Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,813 --> 00:00:02,000
Opreşte-te !
2
00:00:02,676 --> 00:00:05,078
Nu te văd niciodată aşa.
3
00:00:05,179 --> 00:00:10,129
- Cum adică ?
- Cum eşti tu.
4
00:00:12,517 --> 00:00:15,941
Arată-mi împrejurimile.
Ce facem aici, Claire ?
5
00:00:16,041 --> 00:00:21,241
Urmează-mă ca să-ţi fac un tur,
dar îţi trebuie o pălărie.
6
00:00:24,097 --> 00:00:28,841
- Aici avem un cerb.
- Ăla e un elan.
7
00:00:28,941 --> 00:00:34,341
E un elan, bine.
De fapt, acolo este un cerb.
8
00:00:34,441 --> 00:00:39,241
Hai să vezi curtea din spate.
9
00:01:02,384 --> 00:01:04,851
Nu mai vreau să plec.
10
00:01:06,125 --> 00:01:10,092
- La mulţi ani.
- Mulţumesc.
11
00:01:17,490 --> 00:01:19,624
Şterge filmarea.
12
00:01:35,918 --> 00:01:40,492
Seria 1, episodul 5
13
00:01:43,026 --> 00:01:49,192
Îţi vine să crezi că am găsit acest loc ?
L-am închiriat acum câteva săptămâni.
14
00:01:50,441 --> 00:01:58,441
Serios ?
Cum ai ştiut când e ziua mea ?
15
00:01:58,708 --> 00:02:01,407
Pot să citesc gândurile !
16
00:02:01,508 --> 00:02:04,641
- Pentru că mi-ai spus.
- Serios ?
17
00:02:11,507 --> 00:02:18,306
Închin acest pahar pentru
cel mai talentat, deştept, bun,
18
00:02:18,407 --> 00:02:21,529
şi cel mai frumos bărbat
pe care l-am întâlnit.
19
00:02:21,630 --> 00:02:25,065
Nu mai zic de nota
mare de la admitere.
20
00:02:25,166 --> 00:02:28,208
- Mulţumită ţie.
- Sunt măndră de tine.
21
00:02:29,501 --> 00:02:34,067
Cum ai reuşit să păstrezi
talentul tău la gătit un secret ?
22
00:02:34,168 --> 00:02:35,535
Nu ştiu, e uşor.
23
00:02:35,636 --> 00:02:38,369
Am gătit pentru fraţii
mei foarte mult timp.
24
00:02:38,470 --> 00:02:42,637
- Aş fi vrut sa mănânc asta când eram mică.
- Spaghete cu sos ?
25
00:02:42,738 --> 00:02:44,405
Nu, mâncare gătită.
26
00:02:44,506 --> 00:02:48,406
De când mama a murit, tata ne-a
luat în fiecare seară la McDonald's.
27
00:02:48,507 --> 00:02:55,273
Mama gătea foarte bine.
Făcea totul în casă.
28
00:02:55,374 --> 00:03:00,205
- Aveai 9 ani când a murit ?
- Cam aşa.
29
00:03:01,743 --> 00:03:06,810
Mama era sufletul petrecerilor.
30
00:03:06,911 --> 00:03:12,979
Organizam grătare
şi aveam găleţi cu băutură aduse de ea.
31
00:03:13,292 --> 00:03:14,758
Toţi vecinii vecinii
veneau la grătar.
32
00:03:14,904 --> 00:03:18,907
Simţeam că trăiam.
33
00:03:19,871 --> 00:03:27,871
Şi după s-a îmbolnăvit,
iar cancerul e nemilos.
34
00:03:30,886 --> 00:03:39,289
A murit, iar Nate s-a înrolat
în armată şi a plecat de acasă.
35
00:03:39,390 --> 00:03:42,823
După care tata s-a apucat de băut,
şi...
36
00:03:44,233 --> 00:03:47,233
Rămăsesem singură.
37
00:03:50,286 --> 00:03:51,919
Casa era foarte liniştită.
