All language subtitles for FBI.Most.Wanted.S05E02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,723 --> 00:00:03,828 Can I have more pancakes? 2 00:00:03,949 --> 00:00:05,839 You've had six already. 3 00:00:05,863 --> 00:00:07,885 Yeah, but I've been eating cereal all week. 4 00:00:07,909 --> 00:00:09,190 So if we average it out, 5 00:00:09,214 --> 00:00:13,673 that comes to around one pancake per day. 6 00:00:13,697 --> 00:00:15,893 I'll make you another batch. 7 00:00:15,917 --> 00:00:18,896 No, Ray, it's okay. 8 00:00:18,920 --> 00:00:20,854 You know the reason you've been getting cereal all week? 9 00:00:20,878 --> 00:00:22,508 It's because I'm cramming 10 00:00:22,532 --> 00:00:25,380 for my dissertation defense on Tuesday. 11 00:00:25,404 --> 00:00:27,643 Yeah. 12 00:00:27,667 --> 00:00:30,516 Well, after Tuesday, 13 00:00:30,540 --> 00:00:34,041 can Ray still come over sometimes and make breakfast? 14 00:00:34,065 --> 00:00:36,676 You know, not just on weekends. 15 00:00:41,072 --> 00:00:42,354 Why don't you go brush your teeth 16 00:00:42,378 --> 00:00:43,964 and get ready for soccer? 17 00:00:43,988 --> 00:00:46,034 All right. 18 00:00:52,779 --> 00:00:55,497 You want to answer his question? 19 00:00:55,521 --> 00:00:57,630 - What question? - Oh, come on now. 20 00:00:57,654 --> 00:01:00,415 Look, I'm just trying to figure out where we are, all right? 21 00:01:00,439 --> 00:01:03,592 You're as bad as Caleb. 22 00:01:03,616 --> 00:01:06,117 Can't you see I'm a little overwhelmed here? 23 00:01:06,141 --> 00:01:08,423 What happens on Tuesday is gonna determine 24 00:01:08,447 --> 00:01:10,991 mine and Caleb's future. 25 00:01:11,015 --> 00:01:12,950 Am I a part of that future? 26 00:01:14,453 --> 00:01:16,040 Ray. 27 00:01:16,064 --> 00:01:18,390 Babe. 28 00:01:18,414 --> 00:01:21,088 I really cannot have this conversation right now. 29 00:01:21,112 --> 00:01:22,635 All right, fine. 30 00:01:24,768 --> 00:01:27,486 How about I take Caleb to school Tuesday, 31 00:01:27,510 --> 00:01:28,641 if that helps you out? 32 00:01:30,252 --> 00:01:32,012 That would be great. 33 00:01:32,036 --> 00:01:34,580 - Thank you. - You're welcome. 34 00:01:34,604 --> 00:01:36,234 Don't blame me. 35 00:01:36,258 --> 00:01:39,106 Reverse, then you have to meet me at the kitchen. 36 00:01:39,130 --> 00:01:41,195 - I did. - Every time, Dad. 37 00:01:41,219 --> 00:01:42,631 You need to remind me. 38 00:01:42,655 --> 00:01:44,546 I'm used to playing tennis like a real man. 39 00:01:44,570 --> 00:01:46,374 Wii Tennis, yeah. 40 00:01:46,398 --> 00:01:47,636 Yeah, exactly. 41 00:01:47,660 --> 00:01:49,638 I can't believe we got our asses kicked 42 00:01:49,662 --> 00:01:51,379 by a couple of chunky soccer moms. 43 00:01:51,403 --> 00:01:53,294 Yeah, well, the one in the sweatpants is kind of cute. 44 00:01:53,318 --> 00:01:54,469 Oh, you mean the one who was ripping 45 00:01:54,493 --> 00:01:56,036 your backhands for winners? 46 00:01:56,060 --> 00:01:58,256 Hey, I'll show you what a good backhand looks... like. 47 00:01:58,280 --> 00:01:59,518 Okay. 48 00:02:01,065 --> 00:02:02,782 All right. 49 00:02:02,806 --> 00:02:04,349 Come on, Dad. 50 00:02:04,373 --> 00:02:06,525 Come on. Come on. 51 00:02:06,549 --> 00:02:08,309 Yeah. Mr. Backhand. 52 00:02:08,333 --> 00:02:10,442 It's just pickleball, okay? We can play next week. 53 00:02:27,613 --> 00:02:29,243 What's wrong? 54 00:02:30,747 --> 00:02:33,117 I think I know that guy. 55 00:02:33,141 --> 00:02:34,466 From where? 56 00:02:34,490 --> 00:02:36,120 That's him. 57 00:02:36,144 --> 00:02:37,556 You're sure? 58 00:02:37,580 --> 00:02:39,210 Positive. 59 00:03:00,472 --> 00:03:02,102 Talk to me, Hana. 60 00:03:02,126 --> 00:03:03,930 A car bomb exploded yesterday 61 00:03:03,954 --> 00:03:06,237 in the parking of a Long Island rec center. 62 00:03:06,261 --> 00:03:08,369 Killed inside the vehicle were father and son 63 00:03:08,393 --> 00:03:10,545 Michael and Matthew O'Hearn. 64 00:03:10,569 --> 00:03:11,764 Matthew was NYPD? 65 00:03:11,788 --> 00:03:13,853 Yeah, assigned to a precinct in Queens. 66 00:03:13,877 --> 00:03:15,202 His father was also in the department, 67 00:03:15,226 --> 00:03:16,986 but he retired eight years ago. 68 00:03:17,010 --> 00:03:18,118 They both live on the same street 69 00:03:18,142 --> 00:03:19,337 in Shirley on Long Island. 70 00:03:19,361 --> 00:03:20,381 Whose car was it? 71 00:03:20,405 --> 00:03:21,817 The father's, Mike O'Hearn. 72 00:03:21,841 --> 00:03:23,210 Good chance he's the target. 73 00:03:23,234 --> 00:03:24,472 Why'd we catch this one? 74 00:03:24,496 --> 00:03:26,561 An employee at the rec center saw 75 00:03:26,585 --> 00:03:28,694 a gold Toyota with New Jersey plates 76 00:03:28,718 --> 00:03:30,478 speeding away after the explosion. 77 00:03:30,502 --> 00:03:32,132 The presumption is interstate flight. 78 00:03:32,156 --> 00:03:34,221 Not to mention two dead cops. 79 00:03:34,245 --> 00:03:35,440 Do we have a partial on the plates? 80 00:03:35,464 --> 00:03:36,789 Unfortunately, no. 81 00:03:36,813 --> 00:03:38,182 Well, if I'm the bomber, 82 00:03:38,206 --> 00:03:39,922 I'm not posting up there in my own car, so. 83 00:03:39,946 --> 00:03:41,533 I'll flag the Jersey databases 84 00:03:41,557 --> 00:03:43,317 for a stolen vehicle that fits the description. 85 00:03:43,341 --> 00:03:44,971 Barnes, talk to Matthew's CO. 86 00:03:44,995 --> 00:03:46,712 Hana and Ray, to local PD. 87 00:03:46,736 --> 00:03:48,627 Nina and I will talk to their families. 88 00:03:48,651 --> 00:03:49,782 Let's roll. 89 00:03:52,089 --> 00:03:53,675 When you marry a cop, this is always 90 00:03:53,699 --> 00:03:56,330 in the back of your mind, but 91 00:03:56,354 --> 00:03:58,245 on Matthew's day off, and... 92 00:03:58,269 --> 00:03:59,681 And he was with his dad. 93 00:03:59,705 --> 00:04:00,943 It's okay. 94 00:04:00,967 --> 00:04:02,554 Apologies for the intrusion, 95 00:04:02,578 --> 00:04:04,295 but the sooner we get the lay of the land, the better. 96 00:04:04,319 --> 00:04:06,166 We understand. 97 00:04:06,190 --> 00:04:09,082 Who knew they were gonna be at the rec center yesterday? 98 00:04:09,106 --> 00:04:11,693 Uh, nobody, really. 99 00:04:11,717 --> 00:04:14,000 Matthew and Jennifer live down the street. 100 00:04:14,024 --> 00:04:16,568 Matthew came by and talked Mike 101 00:04:16,592 --> 00:04:18,918 into getting out for some exercise. 102 00:04:18,942 --> 00:04:20,876 Ten minutes later, they were gone. 103 00:04:20,900 --> 00:04:22,574 Is there anything going on 104 00:04:22,598 --> 00:04:24,445 in their personal lives we should know about? 105 00:04:24,469 --> 00:04:26,186 What do you mean, like an affair or something? 106 00:04:26,210 --> 00:04:28,101 An affair, money problems, 107 00:04:28,125 --> 00:04:30,495 maybe someone holding a grudge. 108 00:04:33,304 --> 00:04:37,676 If you want to step away in private, we can. 109 00:04:37,700 --> 00:04:39,591 No. 110 00:04:39,615 --> 00:04:43,203 Mike had a fling with a coworker. 111 00:04:43,227 --> 00:04:45,640 But that was before he left the department, 112 00:04:45,664 --> 00:04:48,165 like, nine years ago. 113 00:04:48,189 --> 00:04:49,514 It was ancient history. 114 00:04:49,538 --> 00:04:51,646 People tend to get close 115 00:04:51,670 --> 00:04:54,388 when they do dangerous work together. 