Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:19,625 --> 00:00:21,625
2
Close your eyes.
4
00:00:23,208 --> 00:00:25,833
You guys in the back too. Don't cheat.
5
00:00:28,000 --> 00:00:30,208
Have you closed them for good?
6
00:00:32,166 --> 00:00:34,791
And now visualize the letter O.
7
00:00:35,916 --> 00:00:37,916
It's right in front of you.
8
00:00:38,708 --> 00:00:40,708
It can be large or small.
9
00:00:43,125 --> 00:00:45,541
Go closer to it, real close.
10
00:00:48,916 --> 00:00:50,916
Walk around it.
11
00:01:00,333 --> 00:01:02,333
Now you can see its colour,
12
00:01:02,416 --> 00:01:05,041
which can be colourful or faded,
13
00:01:06,583 --> 00:01:08,583
dark or light.
14
00:01:12,791 --> 00:01:14,791
And once you have it,
15
00:01:15,500 --> 00:01:17,500
open your eyes.
16
00:01:20,333 --> 00:01:22,958
What did the letter O look like?
17
00:01:26,875 --> 00:01:28,875
Mine was blue…
18
00:01:30,541 --> 00:01:32,541
a bit transparent,
19
00:01:33,416 --> 00:01:36,041
like glass.
20
00:01:37,625 --> 00:01:41,041
Mine was copper red and round.
21
00:01:41,708 --> 00:01:45,708
Mine was made of water and
was floating above the ocean.
22
00:01:46,333 --> 00:01:49,750
Mine was bright green
and covered with grass.
23
00:01:51,291 --> 00:01:53,291
Anyone else?
24
00:01:57,958 --> 00:02:00,583
Viktor? Are you here?
25
00:02:02,166 --> 00:02:04,125
What colour was yours?
26
00:02:05,041 --> 00:02:08,041
Grey, and it was really far.
27
00:02:09,000 --> 00:02:10,625
Thank you.
28
00:02:11,750 --> 00:02:17,375
Now we're going to read a poem.
Open your textbook on page fifty six.
29
00:02:17,458 --> 00:02:19,458
-Fifty…?
-Fifty six.
30
00:02:23,208 --> 00:02:27,833
Magma Cinema presents
31
00:02:30,166 --> 00:02:35,375
with the support of the Hungarian
National Film Institute Incubator program
32
00:02:39,000 --> 00:02:41,000
There is still a chance.
33
00:02:41,083 --> 00:02:44,291
According to this study,
we are nearly out of time.
34
00:02:44,375 --> 00:02:46,875
However, there may still be some hope.
35
00:02:46,958 --> 00:02:49,583
Fortunately, the situation
isn't quite that bad.
36
00:02:49,666 --> 00:02:51,666
But there is still much we can do.
37
00:02:51,750 --> 00:02:55,166
It matters if the climate
rises by 1.5 degrees
38
00:02:55,250 --> 00:02:57,875
compared to pre-industrial revolution or
39
00:02:57,958 --> 00:03:01,791
whether the temperature rises by
5-6 degrees by the end of the century.
40
00:03:01,875 --> 00:03:06,333
We see it in the news, we witness the
awful events that are happening around us.
41
00:03:06,416 --> 00:03:11,625
Greece is on fire, there are severe floods
and it is 45 degrees Celsius in Canada.
42
00:03:12,833 --> 00:03:18,833
These are real-life climate change
experiences that are only getting worse.
43
00:03:18,916 --> 00:03:25,125
WITHOUT AIR
44
00:03:25,208 --> 00:03:29,958
If we fail to stop this tendency now,
things will only become worse.
45
00:03:30,041 --> 00:03:31,666
-Good morning.
-Good morning.
46
00:03:31,750 --> 00:03:35,166
No longer is this something that
will only affect our grandchildren.
47
00:03:35,250 --> 00:03:37,666
The present should be our primary focus.
48
00:03:42,041 --> 00:03:44,041
-Miss Bauch.
-Hello.
49
00:03:46,083 --> 00:03:50,291
-The latest assignment… If I'm
still on time. -Great, thank you.
50
00:03:52,083 --> 00:03:54,083
-Your coat.
-Thanks.
51
00:03:54,166 --> 00:03:56,625
-I was only able to finish it now.
-No worries.
52
00:03:56,708 --> 00:04:00,125
-I can take a look at it before class.
-Great, thank you.
53
00:04:07,791 --> 00:04:10,000
Good morning. Hello.
54
00:04:11,375 --> 00:04:13,208
-Good morning.
-Good morning.
55
00:04:14,333 --> 00:04:16,333
Derrida, this early in the morning?
56
00:04:17,125 --> 00:04:20,125
Today is an open discussion
evening at the city library.
57
00:04:20,208 --> 00:04:22,416
I might pop in next week.
58
00:04:31,875 --> 00:04:35,291
-See you at lunch?
-Not likely. I'll finish sooner today.
59
00:04:46,333 --> 00:04:48,750
-Good morning, everyone.
-Good morning.
60
00:04:48,833 --> 00:04:51,458
Our meeting is scheduled for four o'clock.
61
00:04:52,083 --> 00:04:54,916
-Must it be from four?
-The celebration is in two months,
62
00:04:55,000 --> 00:04:57,916
we must start preparing.
Can you all make it?
63
00:04:58,000 --> 00:04:59,708
-Sure.
-Yes.
64
00:05:01,500 --> 00:05:02,708
Ana.
65
00:05:03,750 --> 00:05:06,750
-Ana? Are you also okay with it?
-Of course.
66
00:05:07,291 --> 00:05:10,916
Thank you. Well,
see you all at four o'clock.
67
00:05:13,625 --> 00:05:15,833
Why forcing this whole celebration thing?
68
00:05:15,916 --> 00:05:19,333
-Like we have nothing else to do.
-Yeah, right.
69
00:05:19,833 --> 00:05:23,458
These feelings and associations
are not even conscious.
70
00:05:24,041 --> 00:05:27,791
In most cases we can't even
explain them, right?
71
00:05:28,333 --> 00:05:30,750
Like the colours we talked about
last time.
72
00:05:31,375 --> 00:05:36,000
Rimbaud associates colours
with sounds with a similar freedom.
73
00:05:36,875 --> 00:05:41,708
And, he was about your age
when he wrote this poem.
74
00:05:42,291 --> 00:05:46,291
A little help for you to understand
the era in which he created…
75
00:05:46,791 --> 00:05:48,791
if you watch this film.
76
00:05:52,916 --> 00:05:55,333
-Has anyone seen it?
-No.
77
00:05:56,583 --> 00:05:59,000
There are famous actors in it too.
78
00:06:01,125 --> 00:06:03,125
Okay, don't be so enthusiastic.
79
00:06:03,208 --> 00:06:05,416
-Is this homework?
-Sure.
80
00:06:06,083 --> 00:06:08,708
Underline it three times
and circle it in red.
81
00:06:09,666 --> 00:06:13,291
If you wish, you can give a presentation
about it to improve your marks.
82
00:06:13,875 --> 00:06:16,333
All right, thank you, see you next time.
83
00:06:23,750 --> 00:06:26,958
-My homework.
-Thank you.
84
00:06:33,083 --> 00:06:35,916
-Well, thank you.
-Thank you.
85
00:06:50,083 --> 00:06:51,291
Bye.
86
00:07:27,541 --> 00:07:28,958
So…
87
00:07:31,416 --> 00:07:33,416
Any ideas?
88
00:07:35,833 --> 00:07:40,666
What makes us unique?
What makes Balassi High School?
89
00:07:43,041 --> 00:07:45,250
The word Hungarian
should be included, right?
90
00:07:45,333 --> 00:07:48,416
-No, let's leave it out.
-It will be an issue if we ignore it.
91
00:07:48,500 --> 00:07:51,500
-How many words should it be?
-Three or four. Not too many.
92
00:07:52,125 --> 00:07:55,125
Something charismatic, that
can be printed on a banner.
93
00:07:55,666 --> 00:07:57,666
Our history of 150 years.
94
00:07:57,750 --> 00:08:00,166
Perfect, it can be printed on a banner.
95
00:08:04,958 --> 00:08:07,583
It should be about the future too, right?
96
00:08:08,166 --> 00:08:11,208
150 years of tradition
for the future generations?
97
00:08:11,291 --> 00:08:16,125
Got it. 150 years back to the future.
98
00:08:17,875 --> 00:08:21,291
It's not a sci-fi comedy.
The celebration is in two months.
99
00:08:21,375 --> 00:08:23,791
We must come up with the slogan in a week.
100
00:08:23,875 --> 00:08:26,666
The development fund depends on it too.
101
00:08:26,750 --> 00:08:31,375
Let’s get back to this in two days.
Do your best to come up with a good one.
102
00:08:40,583 --> 00:08:43,791
-Bye. -Bye.
-Goodbye.
103
00:08:52,791 --> 00:08:56,208
-A neurologist for your mum.
-Oh thank you so much.
104
00:08:56,291 --> 00:08:58,916
-Tell him, I've sent you.
-Thanks. -Not at all.
105
00:09:00,125 --> 00:09:04,750
Listen… I wanted to talk to you about
the student show for the celebration.
106
00:09:05,666 --> 00:09:07,666
Could you produce it?
107
00:09:08,833 --> 00:09:11,291
I don't think Margit would love the idea.
108
00:09:11,375 --> 00:09:15,208
She's been sick for two weeks,
we can't wait for her.
109
00:09:16,541 --> 00:09:19,166
-How soon?
-We're already running late.
110
00:09:19,250 --> 00:09:21,875
But I'm off for a week and
we have already asked Edit
111
00:09:21,958 --> 00:09:24,166
-to cover my classes.
-I know…
112
00:09:24,250 --> 00:09:26,458
but it won't work without you.
113
00:09:27,125 --> 00:09:29,958
You are so good at it, the kids love you.
114
00:09:30,041 --> 00:09:32,458
We would finally have a great show.
115
00:09:33,625 --> 00:09:36,041
I'll talk to Margit.
We can't wait for her.
116
00:09:36,125 --> 00:09:38,958
The mayor and the whole city
is going to be here.
117
00:09:40,750 --> 00:09:43,583
-Okay, let's give it a shot.
-Thank you very much.
118
00:09:43,666 --> 00:09:46,083
-I knew I could count on you.
-It's okay.
119
00:09:46,583 --> 00:09:50,000
-As for your week off,
let's talk about it later. -Fine.
120
00:09:51,125 --> 00:09:52,750
-Bye.
-Bye.
121
00:10:23,250 --> 00:10:25,875
You left your bag outside and I thought…
122
00:10:27,916 --> 00:10:29,750
What are you watching?