38
00:03:52,020 --> 00:03:56,920
- Scuze, încep să mă enervez.
- E-n regulă.
39
00:03:57,021 --> 00:03:58,954
Vreau să te ascult.
40
00:04:03,127 --> 00:04:06,593
Am încercat să fiu
perfectă o vreme.
41
00:04:06,694 --> 00:04:10,299
Voiam să fiu opusul tatei.
42
00:04:10,400 --> 00:04:14,266
Nu a funcţionat. Îmi aduceam
aminte constant de pierderea lui.
43
00:04:19,349 --> 00:04:21,399
Te-ai gândit să-l
contactezi pe tatăl tău ?
44
00:04:22,889 --> 00:04:27,542
- Nu vrei să vezi ce face ?
- Sincer ? Nu.
45
00:04:28,847 --> 00:04:33,947
Nu l-am cunoscut,
deci ce am de pierdut ?
46
00:04:39,352 --> 00:04:46,385
Eşti cel mai bun frate mai
mare şi un om foarte bun.
47
00:05:19,890 --> 00:05:21,190
Bună.
48
00:05:22,212 --> 00:05:23,679
Salut.
49
00:05:25,711 --> 00:05:31,878
- Fă-te comodă, vino aici.
- Îmi place.
50
00:05:37,141 --> 00:05:42,284
- Îmi place cum miroşi dimineaţa.
- Îmi place să te văd dimineaţa.
51
00:05:44,975 --> 00:05:46,941
Simţi că ai îmbătrânit ?
52
00:05:48,977 --> 00:05:51,277
Prea mult.
53
00:06:04,075 --> 00:06:06,908
Scuze, trebuie să răspund.
54
00:06:08,615 --> 00:06:10,982
Bună, dragule.
55
00:06:11,083 --> 00:06:14,950
Vorbitorii nu sunt prea străluciţi,
dar merită.
56
00:06:17,208 --> 00:06:19,241
Cât timp aţi cântat aseară ?
57
00:06:26,208 --> 00:06:30,641
E la 16:00, nu ?
Nu ai vrea să ratezi primul concert.
58
00:06:32,636 --> 00:06:38,375
Ascultă, trebuie să ajung la un seminar.
Trebuie să plec.
59
00:06:39,751 --> 00:06:42,018
Bine, te iubesc.
60
00:06:52,375 --> 00:06:54,241
Cafea !
61
00:06:55,401 --> 00:06:58,967
- Scuze.
- E-n regulă.
62
00:07:01,008 --> 00:07:07,275
- Ştii că n-am avut de ales.
- E-n regulă !
63
00:07:07,375 --> 00:07:09,208
Termină !
64
00:07:18,091 --> 00:07:19,725
Dă-ţi chiloţii jos.
65
00:07:21,408 --> 00:07:26,574
- Poftim ?
- Dă-ţi chiloţii jos !
66
00:08:03,168 --> 00:08:07,450
- Mi-e frică să fumez. Nu râde !
- Serios ?
67
00:08:07,551 --> 00:08:09,351
Scuze.
68
00:08:09,452 --> 00:08:12,107
Nu ştiam că încă
există astfel de oameni.
69
00:08:12,208 --> 00:08:15,279
- E aiurea, nu ?
- Da, este.
70
00:08:16,408 --> 00:08:21,175
M-am drogat abia la 20 de ani.
71
00:08:21,275 --> 00:08:24,641
Şi am crezut că toţi mă
urăsc şi am făcut pe mine.
72
00:08:25,724 --> 00:08:30,758
- Nu a fost aşa.
- Atunci, te voi droga.
73
00:08:32,508 --> 00:08:35,575
Trag eu puţin şi
voi sufla în gura ta.
74
00:08:35,675 --> 00:08:40,308
- Ca şi cum ne-am săruta ?
- Da.
75
00:08:40,408 --> 00:08:42,341
Eşti gata ?
76
00:08:57,042 --> 00:08:59,542
- Cum e ?
- Sunt fumată.
77
00:09:00,850 --> 00:09:02,650
Misiune îndeplinită.