116 00:04:54,412 --> 00:04:57,174 That wasn't the situation. 117 00:04:57,198 --> 00:05:00,655 Mike worked in the traffic enforcement unit. 118 00:05:00,679 --> 00:05:02,091 His whole career? 119 00:05:02,115 --> 00:05:03,789 Most of it, yeah. 120 00:05:03,813 --> 00:05:06,922 Uh, he said that the work was low stress 121 00:05:06,946 --> 00:05:09,708 and, uh, it made him happy. 122 00:05:09,732 --> 00:05:11,995 That's all I really cared about. 123 00:05:14,302 --> 00:05:16,367 Appreciate your candor, Mrs. O'Hearn. 124 00:05:16,391 --> 00:05:18,456 If anything comes to mind, please let us know. 125 00:05:18,480 --> 00:05:19,916 Of course. 126 00:05:23,528 --> 00:05:25,027 FBI? 127 00:05:25,051 --> 00:05:26,377 That's right. 128 00:05:26,401 --> 00:05:27,552 Got any leads? 129 00:05:27,576 --> 00:05:29,554 Still early. You family? 130 00:05:29,578 --> 00:05:31,251 Paul Mullins. 131 00:05:31,275 --> 00:05:33,906 I worked with Mike for years. 132 00:05:33,930 --> 00:05:35,255 You do me a favor. 133 00:05:35,279 --> 00:05:37,605 When you find the skell that did this, 134 00:05:37,629 --> 00:05:39,346 you give me a couple minutes with him. 135 00:05:39,370 --> 00:05:42,088 Let's put a pin in that. 136 00:05:42,112 --> 00:05:43,132 I'm dead serious. 137 00:05:43,156 --> 00:05:44,525 So am I. 138 00:05:50,686 --> 00:05:52,272 I saw it on the news last night. 139 00:05:52,296 --> 00:05:53,491 Unbelievable. 140 00:05:53,515 --> 00:05:55,536 Matthew O'Hearn worked Patrol? 141 00:05:55,560 --> 00:05:58,322 Ever since he graduated from the academy three years ago. 142 00:05:58,346 --> 00:06:00,759 Things are pretty quiet here in Forest Hills. 143 00:06:00,783 --> 00:06:03,283 That's a cushy assignment coming straight out the gate. 144 00:06:03,307 --> 00:06:05,372 He have a rabbi? 145 00:06:05,396 --> 00:06:07,722 Sounds like you were on the job. 146 00:06:07,746 --> 00:06:10,116 Manhattan North Narcotics. 147 00:06:10,140 --> 00:06:12,292 How's the bureau treating you? 148 00:06:12,316 --> 00:06:15,252 Well, for starters, the uniform's better. 149 00:06:15,276 --> 00:06:16,407 For real. 150 00:06:18,104 --> 00:06:20,387 O'Hearn's father retired as a lieutenant. 151 00:06:20,411 --> 00:06:22,563 Matthew looked up to him, 152 00:06:22,587 --> 00:06:25,566 talked about him like he was some kind of war hero. 153 00:06:25,590 --> 00:06:27,307 He might have pulled some strings for his kid. 154 00:06:27,331 --> 00:06:28,395 I don't really know. 155 00:06:28,419 --> 00:06:29,788 Was Matthew into anything 156 00:06:29,812 --> 00:06:31,485 that could have gotten him killed? 157 00:06:31,509 --> 00:06:32,965 He was good police. 158 00:06:32,989 --> 00:06:35,402 By the book, got along with everybody. 159 00:06:35,426 --> 00:06:38,362 If he was targeted, it wasn't about work. 160 00:06:38,386 --> 00:06:39,624 Nobody in this bougie neighborhood 161 00:06:39,648 --> 00:06:41,171 is knocking out car bombs. 162 00:06:42,607 --> 00:06:44,455 It was a cell phone-triggered IED 163 00:06:44,479 --> 00:06:47,066 secured to the car's undercarriage with a magnet. 164 00:06:47,090 --> 00:06:48,850 So it can be transmitted from anywhere. 165 00:06:48,874 --> 00:06:50,678 True, but case studies tell us 166 00:06:50,702 --> 00:06:52,550 he's usually on hand for the detonation. 167 00:06:52,574 --> 00:06:54,508 That makes sense. I mean, we got a description 168 00:06:54,532 --> 00:06:55,901 of the vehicle fleeing the scene. 169 00:06:55,925 --> 00:06:58,077 Are any of these fragments traceable? 170 00:06:58,101 --> 00:06:59,557 It's a fairly sophisticated device. 171 00:06:59,581 --> 00:07:01,341 The circuit board is more typical 172 00:07:01,365 --> 00:07:03,343 of a European cell phone. 173 00:07:03,367 --> 00:07:05,606 To be honest, I've never seen one quite like it in New York. 174 00:07:05,630 --> 00:07:07,826 Well, it sounds like it's not our bomber's first rodeo. 175 00:07:07,850 --> 00:07:09,175 I mean, a unique design like this 176 00:07:09,199 --> 00:07:10,394 has got to be a signature, right? 177 00:07:10,418 --> 00:07:11,873 Possibly. You guys would have 178 00:07:11,897 --> 00:07:13,222 better resources on that. 179 00:07:13,246 --> 00:07:15,312 All right. We'll see what we can find. 180 00:07:15,336 --> 00:07:16,859 - Thank you. - Thanks. 181 00:07:18,904 --> 00:07:21,318 The bomb's on its way to TEDAC for analysis. 182 00:07:21,342 --> 00:07:23,232 Did PD turn up any other eyewitnesses? 183 00:07:23,256 --> 00:07:24,538 A kid in the parking lot. 184 00:07:24,562 --> 00:07:26,235 He said he saw the gold car zooming past, 185 00:07:26,259 --> 00:07:27,411 and there was a crack in the windshield 186 00:07:27,435 --> 00:07:28,542 and two people inside. 187 00:07:28,566 --> 00:07:30,370 Which means this could be a duet. 188 00:07:30,394 --> 00:07:31,545 And they stuck around long enough 189 00:07:31,569 --> 00:07:33,068 to make sure the device worked. 190 00:07:33,092 --> 00:07:34,374 Or for the emotional satisfaction of seeing 191 00:07:34,398 --> 00:07:36,028 their victims blown to smithereens. 192 00:07:36,052 --> 00:07:37,334 So check this out. 193 00:07:37,358 --> 00:07:39,814 Matthew O'Hearn's CO mentioned 194 00:07:39,838 --> 00:07:42,513 he idolized his father as a hero. 195 00:07:42,537 --> 00:07:43,905 That doesn't really square with a career 196 00:07:43,929 --> 00:07:45,080 in traffic enforcement. 197 00:07:45,104 --> 00:07:46,081 Unless he holds the world record 198 00:07:46,105 --> 00:07:47,126 for writing parking tickets. 199 00:07:47,150 --> 00:07:48,214 I doubt it. 200 00:07:48,238 --> 00:07:49,694 According to this NYPD database, 201 00:07:49,718 --> 00:07:51,478 there is no record of Mike O'Hearn 202 00:07:51,502 --> 00:07:53,480 ever serving in the traffic enforcement unit. 203 00:08:05,951 --> 00:08:07,364 - Hey. - Eduardo Juarez? 204 00:08:07,388 --> 00:08:09,104 - Yeah. - There's a package for you. 205 00:08:09,128 --> 00:08:11,019 Uh, I wasn't expecting anything. 206 00:08:11,043 --> 00:08:13,152 It says it's from the New York Police Department. 207 00:08:13,176 --> 00:08:14,458 Huh. 208 00:08:14,482 --> 00:08:15,831 All right. 209 00:08:17,833 --> 00:08:20,159 Do I need to sign for it? 210 00:08:20,183 --> 00:08:21,227 No. 211 00:08:22,925 --> 00:08:25,425 All right, thanks. 212 00:08:45,386 --> 00:08:47,495 I was in the basement doing laundry. 213 00:08:48,313 --> 00:08:50,367 I heard the doorbell ring, and a few seconds later, 214 00:08:50,391 --> 00:08:52,717 the whole house shook. 215 00:08:53,833 --> 00:08:55,681 How's your husband doing? 216 00:08:55,706 --> 00:08:57,272 He's in surgery. 217 00:08:59,007 --> 00:09:01,159 He lost both of his hands, 218 00:09:01,183 --> 00:09:03,335 but the doctors think they may be able to save him. 219 00:09:03,359 --> 00:09:04,902 Well, we're hoping for the best 220 00:09:04,926 --> 00:09:06,687 for you and your family. 221 00:09:06,711 --> 00:09:08,123 Thank you. 222 00:09:08,147 --> 00:09:11,866 Eduardo is retired NYPD. 223 00:09:11,890 --> 00:09:15,173 Did he know an officer named Michael O'Hearn? 224 00:09:15,197 --> 00:09:17,480 Eduardo and Mike worked together. 225 00:09:17,504 --> 00:09:18,960 I called Mike to tell him what happened, 226 00:09:18,984 --> 00:09:20,289 but he didn't pick up. 227 00:09:23,554 --> 00:09:25,488 What? 228 00:09:25,512 --> 00:09:29,971 Mike and his son were killed by a car bomb yesterday. 