Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:01:04,660 --> 00:01:06,076
Rivers to pickup
units, we're looking
2
00:01:06,100 --> 00:01:07,740
for three kids, not two.
3
00:01:07,780 --> 00:01:11,860
I can see Fiona Morrison, Jack
McCaffrey, and a third, no ID.
4
00:01:14,540 --> 00:01:15,740
What?
5
00:01:15,780 --> 00:01:17,340
Have you got any
loose change, mate?
6
00:01:17,380 --> 00:01:18,460
You started it.
7
00:01:18,500 --> 00:01:19,700
I could've walked past.
8
00:01:19,740 --> 00:01:21,100
- You came to me.
- Look.
9
00:01:21,140 --> 00:01:22,380
I don't want a Tony Blair.
10
00:01:22,420 --> 00:01:25,780
I just wondered if
you had a few coins--
11
00:01:25,820 --> 00:01:27,020
what are you doing?
12
00:01:27,060 --> 00:01:28,860
You came to me.
13
00:01:32,500 --> 00:01:33,540
You came to me.
14
00:01:38,580 --> 00:01:39,940
You psycho.
15
00:01:50,100 --> 00:01:50,980
He's phoned.
16
00:01:51,020 --> 00:01:52,260
Vince has phoned.
17
00:01:52,300 --> 00:01:53,900
When?
18
00:01:53,940 --> 00:01:55,716
He said he'd done something
bad, and he daren't come home.
19
00:01:55,740 --> 00:01:57,620
What's he talking about?
20
00:01:57,660 --> 00:01:59,340
Taylor to control.
21
00:01:59,380 --> 00:02:00,300
What has he done?
22
00:02:00,340 --> 00:02:01,580
Control.
23
00:02:01,620 --> 00:02:05,220
Can we trace a call
made to 01233750232
24
00:02:05,260 --> 00:02:06,660
this evening at about--
25
00:02:06,700 --> 00:02:07,580
9 o'clock.
26
00:02:07,620 --> 00:02:09,060
9 o'clock?
27
00:02:09,100 --> 00:02:10,060
I made my mark.
28
00:02:10,100 --> 00:02:12,060
Does it feel good?
29
00:02:14,580 --> 00:02:16,340
Yes.
30
00:02:16,380 --> 00:02:20,260
We did it.
31
00:02:20,300 --> 00:02:25,260
[inaudible]
32
00:02:25,300 --> 00:02:26,620
Here.
33
00:02:26,660 --> 00:02:28,660
We can't wait here, all right?
34
00:02:28,700 --> 00:02:29,940
We've gotta go.
35
00:02:29,980 --> 00:02:32,620
Come on.
36
00:02:34,580 --> 00:02:35,540
This is the police.
37
00:02:35,580 --> 00:02:37,540
Stay where you are.
38
00:02:37,580 --> 00:02:38,540
Get down on the floor.
39
00:02:38,580 --> 00:02:39,460
This is the police.
40
00:02:39,500 --> 00:02:40,340
Stay where you are.
41
00:02:40,380 --> 00:02:41,860
Get down on the floor.
42
00:02:41,900 --> 00:02:43,340
No.
No.
43
00:02:43,380 --> 00:02:44,340
Get off me.
44
00:02:44,380 --> 00:02:45,340
Get off me.
45
00:02:45,380 --> 00:02:47,820
Get off me.
46
00:02:47,860 --> 00:02:48,860
Get off me.
47
00:03:21,540 --> 00:03:22,700
Mum?
48
00:03:22,740 --> 00:03:24,580
Vince, where are you, love?
49
00:03:24,620 --> 00:03:26,500
I can't come home.
50
00:03:26,540 --> 00:03:28,780
I need money.
51
00:03:28,820 --> 00:03:30,420
Mum-- I need--
52
00:03:30,460 --> 00:03:31,460
just give me money.
53
00:03:43,820 --> 00:03:45,780
[inaudible]?
54
00:03:45,820 --> 00:03:46,820
Norma?
55
00:03:50,100 --> 00:03:51,100
Creegan.
56
00:03:56,700 --> 00:03:58,060
What the hell is
this report about?
57
00:04:00,940 --> 00:04:03,100
It's what it says.
58
00:04:03,140 --> 00:04:05,460
I took a verbal statement
from Jonathan Kreitman saying
59
00:04:05,500 --> 00:04:07,340
he'd murdered Ronald Hinks.
60
00:04:07,380 --> 00:04:10,660
Have you got any evidence?
61
00:04:10,700 --> 00:04:13,420
I'm not filing an accusation.
62
00:04:13,460 --> 00:04:16,220
It's a report on a conversation
which landed on my lap.
63
00:04:19,140 --> 00:04:20,620
I think it belongs
on yours, sir.
64
00:04:30,020 --> 00:04:33,460
The only thing that stopped
Vince being a part of this
65
00:04:33,500 --> 00:04:38,540
was the fact that he absconded,
which means he's not like them,
66
00:04:38,580 --> 00:04:39,580
doesn't it?
67
00:04:42,420 --> 00:04:44,580
Which is why we think Vince
is our key to finding out
68
00:04:44,620 --> 00:04:45,820
what actually led to all this.
69
00:04:50,140 --> 00:04:53,980
And I warn you now if you
want to watch these interviews,
70
00:04:54,020 --> 00:04:55,076
some of this stuff
is going to be
71
00:04:55,100 --> 00:04:58,420
pretty difficult to listen to.
72
00:04:58,460 --> 00:05:00,060
In what way?
73
00:05:00,100 --> 00:05:01,180
Don't say anything.
74
00:05:01,220 --> 00:05:02,220
I don't want to know.
75
00:05:08,020 --> 00:05:09,220
Is Jack going to prison?
76
00:05:13,420 --> 00:05:14,420
For?
77
00:06:02,060 --> 00:06:06,460
Who told you you could kill
this man and get away with it?
78
00:06:06,500 --> 00:06:14,500
Um well, people living in
boxes, and yeah?