78
00:09:05,408 --> 00:09:09,441
- Hai s-o mai facem odată.
- Hai aici.
79
00:09:13,533 --> 00:09:20,608
- Mă întreb cum erai în liceu ?
- Plictisitoare.
80
00:09:20,708 --> 00:09:22,357
Serios ?
81
00:09:24,475 --> 00:09:27,375
Nu ai avut niciun iubit ?
82
00:09:27,475 --> 00:09:30,575
Nu, am fost virgină până
l-am întalnit pe Matt la facultate.
83
00:09:30,675 --> 00:09:35,183
- Pe bune ?
- Ştiu, e ruşinos.
84
00:09:36,408 --> 00:09:40,742
- Îmi dai alea te rog ?
- Da.
85
00:09:43,291 --> 00:09:45,108
Eu mi-am dorit asta.
86
00:09:45,862 --> 00:09:53,535
Am vrut să trăiesc după reguli.
Fără bătură şi băieţi,
87
00:09:54,053 --> 00:09:57,639
Nu am băut nici bere.
Eram cuminte ca un înger.
88
00:09:59,508 --> 00:10:03,375
Cât timp ai fost
împreună cu Alison ?
89
00:10:06,481 --> 00:10:11,475
- Şase luni.
- A fost o relaţie serioasă...
90
00:10:11,576 --> 00:10:15,908
V-aţi spus "te iubesc" ?
91
00:10:16,008 --> 00:10:17,575
- Nu.
- Ba da !
92
00:10:18,641 --> 00:10:22,247
Aveam 16 ani, ce ştiam eu ?
93
00:10:25,141 --> 00:10:28,641
Fetele de la facultate o
să fie înnebunite după tine.
94
00:10:32,674 --> 00:10:37,475
Ai toată viaţa înainte.
O să te distrezi pe cinste !
95
00:10:37,575 --> 00:10:43,251
O să faci sex cu
atât de multe fete !
96
00:10:48,375 --> 00:10:51,975
Vrei să ieşim în oraş ?
Să mergem la un bar...
97
00:10:52,075 --> 00:11:00,075
- Nu am buletin.
- Ai dreptate. Rămânem aici atunci.
98
00:11:06,570 --> 00:11:10,070
- Mă duc să mai iau o bere.
- Bine.
99
00:11:34,381 --> 00:11:35,581
La mulţi ani !
100
00:11:37,075 --> 00:11:42,584
- Eşti bine ?
- Da.
101
00:11:45,008 --> 00:11:47,341
De ce nu vorbeşti cu mine ?
102
00:11:47,441 --> 00:11:51,486
- E ultima noapte împreună.
- Exact. E ultima.
103
00:11:52,608 --> 00:11:58,075
Mâine, te vei duce la el ca şi cum
nimic nu s-ar fi întâmplat.
104
00:12:01,037 --> 00:12:04,308
- Relaţia noastră nu e reală.
- Normal că este...
105
00:12:04,408 --> 00:12:08,510
De asta îmi spui că o să fac
sex cu multe fete la facultate ?
106
00:12:09,008 --> 00:12:13,241
Ce-i relaţia asta pentru tine ? Ceva
doar pentru că eşti o soţie plictisită ?
107
00:12:13,341 --> 00:12:15,208
Ştii că nu-i adevărat.
108
00:12:16,608 --> 00:12:19,308
Nu mă vei vrea
când eşti la facultate.
109
00:12:20,708 --> 00:12:23,441
O s-o termini cu mine.
110
00:12:36,075 --> 00:12:40,375
Mi-am riscat toată
viaţa pentru tine !
111
00:12:40,475 --> 00:12:43,308
Mi-aş fi dorit să
pot să stau cu tine...
112
00:12:43,408 --> 00:12:47,441
Dar nu pot. Mă simt teribil !
113
00:12:55,385 --> 00:12:57,662
Îmi pare rău.
114
00:13:00,508 --> 00:13:07,186
Îmi pare rău. Opreşte-te. Te rog !