229 00:09:29,995 --> 00:09:32,713 Oh, my God. 230 00:09:32,737 --> 00:09:37,021 That's... another bomb? 231 00:09:37,045 --> 00:09:39,502 What kind of work did they do? 232 00:09:39,526 --> 00:09:41,112 They were in traffic enforcement. 233 00:09:41,136 --> 00:09:42,853 Are you sure about that? 234 00:09:42,877 --> 00:09:47,075 Because there is no record of Mike ever being in that unit. 235 00:09:47,099 --> 00:09:48,163 That can't be right. 236 00:09:48,187 --> 00:09:50,905 I'm sure that's where they met. 237 00:09:50,929 --> 00:09:52,646 When your husband gets out of surgery, 238 00:09:52,670 --> 00:09:54,299 we'd like to talk to him. 239 00:09:54,323 --> 00:09:55,953 I understand. 240 00:09:55,977 --> 00:09:57,302 Thanks. 241 00:10:01,330 --> 00:10:03,483 Traffic enforcement, my ass. 242 00:10:03,507 --> 00:10:05,223 Remember that linebacker Mullins? 243 00:10:05,247 --> 00:10:06,877 Yeah, the one who wanted to, uh, 244 00:10:06,901 --> 00:10:08,488 spend some quality time with our suspect? 245 00:10:08,512 --> 00:10:09,880 Yeah. 246 00:10:09,904 --> 00:10:11,273 I'd like to have some quality time with him. 247 00:10:11,297 --> 00:10:13,493 Barnes is ex-NYPD. 248 00:10:13,517 --> 00:10:15,669 I'll have her meet us there. 249 00:10:15,693 --> 00:10:18,498 It's like I already told you, Mike and me worked together. 250 00:10:18,522 --> 00:10:19,890 With Eduardo Alvarez? 251 00:10:19,914 --> 00:10:21,196 Eduardo, yeah. 252 00:10:21,220 --> 00:10:23,503 He was junior to me and Mike, but, uh, 253 00:10:23,527 --> 00:10:24,721 he was one of our guys. 254 00:10:24,745 --> 00:10:26,680 In traffic enforcement? 255 00:10:26,704 --> 00:10:27,811 That's right. 256 00:10:27,835 --> 00:10:29,533 I think you're lying. 257 00:10:31,143 --> 00:10:32,120 And why would I do that? 258 00:10:32,144 --> 00:10:33,817 You tell me. 259 00:10:33,841 --> 00:10:35,558 Sounds like I'm hearing George Santos 260 00:10:35,582 --> 00:10:37,168 spin his résumé on Cameo. 261 00:10:37,192 --> 00:10:38,692 I don't buy that either. 262 00:10:38,716 --> 00:10:40,345 When I was NYPD, 263 00:10:40,369 --> 00:10:43,566 traffic enforcement was for scrubs and washouts. 264 00:10:43,590 --> 00:10:44,741 Oh. 265 00:10:44,765 --> 00:10:46,569 Well, you know what I think? 266 00:10:46,593 --> 00:10:48,092 I think you all should leave 267 00:10:48,116 --> 00:10:50,181 before I say something I regret. 268 00:10:50,205 --> 00:10:51,879 Just so you know, Eduardo was mangled 269 00:10:51,903 --> 00:10:53,533 by a package bomb today. 270 00:10:53,557 --> 00:10:56,448 He lost both of his hands. 271 00:10:56,472 --> 00:10:58,015 Where? 272 00:10:58,039 --> 00:11:00,409 In his living room. 273 00:11:00,433 --> 00:11:04,195 Somebody's targeting retired traffic enforcement cops. 274 00:11:04,219 --> 00:11:06,807 And we think you could be next. 275 00:11:06,831 --> 00:11:09,636 So it's time to cut the crap, Mullins. 276 00:11:09,660 --> 00:11:11,725 What the hell is going on here? 277 00:11:14,839 --> 00:11:16,991 Okay. Okay. 278 00:11:17,015 --> 00:11:18,253 Come here. 279 00:11:24,065 --> 00:11:26,043 The three of us worked for the department's. 280 00:11:26,067 --> 00:11:27,697 Counterterrorism Bureau. 281 00:11:27,721 --> 00:11:30,918 That's why Mike's son was so proud. 282 00:11:30,942 --> 00:11:35,270 Why would Mike and Eduardo lie about that to their wives? 283 00:11:35,294 --> 00:11:38,316 We were part of something in CTB called the Ghost Squad. 284 00:11:38,340 --> 00:11:41,363 It was a team formed after 9/11. 285 00:11:41,387 --> 00:11:44,061 We were tasked with administrative dispositions. 286 00:11:44,085 --> 00:11:46,368 There is no such thing. 287 00:11:46,392 --> 00:11:50,067 Cops outside of CTB weren't in the loop. 288 00:11:50,091 --> 00:11:52,766 We specialized in breaking down terrorists. 289 00:11:52,790 --> 00:11:54,985 What does that mean? 290 00:11:55,009 --> 00:11:57,727 Interrogations using physical, 291 00:11:57,751 --> 00:11:59,599 psychological torture? 292 00:11:59,623 --> 00:12:01,339 Torture. 293 00:12:01,363 --> 00:12:05,213 You call it what you want, all right? 294 00:12:05,237 --> 00:12:07,607 Our city was attacked. 295 00:12:07,631 --> 00:12:09,434 And there was a war going on. 296 00:12:09,458 --> 00:12:12,350 We saved more American lives 297 00:12:12,374 --> 00:12:14,788 than you could possibly imagine. 298 00:12:14,812 --> 00:12:18,008 You know, and... all right, here, I-I'm guessing that you, 299 00:12:18,032 --> 00:12:22,317 you worked at 26 Fed, November 2008, yeah? 300 00:12:22,341 --> 00:12:23,797 I was just starting out. 301 00:12:23,821 --> 00:12:25,886 Yeah, you're welcome. 302 00:12:25,910 --> 00:12:28,540 One year later, game six of the World Series, 303 00:12:28,564 --> 00:12:31,108 Yankee Stadium, you're welcome too. 304 00:12:31,132 --> 00:12:33,763 The only bombs going off that night were from Matsui. 305 00:12:33,787 --> 00:12:35,199 Okay, so help us out here. 306 00:12:35,223 --> 00:12:36,548 Who did the Ghost Squad break down 307 00:12:36,572 --> 00:12:38,681 that might be looking for revenge? 308 00:12:38,705 --> 00:12:40,683 We went balls to the walls with a 309 00:12:40,707 --> 00:12:42,642 with a couple dozen pretty bad actors. 310 00:12:42,666 --> 00:12:45,470 I mean, I don't know. 311 00:12:45,494 --> 00:12:47,908 - All right, Mullins. - I-I don't know. 312 00:12:47,932 --> 00:12:49,953 Make a list and send us 313 00:12:49,977 --> 00:12:51,694 whatever intel you can get your hands on. 314 00:12:51,718 --> 00:12:53,174 Yeah. All right. 315 00:12:53,198 --> 00:12:56,394 Um, it's been a long time and, uh, 316 00:12:56,418 --> 00:12:57,744 might ruffle some feathers. 317 00:12:57,768 --> 00:13:00,442 Good. I like to ruffle. 318 00:13:00,466 --> 00:13:02,139 It's my thing. 319 00:13:02,163 --> 00:13:04,881 Especially when I'm chasing a cold-blooded killer. 320 00:13:04,905 --> 00:13:06,840 I grabbed this from a doorbell cam 321 00:13:06,864 --> 00:13:09,886 on Eduardo Alvarez's street right after the bomb exploded. 322 00:13:09,910 --> 00:13:12,106 So that's the Toyota from the rec center. 323 00:13:12,130 --> 00:13:13,585 Still can't see the plates. 324 00:13:13,609 --> 00:13:16,327 Mm, same car, two retired cops. 325 00:13:16,351 --> 00:13:19,679 Hey, I think we have a serial bomber on our hands. 326 00:13:19,703 --> 00:13:21,637 I got analytics from TEDAC. 327 00:13:21,661 --> 00:13:24,858 The O'Hearn bomb payload was C4. 328 00:13:24,882 --> 00:13:28,252 Components are polyimide tape and flux core solder. 329 00:13:28,276 --> 00:13:30,452 Run that through our known bomber database. 330 00:13:33,412 --> 00:13:35,520 - No hits. - The county bomb tech said 331 00:13:35,544 --> 00:13:37,435 that the circuit board components could be 332 00:13:37,459 --> 00:13:39,940 of European design, so maybe we want to check with Interpol. 333 00:13:43,901 --> 00:13:45,139 Here's one. 334 00:13:45,163 --> 00:13:48,142 Jeyla Osman, 26-year-old Turkish national. 335 00:13:48,166 --> 00:13:50,753 She emigrated to the UK with her mom 336 00:13:50,777 --> 00:13:53,451 when she was seven years old. 337 00:13:53,475 --> 00:13:55,758 Any relatives, associates? 