123
00:10:31,625 --> 00:10:33,625
A film for literature class.
124
00:10:34,333 --> 00:10:36,333
What's the title?
125
00:10:39,125 --> 00:10:41,750
Total eclipse, if I recall correctly.
126
00:10:46,125 --> 00:10:48,125
-Good night.
-Good night.
127
00:11:05,791 --> 00:11:09,416
-It must be a misunderstanding.
-I doubt it.
128
00:11:10,625 --> 00:11:13,625
It was homework for literature.
129
00:11:15,416 --> 00:11:19,583
I'll look into it and
find out what happened.
130
00:11:21,500 --> 00:11:26,458
Look… I've sent my son to this school
to get a proper education.
131
00:11:26,958 --> 00:11:30,791
I don't think that such a film
is appropriate in a class.
132
00:11:33,041 --> 00:11:34,916
I was brought up in a different way.
133
00:11:35,000 --> 00:11:39,416
I'll make sure to talk with the teacher
and deal with the matter.
134
00:11:40,666 --> 00:11:43,500
I'm sorry I must go now, I have a meeting.
135
00:11:46,333 --> 00:11:48,333
I advise you to take this seriously.
136
00:11:49,166 --> 00:11:52,166
I will definitely keep
the student's best interest in mind.
137
00:11:52,250 --> 00:11:55,250
I can't promise anything more.
And now, if you please…
138
00:11:56,750 --> 00:11:58,958
-Thank you.
-I really need to go.
139
00:12:00,583 --> 00:12:02,833
This will be the new gym?
140
00:12:07,708 --> 00:12:10,125
-Goodbye.
-Goodbye.
141
00:12:25,458 --> 00:12:29,083
-Good afternoon. We've got your favourite.
-Good afternoon. That's great.
142
00:12:30,541 --> 00:12:32,541
Thank you so much.
143
00:12:40,958 --> 00:12:43,375
-Hi, Margit.
-Hello, Ana.
144
00:12:46,208 --> 00:12:48,625
-Are you feeling better?
-Of course.
145
00:12:57,416 --> 00:12:59,625
Has Eva spoken to you about the show?
146
00:13:00,583 --> 00:13:03,583
-Yes, she has.
-Have you started rehearsing yet?
147
00:13:04,125 --> 00:13:07,333
She informed me that this year
I will not be in charge.
148
00:13:13,333 --> 00:13:17,541
I'm sure you have some brilliant ideas.
We could work together on it.
149
00:13:20,083 --> 00:13:23,083
Eva wants your show,
so don't waste your breath.
150
00:13:27,041 --> 00:13:28,875
Good luck.
151
00:13:50,625 --> 00:13:53,541
Hi, Viktor. I've read your essay…
152
00:13:53,625 --> 00:13:56,833
and this one too. I didn't know
that you write poems too.
153
00:13:57,416 --> 00:14:00,041
Only when something pops up in my mind.
154
00:14:00,583 --> 00:14:03,250
Well, I believe you should.
Your writing is very good.
155
00:14:05,416 --> 00:14:09,041
-Do you have some more?
-Yes, I have. -Really?
156
00:14:09,625 --> 00:14:12,625
I would love to read them.
And if you correct this
157
00:14:13,125 --> 00:14:17,541
spelling mistake we could even
send it to the local newspaper.
158
00:14:18,291 --> 00:14:20,708
-I'd rather think it over.
-All right.
159
00:14:21,708 --> 00:14:26,541
And I'm hoping to see you in the drama
group. Your name wasn't on the list.
160
00:14:27,166 --> 00:14:29,791
I'm sure you would love it there.
161
00:14:31,000 --> 00:14:33,416
-I don't think that's for me.
-It is.
162
00:14:37,000 --> 00:14:40,000
In any case, we'll be there
at four o'clock on Wednesday.
163
00:14:40,958 --> 00:14:44,166
-If you'd like to pop in.
-Okay, thanks.
164
00:15:03,541 --> 00:15:04,750
Hi.
165
00:15:07,666 --> 00:15:10,875
-Where have you been? I called five times.
-I was having lunch.
166
00:15:10,958 --> 00:15:13,958
-Come in for a sec.
-Why? What happened?
167
00:15:15,041 --> 00:15:17,041
I'll tell you inside.
168
00:15:17,125 --> 00:15:19,333
-Good afternoon.
-Good afternoon.
169
00:15:29,833 --> 00:15:31,458
Listen…
170
00:15:31,958 --> 00:15:35,583
What kind of films do you
usually recommend to students?
171
00:15:36,250 --> 00:15:38,875
Those associated with the class. Why?
172
00:15:40,083 --> 00:15:41,500
Because…
173
00:15:41,583 --> 00:15:46,791
Are you sure there hasn't been one
that is not age-appropriate?
174
00:15:48,916 --> 00:15:51,333
No, but… What is this all about?
175
00:15:53,958 --> 00:15:59,166
A parent sued you because of a film
that you allegedly presented in class.
176
00:16:03,541 --> 00:16:05,958
-This is nonsense…
-Wish it was.
177
00:16:06,625 --> 00:16:08,583
I must report this.
178
00:16:08,666 --> 00:16:10,666
The school inspectorate will determine
179
00:16:10,750 --> 00:16:14,166
-whether to conduct an investigation.
-What is there to investigate?
180
00:16:14,250 --> 00:16:17,875
I recommended a film, that's it.
I'll talk to this father.
181
00:16:17,958 --> 00:16:21,583
I don't think he could be convinced.
He is quite influential.
182
00:16:25,625 --> 00:16:28,833
-Have you seen that Margit is back?
-Yes, she called me today.
183
00:16:29,333 --> 00:16:32,083
-Shall I give the show back?
-No, it's yours.
184
00:16:32,166 --> 00:16:34,375
And as for this, we'll sort it out.
185
00:16:35,541 --> 00:16:37,458
-Good.
-Bye.
186
00:16:52,083 --> 00:16:54,083
-Hi.
-Hi, how are you?
187
00:16:55,125 --> 00:16:59,333
-Fine, thanks, and you?
-I'm on duty, it was a mess yesterday.
188
00:16:59,416 --> 00:17:01,833
I wanted to call you earlier, sorry.
189
00:17:03,041 --> 00:17:06,458
-It's okay, I thought you were busy.
-Hope, you didn't worry.
190
00:17:07,375 --> 00:17:09,583
No, at least we can talk now.
191
00:17:11,125 --> 00:17:14,541
-Have you bought the airplane tickets yet?
-That's why I'm calling…
192
00:17:14,625 --> 00:17:16,625
I won't be able to make it.
193
00:17:16,708 --> 00:17:19,708
A lot from the staff are off sick,
I can't leave now.
194
00:17:21,000 --> 00:17:25,208
-Well, I probably couldn't make it
because of the school. -I see.
195
00:17:25,291 --> 00:17:28,708
So maybe we should postpone it.
196
00:17:28,791 --> 00:17:31,791
Okay, all right.
We'll do it next month then.
197
00:17:32,625 --> 00:17:34,625
There is something else.
198
00:17:34,708 --> 00:17:39,333
I have been told that they would
extend my contract.
199
00:17:41,125 --> 00:17:44,125
-What?
-They offered a permanent position.
200
00:17:44,208 --> 00:17:48,041
They want to extend the contract,
but I haven't responded yet.
201
00:17:48,125 --> 00:17:51,750
-I wanted to discuss it with you first.
-So… are you going to stay?
202
00:17:52,333 --> 00:17:54,333
I don't know. I've just been asked.
203
00:17:54,416 --> 00:17:59,250
I told them I need some time.
If I stayed, you could come.
204
00:18:00,791 --> 00:18:03,791
Weren't you only going to stay
for a year to earn some money?
205
00:18:03,875 --> 00:18:07,291
So I should go back and be on call 24/7
for basically nothing?
206
00:18:09,625 --> 00:18:12,625
Look, we need some time
to think things over.
207
00:18:13,541 --> 00:18:16,541
It's a great opportunity
that came unexpectedly…
208
00:18:18,208 --> 00:18:20,833
What would you do in my situation?
209
00:18:22,958 --> 00:18:24,791
Are you there?
210
00:18:28,250 --> 00:18:33,458
I don't know. I don't know, but
can we discuss it another time?
211
00:18:34,083 --> 00:18:37,083
-Sure… of course.
-Okay, thanks.
212
00:18:39,208 --> 00:18:41,041
Bye. Kisses.
213
00:18:42,208 --> 00:18:44,833
-Bye. -Bye.
-Kisses.
214
00:19:10,541 --> 00:19:12,708
The milk goes on the bottom shelf.
215
00:19:13,916 --> 00:19:17,125
New ones go on the right,
check the expiry date.
216
00:19:18,375 --> 00:19:20,791
-From left to right.
-I know, Mum.
217
00:19:22,625 --> 00:19:24,833
-Everything fits?
-Yes.
218
00:19:26,791 --> 00:19:31,250
If something doesn't fit, then
put the cans of fruit in the pantry.
219
00:19:31,750 --> 00:19:34,208
-Wait, let me check.
-You don't have to, I'm done.
220
00:19:34,291 --> 00:19:36,916
I put the phone bill on the table.
221
00:19:37,000 --> 00:19:39,000
-Can you take care of it?
-Sure.
222
00:19:48,625 --> 00:19:53,041
In Europe, tornadoes are less
frequent and less destructive.
223
00:19:53,125 --> 00:19:56,541
Yet they are 600 reported cases per year.
224
00:19:57,083 --> 00:20:00,083
The last major tornadoes
were two years ago.
225
00:20:00,166 --> 00:20:03,000
Two tornadoes hit southern Spain
at the same time.
226
00:20:03,083 --> 00:20:06,708
-The torrential rain caused flooding.
-Are you all right?
227
00:20:08,166 --> 00:20:10,375
-Are you okay?
-Yes. Sure.
228
00:20:10,875 --> 00:20:14,208
-I've bought the scale. Is that the one
you were looking for? -Yes.
229
00:20:14,666 --> 00:20:17,875
Keep it level at all times
or it will be inaccurate.
230
00:20:17,958 --> 00:20:20,583
-Okay, I'll look into it, thanks.
-You're welcome.
231
00:20:21,375 --> 00:20:24,583
-Can you stay a bit?
-Sorry, I can't.
232
00:20:25,333 --> 00:20:28,541
All right, go ahead. Oh, and Ana…
233
00:20:28,625 --> 00:20:32,458
I put the phone bill on the table.
Can you take care of it?
234
00:20:33,750 --> 00:20:37,583
-It's okay if you can't, I'll do it.
-I've already put it in my bag.