79
00:06:14,780 --> 00:06:17,580
You can't live in boxes.
80
00:06:17,620 --> 00:06:20,460
Well, you'll
have to now, Jack.
81
00:06:20,500 --> 00:06:22,220
Prison's a box.
82
00:06:22,260 --> 00:06:23,500
I say it again.
83
00:06:23,540 --> 00:06:27,380
You sound like-- um,
you sound like God.
84
00:06:40,980 --> 00:06:43,156
Do you think the guy who sent
you on the rampage is grown up,
85
00:06:43,180 --> 00:06:44,180
Jack?
86
00:06:46,540 --> 00:06:48,420
Do you think James Stoker
has grown up enough
87
00:06:48,460 --> 00:06:49,660
to look at this lot, Jack?
88
00:06:56,900 --> 00:06:58,100
Why'd you do this to the body?
89
00:07:04,780 --> 00:07:06,660
I deserved it.
90
00:07:06,700 --> 00:07:07,580
Yeah.
91
00:07:07,620 --> 00:07:09,860
But the woman was dead.
92
00:07:09,900 --> 00:07:12,900
Why'd you do this to the body?
93
00:07:12,940 --> 00:07:14,580
Make your mark.
94
00:07:21,180 --> 00:07:24,060
You're saying kids did this?
95
00:07:39,620 --> 00:07:41,540
You're only old enough
to have read about it.
96
00:07:44,580 --> 00:07:46,980
What's he talking about?
97
00:07:47,020 --> 00:07:48,860
This signature's
been used before.
98
00:07:48,900 --> 00:07:49,740
What is it?
10--?
99
00:07:49,780 --> 00:07:51,380
- 15.
- 15 years ago.
100
00:07:51,420 --> 00:07:52,300
I'll give you a clue.
101
00:07:52,340 --> 00:07:53,180
It was coastal.
102
00:07:53,220 --> 00:07:54,220
Yeah.
103
00:07:56,380 --> 00:07:57,460
Both.
104
00:08:01,740 --> 00:08:03,380
They caught the killer.
105
00:08:03,420 --> 00:08:04,820
Big case at the time.
106
00:08:04,860 --> 00:08:06,060
Male or female?
107
00:08:06,100 --> 00:08:07,020
Female.
108
00:08:07,060 --> 00:08:09,980
That was a guess.
109
00:08:10,020 --> 00:08:13,340
It was a laugh.
110
00:08:13,380 --> 00:08:17,980
Jack found it on the internet,
a multiple choice thing.
111
00:08:22,260 --> 00:08:25,140
Except every time you
got a section right,
112
00:08:25,180 --> 00:08:30,660
you're given a special
password and a payoff.
113
00:08:30,700 --> 00:08:32,900
Drugs?
114
00:08:32,940 --> 00:08:35,140
Money sometimes.
115
00:08:35,180 --> 00:08:37,580
What came up on the screen?
116
00:08:41,180 --> 00:08:43,700
You had to say what
you're most scared
117
00:08:43,740 --> 00:08:46,340
of, what you hated the most--
118
00:08:46,380 --> 00:08:50,660
cats, spiders, snakes.
119
00:08:50,700 --> 00:08:51,700
People?
120
00:09:02,980 --> 00:09:07,180
I swear to
God I didn't do that.
121
00:09:11,300 --> 00:09:14,740
I didn't do that.
122
00:09:14,780 --> 00:09:17,620
I didn't do that.
123
00:09:25,220 --> 00:09:28,900
James Stoker, whoever that
is, posted a questionnaire
124
00:09:28,940 --> 00:09:30,940
on the internet that
specifically targeted
125
00:09:30,980 --> 00:09:33,900
kids in our same communities.
126
00:09:33,940 --> 00:09:35,220
How clever are we looking at?
127
00:09:35,260 --> 00:09:36,900
More instinctive than clever.
128
00:09:36,940 --> 00:09:40,140
He used something like this,
a standard,
129
00:09:40,180 --> 00:09:41,820
trip-you-up personality test.
130
00:09:41,860 --> 00:09:44,380
Questions like, are you
happy about the number
131
00:09:44,420 --> 00:09:45,940
of real friends you've got?
132
00:09:45,980 --> 00:09:47,876
You know, you should have
to be fairly sad to want
133
00:09:47,900 --> 00:09:49,940
to fill one of these in.
134
00:09:49,980 --> 00:09:52,500
Then, he offers
them real friends.
135
00:09:52,540 --> 00:09:54,700
He offers to prove them
inseparable by giving them
136
00:09:54,740 --> 00:09:56,540
a secret that binds
them for life.
137
00:09:56,580 --> 00:09:57,780
Yeah.
138
00:09:57,820 --> 00:09:59,500
But the adventure's
a secondhand quest
139
00:09:59,540 --> 00:10:06,420
because this and this
and this are hallmarks
140
00:10:06,460 --> 00:10:09,180
of somebody else's crime.
141
00:10:09,220 --> 00:10:12,580
15 years ago, a woman by
the name of Justine Barber
142
00:10:12,620 --> 00:10:14,620
was convicted of murder.
143
00:10:14,660 --> 00:10:16,660
She had early form
as a prostitute,
144
00:10:16,700 --> 00:10:21,340
which resulted in the murder
and mutilation of seven pimps.
145
00:10:21,380 --> 00:10:24,260
Her trial split public opinion.
146
00:10:24,300 --> 00:10:27,060
And she took a feminist lobby
with her through the courts.
147
00:10:27,100 --> 00:10:28,900
The murders were
always selective.
148
00:10:28,940 --> 00:10:32,420
But the mutilation was
identical to these.
149
00:10:32,460 --> 00:10:35,420
She is currently serving
life in Stanmore.
150
00:10:35,460 --> 00:10:37,660
The images that drew
these kids to his website
151
00:10:37,700 --> 00:10:42,300
in the first place were nude
or portions of nude bodies
152
00:10:42,340 --> 00:10:44,220
on the screen,
never pornographic,
153
00:10:44,260 --> 00:10:46,300
but always depicting
nipples-- male,
154
00:10:46,340 --> 00:10:48,620
female, but always nipples--
155
00:10:48,660 --> 00:10:50,780
which are jokingly
referred to as stars.