338 00:13:55,782 --> 00:13:57,586 No. That's it. 339 00:13:57,610 --> 00:14:00,676 She was top of her class at Imperial College in London 340 00:14:00,700 --> 00:14:03,766 with a degree in chemical engineering. 341 00:14:03,790 --> 00:14:06,464 She was suspected of building the bomb 342 00:14:06,488 --> 00:14:08,118 that killed seven commuters 343 00:14:08,142 --> 00:14:09,729 on the London tube three years ago. 344 00:14:09,753 --> 00:14:12,035 Wait, all right, look, Jeyla was a kid 345 00:14:12,059 --> 00:14:13,950 when Ghost Squad was operating, so what's the connection? 346 00:14:13,974 --> 00:14:15,473 How did she go from science whiz 347 00:14:15,497 --> 00:14:17,954 to a suspected terrorist? 348 00:14:17,978 --> 00:14:20,304 All right, it's been a long day. 349 00:14:20,328 --> 00:14:21,610 Why don't you go home and get some rest 350 00:14:21,634 --> 00:14:23,786 and figure out how we're gonna find this woman. 351 00:14:23,810 --> 00:14:26,093 I'll stay here in case anything pops. 352 00:14:26,117 --> 00:14:27,335 Good night. 353 00:14:30,643 --> 00:14:32,993 Who are you, Jeyla Osman? 354 00:14:34,647 --> 00:14:36,364 What the hell do you want? 355 00:14:45,136 --> 00:14:46,243 There. 356 00:14:46,267 --> 00:14:47,723 That must be him. 357 00:14:47,747 --> 00:14:49,159 Be careful, Father. 358 00:14:49,183 --> 00:14:52,162 Remember, he has a gun too. 359 00:14:52,186 --> 00:14:53,207 Not one of these. 360 00:15:07,288 --> 00:15:08,613 I need a hot chocolate as well. 361 00:15:08,637 --> 00:15:10,137 - You got it. - All right, thank you. 362 00:15:10,161 --> 00:15:12,226 Ooh. What's up, little man? 363 00:15:12,250 --> 00:15:14,228 You got your homework and your lunch? 364 00:15:14,252 --> 00:15:17,187 Homework is turned in by email, Grandpa. 365 00:15:17,211 --> 00:15:18,449 Oh, grandpa? Wow. 366 00:15:18,473 --> 00:15:21,757 Shots fired. 367 00:15:21,781 --> 00:15:23,324 I can't thank you enough for doing this. 368 00:15:23,348 --> 00:15:24,716 It's no problem. 369 00:15:24,740 --> 00:15:26,340 I'm just glad work didn't get in the way. 370 00:15:28,309 --> 00:15:29,765 Hey, you want a coffee for the road? 371 00:15:29,789 --> 00:15:31,288 I'm good. If I have any more caffeine, 372 00:15:31,312 --> 00:15:32,550 I could fly to LAU. 373 00:15:32,574 --> 00:15:33,793 Well, good luck today. 374 00:15:37,231 --> 00:15:38,600 - Okay. - Good luck, Mom. 375 00:15:38,624 --> 00:15:39,993 Don't tell your mom, all right, 376 00:15:40,017 --> 00:15:42,323 that I bought you hot chocolate, okay? 377 00:15:45,674 --> 00:15:47,304 Thanks. 378 00:15:56,658 --> 00:15:58,697 - So I'm a grandpa now, huh? - Yeah, I guess. 379 00:15:58,888 --> 00:16:00,934 Y-yeah, you guess? 380 00:16:09,376 --> 00:16:11,180 Some bad news to start the day. 381 00:16:11,381 --> 00:16:14,273 Eduardo Alvarez died last night. 382 00:16:14,297 --> 00:16:15,883 Damn, that's rough. 383 00:16:15,907 --> 00:16:17,102 Any progress on Jeyla? 384 00:16:17,126 --> 00:16:18,712 No. There's no record of her entry 385 00:16:18,736 --> 00:16:20,105 into the U.S. in the last year. 386 00:16:20,129 --> 00:16:21,454 I mean, if she came from London, 387 00:16:21,478 --> 00:16:23,108 she's traveling on phony papers. 388 00:16:23,132 --> 00:16:24,718 What about her accomplice? 389 00:16:24,742 --> 00:16:27,547 Mullins sent over this list of Ghost Squad detainees 390 00:16:27,571 --> 00:16:28,809 from the past 15 years. 391 00:16:28,833 --> 00:16:30,724 27 names in all. 392 00:16:30,748 --> 00:16:32,552 All right, work backwards. Deep dive into anything 393 00:16:32,576 --> 00:16:34,206 that seems promising. 394 00:16:34,230 --> 00:16:36,165 Our flag on the Toyota may have paid off. 395 00:16:36,189 --> 00:16:37,818 From New Jersey State Police, 396 00:16:37,842 --> 00:16:40,604 a gold Avalon was reported stolen in Paterson, New Jersey. 397 00:16:40,628 --> 00:16:42,171 Paterson's not far. 398 00:16:42,195 --> 00:16:43,433 BOLO that plate. 399 00:16:43,457 --> 00:16:46,523 Have Barnes and Ray meet me there. 400 00:16:46,547 --> 00:16:49,134 The Avalon's registered to a Gerti Mae Crowder. 401 00:16:49,158 --> 00:16:51,180 She told local PD it was taken from her garage. 402 00:16:53,945 --> 00:16:55,706 We got bomb components. 403 00:16:55,730 --> 00:16:57,708 Heads up, this place could be wired. 404 00:17:08,830 --> 00:17:09,910 TV's on in the living room. 405 00:17:16,359 --> 00:17:18,100 FBI! Open up! 406 00:17:28,328 --> 00:17:30,741 Who else is here, Mrs. Crowder? 407 00:17:30,765 --> 00:17:32,786 Nobody but me. 408 00:17:32,810 --> 00:17:34,571 - Clear. - Clear. 409 00:17:34,595 --> 00:17:37,095 Why is there electrical wiring in your trash? 410 00:17:37,119 --> 00:17:38,401 I don't know. 411 00:17:38,425 --> 00:17:40,751 And why are you being so mean to me? 412 00:17:40,775 --> 00:17:43,362 I'm not. That's just my face. 413 00:17:43,386 --> 00:17:45,016 Nobody likes a wise ass. 414 00:17:45,040 --> 00:17:47,279 Listen, it's my car that was stolen. 415 00:17:47,303 --> 00:17:49,020 I reported it in. 416 00:17:49,044 --> 00:17:51,283 And as far as the trash, it's probably from my tenant. 417 00:17:51,307 --> 00:17:52,676 What tenant? 418 00:17:52,700 --> 00:17:54,678 Jeyla, the British girl that rented 419 00:17:54,702 --> 00:17:55,896 the apartment out back. 420 00:17:55,920 --> 00:17:57,246 Rented... so she moved out? 421 00:17:57,270 --> 00:17:58,551 Three days ago. 422 00:17:58,575 --> 00:18:00,292 The same day your car went missing? 423 00:18:00,316 --> 00:18:02,207 Yeah, well, I didn't even notice it was gone 424 00:18:02,231 --> 00:18:04,035 until this morning. 425 00:18:04,059 --> 00:18:05,167 Well, you don't think she had... 426 00:18:05,191 --> 00:18:07,081 Is this Jeyla? 427 00:18:07,105 --> 00:18:08,953 Yes. 428 00:18:08,977 --> 00:18:10,259 Wait, and there was an older man 429 00:18:10,283 --> 00:18:11,912 who spent a lot of time with her. 430 00:18:11,936 --> 00:18:14,263 I was not happy about that. 431 00:18:14,287 --> 00:18:16,221 We need to see that apartment. 432 00:18:16,245 --> 00:18:18,092 Okay. Let's go. 433 00:18:21,772 --> 00:18:24,122 Dresser drawers are empty. 434 00:18:25,689 --> 00:18:27,058 Same in the kitchen. 435 00:18:38,963 --> 00:18:42,073 Empty burner phone boxes. 436 00:18:42,097 --> 00:18:45,294 IMEI numbers have been torn off so they can't be tracked. 437 00:18:45,318 --> 00:18:46,860 Six phones? 438 00:18:46,884 --> 00:18:49,167 That means more bombs. 439 00:18:49,191 --> 00:18:51,256 Sure does. 440 00:18:51,280 --> 00:18:52,847 Damn it. 441 00:18:55,066 --> 00:18:57,044 How much longer? 442 00:18:57,068 --> 00:18:59,612 It's almost ready. 443 00:18:59,636 --> 00:19:02,006 Are you? 444 00:19:02,030 --> 00:19:04,226 What do you mean? 445 00:19:04,250 --> 00:19:06,271 Why didn't you shoot? 446 00:19:06,295 --> 00:19:07,533 Because the boy was there? 447 00:19:07,557 --> 00:19:09,448 The boy was not the problem. 448 00:19:09,472 --> 00:19:11,842 I'm certain that was the right building. 449 00:19:11,866 --> 00:19:14,453 The other two addresses were spot-on. 450 00:19:14,477 --> 00:19:17,306 The man was too young to have been in New Orleans. 451 00:19:18,916 --> 00:19:20,242 Are you sure? 452 00:19:20,266 --> 00:19:22,156 Yes. 453 00:19:22,180 --> 00:19:25,072 We're doing this for a reason. 454 00:19:25,096 --> 00:19:28,380 I'm not interested in harming innocent people. 