All language subtitles for Witrair

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:19,625 --> 00:00:21,625 2 Close your eyes. 4 00:00:23,208 --> 00:00:25,833 You guys in the back too. Don't cheat. 5 00:00:28,000 --> 00:00:30,208 Have you closed them for good? 6 00:00:32,166 --> 00:00:34,791 And now visualize the letter O. 7 00:00:35,916 --> 00:00:37,916 It's right in front of you. 8 00:00:38,708 --> 00:00:40,708 It can be large or small. 9 00:00:43,125 --> 00:00:45,541 Go closer to it, real close. 10 00:00:48,916 --> 00:00:50,916 Walk around it. 11 00:01:00,333 --> 00:01:02,333 Now you can see its colour, 12 00:01:02,416 --> 00:01:05,041 which can be colourful or faded, 13 00:01:06,583 --> 00:01:08,583 dark or light. 14 00:01:12,791 --> 00:01:14,791 And once you have it, 15 00:01:15,500 --> 00:01:17,500 open your eyes. 16 00:01:20,333 --> 00:01:22,958 What did the letter O look like? 17 00:01:26,875 --> 00:01:28,875 Mine was blue… 18 00:01:30,541 --> 00:01:32,541 a bit transparent, 19 00:01:33,416 --> 00:01:36,041 like glass. 20 00:01:37,625 --> 00:01:41,041 Mine was copper red and round. 21 00:01:41,708 --> 00:01:45,708 Mine was made of water and was floating above the ocean. 22 00:01:46,333 --> 00:01:49,750 Mine was bright green and covered with grass. 23 00:01:51,291 --> 00:01:53,291 Anyone else? 24 00:01:57,958 --> 00:02:00,583 Viktor? Are you here? 25 00:02:02,166 --> 00:02:04,125 What colour was yours? 26 00:02:05,041 --> 00:02:08,041 Grey, and it was really far. 27 00:02:09,000 --> 00:02:10,625 Thank you. 28 00:02:11,750 --> 00:02:17,375 Now we're going to read a poem. Open your textbook on page fifty six. 29 00:02:17,458 --> 00:02:19,458 -Fifty…? -Fifty six. 30 00:02:23,208 --> 00:02:27,833 Magma Cinema presents 31 00:02:30,166 --> 00:02:35,375 with the support of the Hungarian National Film Institute Incubator program 32 00:02:39,000 --> 00:02:41,000 There is still a chance. 33 00:02:41,083 --> 00:02:44,291 According to this study, we are nearly out of time. 34 00:02:44,375 --> 00:02:46,875 However, there may still be some hope. 35 00:02:46,958 --> 00:02:49,583 Fortunately, the situation isn't quite that bad. 36 00:02:49,666 --> 00:02:51,666 But there is still much we can do. 37 00:02:51,750 --> 00:02:55,166 It matters if the climate rises by 1.5 degrees 38 00:02:55,250 --> 00:02:57,875 compared to pre-industrial revolution or 39 00:02:57,958 --> 00:03:01,791 whether the temperature rises by 5-6 degrees by the end of the century. 40 00:03:01,875 --> 00:03:06,333 We see it in the news, we witness the awful events that are happening around us. 41 00:03:06,416 --> 00:03:11,625 Greece is on fire, there are severe floods and it is 45 degrees Celsius in Canada. 42 00:03:12,833 --> 00:03:18,833 These are real-life climate change experiences that are only getting worse. 43 00:03:18,916 --> 00:03:25,125 WITHOUT AIR 44 00:03:25,208 --> 00:03:29,958 If we fail to stop this tendency now, things will only become worse. 45 00:03:30,041 --> 00:03:31,666 -Good morning. -Good morning. 46 00:03:31,750 --> 00:03:35,166 No longer is this something that will only affect our grandchildren. 47 00:03:35,250 --> 00:03:37,666 The present should be our primary focus. 48 00:03:42,041 --> 00:03:44,041 -Miss Bauch. -Hello. 49 00:03:46,083 --> 00:03:50,291 -The latest assignment… If I'm still on time. -Great, thank you. 50 00:03:52,083 --> 00:03:54,083 -Your coat. -Thanks. 51 00:03:54,166 --> 00:03:56,625 -I was only able to finish it now. -No worries. 52 00:03:56,708 --> 00:04:00,125 -I can take a look at it before class. -Great, thank you. 53 00:04:07,791 --> 00:04:10,000 Good morning. Hello. 54 00:04:11,375 --> 00:04:13,208 -Good morning. -Good morning. 55 00:04:14,333 --> 00:04:16,333 Derrida, this early in the morning? 56 00:04:17,125 --> 00:04:20,125 Today is an open discussion evening at the city library. 57 00:04:20,208 --> 00:04:22,416 I might pop in next week. 58 00:04:31,875 --> 00:04:35,291 -See you at lunch? -Not likely. I'll finish sooner today. 59 00:04:46,333 --> 00:04:48,750 -Good morning, everyone. -Good morning. 60 00:04:48,833 --> 00:04:51,458 Our meeting is scheduled for four o'clock. 61 00:04:52,083 --> 00:04:54,916 -Must it be from four? -The celebration is in two months, 62 00:04:55,000 --> 00:04:57,916 we must start preparing. Can you all make it? 63 00:04:58,000 --> 00:04:59,708 -Sure. -Yes. 64 00:05:01,500 --> 00:05:02,708 Ana. 65 00:05:03,750 --> 00:05:06,750 -Ana? Are you also okay with it? -Of course. 66 00:05:07,291 --> 00:05:10,916 Thank you. Well, see you all at four o'clock. 67 00:05:13,625 --> 00:05:15,833 Why forcing this whole celebration thing? 68 00:05:15,916 --> 00:05:19,333 -Like we have nothing else to do. -Yeah, right. 69 00:05:19,833 --> 00:05:23,458 These feelings and associations are not even conscious. 70 00:05:24,041 --> 00:05:27,791 In most cases we can't even explain them, right? 71 00:05:28,333 --> 00:05:30,750 Like the colours we talked about last time. 72 00:05:31,375 --> 00:05:36,000 Rimbaud associates colours with sounds with a similar freedom. 73 00:05:36,875 --> 00:05:41,708 And, he was about your age when he wrote this poem. 74 00:05:42,291 --> 00:05:46,291 A little help for you to understand the era in which he created… 75 00:05:46,791 --> 00:05:48,791 if you watch this film. 76 00:05:52,916 --> 00:05:55,333 -Has anyone seen it? -No. 77 00:05:56,583 --> 00:05:59,000 There are famous actors in it too. 78 00:06:01,125 --> 00:06:03,125 Okay, don't be so enthusiastic. 79 00:06:03,208 --> 00:06:05,416 -Is this homework? -Sure. 80 00:06:06,083 --> 00:06:08,708 Underline it three times and circle it in red. 81 00:06:09,666 --> 00:06:13,291 If you wish, you can give a presentation about it to improve your marks. 82 00:06:13,875 --> 00:06:16,333 All right, thank you, see you next time. 83 00:06:23,750 --> 00:06:26,958 -My homework. -Thank you. 84 00:06:33,083 --> 00:06:35,916 -Well, thank you. -Thank you. 85 00:06:50,083 --> 00:06:51,291 Bye. 86 00:07:27,541 --> 00:07:28,958 So… 87 00:07:31,416 --> 00:07:33,416 Any ideas? 88 00:07:35,833 --> 00:07:40,666 What makes us unique? What makes Balassi High School? 89 00:07:43,041 --> 00:07:45,250 The word Hungarian should be included, right? 90 00:07:45,333 --> 00:07:48,416 -No, let's leave it out. -It will be an issue if we ignore it. 91 00:07:48,500 --> 00:07:51,500 -How many words should it be? -Three or four. Not too many. 92 00:07:52,125 --> 00:07:55,125 Something charismatic, that can be printed on a banner. 93 00:07:55,666 --> 00:07:57,666 Our history of 150 years. 94 00:07:57,750 --> 00:08:00,166 Perfect, it can be printed on a banner. 95 00:08:04,958 --> 00:08:07,583 It should be about the future too, right? 96 00:08:08,166 --> 00:08:11,208 150 years of tradition for the future generations? 97 00:08:11,291 --> 00:08:16,125 Got it. 150 years back to the future. 98 00:08:17,875 --> 00:08:21,291 It's not a sci-fi comedy. The celebration is in two months. 99 00:08:21,375 --> 00:08:23,791 We must come up with the slogan in a week. 100 00:08:23,875 --> 00:08:26,666 The development fund depends on it too. 101 00:08:26,750 --> 00:08:31,375 Let’s get back to this in two days. Do your best to come up with a good one. 102 00:08:40,583 --> 00:08:43,791 -Bye. -Bye. -Goodbye. 103 00:08:52,791 --> 00:08:56,208 -A neurologist for your mum. -Oh thank you so much. 104 00:08:56,291 --> 00:08:58,916 -Tell him, I've sent you. -Thanks. -Not at all. 105 00:09:00,125 --> 00:09:04,750 Listen… I wanted to talk to you about the student show for the celebration. 106 00:09:05,666 --> 00:09:07,666 Could you produce it? 107 00:09:08,833 --> 00:09:11,291 I don't think Margit would love the idea. 108 00:09:11,375 --> 00:09:15,208 She's been sick for two weeks, we can't wait for her. 109 00:09:16,541 --> 00:09:19,166 -How soon? -We're already running late. 110 00:09:19,250 --> 00:09:21,875 But I'm off for a week and we have already asked Edit 111 00:09:21,958 --> 00:09:24,166 -to cover my classes. -I know… 112 00:09:24,250 --> 00:09:26,458 but it won't work without you. 113 00:09:27,125 --> 00:09:29,958 You are so good at it, the kids love you. 114 00:09:30,041 --> 00:09:32,458 We would finally have a great show. 115 00:09:33,625 --> 00:09:36,041 I'll talk to Margit. We can't wait for her. 116 00:09:36,125 --> 00:09:38,958 The mayor and the whole city is going to be here. 117 00:09:40,750 --> 00:09:43,583 -Okay, let's give it a shot. -Thank you very much. 118 00:09:43,666 --> 00:09:46,083 -I knew I could count on you. -It's okay. 119 00:09:46,583 --> 00:09:50,000 -As for your week off, let's talk about it later. -Fine. 120 00:09:51,125 --> 00:09:52,750 -Bye. -Bye. 121 00:10:23,250 --> 00:10:25,875 You left your bag outside and I thought… 122 00:10:27,916 --> 00:10:29,750 What are you watching? 123 00:10:31,625 --> 00:10:33,625 A film for literature class. 