Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,250 --> 00:00:10,583
[music playing]
2
00:00:33,958 --> 00:00:34,958
SOFIA KOWALSKI: Allan?
3
00:00:35,083 --> 00:00:35,916
TOM REILLY: No.
4
00:00:36,041 --> 00:00:37,059
SOFIA KOWALSKI: Christoper?
5
00:00:37,083 --> 00:00:38,875
TOM REILLY: Hm, no.
6
00:00:39,000 --> 00:00:40,041
Nigel?
7
00:00:40,166 --> 00:00:41,333
No.
8
00:00:41,458 --> 00:00:42,791
[sighs]
9
00:00:42,916 --> 00:00:44,541
Leonard, that's cute.
10
00:00:44,666 --> 00:00:46,041
That's so cute!
11
00:00:46,166 --> 00:00:48,416
We have a little fat kid
that likes internet porn.
12
00:00:48,541 --> 00:00:49,375
What about Hans?
13
00:00:49,500 --> 00:00:50,291
What about Adolf?
14
00:00:50,416 --> 00:00:51,416
That's great.
15
00:00:51,458 --> 00:00:53,500
It rings, rolls off the tongue.
16
00:00:53,625 --> 00:00:55,458
Charles!
17
00:00:55,583 --> 00:00:56,833
It's a classic.
18
00:00:56,958 --> 00:00:58,517
You can't find anything
wrong with Charles.
19
00:00:58,541 --> 00:00:59,791
Are you kidding me?
20
00:00:59,916 --> 00:01:01,676
Do you know what the
nickname for Charles is?
21
00:01:01,791 --> 00:01:02,583
What?
22
00:01:02,708 --> 00:01:04,291
Chucky.
23
00:01:04,416 --> 00:01:05,726
How am I supposed
to fall asleep with
24
00:01:05,750 --> 00:01:07,267
a little red-haired
toddler named Chucky
25
00:01:07,291 --> 00:01:08,331
sleeping in the next room?
26
00:01:08,375 --> 00:01:09,375
Just forget the book, OK?
27
00:01:09,500 --> 00:01:11,125
We don't need the book.
28
00:01:11,250 --> 00:01:14,750
Let's come up with our own name,
like Apple or Destiny's Child.
29
00:01:14,875 --> 00:01:17,208
I got an idea.
30
00:01:17,333 --> 00:01:19,500
Just look at me, right?
31
00:01:19,625 --> 00:01:21,958
What's the first name
that pops into your head?
32
00:01:22,083 --> 00:01:23,083
Doofus.
33
00:01:23,166 --> 00:01:24,541
[giggles]
34
00:01:24,666 --> 00:01:25,750
OK, you go.
35
00:01:25,875 --> 00:01:27,750
First name that
pops into your head.
36
00:01:27,875 --> 00:01:29,375
Boobies.
37
00:01:29,500 --> 00:01:31,083
You want to name
our child Boobies?
38
00:01:31,208 --> 00:01:32,875
I'm saying that I'm open to it.
39
00:01:33,000 --> 00:01:33,875
Honey.
40
00:01:34,000 --> 00:01:35,000
[toaster ding]
41
00:01:36,750 --> 00:01:38,017
SOFIA KOWALSKI:
Sweetie, the book
42
00:01:38,041 --> 00:01:39,059
says it's best to
come up with a name
43
00:01:39,083 --> 00:01:39,916
before the birth of the baby.
44
00:01:40,041 --> 00:01:41,041
[sighs]
45
00:01:41,083 --> 00:01:42,184
Will you relax with the book?
46
00:01:42,208 --> 00:01:43,208
You're obsessed.
47
00:01:43,291 --> 00:01:44,833
Honey!
48
00:01:44,958 --> 00:01:47,125
You know doing research makes
me feel more comfortable.
49
00:01:47,250 --> 00:01:50,333
Speaking of which, I've
decided not to do an epidural.
50
00:01:50,458 --> 00:01:51,250
What?
51
00:01:51,375 --> 00:01:52,791
Yep.
52
00:01:52,916 --> 00:01:55,000
Apparently, natural childbirth's
better for the baby.
53
00:01:55,125 --> 00:01:58,125
But everybody says
the pain is unbearable.
54
00:01:58,250 --> 00:02:00,916
Whatever's best
for Baby Big Nose.
55
00:02:01,041 --> 00:02:02,583
Big nose?
56
00:02:02,708 --> 00:02:04,828
Oh sorry that's just the
name that popped into my head
57
00:02:04,875 --> 00:02:07,416
when I was looking at you.
58
00:02:07,541 --> 00:02:09,166
Oh, that's very funny.
59
00:02:09,291 --> 00:02:10,625
That's very funny.
60
00:02:10,750 --> 00:02:12,041
[screams] [laughter]
61
00:02:12,166 --> 00:02:13,000
Honey, please!
62
00:02:13,125 --> 00:02:15,750
You're making me pee!
63
00:02:15,875 --> 00:02:17,041
Whoa, whoa. Look at the time.
64
00:02:17,166 --> 00:02:18,583
- I've got to go.
- Oh.
65
00:02:18,708 --> 00:02:19,708
Promotion day.
66
00:02:19,833 --> 00:02:22,791
Good luck, sweetheart.
67
00:02:22,916 --> 00:02:24,791
Hey, I love you.
68
00:02:24,916 --> 00:02:25,916
I love you.
69
00:02:31,625 --> 00:02:32,500
Tom.
70
00:02:32,625 --> 00:02:33,375
Tom.
71
00:02:33,500 --> 00:02:35,250
Tom Reilly.
72
00:02:35,375 --> 00:02:36,458
How the hell are you, man?
73
00:02:36,583 --> 00:02:37,458
What's going on?
74
00:02:37,583 --> 00:02:38,333
Good, Forrest.
75
00:02:38,458 --> 00:02:40,000
How are you?
76
00:02:40,125 --> 00:02:42,245
The last time I saw you,
you were with Sofia Kowalski.
77
00:02:42,333 --> 00:02:44,583
Yeah, we... we got
married actually.
78
00:02:44,708 --> 00:02:46,083
Way to go, man.
79
00:02:46,208 --> 00:02:47,809
You know I was never one
of the people that said
80
00:02:47,833 --> 00:02:49,000
she was out of your league.
81
00:02:49,125 --> 00:02:50,291
In their face, right?
82
00:02:50,416 --> 00:02:51,958
Yeah.
83
00:02:52,083 --> 00:02:53,163
We're about to have a baby.
84
00:02:53,250 --> 00:02:54,958
Congratulations
that's fantastic!
85
00:02:55,083 --> 00:02:56,375
Yeah, good stuff.
86
00:02:56,500 --> 00:02:57,851
My wife and I just did
that deal in December.
87
00:02:57,875 --> 00:02:59,916
Kids are expensive
as hell though.
88
00:03:00,041 --> 00:03:02,041
You know I just made
SVP at Armstrong,
89
00:03:02,166 --> 00:03:05,708
making 500 grand a year and
we're barely making ends meet.
90
00:03:05,833 --> 00:03:07,184
We just got a beach
house in the Hamptons.
91
00:03:07,208 --> 00:03:08,500
Oh.
92
00:03:08,625 --> 00:03:12,333
Piece of advice, you
want the most ass ever?
93
00:03:12,458 --> 00:03:13,666
Please.
94
00:03:13,791 --> 00:03:14,809
Get your wife a beach house.
95
00:03:14,833 --> 00:03:16,375
Oh.
96
00:03:16,500 --> 00:03:18,333
I'm serious I can't
keep her off my junk.
97
00:03:18,458 --> 00:03:20,291
I'll have to remember that.
98
00:03:20,416 --> 00:03:21,934
Hey, come out to
the Hamptons sometime.
99
00:03:21,958 --> 00:03:23,083
We'll go sailing.
100
00:03:23,208 --> 00:03:24,267
- I'll bring my yacht!
- Even better.
101
00:03:24,291 --> 00:03:25,708
- OK.
- All right.
102
00:03:25,833 --> 00:03:29,291
$500,000 a year,
can you believe that?
103
00:03:29,416 --> 00:03:30,708
I went to school
with this idiot,
104
00:03:30,833 --> 00:03:33,958
he's one of the stupidest
people I ever met.
105
00:03:34,083 --> 00:03:35,416
Where did I go wrong?
106
00:03:35,541 --> 00:03:36,541
Dude, you're a cook.
107
00:03:36,666 --> 00:03:38,125
I know.
108
00:03:38,250 --> 00:03:39,517
Should've become
a hedge fund guy,
109
00:03:39,541 --> 00:03:43,166
I'd be getting ass
out in East Hampton.
110
00:03:43,291 --> 00:03:44,958
OK people!
111
00:03:45,083 --> 00:03:47,041
There's a lot of hungry
stockbrokers up there.
112
00:03:47,166 --> 00:03:48,333
They're counting on you.
113
00:03:52,541 --> 00:03:53,833
What's wrong?
114
00:03:53,958 --> 00:03:55,309
Somebody left a bunch
of salmon out overnight.
115
00:03:55,333 --> 00:03:57,000
Leon's docking everybody's pay.
116
00:03:57,125 --> 00:03:58,291
That's ridiculous.
117
00:03:58,416 --> 00:04:00,333
Well, you've got
to talk to him, Tom.
118
00:04:00,458 --> 00:04:01,625
No, no, no, no, no.
119
00:04:01,750 --> 00:04:02,750
Not me this time, guys.
120
00:04:02,833 --> 00:04:04,333
Sorry.
121
00:04:04,458 --> 00:04:05,684
Tommy, you're the only guy
that can stand up to him.
122
00:04:05,708 --> 00:04:07,017
Paco, my wife's
about to have a baby.
123
00:04:07,041 --> 00:04:08,333
I need this promotion.
124
00:04:08,458 --> 00:04:09,892
Well this guy's going
to dock our pay, man.
125
00:04:09,916 --> 00:04:11,500
[clapping]
126
00:04:11,625 --> 00:04:12,833
Let's go, ladies!
127
00:04:12,958 --> 00:04:14,541
I don't pay you to
stand around all day.
128
00:04:14,666 --> 00:04:15,833
Hey, Summers.
129
00:04:15,958 --> 00:04:17,458
Look I need you to
work on Sunday, OK?
130
00:04:17,583 --> 00:04:19,434
Leon my sister's getting
married on Sunday, remember?
131
00:04:19,458 --> 00:04:21,000
Oh. Well, you know what?
132
00:04:21,125 --> 00:04:22,517
You got to tell me that when
I'm making out the schedule.
133
00:04:22,541 --> 00:04:23,934
I can't keep track of
everyone's social life.
134
00:04:23,958 --> 00:04:25,142
- I did tell you.
- I'll sub for him, Leon.
135
00:04:25,166 --> 00:04:27,416
Paco, silencio.
136
00:04:27,541 --> 00:04:28,708
Summers, I'm sorry.
137
00:04:28,833 --> 00:04:31,166
You got to be here
Sunday, that's it.
138
00:04:31,291 --> 00:04:32,750
I don't make the rules.
139
00:04:32,875 --> 00:04:33,875
Oh wait, yes I do.
140
00:04:36,875 --> 00:04:38,115
You got something to say Riley?
141
00:04:38,208 --> 00:04:40,416
'Cause, uh, I'd love to hear it.
142
00:04:40,541 --> 00:04:42,625
Leon, you're an asshole.
143
00:04:42,750 --> 00:04:44,375
And you're fired.
144
00:04:44,500 --> 00:04:45,250
What?
145
00:04:45,375 --> 00:04:46,500
Oh, ay dios mio.
146
00:04:46,625 --> 00:04:48,250
You heard me,
Banderas, hit the road.
147
00:04:48,375 --> 00:04:50,291
Go on back to your
10-family shack
148
00:04:50,416 --> 00:04:52,000
and watch Telemundo all day.
149
00:04:52,125 --> 00:04:53,458
I don't give a shit, all right?
150
00:04:59,458 --> 00:05:01,375
OK, we both got a
little carried away.
151
00:05:01,500 --> 00:05:02,791
I admit it, you admit it.
152
00:05:02,916 --> 00:05:04,833
Let's... let's just have
a cool down period, OK?
153
00:05:04,958 --> 00:05:05,976
Do you want to use my apron?
154
00:05:06,000 --> 00:05:07,080
I can get most of that off.
155
00:05:09,625 --> 00:05:10,892
Are you kidding
me, [inaudible]??
156
00:05:10,916 --> 00:05:12,375
You don't hit a guy
with a pork chop!
157
00:05:12,500 --> 00:05:13,583
[music playing]
158
00:05:13,708 --> 00:05:15,250
[screams]
159
00:05:15,375 --> 00:05:16,250
Crazy bastard!
160
00:05:16,375 --> 00:05:18,791
[clattering]
161
00:05:18,916 --> 00:05:19,708
TOM REILLY: OK, no.
162
00:05:19,833 --> 00:05:20,625
Stop, stop, stop, stop!
163
00:05:20,750 --> 00:05:21,541
Come on!
164
00:05:21,666 --> 00:05:22,541
We're sor... We're sorry.
165
00:05:22,666 --> 00:05:23,750
We're sorry. We're sorry.
166
00:05:23,875 --> 00:05:24,666
We're sorry.
167
00:05:24,791 --> 00:05:25,583
We're sorry.
168
00:05:25,708 --> 00:05:28,583
You're fired too.
169
00:05:28,708 --> 00:05:32,000
[screams]
170
00:05:35,083 --> 00:05:37,875
[chatter]
171
00:05:38,000 --> 00:05:40,916
[piano music]
172
00:05:41,583 --> 00:05:42,583
Aha.
173
00:05:45,208 --> 00:05:47,875
Forrest, here's some
pork on the house.
174
00:05:48,000 --> 00:05:51,250
[chatter]
175
00:05:53,416 --> 00:05:56,375
How's the ahi?
176
00:05:56,500 --> 00:05:57,583
Oh I'm so fat.
177
00:05:57,708 --> 00:05:58,750
Oh.
178
00:05:58,875 --> 00:06:00,208
[stretches]
179
00:06:00,333 --> 00:06:02,125
[sighs]
180
00:06:02,250 --> 00:06:03,642
Don't give me that
crazy look, Kimmie.
181
00:06:03,666 --> 00:06:05,250
I see you.
182
00:06:05,375 --> 00:06:07,226
I have too much to do before
I got to get out of here.
183
00:06:07,250 --> 00:06:08,041
KAREN: Hey, Sof.
184
00:06:08,166 --> 00:06:09,708
Can I ask you something?
185
00:06:09,833 --> 00:06:12,541
Do you really think you can
raise a kid on Tom's salary?
186
00:06:12,666 --> 00:06:15,000
He's getting promoted
to Head Lunch Chef.
187
00:06:15,125 --> 00:06:16,708
We're going to be fine.
188
00:06:16,833 --> 00:06:18,726
I have to say I have a hard
time seeing you as a housewife.
189
00:06:18,750 --> 00:06:20,708
I am not going
to be a housewife.
190
00:06:20,833 --> 00:06:23,041
I'm going to be a full-time mom.
191
00:06:23,166 --> 00:06:24,666
Of course, yeah.
192
00:06:24,791 --> 00:06:30,333
[gasp]
193
00:06:30,458 --> 00:06:31,291
What?
194
00:06:31,416 --> 00:06:32,291
[phone ring]
195
00:06:32,416 --> 00:06:35,041
Don't worry about it, man.
196
00:06:35,166 --> 00:06:37,875
Hello?
197
00:06:38,000 --> 00:06:39,541
Now?
198
00:06:39,666 --> 00:06:40,851
Tom's self-conscious 'cause his
199
00:06:40,875 --> 00:06:42,208
peep has a little curve to it.
200
00:06:42,333 --> 00:06:43,583
[laughter]
201
00:06:43,708 --> 00:06:45,000
But hey it still works, right?