115
00:13:11,176 --> 00:13:12,676
Te iubesc !
116
00:13:16,241 --> 00:13:20,617
Te iubesc atât de mult !
117
00:13:24,075 --> 00:13:26,175
Şi eu te iubesc.
118
00:13:27,575 --> 00:13:29,441
Mai spune-o o dată.
119
00:13:31,475 --> 00:13:34,141
Te iubesc !
120
00:15:25,474 --> 00:15:29,387
- Bună ! Uite-l pe sărbătorit !
- Bună ! Da.
121
00:15:30,575 --> 00:15:34,575
Lui Devon i-a părut rău
că nu te-a văzut de ziua ta.
122
00:15:34,675 --> 00:15:38,375
Dar i-a părut mai rău că
nu mânca tort şi am cedat.
123
00:15:38,475 --> 00:15:43,975
Le-am dat fiecăruia câte o felie.
Speram să ajungi mai devreme.
124
00:15:44,075 --> 00:15:48,041
- Scuze.
- E-n regulă. Te distrezi cu prietenii tăi.
125
00:15:48,141 --> 00:15:52,408
Facem ceva mâine seară.
Trebuie să mă duc la serviciu.
126
00:15:52,508 --> 00:15:57,208
Trebuia să stai cu fraţii tăi azi,
dar am vrut să ai seara liberă.
127
00:15:57,309 --> 00:15:58,309
Mulţumesc.
128
00:16:00,375 --> 00:16:03,275
La mulţi ani ! Ne vedem mai târziu.
129
00:16:36,870 --> 00:16:38,837
E cineva ?
130
00:16:52,511 --> 00:16:57,564
- Bună !
- Bună ! Miroşi bine !
131
00:16:57,665 --> 00:17:01,831
- Mulţam. E pentru că am făcut duş.
- Ciudat mod să te lauzi...
132
00:17:03,482 --> 00:17:06,582
- De cât timp îl aştepţi pe barman ?
- De prea mult timp.
133
00:17:08,348 --> 00:17:10,031
Cât de nasol va fi ?
134
00:17:10,132 --> 00:17:12,875
S-ar putea să ştii cântecele.
Cântă melodiile altora.
135
00:17:12,976 --> 00:17:17,019
Cântă Neil Young,
Talking Heads, Wilco.
136
00:17:17,119 --> 00:17:18,119
Vai.
137
00:17:20,682 --> 00:17:24,277
- Sună bine.
- Mulţumesc că ai venit.
138
00:17:25,058 --> 00:17:28,815
- S-a uitat la mine de cinci ori.
- Ştiu, şi la mine.
139
00:17:32,674 --> 00:17:36,648
- Kathryn ! Ce faci ?
- Grăbeşte-te !
140
00:17:36,748 --> 00:17:39,315
Doamne !
141
00:17:44,021 --> 00:17:48,384
- Eşti incredibilă.
- Şi eu sunt impresionată de mine.
142
00:17:50,615 --> 00:17:52,182
E foarte bună.
143
00:17:54,529 --> 00:17:58,828
- Ce ai făcut în weekend ?
- Mi-aş fi dorit să aduci nişte lămâi.
144
00:17:59,722 --> 00:18:02,548
- A fost frumos.
- Da ? Ce-ai făcut ?
145
00:18:02,648 --> 00:18:07,048
Am fost la un seminar în Dallas
cu câţiva dintre foştii mei colegi.
146
00:18:08,963 --> 00:18:11,282
Au fost nişte discuţii interesante.
147
00:18:12,415 --> 00:18:15,648
Doar atât poţi ?
148
00:18:15,748 --> 00:18:20,315
Pe Matt poate că-l
păcăleşti, dar nu şi pe mine.
149
00:18:24,020 --> 00:18:26,715
Eşti foarte fericită în
ultima vreme, Claire.
150
00:18:26,815 --> 00:18:30,115
Nu eşti gravidă,
că ai băut tequila.
151
00:18:30,215 --> 00:18:33,232
Sunt aproape sigură
că ai aventuri cu cineva.