124 00:10:34,333 --> 00:10:36,333 What's the title? 125 00:10:39,125 --> 00:10:41,750 Total eclipse, if I recall correctly. 126 00:10:46,125 --> 00:10:48,125 -Good night. -Good night. 127 00:11:05,791 --> 00:11:09,416 -It must be a misunderstanding. -I doubt it. 128 00:11:10,625 --> 00:11:13,625 It was homework for literature. 129 00:11:15,416 --> 00:11:19,583 I'll look into it and find out what happened. 130 00:11:21,500 --> 00:11:26,458 Look… I've sent my son to this school to get a proper education. 131 00:11:26,958 --> 00:11:30,791 I don't think that such a film is appropriate in a class. 132 00:11:33,041 --> 00:11:34,916 I was brought up in a different way. 133 00:11:35,000 --> 00:11:39,416 I'll make sure to talk with the teacher and deal with the matter. 134 00:11:40,666 --> 00:11:43,500 I'm sorry I must go now, I have a meeting. 135 00:11:46,333 --> 00:11:48,333 I advise you to take this seriously. 136 00:11:49,166 --> 00:11:52,166 I will definitely keep the student's best interest in mind. 137 00:11:52,250 --> 00:11:55,250 I can't promise anything more. And now, if you please… 138 00:11:56,750 --> 00:11:58,958 -Thank you. -I really need to go. 139 00:12:00,583 --> 00:12:02,833 This will be the new gym? 140 00:12:07,708 --> 00:12:10,125 -Goodbye. -Goodbye. 141 00:12:25,458 --> 00:12:29,083 -Good afternoon. We've got your favourite. -Good afternoon. That's great. 142 00:12:30,541 --> 00:12:32,541 Thank you so much. 143 00:12:40,958 --> 00:12:43,375 -Hi, Margit. -Hello, Ana. 144 00:12:46,208 --> 00:12:48,625 -Are you feeling better? -Of course. 145 00:12:57,416 --> 00:12:59,625 Has Eva spoken to you about the show? 146 00:13:00,583 --> 00:13:03,583 -Yes, she has. -Have you started rehearsing yet? 147 00:13:04,125 --> 00:13:07,333 She informed me that this year I will not be in charge. 148 00:13:13,333 --> 00:13:17,541 I'm sure you have some brilliant ideas. We could work together on it. 149 00:13:20,083 --> 00:13:23,083 Eva wants your show, so don't waste your breath. 150 00:13:27,041 --> 00:13:28,875 Good luck. 151 00:13:50,625 --> 00:13:53,541 Hi, Viktor. I've read your essay… 152 00:13:53,625 --> 00:13:56,833 and this one too. I didn't know that you write poems too. 153 00:13:57,416 --> 00:14:00,041 Only when something pops up in my mind. 154 00:14:00,583 --> 00:14:03,250 Well, I believe you should. Your writing is very good. 155 00:14:05,416 --> 00:14:09,041 -Do you have some more? -Yes, I have. -Really? 156 00:14:09,625 --> 00:14:12,625 I would love to read them. And if you correct this 157 00:14:13,125 --> 00:14:17,541 spelling mistake we could even send it to the local newspaper. 158 00:14:18,291 --> 00:14:20,708 -I'd rather think it over. -All right. 159 00:14:21,708 --> 00:14:26,541 And I'm hoping to see you in the drama group. Your name wasn't on the list. 160 00:14:27,166 --> 00:14:29,791 I'm sure you would love it there. 161 00:14:31,000 --> 00:14:33,416 -I don't think that's for me. -It is. 162 00:14:37,000 --> 00:14:40,000 In any case, we'll be there at four o'clock on Wednesday. 163 00:14:40,958 --> 00:14:44,166 -If you'd like to pop in. -Okay, thanks. 164 00:15:03,541 --> 00:15:04,750 Hi. 165 00:15:07,666 --> 00:15:10,875 -Where have you been? I called five times. -I was having lunch. 166 00:15:10,958 --> 00:15:13,958 -Come in for a sec. -Why? What happened? 167 00:15:15,041 --> 00:15:17,041 I'll tell you inside. 168 00:15:17,125 --> 00:15:19,333 -Good afternoon. -Good afternoon. 169 00:15:29,833 --> 00:15:31,458 Listen… 170 00:15:31,958 --> 00:15:35,583 What kind of films do you usually recommend to students? 171 00:15:36,250 --> 00:15:38,875 Those associated with the class. Why? 172 00:15:40,083 --> 00:15:41,500 Because… 173 00:15:41,583 --> 00:15:46,791 Are you sure there hasn't been one that is not age-appropriate? 174 00:15:48,916 --> 00:15:51,333 No, but… What is this all about? 175 00:15:53,958 --> 00:15:59,166 A parent sued you because of a film that you allegedly presented in class. 176 00:16:03,541 --> 00:16:05,958 -This is nonsense… -Wish it was. 177 00:16:06,625 --> 00:16:08,583 I must report this. 178 00:16:08,666 --> 00:16:10,666 The school inspectorate will determine 179 00:16:10,750 --> 00:16:14,166 -whether to conduct an investigation. -What is there to investigate? 180 00:16:14,250 --> 00:16:17,875 I recommended a film, that's it. I'll talk to this father. 181 00:16:17,958 --> 00:16:21,583 I don't think he could be convinced. He is quite influential. 182 00:16:25,625 --> 00:16:28,833 -Have you seen that Margit is back? -Yes, she called me today. 183 00:16:29,333 --> 00:16:32,083 -Shall I give the show back? -No, it's yours. 184 00:16:32,166 --> 00:16:34,375 And as for this, we'll sort it out. 185 00:16:35,541 --> 00:16:37,458 -Good. -Bye. 186 00:16:52,083 --> 00:16:54,083 -Hi. -Hi, how are you? 187 00:16:55,125 --> 00:16:59,333 -Fine, thanks, and you? -I'm on duty, it was a mess yesterday. 188 00:16:59,416 --> 00:17:01,833 I wanted to call you earlier, sorry. 189 00:17:03,041 --> 00:17:06,458 -It's okay, I thought you were busy. -Hope, you didn't worry. 190 00:17:07,375 --> 00:17:09,583 No, at least we can talk now. 191 00:17:11,125 --> 00:17:14,541 -Have you bought the airplane tickets yet? -That's why I'm calling… 192 00:17:14,625 --> 00:17:16,625 I won't be able to make it. 193 00:17:16,708 --> 00:17:19,708 A lot from the staff are off sick, I can't leave now. 194 00:17:21,000 --> 00:17:25,208 -Well, I probably couldn't make it because of the school. -I see. 195 00:17:25,291 --> 00:17:28,708 So maybe we should postpone it. 196 00:17:28,791 --> 00:17:31,791 Okay, all right. We'll do it next month then. 197 00:17:32,625 --> 00:17:34,625 There is something else. 198 00:17:34,708 --> 00:17:39,333 I have been told that they would extend my contract. 199 00:17:41,125 --> 00:17:44,125 -What? -They offered a permanent position. 200 00:17:44,208 --> 00:17:48,041 They want to extend the contract, but I haven't responded yet. 201 00:17:48,125 --> 00:17:51,750 -I wanted to discuss it with you first. -So… are you going to stay? 202 00:17:52,333 --> 00:17:54,333 I don't know. I've just been asked. 203 00:17:54,416 --> 00:17:59,250 I told them I need some time. If I stayed, you could come. 204 00:18:00,791 --> 00:18:03,791 Weren't you only going to stay for a year to earn some money? 205 00:18:03,875 --> 00:18:07,291 So I should go back and be on call 24/7 for basically nothing? 206 00:18:09,625 --> 00:18:12,625 Look, we need some time to think things over. 207 00:18:13,541 --> 00:18:16,541 It's a great opportunity that came unexpectedly… 208 00:18:18,208 --> 00:18:20,833 What would you do in my situation? 209 00:18:22,958 --> 00:18:24,791 Are you there? 210 00:18:28,250 --> 00:18:33,458 I don't know. I don't know, but can we discuss it another time? 211 00:18:34,083 --> 00:18:37,083 -Sure… of course. -Okay, thanks. 212 00:18:39,208 --> 00:18:41,041 Bye. Kisses. 213 00:18:42,208 --> 00:18:44,833 -Bye. -Bye. -Kisses. 214 00:19:10,541 --> 00:19:12,708 The milk goes on the bottom shelf. 215 00:19:13,916 --> 00:19:17,125 New ones go on the right, check the expiry date. 216 00:19:18,375 --> 00:19:20,791 -From left to right. -I know, Mum. 217 00:19:22,625 --> 00:19:24,833 -Everything fits? -Yes. 218 00:19:26,791 --> 00:19:31,250 If something doesn't fit, then put the cans of fruit in the pantry. 219 00:19:31,750 --> 00:19:34,208 -Wait, let me check. -You don't have to, I'm done. 220 00:19:34,291 --> 00:19:36,916 I put the phone bill on the table. 221 00:19:37,000 --> 00:19:39,000 -Can you take care of it? -Sure. 222 00:19:48,625 --> 00:19:53,041 In Europe, tornadoes are less frequent and less destructive. 223 00:19:53,125 --> 00:19:56,541 Yet they are 600 reported cases per year. 224 00:19:57,083 --> 00:20:00,083 The last major tornadoes were two years ago. 225 00:20:00,166 --> 00:20:03,000 Two tornadoes hit southern Spain at the same time. 226 00:20:03,083 --> 00:20:06,708 -The torrential rain caused flooding. -Are you all right? 227 00:20:08,166 --> 00:20:10,375 -Are you okay? -Yes. Sure. 228 00:20:10,875 --> 00:20:14,208 -I've bought the scale. Is that the one you were looking for? -Yes. 229 00:20:14,666 --> 00:20:17,875 Keep it level at all times or it will be inaccurate. 230 00:20:17,958 --> 00:20:20,583 -Okay, I'll look into it, thanks. -You're welcome. 