202
00:06:45,125 --> 00:06:46,791
[laughter]
203
00:06:46,916 --> 00:06:48,250
What are you two giggling about?
204
00:06:48,375 --> 00:06:50,916
Your cute little curve.
205
00:06:51,041 --> 00:06:53,166
I'll get you another pillow.
206
00:06:53,291 --> 00:06:56,250
Babe, please don't
talk about my curve.
207
00:06:56,375 --> 00:06:57,458
My curve is private.
208
00:06:57,583 --> 00:06:59,625
Sweetie, she's
our delivery nurse.
209
00:06:59,750 --> 00:07:01,270
Eventually she's
going to see my vagina
210
00:07:01,333 --> 00:07:03,000
and most likely watch me poop.
211
00:07:03,125 --> 00:07:04,416
What now?
212
00:07:04,541 --> 00:07:06,017
Most women poop at some
point during the birth,
213
00:07:06,041 --> 00:07:06,791
I told you that.
214
00:07:06,916 --> 00:07:08,083
No, no.
215
00:07:08,208 --> 00:07:09,226
I'm pretty sure I
would remember that.
216
00:07:09,250 --> 00:07:11,208
So, which way does it curve?
217
00:07:11,333 --> 00:07:12,125
Don't answer that.
218
00:07:12,250 --> 00:07:13,500
Left.
219
00:07:13,625 --> 00:07:15,101
It's actually right,
it's just her left.
220
00:07:15,125 --> 00:07:17,791
Come here, sweetie.
221
00:07:17,916 --> 00:07:19,375
You look more nervous than I am.
222
00:07:19,500 --> 00:07:20,291
I know.
223
00:07:20,416 --> 00:07:21,625
It's OK.
224
00:07:21,750 --> 00:07:23,000
Really.
225
00:07:23,125 --> 00:07:25,000
It's the most natural
thing in the world.
226
00:07:25,125 --> 00:07:26,684
Women have been doing
this for thousands
227
00:07:26,708 --> 00:07:29,833
and thousands of ye...!
228
00:07:29,958 --> 00:07:31,541
What the hell was that?
229
00:07:31,666 --> 00:07:33,434
I told you those contractions
were going to get stronger.
230
00:07:33,458 --> 00:07:35,058
But don't worry, you
still have some time
231
00:07:35,166 --> 00:07:36,541
before they get real nasty.
232
00:07:36,666 --> 00:07:37,791
That wasn't nasty?
233
00:07:37,916 --> 00:07:39,208
That wasn't nasty?
234
00:07:39,333 --> 00:07:40,416
Hell no.
235
00:07:40,541 --> 00:07:41,791
Tom, I think I changed my mind.
236
00:07:41,916 --> 00:07:42,708
I want the drugs.
237
00:07:42,833 --> 00:07:44,083
Now?
238
00:07:44,208 --> 00:07:46,666
I... I... I could probably
score you some weed.
239
00:07:46,791 --> 00:07:48,875
Sophia, you turned
down the epidural.
240
00:07:49,000 --> 00:07:51,333
And the anesthesiologist
is in surgery now.
241
00:07:51,458 --> 00:07:52,958
Baby, what about
all the research?
242
00:07:53,083 --> 00:07:53,833
Screw the research.
243
00:07:53,958 --> 00:07:54,750
Get me the drugs.
244
00:07:54,875 --> 00:07:58,125
[music playing]
245
00:08:00,166 --> 00:08:01,875
I'm sorry, I was told
the black, bald guy
246
00:08:02,000 --> 00:08:03,600
at the counter who's
always trying to get
247
00:08:03,625 --> 00:08:04,833
some is an anesthesiologist.
248
00:08:04,958 --> 00:08:06,333
Is that you?
249
00:08:06,458 --> 00:08:07,976
That is me but I'm going
home in just a second.
250
00:08:08,000 --> 00:08:10,625
Oh, can I just talk to you for...
251
00:08:10,750 --> 00:08:12,458
Sorry, that goes there.
252
00:08:12,583 --> 00:08:15,333
My wife turned down her epidural
and now she totally regrets it.
253
00:08:15,458 --> 00:08:16,541
She's in a lot of pain...
254
00:08:16,666 --> 00:08:18,059
I... I'm very sorry
but you're going
255
00:08:18,083 --> 00:08:19,392
to have to speak to one
of the anesthesiologists
256
00:08:19,416 --> 00:08:20,583
that are on call.
257
00:08:20,708 --> 00:08:22,148
So I'm just trying
to get out of here
258
00:08:22,208 --> 00:08:23,642
because in a few minutes
I'm going to crack this...
259
00:08:23,666 --> 00:08:24,666
Excuse me.
260
00:08:24,791 --> 00:08:25,851
We can't find anybody else.
261
00:08:25,875 --> 00:08:27,250
Excuse me.
262
00:08:27,375 --> 00:08:29,142
Do you not see two grown
folks talking right here?
263
00:08:29,166 --> 00:08:32,000
Can you respect that?
264
00:08:32,125 --> 00:08:35,416
[indistinct conversation]
265
00:08:39,000 --> 00:08:42,333
[screams]
266
00:08:52,833 --> 00:08:55,208
Honey, I found one.
267
00:08:55,333 --> 00:08:57,208
Can you please
get me an epidural?
268
00:08:57,333 --> 00:08:58,333
Please?
269
00:09:01,166 --> 00:09:03,083
Ah, much better.
270
00:09:03,208 --> 00:09:04,250
Thank you so much.
271
00:09:04,375 --> 00:09:06,500
I'm just glad I
could help, Sofia.
272
00:09:06,625 --> 00:09:08,750
All right, you
can take him away.
273
00:09:08,875 --> 00:09:10,500
Trying to steal a
brother's Hummer.
274
00:09:10,625 --> 00:09:12,083
Please forgive me.
275
00:09:12,208 --> 00:09:13,416
He was just trying to help me.
276
00:09:13,541 --> 00:09:15,625
Don't make him miss
his son being born.
277
00:09:15,750 --> 00:09:17,541
There must be
something we can do.
278
00:09:17,666 --> 00:09:20,625
Babe, uh, we still don't
have a name for our son.
279
00:09:20,750 --> 00:09:21,500
Ah.
280
00:09:21,625 --> 00:09:22,625
What's your name?
281
00:09:22,750 --> 00:09:23,750
Hakeem.
282
00:09:27,625 --> 00:09:30,083
What's your last name?
283
00:09:30,208 --> 00:09:31,250
Oliver.
284
00:09:31,375 --> 00:09:32,375
TOM REILLY: Hey, Oliver.
285
00:09:32,458 --> 00:09:34,291
[yawns]
286
00:09:34,416 --> 00:09:35,791
He's beautiful.
287
00:09:40,833 --> 00:09:43,625
Uh, baby?
288
00:09:43,750 --> 00:09:46,625
A funny thing happened
at work today.
289
00:09:46,750 --> 00:09:48,291
TOM REILLY: It's
a setback, baby.
290
00:09:48,416 --> 00:09:49,726
But we're going to
get through this.
291
00:09:49,750 --> 00:09:51,110
The important thing
is that we have
292
00:09:51,208 --> 00:09:54,458
a beautiful, perfect,
handsome, baby boy, right?
293
00:09:54,583 --> 00:09:57,333
[intercom voice]
294
00:09:58,500 --> 00:10:01,416
And we love each other, right?
295
00:10:05,208 --> 00:10:06,808
Do you remember how
we decided that I was
296
00:10:06,833 --> 00:10:08,500
going to stay home
with our baby and you
297
00:10:08,625 --> 00:10:09,916
were going to support us?
298
00:10:10,041 --> 00:10:11,226
But Sofia, it was the
principle of the thing.
299
00:10:11,250 --> 00:10:12,476
You should have seen this go...
300
00:10:12,500 --> 00:10:14,875
It's always the
principle of the thing!
301
00:10:15,000 --> 00:10:16,520
First it was a museum
job, but then you
302
00:10:16,625 --> 00:10:18,726
didn't want to turn into a
pretentious social climber.
303
00:10:18,750 --> 00:10:20,375
Then you decide to
become a magazine
304
00:10:20,500 --> 00:10:22,351
writer, which lasts until you
tell your editor he's a whore.
305
00:10:22,375 --> 00:10:23,583
Not an actual whore, Sofia.
306
00:10:23,708 --> 00:10:25,958
A whore to the
entertainment industry.
307
00:10:26,083 --> 00:10:28,375
You speak your mind and you
can smell bullshit a mile away
308
00:10:28,500 --> 00:10:29,780
and that's what
I love about you.
309
00:10:29,875 --> 00:10:32,708
But sooner or later
people make compromises!
310
00:10:32,833 --> 00:10:34,767
They don't like what they
do, they hate their boss,
311
00:10:34,791 --> 00:10:37,151
they're bored most of the time,
that's what having a job is!
312
00:10:37,208 --> 00:10:38,208
Mm-hmm.
313
00:10:40,333 --> 00:10:41,875
OK, well.
314
00:10:42,000 --> 00:10:45,041
What if this whole thing
was a message from God?
315
00:10:45,166 --> 00:10:47,750
What do you think
God's trying to tell us?
316
00:10:47,875 --> 00:10:49,767
Maybe he's trying to tell
us that it's time for us
317
00:10:49,791 --> 00:10:53,250
to move out of New York City.
318
00:10:53,375 --> 00:10:57,958
I could finally take your
dad up on his job offer.
319
00:10:58,083 --> 00:11:01,458
[MUSIC PLAYING - A.C. NEWMAN,
"MIRACLE DRUG"]
320
00:11:01,583 --> 00:11:09,583
[music playing]
321
00:11:13,708 --> 00:11:16,166
[SINGING] He was tied to
the bed with a miracle
322
00:11:16,291 --> 00:11:18,833
drug in one hand.
323
00:11:18,958 --> 00:11:23,208
In the other, a great lost
novel that, I understand
324
00:11:23,333 --> 00:11:27,666
was returned with
a stamp that said,
325
00:11:27,791 --> 00:11:29,375
thank you for your interest...
326
00:11:29,500 --> 00:11:30,291
Woohoo!
327
00:11:30,416 --> 00:11:31,458
Ohio!
328
00:11:31,583 --> 00:11:32,458
Look, Oliver!
329
00:11:32,583 --> 00:11:34,083
Yes!
330
00:11:34,208 --> 00:11:37,833
[SINGING] his soul for a
perilous slide into crime.
331
00:11:37,958 --> 00:11:42,583
He had decided that he would
err on this side of divine.
332
00:11:42,708 --> 00:11:45,708
Being told this was wise.
333
00:11:45,833 --> 00:11:47,351
A lot of white people
in this neighbourhood.
334
00:11:47,375 --> 00:11:52,125
[SINGING] payback with
interest in due time.
335
00:11:52,250 --> 00:11:56,000
So why all the history now?
336
00:12:00,958 --> 00:12:03,291
[baby noises]
337
00:12:04,250 --> 00:12:05,041
Kids!
338
00:12:05,166 --> 00:12:06,791
Welcome.
339
00:12:06,916 --> 00:12:08,416
Great, it's your parents.
340
00:12:08,541 --> 00:12:10,208
They're in our house already.
341
00:12:10,333 --> 00:12:11,625
Look at that baby!
342
00:12:11,750 --> 00:12:12,958
I'm gonna eat you!
343
00:12:13,083 --> 00:12:15,375
I'm gonna eat you.
344
00:12:15,500 --> 00:12:16,666
Ah!
345
00:12:16,791 --> 00:12:17,875
Oh.
346
00:12:18,000 --> 00:12:20,000
Your stuff got
here safe and sound.
347
00:12:20,125 --> 00:12:21,666
Not that you had very much.
348
00:12:21,791 --> 00:12:23,250
Well, dad, our
apartment in New York
349
00:12:23,375 --> 00:12:24,642
was about the size
of this porch.
350
00:12:24,666 --> 00:12:25,666
I love it, go ahead.
351
00:12:30,958 --> 00:12:32,250
Whose furniture is this?
352
00:12:32,375 --> 00:12:33,500
Surprise.
353
00:12:33,625 --> 00:12:37,583
Got you a little
housewarming gift.
354
00:12:37,708 --> 00:12:38,851
BOB KOWALSKI: You
know having a job
355
00:12:38,875 --> 00:12:40,875
completely changes a man, Tom.
356
00:12:41,000 --> 00:12:45,208
It's not just about the money,
it's about having a purpose.
357
00:12:45,333 --> 00:12:47,166
It's about feeling
proud of yourself.
358
00:12:47,291 --> 00:12:48,541
Dad...
359
00:12:48,666 --> 00:12:50,226
You know I've been
employed before, Bob.
360
00:12:50,250 --> 00:12:51,708
No I'm not talking about a cook.
361
00:12:51,833 --> 00:12:53,875
I'm talking about a real job.
362
00:12:54,000 --> 00:12:55,666
Dad, Tom was a chef, not a cook.
363
00:12:55,791 --> 00:12:57,333
A chef's a cook, right?
364
00:12:57,458 --> 00:13:00,708
Personally, I think
being a cook is a real job.
365
00:13:00,833 --> 00:13:02,476
BOB KOWALSKI: You want
a tip on how to succeed,
366
00:13:02,500 --> 00:13:03,958
you take a look
at this girl here.
367
00:13:04,083 --> 00:13:07,625
Did you know that your
wife was Phi Beta Kappa?
368
00:13:07,750 --> 00:13:10,833
That she got 170 on the LSAT?
369
00:13:10,958 --> 00:13:12,333
I know that, Bob.
370
00:13:12,458 --> 00:13:14,338
If you remember we've
been dating since college.
371
00:13:14,458 --> 00:13:19,583
[speaking Spanish] [cheep]
[cheep] Oh, don't eat me.
372
00:13:19,708 --> 00:13:21,208
I'm for grown-ups.
373
00:13:21,333 --> 00:13:23,916
You know who I'm putting
in charge of training Tom?
374
00:13:24,041 --> 00:13:25,291
Chip Sanders.
375
00:13:25,416 --> 00:13:26,750
Oh, great.
376
00:13:26,875 --> 00:13:29,250
TOM REILLY: So what's
this Chip guy like?
377
00:13:29,375 --> 00:13:31,416
I haven't seen him for years.
378
00:13:31,541 --> 00:13:35,166
We were in
cheer leading together.
379
00:13:35,291 --> 00:13:36,791
Which reminds me,
when are you going
380
00:13:36,916 --> 00:13:38,791
to dig out one of your
cheer leading outfits
381
00:13:38,916 --> 00:13:40,291
and do a little routine for me?
382
00:13:40,416 --> 00:13:41,666
I don't know.
383
00:13:41,791 --> 00:13:43,583
Are you going to score
a touchdown for me?
384
00:13:43,708 --> 00:13:46,541
[WHISPERS] Oh I will
score you a touchdown, yeah.
385
00:13:46,666 --> 00:13:50,000
[kissing sound]
386
00:13:50,125 --> 00:13:53,916
Tom, don't.
387
00:13:54,041 --> 00:13:56,958
It's just, Oliver
eats from there.
388
00:13:57,083 --> 00:14:00,000
It just seems kind of weird.
389
00:14:00,125 --> 00:14:01,726
I'm sorry, maybe it's
just a little too early.
390
00:14:01,750 --> 00:14:02,500
Is that OK?
391
00:14:02,625 --> 00:14:03,750
Of course it's OK.
392
00:14:03,875 --> 00:14:04,875
Of course.
393
00:14:15,625 --> 00:14:16,458
It's totally fine.
394
00:14:16,583 --> 00:14:19,375
OK.
395
00:14:19,500 --> 00:14:20,500
[baby noises]
396
00:14:20,541 --> 00:14:22,333
Wish me luck, family members.
397
00:14:22,458 --> 00:14:23,458
[kissing sound]
398
00:14:23,541 --> 00:14:24,541
SOFIA KOWALSKI: Hm.
