to say?
439
00:26:44,021 --> 00:26:45,397
Whoa.
440
00:26:45,397 --> 00:26:47,357
I am not just a piece
of meat, all right?
441
00:26:47,357 --> 00:26:48,650
I have ideas too.
442
00:26:48,650 --> 00:26:50,444
They may not listen to
me over on Hiss & Hers,
443
00:26:50,444 --> 00:26:52,446
but this is... this is ferrets!
444
00:26:52,446 --> 00:26:54,656
This is... a clip show!
445
00:26:54,656 --> 00:26:55,949
Do you know who I am?
446
00:26:55,949 --> 00:26:58,035
I get to do what I want for once!
447
00:27:04,625 --> 00:27:05,792
I'm calling my agent!
448
00:27:09,212 --> 00:27:12,090
- Yeah!
- That's what I call leadership.
449
00:27:12,090 --> 00:27:14,092
I wonder who... who his agent is.
450
00:27:14,092 --> 00:27:16,011
- Should we be scared?
- Who cares?
451
00:27:16,011 --> 00:27:17,627
Well, the network.
452
00:27:17,638 --> 00:27:19,014
They want a host.
453
00:27:19,014 --> 00:27:22,768
But if we can explain
how difficult Derek is,
454
00:27:22,768 --> 00:27:24,770
then maybe we can convince
them to cast someone else.
455
00:27:25,771 --> 00:27:27,522
Someone fresh and new.
456
00:27:27,522 --> 00:27:28,940
Like who?
457
00:27:29,733 --> 00:27:30,942
Like...
458
00:27:31,610 --> 00:27:32,778
me.
459
00:27:36,948 --> 00:27:40,160
So even if I get a dance
gig or signed by an agent,
460
00:27:41,328 --> 00:27:42,579
I can't legally work.
461
00:27:44,456 --> 00:27:47,626
Okay. I understand
462
00:27:47,626 --> 00:27:50,295
why Callie told you not to tell anyone.
463
00:27:50,295 --> 00:27:52,798
- Yeah.
- But I am not just anyone.
464
00:27:54,299 --> 00:27:55,884
At least, I didn't think I was.
465
00:27:55,884 --> 00:27:58,011
No, you're not.
466
00:27:58,011 --> 00:28:00,430
And yet you told Ladle
that you were unhoused
467
00:28:00,430 --> 00:28:01,515
before you told me.
468
00:28:03,850 --> 00:28:05,769
Are you seeing her too?
469
00:28:06,770 --> 00:28:07,979
No.
470
00:28:07,979 --> 00:28:09,898
No. I mean, we're...
I mean, we're friends.
471
00:28:09,898 --> 00:28:12,234
We work together. I trust her.
472
00:28:12,234 --> 00:28:13,485
More than you trust me.
473
00:28:13,485 --> 00:28:15,654
I did not say that.
474
00:28:15,654 --> 00:28:16,822
You didn't have to.
475
00:28:19,783 --> 00:28:22,119
Look, I told you from the start,
476
00:28:22,119 --> 00:28:23,662
I just needed you to be honest.
477
00:28:25,330 --> 00:28:28,041
But it feels like you're
always keeping things from me.
478
00:28:30,377 --> 00:28:31,670
It scares me.
479
00:28:34,256 --> 00:28:36,299
And I don't know if I trust you.
480
00:28:48,854 --> 00:28:50,230
I just don't know if I can do this.
481
00:29:07,539 --> 00:29:08,540
Hey.
482
00:29:15,088 --> 00:29:17,591
Um, I'm so sorry about the other night.
483
00:29:19,384 --> 00:29:21,470
I know taking Mariana's pills was, um...
484
00:29:21,470 --> 00:29:22,596
was messed up.
485
00:29:23,346 --> 00:29:25,245
And lying to you about it.
486
00:29:28,101 --> 00:29:29,603
But I wanted you to know
487
00:29:29,603 --> 00:29:31,521
that I'm going to get back on my meds.
488
00:29:36,109 --> 00:29:37,335
That's great.
489
00:29:39,946 --> 00:29:41,305
Um...
490
00:29:44,034 --> 00:29:45,566
Can I, uh...
491
00:29:47,412 --> 00:29:49,498
Can I stay here? Please.
492
00:29:59,014 --> 00:30:00,228
No.
493
00:30:03,428 --> 00:30:05,472
Isaac, I'm sorry.
494
00:30:05,472 --> 00:30:07,474
You are so important to me, but I...
495
00:30:11,645 --> 00:30:14,231
I cannot enable you anymore.
496
00:30:14,231 --> 00:30:17,651
And... that is exactly
what I would be doing
497
00:30:17,651 --> 00:30:19,069
if you stayed here.
