All language subtitles for Criminal.2016.720p.WEBRip.x264.AAC-ETRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,120 --> 00:00:46,602 They messed with my brain. 2 00:00:46,680 --> 00:00:48,648 Thought they knew what they'd get. 3 00:00:48,720 --> 00:00:50,051 But they were wrong. 4 00:00:51,040 --> 00:00:53,691 They don't know me. 5 00:00:53,760 --> 00:00:56,889 I don't know what happens next, but this I do know. 6 00:00:56,960 --> 00:01:01,090 You hurt me, I hurt you worse. 7 00:01:26,000 --> 00:01:27,286 Excuse me. 8 00:01:28,840 --> 00:01:30,808 Hi there. My wife was in last week 9 00:01:30,880 --> 00:01:33,042 and she ordered a brown duffle in leather. 10 00:01:33,120 --> 00:01:35,851 We were only able to locate in black, sir. 11 00:01:35,920 --> 00:01:38,082 Well, she'll be very disappointed. 12 00:01:41,280 --> 00:01:43,123 Right. 13 00:01:43,200 --> 00:01:44,850 Okay, thank you very much. 14 00:01:59,200 --> 00:02:00,804 - Hey, Jillie. - No, Daddy, it's Emma. 15 00:02:00,880 --> 00:02:02,882 I can't find my Elly. 16 00:02:02,960 --> 00:02:05,167 Hey, baby, we'll find it. Put Mommy on. 17 00:02:05,240 --> 00:02:07,208 Mommy, it's Daddy. 18 00:02:09,880 --> 00:02:12,008 - Hey, Billy. - Hey, Jillie. 19 00:02:12,120 --> 00:02:13,849 When are you coming home? 20 00:02:13,920 --> 00:02:16,764 That depends really. What are you wearing? 21 00:02:17,760 --> 00:02:19,364 Lingerie. 22 00:02:19,440 --> 00:02:22,364 Same thing I always wear when I pick up Emma from school. 23 00:02:22,440 --> 00:02:24,360 That explains the good grades she's been getting. 24 00:02:27,800 --> 00:02:29,290 Hello? Billy? 25 00:02:29,360 --> 00:02:32,125 Um, listen, I gotta go. I'm gonna call you back a little bit later. 26 00:02:32,200 --> 00:02:33,565 All right, baby. Love you. 27 00:03:04,480 --> 00:03:06,562 Hey! That's my bike! 28 00:03:27,800 --> 00:03:29,086 So we lost him off the bridge, 29 00:03:29,200 --> 00:03:30,929 but he has three options at the roundabout. 30 00:03:31,000 --> 00:03:33,651 Waterloo Road, Stamford Street, and Waterloo Bridge. 31 00:03:33,720 --> 00:03:35,802 He's been off the grid for 20 minutes. 32 00:03:37,040 --> 00:03:40,362 I want two by twos out from the roundabout. 33 00:03:40,440 --> 00:03:42,761 - Hey, Charlie, re-wreck every screen. - Sir. 34 00:04:00,840 --> 00:04:03,286 Found him. Bank two. 35 00:04:03,360 --> 00:04:05,647 Duffle's gone. Money's gone. 36 00:04:05,720 --> 00:04:07,449 - Time stamp? - It's now. 37 00:04:24,800 --> 00:04:26,165 Hey. 38 00:04:29,000 --> 00:04:30,456 - Where to, mate? - Just drive. 39 00:04:30,480 --> 00:04:32,562 Please, thank you. Not too fast. 40 00:04:35,920 --> 00:04:37,160 It's a black cab. 41 00:04:37,280 --> 00:04:42,002 License number S-I-5-2-J-G-N. I'm on him. 42 00:04:42,080 --> 00:04:43,969 I-5-2... 43 00:04:44,040 --> 00:04:45,690 J-G-N. 44 00:04:49,160 --> 00:04:51,128 Boyd, 45 00:04:51,200 --> 00:04:53,089 William. 46 00:05:00,560 --> 00:05:02,608 Can I borrow your mobile, mate? 20 quid extra. 47 00:05:02,680 --> 00:05:03,920 - Borrow me phone? - Yeah. 48 00:05:04,000 --> 00:05:06,810 20 quid? One call, yeah? 49 00:05:14,760 --> 00:05:16,603 It's Billy. 50 00:05:16,680 --> 00:05:18,125 They're all over him. 51 00:05:18,200 --> 00:05:20,176 Get him to the cement factory in Deptford. We used it before. 52 00:05:20,200 --> 00:05:22,362 Get a laundry team rolling, now. 53 00:05:24,360 --> 00:05:29,048 We're going to a cement factory. Hornlink Way, Deptford docks. 54 00:05:29,120 --> 00:05:30,963 I put it in your GPS, so just follow that. 55 00:05:31,040 --> 00:05:32,485 All right. 56 00:05:32,600 --> 00:05:35,649 Road to destination has been calculated. 57 00:05:42,120 --> 00:05:43,884 The docks at Deptford. 58 00:05:45,720 --> 00:05:48,166 Very romantic. 59 00:05:56,760 --> 00:05:59,127 Turn left at the next roundabout. 60 00:06:13,080 --> 00:06:14,730 Move, move, move. 61 00:06:17,200 --> 00:06:19,202 Outside cement factory, sir. 62 00:06:38,160 --> 00:06:40,162 - This isn't a cement factory. - Eh? 63 00:06:40,240 --> 00:06:42,208 This isn't a cement factory! 64 00:06:42,280 --> 00:06:46,001 Hornlink Way, Deptford. I mean, the GPS don't lie, mate. 65 00:06:46,080 --> 00:06:47,320 Turn around. 66 00:07:39,440 --> 00:07:41,204 Fuck! 67 00:08:04,480 --> 00:08:07,404 - Do we have him? - We got nothing, sir. 68 00:08:07,480 --> 00:08:08,720 Nobody here. 69 00:08:09,880 --> 00:08:12,565 Do a GPS on that phone number. 70 00:08:12,640 --> 00:08:14,210 Find him now. 71 00:08:29,920 --> 00:08:32,605 If you've never been to a slaughterhouse, 72 00:08:32,680 --> 00:08:34,444 you have to go. 73 00:08:34,520 --> 00:08:39,321 To see what we do to those poor animals. 74 00:08:40,560 --> 00:08:42,403 They use this... 75 00:08:43,800 --> 00:08:45,370 A picana. 76 00:08:45,440 --> 00:08:48,603 Nasty way to push them towards their doom. 77 00:09:00,320 --> 00:09:01,890 Now where is our friend? 78 00:09:05,280 --> 00:09:06,770 Billy... 79 00:09:06,840 --> 00:09:09,446 I respect your silence. 80 00:09:09,560 --> 00:09:11,608 I really do. 81 00:09:12,840 --> 00:09:17,448 The problem is, I need the Dutchman. 82 00:09:17,560 --> 00:09:19,528 Last chance. 83 00:09:19,600 --> 00:09:21,170 Fuck you, psycho! 84 00:09:44,520 --> 00:09:46,488 Left. Go, go, go, move. 85 00:09:49,320 --> 00:09:50,606 Going silent. 86 00:09:52,440 --> 00:09:55,011 Point established. Just arrived on site, sir. 87 00:09:55,080 --> 00:09:56,809 Check right. Check right. 88 00:09:56,880 --> 00:09:58,769 North perimeter is clear. 89 00:09:58,840 --> 00:10:00,649 Bravo, copy. 90 00:10:04,640 --> 00:10:05,880 Go. Go. Go. 91 00:10:07,720 --> 00:10:09,006 Go. 92 00:10:09,080 --> 00:10:10,696 - Action required. - We need a medic. 93 00:10:10,720 --> 00:10:12,609 Confirmed: Agent Pope. 94 00:10:12,680 --> 00:10:14,728 Perimeter secure. 95 00:10:15,760 --> 00:10:20,448 Agent not responsive. Repeat, agent not responsive. 96 00:10:20,520 --> 00:10:22,204 Respiration negative. 97 00:10:26,160 --> 00:10:27,400 Ready for defib. 98 00:10:27,520 --> 00:10:29,204 - Charging paddles. - Clear. 99 00:10:32,880 --> 00:10:34,120 Clear! 100 00:10:35,120 --> 00:10:36,929 He's dead, sir. 101 00:10:37,000 --> 00:10:38,286 Fuck! 102 00:10:54,240 --> 00:10:57,642 Doctor, I'm so sorry, but this man says he's with the government. 103 00:11:02,240 --> 00:11:04,129 Dr. Franks, I have one job at the moment, 104 00:11:04,200 --> 00:11:09,240 which is to get you onto a A400 airbus sitting on a tarmac at Dover ASAP. 105 00:11:09,320 --> 00:11:11,687 Your memory program is going live. 106 00:11:11,760 --> 00:11:14,570 We have an officer down and we need what only he knew. 107 00:11:14,680 --> 00:11:16,444 You're going to retrieve it for us. 108 00:11:16,520 --> 00:11:18,443 Does he have any brain activity? 109 00:11:23,040 --> 00:11:24,963 That was taken a few hours ago. 110 00:11:25,080 --> 00:11:27,890 I am five years away from human trials. 111 00:11:27,960 --> 00:11:30,281 You have 48 hours to make this work. 112 00:11:30,360 --> 00:11:33,569 National security threat, highest level. 113 00:11:33,680 --> 00:11:36,251 Can you or can you not transfer memories 114 00:11:36,320 --> 00:11:38,243 from a dead mammal to a live one? 115 00:11:38,320 --> 00:11:39,560 Yeah. 116 00:11:39,680 --> 00:11:41,125 What do you need? 117 00:11:41,200 --> 00:11:42,880 I'll need my equipment, I'll need my staff, 118 00:11:42,920 --> 00:11:45,764 I'll need a suitable, uh, recipient. 119 00:11:45,840 --> 00:11:47,285 D'you have any candidates? 120 00:11:47,360 --> 00:11:50,921 Um, they're not gonna like him. 121 00:11:57,480 --> 00:11:59,721 Just so wherever you're taking him knows... 122 00:12:01,240 --> 00:12:05,245 Jerico Stewart. He's in and out of prison more than half his life. 123 00:12:05,320 --> 00:12:08,085 He's got no impulse control, no sense of proportion. 124 00:12:08,160 --> 00:12:09,810 He's unable to calculate 125 00:12:09,880 --> 00:12:12,486 the potential negative consequences of his actions. 126 00:12:12,560 --> 00:12:15,484 He has a total lack of empathy for anybody or anything. 127 00:12:19,120 --> 00:12:20,121 Through. 128 00:12:23,080 --> 00:12:27,290 He feels nothing. No hatred, no love. 129 00:12:27,360 --> 00:12:29,283 It gets worse. 