399
00:14:27,458 --> 00:14:28,833
Give him hell.
400
00:14:28,958 --> 00:14:29,708
I'll miss you guys.
401
00:14:29,833 --> 00:14:32,958
[music playing]
402
00:14:47,333 --> 00:14:50,666
[chatter]
403
00:14:52,250 --> 00:14:55,583
[singing]
404
00:15:00,208 --> 00:15:01,000
Tom!
405
00:15:01,125 --> 00:15:02,791
Hi.
406
00:15:02,916 --> 00:15:04,458
Welcome to Sunburst.
407
00:15:04,583 --> 00:15:05,458
Thank you.
408
00:15:05,583 --> 00:15:06,601
Oh I should have told you.
409
00:15:06,625 --> 00:15:08,541
Suit and tie is not required.
410
00:15:08,666 --> 00:15:09,916
Casual Friday everyday, huh?
411
00:15:10,041 --> 00:15:12,000
No, it's not business casual.
412
00:15:12,125 --> 00:15:12,916
We tried that.
413
00:15:13,041 --> 00:15:14,791
It's business appropriate.
414
00:15:14,916 --> 00:15:19,000
It's about being yourself,
but in an appropriate way.
415
00:15:19,125 --> 00:15:19,875
It's kind of special.
416
00:15:20,000 --> 00:15:21,333
Oh.
417
00:15:21,458 --> 00:15:23,218
You know, I've been
here longer than anybody.
418
00:15:23,291 --> 00:15:24,500
30 years.
419
00:15:24,625 --> 00:15:26,916
Last year, a
visionary took over.
420
00:15:27,041 --> 00:15:29,666
His name, Don Wollebin.
421
00:15:29,791 --> 00:15:30,875
Guys!
422
00:15:31,000 --> 00:15:32,400
Guys, I want you
to meet Tom Reilly,
423
00:15:32,458 --> 00:15:34,458
our new assistant
associate creative.
424
00:15:34,583 --> 00:15:36,625
[BOTH] Hey, Tom.
425
00:15:36,750 --> 00:15:37,500
It's Manny.
426
00:15:37,625 --> 00:15:39,041
- He's Doug.
- Oh oh.
427
00:15:39,166 --> 00:15:40,250
- Oh oh.
- Oh.
428
00:15:40,375 --> 00:15:41,666
Oh oh. DOUG: What's that?
429
00:15:41,791 --> 00:15:42,791
What you trying to do?
430
00:15:42,833 --> 00:15:44,250
Is that going somewhere?
431
00:15:44,375 --> 00:15:45,416
It's off.
432
00:15:45,541 --> 00:15:46,541
Catch.
433
00:15:46,625 --> 00:15:47,416
Whoa.
434
00:15:47,541 --> 00:15:48,916
Whoops.
435
00:15:49,041 --> 00:15:50,208
Nice, Manny!
436
00:15:50,333 --> 00:15:51,541
Can't let my man down.
437
00:15:51,666 --> 00:15:53,125
You got to catch it, Tom.
438
00:15:53,250 --> 00:15:56,291
The yes ball gets thrown
around the office all day long.
439
00:15:56,416 --> 00:15:59,291
It's a way of showing
that we're all in sync.
440
00:15:59,416 --> 00:16:00,791
Oh.
441
00:16:00,916 --> 00:16:02,226
Once you start thinking
about stuff in a new way,
442
00:16:02,250 --> 00:16:04,625
it'll turn your whole
world upside down.
443
00:16:04,750 --> 00:16:05,583
Ha ha.
444
00:16:05,708 --> 00:16:06,708
Come on.
445
00:16:09,125 --> 00:16:11,875
[WHISPERS] Oh my god.
446
00:16:12,000 --> 00:16:14,458
BOB KOWALSKI: People just
aren't eating as much fried fish
447
00:16:14,583 --> 00:16:15,750
anymore.
448
00:16:15,875 --> 00:16:18,666
So Don says, let's
shift the paradigm.
449
00:16:18,791 --> 00:16:22,541
Forget fried fish, let's
reinvent the tartar sauce
450
00:16:22,666 --> 00:16:26,666
as a hamburger spread,
call it Pickle Whip,
451
00:16:26,791 --> 00:16:28,583
and sell it to teenagers.
452
00:16:28,708 --> 00:16:29,791
That's classic Wollebin.
453
00:16:29,916 --> 00:16:31,125
[laughter]
454
00:16:31,250 --> 00:16:32,750
BOB KOWALSKI: No question.
455
00:16:32,875 --> 00:16:35,791
Now last but not least, I
want to introduce all of you
456
00:16:35,916 --> 00:16:40,208
to our new assistant associate
creative, Tom Reilly!
457
00:16:40,333 --> 00:16:43,000
[applause]
458
00:16:43,833 --> 00:16:44,958
Thank you all.
459
00:16:45,083 --> 00:16:46,517
I'm sure that this
experience will...
460
00:16:46,541 --> 00:16:47,291
Sit down, Tom.
461
00:16:47,416 --> 00:16:48,500
It's all right.
462
00:16:48,625 --> 00:16:51,500
Hey, Tom.
463
00:16:51,625 --> 00:16:55,291
[laughter]
464
00:16:55,416 --> 00:16:56,666
MAN: Throw it.
465
00:16:56,791 --> 00:17:03,333
[chatter]
466
00:17:03,458 --> 00:17:04,458
BOB KOWALSKI: Yes!
467
00:17:07,166 --> 00:17:08,958
Oh I don't want too many.
468
00:17:09,083 --> 00:17:09,875
Or do I?
469
00:17:10,000 --> 00:17:11,500
[chatter]
470
00:17:11,625 --> 00:17:12,625
Go long!
471
00:17:15,375 --> 00:17:16,208
Come on, buddy.
472
00:17:16,333 --> 00:17:17,373
You got to jump for those.
473
00:17:21,125 --> 00:17:22,125
Uh, unfortunately I
474
00:17:22,166 --> 00:17:23,708
I can't.
475
00:17:23,833 --> 00:17:27,208
And I... and I haven't been
able to, Tom, since I was five.
476
00:17:30,208 --> 00:17:31,408
It's great to meet you though.
477
00:17:31,500 --> 00:17:33,958
My name's Chip Sanders.
478
00:17:34,083 --> 00:17:36,291
This is the guy you're
going to be working under.
479
00:17:36,416 --> 00:17:39,666
[music playing]
480
00:17:41,250 --> 00:17:42,583
Hey, Chip.
481
00:17:42,708 --> 00:17:44,142
I... I'm really sorry
about what just happened.
482
00:17:44,166 --> 00:17:45,000
I feel like an idiot.
483
00:17:45,125 --> 00:17:46,791
Hold it right there, Tom.
484
00:17:46,916 --> 00:17:49,166
We don't apologize at Sunburst.
485
00:17:49,291 --> 00:17:52,750
You know the Japanese have
a term called moushiwake.
486
00:17:52,875 --> 00:17:55,000
It's a way of
saying you're sorry
487
00:17:55,125 --> 00:17:57,000
and taking responsibility.
488
00:17:57,125 --> 00:17:59,750
At Sunburst, if you feel
you've fallen short,
489
00:17:59,875 --> 00:18:05,333
you write a moushiwake on one
of these little yellow pads.
490
00:18:05,458 --> 00:18:07,208
Here, there you go.
491
00:18:07,333 --> 00:18:09,791
Just go ahead, write it down.
492
00:18:09,916 --> 00:18:12,625
Chip, I'm sorry I threw
the imaginary ball...
493
00:18:12,750 --> 00:18:13,830
It's supposed to be silent.
494
00:18:20,541 --> 00:18:21,875
Tom, don't you worry about it.
495
00:18:22,000 --> 00:18:23,480
If I got depressed
every time somebody
496
00:18:23,583 --> 00:18:25,142
made a joke at my expense,
I'd never get out of bed.
497
00:18:25,166 --> 00:18:26,226
Oh, I wasn't making a joke.
498
00:18:26,250 --> 00:18:27,500
I didn't
499
00:18:27,625 --> 00:18:29,833
Tom, you'll be working
under the best here.
500
00:18:29,958 --> 00:18:31,791
Oh, sticky.
501
00:18:31,916 --> 00:18:33,166
I'm sorry.
502
00:18:33,291 --> 00:18:36,541
Chip just won Ohio
Advertiser of the Year.
503
00:18:36,666 --> 00:18:37,958
Oh, congratulations.
504
00:18:38,083 --> 00:18:39,666
I don't do it for the awards.
505
00:18:39,791 --> 00:18:45,333
He created Senor Tomato for
the Ketchup Caliente Campaign.
506
00:18:45,458 --> 00:18:47,083
Caliente!
507
00:18:47,208 --> 00:18:48,208
[laughter]
508
00:18:48,291 --> 00:18:50,000
[speaking Spanish]
509
00:18:50,125 --> 00:18:51,125
I love this guy.
510
00:18:51,166 --> 00:18:52,666
Yeah I'm pretty proud of him.
511
00:18:52,791 --> 00:18:54,517
There's not a lot of Latino
characters in advertising.
512
00:18:54,541 --> 00:18:58,250
Oh he seems like a
really nice role model.
513
00:18:58,375 --> 00:19:03,041
Well it's nice to do
well, but also to do good.
514
00:19:03,166 --> 00:19:04,541
[speaking Spanish]
515
00:19:04,666 --> 00:19:05,958
[baby laughs]
516
00:19:06,083 --> 00:19:07,375
SOFIA KOWALSKI:
Look whose awake.
517
00:19:07,500 --> 00:19:09,041
It's Mr. Stinky Winky.
518
00:19:09,166 --> 00:19:12,375
[baby laughs]
519
00:19:13,583 --> 00:19:16,125
It's Mr. Stinky Winky's pinkies.
520
00:19:16,250 --> 00:19:19,708
You made mommy a nice
little poo, a stinky poo.
521
00:19:19,833 --> 00:19:21,083
Yes you did.
522
00:19:21,208 --> 00:19:26,000
[adult baby talk]
He backed away.
523
00:19:26,125 --> 00:19:30,083
His hand holding the
purple crayon shook.
524
00:19:30,208 --> 00:19:33,041
You don't understand a
word I'm saying, do you?
525
00:19:33,166 --> 00:19:36,000
Johnson told the Senate
subcommittee he was satisfied
526
00:19:36,125 --> 00:19:38,708
with the President's budget,
even though it represented
527
00:19:38,833 --> 00:19:41,333
a 6% decrease from last year.
528
00:19:41,458 --> 00:19:44,708
[music playing]
529
00:19:50,625 --> 00:19:55,958
So, you married Sofia Kowalski.
530
00:19:56,083 --> 00:19:57,916
You are one lucky man.
531
00:19:58,041 --> 00:19:59,041
Thanks.
532
00:19:59,083 --> 00:20:00,208
You love her, Tom?
533
00:20:00,333 --> 00:20:01,458
Oh yeah.
534
00:20:01,583 --> 00:20:03,208
You earn her love
every single day?
535
00:20:03,333 --> 00:20:04,708
I believe I do, Chip.
536
00:20:04,833 --> 00:20:05,873
That's all I need to hear.
537
00:20:10,125 --> 00:20:14,291
So listen, I want you to know
that I don't care whether you
538
00:20:14,416 --> 00:20:16,125
got this job through
family connections
539
00:20:16,250 --> 00:20:17,750
or had to earn it
like the rest of us.
540
00:20:17,875 --> 00:20:20,541
What's important is that
you're here and that's awesome.
541
00:20:20,666 --> 00:20:21,958
OK, well.
542
00:20:22,083 --> 00:20:23,601
I'm... I'm just excited
to jump in, whatever you
543
00:20:23,625 --> 00:20:24,684
got for me just let me know...
544
00:20:24,708 --> 00:20:25,875
Hang on there, killer.
545
00:20:26,000 --> 00:20:27,583
We're going to walk
before we run, OK?
546
00:20:27,708 --> 00:20:29,708
Did you see Karate Kid?
547
00:20:29,833 --> 00:20:30,666
Yeah.
548
00:20:30,791 --> 00:20:32,291
Miyagi, Macchio.
549
00:20:32,416 --> 00:20:33,791
OK?
550
00:20:33,916 --> 00:20:36,041
And right now we're in the
wax on, wax off period.
551
00:20:39,208 --> 00:20:42,583
Advertising here,
advertising never here.
552
00:20:47,500 --> 00:20:49,666
TEEN [ON TV]: She and my
mom got in a heated argument
553
00:20:49,791 --> 00:20:51,416
and my mom took
her to the ground
554
00:20:51,541 --> 00:20:54,291
and started hitting her while
my dad stood over top laughing.
555
00:20:54,416 --> 00:20:55,476
MAN 1 [ON TV]:
Did you later find
556
00:20:55,500 --> 00:20:56,625
out that that was not true?
557
00:20:56,750 --> 00:20:57,833
Hearsay.
558
00:20:57,958 --> 00:20:59,318
MAN 2 [ON TV]:
[inaudible] hearsay.
559
00:20:59,416 --> 00:21:01,375
MAN 1 [ON TV]: Did you
ever hear your sister
560
00:21:01,500 --> 00:21:03,958
say that she hated your mother?
561
00:21:04,083 --> 00:21:05,166
TEEN [ON TV]: Constantly.
562
00:21:08,208 --> 00:21:09,541
Hi.
563
00:21:09,666 --> 00:21:10,541
Hi.
564
00:21:10,666 --> 00:21:12,000
What are doing?
565
00:21:12,125 --> 00:21:13,541
Nothing.
566
00:21:13,666 --> 00:21:14,958
Are those Snaps?
567
00:21:15,083 --> 00:21:15,875
Yeah.
568
00:21:16,000 --> 00:21:16,833
That's pretty cool.
569
00:21:16,958 --> 00:21:18,125
CHILD: It's pretty stupid.
570
00:21:18,250 --> 00:21:20,166
My dad won't let me
watch TV anymore.
571
00:21:20,291 --> 00:21:21,041
That's bullshit, dude.
572
00:21:21,166 --> 00:21:23,166
Yeah.
573
00:21:23,291 --> 00:21:25,916
This is all I can do.
574
00:21:26,041 --> 00:21:28,125
You want to trade?
575
00:21:28,250 --> 00:21:31,083
Just kidding.
576
00:21:31,208 --> 00:21:33,333
Uh, that on...
That one was a dud.
577
00:21:33,458 --> 00:21:35,083
It happens.
578
00:21:35,208 --> 00:21:38,708
So during the school year, I
live with my mom in New Jersey.
579
00:21:38,833 --> 00:21:40,625
And I spend the summer
here with my dad.
580
00:21:40,750 --> 00:21:42,875
But he's at work all the time.
581
00:21:43,000 --> 00:21:45,083
And all my friends
live back in Parsippany
582
00:21:45,208 --> 00:21:46,833
so it's pretty [inaudible].
583
00:21:46,958 --> 00:21:50,083
[music playing]
584
00:21:53,125 --> 00:21:54,833
Hey, think fast.
585
00:21:54,958 --> 00:21:58,791
[laughs] I'm just
messing with you.
586
00:21:58,916 --> 00:22:00,250
I'm Carol, by the way.
587
00:22:00,375 --> 00:22:01,125
Tom.
588
00:22:01,250 --> 00:22:02,333
Hey, Tom.
589
00:22:02,458 --> 00:22:03,476
- Can I give you some advice?
- Yeah.
590
00:22:03,500 --> 00:22:04,375
Get out of here.
591
00:22:04,500 --> 00:22:06,125
Run, run as fast as you can.
592
00:22:06,250 --> 00:22:09,750
Walk out that door
and don't look back.
593
00:22:09,875 --> 00:22:10,625
I'm just kidding.
594
00:22:10,750 --> 00:22:13,541
[laughs] But not really.