235
00:20:38,500 --> 00:20:41,500
-You have? -Sure.
-All right then…
236
00:20:44,125 --> 00:20:45,541
Bye.
237
00:20:48,791 --> 00:20:52,208
-Hey, are you there?
-Hi. Yes, what's up?
238
00:20:52,750 --> 00:20:55,375
I was just about to call you.
239
00:20:56,333 --> 00:21:01,333
Listen, my boss' wife owns a restaurant…
240
00:21:02,416 --> 00:21:05,833
if you'd come, you'd be guaranteed a job.
241
00:21:08,708 --> 00:21:11,708
So you've made up your mind
and decided to stay?
242
00:21:15,125 --> 00:21:18,958
No, not yet. But you know
how hard it is back home.
243
00:21:21,541 --> 00:21:23,541
Think about it, okay?
244
00:21:26,916 --> 00:21:28,166
Okay.
245
00:21:29,666 --> 00:21:32,583
'Oh fluttering time flies by so rapidly,
246
00:21:32,666 --> 00:21:35,666
'And all of its creatures hover
around his passing wing!
247
00:21:35,750 --> 00:21:38,583
'All is just a phenomenon,
all things under the sky,
248
00:21:38,666 --> 00:21:40,833
'Such like the tiny forget-me-not, fade.
249
00:21:40,916 --> 00:21:44,125
'Little by little buds
on my wreath perish,
250
00:21:44,208 --> 00:21:46,208
'Beautiful spring leaves me behind,
251
00:21:46,291 --> 00:21:48,750
'Yet my lips have never tasted its nectar,
252
00:21:48,833 --> 00:21:51,666
'Yet I have just touched
Some of its first blossoms.
253
00:21:51,750 --> 00:21:55,958
-'My splendid tooth leaves me behind
-Youth!
254
00:21:57,791 --> 00:22:00,625
'My splendid youth leaves me behind
and returns nevermore.
255
00:22:00,708 --> 00:22:03,375
'Another spring could not revive it!
256
00:22:03,458 --> 00:22:07,083
Any more than Lolli's brown eyebrows
Could wink my ever-closed eyes!'
257
00:22:07,750 --> 00:22:10,166
-That's it.
-Great, thank you.
258
00:22:11,458 --> 00:22:14,666
Andras, do you like this poem?
Do you find it nice?
259
00:22:15,875 --> 00:22:18,666
-Not really, it's a bit archaic.
-All right, everyone.
260
00:22:18,750 --> 00:22:22,583
Next time, please bring a poem
that you really appreciate
261
00:22:22,666 --> 00:22:26,500
and find beautiful for some reason.
It can also be your own poem.
262
00:22:26,583 --> 00:22:30,000
We are going to continue with a
different task. Please stand up and
263
00:22:30,083 --> 00:22:34,500
arrange your chairs in a circle. Viktor,
feel free to bring your chair as well.
264
00:22:52,375 --> 00:22:55,416
The goal of the game is
to make a personal statement.
265
00:22:55,500 --> 00:22:57,916
Those who identify with it
should stand up,
266
00:22:58,458 --> 00:23:02,291
and the switching of seats begins.
We try to take each other's chairs.
267
00:23:03,208 --> 00:23:07,625
Whoever remains standing at the end of the
round will say something about themselves.
268
00:23:07,708 --> 00:23:11,541
And it's important that you can't sit
back in the same place you got up from.
269
00:23:12,583 --> 00:23:15,791
-We can say anything?
-Anything that is true about you.
270
00:23:16,291 --> 00:23:18,916
But let's do a test. I'll start.
271
00:23:19,916 --> 00:23:21,916
I love the rain.
272
00:23:26,958 --> 00:23:29,375
I love… summer.
273
00:23:34,125 --> 00:23:36,125
My favourite colour is black.
274
00:23:40,333 --> 00:23:42,333
I'm scared in the dark.
275
00:23:46,125 --> 00:23:48,333
I love picking mushrooms.
276
00:23:52,416 --> 00:23:54,416
I have never been in love before.
277
00:24:00,125 --> 00:24:02,125
I love being alone.
278
00:24:07,125 --> 00:24:09,958
-Good afternoon. -Good afternoon.
-Miss Bauch?
279
00:24:10,541 --> 00:24:13,375
-I'm here.
-Can I talk to you for a sec?
280
00:24:14,250 --> 00:24:17,291
Sure, keep going, I'll be right back.
281
00:24:19,750 --> 00:24:21,750
I love autumn.
282
00:24:25,541 --> 00:24:27,541
Is there a problem?
283
00:24:29,750 --> 00:24:33,666
There is going to be a hearing.
There's a set date, just got the email.
284
00:24:33,750 --> 00:24:36,166
-When is it?
-At ten o'clock on Friday.
285
00:24:36,708 --> 00:24:42,541
-Ten on Friday… Oh, I have a class.
-Someone will substitute you.
286
00:24:44,041 --> 00:24:45,458
Okay, thanks.
287
00:24:58,458 --> 00:24:59,958
-Sorry.
-Where've you been?
288
00:25:03,000 --> 00:25:05,000
-Good morning.
-Good morning.
289
00:25:05,958 --> 00:25:07,958
Take a seat.
290
00:25:18,416 --> 00:25:20,625
Mr. Chairman hasn't arrived yet?
291
00:25:21,666 --> 00:25:24,875
-He'll be here any minute,
he is never late. -Thank you.
292
00:25:28,416 --> 00:25:30,416
Please share these documents.
293
00:25:35,250 --> 00:25:38,708
-Good morning, everyone.
-Good morning. -Good morning.
294
00:25:41,458 --> 00:25:43,083
Are you okay?
295
00:25:55,583 --> 00:25:59,791
I discussed the content of the father's
complaint with the committee members.
296
00:26:00,375 --> 00:26:04,000
Madam Principal, what is the
school's position on the complaint?
297
00:26:06,291 --> 00:26:08,958
Mr. Chairman, distinguished committee.
298
00:26:10,791 --> 00:26:13,541
We have been working with
Miss Bauch for many years,
299
00:26:13,625 --> 00:26:16,541
she is one of the most popular
teachers among the students.
300
00:26:16,625 --> 00:26:18,625
Aside from her popularity,
301
00:26:18,708 --> 00:26:23,125
the kids she prepares perform
extremely well in topic competitions.
302
00:26:24,000 --> 00:26:27,625
And the students in her classes
pass their final exams successfully.
303
00:26:27,708 --> 00:26:32,083
Many of them go on to study at top
universities both at home and abroad.
304
00:26:32,166 --> 00:26:36,166
And so… Miss Bauch,
please present the statistics.
305
00:26:38,541 --> 00:26:43,541
And in order to make the material more
interesting and exciting for the students,
306
00:26:43,666 --> 00:26:47,875
sometimes she recommends material that
is not necessarily part of the curriculum.
307
00:26:47,958 --> 00:26:52,166
-Always keeping it within limits, though.
-Apparently not.
308
00:26:52,791 --> 00:26:56,166
-But… -Underage students shouldn't
have been introduced to the film.
309
00:26:56,250 --> 00:26:59,458
Yes, but Miss Bauch explicitly said…
310
00:26:59,958 --> 00:27:03,166
that students should watch
this film with parental permission
311
00:27:03,250 --> 00:27:05,250
or under parental supervision.
312
00:27:05,333 --> 00:27:07,333
-I never said that.
-Quiet.
313
00:27:09,500 --> 00:27:14,500
So the school does not consider
this complaint to be well-founded.
314
00:27:25,541 --> 00:27:28,375
Madam Principle, could you
come here for a moment?
315
00:27:29,416 --> 00:27:32,416
Miss Bauch, please wait
outside and we'll call you.
316
00:28:03,083 --> 00:28:05,083
What happened?
317
00:28:09,166 --> 00:28:12,041
-Come on, let's go.
-But what happened?
318
00:28:14,291 --> 00:28:16,500
They want an investigation.
319
00:28:18,625 --> 00:28:21,458
And I have no idea what
we are supposed to do.
320
00:28:56,666 --> 00:28:58,291
-Hi.
-Hi.
321
00:29:00,833 --> 00:29:03,041
-Could you do me a favour?
-Sure.
322
00:29:03,583 --> 00:29:06,416
-I need the phone number of a parent.
-What for?
323
00:29:06,500 --> 00:29:10,125
I'll tell you later. Could you check it?
It's quite urgent.
324
00:29:12,541 --> 00:29:16,166
-Okay. But it wasn't me.
-Okay, thanks.
325
00:29:20,666 --> 00:29:23,083
-Which class?
-11/B, Tomsics.
326
00:30:20,833 --> 00:30:23,041
-Yes?
-Good afternoon, my name is Ana Bauch.
327
00:30:23,625 --> 00:30:27,833
I'm Viktor's literature teacher.
And I'd like to talk to you.
328
00:30:35,208 --> 00:30:38,208
I would like to ask you to
withdraw your complaint.
329
00:30:39,416 --> 00:30:41,833
Why? Do you find this film appropriate?
330
00:30:43,083 --> 00:30:45,708
-The lifestyle it presents?
-Why wouldn't it be?
331
00:30:45,791 --> 00:30:50,291
It's about the lives of two poets.
And it doesn't force anything on anyone.
332
00:30:50,375 --> 00:30:52,208
It's just a film.
333
00:30:52,291 --> 00:30:54,708
-So it's okay?
-What do you mean?
334
00:30:55,375 --> 00:30:58,791
Look, you are a teacher.
You are paid to teach values.
335
00:30:58,875 --> 00:31:02,958
-To set the right standards.
-What should be the right standards?
336
00:31:03,041 --> 00:31:05,541
Why did you choose this career
if you have no idea?
337
00:31:07,750 --> 00:31:11,750
Please, don't be offensive.
At 17, they are no longer children.
338
00:31:11,833 --> 00:31:14,750
We can't act as if certain things
don't exist when they do.
339
00:31:14,833 --> 00:31:17,833
Since they're not your kids,
let's make something clear.
340
00:31:18,958 --> 00:31:21,958
Things like this should not
be present in a high school.
341
00:31:22,083 --> 00:31:25,500
I don't mind these people as long
as they don't push it into my face.
342
00:31:25,583 --> 00:31:29,791
-But I don't want to see them in films.
-This film is nothing like that. It can't…
343
00:31:29,875 --> 00:31:31,875
-Leave, please.
-Don't you understand…
344
00:31:31,958 --> 00:31:34,583
-Leave! There's the door.
-It's not about that.
345
00:31:35,208 --> 00:31:38,041
I'm not interested in this, nor is my son.
346
00:31:44,208 --> 00:31:45,416
Bye.