231 00:20:21,375 --> 00:20:24,583 -Can you stay a bit? -Sorry, I can't. 232 00:20:25,333 --> 00:20:28,541 All right, go ahead. Oh, and Ana… 233 00:20:28,625 --> 00:20:32,458 I put the phone bill on the table. Can you take care of it? 234 00:20:33,750 --> 00:20:37,583 -It's okay if you can't, I'll do it. -I've already put it in my bag. 235 00:20:38,500 --> 00:20:41,500 -You have? -Sure. -All right then… 236 00:20:44,125 --> 00:20:45,541 Bye. 237 00:20:48,791 --> 00:20:52,208 -Hey, are you there? -Hi. Yes, what's up? 238 00:20:52,750 --> 00:20:55,375 I was just about to call you. 239 00:20:56,333 --> 00:21:01,333 Listen, my boss' wife owns a restaurant… 240 00:21:02,416 --> 00:21:05,833 if you'd come, you'd be guaranteed a job. 241 00:21:08,708 --> 00:21:11,708 So you've made up your mind and decided to stay? 242 00:21:15,125 --> 00:21:18,958 No, not yet. But you know how hard it is back home. 243 00:21:21,541 --> 00:21:23,541 Think about it, okay? 244 00:21:26,916 --> 00:21:28,166 Okay. 245 00:21:29,666 --> 00:21:32,583 'Oh fluttering time flies by so rapidly, 246 00:21:32,666 --> 00:21:35,666 'And all of its creatures hover around his passing wing! 247 00:21:35,750 --> 00:21:38,583 'All is just a phenomenon, all things under the sky, 248 00:21:38,666 --> 00:21:40,833 'Such like the tiny forget-me-not, fade. 249 00:21:40,916 --> 00:21:44,125 'Little by little buds on my wreath perish, 250 00:21:44,208 --> 00:21:46,208 'Beautiful spring leaves me behind, 251 00:21:46,291 --> 00:21:48,750 'Yet my lips have never tasted its nectar, 252 00:21:48,833 --> 00:21:51,666 'Yet I have just touched Some of its first blossoms. 253 00:21:51,750 --> 00:21:55,958 -'My splendid tooth leaves me behind -Youth! 254 00:21:57,791 --> 00:22:00,625 'My splendid youth leaves me behind and returns nevermore. 255 00:22:00,708 --> 00:22:03,375 'Another spring could not revive it! 256 00:22:03,458 --> 00:22:07,083 Any more than Lolli's brown eyebrows Could wink my ever-closed eyes!' 257 00:22:07,750 --> 00:22:10,166 -That's it. -Great, thank you. 258 00:22:11,458 --> 00:22:14,666 Andras, do you like this poem? Do you find it nice? 259 00:22:15,875 --> 00:22:18,666 -Not really, it's a bit archaic. -All right, everyone. 260 00:22:18,750 --> 00:22:22,583 Next time, please bring a poem that you really appreciate 261 00:22:22,666 --> 00:22:26,500 and find beautiful for some reason. It can also be your own poem. 262 00:22:26,583 --> 00:22:30,000 We are going to continue with a different task. Please stand up and 263 00:22:30,083 --> 00:22:34,500 arrange your chairs in a circle. Viktor, feel free to bring your chair as well. 264 00:22:52,375 --> 00:22:55,416 The goal of the game is to make a personal statement. 265 00:22:55,500 --> 00:22:57,916 Those who identify with it should stand up, 266 00:22:58,458 --> 00:23:02,291 and the switching of seats begins. We try to take each other's chairs. 267 00:23:03,208 --> 00:23:07,625 Whoever remains standing at the end of the round will say something about themselves. 268 00:23:07,708 --> 00:23:11,541 And it's important that you can't sit back in the same place you got up from. 269 00:23:12,583 --> 00:23:15,791 -We can say anything? -Anything that is true about you. 270 00:23:16,291 --> 00:23:18,916 But let's do a test. I'll start. 271 00:23:19,916 --> 00:23:21,916 I love the rain. 272 00:23:26,958 --> 00:23:29,375 I love… summer. 273 00:23:34,125 --> 00:23:36,125 My favourite colour is black. 274 00:23:40,333 --> 00:23:42,333 I'm scared in the dark. 275 00:23:46,125 --> 00:23:48,333 I love picking mushrooms. 276 00:23:52,416 --> 00:23:54,416 I have never been in love before. 277 00:24:00,125 --> 00:24:02,125 I love being alone. 278 00:24:07,125 --> 00:24:09,958 -Good afternoon. -Good afternoon. -Miss Bauch? 279 00:24:10,541 --> 00:24:13,375 -I'm here. -Can I talk to you for a sec? 280 00:24:14,250 --> 00:24:17,291 Sure, keep going, I'll be right back. 281 00:24:19,750 --> 00:24:21,750 I love autumn. 282 00:24:25,541 --> 00:24:27,541 Is there a problem? 283 00:24:29,750 --> 00:24:33,666 There is going to be a hearing. There's a set date, just got the email. 284 00:24:33,750 --> 00:24:36,166 -When is it? -At ten o'clock on Friday. 285 00:24:36,708 --> 00:24:42,541 -Ten on Friday… Oh, I have a class. -Someone will substitute you. 286 00:24:44,041 --> 00:24:45,458 Okay, thanks. 287 00:24:58,458 --> 00:24:59,958 -Sorry. -Where've you been? 288 00:25:03,000 --> 00:25:05,000 -Good morning. -Good morning. 289 00:25:05,958 --> 00:25:07,958 Take a seat. 290 00:25:18,416 --> 00:25:20,625 Mr. Chairman hasn't arrived yet? 291 00:25:21,666 --> 00:25:24,875 -He'll be here any minute, he is never late. -Thank you. 292 00:25:28,416 --> 00:25:30,416 Please share these documents. 293 00:25:35,250 --> 00:25:38,708 -Good morning, everyone. -Good morning. -Good morning. 294 00:25:41,458 --> 00:25:43,083 Are you okay? 295 00:25:55,583 --> 00:25:59,791 I discussed the content of the father's complaint with the committee members. 296 00:26:00,375 --> 00:26:04,000 Madam Principal, what is the school's position on the complaint? 297 00:26:06,291 --> 00:26:08,958 Mr. Chairman, distinguished committee. 298 00:26:10,791 --> 00:26:13,541 We have been working with Miss Bauch for many years, 299 00:26:13,625 --> 00:26:16,541 she is one of the most popular teachers among the students. 300 00:26:16,625 --> 00:26:18,625 Aside from her popularity, 301 00:26:18,708 --> 00:26:23,125 the kids she prepares perform extremely well in topic competitions. 302 00:26:24,000 --> 00:26:27,625 And the students in her classes pass their final exams successfully. 303 00:26:27,708 --> 00:26:32,083 Many of them go on to study at top universities both at home and abroad. 304 00:26:32,166 --> 00:26:36,166 And so… Miss Bauch, please present the statistics. 305 00:26:38,541 --> 00:26:43,541 And in order to make the material more interesting and exciting for the students, 306 00:26:43,666 --> 00:26:47,875 sometimes she recommends material that is not necessarily part of the curriculum. 307 00:26:47,958 --> 00:26:52,166 -Always keeping it within limits, though. -Apparently not. 308 00:26:52,791 --> 00:26:56,166 -But… -Underage students shouldn't have been introduced to the film. 309 00:26:56,250 --> 00:26:59,458 Yes, but Miss Bauch explicitly said… 310 00:26:59,958 --> 00:27:03,166 that students should watch this film with parental permission 311 00:27:03,250 --> 00:27:05,250 or under parental supervision. 312 00:27:05,333 --> 00:27:07,333 -I never said that. -Quiet. 313 00:27:09,500 --> 00:27:14,500 So the school does not consider this complaint to be well-founded. 314 00:27:25,541 --> 00:27:28,375 Madam Principle, could you come here for a moment? 315 00:27:29,416 --> 00:27:32,416 Miss Bauch, please wait outside and we'll call you. 316 00:28:03,083 --> 00:28:05,083 What happened? 317 00:28:09,166 --> 00:28:12,041 -Come on, let's go. -But what happened? 318 00:28:14,291 --> 00:28:16,500 They want an investigation. 319 00:28:18,625 --> 00:28:21,458 And I have no idea what we are supposed to do. 320 00:28:56,666 --> 00:28:58,291 -Hi. -Hi. 321 00:29:00,833 --> 00:29:03,041 -Could you do me a favour? -Sure. 322 00:29:03,583 --> 00:29:06,416 -I need the phone number of a parent. -What for? 323 00:29:06,500 --> 00:29:10,125 I'll tell you later. Could you check it? It's quite urgent. 324 00:29:12,541 --> 00:29:16,166 -Okay. But it wasn't me. -Okay, thanks. 325 00:29:20,666 --> 00:29:23,083 -Which class? -11/B, Tomsics. 326 00:30:20,833 --> 00:30:23,041 -Yes? -Good afternoon, my name is Ana Bauch. 327 00:30:23,625 --> 00:30:27,833 I'm Viktor's literature teacher. And I'd like to talk to you. 328 00:30:35,208 --> 00:30:38,208 I would like to ask you to withdraw your complaint. 329 00:30:39,416 --> 00:30:41,833 Why? Do you find this film appropriate? 330 00:30:43,083 --> 00:30:45,708 -The lifestyle it presents? -Why wouldn't it be? 331 00:30:45,791 --> 00:30:50,291 It's about the lives of two poets. And it doesn't force anything on anyone. 332 00:30:50,375 --> 00:30:52,208 It's just a film. 333 00:30:52,291 --> 00:30:54,708 -So it's okay? -What do you mean? 334 00:30:55,375 --> 00:30:58,791 Look, you are a teacher. You are paid to teach values. 335 00:30:58,875 --> 00:31:02,958 -To set the right standards. -What should be the right standards? 336 00:31:03,041 --> 00:31:05,541 Why did you choose this career if you have no idea? 337 00:31:07,750 --> 00:31:11,750 Please, don't be offensive. At 17, they are no longer children. 338 00:31:11,833 --> 00:31:14,750 We can't act as if certain things don't exist when they do. 339 00:31:14,833 --> 00:31:17,833 Since they're not your kids, let's make something clear. 340 00:31:18,958 --> 00:31:21,958 Things like this should not be present in a high school. 341 00:31:22,083 --> 00:31:25,500 I don't mind these people as long as they don't push it into my face. 342 00:31:25,583 --> 00:31:29,791 -But I don't want to see them in films. -This film is nothing like that. It can't… 343 00:31:29,875 --> 00:31:31,875 -Leave, please. -Don't you understand… 344 00:31:31,958 --> 00:31:34,583 -Leave! There's the door. -It's not about that. 345 00:31:35,208 --> 00:31:38,041 I'm not interested in this, nor is my son. 346 00:31:44,208 --> 00:31:45,416 Bye. 347 00:32:03,583 --> 00:32:06,791 -Hi. I was hoping to find you here. -Hi. 348 00:32:08,291 --> 00:32:12,125 -I tried to call you. -I switched it off, so no one would bother me. 349 00:32:13,000 --> 00:32:15,000 So, how did it go? 350 00:32:17,291 --> 00:32:19,500 I hate when you are right. 