130 00:12:29,360 --> 00:12:34,571 This is what was left of a gang member who tried to recruit him. 131 00:12:36,000 --> 00:12:39,243 Truth is, I have no way to discipline him. 132 00:12:39,360 --> 00:12:43,649 You can't punish someone who doesn't know they did anything wrong. 133 00:12:43,760 --> 00:12:46,206 He does not understand society 134 00:12:46,280 --> 00:12:48,726 or how people are supposed to behave. 135 00:12:57,920 --> 00:12:59,684 Come on. 136 00:12:59,760 --> 00:13:01,683 - Hey, Jerico. - Come on. 137 00:13:01,800 --> 00:13:03,882 These men are here to see you. 138 00:13:07,880 --> 00:13:09,370 They're taking you out. 139 00:13:14,120 --> 00:13:16,088 I haven't had my lunch. 140 00:13:16,160 --> 00:13:18,401 That's right. Get Jerico his lunch. 141 00:13:18,480 --> 00:13:19,896 - Yeah. - Send in the lunch. 142 00:13:19,920 --> 00:13:23,811 That's right, get Jerico his lunch. 143 00:13:24,920 --> 00:13:26,524 Lunch in the hole. 144 00:13:26,600 --> 00:13:29,604 Come on. Yeah. 145 00:13:30,640 --> 00:13:32,324 Yeah. 146 00:13:34,400 --> 00:13:37,609 All right, enough of this shit. Lunch is over. 147 00:13:39,480 --> 00:13:42,006 You're coming with us now. Let's go. 148 00:13:42,080 --> 00:13:43,320 I can't. 149 00:13:45,960 --> 00:13:48,406 I got a chain around my neck. 150 00:13:48,480 --> 00:13:51,404 Oh! 151 00:13:53,280 --> 00:13:55,328 You know you're gonna have to use two of those. 152 00:13:56,600 --> 00:13:57,886 Oh! 153 00:14:01,880 --> 00:14:03,405 Yeah! 154 00:14:07,960 --> 00:14:09,769 You fuckers. 155 00:14:09,840 --> 00:14:13,731 Oh, you fuckers. 156 00:14:13,840 --> 00:14:15,080 Got him. 157 00:14:17,840 --> 00:14:19,444 That's it. Open the cell. 158 00:14:19,520 --> 00:14:20,885 Go! 159 00:14:28,960 --> 00:14:31,361 Chopper Gamma EMHG special, 160 00:14:31,440 --> 00:14:34,569 you are clear for approach on runway 2-2-Lima. 161 00:14:34,640 --> 00:14:36,608 You better wake him up. 162 00:14:55,160 --> 00:14:57,162 Give this to the doctor. 163 00:15:46,640 --> 00:15:48,000 Any allergies, Jerico? 164 00:15:48,960 --> 00:15:52,089 - What? - Anything you're allergic to? 165 00:15:52,160 --> 00:15:53,400 - Yeah, luck. - Ha! 166 00:15:53,480 --> 00:15:56,245 Good kind or the bad kind? 167 00:15:56,320 --> 00:15:58,288 You tell me. 168 00:15:58,360 --> 00:16:00,283 We're all set, doctor. 169 00:16:00,360 --> 00:16:02,522 Any previous surgeries? 170 00:16:02,600 --> 00:16:04,125 Previous? 171 00:16:05,960 --> 00:16:07,849 I don't need no surgery... 172 00:16:07,960 --> 00:16:10,611 All right, hit him with 150 mg of hydroxyzine. 173 00:16:10,680 --> 00:16:12,056 - That's enough of this. - 150. Yes, sir. 174 00:16:12,080 --> 00:16:14,845 What are you doing to me? 175 00:16:17,160 --> 00:16:18,969 Ooh. 176 00:16:20,400 --> 00:16:22,687 Ooh... 177 00:16:24,160 --> 00:16:26,003 You had an injury to your head. 178 00:16:27,000 --> 00:16:30,447 You got hurt, right? When you were young. 179 00:16:30,520 --> 00:16:32,124 You remember how it happened? 180 00:16:34,520 --> 00:16:36,807 Yeah. My mother... 181 00:16:36,880 --> 00:16:40,009 told my Daddy that he wasn't my daddy. 182 00:16:40,080 --> 00:16:44,608 So he called her a whore and threw me out the car window. 183 00:16:47,000 --> 00:16:49,048 I'm gonna take care of you, Jerico. 184 00:16:51,600 --> 00:16:53,416 My next guest is Xavier Heimdahl. 185 00:16:53,440 --> 00:16:56,762 He's best known as the founder of Stone Harp Industries, 186 00:16:56,840 --> 00:16:59,923 makers of phone, computer and communication systems. 187 00:17:00,000 --> 00:17:03,288 Most recently, he was charged with treason by the Spanish government. 188 00:17:03,360 --> 00:17:07,524 Mr. Heimdahl, how would you respond to these very serious allegations? 189 00:17:07,600 --> 00:17:12,891 Well, if it's treasonous to call out massive corruption at the highest levels 190 00:17:12,960 --> 00:17:15,964 and to expose political murders... 191 00:17:16,040 --> 00:17:18,850 Yes, then I'm guilty. 192 00:17:18,920 --> 00:17:22,049 But your accusations were never actually proven in a court of law. 193 00:17:22,120 --> 00:17:25,727 Of course not. How could they be? 194 00:17:26,800 --> 00:17:29,246 The police, the judges and the courts 195 00:17:29,360 --> 00:17:33,081 are all part of the world's most powerful criminal enterprise. 196 00:17:33,160 --> 00:17:37,290 So to clarify, you're calling for the overthrow of the Spanish government. 197 00:17:37,360 --> 00:17:40,842 No, no, no. I'm calling for the overthrow of all governments. 198 00:17:40,920 --> 00:17:42,922 Politicians, religious fanatics. 199 00:17:43,080 --> 00:17:45,082 Brainwashing by corporations, 200 00:17:45,160 --> 00:17:49,210 the corruption of the banking system... Gone. Gone. 201 00:17:50,200 --> 00:17:53,921 Washington, Berlin, Beijing will be graveyards. 202 00:17:54,000 --> 00:17:56,048 And only then people will understand 203 00:17:56,120 --> 00:17:58,202 there is a better way to run this world. 204 00:17:58,280 --> 00:18:01,648 And that's what you really want here, worldwide revolution. 205 00:18:01,720 --> 00:18:05,122 Governments must fall. 206 00:18:05,200 --> 00:18:07,202 Got one. 207 00:18:07,280 --> 00:18:10,011 Elsa Mueller. Former German Special Forces. 208 00:18:10,080 --> 00:18:11,366 One of Heimdahl's. 209 00:18:11,440 --> 00:18:14,842 Guys, you gotta roll. Jerico Stewart is now landing. 210 00:19:17,600 --> 00:19:20,046 Is Billy still breathing? 211 00:19:20,160 --> 00:19:21,764 Artificially breathing. 212 00:19:21,840 --> 00:19:24,241 The machine's keeping his body alive but he's gone. 213 00:19:24,320 --> 00:19:26,209 - You see those diodes? - Mm. 214 00:19:26,280 --> 00:19:29,489 They deliver a micro charge to his frontal lobe. 215 00:19:29,560 --> 00:19:31,483 Even though his brain is clinically dead, 216 00:19:31,560 --> 00:19:33,881 the charge fired the neurons one last time 217 00:19:33,960 --> 00:19:35,962 and lets us build a map of the neuronal pattern. 218 00:19:36,040 --> 00:19:38,566 And then you transfer it to the other guy's head? 219 00:19:38,640 --> 00:19:40,563 No, it's not a transfer. 220 00:19:40,640 --> 00:19:43,484 Jerico Stewart was chosen because he has frontal lobe syndrome, 221 00:19:43,560 --> 00:19:45,244 trauma to the brain when he was a child. 222 00:19:45,320 --> 00:19:48,369 Incredibly rare. One in 10 million. 223 00:19:48,440 --> 00:19:51,125 His frontal lobe remains in an undeveloped state. 224 00:19:51,200 --> 00:19:52,645 A hotbed of neural stern cells. 225 00:19:52,720 --> 00:19:55,929 We stimulate them with theta waves, duplicating the pattern. 226 00:19:57,200 --> 00:19:59,407 And you've made this work? 227 00:19:59,480 --> 00:20:03,007 Subject rats can walk straight through mazes they've never seen before. 228 00:20:03,080 --> 00:20:04,411 Rats. 229 00:20:05,440 --> 00:20:07,124 What about human trials? 230 00:20:07,200 --> 00:20:08,486 You're looking at it. 231 00:20:39,360 --> 00:20:42,011 What happened to the other... other guy? 232 00:20:51,440 --> 00:20:52,816 Drilling commenced. 233 00:21:09,680 --> 00:21:11,648 Recipient port ready for insertion. 234 00:21:21,280 --> 00:21:23,282 Fiber optic package ready for insertion. 235 00:21:33,080 --> 00:21:35,082 Theta waves activated. 236 00:21:40,080 --> 00:21:42,321 Neural stem cell stimulation commenced. 237 00:21:49,640 --> 00:21:51,642 Testing theta. 238 00:22:01,440 --> 00:22:03,090 Whoa, temperature is spiking. 239 00:22:04,520 --> 00:22:08,320 We've got a bleed. He's at 102... 104. 240 00:22:08,400 --> 00:22:10,216 Put the cold packs on him before he strokes out. 241 00:22:10,240 --> 00:22:11,765 What's going on? 242 00:22:11,840 --> 00:22:13,080 We're losing him. 243 00:22:13,160 --> 00:22:15,400 We have to pull out the robotic arm or he's going to die. 244 00:22:16,320 --> 00:22:19,000 All right, we 're going to pull the robotics, it's too much for him. 245 00:22:22,000 --> 00:22:25,527 Hey! You pull nothing! 246 00:22:25,600 --> 00:22:27,284 You carry on! 247 00:22:27,360 --> 00:22:30,091 You think I give a shit if he dies? 248 00:22:31,440 --> 00:22:32,771 Carry on! 249 00:22:41,080 --> 00:22:42,525 He's stabilizing. 