156
00:10:50,820 --> 00:10:56,340
And this is a memorized
quote from Vincent Wilson.
157
00:10:56,380 --> 00:10:58,340
Every time you succeed,
take a star for yourself.
158
00:11:33,220 --> 00:11:34,220
Justine?
159
00:11:42,460 --> 00:11:45,380
Justine, we're investigating
a series of murders.
160
00:11:45,420 --> 00:11:47,140
And we think you might
be able to help us.
161
00:11:48,900 --> 00:11:49,780
No.
162
00:11:49,820 --> 00:11:50,900
Kids are involved.
163
00:11:50,940 --> 00:11:53,420
They're school kids.
164
00:11:53,460 --> 00:11:56,660
They're copying the crimes
you committed in '82.
165
00:11:56,700 --> 00:11:59,660
And we think they've been
instructed by somebody
166
00:11:59,700 --> 00:12:02,140
who knows your case inside out.
167
00:12:02,180 --> 00:12:03,900
Computers?
168
00:12:03,940 --> 00:12:07,220
It's taken me 13 years to
get a manual typewriter.
169
00:12:07,260 --> 00:12:09,660
I think Oscar Wilde
had it before me.
170
00:12:09,700 --> 00:12:11,236
Do you know how many
letters I have to write?
171
00:12:11,260 --> 00:12:12,860
Look.
172
00:12:12,900 --> 00:12:14,316
We know you had your supporters
at the time of the murders.
173
00:12:14,340 --> 00:12:15,876
We need to know if
you've had recent contact
174
00:12:15,900 --> 00:12:18,500
with any fanatics or
anybody who wanted
175
00:12:18,540 --> 00:12:21,500
to know about specific
details of your crimes.
176
00:12:21,540 --> 00:12:25,180
Do you know why
I'm still here?
177
00:12:25,220 --> 00:12:28,100
Because I won't apologize.
178
00:12:28,140 --> 00:12:31,340
All those people I chose
to remove were filth.
179
00:12:31,380 --> 00:12:34,740
So I'd be lying if
I said I was sorry.
180
00:12:34,780 --> 00:12:37,620
What kind of kids?
181
00:12:37,660 --> 00:12:39,540
Normal.
182
00:12:39,580 --> 00:12:41,220
Or previously unremarkable.
183
00:12:41,260 --> 00:12:44,340
Bloke behind it has
been using the internet.
184
00:12:44,380 --> 00:12:48,020
He's sending out coded
instructions worldwide.
185
00:12:48,060 --> 00:12:51,500
The kids were attached to
all come from Fieldon Cross.
186
00:12:51,540 --> 00:12:53,660
What's that?
187
00:12:53,700 --> 00:12:55,380
A bullet hole.
188
00:12:55,420 --> 00:12:56,780
Lying bastard.
189
00:12:56,820 --> 00:12:59,180
Is he lying?
190
00:12:59,220 --> 00:13:00,620
No.
191
00:13:00,660 --> 00:13:02,220
Bloody hell.
192
00:13:02,260 --> 00:13:03,900
See, the difference
between you
193
00:13:03,940 --> 00:13:08,060
and the kids we're talking about
is they didn't have a choice.
194
00:13:08,100 --> 00:13:10,940
They're taking instructions
from a guy who can't
195
00:13:10,980 --> 00:13:12,500
even do his own dirty work.
196
00:13:12,540 --> 00:13:14,420
The only time I've
had to deal with people
197
00:13:14,460 --> 00:13:16,740
like you was just
before my trial.
198
00:13:16,780 --> 00:13:18,900
But people like you have
to deal with people like me
199
00:13:18,940 --> 00:13:19,780
all the time.
200
00:13:19,820 --> 00:13:21,580
Is that right?
201
00:13:21,620 --> 00:13:23,660
If that's not dirty work.
202
00:13:35,140 --> 00:13:38,780
Well, you wouldn't ask
her to babysit, would you?
203
00:13:38,820 --> 00:13:39,780
Oy.
204
00:13:39,820 --> 00:13:40,780
1992 to 1997.
205
00:13:40,820 --> 00:13:45,180
And I want them all back.
206
00:14:30,180 --> 00:14:32,300
Why aren't you
at the hospital?
207
00:14:32,340 --> 00:14:33,340
For what?
208
00:14:36,540 --> 00:14:39,420
Your wife, your baby.
209
00:14:48,780 --> 00:14:49,780
I told Enright.
210
00:14:52,500 --> 00:14:53,500
I filed a report.
211
00:14:57,700 --> 00:14:59,300
You knew I would, Jonathan.
212
00:14:59,340 --> 00:15:00,940
That's why you confessed
to me, isn't it?
213
00:15:09,780 --> 00:15:12,076
See, what I know and you don't
is that I went to Hinks's house
214
00:15:12,100 --> 00:15:16,300
the same night with
a loaded weapon.
215
00:15:20,420 --> 00:15:22,980
And I am convinced I'd have done
exactly the same as you did.
216
00:15:25,780 --> 00:15:27,420
But the next thing
I would've done
217
00:15:27,460 --> 00:15:32,060
after that is to go to Enright
and written my own confession.
218
00:15:32,100 --> 00:15:33,620
Creegan, don't tell
me what you would
219
00:15:33,660 --> 00:15:36,940
have done because you
don't have a clue what
220
00:15:36,980 --> 00:15:39,580
you would have done.
221
00:15:39,620 --> 00:15:41,820
You didn't kill him.
222
00:15:41,860 --> 00:15:43,740
You didn't finish the job.
223
00:15:43,780 --> 00:15:44,620
I did.
224
00:15:44,660 --> 00:15:47,100
You did.
225
00:15:47,140 --> 00:15:48,716
And you can't trust
yourself anymore, which
226
00:15:48,740 --> 00:15:51,460
is exactly why you told me.