595
00:22:13,666 --> 00:22:17,458
[laughs] This is
going to be awesome.
596
00:22:17,583 --> 00:22:18,863
Somebody's eating Chip's yogurt.
597
00:22:18,916 --> 00:22:20,101
CHIP SANDERS: Yo,
Carol, watch your legs.
598
00:22:20,125 --> 00:22:23,041
No breaks, thank you.
599
00:22:23,166 --> 00:22:24,041
How we doing, gang?
600
00:22:24,166 --> 00:22:24,958
Huh?
601
00:22:25,083 --> 00:22:28,250
[music playing]
602
00:22:30,625 --> 00:22:32,416
Uh oh.
603
00:22:32,541 --> 00:22:34,500
Either one of you
two guys seen wh...
604
00:22:34,625 --> 00:22:37,916
[music playing]
605
00:22:42,750 --> 00:22:44,000
Is this your yogurt?
606
00:22:44,125 --> 00:22:45,666
Uh huh.
607
00:22:45,791 --> 00:22:47,951
Oh 'cause... 'cause Bob had
said something about, like,
608
00:22:48,000 --> 00:22:50,500
free snacks in the kitchen.
609
00:22:50,625 --> 00:22:51,458
Muffins.
610
00:22:51,583 --> 00:22:52,666
Muffins are for everyone.
611
00:22:52,791 --> 00:22:54,101
Yogurt's mine,
everyone knows that.
612
00:22:54,125 --> 00:22:57,541
But listen, my
fault, you're new.
613
00:22:57,666 --> 00:22:59,267
I'll just... I'll just
go buy you another one.
614
00:22:59,291 --> 00:23:00,458
No no.
615
00:23:00,583 --> 00:23:02,458
I'm your mentor, I
should've told you.
616
00:23:02,583 --> 00:23:04,267
I'll go hungry today,
that'll be my punishment.
617
00:23:04,291 --> 00:23:05,333
No no, please.
618
00:23:05,458 --> 00:23:06,726
At least finish
the rest of this.
619
00:23:06,750 --> 00:23:08,666
No, you've already
done about 2/3
620
00:23:08,791 --> 00:23:10,231
of that, why don't
you finish it off.
621
00:23:10,291 --> 00:23:11,000
OK? Enjoy.
622
00:23:11,125 --> 00:23:15,500
It's peach, my favorite.
623
00:23:15,625 --> 00:23:18,875
I give you one week.
624
00:23:19,000 --> 00:23:19,833
SOFIA KOWALSKI: Who is that?
625
00:23:19,958 --> 00:23:22,291
Who is that?
626
00:23:22,416 --> 00:23:25,708
Hi, Dad.
627
00:23:25,833 --> 00:23:26,916
Dad, I pooped today.
628
00:23:27,041 --> 00:23:28,416
What did you do?
629
00:23:28,541 --> 00:23:31,041
Can you please change
my diaper, Dad?
630
00:23:31,166 --> 00:23:32,500
My dad loves Chip.
631
00:23:32,625 --> 00:23:34,583
He's like the son he never had.
632
00:23:34,708 --> 00:23:36,416
What about me?
633
00:23:36,541 --> 00:23:37,291
It's totally different.
634
00:23:37,416 --> 00:23:40,041
You're his son-in-law.
635
00:23:40,166 --> 00:23:41,750
Chip's a great guy, babe.
636
00:23:41,875 --> 00:23:45,583
He just, I don't know, he seems
a little angry or something.
637
00:23:45,708 --> 00:23:47,392
Well maybe you'd be a
little angry too if you'd
638
00:23:47,416 --> 00:23:48,625
lost the use of your legs.
639
00:23:48,750 --> 00:23:49,500
It's not that.
640
00:23:49,625 --> 00:23:50,500
I don't... I don't know.
641
00:23:50,625 --> 00:23:52,958
He just... he's nice.
642
00:23:53,083 --> 00:23:55,666
I just... I think he
might have a dark side.
643
00:23:55,791 --> 00:23:58,291
Tom, is your first
week on the job.
644
00:23:58,416 --> 00:24:00,375
I really hope you're
not picking a fight.
645
00:24:00,500 --> 00:24:02,166
I'm not saying
anything bad about him.
646
00:24:02,291 --> 00:24:05,666
Everybody has a dark
side, I have a dark side.
647
00:24:05,791 --> 00:24:07,541
I'm very dangerous.
648
00:24:07,666 --> 00:24:08,541
Oh, yeah?
649
00:24:08,666 --> 00:24:10,500
Yeah.
650
00:24:10,625 --> 00:24:12,500
Come here.
651
00:24:12,625 --> 00:24:19,000
[toilet flushes]
652
00:24:19,125 --> 00:24:21,458
'Sup?
653
00:24:21,583 --> 00:24:23,166
Who is that person?
654
00:24:23,291 --> 00:24:25,371
That's Wesley, he's dad
doesn't want him to watch TV.
655
00:24:29,791 --> 00:24:33,333
I don't see the wisdom of
selling directly to consumers.
656
00:24:33,458 --> 00:24:35,517
Do you remember we spoke
about Smith and Hawkins, Sir?
657
00:24:35,541 --> 00:24:37,041
2000% sales growth?
658
00:24:37,166 --> 00:24:38,875
We've got a
three-pronged strategy,
659
00:24:39,000 --> 00:24:42,291
web advertising, product
partnerships, and print ads.
660
00:24:42,416 --> 00:24:44,166
Actually, it's a
four-pronged strategy.
661
00:24:44,291 --> 00:24:45,708
You forgot about direct mailing.
662
00:24:45,833 --> 00:24:47,517
Direct mailing is not
part of this strategy.
663
00:24:47,541 --> 00:24:48,333
Actually it is.
664
00:24:48,458 --> 00:24:49,250
No it's not.
665
00:24:49,375 --> 00:24:50,875
Uh, it is Chip.
666
00:24:51,000 --> 00:24:53,080
If you'd took the time to
read the report like I did.
667
00:24:53,125 --> 00:24:56,041
Pages 23 through
29, direct mailing.
668
00:24:56,166 --> 00:24:59,000
I specifically
said no junk mail.
669
00:24:59,125 --> 00:25:02,916
Now, no junk mail means
no direct mailing!
670
00:25:03,041 --> 00:25:06,041
Did my son say
you could do this?
671
00:25:06,166 --> 00:25:07,375
This meeting is over.
672
00:25:07,500 --> 00:25:09,416
Goodbye.
673
00:25:09,541 --> 00:25:12,708
[sighs]
674
00:25:12,833 --> 00:25:14,750
I'm really sorry.
675
00:25:14,875 --> 00:25:16,791
I guess I shouldn't
have said that.
676
00:25:16,916 --> 00:25:20,125
That report was for
internal distribution only.
677
00:25:20,250 --> 00:25:23,250
That's what for internal
distribution only means.
678
00:25:23,375 --> 00:25:27,291
Mr. Hordhaus' son asked
us not to tell his father
679
00:25:27,416 --> 00:25:28,916
about the direct mailing.
680
00:25:29,041 --> 00:25:31,500
Because in five years, when
direct mailing takes effect,
681
00:25:31,625 --> 00:25:33,041
Mr. Hordhaus will be dead.
682
00:25:33,166 --> 00:25:35,125
MR. HORDHAUS [ON INTERCOM]:
I can still hear you.
683
00:25:35,250 --> 00:25:36,541
[sighs]
684
00:25:36,666 --> 00:25:38,541
I guess you can kiss
that account goodbye.
685
00:25:38,666 --> 00:25:41,000
Bob, I'm really sorry.
686
00:25:41,125 --> 00:25:42,500
I mean moushiwake.
687
00:25:42,625 --> 00:25:44,625
I'll... I'll write a, I'll
write a moushiwake, Bob.
688
00:25:44,666 --> 00:25:47,083
Bob, if anybody should be
writing a moushiwake, it's me.
689
00:25:47,208 --> 00:25:48,708
Tom is my responsibility.
690
00:25:48,833 --> 00:25:50,583
Chip, please.
691
00:25:50,708 --> 00:25:52,541
He's the one who screwed up.
692
00:25:52,666 --> 00:25:54,708
Wollebin gets back
from Nepal tomorrow.
693
00:25:54,833 --> 00:25:57,333
I don't want to tell him
you blew a major account
694
00:25:57,458 --> 00:25:58,916
on your second day.
695
00:25:59,041 --> 00:26:00,291
I'm going say it was me.
696
00:26:00,416 --> 00:26:01,958
Oh, no no.
697
00:26:02,083 --> 00:26:04,059
No I can't let you take the
rap for that, let me do it.
698
00:26:04,083 --> 00:26:06,250
Absolutely not, Chipper.
699
00:26:06,375 --> 00:26:10,125
It's my family, I'll
clean up the mess.
700
00:26:10,250 --> 00:26:11,041
Well thank you, Bob.
701
00:26:11,166 --> 00:26:13,083
I... I appreciate that.
702
00:26:13,208 --> 00:26:14,208
Let's go back to work.
703
00:26:19,000 --> 00:26:21,666
[music playing]
704
00:26:21,791 --> 00:26:22,833
Hey, uh, Tom?
705
00:26:22,958 --> 00:26:24,416
It's probably none
of my business
706
00:26:24,541 --> 00:26:27,333
but, um, I doubt I'd ever
let my father-in-law take
707
00:26:27,458 --> 00:26:28,833
the bullet for me like that.
708
00:26:28,958 --> 00:26:30,642
You know what, Chip, it
is none of your business.
709
00:26:30,666 --> 00:26:33,166
Sofia.
710
00:26:33,291 --> 00:26:35,625
We are the Tigers!
711
00:26:35,750 --> 00:26:37,500
And we're not cocky.
712
00:26:37,625 --> 00:26:39,750
But we'll run you over...
713
00:26:39,875 --> 00:26:41,541
[BOTH] Like a kawasaki.
714
00:26:41,666 --> 00:26:42,833
Vroom vroom! [Laughs]
715
00:26:42,958 --> 00:26:43,750
Hey, baby
716
00:26:43,875 --> 00:26:45,041
Sofia... hey!
717
00:26:45,166 --> 00:26:46,000
Let me... let me...
Let me see the baby.
718
00:26:46,125 --> 00:26:47,541
Let me see the baby.
719
00:26:47,666 --> 00:26:50,250
Oh my gosh, look
what you've made!
720
00:26:50,375 --> 00:26:51,125
Who's the father?
721
00:26:51,250 --> 00:26:52,250
Have you found him?
722
00:26:52,375 --> 00:26:56,250
[laughs] Sofia, ready, OK.
723
00:26:56,375 --> 00:26:58,250
Remember this?
724
00:26:58,375 --> 00:27:03,250
[BOTH] Let me tell you
what we are, W-I-N-N-E-R.
725
00:27:03,375 --> 00:27:04,208
That's it.
726
00:27:04,333 --> 00:27:05,625
Second half, second half.
727
00:27:05,750 --> 00:27:08,500
[BOTH] Let me tell you
what you are, L-O-S-E-R!
728
00:27:11,250 --> 00:27:12,333
That's great.
729
00:27:12,458 --> 00:27:15,750
And Riverside
Tigers out of sight.
730
00:27:15,875 --> 00:27:18,166
[BOTH] Riverside
Tigers dynamite.
731
00:27:18,291 --> 00:27:19,333
And that guy.
732
00:27:19,458 --> 00:27:20,666
Hang on, hang on.
733
00:27:20,791 --> 00:27:22,291
Explode!
734
00:27:22,416 --> 00:27:23,416
Explode.
735
00:27:23,500 --> 00:27:25,083
Explode!
736
00:27:25,208 --> 00:27:26,541
[laughs]
737
00:27:26,666 --> 00:27:27,958
Explode?
738
00:27:28,083 --> 00:27:29,916
Come on, you remember
our song, Chips Ahoyers.
739
00:27:30,041 --> 00:27:31,041
Come on, I got you.
740
00:27:31,125 --> 00:27:32,250
Ready?
741
00:27:32,375 --> 00:27:33,125
Ha.
742
00:27:33,250 --> 00:27:34,041
Explode!
743
00:27:34,166 --> 00:27:37,041
[applause]
744
00:27:39,583 --> 00:27:42,375
Oh yeah.
745
00:27:42,500 --> 00:27:44,958
I can't believe he
remembered all the moves.
746
00:27:45,083 --> 00:27:47,666
Oh yeah, he's a real champ.
747
00:27:47,791 --> 00:27:50,031
Bet he had a huge crush on
you in high school, didn't he?
748
00:27:50,125 --> 00:27:51,250
[laughs]
749
00:27:51,375 --> 00:27:56,000
Well, we did sort
of have sex once.
750
00:27:56,125 --> 00:27:58,333
What?
751
00:27:58,458 --> 00:28:00,658
I thought you said he was
paralyzed from the waist down.
752
00:28:00,708 --> 00:28:03,625
Well, not completely.
753
00:28:03,750 --> 00:28:06,166
So, you just like forgot
to tell me about it.
754
00:28:06,291 --> 00:28:07,833
Sweetie it was a long time ago.
755
00:28:07,958 --> 00:28:09,976
I didn't want you thinking
about that when you met the guy.
756
00:28:10,000 --> 00:28:11,434
It's just... I don't
know, it's gross.
757
00:28:11,458 --> 00:28:13,791
I think you showed
really bad judgment.
758
00:28:13,916 --> 00:28:15,208
Why?
759
00:28:15,333 --> 00:28:18,416
Because no offense to
Chip, but he's a dick.
760
00:28:18,541 --> 00:28:21,958
You're not really
jealous, are you?
761
00:28:22,083 --> 00:28:26,250
Don't you know I'm saving
my special cheer for you?
762
00:28:26,375 --> 00:28:27,583
You have a special cheer?
763
00:28:27,708 --> 00:28:29,041
Yeah.
764
00:28:29,166 --> 00:28:31,000
Really?
765
00:28:31,125 --> 00:28:32,958
Can I see it?
766
00:28:33,083 --> 00:28:34,416
Show me upstairs.
767
00:28:34,541 --> 00:28:37,333
[door closes]
768
00:28:37,458 --> 00:28:39,791
Hi.
769
00:28:39,916 --> 00:28:42,500
Hello, Wesley.
770
00:28:42,625 --> 00:28:43,833
Can I get you anything?
771
00:28:43,958 --> 00:28:45,916
Hm, I'm all right.
772
00:28:46,041 --> 00:28:47,041
Got my twizzer.
773
00:28:49,666 --> 00:28:50,458
You got it?
774
00:28:50,583 --> 00:28:51,916
Yeah, I got it.
775
00:28:52,041 --> 00:28:53,708
[inaudible]
776
00:28:53,833 --> 00:28:56,375
So you, uh, spend any time at
your own house there, Wesley?
777
00:28:56,500 --> 00:29:01,000
Wesley's mom lives in New
Jersey, and his dad works late.
778
00:29:01,125 --> 00:29:02,500
Oh.
779
00:29:02,625 --> 00:29:05,375
Well I'm glad we could help out.
780
00:29:05,500 --> 00:29:07,333
Welcome to the family, Wesley.
781
00:29:07,458 --> 00:29:08,625
Thanks, Tom.
782
00:29:08,750 --> 00:29:10,250
Hey, guys.
783
00:29:10,375 --> 00:29:12,958
You want to see
something really cool?
784
00:29:13,083 --> 00:29:14,083
Sure.
785
00:29:17,083 --> 00:29:18,083
SOFIA KOWALSKI: Oh.
786
00:29:20,833 --> 00:29:21,583
Oh.
787
00:29:21,708 --> 00:29:23,500
[laughs]
788
00:29:23,625 --> 00:29:25,458
Wesley, you're going
to hurt yourself.
789
00:29:25,583 --> 00:29:27,666
That was awesome.
790
00:29:27,791 --> 00:29:29,333
Wait a second, this is it.