455 00:19:28,404 --> 00:19:31,949 You've gone soft after all these years, Father. 456 00:19:31,973 --> 00:19:34,865 And you've grown harder, child. 457 00:19:34,889 --> 00:19:36,649 I stopped being a child 458 00:19:36,673 --> 00:19:39,154 when the Americans came for me in Antalya. 459 00:19:41,852 --> 00:19:44,048 Animals. 460 00:19:44,072 --> 00:19:45,919 Close this up. 461 00:19:45,943 --> 00:19:47,293 I'll find us the proper address. 462 00:19:52,472 --> 00:19:54,711 Owner of the Toyota is a 77-year-old lady 463 00:19:54,735 --> 00:19:56,887 who rented out her basement apartment to Jeyla. 464 00:19:56,911 --> 00:19:58,845 There were boxes of six more burner phones 465 00:19:58,869 --> 00:20:00,499 and corroboration that Jeyla was working 466 00:20:00,523 --> 00:20:02,153 with an older male accomplice. 467 00:20:02,177 --> 00:20:04,329 - How old? - I don't know. 468 00:20:04,353 --> 00:20:06,636 We're thinking it's somebody that the Ghost Squad was after. 469 00:20:06,660 --> 00:20:07,898 You get any leads? 470 00:20:07,922 --> 00:20:10,074 Maybe. 471 00:20:10,098 --> 00:20:12,772 Kamal Berk was one of the administrative dispositions 472 00:20:12,796 --> 00:20:14,557 in '03. 473 00:20:14,581 --> 00:20:16,863 He was seized by Customs as a stowaway 474 00:20:16,887 --> 00:20:18,561 on a Liberian freighter that was pulling 475 00:20:18,585 --> 00:20:19,997 into the Port of New Orleans, 476 00:20:20,021 --> 00:20:21,651 and at some point, made his way to New York City. 477 00:20:21,675 --> 00:20:23,827 He did 18 years at Sing Sing 478 00:20:23,851 --> 00:20:26,046 on state charges for possession of a chemical weapon. 479 00:20:26,070 --> 00:20:27,918 He admitted that he and his accomplices 480 00:20:27,942 --> 00:20:29,746 were targeting the city's water supply. 481 00:20:29,770 --> 00:20:31,922 He was released and deported two years ago. 482 00:20:31,946 --> 00:20:33,489 - Timing's right. - Yeah, I mean, 483 00:20:33,513 --> 00:20:36,796 most of the other detainees are either dead or in prison. 484 00:20:36,820 --> 00:20:39,059 I'm sure he has his reasons for wanting payback. 485 00:20:39,083 --> 00:20:40,713 Does he have any connection to Jeyla? 486 00:20:40,737 --> 00:20:43,977 We're still working on that, but interesting fact, 487 00:20:44,001 --> 00:20:46,545 after Customs grabbed him, they handed him over 488 00:20:46,569 --> 00:20:49,244 to the FBI field office in New Orleans for questioning. 489 00:20:49,269 --> 00:20:53,055 The assigned agent's name is Ray Cannon. 490 00:20:57,848 --> 00:21:00,609 What they mean is Ray Cannon Sr., 491 00:21:01,125 --> 00:21:02,407 my father. 492 00:21:08,691 --> 00:21:10,625 Pops moved out here about a month and a half ago 493 00:21:10,650 --> 00:21:13,412 for a head of security job at Hartsdale Financial. 494 00:21:13,881 --> 00:21:15,641 He says he's too young to retire. 495 00:21:15,675 --> 00:21:17,218 It's nice that he's closer to you now. 496 00:21:17,242 --> 00:21:18,567 Yeah. 497 00:21:18,591 --> 00:21:19,786 Hey. 498 00:21:19,810 --> 00:21:21,135 That was fast. 499 00:21:21,159 --> 00:21:23,224 - How's it going, son? - I'm good, Pops. 500 00:21:23,248 --> 00:21:24,399 - How you doing? - All right, all right. 501 00:21:24,423 --> 00:21:26,314 Hey, listen, how's that young lady doing 502 00:21:26,338 --> 00:21:28,011 you were telling me about, huh... Cora, right? 503 00:21:28,035 --> 00:21:29,970 Uh, uh, this is not the time, all right? 504 00:21:29,994 --> 00:21:32,364 This is, uh... this is my boss, Remy Scott, 505 00:21:32,388 --> 00:21:33,974 and my colleague, Sheryll Barnes. 506 00:21:33,998 --> 00:21:35,018 Sheryll, how are you? Hi. 507 00:21:35,042 --> 00:21:36,324 - The roommate, right? - Uh, no. 508 00:21:36,348 --> 00:21:37,456 That would be Hana. 509 00:21:37,480 --> 00:21:39,545 She's at 26 Fed right now, working. 510 00:21:39,569 --> 00:21:41,634 Oh, okay, I see I'm batting a thousand. 511 00:21:41,658 --> 00:21:43,288 Listen, nice to meet you folks. 512 00:21:43,312 --> 00:21:44,313 - Come on in. - Thank you. 513 00:21:46,402 --> 00:21:48,989 So, guys, what's this big emergency? 514 00:21:49,013 --> 00:21:53,863 Does the name Kamal Berk mean anything to you? 515 00:21:53,887 --> 00:21:55,125 Oh, boy. 516 00:21:55,149 --> 00:21:57,345 What's up, Pop? 517 00:21:57,369 --> 00:22:00,217 I don't know if I want to go there, son. 518 00:22:00,241 --> 00:22:02,524 Still having nightmares from that one. 519 00:22:02,548 --> 00:22:04,526 This is important, Mr. Cannon. 520 00:22:04,550 --> 00:22:06,354 Did you deal with Berk in 2003? 521 00:22:08,424 --> 00:22:11,968 Why don't we all take a seat, hmm? 522 00:22:11,992 --> 00:22:13,274 Please. 523 00:22:17,781 --> 00:22:21,238 I caught the Berk case after Customs had found him 524 00:22:21,262 --> 00:22:23,023 stowed away on a freighter. 525 00:22:23,047 --> 00:22:25,765 And the man was traveling with just the clothes on his back, 526 00:22:25,789 --> 00:22:29,377 $4,000 in his pocket, and a notebook 527 00:22:29,401 --> 00:22:32,380 with a bunch of New York addresses and phone numbers. 528 00:22:32,404 --> 00:22:33,729 No papers? 529 00:22:33,753 --> 00:22:37,472 Nah. No papers, no ID, no passport. 530 00:22:37,496 --> 00:22:39,039 I traced one of the phone numbers 531 00:22:39,063 --> 00:22:42,608 back to a chemical supply house in New Jersey. 532 00:22:42,632 --> 00:22:44,392 Then I traced one of the addresses 533 00:22:44,416 --> 00:22:46,742 to a mosque in Brooklyn. 534 00:22:46,766 --> 00:22:49,441 Huge red flags in '03. 535 00:22:49,465 --> 00:22:52,618 All right, so I decided to call the Joint Terrorism Task Force, 536 00:22:52,642 --> 00:22:54,663 and they insisted on sending over 537 00:22:54,687 --> 00:22:57,579 a couple of guys from NYPD to interview him. 538 00:22:57,603 --> 00:23:01,191 Let me guess, O'Hearn and Alvarez. 539 00:23:01,215 --> 00:23:02,215 How'd you know that? 540 00:23:03,827 --> 00:23:05,979 They were killed with bombs this week. 541 00:23:06,003 --> 00:23:08,329 Oh, man. 542 00:23:08,353 --> 00:23:11,114 What happened at your field office? 543 00:23:11,138 --> 00:23:13,421 Well, Berk wasn't telling them much. 544 00:23:13,445 --> 00:23:15,423 So they got desperate, 545 00:23:15,447 --> 00:23:19,253 and they started doing things to him 546 00:23:19,277 --> 00:23:21,690 that made me uncomfortable. 547 00:23:21,714 --> 00:23:23,823 Like what? 548 00:23:23,847 --> 00:23:26,391 Ah, corporal punishment, sleep deprivation... 549 00:23:26,415 --> 00:23:27,914 They tortured him. 550 00:23:27,938 --> 00:23:29,829 Well, it pains me to say it, 551 00:23:29,853 --> 00:23:33,136 but it was a different world back then. 552 00:23:33,160 --> 00:23:35,748 Everyone was living in fear of another terrorist attack. 553 00:23:35,772 --> 00:23:37,489 Yeah. Yeah, they kept at him 554 00:23:37,513 --> 00:23:41,318 for a few days, and he still wasn't talking. 555 00:23:41,342 --> 00:23:42,972 So then that's when they decided 556 00:23:42,996 --> 00:23:44,887 to tell him that back in Turkey, 557 00:23:44,911 --> 00:23:49,065 the CIA had picked up his five-year-old daughter, 558 00:23:49,089 --> 00:23:50,676 um, Jeyla. 559 00:23:50,700 --> 00:23:52,895 Jeyla was her name. 560 00:23:52,919 --> 00:23:56,725 And to prove it, they played an audiotape for him. 561 00:23:56,749 --> 00:23:58,292 Then they left. 562 00:23:58,316 --> 00:23:59,859 I mean, they left in a hurry. 