250 00:23:10,400 --> 00:23:12,402 What are we gonna tell his wife? 251 00:23:15,000 --> 00:23:16,764 Nothing. 252 00:23:18,280 --> 00:23:21,443 As far as she's concerned, Billy died two days ago. 253 00:23:22,440 --> 00:23:26,081 It's not right. 254 00:23:26,160 --> 00:23:28,845 Not when you come from nothing, like Billy. 255 00:23:29,840 --> 00:23:31,080 Like you. 256 00:24:05,600 --> 00:24:07,045 Jerico? 257 00:24:07,120 --> 00:24:09,487 Jerico! 258 00:24:15,160 --> 00:24:17,162 Jerico. 259 00:24:19,680 --> 00:24:21,125 Jerico. 260 00:24:23,800 --> 00:24:26,280 Jerico, take it easy, everything's fine. 261 00:24:26,400 --> 00:24:28,801 - My head. - I just gave you an injection. 262 00:24:28,880 --> 00:24:31,281 It will take effect in a minute and you will feel better. 263 00:24:31,360 --> 00:24:33,124 You swear to God? 264 00:24:33,240 --> 00:24:34,810 I do. You can trust me. 265 00:24:34,880 --> 00:24:36,644 Okay, everybody out. 266 00:24:36,720 --> 00:24:38,529 - No, no, there's a protocol... - No, not you. 267 00:24:38,600 --> 00:24:40,728 You stay. Everybody else, come on. 268 00:24:47,600 --> 00:24:49,568 Hey, hey. Look at me. 269 00:24:49,640 --> 00:24:51,768 Look at me. You know who I am? 270 00:24:53,160 --> 00:24:56,687 My... my head's bad, I need some kind of pill. 271 00:24:56,760 --> 00:24:58,728 Yeah, no, I want to give them to you. 272 00:24:58,800 --> 00:25:01,280 But first, I need you to remember. 273 00:25:01,360 --> 00:25:04,807 - Remember what? - What's your name? 274 00:25:04,880 --> 00:25:06,405 My... 275 00:25:06,520 --> 00:25:08,921 - My name... - Yeah, your name. 276 00:25:09,000 --> 00:25:10,889 Your name is Bill Pope. 277 00:25:13,760 --> 00:25:16,604 Why are you messing with me, boss? 278 00:25:16,680 --> 00:25:19,684 I'm sick, doc, I need some kind of shot. I need something just... 279 00:25:19,760 --> 00:25:22,491 Don't, don't look at him. He can't help you. 280 00:25:22,560 --> 00:25:25,131 Only you can help you. 281 00:25:25,200 --> 00:25:27,202 Your name is Bill Pope. 282 00:25:27,280 --> 00:25:29,851 You're an intelligence officer with the CIA. 283 00:25:29,920 --> 00:25:33,208 Intelligence... 284 00:25:33,280 --> 00:25:36,250 What the fuck... What the fuck? 285 00:25:36,320 --> 00:25:37,856 - Pay attention. - What did you do to me? 286 00:25:37,880 --> 00:25:40,136 - Pay... Pay attention, all right? - What did you do to me? 287 00:25:40,160 --> 00:25:43,050 Jan Strook. Dutch programmer. Genius. 288 00:25:43,120 --> 00:25:45,088 Selling trap doors to Heimdahl. 289 00:25:45,160 --> 00:25:46,730 I need some water. 290 00:25:49,600 --> 00:25:53,286 That's better. Now... 291 00:25:53,360 --> 00:25:54,930 A few days ago, 292 00:25:55,000 --> 00:25:58,561 The Dutchman dug a wormhole in the deep web. 293 00:25:58,640 --> 00:25:59,920 Will you stop this 294 00:25:59,960 --> 00:26:01,371 and give me a moment with him? 295 00:26:01,440 --> 00:26:03,488 The man has just had major brain surgery 296 00:26:03,560 --> 00:26:05,760 and he's not going to tell you anything if you kill him. 297 00:26:06,760 --> 00:26:09,684 Suddenly the Dutchman's got his finger on the whole Command and Control. 298 00:26:09,760 --> 00:26:13,082 He can fire missiles anytime, anywhere, mm? 299 00:26:13,160 --> 00:26:16,403 But he's in way over his head. 300 00:26:16,480 --> 00:26:18,209 So the Dutchman calls you, Bill Pope. 301 00:26:18,280 --> 00:26:19,725 And he needed protection, 302 00:26:19,800 --> 00:26:23,486 offered to make a deal with you, Bill Pope. 303 00:26:23,640 --> 00:26:25,085 I need something, please. 304 00:26:25,160 --> 00:26:26,571 Aspirin. I'm being good. 305 00:26:26,640 --> 00:26:28,085 Christ, give him an aspirin. 306 00:26:28,160 --> 00:26:31,642 Aspirin is not good for you, but this will help. 307 00:26:35,480 --> 00:26:38,563 Billy, we had orders to put a bullet in the Dutchman's head. 308 00:26:38,640 --> 00:26:40,688 - All right? But you forced the play... - Oh, God... 309 00:26:40,760 --> 00:26:42,330 because you thought you could trust him. 310 00:26:42,400 --> 00:26:44,482 You thought you could pay him off. Remember? 311 00:26:44,600 --> 00:26:47,649 Billy, we did it your way. 312 00:26:47,720 --> 00:26:51,088 You got him to the safe house. Remember? 313 00:26:51,200 --> 00:26:52,690 Anything. Billy! 314 00:26:55,280 --> 00:26:58,170 Where did you put him? Where is the Dutchman right now? 315 00:26:58,240 --> 00:27:00,163 That is all we need to know. 316 00:27:00,240 --> 00:27:01,480 You were headed back to him 317 00:27:01,640 --> 00:27:02,846 and you picked up the money. 318 00:27:02,920 --> 00:27:06,561 You were going back to close the deal! Remember! 319 00:27:06,640 --> 00:27:07,926 Remember! 320 00:27:14,280 --> 00:27:17,170 I don't remember nothing, fucker. 321 00:27:17,280 --> 00:27:21,808 You got me confused with somebody else. 322 00:27:26,680 --> 00:27:28,808 Try family. 323 00:27:31,200 --> 00:27:33,441 Your daughter's name. Huh? 324 00:27:33,520 --> 00:27:34,936 Come on, you remember. What's her name? 325 00:27:34,960 --> 00:27:37,406 Emma. Your wife, Jillian. 326 00:27:37,480 --> 00:27:40,006 Jill, huh? 327 00:27:40,080 --> 00:27:41,923 Come on, you dumb shit, remember! 328 00:27:42,000 --> 00:27:43,923 Something! Anything! 329 00:27:45,120 --> 00:27:47,043 We have nothing, absolutely fucking zero. 330 00:27:47,120 --> 00:27:49,646 - The science is good. - Oh, the science is shit! 331 00:27:49,720 --> 00:27:54,009 Look at the fucking science! How long you been working on this? 332 00:27:54,080 --> 00:27:56,128 18 years. 333 00:27:56,200 --> 00:27:59,409 We want a refund. 334 00:28:00,800 --> 00:28:04,407 - Take out the trash. - Yes, sir. 335 00:28:26,640 --> 00:28:28,085 Guys, we're back to square one. 336 00:28:28,160 --> 00:28:29,400 We start from the beginning. 337 00:28:29,520 --> 00:28:31,602 Hey, Charlie, pull up the Dutchman video. 338 00:28:31,720 --> 00:28:34,326 - Yes, sir. - What a fucking mess. 339 00:28:34,440 --> 00:28:36,249 My name is Jan Strook. 340 00:28:36,360 --> 00:28:39,603 My cybername is Dutchman. 341 00:28:39,720 --> 00:28:42,690 I am now the sole administrator of Vigilant Shield, 342 00:28:42,760 --> 00:28:45,570 the Emergency Command and Control system 343 00:28:45,640 --> 00:28:47,642 for the United States military. 344 00:28:47,720 --> 00:28:49,643 I can authorize and activate 345 00:28:49,720 --> 00:28:51,643 any weapon system in your arsenal 346 00:28:51,720 --> 00:28:54,803 and I can override any standing order. 347 00:28:54,920 --> 00:29:00,245 I will sell Wormhole back to you for asylum, 348 00:29:00,320 --> 00:29:02,926 permanent passport, guaranteed protection 349 00:29:03,000 --> 00:29:06,322 - and $10 million. - Turn it off. 350 00:29:06,400 --> 00:29:08,323 All right, guys, let's, uh, think about this. 351 00:29:08,400 --> 00:29:10,721 There's Heimdahl, and the safe house, here. 352 00:29:10,800 --> 00:29:12,450 Luggage store is here. 353 00:29:12,560 --> 00:29:16,007 So somewhere between these two points is the Dutchman, right? 354 00:29:16,080 --> 00:29:17,809 Okay, where? 355 00:29:18,960 --> 00:29:21,531 Hotel, youth hostel, we'd know about. 356 00:29:21,600 --> 00:29:23,523 Homeless shelter, we've already checked. 357 00:29:23,600 --> 00:29:25,204 So where the hell is he? 358 00:29:46,880 --> 00:29:48,484 You're not listening to me. 359 00:30:19,960 --> 00:30:22,486 - Hello? - Uh, Bill Pope, please. 360 00:30:22,560 --> 00:30:24,688 Who's this? 361 00:30:24,840 --> 00:30:29,926 Uh, old friend. Jan Strook. 362 00:30:30,000 --> 00:30:32,526 Is he there? 363 00:30:32,640 --> 00:30:34,642 Billy's... 364 00:30:37,480 --> 00:30:39,084 My husband's dead. 365 00:30:45,200 --> 00:30:48,682 Hello? Hello? 366 00:30:49,760 --> 00:30:51,649 Hello? 367 00:31:10,680 --> 00:31:12,569 Can I have a minute, fellas? 368 00:31:18,600 --> 00:31:20,204 Open your mouth. 369 00:31:22,080 --> 00:31:23,491 It's a vessel dilator. 370 00:31:23,560 --> 00:31:25,164 It will increase the blood circulation 371 00:31:25,240 --> 00:31:28,483 and relieve the pressure inside your head. 372 00:31:29,960 --> 00:31:32,167 Thanks, doc. 373 00:31:32,240 --> 00:31:34,242 They gonna release me now? 374 00:31:36,880 --> 00:31:39,690 You take care of yourself. 