351 00:32:20,291 --> 00:32:23,916 I just thought talking to him could make him withdraw the case. 352 00:32:25,541 --> 00:32:27,958 And? What did he say? 353 00:32:28,625 --> 00:32:31,250 He didn't even hear me out. He threw me out. 354 00:32:33,208 --> 00:32:34,625 I'm sorry. 355 00:32:37,250 --> 00:32:39,250 Would you like to come over for dinner? 356 00:32:39,333 --> 00:32:42,833 Tóni was going to come home, but instead he stayed to help a classmate. 357 00:32:43,375 --> 00:32:45,583 There's a ton of food, you know Irma. 358 00:32:46,416 --> 00:32:49,416 -I can't today, but how about tomorrow? -Fine. 359 00:32:50,083 --> 00:32:52,083 What was at school? 360 00:32:52,625 --> 00:32:55,833 Just the usual stuff. Gossiping around in the teachers room. 361 00:32:58,291 --> 00:33:00,291 Shouldn't you talk to Eva? 362 00:33:01,250 --> 00:33:03,458 What is she planning to do now? 363 00:33:04,458 --> 00:33:10,458 An ethics committee will be set up and I'll go through this humiliating process. 364 00:33:10,541 --> 00:33:13,750 At the end of which it will turn out that I am a good teacher. 365 00:33:14,333 --> 00:33:16,333 It's all so pointless. 366 00:33:23,458 --> 00:33:26,083 Could you help me out until the first of next month? 367 00:33:26,166 --> 00:33:28,041 -Sure. -Thank you. 368 00:33:28,583 --> 00:33:32,416 Mum gave me a bill to settle that was not planned. 369 00:33:37,083 --> 00:33:40,500 -Is that enough? -Yes, thank you. -It's okay. 370 00:33:41,083 --> 00:33:43,083 Did you rescue him from a shelter? 371 00:33:43,583 --> 00:33:45,416 Yes, Oliver was begging. 372 00:33:45,916 --> 00:33:49,750 -Is he staying in the house or outside? -Well until he isn't vaccinated, 373 00:33:49,833 --> 00:33:52,041 -he needs to stay inside, but… -Girls! 374 00:33:53,500 --> 00:33:56,500 The banner should be ordered this week to avoid any delays. 375 00:33:57,166 --> 00:34:01,583 And Dóri, I would like to ask you to arrange the invitation for the alumni. 376 00:34:02,333 --> 00:34:07,333 And here is the contact to the sound system company. 377 00:34:07,416 --> 00:34:09,625 But the funding has not arrived yet. 378 00:34:10,291 --> 00:34:12,708 -For the celebration? -I've checked this morning, 379 00:34:12,791 --> 00:34:15,208 -and it's not in our account. -Are you sure? 380 00:34:16,791 --> 00:34:18,791 Call the mayor's office. 381 00:34:21,583 --> 00:34:23,791 And look how cute he is here. 382 00:34:32,208 --> 00:34:33,416 Hello… 383 00:34:37,625 --> 00:34:39,250 Good afternoon, Mr. Mayor. 384 00:34:39,333 --> 00:34:42,541 I'm Eva Steiner from Balassi High School. Is this a good time? 385 00:34:47,208 --> 00:34:51,416 I don't want to disturb you, I just wanted to ask you about the funding. 386 00:35:23,791 --> 00:35:26,416 -What are you doing? -I'll finish this quickly. 387 00:35:30,916 --> 00:35:34,750 If you store the scale in that position, it will be inaccurate. Just saying. 388 00:35:37,125 --> 00:35:39,125 Are you ready? Shall we? 389 00:35:43,916 --> 00:35:46,916 Dr. Vitari called me about the elderly home. 390 00:35:51,166 --> 00:35:54,166 Asked me if we had talked about it yet. 391 00:35:55,583 --> 00:35:57,791 I didn't understand a thing. 392 00:36:02,666 --> 00:36:06,875 I only talked about this with him once, and only for the information. 393 00:36:09,000 --> 00:36:13,000 Before you put me in a home, it would be nice to let me know about it. 394 00:36:13,791 --> 00:36:16,208 I'm not planning anything like this. 395 00:36:17,458 --> 00:36:20,291 It was just… Botond and I talked… 396 00:36:22,208 --> 00:36:25,416 If we might leave, then… 397 00:36:27,125 --> 00:36:29,958 I just wanted to know if you were open to it. 398 00:36:34,958 --> 00:36:38,583 The sooner the committee gets together, the sooner we can all go home. 399 00:36:41,083 --> 00:36:45,708 If there are no volunteers, then I'll have to appoint the members, and 400 00:36:46,208 --> 00:36:48,208 I don't want to force anybody. 401 00:36:54,458 --> 00:36:56,458 Don't put me in that position. 402 00:37:00,333 --> 00:37:02,333 We need five members. 403 00:37:04,041 --> 00:37:06,250 I'll be the first then. 404 00:37:09,291 --> 00:37:11,291 I know it's inconvenient, but… 405 00:37:12,208 --> 00:37:16,833 We have to do it. Not for me, but for the school. 406 00:37:26,791 --> 00:37:28,208 Thank you. 407 00:37:29,833 --> 00:37:31,208 Thank you. 408 00:37:33,875 --> 00:37:37,875 -Miss Bauch, I've chosen more than one. -Do you know any of them by heart? 409 00:37:38,958 --> 00:37:40,958 Not yet, I've just picked them. 410 00:37:41,041 --> 00:37:43,458 -We will look at it later. -All right. 411 00:37:46,625 --> 00:37:48,625 -Here are ours. -Oh, thank you. 412 00:37:50,708 --> 00:37:52,625 Thank you. 413 00:37:56,041 --> 00:37:58,041 Does anyone know their poem by heart? 414 00:37:58,625 --> 00:38:00,833 Weren't we supposed to just pick one? 415 00:38:02,416 --> 00:38:05,416 Okay, well then today you can read it. Who will start? 416 00:38:06,458 --> 00:38:10,125 -Kriszta? -I'd rather be the last one. 417 00:38:12,625 --> 00:38:14,625 Okay, then… 418 00:38:15,583 --> 00:38:17,583 Viktor, could you start? 419 00:38:20,833 --> 00:38:23,041 -Can I get it back? -Sure. 420 00:38:47,916 --> 00:38:50,541 It usually helps if we all close our eyes 421 00:38:50,625 --> 00:38:53,041 and only listen. Shall we try? 422 00:38:54,875 --> 00:38:57,083 All right. Let's close our eyes. 423 00:39:05,375 --> 00:39:09,000 'It’s out of question for him to fly away, though he could 424 00:39:10,500 --> 00:39:15,125 'But chasing the gaping truth of a scorched hole on a renegade canvas 425 00:39:15,750 --> 00:39:20,375 'Once again, he lashes out, throwing his anger in their faces 426 00:39:21,708 --> 00:39:25,125 'And while nothingness screams, mouth open wide 427 00:39:25,875 --> 00:39:30,083 'The fabric’s mysteries are not sought by the black of his eyes 428 00:39:30,166 --> 00:39:32,375 'Nostrils closed 429 00:39:32,458 --> 00:39:35,833 'Breaths not taken or held back, 430 00:39:35,916 --> 00:39:39,333 This sound of silence is too much to bear' 431 00:39:43,666 --> 00:39:46,083 -That's a cool poem. -Did you write it? 432 00:39:49,375 --> 00:39:50,791 Great, thank you. 433 00:39:52,791 --> 00:39:55,625 -Dalma, would you? -Yes. -Which one is yours? 434 00:40:10,666 --> 00:40:13,083 -Which one is your chair? -That will do. 435 00:40:17,875 --> 00:40:19,083 Hello. 436 00:40:21,583 --> 00:40:27,000 I would like to start by reading three sentences from the father's complaint. 437 00:40:28,500 --> 00:40:31,500 I think that such a relationship between two men… 438 00:40:32,375 --> 00:40:34,791 is not healthy and doesn't belong… 439 00:40:35,875 --> 00:40:40,416 to the school where I have enrolled my child, trusting in a normal education. 440 00:40:40,500 --> 00:40:42,916 I object to such images being shown. 441 00:40:43,583 --> 00:40:47,375 For these reasons, I request that my complaint be thoroughly investigated 442 00:40:47,458 --> 00:40:50,458 and the removal of the teacher as soon as possible. 443 00:40:54,458 --> 00:41:01,083 I think… Let's investigate the circumstances first. 444 00:41:02,833 --> 00:41:05,458 What actually happened in that class? 445 00:41:10,583 --> 00:41:15,208 I was introducing French symbolism, specifically the life of Rimbaud. 446 00:41:16,333 --> 00:41:18,958 And since the film is about the life of the poet, 447 00:41:19,041 --> 00:41:21,250 I recommended that they watch it. 448 00:41:21,833 --> 00:41:25,250 I recommend this film every year and we never had a problem. 449 00:41:25,958 --> 00:41:27,958 Was the film mandatory? 450 00:41:28,500 --> 00:41:32,333 -What do you mean? -Was it a homework assignment? 451 00:41:32,416 --> 00:41:34,416 No, I even made a joke of it. 452 00:41:34,500 --> 00:41:37,708 I never give mandatory homework; there is no need to. 453 00:41:38,750 --> 00:41:43,041 But the film was perhaps thought to be mandatory in some way. 454 00:41:43,125 --> 00:41:44,958 It was just a joke. 455 00:41:45,625 --> 00:41:49,041 -I hope you have that on the record. -I haven't got to that part yet. 456 00:41:49,541 --> 00:41:51,791 -Where are you? -Around Rimbaud. 457 00:41:51,875 --> 00:41:54,250 Shouldn't we record it rather than take notes? 458 00:41:54,333 --> 00:41:56,541 You can write the report afterwards. 459 00:42:06,416 --> 00:42:09,041 Is anyone able to record it on their phone? 460 00:42:09,750 --> 00:42:12,166 There's an app, but I've to download it first. 461 00:42:12,666 --> 00:42:16,083 Let's not waste time on that; just write down the main facts. 462 00:42:21,125 --> 00:42:22,750 I propose… 463 00:42:24,125 --> 00:42:27,750 Ana should be reprimanded. This is a rather mild punishment. 