498
00:30:19,069 --> 00:30:20,529
- It'd be different...
- No, it wouldn't.
499
00:30:23,156 --> 00:30:25,158
The truth is, you need more help
500
00:30:25,158 --> 00:30:28,703
than I or... the Coterie can give you.
501
00:30:30,580 --> 00:30:32,290
I think if you really
want to get better,
502
00:30:32,290 --> 00:30:35,293
then you need to come
clean to your family.
503
00:30:35,961 --> 00:30:37,462
I mean, you need their support.
504
00:30:38,755 --> 00:30:43,051
And, uh, maybe you need
to go back to rehab.
505
00:31:32,267 --> 00:31:34,144
Detective Briggs, I
think we found something.
506
00:31:37,147 --> 00:31:39,149
You two... stay back.
507
00:31:43,069 --> 00:31:44,521
Looks like bones.
508
00:31:57,417 --> 00:31:58,710
Looks like a... dog
509
00:31:59,016 --> 00:32:00,316
or a coyote.
510
00:32:04,424 --> 00:32:06,885
All right. That's enough of this.
511
00:32:06,885 --> 00:32:09,262
Just hold on, hold on.
Just... Just keep looking.
512
00:32:09,262 --> 00:32:11,348
Extend the search area or something.
513
00:32:11,348 --> 00:32:13,224
- We can't do that.
- Come on.
514
00:32:13,224 --> 00:32:14,392
The warrant only covers the area
515
00:32:14,392 --> 00:32:16,311
where Adam said he saw
Silas burying something.
516
00:32:16,311 --> 00:32:17,896
I tried to tell you.
517
00:32:17,896 --> 00:32:19,314
Adam's just trying to make a deal
518
00:32:19,314 --> 00:32:20,815
to get his sentence shortened.
519
00:32:20,815 --> 00:32:21,983
He can't be trusted.
520
00:32:21,983 --> 00:32:23,318
That's an understatement.
521
00:32:23,318 --> 00:32:24,778
We're done here. Pack it up.
522
00:32:27,697 --> 00:32:30,533
I truly hope this helps
you two get closure
523
00:32:31,660 --> 00:32:33,370
because I'm done being harassed.
524
00:32:41,378 --> 00:32:43,213
Hi, you've reached
Jenna. I'm not here right now...
525
00:32:43,305 --> 00:32:44,525
What is that?
526
00:32:47,592 --> 00:32:49,185
Just a pocket dial.
527
00:33:00,605 --> 00:33:01,690
What's wrong?
528
00:33:05,318 --> 00:33:07,070
Silas has Jenna's phone.
529
00:33:07,070 --> 00:33:08,488
What?
530
00:33:13,785 --> 00:33:14,971
Jenna!
531
00:33:15,787 --> 00:33:16,886
Jenna.
532
00:33:19,915 --> 00:33:21,108
Jenna.
533
00:33:22,496 --> 00:33:23,914
Where is she? Get out of my way.
534
00:33:31,428 --> 00:33:32,721
Let's go. Let's go.
535
00:33:34,556 --> 00:33:35,724
- Let's go.
- Joaquin.
536
00:33:35,724 --> 00:33:37,225
- We need to get out of here.
- Joaquin.
537
00:33:37,225 --> 00:33:38,893
- Jenna!
- You! Stay away!
538
00:33:38,893 --> 00:33:41,646
Briggs, this is my
sister. He kidnapped her!
539
00:33:41,646 --> 00:33:42,814
Stop!
540
00:33:42,814 --> 00:33:44,232
He didn't kidnap me.
541
00:33:45,358 --> 00:33:46,693
I came back.
542
00:33:48,570 --> 00:33:49,696
I'm... I'm sorry, but...
543
00:33:51,281 --> 00:33:52,407
I'm happy here.
544
00:33:53,074 --> 00:33:54,826
Safe. With Silas.
545
00:33:54,826 --> 00:33:56,619
No, no, no, no, no. You are not.
546
00:33:56,619 --> 00:33:58,014
You don't know what
you're saying, Jenna.
547
00:33:58,025 --> 00:33:59,914
- You gotta come with me.
- I don't want to!
548
00:33:59,914 --> 00:34:01,011
I don't believe you.
549
00:34:01,021 --> 00:34:02,722
- You got to come with me.
- Joaquin!
550
00:34:03,320 --> 00:34:04,864
- Joaquin!
- He's got her brainwashed!
551
00:34:05,045 --> 00:34:07,297
He's got all these girls brainwashed!
552
00:34:07,297 --> 00:34:09,758
He's not some messiah. He's an evil guy!
553
00:34:09,758 --> 00:34:11,509
He takes advantage of women.
554
00:34:11,509 --> 00:34:13,094
He... He... He takes their money.