152
00:18:33,333 --> 00:18:35,875
Taci !
153
00:18:35,976 --> 00:18:42,496
E un motiv pentru care îţi înşeli soţul.
Cum altfel să simţi că mai trăieşti ?
154
00:18:47,348 --> 00:18:49,748
Te-ai distrat cu un
băiat weekend-ul ăsta ?
155
00:18:53,348 --> 00:18:56,215
Ştiam eu !
156
00:18:59,615 --> 00:19:01,682
Nu m-am mai simţit aşa niciodată.
157
00:19:01,782 --> 00:19:05,644
Nu mi-am dat
permisiunea să simt asta.
158
00:19:05,745 --> 00:19:13,648
Viaţa e prea scurtă.
Dacă mai vrei băutură, nu te condamn.
159
00:19:16,357 --> 00:19:22,048
- Cine-i norocosul ?
- Nu-ţi pot spune.
160
00:19:22,148 --> 00:19:24,330
Măcar spune-mi cum e scula lui.
161
00:19:28,714 --> 00:19:36,714
E super tare ! Îmi place la nebunie !
162
00:19:37,282 --> 00:19:45,282
Faza poftei. Ştiu cum e.
E mai tânăr ?
163
00:19:47,815 --> 00:19:54,648
Serios ? Doamne !
Bravo, Claire Wilson !
164
00:19:54,748 --> 00:20:02,382
Cine e ? Spune-mi, te rog !
165
00:20:02,482 --> 00:20:10,115
- Nu, scuze.
- Promit că nu spun nimănui.
166
00:20:10,215 --> 00:20:15,282
Promit ! Haide !
167
00:20:17,682 --> 00:20:20,415
Spune-mi !
168
00:20:36,815 --> 00:20:39,182
Haide...
169
00:20:41,638 --> 00:20:49,081
- E Eric Walker.
- Poftim ?
170
00:20:53,348 --> 00:20:56,515
Da, Eric e drăguţ, dar glumeşti.
171
00:20:56,615 --> 00:21:01,682
Înţeleg, râdem şi glumim...
172
00:21:03,815 --> 00:21:05,548
Glumeşti.
173
00:21:07,215 --> 00:21:09,331
Nu ?
174
00:21:09,432 --> 00:21:11,548
Claire, Doamne !
175
00:21:15,017 --> 00:21:16,634
Claire...
176
00:21:23,615 --> 00:21:26,282
E elevul tău...
177
00:21:27,515 --> 00:21:34,248
Ştiu, dar are 18 ani şi ne iubim.
178
00:21:34,348 --> 00:21:42,348
- E elevul tău !
- Kathryn ! Lasă-mă să-ţi explic !
179
00:21:42,748 --> 00:21:46,815
E abuz de funcţie.
180
00:21:46,915 --> 00:21:51,382
Nu înţelegi. Lasă-mă să-ţi spun.
181
00:21:51,482 --> 00:21:58,148
E adult. Da ?
Are 18 ani... Nu e abuz.
182
00:21:58,248 --> 00:22:00,648
Suntem într-o relaţie.
183
00:22:00,748 --> 00:22:05,348
Opreşte-te ! Nu vreau să te mai aud !
E un copil !
184
00:22:08,482 --> 00:22:09,782
Stai aşa !
185
00:22:09,882 --> 00:22:12,773
Tu m-ai forţat să-ţi spun.
186
00:22:14,382 --> 00:22:17,648
Claire, ce vrei să fac ?
187
00:22:17,748 --> 00:22:20,815
Nu am de ales.
Trebuie să te denunţ.
188
00:22:20,915 --> 00:22:25,202
Te rog, nu ! O să-mi distrugi viaţa !
189
00:22:28,882 --> 00:22:30,682
Uau ! Uau !
190
00:23:17,146 --> 00:23:19,608
Redactor
191
00:23:20,024 --> 00:23:22,486
Operator subtitrare
192
00:23:59,521 --> 00:24:02,475
Subtitrări-Noi Team
14654
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.