464 00:42:28,500 --> 00:42:31,708 -What should I be punished for? -There's a situation, Ana. 465 00:42:32,250 --> 00:42:35,250 A parent believes you have crossed a certain line. 466 00:42:35,333 --> 00:42:38,750 -That's currently our concern. -I cross that certain line every year. 467 00:42:38,833 --> 00:42:40,833 It has never been a problem in the past. 468 00:42:40,916 --> 00:42:43,916 Even though it hasn't been a problem doesn't imply it's okay. 469 00:42:44,000 --> 00:42:47,416 -Is it a problem for you? -What? -Is it a problem for you all? -Ana! 470 00:42:48,166 --> 00:42:50,541 Thank you for attending; we will notify you. 471 00:42:58,625 --> 00:43:00,833 -Bye. -Bye. -Bye. 472 00:43:16,000 --> 00:43:18,000 -Goodbye. -Goodbye. 473 00:43:21,958 --> 00:43:24,708 Let's write that the committee found everything in order 474 00:43:24,791 --> 00:43:27,000 -and we're all right. -It's not that simple. 475 00:43:27,083 --> 00:43:29,083 An investigation was requested. 476 00:43:29,166 --> 00:43:32,791 -We have to show something. -Ana violated the school's code of ethics. 477 00:43:32,875 --> 00:43:36,875 -How did she violate it? -Endangering the development of a child. 478 00:43:36,958 --> 00:43:38,791 Come on. The majority of students 479 00:43:38,875 --> 00:43:41,500 see much more brutal stuff on the internet every day. 480 00:43:41,583 --> 00:43:45,791 -So can we present anything in class? -She recommended it but didn't show it. 481 00:43:47,125 --> 00:43:48,958 I'm suggesting that… 482 00:43:49,750 --> 00:43:54,375 Let us make a decision that shows that we are taking this issue seriously. 483 00:43:58,500 --> 00:44:01,333 I'm of the opinion that we should do what Eva said. 484 00:44:01,875 --> 00:44:05,208 Let's have a reprimand. Ana won't be harmed much as a result. 485 00:44:05,291 --> 00:44:09,500 If we give a reprimand now, the parents might feel that something is wrong here. 486 00:44:10,166 --> 00:44:13,166 They might want to have more say about what and how we teach. 487 00:44:13,250 --> 00:44:17,041 I have been teaching for 30 years. Parents will always have an opinion. 488 00:44:17,125 --> 00:44:19,750 But if you can't handle that, don't become a teacher. 489 00:44:19,833 --> 00:44:24,041 Would you like a parent to tell you what you can and can't discuss in class? 490 00:44:24,125 --> 00:44:26,125 Let's ask the students instead. 491 00:44:27,500 --> 00:44:31,333 This way, we properly examine and uncover what happened in class. 492 00:44:32,041 --> 00:44:34,666 That's true. We won't find that out from here. 493 00:44:34,750 --> 00:44:36,958 I don't think we should involve the students. 494 00:44:37,041 --> 00:44:41,541 I don't want to make a bigger deal out of this. I suggest we keep the vote. 495 00:44:41,625 --> 00:44:45,041 Let's write yes or no anonymously on a piece of paper and go home. 496 00:44:51,375 --> 00:44:54,583 YES. YES. NO. 497 00:44:59,875 --> 00:45:01,708 NO. 498 00:46:28,208 --> 00:46:30,208 -Eva? -In the gym. 499 00:46:31,083 --> 00:46:33,291 She's with the mayor and a fund manager. 500 00:46:33,375 --> 00:46:38,375 This hall is shared by several classes simultaneously and has a limited capacity. 501 00:46:43,500 --> 00:46:47,333 I hope that we may obtain the founding… 502 00:46:47,416 --> 00:46:51,416 We could lay the foundation stone during the school's 150th anniversary ceremony 503 00:46:51,500 --> 00:46:54,958 -and development could begin. -I'll present the idea to the council. 504 00:46:55,041 --> 00:46:56,625 Thank you so much. 505 00:46:57,208 --> 00:47:00,416 Let's continue this way, please. 506 00:47:21,333 --> 00:47:23,250 'She has not acted properly, 507 00:47:23,333 --> 00:47:26,541 'and has behaved in a manner unworthy of her teaching profession, 508 00:47:26,625 --> 00:47:30,625 which is incompatible with the reputation and high standards of the school.' 509 00:47:32,208 --> 00:47:34,041 Congratulations, Eva. 510 00:47:35,125 --> 00:47:37,125 That was a job well done. 511 00:47:37,875 --> 00:47:41,291 -Sorry, there was no other way. -Oh, yes, there was. 512 00:47:42,375 --> 00:47:44,208 -I had to consider… -I see. 513 00:47:44,291 --> 00:47:46,291 It's the lightest penalty we could give, 514 00:47:46,375 --> 00:47:48,791 it expires in six months. Don't complicate this. 515 00:47:48,875 --> 00:47:51,708 Eva, do you personally agree with it? Or professionally? 516 00:47:51,791 --> 00:47:56,000 You know my opinion. But it's about the future of the school, not just you. 517 00:47:56,083 --> 00:48:01,000 I thought school was about education and the students we're doing this all for. 518 00:48:01,541 --> 00:48:05,458 Today I'm reprimanded for six months, tomorrow for teaching Sappho? -Ana… 519 00:48:05,541 --> 00:48:08,666 Or will I get fired for referencing Marquis de Sade or Whitman? 520 00:48:08,750 --> 00:48:12,583 Ana, teach what's in the textbook, and you won't get in trouble, okay? 521 00:48:52,875 --> 00:48:54,708 -Hi. -Hi. 522 00:48:54,791 --> 00:48:56,791 I just received your package. 523 00:48:57,541 --> 00:48:59,541 -Wow. -You really surprised me. 524 00:49:00,041 --> 00:49:02,041 It got there pretty fast. 525 00:49:04,250 --> 00:49:06,666 -How are you? -Well… Been better. 526 00:49:08,208 --> 00:49:11,833 I was given a reprimand for six months. 527 00:49:14,791 --> 00:49:18,208 Unbelievable… What for? 528 00:49:19,041 --> 00:49:21,416 -How can this be a case at all? -I don't know… 529 00:49:22,375 --> 00:49:24,375 Eva is saying that… 530 00:49:25,250 --> 00:49:27,666 Just a sec… They are calling me from work. 531 00:49:41,458 --> 00:49:43,291 Look, I gotta go. 532 00:49:43,791 --> 00:49:46,791 They need me in the hospital because there was an accident. 533 00:49:47,666 --> 00:49:50,291 -We are short of staff. -Sure, go… 534 00:49:51,416 --> 00:49:53,250 -Talk to you later. -Okay. 535 00:49:53,750 --> 00:49:55,583 -Okay, bye. -Bye. 536 00:51:08,083 --> 00:51:11,083 NOTICE OF APPEAL 537 00:51:31,125 --> 00:51:32,750 Hi all. 538 00:51:34,000 --> 00:51:36,416 Ana, Eva would like to talk with you. 539 00:51:37,458 --> 00:51:39,708 Carry on. I'll be right back. 540 00:51:46,208 --> 00:51:48,208 She is really upset. 541 00:51:56,333 --> 00:51:58,166 Sit down. 542 00:52:08,625 --> 00:52:11,833 -Have you sent it to the committee yet? -I have. 543 00:52:14,750 --> 00:52:17,750 Did you consider the consequences? 544 00:52:21,500 --> 00:52:24,333 We will have to carry out a more detailed investigation, 545 00:52:24,416 --> 00:52:27,833 which will be reported to the committee and kept on the agenda. 546 00:52:28,625 --> 00:52:31,458 A month before the 150th anniversary celebrations. 547 00:52:35,916 --> 00:52:39,916 Instead of accepting the reprimand, which is time-barred and leaves no mark. 548 00:52:48,875 --> 00:52:51,291 Don't just stand there waiting for the ball. 549 00:52:58,208 --> 00:53:00,833 -Good afternoon, Ákos Tomsics. -Good afternoon. 550 00:53:01,375 --> 00:53:04,000 -Viktor, my son? Is he here? -Viktor? 551 00:53:05,000 --> 00:53:07,000 We haven't seen him for a while. 552 00:53:08,250 --> 00:53:10,166 -He doesn't train with you? -No. 553 00:53:10,666 --> 00:53:13,291 -Is he no longer a part of the team? -Not anymore. 554 00:53:18,875 --> 00:53:22,333 -Have you finished your history essay? -I've started but not finished. 555 00:53:22,416 --> 00:53:24,833 -Let's meet up at Helga's. Bye. -Bye. 556 00:53:26,083 --> 00:53:30,083 -At Helga's? -On Saturday she'll be throwing a party. Feel free to drop by. 557 00:53:43,541 --> 00:53:44,958 -Hi. -Hello. 558 00:53:45,791 --> 00:53:48,000 I didn't know you would pick me up today. 559 00:54:11,916 --> 00:54:13,750 How was training? 560 00:54:15,750 --> 00:54:17,375 Quite good. 561 00:54:18,041 --> 00:54:19,666 Meaning? 562 00:54:21,250 --> 00:54:24,666 We mostly strengthened and practised free kicks. 563 00:54:27,041 --> 00:54:29,041 When is your next match? 564 00:54:30,750 --> 00:54:33,750 On Saturday. But it's a closed gate one, no visitors. 565 00:54:36,916 --> 00:54:38,916 I've spoken to the coach, who told me 566 00:54:39,000 --> 00:54:43,000 that you haven't been around for a while, so you are out of the team this year. 567 00:54:44,791 --> 00:54:46,791 I knew you wouldn't understand. 568 00:54:46,875 --> 00:54:49,500 What is there to understand? That you are lying? 569 00:54:54,250 --> 00:54:56,083 I'm listening. 570 00:54:58,500 --> 00:55:00,916 -There's a drama group at school. -A drama group… 571 00:55:01,458 --> 00:55:05,541 We're putting together poems and scenes for the school's anniversary celebration. 572 00:55:06,083 --> 00:55:08,291 Instead of doing something normal. 573 00:55:09,000 --> 00:55:11,833 Miss Bauch says that the norm is different for everyone, 574 00:55:11,916 --> 00:55:14,333 and we must all follow our callings. 575 00:55:15,375 --> 00:55:17,791 You cannot take part in it with that woman. 576 00:55:18,458 --> 00:55:20,458 What's wrong with going to that class? 