563 00:23:59,883 --> 00:24:01,164 Matter of fact, they left in such a hurry, 564 00:24:01,188 --> 00:24:03,340 they forgot to grab the tape. 565 00:24:03,364 --> 00:24:04,646 I think I still got it. 566 00:24:04,670 --> 00:24:07,214 I brought it back from New Orleans with me. 567 00:24:07,238 --> 00:24:09,042 I'll get it for you. Here, come with me. 568 00:24:14,288 --> 00:24:15,875 Ugh. 569 00:24:15,899 --> 00:24:18,989 This coffee tastes like what they gave us in prison. 570 00:24:23,341 --> 00:24:25,406 Jeyla. 571 00:24:25,430 --> 00:24:26,823 What's wrong? 572 00:24:28,955 --> 00:24:31,741 I cannot go back to that hellhole. 573 00:24:34,308 --> 00:24:38,811 We should go home while we still have the chance. 574 00:24:38,835 --> 00:24:41,335 We aren't finished. 575 00:24:41,359 --> 00:24:43,119 We made our point. 576 00:24:43,143 --> 00:24:44,405 Maybe that's enough. 577 00:24:46,886 --> 00:24:48,453 It's not enough for me. 578 00:24:50,499 --> 00:24:52,738 The police are closing in. 579 00:24:52,762 --> 00:24:53,956 I can feel it. 580 00:24:53,980 --> 00:24:55,436 We're smarter than they are. 581 00:24:55,460 --> 00:24:57,482 We've covered our tracks. 582 00:24:57,506 --> 00:25:00,485 You do not know them like I do. 583 00:25:00,509 --> 00:25:01,964 They will not stop. 584 00:25:01,988 --> 00:25:04,358 We will not stop 585 00:25:04,382 --> 00:25:06,515 until they pay for what they did to us. 586 00:25:07,907 --> 00:25:10,364 Every single one of them. 587 00:25:10,388 --> 00:25:16,388 Baba! Baba! 588 00:25:19,832 --> 00:25:25,534 Baba! Baba! 589 00:25:28,580 --> 00:25:31,603 Now, I don't know if this tape is real 590 00:25:31,627 --> 00:25:33,822 or if it's something they fabricated. 591 00:25:33,846 --> 00:25:35,563 But Berk believed it. 592 00:25:35,587 --> 00:25:37,347 So he thought they had his daughter, 593 00:25:37,371 --> 00:25:39,480 and it destroyed him. 594 00:25:39,504 --> 00:25:42,222 The next day, O'Hearn, Alvarez, and Berk, 595 00:25:42,246 --> 00:25:44,006 they were all gone. 596 00:25:44,030 --> 00:25:45,747 You know, they told me that Berk had been 597 00:25:45,771 --> 00:25:48,794 transferred into NYPD custody. 598 00:25:48,818 --> 00:25:50,622 No extradition? How's that work? 599 00:25:50,646 --> 00:25:52,754 I have no idea. 600 00:25:52,778 --> 00:25:56,279 Couple of days later, I tried to contact O'Hearn and Alvarez, 601 00:25:56,303 --> 00:25:57,585 you know, just to get an update, 602 00:25:57,609 --> 00:25:59,892 and I was told that there were no detectives 603 00:25:59,916 --> 00:26:01,676 by that name at the JTTF. 604 00:26:01,700 --> 00:26:03,373 Welcome to the Ghost Squad. 605 00:26:03,397 --> 00:26:06,594 And there was no Kamal Berk in the system. 606 00:26:06,618 --> 00:26:08,161 And when I called them out on that, 607 00:26:08,185 --> 00:26:09,641 I got this captain on the phone 608 00:26:09,665 --> 00:26:11,338 who basically read me the riot act. 609 00:26:11,362 --> 00:26:15,037 Gave me this big lecture about 9/11, the Twin Towers, 610 00:26:15,061 --> 00:26:17,324 and staying in my lane. 611 00:26:19,631 --> 00:26:21,522 So I gave up. 612 00:26:21,546 --> 00:26:23,263 And every once in a while, I can still hear 613 00:26:23,287 --> 00:26:26,222 that little girl screaming for her father. 614 00:26:28,597 --> 00:26:29,791 Hey, Nina, what's up? 615 00:26:29,815 --> 00:26:31,314 Got a hit on our BOLO. 616 00:26:31,338 --> 00:26:33,490 An officer in Jersey spotted our stolen Toyota 617 00:26:33,514 --> 00:26:34,970 outside a motel in Parsippany. 618 00:26:34,994 --> 00:26:36,537 All right, you and Hana meet us there. 619 00:26:36,561 --> 00:26:37,930 Tell PD to keep their distance. 620 00:26:37,954 --> 00:26:39,192 Ray, you should stay with your father. 621 00:26:39,216 --> 00:26:40,889 - All right. - Hey, whoa, whoa, whoa. 622 00:26:40,913 --> 00:26:42,021 I don't need a babysitter. 623 00:26:42,045 --> 00:26:43,326 - Are you sure? - Yeah. 624 00:26:43,350 --> 00:26:45,894 You go get your fugitive. 625 00:26:45,918 --> 00:26:48,288 Let's get it. 626 00:26:48,312 --> 00:26:49,898 Get out of here. 627 00:26:58,104 --> 00:26:59,734 I've been sitting on your vehicle for 35 minutes. 628 00:26:59,758 --> 00:27:01,083 - Good work. - You see anyone 629 00:27:01,107 --> 00:27:02,476 coming or going from the motel? 630 00:27:02,500 --> 00:27:03,912 No, sir. 631 00:27:03,936 --> 00:27:05,566 Just spoke with the clerk at the front desk. 632 00:27:05,590 --> 00:27:07,568 She said a woman fitting Jeyla's description 633 00:27:07,592 --> 00:27:09,483 checked into room 120 two days ago, 634 00:27:09,507 --> 00:27:10,441 and she has a man with her. 635 00:27:10,465 --> 00:27:11,442 They still there now? 636 00:27:11,466 --> 00:27:12,834 As far as she knows. 637 00:27:12,858 --> 00:27:14,836 I talked with the warden at Sing Sing. 638 00:27:14,860 --> 00:27:16,316 He was monitoring Berk's correspondence 639 00:27:16,340 --> 00:27:17,360 while he was inside. 640 00:27:17,384 --> 00:27:18,666 This is a copy of a letter 641 00:27:18,690 --> 00:27:21,103 that Jeyla sent seven years ago. 642 00:27:21,127 --> 00:27:24,846 "Now that I'm 18, I have made a decision about my future 643 00:27:24,870 --> 00:27:27,066 "to be strong, Father, knowing that I will 644 00:27:27,090 --> 00:27:29,285 "walk in your footsteps, practice Jihad, 645 00:27:29,309 --> 00:27:31,418 "and avenge what we have both endured 646 00:27:31,442 --> 00:27:33,507 at the hands of the Americans." 647 00:27:33,531 --> 00:27:35,291 Jeyla definitely kept her word. 648 00:27:35,315 --> 00:27:37,554 All right, Nina and I will scope out the room. 649 00:27:37,578 --> 00:27:38,991 You two cover the ends. 650 00:27:39,015 --> 00:27:40,819 Ray, follow us, 651 00:27:40,843 --> 00:27:42,429 and, uh, give that car a once-over. 652 00:27:42,453 --> 00:27:43,560 Don't forget the undercarriage. 653 00:27:43,584 --> 00:27:44,779 Yeah. 654 00:28:00,340 --> 00:28:02,168 Housekeeping. 655 00:28:04,823 --> 00:28:06,453 Housekeeping. 656 00:28:06,477 --> 00:28:07,715 I'll breach. You cover. 657 00:28:07,739 --> 00:28:09,412 Let's wait for the bomb robot. 658 00:28:09,436 --> 00:28:11,090 That's an hour we won't get back. 659 00:28:13,745 --> 00:28:14,833 FBI! 660 00:28:20,796 --> 00:28:23,078 No personal effects. 661 00:28:23,102 --> 00:28:25,017 Son of a bitches baited us. 662 00:28:27,237 --> 00:28:29,302 Look, I don't think that they'd leave on foot. 663 00:28:29,326 --> 00:28:31,347 I mean, any one of these cars would be easy pickings 664 00:28:31,371 --> 00:28:32,784 for someone with Jeyla's skill set. 665 00:28:32,808 --> 00:28:35,003 Oh, they're still here, 666 00:28:35,027 --> 00:28:37,136 with a gun to somebody's head. 667 00:28:50,608 --> 00:28:51,608 FBI. 668 00:28:53,916 --> 00:28:54,916 FBI. 669 00:28:56,266 --> 00:28:58,287 FBI, open up. 670 00:28:58,311 --> 00:28:59,835 Come on, we know you're in there. 671 00:29:01,401 --> 00:29:02,639 Hi, what's going on? 672 00:29:02,663 --> 00:29:03,815 Just checking you're safe. 673 00:29:03,839 --> 00:29:05,730 We're fine, thanks. 674 00:29:05,754 --> 00:29:07,644 How about your vehicles? 675 00:29:07,668 --> 00:29:09,690 Yeah, it's right 676 00:29:09,714 --> 00:29:11,170 oh, no, my truck's gone. 677 00:29:11,194 --> 00:29:12,824 It was stolen by the people we're looking for. 678 00:29:12,848 --> 00:29:14,477 I need a description and plate numbers. 