347
00:32:03,583 --> 00:32:06,791
-Hi. I was hoping to find you here.
-Hi.
348
00:32:08,291 --> 00:32:12,125
-I tried to call you. -I switched it off,
so no one would bother me.
349
00:32:13,000 --> 00:32:15,000
So, how did it go?
350
00:32:17,291 --> 00:32:19,500
I hate when you are right.
351
00:32:20,291 --> 00:32:23,916
I just thought talking to him
could make him withdraw the case.
352
00:32:25,541 --> 00:32:27,958
And? What did he say?
353
00:32:28,625 --> 00:32:31,250
He didn't even hear me out.
He threw me out.
354
00:32:33,208 --> 00:32:34,625
I'm sorry.
355
00:32:37,250 --> 00:32:39,250
Would you like to come over for dinner?
356
00:32:39,333 --> 00:32:42,833
Tóni was going to come home, but instead
he stayed to help a classmate.
357
00:32:43,375 --> 00:32:45,583
There's a ton of food, you know Irma.
358
00:32:46,416 --> 00:32:49,416
-I can't today, but how about tomorrow?
-Fine.
359
00:32:50,083 --> 00:32:52,083
What was at school?
360
00:32:52,625 --> 00:32:55,833
Just the usual stuff. Gossiping
around in the teachers room.
361
00:32:58,291 --> 00:33:00,291
Shouldn't you talk to Eva?
362
00:33:01,250 --> 00:33:03,458
What is she planning to do now?
363
00:33:04,458 --> 00:33:10,458
An ethics committee will be set up and
I'll go through this humiliating process.
364
00:33:10,541 --> 00:33:13,750
At the end of which it will turn out
that I am a good teacher.
365
00:33:14,333 --> 00:33:16,333
It's all so pointless.
366
00:33:23,458 --> 00:33:26,083
Could you help me out
until the first of next month?
367
00:33:26,166 --> 00:33:28,041
-Sure.
-Thank you.
368
00:33:28,583 --> 00:33:32,416
Mum gave me a bill to settle
that was not planned.
369
00:33:37,083 --> 00:33:40,500
-Is that enough?
-Yes, thank you. -It's okay.
370
00:33:41,083 --> 00:33:43,083
Did you rescue him from a shelter?
371
00:33:43,583 --> 00:33:45,416
Yes, Oliver was begging.
372
00:33:45,916 --> 00:33:49,750
-Is he staying in the house or outside?
-Well until he isn't vaccinated,
373
00:33:49,833 --> 00:33:52,041
-he needs to stay inside, but…
-Girls!
374
00:33:53,500 --> 00:33:56,500
The banner should be ordered
this week to avoid any delays.
375
00:33:57,166 --> 00:34:01,583
And Dóri, I would like to ask you
to arrange the invitation for the alumni.
376
00:34:02,333 --> 00:34:07,333
And here is the contact to
the sound system company.
377
00:34:07,416 --> 00:34:09,625
But the funding has not arrived yet.
378
00:34:10,291 --> 00:34:12,708
-For the celebration?
-I've checked this morning,
379
00:34:12,791 --> 00:34:15,208
-and it's not in our account.
-Are you sure?
380
00:34:16,791 --> 00:34:18,791
Call the mayor's office.
381
00:34:21,583 --> 00:34:23,791
And look how cute he is here.
382
00:34:32,208 --> 00:34:33,416
Hello…
383
00:34:37,625 --> 00:34:39,250
Good afternoon, Mr. Mayor.
384
00:34:39,333 --> 00:34:42,541
I'm Eva Steiner from Balassi
High School. Is this a good time?
385
00:34:47,208 --> 00:34:51,416
I don't want to disturb you, I just
wanted to ask you about the funding.
386
00:35:23,791 --> 00:35:26,416
-What are you doing?
-I'll finish this quickly.
387
00:35:30,916 --> 00:35:34,750
If you store the scale in that position,
it will be inaccurate. Just saying.
388
00:35:37,125 --> 00:35:39,125
Are you ready? Shall we?
389
00:35:43,916 --> 00:35:46,916
Dr. Vitari called me
about the elderly home.
390
00:35:51,166 --> 00:35:54,166
Asked me if we had talked about it yet.
391
00:35:55,583 --> 00:35:57,791
I didn't understand a thing.
392
00:36:02,666 --> 00:36:06,875
I only talked about this with him once,
and only for the information.
393
00:36:09,000 --> 00:36:13,000
Before you put me in a home,
it would be nice to let me know about it.
394
00:36:13,791 --> 00:36:16,208
I'm not planning anything like this.
395
00:36:17,458 --> 00:36:20,291
It was just… Botond and I talked…
396
00:36:22,208 --> 00:36:25,416
If we might leave, then…
397
00:36:27,125 --> 00:36:29,958
I just wanted to know
if you were open to it.
398
00:36:34,958 --> 00:36:38,583
The sooner the committee gets together,
the sooner we can all go home.
399
00:36:41,083 --> 00:36:45,708
If there are no volunteers, then
I'll have to appoint the members, and
400
00:36:46,208 --> 00:36:48,208
I don't want to force anybody.
401
00:36:54,458 --> 00:36:56,458
Don't put me in that position.
402
00:37:00,333 --> 00:37:02,333
We need five members.
403
00:37:04,041 --> 00:37:06,250
I'll be the first then.
404
00:37:09,291 --> 00:37:11,291
I know it's inconvenient, but…
405
00:37:12,208 --> 00:37:16,833
We have to do it.
Not for me, but for the school.
406
00:37:26,791 --> 00:37:28,208
Thank you.
407
00:37:29,833 --> 00:37:31,208
Thank you.
408
00:37:33,875 --> 00:37:37,875
-Miss Bauch, I've chosen more than one.
-Do you know any of them by heart?
409
00:37:38,958 --> 00:37:40,958
Not yet, I've just picked them.
410
00:37:41,041 --> 00:37:43,458
-We will look at it later.
-All right.
411
00:37:46,625 --> 00:37:48,625
-Here are ours.
-Oh, thank you.
412
00:37:50,708 --> 00:37:52,625
Thank you.
413
00:37:56,041 --> 00:37:58,041
Does anyone know their poem by heart?
414
00:37:58,625 --> 00:38:00,833
Weren't we supposed to just pick one?
415
00:38:02,416 --> 00:38:05,416
Okay, well then today you can read it.
Who will start?
416
00:38:06,458 --> 00:38:10,125
-Kriszta?
-I'd rather be the last one.
417
00:38:12,625 --> 00:38:14,625
Okay, then…
418
00:38:15,583 --> 00:38:17,583
Viktor, could you start?
419
00:38:20,833 --> 00:38:23,041
-Can I get it back?
-Sure.
420
00:38:47,916 --> 00:38:50,541
It usually helps if we all close our eyes
421
00:38:50,625 --> 00:38:53,041
and only listen. Shall we try?
422
00:38:54,875 --> 00:38:57,083
All right. Let's close our eyes.
423
00:39:05,375 --> 00:39:09,000
'It’s out of question for him to fly away,
though he could
424
00:39:10,500 --> 00:39:15,125
'But chasing the gaping truth of
a scorched hole on a renegade canvas
425
00:39:15,750 --> 00:39:20,375
'Once again, he lashes out,
throwing his anger in their faces
426
00:39:21,708 --> 00:39:25,125
'And while nothingness screams,
mouth open wide
427
00:39:25,875 --> 00:39:30,083
'The fabric’s mysteries are not sought
by the black of his eyes
428
00:39:30,166 --> 00:39:32,375
'Nostrils closed
429
00:39:32,458 --> 00:39:35,833
'Breaths not taken or held back,
430
00:39:35,916 --> 00:39:39,333
This sound of silence is too much to bear'
431
00:39:43,666 --> 00:39:46,083
-That's a cool poem.
-Did you write it?
432
00:39:49,375 --> 00:39:50,791
Great, thank you.
433
00:39:52,791 --> 00:39:55,625
-Dalma, would you? -Yes.
-Which one is yours?
434
00:40:10,666 --> 00:40:13,083
-Which one is your chair?
-That will do.
435
00:40:17,875 --> 00:40:19,083
Hello.
436
00:40:21,583 --> 00:40:27,000
I would like to start by reading three
sentences from the father's complaint.
437
00:40:28,500 --> 00:40:31,500
I think that such a relationship
between two men…
438
00:40:32,375 --> 00:40:34,791
is not healthy and doesn't belong…
439
00:40:35,875 --> 00:40:40,416
to the school where I have enrolled
my child, trusting in a normal education.
440
00:40:40,500 --> 00:40:42,916
I object to such images being shown.
441
00:40:43,583 --> 00:40:47,375
For these reasons, I request that my
complaint be thoroughly investigated
442
00:40:47,458 --> 00:40:50,458
and the removal of the teacher
as soon as possible.
443
00:40:54,458 --> 00:41:01,083
I think… Let's investigate
the circumstances first.
444
00:41:02,833 --> 00:41:05,458
What actually happened in that class?
445
00:41:10,583 --> 00:41:15,208
I was introducing French symbolism,
specifically the life of Rimbaud.
446
00:41:16,333 --> 00:41:18,958
And since the film is about
the life of the poet,
447
00:41:19,041 --> 00:41:21,250
I recommended that they watch it.
448
00:41:21,833 --> 00:41:25,250
I recommend this film every year
and we never had a problem.
449
00:41:25,958 --> 00:41:27,958
Was the film mandatory?
450
00:41:28,500 --> 00:41:32,333
-What do you mean?
-Was it a homework assignment?
451
00:41:32,416 --> 00:41:34,416
No, I even made a joke of it.
452
00:41:34,500 --> 00:41:37,708
I never give mandatory homework;
there is no need to.
453
00:41:38,750 --> 00:41:43,041
But the film was perhaps thought
to be mandatory in some way.
454
00:41:43,125 --> 00:41:44,958
It was just a joke.
455
00:41:45,625 --> 00:41:49,041
-I hope you have that on the record.
-I haven't got to that part yet.
456
00:41:49,541 --> 00:41:51,791
-Where are you?
-Around Rimbaud.
457
00:41:51,875 --> 00:41:54,250
Shouldn't we record it
rather than take notes?
458
00:41:54,333 --> 00:41:56,541
You can write the report afterwards.
459
00:42:06,416 --> 00:42:09,041
Is anyone able to record it
on their phone?
460
00:42:09,750 --> 00:42:12,166
There's an app, but
I've to download it first.
461
00:42:12,666 --> 00:42:16,083
Let's not waste time on that;
just write down the main facts.
462
00:42:21,125 --> 00:42:22,750
I propose…
463
00:42:24,125 --> 00:42:27,750
Ana should be reprimanded.