227
00:15:51,500 --> 00:15:52,900
Take some responsibility.
228
00:15:52,940 --> 00:15:54,740
For whose sake?
229
00:15:54,780 --> 00:15:56,300
Yours?
230
00:15:56,340 --> 00:15:58,260
No, for yours,
you stupid prick.
231
00:16:01,140 --> 00:16:04,740
Jonathan, the report's gone in.
232
00:16:04,780 --> 00:16:06,740
Enright's gonna send
ballistics in here searching
233
00:16:06,780 --> 00:16:10,380
for evidence to connect you.
234
00:16:10,420 --> 00:16:12,740
Your career's just turned shit.
235
00:16:12,780 --> 00:16:14,980
If they find any, you're
looking at 10 years.
236
00:16:26,660 --> 00:16:27,740
Look.
237
00:16:27,780 --> 00:16:29,100
Your baby was born
three days ago.
238
00:16:29,140 --> 00:16:31,660
Your life has turned shit.
239
00:16:31,700 --> 00:16:33,180
But I haven't come
to punish you, man.
240
00:16:39,100 --> 00:16:40,540
What's this?
241
00:16:40,580 --> 00:16:42,580
Evidence.
242
00:16:42,620 --> 00:16:45,420
Same bullets that
killed Ronald Hinks.
243
00:16:45,460 --> 00:16:48,340
They're yours.
244
00:16:48,380 --> 00:16:50,100
Do what you want
with them, Creegan.
245
00:16:53,380 --> 00:16:55,340
It's not my responsibility.
246
00:17:11,860 --> 00:17:12,860
Jonathan.
247
00:17:19,300 --> 00:17:20,300
Can I come in?
248
00:17:33,740 --> 00:17:37,780
I want you to think very
carefully before you answer me.
249
00:17:37,820 --> 00:17:39,460
Did you make a
confession to DI Creegan
250
00:17:39,500 --> 00:17:42,980
that you murdered Ronald Hinks?
251
00:17:43,020 --> 00:17:45,380
I reserve the right to
wait for a lawyer, sir.
252
00:17:50,020 --> 00:17:52,180
Did you murder Ronald Hinks?
253
00:17:52,220 --> 00:17:54,060
I reserve the right to
wait for a lawyer, sir.
254
00:17:54,100 --> 00:17:55,340
Don't move.
255
00:17:55,380 --> 00:17:57,580
Just tell me where
you keep your weapon.
256
00:17:57,620 --> 00:17:59,180
In the safe, sir.
257
00:17:59,220 --> 00:18:00,916
Are we going to find
any ballistics not legally
258
00:18:00,940 --> 00:18:02,060
issued to you as an officer?
259
00:18:11,300 --> 00:18:12,380
No, sir.
260
00:18:12,420 --> 00:18:13,700
Thank you.
261
00:18:13,740 --> 00:18:14,740
OK.
262
00:18:21,220 --> 00:18:24,780
You're suspended from duties
pending the investigation.
263
00:18:24,820 --> 00:18:27,860
If you've let me down,
Kreitman, I'll kick your ass
264
00:18:27,900 --> 00:18:30,340
from here to kingdom come.
265
00:18:30,380 --> 00:18:31,780
Sir.
266
00:18:31,820 --> 00:18:32,820
Get your coat.
267
00:18:56,380 --> 00:18:59,020
"Your continued
incarceration is a travesty,
268
00:18:59,060 --> 00:19:01,220
and I'm doing all in my
power to put things right."
269
00:19:08,580 --> 00:19:15,580
Here, all letters are
dated July of last year.
270
00:19:21,460 --> 00:19:24,020
"Every time you write
to me, you give me hope.
271
00:19:24,060 --> 00:19:26,180
Every time I think of you,
I grieve because the world
272
00:19:26,220 --> 00:19:27,180
without you gets dirtier.
273
00:19:27,220 --> 00:19:30,140
And I just can't look anymore.
274
00:19:30,180 --> 00:19:34,140
And every time I think of you,
I plant another star in the sky,
275
00:19:34,180 --> 00:19:39,260
hoping someday we can
meet and be together."
276
00:19:39,300 --> 00:19:40,660
You knew it was mine.
277
00:19:40,700 --> 00:19:41,980
And you should have asked.
278
00:19:42,020 --> 00:19:45,260
So you can just piss off
from now on, all right?
279
00:19:53,380 --> 00:19:55,740
Not really a good time to
ask for a favor then, is it?
280
00:19:55,780 --> 00:19:56,780
Not yet.
281
00:20:01,900 --> 00:20:03,020
Do you know who this guy is?
282
00:20:09,260 --> 00:20:11,060
Well, he's using your
reputation, Justine.
283
00:20:11,100 --> 00:20:13,140
And he's a lot
cleverer than you.
284
00:20:13,180 --> 00:20:15,036
You'll get a smack around
the mouth in a minute.
285
00:20:15,060 --> 00:20:16,540
He's got his
freedom, hasn't he?
286
00:20:16,580 --> 00:20:18,900
Good luck to him.
287
00:20:18,940 --> 00:20:20,380
Justine, the people you--
288
00:20:20,420 --> 00:20:23,140
The people I cleaned up
all deserved what they got.
289
00:20:28,620 --> 00:20:34,700
Donald Freeborn, he's
a 54-year-old tramp.
290
00:20:34,740 --> 00:20:37,780
Glenn McLaughlin,
30-year-old beggar.
291
00:20:37,820 --> 00:20:40,420
A lot's changed since '82.
292
00:20:40,460 --> 00:20:41,596
Whatever they
wanted from anybody,
293
00:20:41,620 --> 00:20:42,940
they didn't deserve
what they got.
294
00:20:46,620 --> 00:20:49,820
Is this a two-way thing?
295
00:20:49,860 --> 00:20:50,860
Can you get me out?
296
00:20:55,940 --> 00:20:59,900
Well, I could get your parole
reviewed when you're about 70,
297
00:20:59,940 --> 00:21:01,060
at best.