577 00:55:21,041 --> 00:55:24,041 I don't want you to be brainwashed. 578 00:55:26,625 --> 00:55:29,041 You know exactly what I'm talking about. 579 00:55:56,666 --> 00:55:58,666 Your attention, please. 580 00:56:00,000 --> 00:56:05,208 As the school is under scrutiny at the moment due to the investigation, 581 00:56:05,750 --> 00:56:08,583 We are required to fulfil 582 00:56:08,666 --> 00:56:13,291 our administrative obligations significantly more than in the past. 583 00:56:14,208 --> 00:56:19,041 I ask everyone to make up all backlog this week. 584 00:56:19,541 --> 00:56:22,541 All admin matters have to be taken care of. 585 00:56:23,958 --> 00:56:29,375 And let's stick to the 8 a.m. to 4 p.m. workday. 586 00:56:30,625 --> 00:56:36,458 Thank you. It's wise to be prepared for a random check, which might happen. 587 00:56:37,583 --> 00:56:39,583 Thank you for your understanding. 588 00:57:30,916 --> 00:57:32,541 -Hi, Ana. -Hi. 589 00:57:37,041 --> 00:57:40,500 You should have seen how they looked at me in the teachers' room. 590 00:57:47,083 --> 00:57:49,708 Maybe this whole appeal was senseless. 591 00:57:50,833 --> 00:57:53,083 I think it was brave of you. 592 00:57:54,500 --> 00:57:56,500 Well, I'm not sure. 593 00:57:58,708 --> 00:58:00,708 Would you have appealed? 594 00:58:06,958 --> 00:58:08,375 No. 595 00:58:13,875 --> 00:58:15,875 Hi, honeypie. 596 00:58:17,291 --> 00:58:19,708 -Did you play well? -Yes. 597 00:58:20,916 --> 00:58:22,750 -Are you thirsty? -No. 598 00:58:22,833 --> 00:58:27,041 -No? Say hello to Ana. -Hi. -Hello. 599 00:58:35,000 --> 00:58:37,416 -Good morning. -Good morning. 600 00:58:56,458 --> 00:58:59,458 So, what is Ibsen's drama about? 601 00:59:07,000 --> 00:59:10,625 -Social expectations. -Yes. What else? 602 00:59:13,083 --> 00:59:17,291 -The role of women. -Yes. How did you feel about Nora? 603 00:59:18,041 --> 00:59:20,666 -How do you see her? -Her character has two sides. 604 00:59:20,750 --> 00:59:24,000 It's like she is growing up throughout the play. 605 00:59:25,125 --> 00:59:27,166 What else do you think of her? 606 00:59:32,208 --> 00:59:34,625 When does she start to change? 607 00:59:40,791 --> 00:59:43,416 It's okay, you can share your thoughts. 608 00:59:50,291 --> 00:59:53,916 -When the lawyer, Krogstad, threatens her. -That's right, thank you. 609 00:59:54,791 --> 00:59:58,000 Now I would like you to work independently. 610 00:59:59,208 --> 01:00:01,416 Write about the main characters. 611 01:00:02,875 --> 01:00:05,291 You have about ten minutes. 612 01:00:06,541 --> 01:00:08,375 Any questions? 613 01:00:09,791 --> 01:00:12,416 Then we'll talk about it next class. 614 01:00:47,708 --> 01:00:48,916 Hey. 615 01:00:52,083 --> 01:00:56,083 -Sorry for earlier. Eva sent us to your class. -Thought so. 616 01:01:05,333 --> 01:01:07,333 Can I have some? 617 01:01:15,500 --> 01:01:17,500 Why won't you withdraw it? 618 01:01:19,791 --> 01:01:23,833 Because I can't. There are a lot of kids who can be affected. 619 01:01:23,916 --> 01:01:25,916 What about them? 620 01:01:27,916 --> 01:01:31,916 What about them? They grow up and move away. 621 01:01:36,250 --> 01:01:38,458 A scandal hardly does any good. 622 01:01:38,958 --> 01:01:41,791 The louder you are, the worse it gets. 623 01:01:48,208 --> 01:01:50,208 Well, I think otherwise. 624 01:02:00,625 --> 01:02:04,250 How jolly you all are. Queue in a straight line, will you. 625 01:02:16,208 --> 01:02:18,625 -Good morning. -Good morning. -Hello. 626 01:02:23,375 --> 01:02:26,000 Tell us Krisztian what happened during that class. 627 01:02:27,583 --> 01:02:29,416 I wasn't even there. 628 01:02:29,500 --> 01:02:31,708 You are not among the absent ones. 629 01:02:32,208 --> 01:02:35,625 -Which day was it? -5th of March. 630 01:02:37,000 --> 01:02:38,416 Well then… 631 01:02:43,000 --> 01:02:47,208 -I might have been there. -What exactly happened in the class? 632 01:02:48,083 --> 01:02:51,291 She wrote the title on the board in case anyone was interested. 633 01:02:51,375 --> 01:02:53,375 We did talk about the film 634 01:02:53,458 --> 01:02:56,458 -as quite a lot of us watched it. -How many of you? 635 01:02:59,250 --> 01:03:01,291 Maybe half of the class. 636 01:03:01,375 --> 01:03:03,708 And did she give an opinion 637 01:03:03,791 --> 01:03:07,625 -on what takes place in the film? -She didn't say anything. 638 01:03:07,708 --> 01:03:10,708 Something must have come up since you discussed it in class. 639 01:03:11,208 --> 01:03:13,041 I was not paying attention. 640 01:03:13,125 --> 01:03:16,333 I mean I usually do, but I can't recall this one. 641 01:03:17,083 --> 01:03:20,291 I'm glad Miss Bauch recommends things like this as well. 642 01:03:21,750 --> 01:03:23,250 You can leave, thank you. 643 01:03:38,625 --> 01:03:40,458 Class, all rise. 644 01:03:49,583 --> 01:03:51,208 Sit down. 645 01:03:53,250 --> 01:03:55,250 I see no one's missing today. 646 01:03:56,333 --> 01:03:58,333 Put your garbage away. 647 01:04:02,583 --> 01:04:05,166 You had time to paint your nails, I can see that. 648 01:04:09,541 --> 01:04:12,958 First we have to talk about something unrelated to the class. 649 01:04:13,625 --> 01:04:17,041 On behalf of the principal, I would like to thank you 650 01:04:17,125 --> 01:04:21,541 for your cooperation and your opinions on Miss Bauch's lessons. 651 01:04:22,791 --> 01:04:26,791 When we discovered that a particular film had been brought into the classroom, 652 01:04:26,875 --> 01:04:30,708 a thorough investigation was launched against her for your sake. 653 01:04:31,791 --> 01:04:35,625 We continue to expect your honesty on this matter. 654 01:04:40,208 --> 01:04:43,041 We will question some of you again about this. 655 01:04:43,125 --> 01:04:46,541 Dear Tibi, if you come to my class, comb your hair properly. 656 01:04:46,625 --> 01:04:48,625 Take an example from Andras. 657 01:04:52,583 --> 01:04:55,000 Let's see what we've had for today. 658 01:05:15,000 --> 01:05:16,625 Lilla Szamosi. 659 01:05:28,250 --> 01:05:30,250 The functioning of the nervous system. 660 01:05:30,333 --> 01:05:33,333 But that wasn't assigned to today's class. 661 01:05:35,333 --> 01:05:39,333 -Wasn't it? -We only took the neurons so far. Not the nervous system. 662 01:05:40,250 --> 01:05:42,250 So, you know nothing about it? 663 01:05:43,333 --> 01:05:45,333 There are three main types of neurons: 664 01:05:45,416 --> 01:05:49,833 -sensory neurons, mediating neurons… -I wasn't asking about neurons. 665 01:05:49,916 --> 01:05:52,541 And the moving neurons, these neurons… 666 01:05:52,625 --> 01:05:55,250 That's an F. You may sit down. 667 01:05:56,250 --> 01:05:58,458 -But that's not fair… -You can sit down. 668 01:05:58,541 --> 01:06:00,541 Don't get hysterical with me. 669 01:06:06,750 --> 01:06:08,750 Continue on, then. 670 01:06:14,041 --> 01:06:15,458 Krisztian. 671 01:06:37,750 --> 01:06:38,958 Hi. 672 01:06:42,750 --> 01:06:44,375 No, what? 673 01:06:46,000 --> 01:06:48,250 No, I've just got home. 674 01:06:49,041 --> 01:06:50,666 But where? 675 01:06:54,583 --> 01:06:57,208 Okay. I'll check it and call you back. Thanks. 676 01:07:09,166 --> 01:07:11,166 SCANDAL AT BALASSI HIGH SCHOOL 677 01:07:13,291 --> 01:07:16,291 SINCE WHEN CAN WE CALL ENDANGERING CHILDREN TEACHING? 678 01:07:16,375 --> 01:07:19,000 I WOULDN'T ALLOW THAT AROUND CHILDREN. 679 01:07:25,625 --> 01:07:28,625 WHAT A GROWN MAN DOES IN HIS FREE TIME IS HIS OWN BUSINESS. 680 01:07:28,708 --> 01:07:30,708 BUT THIS IS OUTRAGEOUS. 681 01:07:34,625 --> 01:07:36,625 FUCKING BITCH! 682 01:08:07,083 --> 01:08:09,291 The school wouldn't like to comment. 683 01:08:33,125 --> 01:08:36,958 Someone informed the press and I have no idea what's about to happen. 684 01:08:39,958 --> 01:08:41,166 Okay. 685 01:08:46,750 --> 01:08:49,750 I didn't want to upset you, but there is a meeting about you 686 01:08:49,833 --> 01:08:52,750 -this afternoon with the ethics committee and… -And? 687 01:08:55,083 --> 01:08:57,083 The parents from 11/B. 688 01:09:00,958 --> 01:09:02,958 -What time? -You want to go there? 689 01:09:03,041 --> 01:09:05,041 Will you be there? 690 01:09:07,583 --> 01:09:10,000 -If you want me to, then yes. -What time? 691 01:09:10,708 --> 01:09:13,708 -At four. -Okay, see you at four. 692 01:09:55,541 --> 01:09:57,541 Hi Mum, you called? 693 01:10:00,875 --> 01:10:04,875 Okay, stay there, don't move. I'll be right there. 694 01:10:44,958 --> 01:10:50,583 I think as parents we all obviously want the best for our children. 695 01:10:52,541 --> 01:10:56,541 So we need to know what is going on in the classroom. 696 01:10:59,208 --> 01:11:03,416 What happened is not acceptable and there should be consequences. 697 01:11:04,166 --> 01:11:08,583 We would also like to know more about what kind of lessons this teacher gives. 698 01:11:09,333 --> 01:11:14,875 There has recently been a thorough investigation into Miss Bauch's classes. 