375 00:31:39,760 --> 00:31:41,762 Okay. 376 00:35:01,840 --> 00:35:04,286 Oh, fuck. 377 00:36:27,080 --> 00:36:28,650 You all right? 378 00:36:41,840 --> 00:36:43,922 One of those. I want that. 379 00:36:44,000 --> 00:36:45,809 £4.20. 380 00:36:45,880 --> 00:36:48,281 Hey, number 11, order up. 381 00:36:48,360 --> 00:36:50,886 - Hey, hey, hey. Hey! - Mm. 382 00:36:59,200 --> 00:37:01,601 Go on. 383 00:37:01,680 --> 00:37:03,967 You're funny. 384 00:37:04,040 --> 00:37:05,690 It's not worth the kerfuffle, man. 385 00:37:07,880 --> 00:37:09,245 Who is this guy? 386 00:37:15,560 --> 00:37:17,722 What's wrong with your face? 387 00:37:17,800 --> 00:37:21,691 - United, all right! - Oi, yeah! 388 00:37:21,800 --> 00:37:23,484 - I'm taking your van. - What? 389 00:37:25,400 --> 00:37:26,925 What did you say? 390 00:37:27,000 --> 00:37:28,525 I said I'm taking your van. 391 00:37:28,640 --> 00:37:31,291 Hey, this nob says he's taking our van. 392 00:37:31,360 --> 00:37:33,169 What? That's bang out of order! 393 00:37:33,240 --> 00:37:36,722 That's out of order, mate. Now fuck off. 394 00:37:37,720 --> 00:37:39,165 Go on, jog on. 395 00:37:39,240 --> 00:37:41,208 Oi! 396 00:37:41,320 --> 00:37:44,449 What the fuck is going on here? 397 00:37:44,520 --> 00:37:45,816 What the fuck is that? 398 00:37:47,280 --> 00:37:49,169 What the fuck? 399 00:37:49,280 --> 00:37:52,602 - My leg! You fuck! - Martin! 400 00:38:07,200 --> 00:38:09,680 You fucking cunt! 401 00:38:22,440 --> 00:38:24,681 Who is this guy, huh? 402 00:38:24,760 --> 00:38:26,569 My head's cold. 403 00:38:28,520 --> 00:38:30,496 - The essential mix. - Bloody new. 404 00:38:30,520 --> 00:38:32,409 It's the hottest deep house around the world. 405 00:38:32,480 --> 00:38:35,245 Now, over on BBC Radio 1xtra... 406 00:38:35,320 --> 00:38:38,085 The number one DJ, the legend... 407 00:38:38,160 --> 00:38:40,208 DJ Solomun. 408 00:39:40,960 --> 00:39:43,042 Oh, God. 409 00:41:47,160 --> 00:41:49,925 Shh! 410 00:42:31,640 --> 00:42:35,929 No! No! No! 411 00:44:25,880 --> 00:44:27,689 Where's the money, Jill? 412 00:44:29,960 --> 00:44:31,849 No, the big bag full of money. 413 00:44:31,920 --> 00:44:33,684 Hmm? 414 00:44:33,760 --> 00:44:37,242 - Billy's bag. - I don't know. 415 00:44:37,360 --> 00:44:39,362 Please. 416 00:44:44,880 --> 00:44:46,325 Don't make me hurt you. 417 00:44:48,320 --> 00:44:50,561 Please, you can take whatever you want. 418 00:44:50,680 --> 00:44:53,206 Yeah, no shit. 419 00:44:57,880 --> 00:45:00,645 You changed the PIN. 420 00:45:00,760 --> 00:45:02,569 The PIN code, 6969. 421 00:45:02,720 --> 00:45:06,122 Yeah... I know stuff. 422 00:45:33,400 --> 00:45:35,129 Silent alarm at the Pope house. 423 00:46:00,000 --> 00:46:02,002 Security code, please. 424 00:46:02,080 --> 00:46:04,765 Alpha-2365. 425 00:46:04,840 --> 00:46:08,367 Emma must have hit the button again, guys. Sorry, Ruiza. 426 00:46:33,680 --> 00:46:35,682 - It's okay. - Where were you? 427 00:46:35,800 --> 00:46:37,040 - Who's there? - It's okay. 428 00:46:44,880 --> 00:46:46,564 Mommy's here. Mommy's here. 429 00:46:46,640 --> 00:46:48,642 There's someone in the house! 430 00:47:18,600 --> 00:47:21,843 My name is Jan. Jan Strook. 431 00:47:21,920 --> 00:47:24,491 My cybername is Dutchman. 432 00:47:24,560 --> 00:47:27,962 I am now the sole administrator for Vigilant Shield, 433 00:47:28,040 --> 00:47:31,840 the Emergency Command and Control System for the United States. 434 00:47:33,000 --> 00:47:36,129 I brought you in, I made you my partner. 435 00:47:36,200 --> 00:47:38,487 I treated you like my son. 436 00:47:38,560 --> 00:47:41,291 And you betrayed me. 437 00:47:41,360 --> 00:47:45,729 I am seeking to turn this control over to a responsible party. 438 00:47:45,880 --> 00:47:49,930 The Americans have fucked me and now want to kill me. 439 00:47:50,000 --> 00:47:51,296 I'm going to hunt you down 440 00:47:51,320 --> 00:47:53,800 and rip out your fucking heart! You understand? 441 00:47:53,880 --> 00:47:57,123 The anarchist Heimdahl is hunting me and I, 442 00:47:57,200 --> 00:48:01,524 I can't let that crazy motherfucker get it because I am not crazy. 443 00:48:02,680 --> 00:48:04,250 Jan. 444 00:48:04,360 --> 00:48:06,488 Please, come back. 445 00:48:06,560 --> 00:48:09,040 Come back home. To the cause. 446 00:48:15,320 --> 00:48:18,085 I ask for asylum in the Russian Federation. 447 00:48:18,160 --> 00:48:20,527 A permanent passport. 448 00:48:20,600 --> 00:48:22,728 I want a better deal than Snowden got. 449 00:48:22,800 --> 00:48:25,724 I need guaranteed protection and $10 million. 450 00:48:25,840 --> 00:48:29,287 It's not about the money, it's about my freedom. 451 00:48:29,360 --> 00:48:31,840 I will demonstrate my control over Vigilant Shield 452 00:48:31,920 --> 00:48:33,365 today at 6:00 p.m. 453 00:48:48,600 --> 00:48:51,285 Jillian called the police. 454 00:48:51,360 --> 00:48:54,364 They put out a description of the intruder. 455 00:48:54,440 --> 00:48:56,249 It matches Jerico. 456 00:48:56,320 --> 00:48:58,368 She told them he knew personal details. 457 00:48:58,440 --> 00:48:59,771 PIN number, house security code. 458 00:48:59,840 --> 00:49:01,330 You're shitting me. 459 00:49:01,400 --> 00:49:03,687 I talked to him. He recognized my voice. 460 00:49:03,760 --> 00:49:05,603 He knew my name. 461 00:49:08,720 --> 00:49:10,848 That's fucked up. 462 00:49:10,960 --> 00:49:12,485 The lab work came back from forensic 463 00:49:12,560 --> 00:49:14,416 and it confirmed that the two passengers in the vehicle 464 00:49:14,440 --> 00:49:16,727 were officers Pfeffer and Butler. 465 00:49:16,800 --> 00:49:19,963 But the third passenger in the car was not Jerico. 466 00:49:23,600 --> 00:49:25,568 Well, we gotta find him. 467 00:49:33,560 --> 00:49:35,642 All right, what we got? 468 00:49:36,960 --> 00:49:38,371 We got trash for cash. 469 00:49:38,440 --> 00:49:39,680 Nice. 470 00:49:49,240 --> 00:49:50,480 Hmm. 471 00:49:52,160 --> 00:49:53,764 What? 472 00:49:56,200 --> 00:49:57,440 Let's go. 473 00:49:57,520 --> 00:49:59,010 I'm hungry. 474 00:50:13,320 --> 00:50:14,651 Yeah, thanks. 475 00:50:18,600 --> 00:50:21,444 Hi. Can I have those, and I'll have a vanilla coffee... 476 00:50:21,520 --> 00:50:23,284 - Bonjour, Francoise. - Bonjour. 477 00:50:30,640 --> 00:50:32,563 What'd I just say? 478 00:50:32,640 --> 00:50:35,086 Pamplemousse, grapefruit. 479 00:50:35,160 --> 00:50:37,925 Boule, sweet roll, and coffee. 480 00:50:41,840 --> 00:50:44,730 I'm speaking Spanish, motherfucker. 481 00:50:44,800 --> 00:50:47,770 It's French... motherfucker. 482 00:50:50,680 --> 00:50:52,887 Merci. 483 00:50:52,960 --> 00:50:55,566 I don't think we met. 484 00:50:55,640 --> 00:50:58,928 Whoa. 485 00:50:59,040 --> 00:51:00,804 - Anybody else? - Did you see that? 486 00:51:00,880 --> 00:51:02,166 Anybody else? 487 00:51:03,960 --> 00:51:05,849 Oh. Good. 488 00:51:05,920 --> 00:51:08,651 Who punches someone in a patisserie? You animal! 489 00:51:08,720 --> 00:51:10,210 Anybody else? 490 00:51:10,280 --> 00:51:12,567 Want to talk about it over a motherfucking latte? 491 00:51:12,640 --> 00:51:15,689 I think he broke my nose. Oh, my God. It hurts. 492 00:51:15,800 --> 00:51:18,121 Aww. 493 00:51:18,200 --> 00:51:19,440 Are you all right? 494 00:51:19,520 --> 00:51:21,329 No, I'm not all right! 495 00:51:55,360 --> 00:51:57,761 Hey. 496 00:51:57,840 --> 00:52:00,969 Hey, you got any, uh, George Orwell books here? 497 00:52:01,040 --> 00:52:02,963 There's a queue, sir, if you wouldn't mind. 498 00:52:03,040 --> 00:52:05,850 That's right. And I'm at the front of it, sugar puss. 499 00:52:05,920 --> 00:52:08,730 Maybe you can tell me where this Orwell guy is. 500 00:52:13,640 --> 00:52:16,166 - 4th floor. Section 41. - 4th floor. 501 00:52:16,240 --> 00:52:18,527 4th floor. 4th floor. 502 00:52:19,840 --> 00:52:21,285 Sorry. 503 00:52:51,240 --> 00:52:52,685 This ain't right. 504 00:52:53,800 --> 00:52:58,249 Where's the bag, Billy? Where's the bag? 505 00:53:00,760 --> 00:53:03,001 Oh, God. 506 00:53:07,600 --> 00:53:09,568 Guys, someone's logged in as Billy. 507 00:53:16,800 --> 00:53:18,086 That must be Jerico. 