555
00:34:13,094 --> 00:34:14,804
He makes sex tapes of them.
556
00:34:14,804 --> 00:34:16,514
He's been to prison!
557
00:34:16,514 --> 00:34:17,640
And he did something to Madison.
558
00:34:18,641 --> 00:34:20,101
None of you are safe!
559
00:34:20,101 --> 00:34:22,812
- Hey, hey, hey, hey!
- Joaquin! Joaquin!
560
00:34:22,812 --> 00:34:24,898
Don't get yourself arrested. Let's go!
561
00:34:24,898 --> 00:34:26,316
Everything's fine, girls.
562
00:34:28,318 --> 00:34:30,153
This man is in the grip of darkness.
563
00:34:30,153 --> 00:34:31,529
He knows not what he does.
564
00:34:34,032 --> 00:34:35,241
We'll pray for him.
565
00:34:45,752 --> 00:34:47,796
It is time to drop all this nonsense
566
00:34:47,796 --> 00:34:49,589
and accept your sister's choices.
567
00:34:49,589 --> 00:34:50,590
What the fuck?
568
00:34:53,093 --> 00:34:55,011
If you set foot on this farm again,
569
00:34:55,011 --> 00:34:56,429
I'll have you arrested.
570
00:35:00,600 --> 00:35:02,769
Joaquin, please, just get in the car.
571
00:35:10,401 --> 00:35:12,028
Come on, let's go. Come
on, let's go inside.
572
00:35:12,267 --> 00:35:13,627
Everything's fine.
573
00:35:34,217 --> 00:35:35,885
I can't believe she
chose to go back there.
574
00:35:37,345 --> 00:35:38,805
I should've never let her get involved
575
00:35:38,805 --> 00:35:40,390
in this search for Madison.
576
00:35:40,390 --> 00:35:43,017
I never should've let her... call Silas.
577
00:35:43,810 --> 00:35:45,478
I shouldn't have let her leave here.
578
00:35:45,478 --> 00:35:47,480
Hey. Hey, hey. You
can't blame yourself...
579
00:35:47,480 --> 00:35:49,065
- She wasn't ready!
- Hey, hey, hey.
580
00:35:49,065 --> 00:35:50,441
I should've protected her.
581
00:35:52,026 --> 00:35:53,695
I should've protected her.
582
00:35:55,447 --> 00:35:57,782
Everything we did... I
should've kept her here.
583
00:36:00,034 --> 00:36:01,282
It's not your fault.
584
00:36:01,293 --> 00:36:03,712
It is. It is.
585
00:36:07,417 --> 00:36:08,626
It is my fault.
586
00:36:22,883 --> 00:36:24,170
Hey there.
587
00:36:24,642 --> 00:36:26,561
Hey. What did you say to Riley?
588
00:36:28,855 --> 00:36:30,387
What are you talking about?
589
00:36:32,108 --> 00:36:33,818
You told Riley that
you knew I was unhoused
590
00:36:33,818 --> 00:36:34,861
before I told her?
591
00:36:36,029 --> 00:36:37,906
I just... I said I was glad
592
00:36:37,906 --> 00:36:39,282
you finally told her everything.
593
00:36:39,408 --> 00:36:40,594
But why?
594
00:36:41,594 --> 00:36:43,429
I mean, why say
anything about it at all?
595
00:36:46,456 --> 00:36:47,624
Because...
596
00:36:53,463 --> 00:36:54,923
I have feelings for you.
597
00:36:57,425 --> 00:37:00,178
And I have been trying to show you.
598
00:37:04,974 --> 00:37:06,506
I'm sorry.
599
00:37:06,688 --> 00:37:08,565
You obviously don't feel the same way.
600
00:37:13,816 --> 00:37:15,026
Hey. Come here.
601
00:39:05,094 --> 00:39:06,304
I adopted a pet turtle.
602
00:39:15,688 --> 00:39:17,982
- Oh, I can put my info in your...
- Uh...
603
00:39:19,942 --> 00:39:22,737
- What's your name again?
- Mariana Adams Foster.
604
00:39:25,698 --> 00:39:26,699
You like cheese?
605
00:39:27,867 --> 00:39:30,203
Oh, uh, would you like some?
606
00:40:32,473 --> 00:40:33,558
So these feelings,
607
00:40:33,558 --> 00:40:35,518
we just don't feel them anymore?
608
00:40:37,645 --> 00:40:38,646
We can't.
609
00:40:42,900 --> 00:40:44,292
I love you.
610
00:40:45,820 --> 00:40:46,821
I love you too.
611
00:41:31,017 --> 00:41:36,017
- Synced and corrected by naFraC -
- www.MY-SUBS.com -
42760
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.