679 00:29:14,501 --> 00:29:16,436 Okay, uh, yeah, a green Jeep Cherokee. 680 00:29:16,460 --> 00:29:18,307 - Okay. - Uh, Jersey plates. 681 00:29:18,331 --> 00:29:21,615 BYX 3345. 682 00:29:21,639 --> 00:29:23,835 I need to talk to you privately. 683 00:29:23,859 --> 00:29:25,271 Now's not a good time. 684 00:29:25,295 --> 00:29:26,794 It's really important. Can you leave us alone 685 00:29:26,818 --> 00:29:28,361 - for a second? - Where am I gonna go? 686 00:29:28,385 --> 00:29:30,015 - You've got five seconds. - Okay, okay. Lookit. 687 00:29:30,039 --> 00:29:32,757 A few weeks ago, I hid a tracker in his Jeep. 688 00:29:32,781 --> 00:29:34,149 Are you kidding me? 689 00:29:34,173 --> 00:29:35,542 To see if you were cheating on me. 690 00:29:35,566 --> 00:29:37,674 - Okay, open the app now. - What the hell? Stacy. 691 00:29:37,698 --> 00:29:38,806 I know you're seeing somebody else. 692 00:29:38,830 --> 00:29:41,069 Yeah, that's right, my wife. 693 00:29:41,093 --> 00:29:43,419 So why'd you go to the city Friday? 694 00:29:43,443 --> 00:29:44,836 That's what I thought. 695 00:29:46,751 --> 00:29:49,164 They're heading east on the Tappan Zee Bridge to New York. 696 00:29:49,188 --> 00:29:50,905 Wait, they just turned off Route 9 South. 697 00:29:50,929 --> 00:29:53,089 That's five minutes from my dad's house in Dobbs Ferry. 698 00:29:57,595 --> 00:29:59,149 It's going straight to voicemail. 699 00:29:59,174 --> 00:30:00,281 He have a landline? 700 00:30:00,306 --> 00:30:01,430 I talked him out of it. 701 00:30:01,455 --> 00:30:03,433 They've got a 15-minute jump on us. 702 00:30:03,979 --> 00:30:05,290 It's more like 10 now. 703 00:30:05,315 --> 00:30:06,902 Barnes, let's have PD intercept. 704 00:30:06,948 --> 00:30:08,012 Copy. 705 00:30:13,682 --> 00:30:15,553 - You okay? - Not really. 706 00:30:17,263 --> 00:30:18,980 Pick up the phone, Pops. 707 00:30:19,004 --> 00:30:20,962 All right, pick up the damn phone. 708 00:30:23,878 --> 00:30:25,160 Switch it off silent mode. 709 00:30:32,321 --> 00:30:35,300 And lay these on top of the device 710 00:30:35,324 --> 00:30:38,240 so the flower stems don't sever the connections. 711 00:30:39,981 --> 00:30:41,461 Carefully. 712 00:30:49,295 --> 00:30:50,905 Lovely. 713 00:30:54,604 --> 00:30:57,148 Hana, where the hell are they? 714 00:30:57,172 --> 00:30:58,628 In Dobbs Ferry. 715 00:30:58,652 --> 00:31:00,372 They just turned onto Ray's father's street. 716 00:31:03,700 --> 00:31:06,114 Wait. They stopped. 717 00:31:15,016 --> 00:31:17,192 Flowers for Mr. Cannon. 718 00:31:39,693 --> 00:31:40,844 There's the green Jeep. 719 00:31:40,868 --> 00:31:42,237 Brake lights are on, so one of them 720 00:31:42,261 --> 00:31:44,065 must be in the driver's seat. 721 00:31:44,089 --> 00:31:46,656 The other one could be inside. 722 00:31:57,885 --> 00:32:00,820 Flowers for me, Kamal? 723 00:32:00,844 --> 00:32:04,370 I think you know it's a bomb. 724 00:32:06,328 --> 00:32:08,654 Back up slowly. 725 00:32:08,678 --> 00:32:10,395 Slowly. 726 00:32:10,419 --> 00:32:12,093 Nina, let's box them in. 727 00:32:25,086 --> 00:32:27,262 FBI! Show me your hands! 728 00:32:30,534 --> 00:32:31,535 Detonator! 729 00:32:34,574 --> 00:32:36,247 - She's got a gun. - Got a gun. 730 00:32:36,271 --> 00:32:37,379 Gun! 731 00:32:37,403 --> 00:32:39,555 That would be the FBI. 732 00:32:39,579 --> 00:32:42,340 They are coming to put a stop to all of this. 733 00:32:42,364 --> 00:32:44,821 Don't get your hopes up. 734 00:32:44,845 --> 00:32:47,519 If my daughter hears the gunshot in this house, 735 00:32:47,543 --> 00:32:50,242 she sends both of us to paradise. 736 00:32:54,855 --> 00:32:55,832 I'm going in. 737 00:32:55,856 --> 00:32:57,007 No, you're not, Ray. 738 00:32:57,031 --> 00:32:58,052 Berk's got a bomb in there. 739 00:32:58,076 --> 00:32:59,618 And my pop. 740 00:32:59,642 --> 00:33:01,707 Ray, this is suicide. 741 00:33:01,731 --> 00:33:03,100 She is not gonna trigger that bomb 742 00:33:03,124 --> 00:33:04,797 with her father inside. 743 00:33:04,821 --> 00:33:05,953 I just need to talk to him. 744 00:33:08,129 --> 00:33:09,759 Understood. 745 00:33:09,783 --> 00:33:10,934 Cover your ass. 746 00:33:24,537 --> 00:33:26,036 Ray. Get out of here. 747 00:33:26,060 --> 00:33:27,255 He has a bomb in the flowers. 748 00:33:27,279 --> 00:33:28,802 I know that, Pop. 749 00:33:30,978 --> 00:33:32,912 We're gonna take a deep breath, 750 00:33:32,936 --> 00:33:35,741 then we'll talk this out. 751 00:33:35,765 --> 00:33:37,613 Ah. 752 00:33:37,637 --> 00:33:39,049 You're the son. 753 00:33:39,073 --> 00:33:41,791 You can put down the flowers, Kamal. 754 00:33:41,815 --> 00:33:43,575 Nah. 755 00:33:43,599 --> 00:33:46,448 I came a long way for this. 756 00:33:46,472 --> 00:33:49,842 Miles and years. 757 00:33:49,866 --> 00:33:52,758 I suggest you listen to your father now. 758 00:33:52,782 --> 00:33:54,499 Or you could let him go. 759 00:33:54,523 --> 00:33:55,587 And I could stay. 760 00:33:55,611 --> 00:33:58,634 I'm not going anywhere, Ray. 761 00:33:58,658 --> 00:34:01,202 If I wanted to kill you, I could have done that 762 00:34:01,226 --> 00:34:03,097 at the coffee truck in Brooklyn. 763 00:34:05,186 --> 00:34:07,295 That's right. 764 00:34:07,319 --> 00:34:11,081 I walked right by you and the boy 765 00:34:11,105 --> 00:34:13,368 with a gun in my hand. 766 00:34:15,675 --> 00:34:17,459 But you didn't pull the trigger. 767 00:34:20,114 --> 00:34:22,508 Right, so there's something honorable about you. 768 00:34:24,584 --> 00:34:26,649 Let's just go outside and talk. 769 00:34:26,947 --> 00:34:30,361 So you can do what they did to me in New Orleans? 770 00:34:30,385 --> 00:34:31,710 You're making us jumpy 771 00:34:31,734 --> 00:34:33,562 with that detonator in your hand, Jeyla. 772 00:34:35,695 --> 00:34:39,829 Why don't you put it down and talk with us? 773 00:34:41,483 --> 00:34:43,592 Listen, I know 774 00:34:43,616 --> 00:34:47,248 and I understand why you're angry. 775 00:34:47,272 --> 00:34:48,858 I heard what happened in Turkey 776 00:34:48,882 --> 00:34:51,165 when you were kidnapped as a kid. 777 00:34:51,189 --> 00:34:53,147 I can't imagine what that was like. 778 00:34:54,670 --> 00:34:56,909 I couldn't fight back then. 779 00:34:56,933 --> 00:34:58,520 But I can fight back now. 780 00:34:58,544 --> 00:35:00,478 I know. 781 00:35:00,502 --> 00:35:02,852 I know you can. I'm gonna holster my weapon. 782 00:35:04,419 --> 00:35:05,831 Times have changed. 783 00:35:05,855 --> 00:35:07,659 Things are different now. 784 00:35:07,683 --> 00:35:09,922 I like to believe that both sides 785 00:35:09,946 --> 00:35:11,968 have learned some lessons. 786 00:35:11,992 --> 00:35:13,361 Read the news. 787 00:35:13,385 --> 00:35:16,214 Both sides have learned nothing. 788 00:35:18,216 --> 00:35:19,217 But let's start. 789 00:35:20,740 --> 00:35:22,152 Right here, 790 00:35:22,176 --> 00:35:23,458 right now. 791 00:35:23,482 --> 00:35:25,590 These men never paid a price. 792 00:35:25,614 --> 00:35:26,939 So, what? 793 00:35:26,963 --> 00:35:28,245 You kill us, 794 00:35:28,269 --> 00:35:30,421 our children kill you, 795 00:35:30,445 --> 00:35:31,838 your children kill them. 796 00:35:33,492 --> 00:35:35,078 It's time to put a stop to this cycle 797 00:35:35,102 --> 00:35:38,995 of retribution and retaliation, Jeyla. 