508 00:53:18,200 --> 00:53:19,776 Christ, block it! Shut it down! 509 00:53:19,800 --> 00:53:23,441 No, leave him in there. I want to see what he's looking for. 510 00:53:23,520 --> 00:53:25,360 I can't get in the account. He's locked us out. 511 00:53:26,280 --> 00:53:27,645 What's the access point? 512 00:53:27,720 --> 00:53:29,609 A terminal. London public library. 513 00:53:42,920 --> 00:53:44,365 - It's this one. - It's this one. 514 00:53:44,440 --> 00:53:46,886 Okay... um... 515 00:53:48,240 --> 00:53:50,766 Looks like he accessed our phone tracking software. 516 00:53:53,080 --> 00:53:54,491 Dr. Franks. 517 00:53:58,280 --> 00:54:00,044 - Hello? - It's Quaker. 518 00:54:00,120 --> 00:54:01,565 Jerico's on his way to you. 519 00:54:01,640 --> 00:54:03,529 We have your location. Do not hang up. 520 00:54:03,600 --> 00:54:06,570 Do you understand me? Do not hang up! 521 00:54:06,680 --> 00:54:08,170 I understand. 522 00:54:20,480 --> 00:54:22,482 What's up, doc? 523 00:54:22,560 --> 00:54:24,528 I need more of those pills, all right? 524 00:54:24,600 --> 00:54:26,456 Because without them, when I remember Bill Pope stuff, 525 00:54:26,480 --> 00:54:27,776 it's like my head's being crushed 526 00:54:27,800 --> 00:54:29,336 from the fucking inside! 527 00:54:29,360 --> 00:54:32,250 - You remember? - Do I remember? 528 00:54:32,320 --> 00:54:34,721 My fucking skull's splitting apart, and so is yours gonna be 529 00:54:34,800 --> 00:54:36,325 unless you figure out how to help me. 530 00:54:36,400 --> 00:54:38,176 Yeah, of course. Yes, yes, of course. 531 00:54:38,200 --> 00:54:40,168 Well, where to? 532 00:54:40,280 --> 00:54:41,645 Um... 533 00:54:41,720 --> 00:54:43,085 Where to? I'm not hearing anything. 534 00:54:44,160 --> 00:54:46,606 - A pharmacy. D-down the road. - Good. 535 00:54:47,640 --> 00:54:49,802 Let's go. 536 00:55:05,120 --> 00:55:07,122 Hello, Dr. Franks. 537 00:55:09,520 --> 00:55:10,851 Hey. 538 00:55:10,920 --> 00:55:13,844 Hey. Hey. Faster the fuck up. 539 00:55:15,040 --> 00:55:16,690 That was mean, I'm sorry. 540 00:55:17,760 --> 00:55:20,570 You hear that? I'm not sorry. 541 00:55:20,640 --> 00:55:24,087 That's Billy talking, not me. This guy's fucking up my game. 542 00:55:24,160 --> 00:55:27,846 Billy Pope's personality is affecting your behavior. Goddamn. 543 00:55:27,920 --> 00:55:29,816 I don't know about Billy, all right? I don't know about that shit. 544 00:55:29,840 --> 00:55:31,136 All I know is that I'm living this. 545 00:55:31,160 --> 00:55:33,401 I can do stuff. It was you, all right? 546 00:55:33,480 --> 00:55:36,131 You're the one that put stuff in my head. I tracked you down. 547 00:55:36,200 --> 00:55:37,611 You have skill sets? 548 00:55:37,680 --> 00:55:40,047 That's right. I do math now. I talk languages. 549 00:55:40,120 --> 00:55:41,770 I go where I want, I do what I want. 550 00:55:41,840 --> 00:55:44,081 Everything's different. I'm brand-new. 551 00:55:44,160 --> 00:55:46,049 Are these memories chronological? 552 00:55:46,120 --> 00:55:48,327 I don't know. It's kicked off by shit I see, smells. 553 00:55:48,400 --> 00:55:49,856 You know, sometimes stuff just blurts out. 554 00:55:49,880 --> 00:55:52,645 Please, I just need one of those pills. 555 00:55:52,720 --> 00:55:54,400 - Okay. Okay. - All right. All I need is... 556 00:55:55,880 --> 00:55:58,042 All I need is one pill. 557 00:55:58,120 --> 00:56:01,249 You're recalling Billy Pope's automatic responses to sensory stimulus. 558 00:56:01,360 --> 00:56:03,806 Cognitive sense, touch, smell. 559 00:56:03,920 --> 00:56:06,730 - What about emotions? - Yeah. 560 00:56:06,840 --> 00:56:09,002 I met his wife and kid. 561 00:56:09,080 --> 00:56:12,766 - And? - And there was... 562 00:56:12,840 --> 00:56:14,524 There was something. 563 00:56:14,640 --> 00:56:15,880 What do you mean, "something"? 564 00:56:15,960 --> 00:56:20,841 People always told me that I didn't have feelings about this or that. 565 00:56:20,920 --> 00:56:22,656 I didn't know what they were talking about until... 566 00:56:22,680 --> 00:56:24,011 I can't. How do you do this? 567 00:56:24,080 --> 00:56:26,208 It's child-proof. 568 00:56:29,920 --> 00:56:31,285 Yeah. 569 00:56:34,480 --> 00:56:37,165 What about now? 570 00:56:37,240 --> 00:56:39,163 Now it's messing me up. 571 00:56:39,240 --> 00:56:42,244 Or making you better. It's called emotions. 572 00:56:42,320 --> 00:56:44,607 Hmm. 573 00:56:44,680 --> 00:56:46,682 Well, whatever they are, I got no use for them. 574 00:56:46,760 --> 00:56:48,649 Not much meaning in life without them. 575 00:56:51,880 --> 00:56:55,282 Yeah, well. Thanks for the pills, doc. 576 00:56:56,640 --> 00:56:58,051 I need to run some tests on you 577 00:56:58,120 --> 00:57:01,727 before the re-patterning starts to fade. 578 00:57:01,800 --> 00:57:04,280 Starts to fade? 579 00:57:10,120 --> 00:57:12,361 How much, uh, time... 580 00:57:12,440 --> 00:57:14,124 ...do I got? 581 00:57:14,240 --> 00:57:16,163 48 hours. I don't know. 582 00:57:16,240 --> 00:57:17,816 Maybe there's a way to make it last longer. 583 00:57:17,840 --> 00:57:19,968 Well, then I better boogie, right, doc? 584 00:57:20,080 --> 00:57:21,889 Got shit to do. Money to find. 585 00:57:22,000 --> 00:57:24,401 - Money? - Yeah. Big bag full of money. 586 00:57:24,480 --> 00:57:28,530 What are you gonna do with money when you find it? 587 00:57:28,600 --> 00:57:31,331 I don't know. 588 00:57:31,440 --> 00:57:37,083 I might buy a house, you know. Get a TV. 589 00:57:37,160 --> 00:57:39,208 Go on vacation like other people, right? 590 00:57:39,280 --> 00:57:40,566 Of course. 591 00:57:41,880 --> 00:57:43,564 Here. Take what I owe you. 592 00:57:43,640 --> 00:57:46,211 - On the house. - Cheers. 593 00:57:47,880 --> 00:57:50,406 Cheers. Who the fuck says "cheers"? 594 00:58:13,680 --> 00:58:15,728 Ruiza. 595 00:58:15,800 --> 00:58:18,167 You still owe Billy £20 on Arsenal. 596 00:58:18,240 --> 00:58:20,242 Guess it's only fair you pay me, right? 597 00:58:20,320 --> 00:58:21,656 All right, that's enough! 598 00:58:25,040 --> 00:58:26,451 You remember everything, right? 599 00:58:26,520 --> 00:58:28,522 Where's the Dutchman? 600 00:58:30,160 --> 00:58:33,562 I don't know. But I remember Mike's busted-up ankle. 601 00:59:02,440 --> 00:59:04,016 I don't know what your men do, 602 00:59:04,040 --> 00:59:06,646 I don't know how they do it, but you have got to stop hitting him, 603 00:59:06,720 --> 00:59:08,449 especially in the head. 604 00:59:08,560 --> 00:59:12,201 I get the point. But he's coming over here. 605 00:59:12,280 --> 00:59:13,964 So who am I dealing with in there? 606 00:59:14,040 --> 00:59:15,451 Is it Bill Pope? 607 00:59:15,560 --> 00:59:19,281 No, he's Jerico. But he's influenced by Billy Pope's memories, 608 00:59:19,360 --> 00:59:21,203 skill sets, routines. 609 00:59:21,280 --> 00:59:23,647 - Routines? - Yeah, routines. 610 00:59:23,720 --> 00:59:26,451 Most of what we do in life is reduced to subconscious routine. 611 00:59:26,560 --> 00:59:31,282 It's these things that have made the leap from Bill Pope into Jerico. 612 00:59:31,360 --> 00:59:32,771 He mentioned money, a bag of it. 613 00:59:32,880 --> 00:59:34,723 It's driving him. Offer him that money, 614 00:59:34,840 --> 00:59:36,136 he'll give you anything you want. 615 00:59:36,160 --> 00:59:38,242 Take him to the last place you had the Dutchman, 616 00:59:38,320 --> 00:59:41,005 trigger Billy Pope's memories, and follow the trail. 617 00:59:41,080 --> 00:59:43,481 Source in Lubyanka Square just forwarded this to us. 618 00:59:43,600 --> 00:59:45,807 The Dutchman is trying to make a deal with the Russians. 619 00:59:45,880 --> 00:59:48,440 Says he's gonna give them proof today at 6:00 P.M. 620 00:59:49,320 --> 00:59:52,051 Did you hear that? We're fucked. 621 00:59:52,120 --> 00:59:56,569 Because you wanted a psychopath instead of a hero from Seal Team Six. 622 01:00:29,800 --> 01:00:33,122 The ransom money in the bag. 623 01:00:33,200 --> 01:00:35,771 You take us to the Dutchman, it's yours. 624 01:00:38,640 --> 01:00:40,688 Do we have a deal? 625 01:00:43,160 --> 01:00:45,640 Do we have a deal? 626 01:00:51,760 --> 01:00:54,730 That. That. 627 01:00:57,320 --> 01:00:59,527 Yeah. The beach. 