298
00:21:01,100 --> 00:21:02,100
For a day.
299
00:21:15,300 --> 00:21:17,180
The home office
consents to Justine Barber
300
00:21:17,220 --> 00:21:19,100
helping on the case,
providing her assistance
301
00:21:19,140 --> 00:21:20,580
remains confidential.
302
00:21:25,660 --> 00:21:27,860
He first wrote to
me during the trial.
303
00:21:27,900 --> 00:21:29,460
I was on remand.
304
00:21:29,500 --> 00:21:31,460
15 years ago?
305
00:21:31,500 --> 00:21:32,500
How'd you know him?
306
00:21:32,540 --> 00:21:33,540
Look at the writing.
307
00:21:39,140 --> 00:21:46,220
He offered me a secret wedding,
promised for life, so that I
308
00:21:46,260 --> 00:21:47,380
won't feel lonely in prison.
309
00:21:50,100 --> 00:21:51,460
I told him to piss
off of course.
310
00:21:55,180 --> 00:21:58,460
Stoker sent these via
a PO box, which we think
311
00:21:58,500 --> 00:21:59,700
is central London.
312
00:21:59,740 --> 00:22:01,140
And the postmark
ties him to the day
313
00:22:01,180 --> 00:22:03,420
that he first made contact
with the school kids.
314
00:22:03,460 --> 00:22:06,340
According to Justine Barber,
the first time he wrote to her
315
00:22:06,380 --> 00:22:07,780
was during her trial.
316
00:22:07,820 --> 00:22:10,420
He doted on her, said
he'd do anything for her.
317
00:22:15,700 --> 00:22:17,020
Well, that's what
I call ignorant.
318
00:22:20,260 --> 00:22:23,340
I've said who I am.
319
00:22:23,380 --> 00:22:25,220
You're meant to give
me something back.
320
00:22:28,140 --> 00:22:29,140
All right.
321
00:22:31,580 --> 00:22:35,140
Hands up anyone who's
scared of being sent down.
322
00:22:54,420 --> 00:22:57,860
Why not?
323
00:22:57,900 --> 00:22:59,420
I don't see the difference.
324
00:22:59,460 --> 00:23:01,140
No.
325
00:23:01,180 --> 00:23:02,260
That's what's really scary.
326
00:23:08,300 --> 00:23:10,540
Look.
327
00:23:10,580 --> 00:23:11,740
We've got a proposition.
328
00:23:15,660 --> 00:23:18,100
Your crimes can be bargained
down on account of the acid
329
00:23:18,140 --> 00:23:19,780
you were pre-supplied with.
330
00:23:19,820 --> 00:23:21,500
You go to prison.
331
00:23:21,540 --> 00:23:24,140
That's compulsory.
332
00:23:24,180 --> 00:23:25,780
But the sentence can
be minimized if you
333
00:23:25,820 --> 00:23:28,380
can get us to James Stoker.
334
00:23:28,420 --> 00:23:29,300
Oh, yeah?
335
00:23:29,340 --> 00:23:31,540
How's that?
336
00:23:31,580 --> 00:23:34,700
You write the script for us
to plant on the Amathus website.
337
00:23:34,740 --> 00:23:37,380
What's your Amathus?
338
00:23:37,420 --> 00:23:44,460
It's a Greek myth,
Theseus and the minotaur.
339
00:23:44,500 --> 00:23:47,100
Is it bollocks?
340
00:23:47,140 --> 00:23:48,396
It was a nightclub
in Plymouth where
341
00:23:48,420 --> 00:23:49,940
I worked as a
prostitute-- eight quid
342
00:23:49,980 --> 00:23:52,340
a night with chicken in a
basket, without the basket.
343
00:23:55,020 --> 00:23:56,580
You daft sod.
344
00:24:05,540 --> 00:24:07,500
Hang on a second.
345
00:24:07,540 --> 00:24:09,660
Is this on the record?
346
00:24:13,300 --> 00:24:14,300
No.
347
00:24:23,180 --> 00:24:24,660
I was a signatory
to the campaign that
348
00:24:24,700 --> 00:24:26,460
made senior officers
declare whether or not
349
00:24:26,500 --> 00:24:27,620
they were in the Freemasons.
350
00:24:30,380 --> 00:24:32,340
It was a very proud signature.
351
00:24:37,820 --> 00:24:42,180
You policed my integrity.
352
00:24:42,220 --> 00:24:44,580
And there's no such thing as
two-tiered integrity, is there?
353
00:24:50,860 --> 00:24:53,140
If you look at the kind of
shit we have to deal with,
354
00:24:53,180 --> 00:24:54,436
and all you smell
is your own breath.
355
00:24:54,460 --> 00:24:55,700
Is something wrong, Kreitman?
356
00:25:04,340 --> 00:25:08,340
There won't be any charges filed
because I can find no evidence.
357
00:25:08,380 --> 00:25:11,380
And there won't be
a job here either.
358
00:25:32,780 --> 00:25:35,660
Shut the door.
359
00:25:35,700 --> 00:25:37,060
Why?
360
00:25:37,100 --> 00:25:38,780
You bloody well know why.
361
00:25:38,820 --> 00:25:39,820
Shut the door.
362
00:25:47,660 --> 00:25:51,540
Is it true Kreitman's
being investigated?
363
00:25:51,580 --> 00:25:55,060
You know, their baby's
on the critical list.
364
00:25:55,100 --> 00:25:56,636
There's three things
I've done in my life
365
00:25:56,660 --> 00:25:59,500
that I'm totally ashamed of.
366
00:25:59,540 --> 00:26:02,940
Me mum caught me having
a wank when I was 14.
367
00:26:02,980 --> 00:26:05,540
Moving out of a house that
I bought for a family.
368
00:26:05,580 --> 00:26:08,140
And today, Kreitman.
369
00:26:08,180 --> 00:26:10,500
But not ashamed enough
to keep your mouth shut.
370
00:26:10,540 --> 00:26:13,180
What I'm ashamed of, Mark,
is that it's taken me this long
371
00:26:13,220 --> 00:26:15,180
to make something happen.