791
00:29:30,375 --> 00:29:31,250
What are you doing?
792
00:29:31,375 --> 00:29:32,666
The Pickle Whip Campaign.
793
00:29:32,791 --> 00:29:35,875
This is how I'm going
to redeem myself.
794
00:29:36,000 --> 00:29:38,226
You got to promise me you're
never going to do that again.
795
00:29:38,250 --> 00:29:39,916
Do that again.
796
00:29:40,041 --> 00:29:41,375
Nah, I don't feel so good.
797
00:29:41,500 --> 00:29:42,250
Oh come on, buddy.
798
00:29:42,375 --> 00:29:43,375
I need this for work.
799
00:29:43,416 --> 00:29:44,250
I don't know.
800
00:29:44,375 --> 00:29:45,375
I'll give you 20 bucks.
801
00:29:45,416 --> 00:29:46,625
Tom!
802
00:29:46,750 --> 00:29:47,500
Done and done.
803
00:29:47,625 --> 00:29:50,458
[music playing]
804
00:29:53,500 --> 00:29:55,791
There's my little Karate Kid.
805
00:29:55,916 --> 00:29:59,125
You know, Tom, when I told you
to meet me at the gym at 7:45,
806
00:29:59,250 --> 00:30:00,291
I didn't mean 47.
807
00:30:00,416 --> 00:30:01,625
I'm so sorry, Chip.
808
00:30:01,750 --> 00:30:03,309
Listen, I think I have
a really cool idea
809
00:30:03,333 --> 00:30:04,434
for the Pickle Whip Campaign.
810
00:30:04,458 --> 00:30:05,698
- Last night...
- you know what.
811
00:30:05,750 --> 00:30:07,226
First of all, I need
you to calm down.
812
00:30:07,250 --> 00:30:08,791
I'm pretty calm.
813
00:30:08,916 --> 00:30:10,809
Great, we're going to start
by just painting the fence.
814
00:30:10,833 --> 00:30:12,416
You know what I mean?
815
00:30:12,541 --> 00:30:14,822
Because today is not for work
ideas, today is for bonding.
816
00:30:14,875 --> 00:30:17,125
We're going to exercise
together like men.
817
00:30:17,250 --> 00:30:19,541
You know how to exercise
like a man, Tom?
818
00:30:19,666 --> 00:30:21,506
I'm guessing there won't
be any Pilates, right?
819
00:30:21,583 --> 00:30:23,250
[brakes screech]
820
00:30:23,375 --> 00:30:25,125
Of course there won't
be any Pilates, Tom.
821
00:30:25,250 --> 00:30:26,958
I've got wheels for legs, OK?
822
00:30:27,083 --> 00:30:28,833
I can never do Pilates.
823
00:30:28,958 --> 00:30:31,278
No matter how super you and
your little sissy friends think
824
00:30:31,333 --> 00:30:32,750
it is.
825
00:30:32,875 --> 00:30:34,250
We're going to play basketball.
826
00:30:34,375 --> 00:30:35,375
You play basketball?
827
00:30:35,500 --> 00:30:36,500
That's right.
828
00:30:36,541 --> 00:30:38,000
Of course you do, all right.
829
00:30:38,125 --> 00:30:40,666
Well, we'll play basketball.
830
00:30:40,791 --> 00:30:41,958
Could you hold that for me?
831
00:30:42,083 --> 00:30:42,958
Thank you.
832
00:30:43,083 --> 00:30:44,416
[sighs]
833
00:30:44,541 --> 00:30:47,833
[chatter]
834
00:30:53,291 --> 00:30:54,291
Chip, no.
835
00:30:54,333 --> 00:30:55,708
Tom, yes.
836
00:30:55,833 --> 00:30:57,267
I already told the guys
you were going to join us.
837
00:30:57,291 --> 00:30:58,791
Come on, you're
going to love it.
838
00:30:58,916 --> 00:31:00,476
I don't feel comfortable
doing that, man, I'm sorry.
839
00:31:00,500 --> 00:31:01,500
Oh come on.
840
00:31:01,541 --> 00:31:02,833
What do you mean comfortable?
841
00:31:02,958 --> 00:31:04,392
We do this all the time
with able-bodied guys,
842
00:31:04,416 --> 00:31:06,291
you'll have fun.
843
00:31:06,416 --> 00:31:07,684
Well if they're
all cool with it.
844
00:31:07,708 --> 00:31:09,250
Absolutely they're cool with it.
845
00:31:09,375 --> 00:31:10,958
Are you cool with it?
846
00:31:11,083 --> 00:31:12,250
Are you down?
847
00:31:12,375 --> 00:31:14,291
Come on, get in
there and saddle up.
848
00:31:14,416 --> 00:31:16,736
The rules are basically the
same, except for the dribbling.
849
00:31:16,833 --> 00:31:18,375
OK?
850
00:31:18,500 --> 00:31:20,392
Player in possession of the
ball may not push his chair
851
00:31:20,416 --> 00:31:22,583
more than twice in
succession with one
852
00:31:22,708 --> 00:31:24,500
or both hands in
either direction
853
00:31:24,625 --> 00:31:26,958
without first tapping the
ball to the floor again.
854
00:31:27,083 --> 00:31:28,375
OK?
855
00:31:28,500 --> 00:31:30,220
Basically two consecutive
pushes constitutes
856
00:31:30,333 --> 00:31:31,125
a traveling violation.
857
00:31:31,250 --> 00:31:32,666
You got that, right?
858
00:31:32,791 --> 00:31:34,559
Oh and don't move your legs
at all during the game,
859
00:31:34,583 --> 00:31:36,458
the players consider
that poor etiquette.
860
00:31:36,583 --> 00:31:38,666
Fellas!
861
00:31:38,791 --> 00:31:40,958
Oh boy.
862
00:31:41,083 --> 00:31:43,041
CHIP SANDERS: Hello hello.
863
00:31:43,166 --> 00:31:44,666
All right, listen.
864
00:31:44,791 --> 00:31:46,333
I'm going to play with Eddie.
865
00:31:46,458 --> 00:31:47,916
New guy, you get the Colonel.
866
00:31:48,041 --> 00:31:49,583
Colonel?
867
00:31:49,708 --> 00:31:50,708
- You any good?
- No.
868
00:31:50,833 --> 00:31:52,333
- Can you shoot?
- No.
869
00:31:52,458 --> 00:31:53,916
- [inaudible]?
- Slow.
870
00:31:54,041 --> 00:31:55,125
Good at defense?
871
00:31:55,250 --> 00:31:57,250
I'm more of a
beginner, actually.
872
00:31:57,375 --> 00:31:58,416
I like you.
873
00:31:58,541 --> 00:31:59,291
Thank you.
874
00:31:59,416 --> 00:32:00,250
You're honest.
875
00:32:00,375 --> 00:32:02,000
I don't like fakers.
876
00:32:02,125 --> 00:32:04,541
I don't like fakers.
877
00:32:04,666 --> 00:32:06,125
Nobody likes a faker, sir.
878
00:32:06,250 --> 00:32:07,833
Just, uh, try your best.
879
00:32:07,958 --> 00:32:09,351
And by all means, keep your
hands in off the guard rails.
880
00:32:09,375 --> 00:32:11,208
Or else, somebody could
come along and smash!
881
00:32:11,333 --> 00:32:12,625
Ah!
882
00:32:12,750 --> 00:32:14,041
Game on, guys.
883
00:32:14,166 --> 00:32:15,958
Thought we're teammates?
884
00:32:16,083 --> 00:32:18,043
CHIP SANDERS: Hey bro, you
can't leave me up here!
885
00:32:18,083 --> 00:32:20,083
CHIP [VOICE OVER]:
Watch this, huh.
886
00:32:20,208 --> 00:32:21,226
Which way do you want me to go?
887
00:32:21,250 --> 00:32:22,083
No, this way.
888
00:32:22,208 --> 00:32:23,208
And that's a pick.
889
00:32:23,333 --> 00:32:24,375
Right back.
890
00:32:24,500 --> 00:32:26,125
Here comes a score.
891
00:32:26,250 --> 00:32:28,791
That's a little defensive, you
need to learn how to play, OK?
892
00:32:28,916 --> 00:32:29,666
Focus.
893
00:32:29,791 --> 00:32:30,625
[music playing]
894
00:32:30,750 --> 00:32:34,000
[chatter]
895
00:32:35,541 --> 00:32:36,375
This way, buddy.
896
00:32:36,500 --> 00:32:39,708
[music playing]
897
00:32:42,708 --> 00:32:44,041
Ah!
898
00:32:44,166 --> 00:32:45,541
MAN 3: Sorry.
899
00:32:45,666 --> 00:32:49,000
[chatter]
900
00:32:51,583 --> 00:32:54,416
I'm open!
901
00:32:54,541 --> 00:32:55,541
Ah!
902
00:32:55,625 --> 00:32:56,625
What!
903
00:33:01,375 --> 00:33:02,575
MAN 4: That's going to happen.
904
00:33:05,083 --> 00:33:05,875
Get that thing in here.
905
00:33:06,000 --> 00:33:07,000
Move it!
906
00:33:10,583 --> 00:33:11,750
OK, 10-10.
907
00:33:11,875 --> 00:33:12,958
Game point.
908
00:33:13,083 --> 00:33:14,250
Bring it.
909
00:33:14,375 --> 00:33:15,666
Ball's in.
910
00:33:15,791 --> 00:33:18,041
Right, work it back around.
911
00:33:18,166 --> 00:33:19,166
Here we go.
912
00:33:19,208 --> 00:33:20,500
Hey!
913
00:33:20,625 --> 00:33:21,416
You missed it!
914
00:33:21,541 --> 00:33:23,458
Back to me.
915
00:33:23,583 --> 00:33:24,708
This is what you want, pal.
916
00:33:24,833 --> 00:33:26,666
Hey!
917
00:33:26,791 --> 00:33:29,625
Shoot, kid!
918
00:33:29,750 --> 00:33:32,625
[chatter]
919
00:33:33,375 --> 00:33:34,375
Ooh ooh.
920
00:33:40,541 --> 00:33:41,416
[laughs]
921
00:33:41,541 --> 00:33:43,291
In your face!
922
00:33:43,416 --> 00:33:44,625
MAN 5: Good job.
923
00:33:44,750 --> 00:33:46,166
Guys, his leg just moved.
924
00:33:46,291 --> 00:33:47,291
MAN 5: What?
925
00:33:47,333 --> 00:33:48,708
What are you talking about?
926
00:33:48,833 --> 00:33:50,000
MAN 5: Oh my gosh.
927
00:33:50,125 --> 00:33:51,916
You can walk?
928
00:33:52,041 --> 00:33:53,916
Uh, I think there
must be a little bit
929
00:33:54,041 --> 00:33:55,083
of a misunderstanding.
930
00:33:55,208 --> 00:33:56,208
Chip, can you?
931
00:34:00,750 --> 00:34:03,375
Ooh ooh, looks like trouble.
932
00:34:03,500 --> 00:34:05,750
[chatter]
933
00:34:05,875 --> 00:34:10,375
Moushiwake on the
whole mix-up thing, Tom.
934
00:34:10,500 --> 00:34:12,541
In my defense, I
was able to pry you
935
00:34:12,666 --> 00:34:14,625
from the Colonel's death
grip about five seconds
936
00:34:14,750 --> 00:34:15,875
after you blacked out.
937
00:34:16,000 --> 00:34:17,583
Thank you so much, Chip.
938
00:34:17,708 --> 00:34:18,541
Don't you mention it.
939
00:34:18,666 --> 00:34:20,250
You're my dog.
940
00:34:20,375 --> 00:34:21,695
All right, let's
go take a shower.
941
00:34:21,750 --> 00:34:23,208
Did you bring your shampoo?
942
00:34:23,333 --> 00:34:26,958
No, uh... oh my god.
943
00:34:27,083 --> 00:34:28,375
Ah!
944
00:34:28,500 --> 00:34:30,375
Careful.
945
00:34:30,500 --> 00:34:32,541
You want to put the towel
around your waist, or
946
00:34:32,666 --> 00:34:34,041
I'm all set.
947
00:34:34,166 --> 00:34:37,250
Now, Tom, didn't you want
to tell me a little idea
948
00:34:37,375 --> 00:34:39,916
for the Pickle Whip Campaign?
949
00:34:40,041 --> 00:34:41,666
No, I'm... I'm cool.
950
00:34:41,791 --> 00:34:43,767
Good, 'cause you're still real
new at the company, big guy.
951
00:34:43,791 --> 00:34:45,333
All right?
952
00:34:45,458 --> 00:34:46,726
You're a long ways from being
ready to pitch any ideas,
953
00:34:46,750 --> 00:34:48,416
let's not get ahead
of ourselves, OK?
954
00:34:48,541 --> 00:34:49,625
Fine.
955
00:34:49,750 --> 00:34:52,333
And, Tom, it's
OK to look at him.
956
00:34:52,458 --> 00:34:53,458
He likes it.
957
00:34:53,583 --> 00:34:54,375
Don't ya?
958
00:34:54,500 --> 00:34:57,833
[music playing]
959
00:35:01,958 --> 00:35:02,958
Ow!
960
00:35:06,333 --> 00:35:10,208
You, uh, you hit my face.
961
00:35:10,333 --> 00:35:12,434
If you want to feel your
insignificance in the vastness
962
00:35:12,458 --> 00:35:15,625
of the universe, I
mean really feel it,
963
00:35:15,750 --> 00:35:18,416
try boarding in the Himalayas.
964
00:35:18,541 --> 00:35:20,666
You, inspire me.
965
00:35:20,791 --> 00:35:22,031
Sorry about your face, brother.
966
00:35:24,666 --> 00:35:26,916
That's Don Wollebin.
967
00:35:27,041 --> 00:35:28,375
Oh.
968
00:35:28,500 --> 00:35:29,625
Power Pickle.
969
00:35:29,750 --> 00:35:31,666
He's Senor Tomato,
only less Mexican,
970
00:35:31,791 --> 00:35:34,083
and twice the attitude.
971
00:35:34,208 --> 00:35:37,166
Power Pickle loves
extreme skating,
972
00:35:37,291 --> 00:35:41,541
he loves extreme snowboarding,
also enjoys extreme skydiving.
973
00:35:41,666 --> 00:35:45,041
Most of all, he enjoys
extreme lunching.
974
00:35:45,166 --> 00:35:46,708
[laughs]
975
00:35:46,833 --> 00:35:47,625
That's good.
976
00:35:47,750 --> 00:35:49,375
It's phallic.
977
00:35:49,500 --> 00:35:51,041
Oops.
978
00:35:51,166 --> 00:35:53,250
That feels like a commercial.
979
00:35:53,375 --> 00:35:54,416
Exactly.
980
00:35:54,541 --> 00:35:57,125
Nobody likes commercials.
981
00:35:57,250 --> 00:35:59,750
You know, that's true too.
982
00:35:59,875 --> 00:36:01,101
Well I have something
actually, uh...
983
00:36:01,125 --> 00:36:02,000
Who's this?
984
00:36:02,125 --> 00:36:03,875
Uh, uh, this is Tom Reilly.
985
00:36:04,000 --> 00:36:05,875
He's our new assistant
associate creative.
986
00:36:06,000 --> 00:36:09,000
Tom, it's... it's... it's...
Generally the creatives,
987
00:36:09,125 --> 00:36:13,583
or the associate creatives,
who make these proposals.
988
00:36:13,708 --> 00:36:19,000
It is better to listen to a
wise beggar than a rich fool.
989
00:36:19,125 --> 00:36:21,208
I want to hear the beggar.
990
00:36:21,333 --> 00:36:22,958
OK, thank you.
991
00:36:23,083 --> 00:36:27,041
I... I saw this kid do this kind
of funny trick the other day.
992
00:36:27,166 --> 00:36:30,416
And, I don't know, I think
it would make a hilarious ad.