This is a rather mild punishment.
464
00:42:28,500 --> 00:42:31,708
-What should I be punished for?
-There's a situation, Ana.
465
00:42:32,250 --> 00:42:35,250
A parent believes
you have crossed a certain line.
466
00:42:35,333 --> 00:42:38,750
-That's currently our concern.
-I cross that certain line every year.
467
00:42:38,833 --> 00:42:40,833
It has never been a problem in the past.
468
00:42:40,916 --> 00:42:43,916
Even though it hasn't been a problem
doesn't imply it's okay.
469
00:42:44,000 --> 00:42:47,416
-Is it a problem for you? -What?
-Is it a problem for you all? -Ana!
470
00:42:48,166 --> 00:42:50,541
Thank you for attending;
we will notify you.
471
00:42:58,625 --> 00:43:00,833
-Bye.
-Bye. -Bye.
472
00:43:16,000 --> 00:43:18,000
-Goodbye.
-Goodbye.
473
00:43:21,958 --> 00:43:24,708
Let's write that the committee
found everything in order
474
00:43:24,791 --> 00:43:27,000
-and we're all right.
-It's not that simple.
475
00:43:27,083 --> 00:43:29,083
An investigation was requested.
476
00:43:29,166 --> 00:43:32,791
-We have to show something.
-Ana violated the school's code of ethics.
477
00:43:32,875 --> 00:43:36,875
-How did she violate it?
-Endangering the development of a child.
478
00:43:36,958 --> 00:43:38,791
Come on. The majority of students
479
00:43:38,875 --> 00:43:41,500
see much more brutal stuff
on the internet every day.
480
00:43:41,583 --> 00:43:45,791
-So can we present anything in class?
-She recommended it but didn't show it.
481
00:43:47,125 --> 00:43:48,958
I'm suggesting that…
482
00:43:49,750 --> 00:43:54,375
Let us make a decision that shows
that we are taking this issue seriously.
483
00:43:58,500 --> 00:44:01,333
I'm of the opinion that we
should do what Eva said.
484
00:44:01,875 --> 00:44:05,208
Let's have a reprimand. Ana
won't be harmed much as a result.
485
00:44:05,291 --> 00:44:09,500
If we give a reprimand now, the parents
might feel that something is wrong here.
486
00:44:10,166 --> 00:44:13,166
They might want to have more say
about what and how we teach.
487
00:44:13,250 --> 00:44:17,041
I have been teaching for 30 years.
Parents will always have an opinion.
488
00:44:17,125 --> 00:44:19,750
But if you can't handle that,
don't become a teacher.
489
00:44:19,833 --> 00:44:24,041
Would you like a parent to tell you
what you can and can't discuss in class?
490
00:44:24,125 --> 00:44:26,125
Let's ask the students instead.
491
00:44:27,500 --> 00:44:31,333
This way, we properly examine and
uncover what happened in class.
492
00:44:32,041 --> 00:44:34,666
That's true.
We won't find that out from here.
493
00:44:34,750 --> 00:44:36,958
I don't think we should
involve the students.
494
00:44:37,041 --> 00:44:41,541
I don't want to make a bigger deal
out of this. I suggest we keep the vote.
495
00:44:41,625 --> 00:44:45,041
Let's write yes or no anonymously
on a piece of paper and go home.
496
00:44:51,375 --> 00:44:54,583
YES. YES. NO.
497
00:44:59,875 --> 00:45:01,708
NO.
498
00:46:28,208 --> 00:46:30,208
-Eva?
-In the gym.
499
00:46:31,083 --> 00:46:33,291
She's with the mayor and a fund manager.
500
00:46:33,375 --> 00:46:38,375
This hall is shared by several classes
simultaneously and has a limited capacity.
501
00:46:43,500 --> 00:46:47,333
I hope that we may obtain the founding…
502
00:46:47,416 --> 00:46:51,416
We could lay the foundation stone during
the school's 150th anniversary ceremony
503
00:46:51,500 --> 00:46:54,958
-and development could begin.
-I'll present the idea to the council.
504
00:46:55,041 --> 00:46:56,625
Thank you so much.
505
00:46:57,208 --> 00:47:00,416
Let's continue this way, please.
506
00:47:21,333 --> 00:47:23,250
'She has not acted properly,
507
00:47:23,333 --> 00:47:26,541
'and has behaved in a manner
unworthy of her teaching profession,
508
00:47:26,625 --> 00:47:30,625
which is incompatible with the reputation
and high standards of the school.'
509
00:47:32,208 --> 00:47:34,041
Congratulations, Eva.
510
00:47:35,125 --> 00:47:37,125
That was a job well done.
511
00:47:37,875 --> 00:47:41,291
-Sorry, there was no other way.
-Oh, yes, there was.
512
00:47:42,375 --> 00:47:44,208
-I had to consider…
-I see.
513
00:47:44,291 --> 00:47:46,291
It's the lightest penalty we could give,
514
00:47:46,375 --> 00:47:48,791
it expires in six months.
Don't complicate this.
515
00:47:48,875 --> 00:47:51,708
Eva, do you personally agree with it?
Or professionally?
516
00:47:51,791 --> 00:47:56,000
You know my opinion. But it's about
the future of the school, not just you.
517
00:47:56,083 --> 00:48:01,000
I thought school was about education
and the students we're doing this all for.
518
00:48:01,541 --> 00:48:05,458
Today I'm reprimanded for six months,
tomorrow for teaching Sappho? -Ana…
519
00:48:05,541 --> 00:48:08,666
Or will I get fired for referencing
Marquis de Sade or Whitman?
520
00:48:08,750 --> 00:48:12,583
Ana, teach what's in the textbook,
and you won't get in trouble, okay?
521
00:48:52,875 --> 00:48:54,708
-Hi.
-Hi.
522
00:48:54,791 --> 00:48:56,791
I just received your package.
523
00:48:57,541 --> 00:48:59,541
-Wow.
-You really surprised me.
524
00:49:00,041 --> 00:49:02,041
It got there pretty fast.
525
00:49:04,250 --> 00:49:06,666
-How are you?
-Well… Been better.
526
00:49:08,208 --> 00:49:11,833
I was given a reprimand for six months.
527
00:49:14,791 --> 00:49:18,208
Unbelievable… What for?
528
00:49:19,041 --> 00:49:21,416
-How can this be a case at all?
-I don't know…
529
00:49:22,375 --> 00:49:24,375
Eva is saying that…
530
00:49:25,250 --> 00:49:27,666
Just a sec… They are calling me from work.
531
00:49:41,458 --> 00:49:43,291
Look, I gotta go.
532
00:49:43,791 --> 00:49:46,791
They need me in the hospital
because there was an accident.
533
00:49:47,666 --> 00:49:50,291
-We are short of staff.
-Sure, go…
534
00:49:51,416 --> 00:49:53,250
-Talk to you later.
-Okay.
535
00:49:53,750 --> 00:49:55,583
-Okay, bye.
-Bye.
536
00:51:08,083 --> 00:51:11,083
NOTICE OF APPEAL
537
00:51:31,125 --> 00:51:32,750
Hi all.
538
00:51:34,000 --> 00:51:36,416
Ana, Eva would like to talk with you.
539
00:51:37,458 --> 00:51:39,708
Carry on. I'll be right back.
540
00:51:46,208 --> 00:51:48,208
She is really upset.
541
00:51:56,333 --> 00:51:58,166
Sit down.
542
00:52:08,625 --> 00:52:11,833
-Have you sent it to the committee yet?
-I have.
543
00:52:14,750 --> 00:52:17,750
Did you consider the consequences?
544
00:52:21,500 --> 00:52:24,333
We will have to carry out
a more detailed investigation,
545
00:52:24,416 --> 00:52:27,833
which will be reported to the committee
and kept on the agenda.
546
00:52:28,625 --> 00:52:31,458
A month before the 150th
anniversary celebrations.
547
00:52:35,916 --> 00:52:39,916
Instead of accepting the reprimand,
which is time-barred and leaves no mark.
548
00:52:48,875 --> 00:52:51,291
Don't just stand there
waiting for the ball.
549
00:52:58,208 --> 00:53:00,833
-Good afternoon, Ákos Tomsics.
-Good afternoon.
550
00:53:01,375 --> 00:53:04,000
-Viktor, my son? Is he here?
-Viktor?
551
00:53:05,000 --> 00:53:07,000
We haven't seen him for a while.
552
00:53:08,250 --> 00:53:10,166
-He doesn't train with you?
-No.
553
00:53:10,666 --> 00:53:13,291
-Is he no longer a part of the team?
-Not anymore.
554
00:53:18,875 --> 00:53:22,333
-Have you finished your history essay?
-I've started but not finished.
555
00:53:22,416 --> 00:53:24,833
-Let's meet up at Helga's. Bye.
-Bye.
556
00:53:26,083 --> 00:53:30,083
-At Helga's? -On Saturday she'll be
throwing a party. Feel free to drop by.
557
00:53:43,541 --> 00:53:44,958
-Hi.
-Hello.
558
00:53:45,791 --> 00:53:48,000
I didn't know you would pick me up today.
559
00:54:11,916 --> 00:54:13,750
How was training?
560
00:54:15,750 --> 00:54:17,375
Quite good.
561
00:54:18,041 --> 00:54:19,666
Meaning?
562
00:54:21,250 --> 00:54:24,666
We mostly strengthened
and practised free kicks.
563
00:54:27,041 --> 00:54:29,041
When is your next match?
564
00:54:30,750 --> 00:54:33,750
On Saturday. But it's
a closed gate one, no visitors.
565
00:54:36,916 --> 00:54:38,916
I've spoken to the coach, who told me
566
00:54:39,000 --> 00:54:43,000
that you haven't been around for a while,
so you are out of the team this year.
567
00:54:44,791 --> 00:54:46,791
I knew you wouldn't understand.
568
00:54:46,875 --> 00:54:49,500
What is there to understand?
That you are lying?
569
00:54:54,250 --> 00:54:56,083
I'm listening.
570
00:54:58,500 --> 00:55:00,916
-There's a drama group at school.
-A drama group…
571
00:55:01,458 --> 00:55:05,541
We're putting together poems and scenes
for the school's anniversary celebration.
572
00:55:06,083 --> 00:55:08,291
Instead of doing something normal.
573
00:55:09,000 --> 00:55:11,833
Miss Bauch says that the norm
is different for everyone,
574
00:55:11,916 --> 00:55:14,333
and we must all follow our callings.
575
00:55:15,375 --> 00:55:17,791
You cannot take part in it
with that woman.
576
00:55:18,458 --> 00:55:20,458
What's wrong with going to that class?