798 00:35:39,019 --> 00:35:40,692 Listen to me. 799 00:35:40,716 --> 00:35:45,523 Vengeance is not the answer. 800 00:35:45,547 --> 00:35:49,136 Vengeance is my oxygen. 801 00:35:53,294 --> 00:35:58,754 I am sorry about what happened in New Orleans. 802 00:35:58,778 --> 00:36:03,541 But you got to believe me that I did not know 803 00:36:03,565 --> 00:36:08,701 that they were gonna play you a tape of your little girl. 804 00:36:11,685 --> 00:36:16,101 What would you do if the voice on that tape 805 00:36:16,274 --> 00:36:18,493 had been your five-year-old son? 806 00:36:22,628 --> 00:36:24,867 I don't know, Kamal. I can't... 807 00:36:24,891 --> 00:36:28,218 If you'd had 18 years in a cage 808 00:36:28,242 --> 00:36:30,568 to contemplate the damage 809 00:36:30,592 --> 00:36:32,701 that would do to him? 810 00:36:40,907 --> 00:36:44,495 Our tactics were immoral. 811 00:36:44,519 --> 00:36:48,586 And our leaders made choices for us 812 00:36:48,610 --> 00:36:51,763 that were indefensible. 813 00:36:51,787 --> 00:36:56,551 And here we are 20 years later, 814 00:36:56,575 --> 00:36:59,162 and we're dragging our own children into the mess 815 00:36:59,186 --> 00:37:01,512 that we made. 816 00:37:12,765 --> 00:37:13,809 Kamal. 817 00:37:22,340 --> 00:37:23,732 - Kamal. - Hey, hey, hey. 818 00:37:32,350 --> 00:37:34,589 Berk's coming out alone. 819 00:37:34,613 --> 00:37:35,938 Should we take him down? 820 00:37:35,962 --> 00:37:38,114 Not yet. 821 00:37:38,138 --> 00:37:40,227 Everybody, stand down. 822 00:37:41,533 --> 00:37:42,664 Jeyla. 823 00:37:45,493 --> 00:37:47,689 Easy, Jeyla. 824 00:37:47,713 --> 00:37:48,888 Go real easy. 825 00:37:58,376 --> 00:38:00,832 Father, what's going on? 826 00:38:00,856 --> 00:38:04,053 I've made my peace. 827 00:38:04,077 --> 00:38:05,731 It's over for me now. 828 00:38:09,387 --> 00:38:10,538 You decide. 829 00:38:34,847 --> 00:38:36,022 Let's go. 830 00:38:44,639 --> 00:38:46,487 Everybody good? 831 00:38:46,511 --> 00:38:48,315 Yeah, we're good. 832 00:39:00,176 --> 00:39:03,286 Why didn't you tell me about any of this? 833 00:39:03,310 --> 00:39:05,114 I wanted you to be proud of me. 834 00:39:05,138 --> 00:39:07,725 Ah, come on, you know I'm proud of you, Pop. 835 00:39:07,749 --> 00:39:09,272 But I wasn't proud of me. 836 00:39:11,231 --> 00:39:12,774 It wasn't you that mistreated them. 837 00:39:12,798 --> 00:39:14,384 Well, maybe I couldn't stop it, 838 00:39:14,408 --> 00:39:15,646 but I could have done something. 839 00:39:15,670 --> 00:39:17,169 You know, I could have... I could have quit. 840 00:39:17,193 --> 00:39:18,780 - I could have blown the whistle. - Yeah, Dad, I get it. 841 00:39:18,804 --> 00:39:20,956 All right? 842 00:39:20,980 --> 00:39:23,045 It was complicated. 843 00:39:23,069 --> 00:39:25,090 You were one of the first Black agents in New Orleans. 844 00:39:25,114 --> 00:39:27,682 With a family to support. 845 00:39:30,381 --> 00:39:32,097 But I couldn't find the courage 846 00:39:32,121 --> 00:39:34,385 to stand up for what I believed. 847 00:39:37,475 --> 00:39:39,888 You gotta stop beating yourself up about this. 848 00:39:41,653 --> 00:39:43,979 All right, maybe some of the things 849 00:39:44,003 --> 00:39:45,807 you did back then were wrong, but you did them 850 00:39:45,831 --> 00:39:49,245 for the right reason, all right? 851 00:39:49,269 --> 00:39:52,248 I guess so, son. 852 00:39:52,272 --> 00:39:54,424 But you know, you got to try to live your life 853 00:39:54,448 --> 00:39:55,754 with no regrets. 854 00:39:57,843 --> 00:40:00,585 And I'm not just talking about the job, son. 855 00:40:02,891 --> 00:40:04,608 That young lady you've been seeing... 856 00:40:04,632 --> 00:40:07,524 - Ah, here we go. - All right, hear me out. 857 00:40:07,548 --> 00:40:10,614 You know, if you really think she's the one, 858 00:40:10,638 --> 00:40:13,598 do not let her slip through your hands. 859 00:40:15,513 --> 00:40:17,079 Love you, Pop. 860 00:40:19,473 --> 00:40:21,233 Damn it, I guess I got to love you back. 861 00:40:24,826 --> 00:40:27,762 Oh, man. You ain't changed. 862 00:40:27,786 --> 00:40:30,808 I gotta say, you... you were pretty badass back then. 863 00:40:30,832 --> 00:40:33,985 Yeah, well, and where do you think you got it from, huh? 864 00:40:34,009 --> 00:40:35,509 I know where I got it from. 865 00:40:35,533 --> 00:40:36,597 Ka-pow. 866 00:40:37,709 --> 00:40:40,078 Oh, one second. 867 00:40:40,102 --> 00:40:42,907 Hey, what's up? 868 00:40:42,931 --> 00:40:44,300 That's what I'm talking about. 869 00:40:44,324 --> 00:40:46,258 Hell yeah, Doctor. 870 00:40:46,282 --> 00:40:48,260 No, no, hey, let's... nah, we going out. 871 00:40:48,284 --> 00:40:49,523 We gonna celebrate. 872 00:40:49,547 --> 00:40:52,090 Yes. Bring... bring Caleb. 873 00:40:52,114 --> 00:40:54,465 We about to... we about to, uh... 874 00:40:55,944 --> 00:40:57,584 There's somebody I want you to meet, okay? 875 00:41:01,428 --> 00:41:04,233 Come on. Come on. 876 00:41:04,257 --> 00:41:05,388 Whoo! 877 00:41:07,173 --> 00:41:08,280 See that, Mr. Cannon? 878 00:41:08,304 --> 00:41:09,586 Not bad, not bad. 879 00:41:09,610 --> 00:41:11,458 But you got another ball, all right? 880 00:41:11,482 --> 00:41:12,807 So let's see if you can clear the deck. 881 00:41:12,831 --> 00:41:14,809 - Ah, man. - Come on with it. 882 00:41:14,833 --> 00:41:17,376 Hey, sounds like you two had quite the day. 883 00:41:17,400 --> 00:41:19,204 As did you, young lady. 884 00:41:19,228 --> 00:41:20,771 Yeah, I knew she would kill it. 885 00:41:20,795 --> 00:41:21,772 Never a doubt. 886 00:41:21,796 --> 00:41:23,078 Good for you. 887 00:41:23,102 --> 00:41:24,253 You're up, Mr. Cannon. 888 00:41:24,277 --> 00:41:25,277 Ah, okey-dokey. 889 00:41:27,236 --> 00:41:28,953 So you know that thing I couldn't talk about 890 00:41:28,977 --> 00:41:30,607 a few days ago? 891 00:41:30,631 --> 00:41:32,522 Yeah. 892 00:41:32,546 --> 00:41:34,089 I didn't want to lead you on 893 00:41:34,113 --> 00:41:35,656 while my whole life was up in the air. 894 00:41:35,680 --> 00:41:37,875 - Mm. - But I can finally 895 00:41:37,899 --> 00:41:39,964 take a deep breath and see things clearly 896 00:41:39,988 --> 00:41:41,705 now that I'm actually getting my degree. 897 00:41:41,729 --> 00:41:43,228 Mm. 898 00:41:43,252 --> 00:41:47,319 So I'm all in if you are. 899 00:41:47,343 --> 00:41:48,756 - Of course I am. - Yeah? 900 00:41:48,780 --> 00:41:50,322 Yeah. 901 00:41:50,346 --> 00:41:51,759 You're up, Ray. 902 00:41:51,783 --> 00:41:53,064 Yeah? Already? All right, all right, 903 00:41:53,088 --> 00:41:54,152 - all right, all right. - Your dad got a strike. 904 00:41:54,176 --> 00:41:55,327 Of course he did. I taught him 905 00:41:55,351 --> 00:41:56,546 everything he knows, all right? 906 00:41:56,570 --> 00:41:57,765 - Now, look... - Yeah, sure. 907 00:41:57,789 --> 00:42:00,332 It is all about the release, okay? 908 00:42:06,014 --> 00:42:07,078 Whoo! 909 00:42:07,102 --> 00:42:09,167 Man. Let's go, baby! 910 00:42:09,191 --> 00:42:10,255 That's what I'm talking about. 911 00:42:10,279 --> 00:42:12,586 - Whoo! - Hey, there we go. 59508

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.