699 01:11:15,375 --> 01:11:17,375 The questionnaire is a part of this… 700 01:11:17,458 --> 01:11:20,666 Excuse me, but I don't want to impose this on my child. 701 01:11:20,750 --> 01:11:24,250 If I want to know what's going on in class, I can ask him at home. 702 01:11:24,333 --> 01:11:26,750 Don't you think what happened is outrageous? 703 01:11:26,833 --> 01:11:31,791 That students experience this? You might not think so. 704 01:11:32,291 --> 01:11:36,500 But my view is that this is a school and there should be rules 705 01:11:37,083 --> 01:11:41,083 and teachers who understand what is and isn't normal. 706 01:11:41,166 --> 01:11:43,583 Before we start judging Ana Bauch, 707 01:11:44,458 --> 01:11:47,083 I'd like to say a few thoughts about her. 708 01:11:48,333 --> 01:11:50,333 Since she began teaching here, 709 01:11:50,416 --> 01:11:53,250 she has been one of the most qualified teachers. 710 01:11:54,250 --> 01:11:58,666 She's made many of your children fall in love with literature, and the drama group. 711 01:12:00,125 --> 01:12:02,958 She's a good professional who is loved by the students. 712 01:12:03,041 --> 01:12:07,041 And who's been doing this with heart and soul since she got here. 713 01:12:07,583 --> 01:12:11,583 What's the goal here? To put an end to her teaching? 714 01:12:12,500 --> 01:12:15,125 To teach, but only compulsory material? 715 01:12:16,125 --> 01:12:18,541 To limit how she teaches? 716 01:12:18,625 --> 01:12:22,083 What she can and cannot bring up in class? 717 01:12:23,708 --> 01:12:27,333 If we take away what made her classes so popular, what then? 718 01:12:30,083 --> 01:12:32,083 What are we so afraid of? 719 01:12:58,250 --> 01:12:59,458 Hi. 720 01:13:02,000 --> 01:13:05,000 Have you thought about the offer, what I mentioned last time? 721 01:13:06,291 --> 01:13:09,500 No, I'm sorry. I didn't have time. 722 01:13:09,583 --> 01:13:13,000 It's important to respond as soon as possible… 723 01:13:13,083 --> 01:13:15,708 To make a certain statement. 724 01:13:18,375 --> 01:13:20,791 -Listen… -Yes? 725 01:13:22,000 --> 01:13:23,416 Maybe… 726 01:13:24,041 --> 01:13:26,250 We should take a break. 727 01:13:29,000 --> 01:13:31,000 How do you mean? 728 01:13:32,416 --> 01:13:35,625 I'm sorry, I don't mean to hurt you… I have to go. Doctor! 729 01:13:36,291 --> 01:13:39,666 -Are you the next of kin? -Yes. -Nothing is broken. 730 01:13:40,458 --> 01:13:43,583 We'll observe her until tomorrow morning, then she can go home. 731 01:13:43,666 --> 01:13:45,916 -You can go in now. -Thank you. 732 01:14:30,750 --> 01:14:33,375 Some of you may have heard the news. 733 01:14:36,125 --> 01:14:39,125 But I wanted you to hear it from me. 734 01:14:42,166 --> 01:14:44,583 I've always loved teaching here, 735 01:14:45,375 --> 01:14:47,791 and I owe a lot to the school. 736 01:14:49,250 --> 01:14:51,708 The last 28 years, to be precise. 737 01:14:53,583 --> 01:14:57,791 It's inevitable, but I'll be leaving my teaching position here soon. 738 01:15:00,833 --> 01:15:03,833 I'm leaving Balassi High School next week. 739 01:15:27,125 --> 01:15:28,291 Mark. 740 01:15:31,666 --> 01:15:33,666 I had no choice. 741 01:15:38,583 --> 01:15:40,416 I'm so sorry. 742 01:15:43,125 --> 01:15:44,958 Me too. 743 01:16:02,875 --> 01:16:05,500 It's incredible how many places it has appeared. 744 01:16:13,750 --> 01:16:16,583 It's front page news in The County News. 745 01:16:21,791 --> 01:16:24,208 Ana? Are you here? 746 01:16:38,250 --> 01:16:40,458 Eva has cornered me. 747 01:16:41,375 --> 01:16:43,208 I'm really sorry. 748 01:17:00,041 --> 01:17:03,458 What if we started meeting behind the tracks? 749 01:17:06,416 --> 01:17:08,833 Sure, I have to go. 750 01:17:26,458 --> 01:17:30,916 -Good afternoon, everyone. -Good afternoon. 751 01:17:31,416 --> 01:17:34,625 -Miss Sárdi. How can we help? -I'm here for the group. 752 01:17:34,708 --> 01:17:37,333 I'll take over the rehearsal from today onwards. 753 01:17:37,416 --> 01:17:40,041 -Excuse me? -The order of the principal. 754 01:17:41,125 --> 01:17:43,125 You are being suspended. 755 01:17:43,208 --> 01:17:45,208 Sit down, everyone. 756 01:17:47,583 --> 01:17:49,500 Hurry up. Hurry up. 757 01:17:50,166 --> 01:17:53,208 Not you, Virag. I want to hear you recite the poem. 758 01:18:02,000 --> 01:18:06,208 -'Who forbids my telling what… -Stop. That's not how we start a poem. 759 01:18:08,166 --> 01:18:10,166 I can't breathe 'Who forbids my telling… 760 01:18:10,250 --> 01:18:12,083 -Can we talk? -One sec. Go on. 761 01:18:12,166 --> 01:18:14,166 Margit, can we talk? 762 01:18:17,166 --> 01:18:19,166 There's only two weeks left. 763 01:18:19,875 --> 01:18:23,791 During the investigation, you aren't allowed 764 01:18:23,875 --> 01:18:26,291 to engage in any teaching activities. 765 01:18:28,416 --> 01:18:31,333 -Are you serious? -That's what the regulation says. 766 01:18:31,416 --> 01:18:34,041 And that's the way you wanted to inform me? 767 01:18:34,125 --> 01:18:38,125 -Since when can't I teach? -I'm not the one to know. 768 01:18:40,041 --> 01:18:43,458 'They write in files what I dreamed of, and also, who understands it 769 01:18:43,541 --> 01:18:46,083 'And I can't guess when there will be enough reason 770 01:18:46,166 --> 01:18:48,791 To look up the file which violates my rights' 771 01:18:48,875 --> 01:18:50,708 Sorry, Virag. 772 01:18:54,125 --> 01:18:57,333 So from now you are going to rehearse with Miss Sárdi. 773 01:18:58,208 --> 01:19:02,375 As for me, I'd like to thank you for your hard work. See you soon. 774 01:19:09,875 --> 01:19:11,708 -Carry on. -Bye. 775 01:19:11,791 --> 01:19:15,416 'Oh, that's not how I imagined the order My soul is not native of that 776 01:19:15,500 --> 01:19:19,375 'I didn't think of an existence that one could make it easy if he is insidious 777 01:19:19,458 --> 01:19:21,666 Nor did a people who are terrified… 778 01:19:21,750 --> 01:19:25,750 Nor did a people who are terrified when electing' 779 01:20:56,250 --> 01:20:58,250 Let's talk about it later. 780 01:21:02,583 --> 01:21:04,208 -Hi. -Hello. 781 01:21:05,708 --> 01:21:07,333 This late? 782 01:21:10,083 --> 01:21:12,291 -Did you sneak out? -Something like that. 783 01:21:14,708 --> 01:21:17,333 Relax, that's not an uncommon appearance. 784 01:21:19,250 --> 01:21:22,250 -Come on, catch up. -Thank you. 785 01:21:24,500 --> 01:21:26,708 Bottom to bottom, cheers. 786 01:21:36,750 --> 01:21:38,583 Is this your house? 787 01:21:39,083 --> 01:21:42,291 -Is this your house? -No, my grandparents'. 788 01:21:48,958 --> 01:21:51,166 -Do you want some more? -Yep. 789 01:21:53,125 --> 01:21:54,541 Come. 790 01:22:03,250 --> 01:22:05,083 I have never played this game. 791 01:22:10,666 --> 01:22:12,083 Viktor. 792 01:22:12,833 --> 01:22:15,041 Do you feel bad about what happened? 793 01:22:16,416 --> 01:22:21,041 -What? -Do you feel bad about what happened? It sucks. 794 01:22:21,708 --> 01:22:24,916 If you know your father, why would show the film to him? 795 01:22:25,000 --> 01:22:29,375 -Let him be, it's not his fault. -You wouldn't have gotten that F in biology. 796 01:22:35,000 --> 01:22:36,625 I'm sorry. 797 01:22:44,291 --> 01:22:46,291 Was it really necessary? 798 01:22:55,208 --> 01:22:58,625 Fill it out silently and let me know when you're done. 799 01:23:08,916 --> 01:23:11,333 HOW PREPARED DO YOU THINK MISS BAUCH IS IN CLASS? 800 01:23:11,416 --> 01:23:14,333 HOW MUCH IS MISS BAUCH'S CLASS CONNECTED TO THE CURRICULUM? 801 01:23:14,416 --> 01:23:18,416 HOW OFTEN DOES MISS BAUCH STATE HER OPINION AS THE RIGHT EXAMPLE TO TAKE? 802 01:23:32,083 --> 01:23:33,708 Good afternoon. 803 01:23:38,000 --> 01:23:40,000 -Yes? -I'm looking for Miss Bauch. 804 01:23:40,625 --> 01:23:44,041 She got suspended a few days ago, I haven't seen her since. 805 01:23:46,625 --> 01:23:49,458 -Can we help? -Never mind, thank you. 806 01:24:21,750 --> 01:24:23,750 Am I bothering? 807 01:24:24,791 --> 01:24:26,791 No, no. Come in. 808 01:24:35,375 --> 01:24:37,583 I didn't want to disturb you. 809 01:24:37,666 --> 01:24:41,291 I have some paperwork to prepare for tomorrow's hearing, that's all. 810 01:24:42,791 --> 01:24:46,416 -Hearing? -Yes, there will be one more hearing about the case. 811 01:24:49,041 --> 01:24:51,458 I've heard that you got suspended. 812 01:24:52,333 --> 01:24:54,541 Yes, but it's just temporary. 813 01:24:54,625 --> 01:24:57,833 I'm confident that things will be back on track soon. 814 01:24:58,791 --> 01:25:00,791 How may I help you? 815 01:25:02,666 --> 01:25:05,625 I just wanted to see how you are doing. 816 01:25:05,708 --> 01:25:08,541 I'm the one who caused this whole thing. 817 01:25:09,958 --> 01:25:12,583 I've to take this. I'll be back in a moment. 818 01:25:16,791 --> 01:25:18,000 Hello? 819 01:25:19,125 --> 01:25:21,125 Good afternoon, Prof. Garasy. 