577
00:55:21,041 --> 00:55:24,041
I don't want you to be brainwashed.
578
00:55:26,625 --> 00:55:29,041
You know exactly what I'm talking about.
579
00:55:56,666 --> 00:55:58,666
Your attention, please.
580
00:56:00,000 --> 00:56:05,208
As the school is under scrutiny at
the moment due to the investigation,
581
00:56:05,750 --> 00:56:08,583
We are required to fulfil
582
00:56:08,666 --> 00:56:13,291
our administrative obligations
significantly more than in the past.
583
00:56:14,208 --> 00:56:19,041
I ask everyone to make up
all backlog this week.
584
00:56:19,541 --> 00:56:22,541
All admin matters have to be
taken care of.
585
00:56:23,958 --> 00:56:29,375
And let's stick to the 8 a.m.
to 4 p.m. workday.
586
00:56:30,625 --> 00:56:36,458
Thank you. It's wise to be prepared for
a random check, which might happen.
587
00:56:37,583 --> 00:56:39,583
Thank you for your understanding.
588
00:57:30,916 --> 00:57:32,541
-Hi, Ana.
-Hi.
589
00:57:37,041 --> 00:57:40,500
You should have seen how they
looked at me in the teachers' room.
590
00:57:47,083 --> 00:57:49,708
Maybe this whole appeal was senseless.
591
00:57:50,833 --> 00:57:53,083
I think it was brave of you.
592
00:57:54,500 --> 00:57:56,500
Well, I'm not sure.
593
00:57:58,708 --> 00:58:00,708
Would you have appealed?
594
00:58:06,958 --> 00:58:08,375
No.
595
00:58:13,875 --> 00:58:15,875
Hi, honeypie.
596
00:58:17,291 --> 00:58:19,708
-Did you play well?
-Yes.
597
00:58:20,916 --> 00:58:22,750
-Are you thirsty?
-No.
598
00:58:22,833 --> 00:58:27,041
-No? Say hello to Ana.
-Hi. -Hello.
599
00:58:35,000 --> 00:58:37,416
-Good morning.
-Good morning.
600
00:58:56,458 --> 00:58:59,458
So, what is Ibsen's drama about?
601
00:59:07,000 --> 00:59:10,625
-Social expectations.
-Yes. What else?
602
00:59:13,083 --> 00:59:17,291
-The role of women.
-Yes. How did you feel about Nora?
603
00:59:18,041 --> 00:59:20,666
-How do you see her?
-Her character has two sides.
604
00:59:20,750 --> 00:59:24,000
It's like she is growing up
throughout the play.
605
00:59:25,125 --> 00:59:27,166
What else do you think of her?
606
00:59:32,208 --> 00:59:34,625
When does she start to change?
607
00:59:40,791 --> 00:59:43,416
It's okay, you can share your thoughts.
608
00:59:50,291 --> 00:59:53,916
-When the lawyer, Krogstad, threatens her.
-That's right, thank you.
609
00:59:54,791 --> 00:59:58,000
Now I would like you
to work independently.
610
00:59:59,208 --> 01:00:01,416
Write about the main characters.
611
01:00:02,875 --> 01:00:05,291
You have about ten minutes.
612
01:00:06,541 --> 01:00:08,375
Any questions?
613
01:00:09,791 --> 01:00:12,416
Then we'll talk about it next class.
614
01:00:47,708 --> 01:00:48,916
Hey.
615
01:00:52,083 --> 01:00:56,083
-Sorry for earlier. Eva sent us
to your class. -Thought so.
616
01:01:05,333 --> 01:01:07,333
Can I have some?
617
01:01:15,500 --> 01:01:17,500
Why won't you withdraw it?
618
01:01:19,791 --> 01:01:23,833
Because I can't. There are
a lot of kids who can be affected.
619
01:01:23,916 --> 01:01:25,916
What about them?
620
01:01:27,916 --> 01:01:31,916
What about them?
They grow up and move away.
621
01:01:36,250 --> 01:01:38,458
A scandal hardly does any good.
622
01:01:38,958 --> 01:01:41,791
The louder you are, the worse it gets.
623
01:01:48,208 --> 01:01:50,208
Well, I think otherwise.
624
01:02:00,625 --> 01:02:04,250
How jolly you all are.
Queue in a straight line, will you.
625
01:02:16,208 --> 01:02:18,625
-Good morning. -Good morning.
-Hello.
626
01:02:23,375 --> 01:02:26,000
Tell us Krisztian what happened
during that class.
627
01:02:27,583 --> 01:02:29,416
I wasn't even there.
628
01:02:29,500 --> 01:02:31,708
You are not among the absent ones.
629
01:02:32,208 --> 01:02:35,625
-Which day was it?
-5th of March.
630
01:02:37,000 --> 01:02:38,416
Well then…
631
01:02:43,000 --> 01:02:47,208
-I might have been there.
-What exactly happened in the class?
632
01:02:48,083 --> 01:02:51,291
She wrote the title on the board
in case anyone was interested.
633
01:02:51,375 --> 01:02:53,375
We did talk about the film
634
01:02:53,458 --> 01:02:56,458
-as quite a lot of us watched it.
-How many of you?
635
01:02:59,250 --> 01:03:01,291
Maybe half of the class.
636
01:03:01,375 --> 01:03:03,708
And did she give an opinion
637
01:03:03,791 --> 01:03:07,625
-on what takes place in the film?
-She didn't say anything.
638
01:03:07,708 --> 01:03:10,708
Something must have come up
since you discussed it in class.
639
01:03:11,208 --> 01:03:13,041
I was not paying attention.
640
01:03:13,125 --> 01:03:16,333
I mean I usually do,
but I can't recall this one.
641
01:03:17,083 --> 01:03:20,291
I'm glad Miss Bauch recommends
things like this as well.
642
01:03:21,750 --> 01:03:23,250
You can leave, thank you.
643
01:03:38,625 --> 01:03:40,458
Class, all rise.
644
01:03:49,583 --> 01:03:51,208
Sit down.
645
01:03:53,250 --> 01:03:55,250
I see no one's missing today.
646
01:03:56,333 --> 01:03:58,333
Put your garbage away.
647
01:04:02,583 --> 01:04:05,166
You had time to paint your nails,
I can see that.
648
01:04:09,541 --> 01:04:12,958
First we have to talk about something
unrelated to the class.
649
01:04:13,625 --> 01:04:17,041
On behalf of the principal,
I would like to thank you
650
01:04:17,125 --> 01:04:21,541
for your cooperation and your opinions
on Miss Bauch's lessons.
651
01:04:22,791 --> 01:04:26,791
When we discovered that a particular
film had been brought into the classroom,
652
01:04:26,875 --> 01:04:30,708
a thorough investigation was
launched against her for your sake.
653
01:04:31,791 --> 01:04:35,625
We continue to expect
your honesty on this matter.
654
01:04:40,208 --> 01:04:43,041
We will question some of you
again about this.
655
01:04:43,125 --> 01:04:46,541
Dear Tibi, if you come to my class,
comb your hair properly.
656
01:04:46,625 --> 01:04:48,625
Take an example from Andras.
657
01:04:52,583 --> 01:04:55,000
Let's see what we've had for today.
658
01:05:15,000 --> 01:05:16,625
Lilla Szamosi.
659
01:05:28,250 --> 01:05:30,250
The functioning of the nervous system.
660
01:05:30,333 --> 01:05:33,333
But that wasn't assigned to today's class.
661
01:05:35,333 --> 01:05:39,333
-Wasn't it? -We only took the neurons
so far. Not the nervous system.
662
01:05:40,250 --> 01:05:42,250
So, you know nothing about it?
663
01:05:43,333 --> 01:05:45,333
There are three main types of neurons:
664
01:05:45,416 --> 01:05:49,833
-sensory neurons, mediating neurons…
-I wasn't asking about neurons.
665
01:05:49,916 --> 01:05:52,541
And the moving neurons, these neurons…
666
01:05:52,625 --> 01:05:55,250
That's an F. You may sit down.
667
01:05:56,250 --> 01:05:58,458
-But that's not fair…
-You can sit down.
668
01:05:58,541 --> 01:06:00,541
Don't get hysterical with me.
669
01:06:06,750 --> 01:06:08,750
Continue on, then.
670
01:06:14,041 --> 01:06:15,458
Krisztian.
671
01:06:37,750 --> 01:06:38,958
Hi.
672
01:06:42,750 --> 01:06:44,375
No, what?
673
01:06:46,000 --> 01:06:48,250
No, I've just got home.
674
01:06:49,041 --> 01:06:50,666
But where?
675
01:06:54,583 --> 01:06:57,208
Okay. I'll check it and
call you back. Thanks.
676
01:07:09,166 --> 01:07:11,166
SCANDAL AT BALASSI HIGH SCHOOL
677
01:07:13,291 --> 01:07:16,291
SINCE WHEN CAN WE CALL
ENDANGERING CHILDREN TEACHING?
678
01:07:16,375 --> 01:07:19,000
I WOULDN'T ALLOW THAT AROUND CHILDREN.
679
01:07:25,625 --> 01:07:28,625
WHAT A GROWN MAN DOES IN HIS
FREE TIME IS HIS OWN BUSINESS.
680
01:07:28,708 --> 01:07:30,708
BUT THIS IS OUTRAGEOUS.
681
01:07:34,625 --> 01:07:36,625
FUCKING BITCH!
682
01:08:07,083 --> 01:08:09,291
The school wouldn't like to comment.
683
01:08:33,125 --> 01:08:36,958
Someone informed the press and
I have no idea what's about to happen.
684
01:08:39,958 --> 01:08:41,166
Okay.
685
01:08:46,750 --> 01:08:49,750
I didn't want to upset you, but
there is a meeting about you
686
01:08:49,833 --> 01:08:52,750
-this afternoon with
the ethics committee and… -And?
687
01:08:55,083 --> 01:08:57,083
The parents from 11/B.
688
01:09:00,958 --> 01:09:02,958
-What time?
-You want to go there?
689
01:09:03,041 --> 01:09:05,041
Will you be there?
690
01:09:07,583 --> 01:09:10,000
-If you want me to, then yes.
-What time?
691
01:09:10,708 --> 01:09:13,708
-At four.
-Okay, see you at four.
692
01:09:55,541 --> 01:09:57,541
Hi Mum, you called?
693
01:10:00,875 --> 01:10:04,875
Okay, stay there, don't move.
I'll be right there.
694
01:10:44,958 --> 01:10:50,583
I think as parents we all obviously want
the best for our children.
695
01:10:52,541 --> 01:10:56,541
So we need to know what
is going on in the classroom.