628 01:00:59,640 --> 01:01:02,564 I want that too. I want to go there. 629 01:01:02,640 --> 01:01:04,130 Okay. 630 01:01:04,200 --> 01:01:06,646 Okay, you can go to the beach. 631 01:01:06,720 --> 01:01:10,167 Now, do we have a deal? 632 01:01:16,040 --> 01:01:17,690 Yeah. 633 01:01:20,680 --> 01:01:22,760 - Don't shoot! Don't shoot! - Get your hands off him! 634 01:01:24,200 --> 01:01:25,531 Stand down! 635 01:01:27,840 --> 01:01:29,922 Only you can put out this fire. 636 01:01:30,040 --> 01:01:32,168 The Dutchman. 637 01:01:32,240 --> 01:01:36,131 Where is he? And the money's yours. 638 01:01:36,200 --> 01:01:38,202 The money's mine? 639 01:01:38,280 --> 01:01:40,044 All of it. 640 01:01:40,120 --> 01:01:41,690 I want to go there. 641 01:01:41,800 --> 01:01:44,644 And the picture. Yeah. 642 01:02:04,240 --> 01:02:06,811 Which way, Jerico? 643 01:02:16,800 --> 01:02:19,406 Right. 644 01:02:49,000 --> 01:02:52,402 Sir, the facial recognition system just picked up a red notice. 645 01:02:52,480 --> 01:02:55,006 Pull over! Pull over! 646 01:03:02,400 --> 01:03:04,846 Put the convict on ice and send him home. 647 01:03:04,920 --> 01:03:06,570 - That's it? - The Dutchman's been flagged 648 01:03:06,640 --> 01:03:08,005 at London City airport. 649 01:03:08,080 --> 01:03:09,969 MI-5 are covering him. 650 01:03:10,040 --> 01:03:11,929 We're heading over. 651 01:03:12,000 --> 01:03:13,411 Hey! Hey! 652 01:03:13,480 --> 01:03:14,925 Hey, my money. 653 01:03:15,000 --> 01:03:17,571 Hey! What about my money? 654 01:04:20,720 --> 01:04:22,643 Elsa, he's yours now. 655 01:04:22,720 --> 01:04:24,882 I need him alive. 656 01:04:27,160 --> 01:04:28,571 I'm afraid it's not your man. 657 01:04:46,520 --> 01:04:49,967 I'm hit! 658 01:04:50,040 --> 01:04:51,451 Give me the gun! 659 01:05:02,800 --> 01:05:04,086 Don't shoot him! 660 01:06:15,960 --> 01:06:19,442 Sir, we ordered a dive team to search for Jerico's body. 661 01:06:20,440 --> 01:06:22,807 What a fucking mess. 662 01:06:24,000 --> 01:06:27,402 The Russians cannot be allowed to make the buy. 663 01:06:27,480 --> 01:06:28,811 Blanket their embassy. 664 01:06:28,920 --> 01:06:30,968 Anything in, anything out gets covered. 665 01:06:31,040 --> 01:06:32,371 - Clear? - Yes, sir. 666 01:06:32,440 --> 01:06:35,887 And that fucker Heimdahl's been up our asses from the start. 667 01:06:36,000 --> 01:06:39,891 I want new passcodes, new firewalls. 668 01:06:40,000 --> 01:06:43,368 - Switch to military channels, got it? - Yes, sir. 669 01:06:50,080 --> 01:06:53,562 Gunfire broke out earlier today on the Connaught Bridge, 670 01:06:53,640 --> 01:06:58,487 with five confirmed fatalities and numerous seriously injured. 671 01:06:58,560 --> 01:07:02,485 Authorities continue to search for missing bodies in the river Thames. 672 01:07:04,240 --> 01:07:07,483 I'm really sorry that I lost him. Maybe if I... 673 01:07:07,560 --> 01:07:09,927 If, if, if, if! 674 01:07:10,040 --> 01:07:13,328 If you had kept closer tabs on the Dutchman, 675 01:07:13,400 --> 01:07:15,641 maybe we'd already have the Wormhole! 676 01:07:19,400 --> 01:07:22,882 I must say I'm not that happy at the moment, Elsa. 677 01:07:24,240 --> 01:07:26,242 - Do you want me to leave? - No. 678 01:07:31,840 --> 01:07:34,525 I apologize. 679 01:07:34,600 --> 01:07:36,204 Good. 680 01:07:45,080 --> 01:07:47,811 We need to find Jerico. 681 01:08:39,000 --> 01:08:40,490 Mommy, can I watch TV? 682 01:08:40,560 --> 01:08:43,131 Sure, baby. Of course. 683 01:09:40,840 --> 01:09:42,808 What are you doing in my basement? 684 01:09:45,200 --> 01:09:46,531 What is all this? 685 01:09:49,240 --> 01:09:50,571 That belongs to Emma. 686 01:09:53,960 --> 01:09:55,769 Did you work with Billy? 687 01:09:55,840 --> 01:09:59,686 I don't think anyone like him 688 01:09:59,760 --> 01:10:03,162 ever would've worked with somebody like me. 689 01:10:03,240 --> 01:10:06,403 They stuck Billy in my head. 690 01:10:07,560 --> 01:10:10,450 I got a scar. See? 691 01:10:10,560 --> 01:10:14,087 All the stuff that he knew, all the stuff that he could do, 692 01:10:14,200 --> 01:10:15,929 I got it all scrambled up inside me. 693 01:10:18,040 --> 01:10:19,690 That's impossible. 694 01:10:21,240 --> 01:10:25,848 First car you two ever bought, used... used Rover. 695 01:10:25,920 --> 01:10:27,445 It smelled like fish and chips. 696 01:10:27,520 --> 01:10:29,443 Bum clutch blew the first week. 697 01:10:31,600 --> 01:10:34,843 Cost you 1,100 quid to get it fixed. 698 01:10:34,920 --> 01:10:38,527 I told you. They stuck his brain in me. 699 01:10:38,600 --> 01:10:40,523 - That's enough. - Mom? 700 01:10:40,600 --> 01:10:42,807 Mom, where are you? I'm hungry. 701 01:10:42,880 --> 01:10:44,882 Just a second, baby. 702 01:10:47,680 --> 01:10:51,241 Sunday night. Chicken and waffles. 703 01:10:52,880 --> 01:10:55,804 You do the chicken, I do the waffles. 704 01:10:55,880 --> 01:10:59,441 I know that she likes the syrup on the bottom only. 705 01:11:00,440 --> 01:11:03,808 I get pieces. 706 01:11:03,880 --> 01:11:06,804 Things pop up. 707 01:11:06,880 --> 01:11:11,966 Different places, I... I see things. 708 01:11:12,040 --> 01:11:14,088 Don't ask me how they did it, but they... 709 01:11:15,160 --> 01:11:17,322 ...they did it. 710 01:11:17,400 --> 01:11:19,801 Why? 711 01:11:19,920 --> 01:11:21,160 Oh, God. 712 01:11:21,280 --> 01:11:24,523 They're looking for details about where your husband stashed a guy 713 01:11:24,600 --> 01:11:25,886 before he was killed. 714 01:11:30,480 --> 01:11:34,883 Now, go feed your kid. I'll finish here and... 715 01:11:42,640 --> 01:11:45,530 I'll finish here and get out. 716 01:11:45,600 --> 01:11:47,284 Leave you alone. 717 01:11:56,320 --> 01:11:57,526 No. 718 01:12:00,800 --> 01:12:03,371 Billy could never hurt you, Jill, so neither can I. 719 01:13:39,640 --> 01:13:42,484 Hot bird in tube 4, sir. 720 01:13:42,560 --> 01:13:44,176 - That's not possible. - Guidance system's a go! 721 01:13:44,200 --> 01:13:46,441 - Tracking system's a go! - Shut it down! 722 01:13:48,640 --> 01:13:49,971 I can't! We're locked out, sir! 723 01:13:57,680 --> 01:13:59,967 Missile away! Repeat! Missile away! 724 01:14:05,480 --> 01:14:09,007 Punch in the self-destruct code before the fish can arm itself! 725 01:14:09,080 --> 01:14:11,890 Alpha 30, echo 40, Bravo Hotel. 726 01:14:13,480 --> 01:14:15,448 Negative. It's not responding. 727 01:14:31,040 --> 01:14:33,486 We're good. No nuke flash. We're good. 728 01:14:36,960 --> 01:14:38,450 Jesus fucking Christ. 729 01:14:38,520 --> 01:14:40,296 We didn't terminate that missile, sir. 730 01:14:58,680 --> 01:15:01,490 Did you know I lost my Daddy? 731 01:15:03,280 --> 01:15:05,567 Yeah. 732 01:15:05,640 --> 01:15:08,928 He gave me Elly. For my birthday. 733 01:15:11,360 --> 01:15:14,284 If we don't go deeper, his trunk's gonna stick out. 734 01:15:14,360 --> 01:15:16,442 Go deeper. 735 01:15:20,360 --> 01:15:22,283 Did you hurt yourself? 736 01:15:31,960 --> 01:15:34,042 Stop. 737 01:15:34,120 --> 01:15:35,451 Emma, come here, please. 738 01:15:35,520 --> 01:15:37,488 No, Mommy. We're burying my Elly. 739 01:15:37,560 --> 01:15:39,244 Come here. 740 01:15:40,360 --> 01:15:42,886 He said he was a friend of Daddy's. 741 01:15:44,080 --> 01:15:46,686 Leave. Please. 742 01:15:47,320 --> 01:15:50,210 Can he stay for dinner? He's nice. 743 01:15:51,200 --> 01:15:52,565 Emma, go inside. 744 01:16:01,600 --> 01:16:03,602 I'll do the waffles, then I'll go. 745 01:16:22,840 --> 01:16:25,491 - Come and play. - What? 746 01:16:25,600 --> 01:16:26,965 Come and play. 747 01:16:29,880 --> 01:16:31,564 I don't know how. 748 01:16:31,640 --> 01:16:32,880 I'll teach you. 749 01:16:37,600 --> 01:16:39,136 I don't know if this is such a good idea. 750 01:16:39,160 --> 01:16:41,401 It's fine. Come on. 751 01:16:43,880 --> 01:16:46,531 - Mm-hmm. - Come on. 752 01:16:52,760 --> 01:16:55,889 So you just put your hands like this. 753 01:16:55,960 --> 01:16:58,361 Put your hand there. 754 01:16:58,440 --> 01:16:59,680 And then you go... 755 01:17:06,520 --> 01:17:07,806 It's okay. 756 01:17:21,280 --> 01:17:23,282 That's right. And then you go again. 