993
00:36:30,541 --> 00:36:31,901
You... tell me what
you guys think.
994
00:36:37,125 --> 00:36:40,083
[laughter]
995
00:36:41,083 --> 00:36:44,000
No way!
996
00:36:44,125 --> 00:36:45,125
MAN 6: That's funny.
997
00:36:50,000 --> 00:36:51,583
Congratulations, Tom.
You did it.
998
00:36:51,708 --> 00:36:52,500
Oh.
999
00:36:52,625 --> 00:36:55,166
[applause]
1000
00:36:56,833 --> 00:36:58,142
Tom, I want you going down
to Lion's Pride tomorrow
1001
00:36:58,166 --> 00:36:59,476
to show this thing
to Jack Connor.
1002
00:36:59,500 --> 00:37:00,250
Chip?
1003
00:37:00,375 --> 00:37:01,500
Boss?
1004
00:37:01,625 --> 00:37:02,642
You're Tom's
wing-man on this thing.
1005
00:37:02,666 --> 00:37:06,291
Wing-man is.
1006
00:37:06,416 --> 00:37:08,125
How about that?
1007
00:37:08,250 --> 00:37:09,916
Do you mountain bike?
1008
00:37:10,041 --> 00:37:11,458
Uh, yeah.
1009
00:37:11,583 --> 00:37:13,101
I just... whenever I...
Whenever I get the chance
1010
00:37:13,125 --> 00:37:14,892
I mean, there's some
amazing trails around here,
1011
00:37:14,916 --> 00:37:16,041
especially at dawn.
1012
00:37:16,166 --> 00:37:17,708
It's all inspiring.
1013
00:37:17,833 --> 00:37:21,125
We should go sometime, hm?
1014
00:37:21,250 --> 00:37:22,041
Yeah.
1015
00:37:22,166 --> 00:37:24,000
All right.
1016
00:37:24,125 --> 00:37:25,208
Yeah, great.
1017
00:37:25,333 --> 00:37:27,416
I got to get a bike.
1018
00:37:27,541 --> 00:37:30,541
[guitar playing]
1019
00:37:30,666 --> 00:37:32,476
TOM REILLY: Hey, I hope
there's no hard feelings 'cause
1020
00:37:32,500 --> 00:37:34,541
I thought your
whole extreme pickle
1021
00:37:34,666 --> 00:37:35,875
thing was... was really cool.
1022
00:37:36,000 --> 00:37:37,059
When he was like,
you know, skydiving...
1023
00:37:37,083 --> 00:37:38,666
Tom.
1024
00:37:38,791 --> 00:37:42,125
Let me tell you something, if
you think I care about Power.
1025
00:37:42,250 --> 00:37:43,583
Pickle, you're sorely mistaken.
1026
00:37:43,708 --> 00:37:44,958
OK?
1027
00:37:45,083 --> 00:37:46,559
I can think up ideas
like that in my sleep.
1028
00:37:46,583 --> 00:37:48,833
And someday, when I'm
kicking ass in Barcelona,
1029
00:37:48,958 --> 00:37:51,500
I'm going to look back
on this whole campaign
1030
00:37:51,625 --> 00:37:58,083
as some sad,
pathetic, little joke.
1031
00:37:58,208 --> 00:37:59,458
He said that?
1032
00:37:59,583 --> 00:38:01,142
I have no idea what
he was talking about.
1033
00:38:01,166 --> 00:38:03,833
There's this ad agency
in Barcelona called Idea.
1034
00:38:03,958 --> 00:38:06,541
They're like cutting
edge euro geniuses.
1035
00:38:06,666 --> 00:38:08,833
Chip applied for a job there.
1036
00:38:08,958 --> 00:38:10,142
Nobody's supposed
to know about it
1037
00:38:10,166 --> 00:38:12,291
but I saw him
mailing off a bunch
1038
00:38:12,416 --> 00:38:14,250
of Senor Tomato figurines.
1039
00:38:14,375 --> 00:38:16,000
That guy is out of his mind.
1040
00:38:16,125 --> 00:38:18,291
Tell me about it.
1041
00:38:18,416 --> 00:38:20,208
He is great in the sack though.
1042
00:38:20,333 --> 00:38:21,458
How do you know?
1043
00:38:21,583 --> 00:38:23,708
Nancy slept with
him last Christmas.
1044
00:38:23,833 --> 00:38:26,958
She said it was the
best sex she ever had.
1045
00:38:27,083 --> 00:38:29,875
Apparently he can like
balance on his arms,
1046
00:38:30,000 --> 00:38:31,541
and then the angle
makes it intense
1047
00:38:31,666 --> 00:38:33,226
- because you're sitting...
- Yeah, I really
1048
00:38:33,250 --> 00:38:34,570
I don't want to
hear about it, OK?
1049
00:38:37,791 --> 00:38:39,666
What the hell?
1050
00:38:39,791 --> 00:38:41,875
What?
1051
00:38:42,000 --> 00:38:43,875
Someone stole the
picture of my wife.
1052
00:38:44,000 --> 00:38:45,291
[doorbell rings]
1053
00:38:47,375 --> 00:38:49,166
Sofia Kowalski.
1054
00:38:49,291 --> 00:38:50,291
Abby March, wow.
1055
00:38:50,333 --> 00:38:51,166
Hey!
1056
00:38:51,291 --> 00:38:53,041
It is so good to see you.
1057
00:38:53,166 --> 00:38:54,416
And who is this little guy?
1058
00:38:54,541 --> 00:38:56,708
This is Oliver.
1059
00:38:56,833 --> 00:38:58,541
Petey?
1060
00:38:58,666 --> 00:39:03,583
Petey, do you want
to give Oliver a hug?
1061
00:39:03,708 --> 00:39:04,500
Yeah?
1062
00:39:04,625 --> 00:39:06,750
Oh, that's a big yes!
1063
00:39:06,875 --> 00:39:07,625
Yes.
1064
00:39:07,750 --> 00:39:09,250
Oh yes.
1065
00:39:09,375 --> 00:39:13,041
Loves, oh, oh loves.
1066
00:39:13,166 --> 00:39:14,250
Loves for your new friend.
1067
00:39:14,375 --> 00:39:15,375
Oh.
1068
00:39:18,000 --> 00:39:22,000
The akana as an a aids
indigestion, and helps
1069
00:39:22,125 --> 00:39:24,541
with gas and constipation.
1070
00:39:24,666 --> 00:39:26,708
Shall we ask permission?
1071
00:39:26,833 --> 00:39:30,166
[chatter]
1072
00:39:44,208 --> 00:39:46,500
Did you need some?
1073
00:39:46,625 --> 00:39:47,666
Um?
1074
00:39:47,791 --> 00:39:50,541
Its Bag Balm, and dairy farmers
1075
00:39:50,666 --> 00:39:52,583
use it as a moisturizer
for cow udders.
1076
00:39:52,708 --> 00:39:55,916
And it is the best thing in
the world for sore nipples.
1077
00:39:56,041 --> 00:39:57,666
It's wonderful.
1078
00:39:57,791 --> 00:39:58,916
Right.
1079
00:39:59,041 --> 00:40:00,833
BOB KOWALSKI: Tom,
look at this lamp.
1080
00:40:03,541 --> 00:40:06,916
Wollebin just gave this to me
to thank me for hiring you.
1081
00:40:07,041 --> 00:40:08,250
Wow.
1082
00:40:08,375 --> 00:40:11,208
You know, it hasn't
been exactly smooth
1083
00:40:11,333 --> 00:40:13,625
for me since he took over.
1084
00:40:13,750 --> 00:40:15,041
Hm.
1085
00:40:15,166 --> 00:40:16,809
Anyway, I just wanted
to tell you that I think
1086
00:40:16,833 --> 00:40:19,958
you're doing a great job, son.
1087
00:40:20,083 --> 00:40:24,333
Well thank you, dad.
1088
00:40:24,458 --> 00:40:27,000
Have you seen my whales?
1089
00:40:27,125 --> 00:40:28,166
What?
1090
00:40:28,291 --> 00:40:30,166
Have I showed you my whales?
1091
00:40:30,291 --> 00:40:32,041
No.
1092
00:40:32,166 --> 00:40:35,666
Sometimes I just sit in
here and stare at them.
1093
00:40:35,791 --> 00:40:37,958
It's so peaceful.
1094
00:40:38,083 --> 00:40:41,750
I even give them names.
1095
00:40:41,875 --> 00:40:43,250
That one... ow fuck!
1096
00:40:43,375 --> 00:40:44,375
Are you OK?
1097
00:40:44,416 --> 00:40:46,000
That lamp is hotter than shit!
1098
00:40:46,125 --> 00:40:49,500
[music playing]
1099
00:41:02,208 --> 00:41:03,000
[baby crying]
1100
00:41:03,125 --> 00:41:04,000
Shh.
1101
00:41:04,125 --> 00:41:05,125
Come on, buddy.
1102
00:41:05,166 --> 00:41:07,916
[baby crying]
1103
00:41:14,166 --> 00:41:15,000
Hi.
1104
00:41:15,125 --> 00:41:17,083
Hello, wife.
1105
00:41:17,208 --> 00:41:19,791
Hello, child.
1106
00:41:19,916 --> 00:41:20,916
Daddy's home.
1107
00:41:20,958 --> 00:41:22,500
He's been like this all day.
1108
00:41:22,625 --> 00:41:24,083
Oh no.
1109
00:41:24,208 --> 00:41:26,958
What's wrong [inaudible] bear?
1110
00:41:27,083 --> 00:41:28,375
Come here, little bear.
1111
00:41:31,041 --> 00:41:34,541
Come on, you've
got to be kidding me.
1112
00:41:34,666 --> 00:41:35,541
What's with the bike?
1113
00:41:35,666 --> 00:41:37,041
TOM REILLY: It's hot, right?
1114
00:41:37,166 --> 00:41:39,125
Wollebin asked me to go
mountain biking with him.
1115
00:41:39,250 --> 00:41:41,625
He asked me right after
he put me in charge
1116
00:41:41,750 --> 00:41:43,750
of the Pickle Whip Campaign.
1117
00:41:43,875 --> 00:41:44,750
$1,200?
1118
00:41:44,875 --> 00:41:45,916
Oh, babe, a b...
1119
00:41:46,041 --> 00:41:48,291
A bike like that
should cost 1,500.
1120
00:41:48,416 --> 00:41:49,517
Try and bend those rims, try.
1121
00:41:49,541 --> 00:41:50,625
Kick them.
1122
00:41:50,750 --> 00:41:51,767
You can't bend
those rims, they're
1123
00:41:51,791 --> 00:41:53,375
called high performance rims.
1124
00:41:53,500 --> 00:41:55,875
Honey, you've never been
mountain biking in your life.
1125
00:41:56,000 --> 00:41:58,101
Look, if you want me to return
the bike, I'll return the bike.
1126
00:41:58,125 --> 00:41:59,267
I want you to return the bike.
1127
00:41:59,291 --> 00:42:00,458
You know what?
1128
00:42:00,583 --> 00:42:01,934
No, I'm not going
to return the bike.
1129
00:42:01,958 --> 00:42:04,125
Because I think physical
fitness is important
1130
00:42:04,250 --> 00:42:06,583
and I think it's
good for my career.
1131
00:42:06,708 --> 00:42:08,583
My day was terrible.
1132
00:42:08,708 --> 00:42:10,583
This girl I hated in
high school came over
1133
00:42:10,708 --> 00:42:12,541
and made me go to her
baby group and everyone
1134
00:42:12,666 --> 00:42:14,166
called me a bad mommy.
1135
00:42:14,291 --> 00:42:16,291
You're an amazing mommy.
1136
00:42:16,416 --> 00:42:19,500
Daddy gets the go mountain
biking with Wollebin.
1137
00:42:19,625 --> 00:42:21,000
Chip can't go mountain biking.
1138
00:42:21,125 --> 00:42:23,083
Tom.
1139
00:42:23,208 --> 00:42:25,166
It was a joke.
1140
00:42:25,291 --> 00:42:27,708
I don't think making fun of
people's handicap is funny.
1141
00:42:27,833 --> 00:42:28,833
It was a joke.
1142
00:42:34,583 --> 00:42:36,500
Asleep in under five minutes.
1143
00:42:36,625 --> 00:42:38,625
Daddy's got the magic touch.
1144
00:42:38,750 --> 00:42:41,708
So what does Wesley get out
of this whole Pickle Whip thing?
1145
00:42:41,833 --> 00:42:43,101
I already got him
to sign a release.
1146
00:42:43,125 --> 00:42:47,208
He gets $1,000 if the ad airs.
1147
00:42:47,333 --> 00:42:48,583
What you doing?
1148
00:42:48,708 --> 00:42:50,041
It's Bag Balm, Tom.
1149
00:42:50,166 --> 00:42:52,916
These are for cow's udders.
1150
00:42:53,041 --> 00:42:54,125
Rub on udders.
1151
00:42:54,250 --> 00:42:55,041
Wow.
1152
00:42:55,166 --> 00:42:56,750
I don't know, sweetie.
1153
00:42:56,875 --> 00:42:58,101
It just feels like the whole
thing's a little exploitative
1154
00:42:58,125 --> 00:42:59,416
of Wesley.
1155
00:42:59,541 --> 00:43:00,875
Oh, I get it.
1156
00:43:01,000 --> 00:43:03,375
I think I see what's happening.
1157
00:43:03,500 --> 00:43:05,291
Somebody's a little jealous.
1158
00:43:05,416 --> 00:43:06,541
What?
1159
00:43:06,666 --> 00:43:07,875
Oh come on.
1160
00:43:08,000 --> 00:43:09,600
You're used to being
the star and now I'm
1161
00:43:09,625 --> 00:43:10,875
in the limelight a little bit.
1162
00:43:11,000 --> 00:43:14,125
It's probably driving
you crazy, admit it.
1163
00:43:14,250 --> 00:43:15,250
Admit it.
1164
00:43:27,041 --> 00:43:28,041
Score a touchdown...
1165
00:43:28,083 --> 00:43:29,283
It's not going to happen, Tom.
1166
00:43:35,416 --> 00:43:36,416
Use the Bag Balm.
1167
00:43:39,708 --> 00:43:41,348
CHIP SANDERS: Jack,
good to see you again.
1168
00:43:41,375 --> 00:43:42,416
How are you?
1169
00:43:42,541 --> 00:43:43,767
Please meet Tom
Reilly, he's been
1170
00:43:43,791 --> 00:43:45,250
helping me out on the campaign.
1171
00:43:45,375 --> 00:43:46,666
Riley, is it?
1172
00:43:46,791 --> 00:43:49,291
Do you have Irish blood
in you, by any chance?
1173
00:43:49,416 --> 00:43:51,250
Me father's father
was an Irishman.
1174
00:43:51,375 --> 00:43:53,250
So I have a wee bit
of the leprechaunry.
1175
00:43:56,125 --> 00:43:57,125
Are you making fun of me?
1176
00:44:00,833 --> 00:44:02,083
No I'm... I'm sorry.
1177
00:44:02,208 --> 00:44:07,041
I... I... I thought that
was a fake accent.
1178
00:44:07,166 --> 00:44:08,250
Why?
1179
00:44:08,375 --> 00:44:09,166
I don't know.
1180
00:44:09,291 --> 00:44:12,708
I... I... I don't know.
1181
00:44:12,833 --> 00:44:14,125
Well that was unfortunate.
1182
00:44:14,250 --> 00:44:15,642
Jack, you're going to
love the new campaign.
1183
00:44:15,666 --> 00:44:16,666
Let's jump right in.
1184
00:44:24,375 --> 00:44:27,708
[laughter]
1185
00:44:29,291 --> 00:44:30,416
I mean, is that something?
1186
00:44:30,541 --> 00:44:32,208
Is that incredible or what?
1187
00:44:32,333 --> 00:44:35,541
When I saw that kid,
I said that's it.