820 01:25:22,333 --> 01:25:24,333 No, now is a great time to talk. 821 01:25:26,041 --> 01:25:28,250 You've sent it over? I'll check it. 822 01:25:31,458 --> 01:25:33,916 Just a moment, my laptop is slow. 823 01:25:36,791 --> 01:25:40,750 I got it. There are three files attached. 824 01:25:44,500 --> 01:25:48,125 I'm downloading the first one, and I will check it. 825 01:25:48,208 --> 01:25:51,208 I think it will be all right. If I open… 826 01:25:56,416 --> 01:26:01,625 Yes, the first… The other two are additions to the first one. 827 01:26:03,583 --> 01:26:06,000 It's a huge help. Thank you. 828 01:26:14,208 --> 01:26:20,625 Thank you. With this research studies, we will have a chance tomorrow. 829 01:26:34,125 --> 01:26:37,541 The results revealed that Miss Bauch was often not… 830 01:26:41,375 --> 01:26:45,291 The results revealed that Miss Bauch 831 01:26:45,375 --> 01:26:49,208 was often not following the approved curriculum… 832 01:26:58,958 --> 01:27:00,583 -Hello. -Hi. 833 01:27:35,541 --> 01:27:37,375 Please, come in. 834 01:28:01,583 --> 01:28:04,583 -Good morning. -Good morning. 835 01:28:05,375 --> 01:28:08,791 I'm Eva Steiner the principal of Balassi High School. 836 01:28:14,208 --> 01:28:15,666 Good morning. 837 01:28:30,541 --> 01:28:36,541 We have received the appeal as well as the ethics committee's justification and… 838 01:28:37,125 --> 01:28:41,750 Please excuse me. I also prepared a file, if you could take a look at it. 839 01:28:53,041 --> 01:28:54,458 Thank you. 840 01:28:58,208 --> 01:29:02,125 Fine… I will ask Eva Steiner, the principal to briefly summarise 841 01:29:02,208 --> 01:29:04,416 the content of the research material. 842 01:29:08,333 --> 01:29:10,750 Mr. Chairman, distinguished committee. 843 01:29:12,500 --> 01:29:17,208 We have spent the last few weeks looking thoroughly into Miss Bauch's work. 844 01:29:17,291 --> 01:29:21,333 We also completed a written survey for the students as part of the investigation, 845 01:29:21,416 --> 01:29:25,166 in which they could share their opinion on her work in several categories. 846 01:29:25,250 --> 01:29:27,666 The results revealed that Miss Bauch 847 01:29:27,750 --> 01:29:31,166 was often not following the approved curriculum. 848 01:29:31,666 --> 01:29:35,291 It was also striking that her preparation 849 01:29:35,375 --> 01:29:41,000 and the quality of her lessons were graded very low by the 11th graders. 850 01:29:41,083 --> 01:29:45,708 In the past ten years, parents or students have never complained about my classes. 851 01:29:48,041 --> 01:29:52,250 As for the case in question, our school's psychologist concluded, 852 01:29:52,333 --> 01:29:56,166 that the film recommended by her was not suitable for 17-year-old students. 853 01:29:56,250 --> 01:29:59,875 I have numerous facts to the contrary. It's all in the documentation. 854 01:29:59,958 --> 01:30:03,958 The lifestyle presented in the film goes beyond our accepted moral framework. 855 01:30:04,041 --> 01:30:06,875 For 150 years, the Balassi High School 856 01:30:06,958 --> 01:30:11,166 has been trying to set role models for these children, 857 01:30:11,250 --> 01:30:14,000 and a film like this could completely confuse 858 01:30:14,083 --> 01:30:17,500 this vulnerable age group, both mentally and socially. 859 01:30:17,583 --> 01:30:21,791 According to one of the most renowned expert on youth, Prof. Garasy, 860 01:30:21,875 --> 01:30:24,500 the film can be safely recommended to 17-year-olds, 861 01:30:24,625 --> 01:30:28,041 who are prepared to receive it, both mentally and psychologically. 862 01:30:28,125 --> 01:30:30,916 But it's the parents' choice how to educate their child, 863 01:30:31,000 --> 01:30:33,541 and we in the school have no say in that. 864 01:30:33,666 --> 01:30:38,875 I didn't. But these young people have a right to understand these issues. 865 01:30:39,500 --> 01:30:42,708 And they have the right to a quality education without taboos. 866 01:30:42,791 --> 01:30:45,208 Sexuality isn't part of the curriculum. 867 01:30:45,291 --> 01:30:48,916 Come on Eva. These are inescapable issues, and you're well aware. 868 01:30:49,000 --> 01:30:52,625 The school curriculum is full of adultery, or brothels, 869 01:30:52,708 --> 01:30:56,125 or even rape in some cases. Where are the conservative parents, 870 01:30:56,208 --> 01:30:58,708 and the ethics committee when we teach about those? 871 01:30:58,791 --> 01:31:03,416 We know that literature does include certain themes, but that's not the topic. 872 01:31:03,500 --> 01:31:09,000 The problem arises when we promote lifestyles that cause damage to society. 873 01:31:09,083 --> 01:31:11,708 It is precisely the knowledge that benefits society. 874 01:31:11,791 --> 01:31:15,416 This has the potential to create a better, more compassionate generation. 875 01:31:15,500 --> 01:31:20,083 Who can learn from its surroundings rather than relying on predetermined answers. 876 01:31:20,166 --> 01:31:24,583 One who is informed. And possibly listens in order to understand others. 877 01:31:24,666 --> 01:31:27,375 To think in a nuanced way about the reality around us. 878 01:31:27,458 --> 01:31:33,083 This is exactly the attitude that some parents find problematic. 879 01:31:33,166 --> 01:31:37,583 Who are we to overrule them on what is right and wrong for their children? 880 01:31:37,666 --> 01:31:42,500 And who is Ana Bauch to tell the future generation how to be the best? 881 01:31:44,875 --> 01:31:49,500 As educators, we are tasked with making that call everyday. 882 01:31:50,125 --> 01:31:54,958 We have an impact on these young people even while we're just taking a breath. 883 01:31:55,041 --> 01:31:57,458 Also, when we're being quiet. 884 01:31:58,041 --> 01:32:01,666 That's why there are certain ground rules for teachers. 885 01:32:01,750 --> 01:32:04,375 Written and unwritten laws that we have to obey, 886 01:32:04,458 --> 01:32:07,666 and let those who can follow the rules precisely teach. 887 01:32:07,750 --> 01:32:10,583 I followed all the basic professional principles. 888 01:32:10,666 --> 01:32:13,083 Well, the committee will decide. Thank you. 889 01:32:13,166 --> 01:32:15,375 What is your point of view? 890 01:32:16,625 --> 01:32:18,625 Is this film dangerous? 891 01:32:22,208 --> 01:32:24,625 You have seen it, haven't you? 892 01:32:29,000 --> 01:32:31,833 Have any of you seen this film? 893 01:32:36,500 --> 01:32:39,500 Then I guess there is nothing worth discussing here. 894 01:32:51,458 --> 01:32:53,458 I apologise on behalf of the school. 895 01:32:53,958 --> 01:32:59,750 Distinguished participants, since Ana Bauch has interrupted the hearing, 896 01:33:00,666 --> 01:33:04,291 we will present the investigation committee's decision without her. 897 01:33:05,291 --> 01:33:11,125 The appeal of Ana Bauch has been denied today. 898 01:36:41,875 --> 01:36:45,708 Thank you very much to our school's choir. 899 01:36:47,000 --> 01:36:49,625 We will now move on to poetry. 900 01:36:51,333 --> 01:36:58,333 FOR 150 YEARS, WE'VE BEEN EDUCATING THE NEXT GENERATION IN THE NAME OF FREEDOM 901 01:37:10,541 --> 01:37:14,541 'It’s out of question for him to fly away, though he could 902 01:37:15,625 --> 01:37:20,250 'But chasing the gaping truth of a scorched hole on a renegade canvas 903 01:37:20,875 --> 01:37:25,500 'Once again, he lashes out, throwing his anger in their faces 904 01:37:26,791 --> 01:37:31,000 'And while nothingness screams, mouth open wide 905 01:37:31,083 --> 01:37:35,083 'The fabric’s mysteries are not sought by the black of his eyes 906 01:37:35,166 --> 01:37:37,458 'Nostrils closed 907 01:37:37,541 --> 01:37:40,958 'Breaths not taken or held back, 908 01:37:41,041 --> 01:37:44,458 'This sound of silence is too much to bear 909 01:37:44,958 --> 01:37:49,166 'The day after the picture is healed by hope set in the ground, 910 01:37:49,750 --> 01:37:52,375 'Surrounded by white noise, 911 01:37:53,250 --> 01:37:57,250 Patching the human-torn beauty of it all.' 912 01:40:02,708 --> 01:40:05,125 Close your eyes. 913 01:40:19,166 --> 01:40:22,000 You guys in the back too. Don't cheat. 914 01:40:23,916 --> 01:40:26,333 Have you closed them for good? 915 01:40:47,958 --> 01:40:50,583 And now visualise the letter O. 916 01:40:51,791 --> 01:40:54,000 It's right in front of you. 917 01:40:54,541 --> 01:40:57,166 It can be large or small. 918 01:40:59,000 --> 01:41:01,625 Go closer to it, real close. 919 01:41:09,416 --> 01:41:11,416 Walk around it. 920 01:41:20,916 --> 01:41:22,916 Now you can see its colour, 921 01:41:23,000 --> 01:41:25,625 which can be colourful or faded, 922 01:41:27,083 --> 01:41:29,333 dark or light. 923 01:41:33,333 --> 01:41:35,541 And once you have it, 924 01:41:55,041 --> 01:41:57,041 open your eyes. 925 01:42:04,333 --> 01:42:07,333 What did the letter O look like? 78696

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.