757 01:17:27,720 --> 01:17:30,644 Okay, Emma. It's late. 758 01:17:30,720 --> 01:17:32,165 It's time to go to bed. 759 01:17:32,240 --> 01:17:35,449 Yes, Mommy. Good night, Jerico. 760 01:17:37,520 --> 01:17:39,329 - Good night, Mommy. - Good night, baby. 761 01:17:52,560 --> 01:17:53,891 Who are you? 762 01:17:58,680 --> 01:17:59,886 I don't know. 763 01:18:02,120 --> 01:18:03,884 Most of my life, a number. 764 01:18:06,360 --> 01:18:08,886 My brain don't always work right. 765 01:18:10,080 --> 01:18:13,721 I haven't always acted right. 766 01:18:13,800 --> 01:18:16,087 Having your man in my head made me... 767 01:18:18,200 --> 01:18:20,680 ...made me feel things. Know things. 768 01:18:22,280 --> 01:18:24,362 Right. Wrong. 769 01:18:26,320 --> 01:18:27,560 I guess it don't matter. 770 01:18:27,720 --> 01:18:30,803 Doc says it's all going away pretty soon. 771 01:18:32,480 --> 01:18:35,324 Can you feel what Billy felt? 772 01:18:38,200 --> 01:18:39,804 Can you? 773 01:18:44,160 --> 01:18:47,004 There was this funny thing Billy used to do. 774 01:18:50,360 --> 01:18:52,886 This is too much. 775 01:18:58,360 --> 01:19:02,046 That was our signal that he loves me. 776 01:19:03,280 --> 01:19:05,647 I, uh... 777 01:19:05,760 --> 01:19:09,845 I know... I know... 778 01:19:09,920 --> 01:19:15,563 I know what that "love" word's supposed to mean, but I... 779 01:19:15,640 --> 01:19:17,085 I never... 780 01:19:17,160 --> 01:19:18,650 Our wedding day. 781 01:19:19,640 --> 01:19:21,051 Do you remember? 782 01:19:22,480 --> 01:19:23,970 Yes. 783 01:19:25,600 --> 01:19:27,045 The beach. 784 01:19:27,120 --> 01:19:30,283 - First time I handed you Emma? - Yeah... 785 01:19:30,360 --> 01:19:32,761 You were so happy. 786 01:19:32,840 --> 01:19:36,561 Yeah. I have... 787 01:19:37,760 --> 01:19:40,206 I feel it. 788 01:19:40,280 --> 01:19:43,568 I feel it. Yeah, I... 789 01:19:47,800 --> 01:19:51,885 He loves you... so much. 790 01:19:59,960 --> 01:20:01,803 Where will you go now? 791 01:20:04,560 --> 01:20:08,804 I don't know, wherever he... wherever he takes me. 792 01:20:10,440 --> 01:20:13,011 Then stay here. 793 01:20:13,120 --> 01:20:15,646 You can stay on the couch. 794 01:20:21,840 --> 01:20:24,411 It won't be the first time on that couch. 795 01:20:31,840 --> 01:20:33,808 Our top story, a mystery missile 796 01:20:33,880 --> 01:20:36,121 that was launched off the coast of Portugal. 797 01:20:36,200 --> 01:20:38,885 The question is, where'd this missile come from? 798 01:20:38,960 --> 01:20:41,256 Our adversaries are getting more sophisticated. 799 01:20:46,440 --> 01:20:49,683 Good morning. Got you some fresh coffee. 800 01:20:49,760 --> 01:20:51,250 Thanks. 801 01:20:56,880 --> 01:20:59,850 Don't worry about it. It's okay. 802 01:21:01,640 --> 01:21:03,005 ...where this missile came from, 803 01:21:03,080 --> 01:21:05,242 we won't know who will be held accountable. 804 01:21:05,320 --> 01:21:09,609 This is now the smoking gun. We have radar analysis... 805 01:21:16,960 --> 01:21:18,769 You work at the university. 806 01:21:18,880 --> 01:21:21,042 There's a cage in the library, right? 807 01:21:21,120 --> 01:21:22,724 A bookcase with a key. 808 01:21:22,800 --> 01:21:24,609 Yeah, the rare book collection. 809 01:21:24,680 --> 01:21:26,444 Billy and I used to go there sometimes. 810 01:21:26,520 --> 01:21:28,136 - Why? Does this have something...? - Yes. 811 01:21:28,160 --> 01:21:29,446 Yes. 812 01:21:30,760 --> 01:21:32,364 Everything. 813 01:21:32,440 --> 01:21:33,805 I'll need a car. 814 01:21:33,880 --> 01:21:35,928 And the key for the books. 815 01:21:36,000 --> 01:21:38,480 Sure. Yeah. 816 01:21:42,800 --> 01:21:44,404 We're gonna have money, Jill. 817 01:21:44,480 --> 01:21:46,084 Lots of it. 818 01:21:55,200 --> 01:21:56,964 I wish I could keep being him. 819 01:22:20,240 --> 01:22:22,527 Emma? Come upstairs, please! 820 01:22:22,600 --> 01:22:23,931 Coming! 821 01:22:25,200 --> 01:22:27,680 Come. We need to take a shower. 822 01:22:27,760 --> 01:22:29,967 - Did you lock the door downstairs? - Yeah. 823 01:22:43,960 --> 01:22:45,849 Where is Jerico? 824 01:23:37,240 --> 01:23:40,926 Yeah. Georgie Orwell. 825 01:23:51,200 --> 01:23:52,804 Yeah. 826 01:24:07,920 --> 01:24:09,365 Oh. 827 01:24:11,200 --> 01:24:12,929 You're the guy who killed me. 828 01:24:13,040 --> 01:24:15,327 Good memory. 829 01:24:15,400 --> 01:24:17,050 Yeah. 830 01:24:21,040 --> 01:24:24,123 You hurt me. I hurt you worse. 831 01:24:25,320 --> 01:24:26,810 I respect your creed. 832 01:24:27,800 --> 01:24:29,564 Mm, good. 833 01:24:37,200 --> 01:24:39,089 Over there. 834 01:24:59,160 --> 01:25:00,889 Sir, I have something. 835 01:25:00,960 --> 01:25:03,611 Akhmadov. Russian FSB operative. 836 01:25:03,680 --> 01:25:06,968 What's he doing arriving on a fishing boat in Dagenham? 837 01:25:07,120 --> 01:25:08,770 The Russians aren't stupid enough 838 01:25:08,840 --> 01:25:10,416 to try making a move from their own embassy. 839 01:25:10,440 --> 01:25:14,240 They're bringing in a grab team to pick up the Dutchman. 840 01:25:14,320 --> 01:25:15,924 Get me in the air now! 841 01:25:31,480 --> 01:25:35,485 He'll be on the A11, headed right toward us. 842 01:25:35,560 --> 01:25:38,325 We follow the Russians. They'll lead us to the Dutchman. 843 01:25:43,000 --> 01:25:45,207 I don't particularly like children. 844 01:25:45,280 --> 01:25:47,328 They never live up to their hype. 845 01:25:47,400 --> 01:25:49,528 Jerico! Jerico, help! Please! 846 01:25:49,600 --> 01:25:51,125 Get in there. 847 01:25:51,200 --> 01:25:53,521 Stop! Stop! Please! 848 01:25:55,160 --> 01:25:56,571 Stop. 849 01:25:56,640 --> 01:25:59,883 No more violence. No more violence. 850 01:25:59,960 --> 01:26:01,883 Get him up. 851 01:26:04,400 --> 01:26:06,050 Take me to the Dutchman. 852 01:26:10,160 --> 01:26:11,844 He's in there. 853 01:26:23,160 --> 01:26:24,446 Give me thermals. 854 01:26:32,360 --> 01:26:34,567 The Russian grab team is in the truck. 855 01:26:34,640 --> 01:26:36,529 We follow. Do not engage. 856 01:26:38,480 --> 01:26:40,926 All units, we are in ghost surveillance. 857 01:26:41,000 --> 01:26:44,527 - Do not approach. - Copy that. 858 01:26:53,200 --> 01:26:56,124 There. At the university. 859 01:26:56,200 --> 01:26:58,168 Do not approach until we see the Dutchman. 860 01:26:58,240 --> 01:26:59,890 All units, do not approach. 861 01:27:02,800 --> 01:27:05,081 - Copy that. Stand down. - Roger that. 862 01:27:11,600 --> 01:27:12,840 Let's go. 863 01:27:20,800 --> 01:27:22,643 Sniper team. What's your position? 864 01:27:22,720 --> 01:27:25,041 Sniper team on the move. 865 01:27:39,680 --> 01:27:42,524 Sir, we have a visual on Heimdahl and Jerico. 866 01:27:42,600 --> 01:27:45,046 - Move in! Move in! - All units, move in. 867 01:27:45,120 --> 01:27:48,408 Take out the Russian team. We need Jerico alive. 868 01:28:01,360 --> 01:28:03,249 Your wife and kid just died. 869 01:28:10,320 --> 01:28:11,731 Get this thing on the ground. 870 01:28:13,080 --> 01:28:15,606 No, your guy's not over there. They don't have him. 871 01:28:15,680 --> 01:28:17,016 - What do you mean? - I just said it. 872 01:28:17,040 --> 01:28:19,247 They don't have him. All right? I just told you. 873 01:28:19,320 --> 01:28:21,322 You tell the psycho. He's up there, all right? 874 01:28:21,440 --> 01:28:23,040 He's not over there. They don't have him. 875 01:28:27,920 --> 01:28:31,527 I'll go. Get to the airfield. You need to get out of here. 876 01:28:31,600 --> 01:28:33,329 Get the Dutchman. See you there. 877 01:28:43,800 --> 01:28:45,086 Where are we going? 878 01:28:45,160 --> 01:28:46,810 Through here. 879 01:28:47,840 --> 01:28:49,080 Jillian's office. 880 01:28:55,760 --> 01:28:57,808 Where is he? 881 01:28:57,880 --> 01:28:59,120 In the corner office. See him? 882 01:29:22,560 --> 01:29:23,800 Get out. 883 01:30:02,280 --> 01:30:03,611 - Don't kill me. - Shut up. 884 01:30:03,680 --> 01:30:06,286 You don't know me, all right? But I know you. 885 01:30:06,400 --> 01:30:09,404 You and Pope made a deal. 886 01:30:09,480 --> 01:30:11,209 He's dead, but he's making it good. 887 01:30:14,160 --> 01:30:16,162 That's your money. 