1188
00:44:35,666 --> 00:44:37,906
We've all just said hello to
the new face of Pickle Whip.
1189
00:44:38,000 --> 00:44:39,291
Well done, Chip.
1190
00:44:39,416 --> 00:44:41,250
Thanks so much, Jack.
1191
00:44:41,375 --> 00:44:44,083
I'm so sorry, but you're going
to all have to excuse me.
1192
00:44:46,750 --> 00:44:49,208
Jack, [whispers]
1193
00:44:49,333 --> 00:44:50,958
Oh, certainly, of course.
1194
00:44:51,083 --> 00:44:52,541
Great.
1195
00:44:52,666 --> 00:44:55,583
And Tom, do us a favor
please, and present the market
1196
00:44:55,708 --> 00:44:57,000
penetration strategy.
1197
00:44:59,875 --> 00:45:02,291
Market penetration strategy.
1198
00:45:02,416 --> 00:45:07,125
Something that's very important
to today's youth market.
1199
00:45:07,250 --> 00:45:09,541
Penetration.
1200
00:45:09,666 --> 00:45:13,958
Um, let's stick with long range,
because that way we know we're
1201
00:45:14,083 --> 00:45:17,750
going to maximize P, profit.
1202
00:45:17,875 --> 00:45:20,125
Isn't p price?
1203
00:45:20,250 --> 00:45:23,166
You're thinking of upper
case, this is a lower case.
1204
00:45:23,291 --> 00:45:26,625
P. Write that down, here we go.
1205
00:45:26,750 --> 00:45:27,625
Next slide.
1206
00:45:27,750 --> 00:45:29,583
[chatter]
1207
00:45:31,208 --> 00:45:34,833
That's just J and Q. There
they are, next slide.
1208
00:45:34,958 --> 00:45:38,791
Have you talked to Chris
about the penetration strategy?
1209
00:45:38,916 --> 00:45:40,000
Chris?
1210
00:45:40,125 --> 00:45:41,166
Chris Caldwell.
1211
00:45:41,291 --> 00:45:43,833
Your director of
market research.
1212
00:45:43,958 --> 00:45:46,500
Oh, Chris Chris.
1213
00:45:46,625 --> 00:45:48,541
Chris Chris, yes.
1214
00:45:48,666 --> 00:45:51,041
I talked to him this
morning, he loves it.
1215
00:45:51,166 --> 00:45:55,291
Chris Caldwell is a woman.
1216
00:45:55,416 --> 00:45:57,041
Yes.
1217
00:45:57,166 --> 00:45:59,083
Why did you say he?
1218
00:45:59,208 --> 00:46:01,875
It's a little joke we have.
1219
00:46:02,000 --> 00:46:10,000
Everybody calls Chris a he
because she looks like a man.
1220
00:46:10,541 --> 00:46:12,791
She had a little mustache.
1221
00:46:12,916 --> 00:46:16,458
But it's gone, she...
She... she waxed it.
1222
00:46:16,583 --> 00:46:18,166
She looks great.
1223
00:46:18,291 --> 00:46:20,791
If you guys see her, you got
to tell her how good she looks.
1224
00:46:20,916 --> 00:46:23,416
Because we're all...
We're all proud of her.
1225
00:46:32,708 --> 00:46:34,291
Tom?
1226
00:46:34,416 --> 00:46:36,392
Sorry I had to duck out, how'd
the rest of the meeting go?
1227
00:46:36,416 --> 00:46:37,601
How do you think it went, Chip?
1228
00:46:37,625 --> 00:46:39,375
You left me high
and dry in there.
1229
00:46:39,500 --> 00:46:40,958
I'm sorry, I had
a medical emergency.
1230
00:46:41,083 --> 00:46:41,875
Yeah right.
1231
00:46:42,000 --> 00:46:44,125
What kind of emergency?
1232
00:46:44,250 --> 00:46:45,976
Well I don't really enjoy
talking about it in front
1233
00:46:46,000 --> 00:46:47,440
of other people,
but if you must know
1234
00:46:47,500 --> 00:46:49,958
I sometimes have a bladder
control problem, OK?
1235
00:46:50,083 --> 00:46:51,976
It's very embarrassing but
it is one of the things
1236
00:46:52,000 --> 00:46:53,476
that you have to
deal with when you're
1237
00:46:53,500 --> 00:46:54,750
paralyzed from the waist down.
1238
00:46:58,875 --> 00:47:02,250
[music playing]
1239
00:47:04,875 --> 00:47:08,208
[indistinct voices]
1240
00:48:02,125 --> 00:48:04,083
BOB KOWALSKI: A toast.
1241
00:48:04,208 --> 00:48:07,916
You know, Tom, to be honest
for a long time Amelia
1242
00:48:08,041 --> 00:48:10,666
and I have been wondering
how long it's going to take
1243
00:48:10,791 --> 00:48:11,892
you to get your act together.
1244
00:48:11,916 --> 00:48:12,708
Bob!
1245
00:48:12,833 --> 00:48:15,791
Amelia, please!
1246
00:48:15,916 --> 00:48:21,333
It's taken you awhile, but you
finally realized who you are.
1247
00:48:21,458 --> 00:48:23,875
You're an ad man.
1248
00:48:24,000 --> 00:48:25,000
To Tom Reilly.
1249
00:48:31,916 --> 00:48:33,666
Ad man.
1250
00:48:33,791 --> 00:48:35,708
TOM REILLY: You look
up to me now, buddy.
1251
00:48:35,833 --> 00:48:38,000
But when you get a
little bit older,
1252
00:48:38,125 --> 00:48:41,500
you're going to realize
that your dad has absolutely
1253
00:48:41,625 --> 00:48:43,375
no idea what he's doing.
1254
00:48:43,500 --> 00:48:46,625
[baby sounds]
1255
00:48:48,541 --> 00:48:49,861
I don't want to
go back out there.
1256
00:48:52,458 --> 00:48:55,250
I don't want to go back out
there, so how about you and me,
1257
00:48:55,375 --> 00:48:57,166
we're just going to
sit in here until you
1258
00:48:57,291 --> 00:48:58,541
crap your pants again.
1259
00:48:58,666 --> 00:48:59,666
OK?
1260
00:49:02,375 --> 00:49:04,583
Are you OK?
1261
00:49:04,708 --> 00:49:06,000
Yeah, why?
1262
00:49:06,125 --> 00:49:08,166
Chip said and you
blew up at him today.
1263
00:49:08,291 --> 00:49:09,083
What?
1264
00:49:09,208 --> 00:49:10,583
He called you?
1265
00:49:10,708 --> 00:49:11,934
He called me because
he was worried about you.
1266
00:49:11,958 --> 00:49:13,517
He said you were
acting kind of hostile.
1267
00:49:13,541 --> 00:49:14,541
I'm acting hostile?
1268
00:49:17,458 --> 00:49:19,291
Oh my god that son of a bitch.
1269
00:49:25,750 --> 00:49:28,291
Jack Connor tore me a
new asshole this morning.
1270
00:49:28,416 --> 00:49:30,125
What the hell is
the matter with you?
1271
00:49:30,250 --> 00:49:31,291
Bob, moushiwake, OK?
1272
00:49:31,416 --> 00:49:32,666
But Chip hung me out to dry.
1273
00:49:32,791 --> 00:49:34,541
Jack said that you
made fun of his mother
1274
00:49:34,666 --> 00:49:35,458
for having a mustache.
1275
00:49:35,583 --> 00:49:36,708
That's not true.
1276
00:49:36,833 --> 00:49:38,273
I said Chris Caldwell
had a mustache.
1277
00:49:38,333 --> 00:49:39,916
Chris Caldwell
doesn't have a mustache!
1278
00:49:40,041 --> 00:49:41,441
I know, but I
thought Chris Caldwell
1279
00:49:41,500 --> 00:49:43,750
was a man because Chris
is often a man's name.
1280
00:49:46,375 --> 00:49:48,125
Three creatives came
to me this morning
1281
00:49:48,250 --> 00:49:49,791
and said that you
were humiliating.
1282
00:49:49,916 --> 00:49:51,250
Chip about his disability!
1283
00:49:51,375 --> 00:49:52,916
Chip is trying to sabotage me!
1284
00:49:53,041 --> 00:49:54,291
Chip was trying to mentor you!
1285
00:49:54,416 --> 00:49:56,625
He came to me and said,
how can I help him?
1286
00:49:56,750 --> 00:49:57,583
Don't you see?
1287
00:49:57,708 --> 00:49:59,208
That's part of his plan!
1288
00:49:59,333 --> 00:50:01,500
He's like a... he's like a
mind game genius, that guy!
1289
00:50:01,625 --> 00:50:04,791
You know, you may not care
that I put my job on the line
1290
00:50:04,916 --> 00:50:06,291
to get you hired.
1291
00:50:06,416 --> 00:50:08,583
But you moved your family
1,000 miles for this,
1292
00:50:08,708 --> 00:50:11,791
you've got to pull
yourself together!
1293
00:50:11,916 --> 00:50:14,125
Just washing our hands.
1294
00:50:14,250 --> 00:50:15,875
Yeah, I just put
him down for a nap.
1295
00:50:16,000 --> 00:50:17,476
I'm desperate for a
little grown-up talk.
1296
00:50:17,500 --> 00:50:18,833
Did de Palma come back to you?
1297
00:50:18,958 --> 00:50:20,583
Yeah, yeah, yeah
we got a court date.
1298
00:50:20,708 --> 00:50:22,666
No... no no the other file no.
1299
00:50:22,791 --> 00:50:24,583
Honey, I'm so sorry
it's crazy here.
1300
00:50:24,708 --> 00:50:25,458
Can I call you later?
1301
00:50:25,583 --> 00:50:26,583
Sure.
1302
00:50:36,416 --> 00:50:37,791
Hey, Tom.
1303
00:50:37,916 --> 00:50:38,916
Wait up.
1304
00:50:38,958 --> 00:50:39,976
Sorry about that back there.
1305
00:50:40,000 --> 00:50:41,000
Rough times, huh?
1306
00:50:41,041 --> 00:50:42,625
Yeah.
1307
00:50:42,750 --> 00:50:43,934
Hey, looks like someone could
use a good listener, buddy.
1308
00:50:43,958 --> 00:50:45,333
Huh?
1309
00:50:45,458 --> 00:50:47,416
I just don't think I fit
into this place, Manny.
1310
00:50:47,541 --> 00:50:49,000
Oof, I've been there, man.
1311
00:50:49,125 --> 00:50:49,958
You?
1312
00:50:50,083 --> 00:50:50,958
You are Sunburst!
1313
00:50:51,083 --> 00:50:51,875
What are you talking about?
1314
00:50:52,000 --> 00:50:53,000
Oh you think so, huh?
1315
00:50:59,500 --> 00:51:01,125
The second I bought
this little guy,
1316
00:51:01,250 --> 00:51:02,559
made me feel a
whole lot more him.
1317
00:51:02,583 --> 00:51:03,583
- OK.
- Want to try it on?
1318
00:51:03,625 --> 00:51:04,875
No no.
1319
00:51:05,000 --> 00:51:06,833
Why don't you keep it?
'Cause that's yours.
1320
00:51:06,958 --> 00:51:09,166
It's not really a
hipness thing, I just
1321
00:51:09,291 --> 00:51:10,771
I'm not getting along
with Chip at all
1322
00:51:10,833 --> 00:51:12,017
and that's really
starting to mess up
1323
00:51:12,041 --> 00:51:14,416
my relationship with my wife.
1324
00:51:14,541 --> 00:51:16,458
Well, I think
today's your lucky day.
1325
00:51:16,583 --> 00:51:18,625
I'm studying to be a
marriage counselor.
1326
00:51:18,750 --> 00:51:19,750
Really?
1327
00:51:19,791 --> 00:51:21,041
Yeah.
1328
00:51:21,166 --> 00:51:22,886
I thought it'd be a
great way to meet women.
1329
00:51:22,916 --> 00:51:24,000
And men.
1330
00:51:24,125 --> 00:51:25,208
Oh, wow.
1331
00:51:25,333 --> 00:51:26,726
Guess that increases
your odds, huh?
1332
00:51:26,750 --> 00:51:28,309
Yeah, you know, I like
having sex with women.
1333
00:51:28,333 --> 00:51:30,875
But men are better cuddlers,
you know what I mean?
1334
00:51:31,000 --> 00:51:33,291
Sure, sure I do.
1335
00:51:33,416 --> 00:51:35,958
Well, at this point, Manny,
I would try anything.
1336
00:51:36,083 --> 00:51:37,684
I love my wife so much
but I don't even know
1337
00:51:37,708 --> 00:51:38,833
how to talk to her anymore.
1338
00:51:38,958 --> 00:51:40,208
You know?
1339
00:51:40,333 --> 00:51:41,517
How am I supposed to
tell her I'm miserable
1340
00:51:41,541 --> 00:51:42,541
when she's so happy here?
1341
00:51:42,625 --> 00:51:45,916
[laughter]
1342
00:51:53,833 --> 00:51:56,208
Sofia, remember
that the laughter
1343
00:51:56,333 --> 00:52:01,583
starts deep within and then just
comes ro... ro... rolling out.
1344
00:52:01,708 --> 00:52:03,291
Ha ha ha.
1345
00:52:03,416 --> 00:52:08,958
Yeah, I really only laugh
when something funny happens.
1346
00:52:09,083 --> 00:52:12,125
I've noticed that
Oliver isn't very happy.
1347
00:52:12,250 --> 00:52:13,625
He never smiles.
1348
00:52:13,750 --> 00:52:15,458
He smiles all the time.
1349
00:52:15,583 --> 00:52:19,083
He's... he just isn't
smiling right now.
1350
00:52:19,208 --> 00:52:21,291
Now you're not going
to like this, Sofia.
1351
00:52:21,416 --> 00:52:24,083
But you are a very
unhappy person
1352
00:52:24,208 --> 00:52:26,875
and I don't think
it's good for Oliver.
1353
00:52:27,000 --> 00:52:28,476
You're not going to
like this either, Abby,
1354
00:52:28,500 --> 00:52:30,000
but you're an idiot.
1355
00:52:30,125 --> 00:52:33,791
And your son,
Petey, is a dipshit.
1356
00:52:33,916 --> 00:52:35,250
It's OK.
1357
00:52:35,375 --> 00:52:37,208
[baby crying]
1358
00:52:37,333 --> 00:52:38,333
I know, sweetie.
1359
00:52:38,375 --> 00:52:40,583
Here, it's Professor Polar Bear.
1360
00:52:40,708 --> 00:52:42,208
It's Professor Polar Bear.
1361
00:52:42,333 --> 00:52:43,958
It's Professor Polar Bear.
1362
00:52:44,083 --> 00:52:47,458
[horn honks]
1363
00:52:49,041 --> 00:52:52,416
[baby crying]
1364
00:52:55,041 --> 00:52:58,625
Let's start by taking
a nice, deep breath.
1365
00:52:58,750 --> 00:53:00,458
Just relax.
1366
00:53:00,583 --> 00:53:01,375
OK?
1367
00:53:01,500 --> 00:53:04,000
[phone rings]
1368
00:53:04,125 --> 00:53:06,083
Mom!
1369
00:53:06,208 --> 00:53:07,916
Mom answer the phone!
1370
00:53:08,041 --> 00:53:10,333
So sorry.
1371
00:53:10,458 --> 00:53:12,083
Mom!
1372
00:53:12,208 --> 00:53:14,059
Answer the phone and don't come
down here I'm having a session!
1373
00:53:14,083 --> 00:53:16,666
[phone rings]
1374
00:53:18,000 --> 00:53:19,320
Many of the exercises
I'm studying
1375
00:53:19,416 --> 00:53:21,583
are a little new agey
so I hope you guys will
1376
00:53:21,708 --> 00:53:23,250
just trust me and roll with it.