696
01:10:59,208 --> 01:11:03,416
What happened is not acceptable
and there should be consequences.
697
01:11:04,166 --> 01:11:08,583
We would also like to know more about
what kind of lessons this teacher gives.
698
01:11:09,333 --> 01:11:14,875
There has recently been a thorough
investigation into Miss Bauch's classes.
699
01:11:15,375 --> 01:11:17,375
The questionnaire is a part of this…
700
01:11:17,458 --> 01:11:20,666
Excuse me, but I don't want
to impose this on my child.
701
01:11:20,750 --> 01:11:24,250
If I want to know what's going on
in class, I can ask him at home.
702
01:11:24,333 --> 01:11:26,750
Don't you think what happened
is outrageous?
703
01:11:26,833 --> 01:11:31,791
That students experience this?
You might not think so.
704
01:11:32,291 --> 01:11:36,500
But my view is that this is a school
and there should be rules
705
01:11:37,083 --> 01:11:41,083
and teachers who understand
what is and isn't normal.
706
01:11:41,166 --> 01:11:43,583
Before we start judging Ana Bauch,
707
01:11:44,458 --> 01:11:47,083
I'd like to say a few thoughts about her.
708
01:11:48,333 --> 01:11:50,333
Since she began teaching here,
709
01:11:50,416 --> 01:11:53,250
she has been one
of the most qualified teachers.
710
01:11:54,250 --> 01:11:58,666
She's made many of your children fall in
love with literature, and the drama group.
711
01:12:00,125 --> 01:12:02,958
She's a good professional
who is loved by the students.
712
01:12:03,041 --> 01:12:07,041
And who's been doing this with
heart and soul since she got here.
713
01:12:07,583 --> 01:12:11,583
What's the goal here?
To put an end to her teaching?
714
01:12:12,500 --> 01:12:15,125
To teach, but only compulsory material?
715
01:12:16,125 --> 01:12:18,541
To limit how she teaches?
716
01:12:18,625 --> 01:12:22,083
What she can and cannot bring up in class?
717
01:12:23,708 --> 01:12:27,333
If we take away what made
her classes so popular, what then?
718
01:12:30,083 --> 01:12:32,083
What are we so afraid of?
719
01:12:58,250 --> 01:12:59,458
Hi.
720
01:13:02,000 --> 01:13:05,000
Have you thought about the offer,
what I mentioned last time?
721
01:13:06,291 --> 01:13:09,500
No, I'm sorry. I didn't have time.
722
01:13:09,583 --> 01:13:13,000
It's important to respond
as soon as possible…
723
01:13:13,083 --> 01:13:15,708
To make a certain statement.
724
01:13:18,375 --> 01:13:20,791
-Listen…
-Yes?
725
01:13:22,000 --> 01:13:23,416
Maybe…
726
01:13:24,041 --> 01:13:26,250
We should take a break.
727
01:13:29,000 --> 01:13:31,000
How do you mean?
728
01:13:32,416 --> 01:13:35,625
I'm sorry, I don't mean to hurt you…
I have to go. Doctor!
729
01:13:36,291 --> 01:13:39,666
-Are you the next of kin? -Yes.
-Nothing is broken.
730
01:13:40,458 --> 01:13:43,583
We'll observe her until tomorrow morning,
then she can go home.
731
01:13:43,666 --> 01:13:45,916
-You can go in now.
-Thank you.
732
01:14:30,750 --> 01:14:33,375
Some of you may have heard the news.
733
01:14:36,125 --> 01:14:39,125
But I wanted you to hear it from me.
734
01:14:42,166 --> 01:14:44,583
I've always loved teaching here,
735
01:14:45,375 --> 01:14:47,791
and I owe a lot to the school.
736
01:14:49,250 --> 01:14:51,708
The last 28 years, to be precise.
737
01:14:53,583 --> 01:14:57,791
It's inevitable, but I'll be leaving
my teaching position here soon.
738
01:15:00,833 --> 01:15:03,833
I'm leaving Balassi High School next week.
739
01:15:27,125 --> 01:15:28,291
Mark.
740
01:15:31,666 --> 01:15:33,666
I had no choice.
741
01:15:38,583 --> 01:15:40,416
I'm so sorry.
742
01:15:43,125 --> 01:15:44,958
Me too.
743
01:16:02,875 --> 01:16:05,500
It's incredible how many
places it has appeared.
744
01:16:13,750 --> 01:16:16,583
It's front page news in The County News.
745
01:16:21,791 --> 01:16:24,208
Ana? Are you here?
746
01:16:38,250 --> 01:16:40,458
Eva has cornered me.
747
01:16:41,375 --> 01:16:43,208
I'm really sorry.
748
01:17:00,041 --> 01:17:03,458
What if we started meeting
behind the tracks?
749
01:17:06,416 --> 01:17:08,833
Sure, I have to go.
750
01:17:26,458 --> 01:17:30,916
-Good afternoon, everyone.
-Good afternoon.
751
01:17:31,416 --> 01:17:34,625
-Miss Sárdi. How can we help?
-I'm here for the group.
752
01:17:34,708 --> 01:17:37,333
I'll take over the rehearsal
from today onwards.
753
01:17:37,416 --> 01:17:40,041
-Excuse me?
-The order of the principal.
754
01:17:41,125 --> 01:17:43,125
You are being suspended.
755
01:17:43,208 --> 01:17:45,208
Sit down, everyone.
756
01:17:47,583 --> 01:17:49,500
Hurry up. Hurry up.
757
01:17:50,166 --> 01:17:53,208
Not you, Virag. I want to
hear you recite the poem.
758
01:18:02,000 --> 01:18:06,208
-'Who forbids my telling what…
-Stop. That's not how we start a poem.
759
01:18:08,166 --> 01:18:10,166
I can't breathe
'Who forbids my telling…
760
01:18:10,250 --> 01:18:12,083
-Can we talk?
-One sec. Go on.
761
01:18:12,166 --> 01:18:14,166
Margit, can we talk?
762
01:18:17,166 --> 01:18:19,166
There's only two weeks left.
763
01:18:19,875 --> 01:18:23,791
During the investigation,
you aren't allowed
764
01:18:23,875 --> 01:18:26,291
to engage in any teaching activities.
765
01:18:28,416 --> 01:18:31,333
-Are you serious?
-That's what the regulation says.
766
01:18:31,416 --> 01:18:34,041
And that's the way you wanted
to inform me?
767
01:18:34,125 --> 01:18:38,125
-Since when can't I teach?
-I'm not the one to know.
768
01:18:40,041 --> 01:18:43,458
'They write in files what I dreamed of,
and also, who understands it
769
01:18:43,541 --> 01:18:46,083
'And I can't guess when
there will be enough reason
770
01:18:46,166 --> 01:18:48,791
To look up the file
which violates my rights'
771
01:18:48,875 --> 01:18:50,708
Sorry, Virag.
772
01:18:54,125 --> 01:18:57,333
So from now you are going
to rehearse with Miss Sárdi.
773
01:18:58,208 --> 01:19:02,375
As for me, I'd like to thank you
for your hard work. See you soon.
774
01:19:09,875 --> 01:19:11,708
-Carry on.
-Bye.
775
01:19:11,791 --> 01:19:15,416
'Oh, that's not how I imagined the order
My soul is not native of that
776
01:19:15,500 --> 01:19:19,375
'I didn't think of an existence that
one could make it easy if he is insidious
777
01:19:19,458 --> 01:19:21,666
Nor did a people who are terrified…
778
01:19:21,750 --> 01:19:25,750
Nor did a people who are
terrified when electing'
779
01:20:56,250 --> 01:20:58,250
Let's talk about it later.
780
01:21:02,583 --> 01:21:04,208
-Hi.
-Hello.
781
01:21:05,708 --> 01:21:07,333
This late?
782
01:21:10,083 --> 01:21:12,291
-Did you sneak out?
-Something like that.
783
01:21:14,708 --> 01:21:17,333
Relax, that's not an uncommon appearance.
784
01:21:19,250 --> 01:21:22,250
-Come on, catch up.
-Thank you.
785
01:21:24,500 --> 01:21:26,708
Bottom to bottom, cheers.
786
01:21:36,750 --> 01:21:38,583
Is this your house?
787
01:21:39,083 --> 01:21:42,291
-Is this your house?
-No, my grandparents'.
788
01:21:48,958 --> 01:21:51,166
-Do you want some more?
-Yep.
789
01:21:53,125 --> 01:21:54,541
Come.
790
01:22:03,250 --> 01:22:05,083
I have never played this game.
791
01:22:10,666 --> 01:22:12,083
Viktor.
792
01:22:12,833 --> 01:22:15,041
Do you feel bad about what happened?
793
01:22:16,416 --> 01:22:21,041
-What? -Do you feel bad
about what happened? It sucks.
794
01:22:21,708 --> 01:22:24,916
If you know your father,
why would show the film to him?
795
01:22:25,000 --> 01:22:29,375
-Let him be, it's not his fault. -You
wouldn't have gotten that F in biology.
796
01:22:35,000 --> 01:22:36,625
I'm sorry.
797
01:22:44,291 --> 01:22:46,291
Was it really necessary?
798
01:22:55,208 --> 01:22:58,625
Fill it out silently and
let me know when you're done.
799
01:23:08,916 --> 01:23:11,333
HOW PREPARED DO YOU THINK
MISS BAUCH IS IN CLASS?
800
01:23:11,416 --> 01:23:14,333
HOW MUCH IS MISS BAUCH'S CLASS
CONNECTED TO THE CURRICULUM?
801
01:23:14,416 --> 01:23:18,416
HOW OFTEN DOES MISS BAUCH STATE
HER OPINION AS THE RIGHT EXAMPLE TO TAKE?
802
01:23:32,083 --> 01:23:33,708
Good afternoon.
803
01:23:38,000 --> 01:23:40,000
-Yes?
-I'm looking for Miss Bauch.
804
01:23:40,625 --> 01:23:44,041
She got suspended a few days ago,
I haven't seen her since.
805
01:23:46,625 --> 01:23:49,458
-Can we help?
-Never mind, thank you.
806
01:24:21,750 --> 01:24:23,750
Am I bothering?
807
01:24:24,791 --> 01:24:26,791
No, no. Come in.
808
01:24:35,375 --> 01:24:37,583
I didn't want to disturb you.
809
01:24:37,666 --> 01:24:41,291
I have some paperwork to prepare
for tomorrow's hearing, that's all.
810
01:24:42,791 --> 01:24:46,416
-Hearing? -Yes, there will be
one more hearing about the case.
811
01:24:49,041 --> 01:24:51,458
I've heard that you got suspended.