888 01:30:16,240 --> 01:30:17,526 That's your passport. 889 01:30:24,320 --> 01:30:25,606 Ah. 890 01:30:30,440 --> 01:30:33,569 - The passport. - The Wormhole. Where is it? 891 01:30:33,640 --> 01:30:35,688 It's in my computer. 892 01:30:35,760 --> 01:30:37,683 - Set it up. - No problem. 893 01:30:41,440 --> 01:30:43,329 You do exactly what I tell you to do, 894 01:30:43,440 --> 01:30:45,442 maybe you'll live to spend all this money. 895 01:30:56,800 --> 01:30:58,848 You're a fucking genius. 896 01:31:01,960 --> 01:31:04,930 This is some good crazy shit right here. 897 01:31:05,000 --> 01:31:07,651 Live by the sword, die by the sword. 898 01:31:07,720 --> 01:31:09,324 Brilliant. 899 01:31:11,960 --> 01:31:14,122 Fuck! 900 01:31:15,120 --> 01:31:17,520 - Give me the flash drive. - I'll give you anything you want. 901 01:31:17,560 --> 01:31:19,324 - Come on. Don't make me wait. - Yeah. Here. 902 01:31:19,400 --> 01:31:22,529 - Flash drive. - Thank you. 903 01:31:23,520 --> 01:31:25,648 Fuck! 904 01:31:25,720 --> 01:31:27,529 Fuck you... 905 01:31:27,600 --> 01:31:30,365 - Fuck you, bitch! - Painful? 906 01:31:30,480 --> 01:31:35,281 Giving Heimdahl Vigilant Shield is fucking crazy! 907 01:31:41,680 --> 01:31:43,921 - Elsa? - I got it. 908 01:31:44,000 --> 01:31:46,571 I'm on my way. The Dutchman and Jerico are dead. 909 01:31:46,640 --> 01:31:49,086 Good girl. I'm waiting for you. 910 01:31:52,040 --> 01:31:53,849 Elsa? 911 01:31:53,920 --> 01:31:55,160 Elsa? 912 01:32:09,440 --> 01:32:11,681 Fuck you. 913 01:32:41,120 --> 01:32:44,283 You need an ambulance, sir. Just wait over here. 914 01:32:44,360 --> 01:32:46,283 I'll send the paramedic over to you immediately. 915 01:32:46,360 --> 01:32:48,567 - Can I get paramedics? - Okay. 916 01:33:06,000 --> 01:33:08,606 Who is that? 917 01:33:21,520 --> 01:33:22,760 She's dead. 918 01:33:26,840 --> 01:33:30,162 Yeah. Here. 919 01:33:30,240 --> 01:33:32,322 Take the computer. Have it scanned. 920 01:33:32,400 --> 01:33:34,846 Stolen ambulance right outside. Wounded man took it. 921 01:33:34,960 --> 01:33:36,450 Fits the description of Jerico. 922 01:33:36,520 --> 01:33:38,056 - Jerico's got it. - On our way. 923 01:33:38,080 --> 01:33:39,720 Somebody get me a track on that ambulance. 924 01:33:45,480 --> 01:33:46,766 Elsa? 925 01:33:46,880 --> 01:33:48,896 Does this sound like Elsa to you, motherfucker? 926 01:33:48,920 --> 01:33:51,287 - Where is she? - I beat your girlfriend up. 927 01:33:51,360 --> 01:33:53,044 She's dead. Fuck her, all right? 928 01:33:53,120 --> 01:33:54,451 I got what you want. 929 01:33:54,520 --> 01:33:56,045 So here's what's gonna happen. 930 01:33:56,120 --> 01:33:58,361 Are you dictating terms to me? 931 01:33:58,440 --> 01:34:00,169 That's right, psycho. 932 01:34:00,280 --> 01:34:02,044 Get the little girl. 933 01:34:02,120 --> 01:34:03,963 I'm sending you directions. 934 01:34:04,040 --> 01:34:06,281 - You come here... - No, no, no. 935 01:34:06,360 --> 01:34:08,727 ...and deliver me that flash drive. 936 01:34:08,800 --> 01:34:11,371 Or they die. Say something. 937 01:34:11,440 --> 01:34:12,805 Jerico, help, he's taking me. 938 01:34:12,880 --> 01:34:14,370 - He's gonna do something. - Hey. 939 01:34:14,440 --> 01:34:15,736 His little one first... 940 01:34:15,760 --> 01:34:17,285 so her Mommy can watch. 941 01:34:17,360 --> 01:34:18,930 Do you understand? 942 01:34:19,000 --> 01:34:20,968 I'm gonna fuck you up. 943 01:34:21,040 --> 01:34:22,371 I'm gonna fuck you up! 944 01:34:37,280 --> 01:34:40,250 Jerico! Jerico! 945 01:34:40,360 --> 01:34:42,362 Do not give him the flash drive. 946 01:34:42,440 --> 01:34:44,681 Do you understand me? He will scorch the earth. 947 01:34:44,760 --> 01:34:47,525 You copy? 948 01:34:47,600 --> 01:34:49,011 I got this figured out. 949 01:34:49,120 --> 01:34:51,248 Jerico, you have nothing figured. 950 01:34:51,320 --> 01:34:53,322 You only have half a fucking brain. 951 01:34:53,400 --> 01:34:54,890 You are not Bill Pope. 952 01:34:55,000 --> 01:34:57,606 He has a gun to her head, asshole, all right? 953 01:34:57,680 --> 01:35:01,571 He has a gun to the... to the baby. 954 01:35:01,680 --> 01:35:03,921 What's her name? I can't remember her name. 955 01:35:04,000 --> 01:35:06,571 Emma! Her name is Emma! 956 01:35:06,720 --> 01:35:07,926 Patch in the ambulance radio. 957 01:35:08,000 --> 01:35:10,207 We're on. He can hear you. 958 01:35:10,280 --> 01:35:11,725 Jerico, it's Dr. Franks. 959 01:35:11,800 --> 01:35:14,041 I think I can freeze what's left of the implant, Jerico. 960 01:35:14,120 --> 01:35:15,360 You can be normal. 961 01:35:15,480 --> 01:35:18,211 But we have to do this now, before it's gone. 962 01:35:18,280 --> 01:35:20,726 You turn around, come back here and see me. 963 01:35:22,800 --> 01:35:24,040 What about Jillian? 964 01:35:24,120 --> 01:35:26,009 There's too many lives at stake, Jerico. 965 01:35:26,080 --> 01:35:27,809 We're all gonna die. 966 01:35:27,880 --> 01:35:29,609 Leave them. They don't matter. 967 01:35:30,880 --> 01:35:32,166 They do to me. 968 01:36:21,920 --> 01:36:23,160 Little closer. 969 01:36:40,880 --> 01:36:42,848 Yeah! 970 01:36:48,560 --> 01:36:50,336 Officers down! Officers down! 971 01:36:50,360 --> 01:36:53,523 Medical units en route. We have casualties. 972 01:37:06,840 --> 01:37:09,286 He's getting close, so let's get ready. 973 01:37:41,880 --> 01:37:44,087 Jerico! 974 01:37:48,520 --> 01:37:50,443 No! 975 01:38:04,600 --> 01:38:05,965 He's got Emma. 976 01:38:16,200 --> 01:38:17,531 Put it down. 977 01:38:20,000 --> 01:38:21,650 Put it down! 978 01:38:34,280 --> 01:38:35,725 Give me the flash drive. 979 01:38:52,560 --> 01:38:53,925 Emma, run! 980 01:39:26,600 --> 01:39:29,570 What are the coordinates down there? 981 01:39:29,640 --> 01:39:34,328 I have a... little souvenir for them. 982 01:40:03,440 --> 01:40:04,726 - Quaker! - Copy! 983 01:40:04,800 --> 01:40:08,566 Heimdahl just fired one of our cruise missiles 60 miles north of you. 984 01:40:08,640 --> 01:40:11,803 Evacuate the area. Get out of there! 985 01:40:13,600 --> 01:40:17,446 Hey! Do you have any idea what you've done? Yeah? 986 01:40:17,520 --> 01:40:20,410 You killed us all, you fucking asshole! 987 01:40:20,480 --> 01:40:22,801 Hey! What are you doing? He just got shot, for God's sake! 988 01:40:22,880 --> 01:40:24,450 Get back! Get her out of here! 989 01:40:24,520 --> 01:40:26,170 Get her out of here! 990 01:40:26,240 --> 01:40:28,686 Ah, you worry too much. 991 01:40:28,760 --> 01:40:32,287 I made... I made that guy fix it. 992 01:40:32,360 --> 01:40:34,522 - Who? - I can't remember his name. 993 01:40:34,600 --> 01:40:36,011 - Jan Strook? - No. 994 01:40:36,080 --> 01:40:37,491 The Dutchman? The Dutchman? 995 01:40:37,560 --> 01:40:39,130 Yeah. Yeah. 996 01:40:39,200 --> 01:40:40,804 Yeah, the Dutchman. He fixed it. 997 01:40:40,880 --> 01:40:42,689 - Fixed what? - He... 998 01:40:42,760 --> 01:40:47,049 Jerico! Jerico, what did the Dutchman fix? 999 01:40:48,680 --> 01:40:50,011 Heimdahl's first shot. 1000 01:40:54,440 --> 01:40:58,490 Whatever it was, wherever he tried to send it... 1001 01:40:59,480 --> 01:41:01,084 ...it comes back for him. 1002 01:41:04,120 --> 01:41:06,202 I told that motherfucker... 1003 01:41:07,360 --> 01:41:10,409 You hurt me, I hurt you worse. 1004 01:41:10,720 --> 01:41:12,085 Fuck me. 1005 01:41:36,880 --> 01:41:38,325 My head's cold. 1006 01:41:44,080 --> 01:41:46,367 I'm cold. 1007 01:42:33,200 --> 01:42:34,480 Are you sure about this? 1008 01:42:34,520 --> 01:42:36,807 He hasn't been responding. 1009 01:42:36,920 --> 01:42:39,764 Maybe this will trigger something. 1010 01:42:39,880 --> 01:42:42,008 If he remembers anything, he remembers it all 1011 01:42:42,080 --> 01:42:43,570 and Bill Pope is here to stay. 1012 01:43:23,720 --> 01:43:26,166 You might not remember me, 1013 01:43:26,240 --> 01:43:28,766 but I know you. 1014 01:44:20,000 --> 01:44:22,480 It's unbelievable. He remembers. 1015 01:44:24,240 --> 01:44:27,005 You gonna release him now, turn him loose? 1016 01:44:29,000 --> 01:44:31,002 I'm gonna offer him a job.72845

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.