372
00:26:15,220 --> 00:26:17,220
Jonathan's actually confessed.
373
00:26:17,260 --> 00:26:18,740
And what you
should be ashamed of
374
00:26:18,780 --> 00:26:20,036
is that you knew
more than any of us,
375
00:26:20,060 --> 00:26:21,620
and you have done nothing.
376
00:26:21,660 --> 00:26:22,500
I knew nothing.
377
00:26:22,540 --> 00:26:23,420
Didn't you?
378
00:26:23,460 --> 00:26:24,340
I knew nothing.
379
00:26:24,380 --> 00:26:25,700
No?
380
00:26:25,740 --> 00:26:27,556
Then why have you made a
confidential request for
381
00:26:27,580 --> 00:26:29,540
a transfer down the corridor?
382
00:26:39,980 --> 00:26:41,900
Because you're as scared
of your partner as I am.
383
00:26:49,580 --> 00:26:50,580
Did he do it?
384
00:27:03,940 --> 00:27:06,740
How dare you proceed against
Kreitman without consulting me?
385
00:27:06,780 --> 00:27:08,156
- I didn't want to involve you.
- Yeah?
386
00:27:08,180 --> 00:27:09,860
Well, that's a really
bad habit you've got.
387
00:27:19,980 --> 00:27:21,836
They've tracked the box
number that Stoker's using.
388
00:27:21,860 --> 00:27:24,300
Surveillance are on their way,
but it needs coordinating.
389
00:27:38,740 --> 00:27:40,820
Concentrate, Justine.
390
00:27:40,860 --> 00:27:44,260
If Stoker's checking his mail,
this will provoke contact.
391
00:27:44,300 --> 00:27:45,300
You'll make his day.
392
00:28:35,020 --> 00:28:37,940
Seventh from the
left, third row down.
393
00:28:37,980 --> 00:28:40,940
Seventh from the
left, third row down.
394
00:28:40,980 --> 00:28:46,420
Six, seven, third row.
395
00:28:46,460 --> 00:28:48,020
Got it.
396
00:28:48,060 --> 00:28:49,996
Prison
security is under the hammer
397
00:28:50,020 --> 00:28:52,540
again after Justine
Barber, sentenced to life
398
00:28:52,580 --> 00:28:55,300
for multiple murder
over 15 years ago,
399
00:28:55,340 --> 00:28:58,180
escaped last night from Stanmore
in a taxi that was meant
400
00:28:58,220 --> 00:28:59,980
to be ferrying staff into town.
401
00:29:00,020 --> 00:29:04,460
An inquiry has been set up to
investigate just how Barber was
402
00:29:04,500 --> 00:29:06,860
able to gain access to the car.
403
00:29:16,860 --> 00:29:18,740
Yeah.
404
00:29:18,780 --> 00:29:20,500
Oh, and if he shows,
he's gonna want to tell
405
00:29:20,540 --> 00:29:22,060
you what he's done for you.
406
00:29:22,100 --> 00:29:25,300
So we're gonna have to mic
you up so we can record it.
407
00:29:25,340 --> 00:29:27,940
You said you had
proof that he made
408
00:29:27,980 --> 00:29:29,620
those kids do what they did.
409
00:29:29,660 --> 00:29:31,220
Well, we can prove
they did it for him.
410
00:29:31,260 --> 00:29:33,140
But we can't prove
he made them do it.
411
00:29:33,180 --> 00:29:35,460
If you've got me
hanging some poor sod
412
00:29:35,500 --> 00:29:38,700
because you can't
do your job, I'll
413
00:29:38,740 --> 00:29:39,980
bloody hammer you, Creegan.
414
00:29:40,020 --> 00:29:41,180
Oh, come on, Justine.
415
00:29:41,220 --> 00:29:43,300
You've seen those kids.
416
00:29:43,340 --> 00:29:45,940
You've spoken to them.
417
00:29:45,980 --> 00:29:46,980
He's a pimp.
418
00:29:50,540 --> 00:29:52,716
And if he gets away, what's
gonna stop him doing it again?
419
00:29:52,740 --> 00:29:53,740
Creegan.
420
00:30:07,220 --> 00:30:08,580
Surveillance missed him.
421
00:30:08,620 --> 00:30:10,420
He's been and gone, taken
the letter with him.
422
00:30:10,460 --> 00:30:11,620
Oh, shit.
423
00:30:36,780 --> 00:30:38,140
One, two, three.
424
00:30:41,740 --> 00:30:45,140
Hello?
425
00:30:45,180 --> 00:30:46,140
Hello.
426
00:30:46,180 --> 00:30:49,540
Who am I speaking to, please?
427
00:30:49,580 --> 00:30:51,780
Do you think I'm
stupid or what?
428
00:30:51,820 --> 00:30:52,780
You could be setting me up.
429
00:30:52,820 --> 00:30:54,260
How do I know you're clean?
430
00:30:57,140 --> 00:30:59,940
You
worked in a club
431
00:30:59,980 --> 00:31:05,140
and in Plymouth, the Amathus.
432
00:31:05,180 --> 00:31:06,580
OK.
433
00:31:06,620 --> 00:31:08,076
I've no money and nowhere
to stay after tonight.
434
00:31:08,100 --> 00:31:09,500
And--
435
00:31:09,540 --> 00:31:11,460
Are we married?
436
00:31:11,500 --> 00:31:12,900
What?
437
00:31:12,940 --> 00:31:17,580
Did my vows
mean anything, Justine?
438
00:31:17,620 --> 00:31:21,820
Well, I'm wearing your
ring if that's what you mean.
439
00:31:21,860 --> 00:31:25,340
That
belonged to my wife.
440
00:31:25,380 --> 00:31:31,140
You've kept me alive.
441
00:31:31,180 --> 00:31:34,020
You know you've kept me alive.
442
00:31:34,060 --> 00:31:38,020
The ring said a lot.