812
01:24:52,333 --> 01:24:54,541
Yes, but it's just temporary.
813
01:24:54,625 --> 01:24:57,833
I'm confident that things
will be back on track soon.
814
01:24:58,791 --> 01:25:00,791
How may I help you?
815
01:25:02,666 --> 01:25:05,625
I just wanted to see how you are doing.
816
01:25:05,708 --> 01:25:08,541
I'm the one who caused this whole thing.
817
01:25:09,958 --> 01:25:12,583
I've to take this.
I'll be back in a moment.
818
01:25:16,791 --> 01:25:18,000
Hello?
819
01:25:19,125 --> 01:25:21,125
Good afternoon, Prof. Garasy.
820
01:25:22,333 --> 01:25:24,333
No, now is a great time to talk.
821
01:25:26,041 --> 01:25:28,250
You've sent it over? I'll check it.
822
01:25:31,458 --> 01:25:33,916
Just a moment, my laptop is slow.
823
01:25:36,791 --> 01:25:40,750
I got it. There are three files attached.
824
01:25:44,500 --> 01:25:48,125
I'm downloading the first one,
and I will check it.
825
01:25:48,208 --> 01:25:51,208
I think it will be all right. If I open…
826
01:25:56,416 --> 01:26:01,625
Yes, the first… The other two are
additions to the first one.
827
01:26:03,583 --> 01:26:06,000
It's a huge help. Thank you.
828
01:26:14,208 --> 01:26:20,625
Thank you. With this research studies,
we will have a chance tomorrow.
829
01:26:34,125 --> 01:26:37,541
The results revealed that
Miss Bauch was often not…
830
01:26:41,375 --> 01:26:45,291
The results revealed that Miss Bauch
831
01:26:45,375 --> 01:26:49,208
was often not following
the approved curriculum…
832
01:26:58,958 --> 01:27:00,583
-Hello.
-Hi.
833
01:27:35,541 --> 01:27:37,375
Please, come in.
834
01:28:01,583 --> 01:28:04,583
-Good morning.
-Good morning.
835
01:28:05,375 --> 01:28:08,791
I'm Eva Steiner the principal
of Balassi High School.
836
01:28:14,208 --> 01:28:15,666
Good morning.
837
01:28:30,541 --> 01:28:36,541
We have received the appeal as well as
the ethics committee's justification and…
838
01:28:37,125 --> 01:28:41,750
Please excuse me. I also prepared a file,
if you could take a look at it.
839
01:28:53,041 --> 01:28:54,458
Thank you.
840
01:28:58,208 --> 01:29:02,125
Fine… I will ask Eva Steiner,
the principal to briefly summarise
841
01:29:02,208 --> 01:29:04,416
the content of the research material.
842
01:29:08,333 --> 01:29:10,750
Mr. Chairman, distinguished committee.
843
01:29:12,500 --> 01:29:17,208
We have spent the last few weeks
looking thoroughly into Miss Bauch's work.
844
01:29:17,291 --> 01:29:21,333
We also completed a written survey for
the students as part of the investigation,
845
01:29:21,416 --> 01:29:25,166
in which they could share their opinion
on her work in several categories.
846
01:29:25,250 --> 01:29:27,666
The results revealed that Miss Bauch
847
01:29:27,750 --> 01:29:31,166
was often not following
the approved curriculum.
848
01:29:31,666 --> 01:29:35,291
It was also striking that her preparation
849
01:29:35,375 --> 01:29:41,000
and the quality of her lessons were
graded very low by the 11th graders.
850
01:29:41,083 --> 01:29:45,708
In the past ten years, parents or students
have never complained about my classes.
851
01:29:48,041 --> 01:29:52,250
As for the case in question,
our school's psychologist concluded,
852
01:29:52,333 --> 01:29:56,166
that the film recommended by her
was not suitable for 17-year-old students.
853
01:29:56,250 --> 01:29:59,875
I have numerous facts to the contrary.
It's all in the documentation.
854
01:29:59,958 --> 01:30:03,958
The lifestyle presented in the film goes
beyond our accepted moral framework.
855
01:30:04,041 --> 01:30:06,875
For 150 years, the Balassi High School
856
01:30:06,958 --> 01:30:11,166
has been trying to set
role models for these children,
857
01:30:11,250 --> 01:30:14,000
and a film like this could
completely confuse
858
01:30:14,083 --> 01:30:17,500
this vulnerable age group,
both mentally and socially.
859
01:30:17,583 --> 01:30:21,791
According to one of the most
renowned expert on youth, Prof. Garasy,
860
01:30:21,875 --> 01:30:24,500
the film can be safely
recommended to 17-year-olds,
861
01:30:24,625 --> 01:30:28,041
who are prepared to receive it,
both mentally and psychologically.
862
01:30:28,125 --> 01:30:30,916
But it's the parents' choice
how to educate their child,
863
01:30:31,000 --> 01:30:33,541
and we in the school have no say in that.
864
01:30:33,666 --> 01:30:38,875
I didn't. But these young people
have a right to understand these issues.
865
01:30:39,500 --> 01:30:42,708
And they have the right to
a quality education without taboos.
866
01:30:42,791 --> 01:30:45,208
Sexuality isn't part of the curriculum.
867
01:30:45,291 --> 01:30:48,916
Come on Eva. These are inescapable issues,
and you're well aware.
868
01:30:49,000 --> 01:30:52,625
The school curriculum is
full of adultery, or brothels,
869
01:30:52,708 --> 01:30:56,125
or even rape in some cases.
Where are the conservative parents,
870
01:30:56,208 --> 01:30:58,708
and the ethics committee
when we teach about those?
871
01:30:58,791 --> 01:31:03,416
We know that literature does include
certain themes, but that's not the topic.
872
01:31:03,500 --> 01:31:09,000
The problem arises when we promote
lifestyles that cause damage to society.
873
01:31:09,083 --> 01:31:11,708
It is precisely the knowledge
that benefits society.
874
01:31:11,791 --> 01:31:15,416
This has the potential to create a better,
more compassionate generation.
875
01:31:15,500 --> 01:31:20,083
Who can learn from its surroundings rather
than relying on predetermined answers.
876
01:31:20,166 --> 01:31:24,583
One who is informed. And possibly
listens in order to understand others.
877
01:31:24,666 --> 01:31:27,375
To think in a nuanced way
about the reality around us.
878
01:31:27,458 --> 01:31:33,083
This is exactly the attitude that
some parents find problematic.
879
01:31:33,166 --> 01:31:37,583
Who are we to overrule them on what
is right and wrong for their children?
880
01:31:37,666 --> 01:31:42,500
And who is Ana Bauch to tell the
future generation how to be the best?
881
01:31:44,875 --> 01:31:49,500
As educators, we are tasked
with making that call everyday.
882
01:31:50,125 --> 01:31:54,958
We have an impact on these young people
even while we're just taking a breath.
883
01:31:55,041 --> 01:31:57,458
Also, when we're being quiet.
884
01:31:58,041 --> 01:32:01,666
That's why there are certain
ground rules for teachers.
885
01:32:01,750 --> 01:32:04,375
Written and unwritten laws
that we have to obey,
886
01:32:04,458 --> 01:32:07,666
and let those who can
follow the rules precisely teach.
887
01:32:07,750 --> 01:32:10,583
I followed all the basic
professional principles.
888
01:32:10,666 --> 01:32:13,083
Well, the committee will decide.
Thank you.
889
01:32:13,166 --> 01:32:15,375
What is your point of view?
890
01:32:16,625 --> 01:32:18,625
Is this film dangerous?
891
01:32:22,208 --> 01:32:24,625
You have seen it, haven't you?
892
01:32:29,000 --> 01:32:31,833
Have any of you seen this film?
893
01:32:36,500 --> 01:32:39,500
Then I guess there is
nothing worth discussing here.
894
01:32:51,458 --> 01:32:53,458
I apologise on behalf of the school.
895
01:32:53,958 --> 01:32:59,750
Distinguished participants, since
Ana Bauch has interrupted the hearing,
896
01:33:00,666 --> 01:33:04,291
we will present the investigation
committee's decision without her.
897
01:33:05,291 --> 01:33:11,125
The appeal of Ana Bauch
has been denied today.
898
01:36:41,875 --> 01:36:45,708
Thank you very much to our school's choir.
899
01:36:47,000 --> 01:36:49,625
We will now move on to poetry.
900
01:36:51,333 --> 01:36:58,333
FOR 150 YEARS, WE'VE BEEN EDUCATING
THE NEXT GENERATION IN THE NAME OF FREEDOM
901
01:37:10,541 --> 01:37:14,541
'It’s out of question for him to fly away,
though he could
902
01:37:15,625 --> 01:37:20,250
'But chasing the gaping truth of
a scorched hole on a renegade canvas
903
01:37:20,875 --> 01:37:25,500
'Once again, he lashes out,
throwing his anger in their faces
904
01:37:26,791 --> 01:37:31,000
'And while nothingness screams,
mouth open wide
905
01:37:31,083 --> 01:37:35,083
'The fabric’s mysteries are not sought
by the black of his eyes
906
01:37:35,166 --> 01:37:37,458
'Nostrils closed
907
01:37:37,541 --> 01:37:40,958
'Breaths not taken or held back,
908
01:37:41,041 --> 01:37:44,458
'This sound of silence is too much to bear
909
01:37:44,958 --> 01:37:49,166
'The day after the picture is healed
by hope set in the ground,
910
01:37:49,750 --> 01:37:52,375
'Surrounded by white noise,
911
01:37:53,250 --> 01:37:57,250
Patching the human-torn beauty of it all.'
912
01:40:02,708 --> 01:40:05,125
Close your eyes.
913
01:40:19,166 --> 01:40:22,000
You guys in the back too. Don't cheat.
914
01:40:23,916 --> 01:40:26,333
Have you closed them for good?
915
01:40:47,958 --> 01:40:50,583
And now visualise the letter O.
916
01:40:51,791 --> 01:40:54,000
It's right in front of you.
917
01:40:54,541 --> 01:40:57,166
It can be large or small.
918
01:40:59,000 --> 01:41:01,625
Go closer to it, real close.
919
01:41:09,416 --> 01:41:11,416
Walk around it.
920
01:41:20,916 --> 01:41:22,916
Now you can see its colour,
921
01:41:23,000 --> 01:41:25,625
which can be colourful or faded,
922
01:41:27,083 --> 01:41:29,333
dark or light.
923
01:41:33,333 --> 01:41:35,541
And once you have it,
924
01:41:55,041 --> 01:41:57,041
open your eyes.
925
01:42:04,333 --> 01:42:07,333
What did the letter O look like?
78696
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.