443
00:31:38,060 --> 00:31:40,620
You set the
world a standard, Justine.
444
00:31:50,420 --> 00:31:53,340
What was that?
445
00:31:53,380 --> 00:31:55,180
My daughter's
looking after me.
446
00:31:55,220 --> 00:31:57,100
Just hang on.
447
00:31:57,140 --> 00:32:00,460
Will you piss off
upstairs with that phone?
448
00:32:00,500 --> 00:32:03,140
This is a private
conversation, all right?
449
00:32:03,180 --> 00:32:04,180
It's private.
450
00:32:10,660 --> 00:32:13,260
It's not healthy for me here.
451
00:32:13,300 --> 00:32:17,180
She's got three kids
running around, and--
452
00:32:17,220 --> 00:32:20,540
what's your name, by the way?
453
00:32:20,580 --> 00:32:22,980
I've only got J.
454
00:32:23,020 --> 00:32:24,516
You
haven't got a daughter.
455
00:32:24,540 --> 00:32:26,100
Yes, I have.
456
00:32:26,140 --> 00:32:34,140
She was christened Lisa Teresa
Barber, 7th of July, 1973.
457
00:32:35,540 --> 00:32:39,860
I had her adopted in 1974.
458
00:32:39,900 --> 00:32:47,460
And she was officially renamed
Emma Singleton in 1975.
459
00:32:47,500 --> 00:32:48,860
Check.
460
00:32:55,660 --> 00:33:00,260
How much money do
you need, Justine?
461
00:33:00,300 --> 00:33:01,300
Justine?
462
00:33:05,300 --> 00:33:09,460
Look.
I don't like this.
463
00:33:09,500 --> 00:33:10,620
What's your proper name?
464
00:33:14,580 --> 00:33:17,420
Leonard.
465
00:33:17,460 --> 00:33:19,420
Well, where shall
we meet, Leonard?
466
00:33:25,260 --> 00:33:28,580
I don't
want any disappointments.
467
00:33:28,620 --> 00:33:30,540
What do you mean?
468
00:33:30,580 --> 00:33:32,540
I don't--
469
00:33:32,580 --> 00:33:37,020
I don't think I'm as
handsome as I might
470
00:33:37,060 --> 00:33:40,580
- have made out in the letters.
- Look, Leonard.
471
00:33:40,620 --> 00:33:43,780
Do I give a shit about handsome?
472
00:33:43,820 --> 00:33:45,180
Handsome's what
put me in Stanmore.
473
00:33:50,460 --> 00:33:57,100
What I need right now more
than anything is a friend.
474
00:34:00,220 --> 00:34:04,140
I am that.
475
00:34:04,180 --> 00:34:06,060
I swear I am that.
476
00:34:09,140 --> 00:34:11,540
So when?
477
00:34:28,060 --> 00:34:32,500
Nobody looks at each other.
478
00:34:32,540 --> 00:34:33,500
Look at them.
479
00:34:33,540 --> 00:34:35,420
I've seen rats up here.
480
00:34:54,980 --> 00:34:56,940
Here we go.
481
00:34:56,980 --> 00:35:02,500
On your marks, get set.
482
00:35:02,540 --> 00:35:03,540
Hello.
483
00:35:10,420 --> 00:35:11,900
Oh, go on.
484
00:35:11,940 --> 00:35:12,940
Piss off.
485
00:35:17,260 --> 00:35:18,700
Get his picture.
486
00:35:18,740 --> 00:35:19,740
Cover him to the exit.
487
00:35:25,220 --> 00:35:29,340
Hey, Creegan, do
you know any jokes?
488
00:35:29,380 --> 00:35:31,380
What do you do with a
Rottweiler shagging your leg?
489
00:35:31,420 --> 00:35:32,340
Go on.
490
00:35:32,380 --> 00:35:33,460
You fake an orgasm.
491
00:35:37,540 --> 00:35:39,460
Justine, can you
try not speaking?
492
00:35:39,500 --> 00:35:40,500
Yeah, you and all.
493
00:36:52,740 --> 00:36:54,220
Shit.
494
00:36:54,260 --> 00:36:56,220
Justine, stay where you are.
495
00:36:56,260 --> 00:36:57,700
You piss off.
496
00:36:57,740 --> 00:36:59,700
Units six and seven,
cover the exits.
497
00:36:59,740 --> 00:37:00,700
Repeat, cover the exits.
498
00:37:00,740 --> 00:37:02,700
She's running for it.
499
00:37:02,740 --> 00:37:04,700
Bastard.
500
00:37:04,740 --> 00:37:06,700
You bastard.
501
00:37:06,740 --> 00:37:08,620
Justine, Justine.
502
00:37:49,660 --> 00:37:50,660
Justine.
503
00:37:59,620 --> 00:38:03,060
Justine.
504
00:38:03,100 --> 00:38:06,060
Come on, Justine.
505
00:38:06,100 --> 00:38:07,500
Get him up.
506
00:39:00,820 --> 00:39:02,300
You can only
cement the conviction
507
00:39:02,340 --> 00:39:04,900
if all these kids and the
international respondents
508
00:39:04,940 --> 00:39:07,540
can all say
unequivocally that they
509
00:39:07,580 --> 00:39:10,220
understood the same signals
from the same source
510
00:39:10,260 --> 00:39:11,260
with the same result--
511
00:39:11,300 --> 00:39:12,140
murder.
512
00:39:12,180 --> 00:39:13,580
Yeah.
513
00:39:13,620 --> 00:39:14,996
But we can't guarantee we
get identical statements
514
00:39:15,020 --> 00:39:16,620
from these people.
515
00:39:16,660 --> 00:39:18,076
I mean they've all got their
own agendas as to why they got
516
00:39:18,100 --> 00:39:19,220
involved in the first place.
517
00:39:27,500 --> 00:39:28,500
Lap of honor.
518
00:39:34,220 --> 00:39:37,300
I'm allowed to say goodbye,
collect a few bits.
519
00:39:47,980 --> 00:39:49,556
You're being dismissed
because of a confession
520
00:39:49,580 --> 00:39:54,140
we have no evidence to support.
521
00:39:54,180 --> 00:39:55,260
So why aren't you fighting?
522
00:40:02,340 --> 00:40:05,180
If you'd come to
me first, I'd have
523
00:40:05,220 --> 00:40:08,980
made sure there was evidence.
524
00:40:09,020 --> 00:40:13,100
I'm sorry your family's gone
the shape it has, Jonathan.
525
00:40:13,140 --> 00:40:18,500
But you have to know I never
want to work with you again.
526
00:40:18,540 --> 00:40:21,740
You've made a mockery of
everything I believe in.
527
00:40:21,780 --> 00:40:24,100
And all that without evidence?
528
00:40:24,140 --> 00:40:25,900
Yeah.
529
00:40:25,940 --> 00:40:28,780
We've been there
before, haven't we?
530
00:40:28,820 --> 00:40:29,820
He's absolutely subtle.
531
00:40:34,580 --> 00:40:37,940
How's the baby?
532
00:40:37,980 --> 00:40:41,420
Oh, hanging on for
the foreseeable future.
533
00:40:44,220 --> 00:40:45,220
Thanks for asking.
534
00:40:52,660 --> 00:40:54,700
Jon, your wife called earlier.
535
00:40:54,740 --> 00:40:56,540
If you want a lift
to the hospital,
536
00:40:56,580 --> 00:40:59,300
I'll keep you company.
537
00:40:59,340 --> 00:41:00,420
No, no.
538
00:41:00,460 --> 00:41:02,060
I think we'll have
plenty of time
539
00:41:02,100 --> 00:41:07,980
to call in the favors, about
25 years to call in the favors.
540
00:41:08,020 --> 00:41:10,900
That's the baby's life
expectancy, by the way.
541
00:41:32,740 --> 00:41:35,300
Jonathan.
542
00:41:35,340 --> 00:41:36,220
Yeah.
543
00:41:36,260 --> 00:41:37,180
I'm just going.
544
00:41:37,220 --> 00:41:38,060
I know.
545
00:41:38,100 --> 00:41:40,540
Goodbye.
546
00:41:40,580 --> 00:41:43,540
I'm very sorry to have lost you.
547
00:41:55,860 --> 00:41:57,516
We're gonna have to
apply for another 48 hours.
548
00:41:57,540 --> 00:42:00,340
I can't get any guarantee
from CPS on a conviction.
549
00:42:00,380 --> 00:42:01,860
So just keep at it.
550
00:42:12,980 --> 00:42:14,740
You seen Jonathan Kreitman?
551
00:42:14,780 --> 00:42:15,900
In the cell, sir.
552
00:42:15,940 --> 00:42:16,980
He's got my bloody weapon.
553
00:42:44,900 --> 00:42:51,180
And you, just tell me
in really simple terms
554
00:42:51,220 --> 00:42:53,540
why people like you find
any kind of nobility
555
00:42:53,580 --> 00:42:55,180
in wanting to defend
people like this.
556
00:43:04,500 --> 00:43:05,540
Drop the weapon, Jonathan.
557
00:43:08,900 --> 00:43:12,740
For God's sake, don't do this.
558
00:43:12,780 --> 00:43:15,060
You're in the clear, man.
559
00:43:15,100 --> 00:43:16,940
You see?
560
00:43:16,980 --> 00:43:19,340
All you get from now is favors.
561
00:43:19,380 --> 00:43:21,420
Where are mine?
562
00:43:21,460 --> 00:43:24,460
Where's the justice?
563
00:43:24,500 --> 00:43:27,100
You can't change a
bloody thing, Jonathan.
564
00:43:27,140 --> 00:43:28,420
Can you?
565
00:43:28,460 --> 00:43:29,460
Can you?
566
00:43:35,580 --> 00:43:36,580
Not like this.
567
00:44:36,020 --> 00:44:38,540
25 years.
568
00:44:38,580 --> 00:44:43,860
It's life either way, isn't it?
569
00:46:39,780 --> 00:46:43,540
I take full responsibility.
570
00:46:43,580 --> 00:46:46,420
There's a hell of a lot of it.
571
00:46:46,460 --> 00:46:47,780
You sure about that, Creegan?
572
00:46:50,420 --> 00:46:51,420
No, he's not.
573
00:46:57,700 --> 00:47:00,020
What happened was my fault.
574
00:47:00,060 --> 00:47:01,500
Look.
575
00:47:01,540 --> 00:47:02,900
I am looking!
576
00:47:06,460 --> 00:47:11,300
This is a bloody
disgrace, all of you.
577
00:47:15,380 --> 00:47:18,420
What happened in that cell
was one man's responsibility.
578
00:47:18,460 --> 00:47:22,180
What preceded that event was--
579
00:47:22,220 --> 00:47:23,980
and this is totally
unforgivable--
580
00:47:27,620 --> 00:47:32,580
knowledge of or suspicion
of vigilanteism.
581
00:47:38,580 --> 00:47:39,756
You better tell me
now if any of you
582
00:47:39,780 --> 00:47:41,156
thinks that what
Jonathan Kreitman did
583
00:47:41,180 --> 00:47:45,100
has any place in
your job description.
584
00:47:45,140 --> 00:47:46,140
No.
585
00:47:51,500 --> 00:47:52,500
No.
586
00:48:08,220 --> 00:48:09,660
I don't know how
to answer that, sir.
587
00:48:13,940 --> 00:48:18,100
How close any of you
came to it is not news.
588
00:48:18,140 --> 00:48:19,660
And it's not the issue, Creegan.
589
00:48:42,100 --> 00:48:43,100
Thank you.
590
00:48:48,100 --> 00:48:51,100
From here on, the word
Team has a capital T.
591
00:48:51,140 --> 00:48:52,660
And I'm running it.
592
00:48:52,700 --> 00:48:53,700
All right?
593
00:49:37,220 --> 00:49:39,320
Corrected by 7kozlov
- www.myfbs.ru -
40733
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.