1377
00:53:23,375 --> 00:53:24,166
Sure.
1378
00:53:24,291 --> 00:53:25,125
Sure, mate.
1379
00:53:25,250 --> 00:53:26,541
Great.
1380
00:53:26,666 --> 00:53:29,625
Let's start by holding
each other's genitals.
1381
00:53:29,750 --> 00:53:30,916
OK, I'm leaving.
1382
00:53:31,041 --> 00:53:32,101
No, not... not holding, poking.
1383
00:53:32,125 --> 00:53:33,375
No you're not poking anything.
1384
00:53:33,500 --> 00:53:34,291
Babe, he's kidding.
1385
00:53:34,416 --> 00:53:35,208
Tell me you're kidding?
1386
00:53:35,333 --> 00:53:36,541
I'm kidding.
1387
00:53:36,666 --> 00:53:38,250
Sort of lighten the
mood, that's all.
1388
00:53:38,375 --> 00:53:40,101
- Lightening the mood, come on.
- That's all that is.
1389
00:53:40,125 --> 00:53:41,208
OK, you know what?
1390
00:53:41,333 --> 00:53:43,708
Don't sit down, I've
got an exercise.
1391
00:53:43,833 --> 00:53:46,791
This is called I'm upset bat.
1392
00:53:46,916 --> 00:53:49,625
It's a great way to get to
the root of hurt feelings.
1393
00:53:49,750 --> 00:53:51,500
You'll each complete
the sentence,
1394
00:53:51,625 --> 00:53:55,166
I'm upset that, and then
tap each other with the bat.
1395
00:53:55,291 --> 00:53:56,500
OK?
1396
00:53:56,625 --> 00:53:58,666
Now, Sofia, you go first.
1397
00:53:58,791 --> 00:54:05,041
Um, I'm upset that you
bought that mountain bike.
1398
00:54:05,166 --> 00:54:06,958
Now tap him.
1399
00:54:07,083 --> 00:54:07,875
Good.
1400
00:54:08,000 --> 00:54:09,458
Tom.
1401
00:54:09,583 --> 00:54:14,583
Oh I'm upset that we haven't
had sex in a long time.
1402
00:54:17,375 --> 00:54:18,935
I'm upset that you
didn't get the chance
1403
00:54:19,000 --> 00:54:20,767
to have an eight-pound baby
shoot out of your vagina.
1404
00:54:20,791 --> 00:54:22,708
Maybe then you'd understand!
1405
00:54:22,833 --> 00:54:23,583
Good!
1406
00:54:23,708 --> 00:54:25,041
That's great.
1407
00:54:25,166 --> 00:54:27,541
I'm upset that you banged Chip!
1408
00:54:27,666 --> 00:54:28,833
- You banged Chip?
- No.
1409
00:54:28,958 --> 00:54:30,250
Yes!
1410
00:54:30,375 --> 00:54:32,708
I'm upset that you just
told him I banged Chip!
1411
00:54:32,833 --> 00:54:34,125
Ow!
1412
00:54:34,250 --> 00:54:36,050
You're not supposed to
hit people in the face.
1413
00:54:38,458 --> 00:54:40,416
I'm upset that you
talked me into coming here.
1414
00:54:40,541 --> 00:54:43,083
Don't hit me anymore, please.
1415
00:54:43,208 --> 00:54:44,250
Please don't hit me more.
1416
00:54:55,208 --> 00:54:58,500
[laughter]
1417
00:55:01,083 --> 00:55:02,291
No, that was helpful.
1418
00:55:02,416 --> 00:55:03,642
Well look what I
grabbed on the way out.
1419
00:55:03,666 --> 00:55:06,833
[laughter]
1420
00:55:06,958 --> 00:55:08,041
I love you so much.
1421
00:55:08,166 --> 00:55:09,375
I love you too.
1422
00:55:09,500 --> 00:55:10,916
But, are you happy?
1423
00:55:14,083 --> 00:55:16,625
You can tell me.
1424
00:55:16,750 --> 00:55:17,875
I...
1425
00:55:18,000 --> 00:55:20,041
Wait, that might
be the babysitter.
1426
00:55:20,166 --> 00:55:21,291
Hello?
1427
00:55:21,416 --> 00:55:23,625
So I'm looking
through the 1989 Tigers.
1428
00:55:23,750 --> 00:55:25,666
Paw and I see a
picture of a very
1429
00:55:25,791 --> 00:55:27,625
pretty girl in a Yaz t-shirt.
1430
00:55:27,750 --> 00:55:29,291
Yeah, you know what?
1431
00:55:29,416 --> 00:55:31,351
I can't really talk right now,
can I call you back later?
1432
00:55:31,375 --> 00:55:35,750
Chip which, thanks for making
the last four years so awesome.
1433
00:55:35,875 --> 00:55:39,500
Too cool to be forgotten.
1434
00:55:39,625 --> 00:55:41,642
Boy, those words have gotten
me through some pretty tough
1435
00:55:41,666 --> 00:55:42,666
times.
1436
00:55:44,500 --> 00:55:47,083
[chatter]
1437
00:56:03,958 --> 00:56:06,333
I got you.
1438
00:56:06,458 --> 00:56:09,791
[mumbling]
1439
00:56:26,125 --> 00:56:27,666
Tom.
1440
00:56:27,791 --> 00:56:31,708
Tom is a man with vision and
I want him in that meeting.
1441
00:56:31,833 --> 00:56:34,375
Take this down to video tech
first thing in the morning.
1442
00:56:34,500 --> 00:56:36,875
I want them to put the tag
on it, and then make dubs.
1443
00:56:37,000 --> 00:56:37,875
Dubs, OK.
1444
00:56:38,000 --> 00:56:39,000
Bye.
1445
00:56:42,416 --> 00:56:45,791
[whale sounds]
1446
00:56:53,000 --> 00:56:53,750
Careful.
1447
00:56:53,875 --> 00:56:57,250
[music playing]
1448
00:57:27,416 --> 00:57:28,208
TOM REILLY: Hey!
1449
00:57:28,333 --> 00:57:29,666
Hey, buddy!
1450
00:57:29,791 --> 00:57:31,500
There's something
that I wanted to see!
1451
00:57:31,625 --> 00:57:34,541
We're going to do that cool
hamburger trick again, buddy.
1452
00:57:34,666 --> 00:57:35,916
I can't.
1453
00:57:36,041 --> 00:57:37,184
What are you talking
about, sure you can.
1454
00:57:37,208 --> 00:57:38,500
I don't eat meat anymore.
1455
00:57:38,625 --> 00:57:40,083
What?
1456
00:57:40,208 --> 00:57:41,726
I saw this show yesterday
about how they made meat.
1457
00:57:41,750 --> 00:57:43,500
It's all about killing animals.
1458
00:57:43,625 --> 00:57:45,625
You became a
vegetarian yesterday?
1459
00:57:45,750 --> 00:57:46,833
Yeah, so what?
1460
00:57:46,958 --> 00:57:47,998
All right, cool, whatever.
1461
00:57:48,083 --> 00:57:49,291
We'll get you a veggie burger.
1462
00:57:49,416 --> 00:57:50,583
Nah.
1463
00:57:50,708 --> 00:57:53,500
Wesley, you'll get to be famous!
1464
00:57:53,625 --> 00:57:56,166
Like Harry Potter or Urkel.
1465
00:57:56,291 --> 00:57:58,333
Tom, it's not going to happen.
1466
00:57:58,458 --> 00:57:59,916
End of discussion.
1467
00:58:00,041 --> 00:58:01,833
Don't be an idiot, Wesley.
1468
00:58:01,958 --> 00:58:03,333
That's mine!
1469
00:58:03,458 --> 00:58:06,208
Now you'll get it back
when you eat a hamburger.
1470
00:58:06,333 --> 00:58:07,333
Hey! Come here!
1471
00:58:07,375 --> 00:58:08,125
Help!
1472
00:58:08,250 --> 00:58:09,083
Wesley!
1473
00:58:09,208 --> 00:58:10,208
Wesley!
1474
00:58:10,250 --> 00:58:11,250
Wesley!
1475
00:58:14,500 --> 00:58:16,250
Wesley!
1476
00:58:16,375 --> 00:58:17,750
I'm not done talking to you!
1477
00:58:17,875 --> 00:58:21,000
Can I help you?
1478
00:58:21,125 --> 00:58:23,583
Hey.
1479
00:58:23,708 --> 00:58:26,541
I just moved in next door.
1480
00:58:26,666 --> 00:58:27,750
Nice to meet you.
1481
00:58:27,875 --> 00:58:29,235
Just talking to
Wesley, he's great.
1482
00:58:37,666 --> 00:58:39,541
SOFIA KOWALSKI: Tom?
1483
00:58:39,666 --> 00:58:42,000
Yeah?
1484
00:58:42,125 --> 00:58:44,208
Were you just yelling at Wesley?
1485
00:58:44,333 --> 00:58:45,684
I need you to talk
to that kid, Sophia.
1486
00:58:45,708 --> 00:58:47,291
His priorities are
way out of line.
1487
00:58:47,416 --> 00:58:48,791
What are you talking about?
1488
00:58:48,916 --> 00:58:50,958
I accidentally taped
over the video of Wesley.
1489
00:58:51,083 --> 00:58:52,708
We got to get him to
eat another burger.
1490
00:58:52,833 --> 00:58:55,250
Honey, if he doesn't want to
do it just find somebody else.
1491
00:58:55,375 --> 00:58:57,625
Sure, honey, I'll just
get one of the other kids
1492
00:58:57,750 --> 00:58:59,875
on the block who can swallow
a hamburger in one bite.
1493
00:59:00,000 --> 00:59:02,208
I'm sure there's not a
gag reflex on the block!
1494
00:59:02,333 --> 00:59:04,000
OK you've got to calm down.
1495
00:59:04,125 --> 00:59:05,208
You're acting crazy.
1496
00:59:05,333 --> 00:59:06,166
I'm acting crazy?
1497
00:59:06,291 --> 00:59:07,041
That little twerp...
1498
00:59:07,166 --> 00:59:09,458
[knocking]
1499
00:59:09,583 --> 00:59:10,583
Could you get that?
1500
00:59:14,875 --> 00:59:16,166
Hi.
1501
00:59:16,291 --> 00:59:18,666
I believe your husband
has my son's skateboard.
1502
00:59:23,166 --> 00:59:26,458
[chatter]
1503
00:59:33,416 --> 00:59:36,375
MAN 6: Let's open up
some windows over there.
1504
00:59:36,500 --> 00:59:38,833
Tom, you are not
going to believe this.
1505
00:59:38,958 --> 00:59:42,750
Bob left the Wesley tape
on his desk and we lost it.
1506
00:59:42,875 --> 00:59:44,250
No shoes on the prayer mat!
1507
00:59:44,375 --> 00:59:45,916
We found the culprit.
1508
00:59:46,041 --> 00:59:49,166
Somebody left the bulb
touching a stack of paper.
1509
00:59:49,291 --> 00:59:50,916
Dammit!
1510
00:59:51,041 --> 00:59:52,583
Jesus Christ, Bob.
1511
00:59:52,708 --> 00:59:54,125
It's just an accident.
1512
00:59:54,250 --> 00:59:57,000
No no no, it's been a
series of mistakes, Tom.
1513
00:59:57,125 --> 00:59:59,250
Earlier this week he
cost us a major account.
1514
00:59:59,375 --> 01:00:01,541
Could have been the
next Smith and Hawkin.
1515
01:00:01,666 --> 01:00:03,208
Don I can fix this.
1516
01:00:03,333 --> 01:00:04,625
I can fix it.
1517
01:00:04,750 --> 01:00:07,500
All I got to do is get
Wesley on tape again.
1518
01:00:07,625 --> 01:00:09,166
Trust me, I can fix it.
1519
01:00:14,083 --> 01:00:15,583
Go for help, now.
1520
01:00:15,708 --> 01:00:18,166
Go!
1521
01:00:18,291 --> 01:00:20,250
TOM REILLY: I'm not going
to hurt you, Wesley.
1522
01:00:20,375 --> 01:00:22,500
I just want to talk to you.
1523
01:00:22,625 --> 01:00:27,125
Look what I got, $1,000 from
my very own bank account.
1524
01:00:27,250 --> 01:00:28,791
Huh? For you!
1525
01:00:28,916 --> 01:00:30,125
What do you say?
1526
01:00:30,250 --> 01:00:32,458
My lawyer said I
can't talk to you, dude.
1527
01:00:32,583 --> 01:00:33,750
- Your lawyer?
- Hey!
1528
01:00:33,875 --> 01:00:34,916
Get away from the kids!
1529
01:00:35,041 --> 01:00:36,041
Get away from the kids!
1530
01:00:36,083 --> 01:00:36,875
I'm just talking...
1531
01:00:37,000 --> 01:00:39,333
Ah!
1532
01:00:39,458 --> 01:00:40,291
Ah!
1533
01:00:40,416 --> 01:00:41,416
Are you crazy?
1534
01:00:41,500 --> 01:00:42,500
Ah!
1535
01:00:46,791 --> 01:00:50,625
[indistinct voice]
1536
01:00:50,750 --> 01:00:52,625
I will.
1537
01:00:52,750 --> 01:00:54,041
Wait, mom, Tom just got home.
1538
01:00:54,166 --> 01:00:56,583
Let me... let me
call you right back.
1539
01:00:56,708 --> 01:00:58,250
My dad got fired.
1540
01:00:58,375 --> 01:01:00,958
What?
1541
01:01:01,083 --> 01:01:02,083
I told him to wait.
1542
01:01:02,125 --> 01:01:03,375
I was going to fix everything.
1543
01:01:03,500 --> 01:01:06,041
He got blamed for...
For some kind of fire?
1544
01:01:06,166 --> 01:01:08,416
Oh my god, it's not about that.
1545
01:01:08,541 --> 01:01:11,708
You see the Wesley video got
destroyed in the fire, so...
1546
01:01:11,833 --> 01:01:13,833
The Wesley video?
1547
01:01:13,958 --> 01:01:15,625
What?
1548
01:01:15,750 --> 01:01:19,375
Well you told me you
taped over the Wesley video.
1549
01:01:19,500 --> 01:01:20,666
I know.
1550
01:01:20,791 --> 01:01:22,017
And what I'm trying
to explain to you
1551
01:01:22,041 --> 01:01:23,833
is that it wasn't one thing.
1552
01:01:23,958 --> 01:01:25,438
But Wollebin knows
that the tape thing
1553
01:01:25,500 --> 01:01:26,833
wasn't my dad's fault, right?
1554
01:01:26,958 --> 01:01:29,000
Sofia, it's a very
complicated situation.
1555
01:01:29,125 --> 01:01:30,285
Well did you tell him or not?
1556
01:01:30,375 --> 01:01:31,500
Yes or no?
1557
01:01:31,625 --> 01:01:33,333
It wouldn't have
made a difference!
1558
01:01:33,458 --> 01:01:34,625
I don't believe you.
1559
01:01:34,750 --> 01:01:36,208
You know what, Sofia?
1560
01:01:36,333 --> 01:01:37,773
If you'd helped me
get Wesley to redo
1561
01:01:37,875 --> 01:01:39,476
the video instead of taking
his side, none of this
1562
01:01:39,500 --> 01:01:40,250
would have happened.
1563
01:01:40,375 --> 01:01:41,583
Are you insane?
1564
01:01:41,708 --> 01:01:43,226
Your dad was going
to get fired anyway.
1565
01:01:43,250 --> 01:01:45,210
What do you want me to
volunteer to get fired too?
1566
01:01:45,250 --> 01:01:46,833
I tried to fix it,
it didn't work.
1567
01:01:46,958 --> 01:01:48,791
I'm sorry.
1568
01:01:48,916 --> 01:01:51,000
I'm doing all of
this for you, Sophia.
1569
01:01:51,125 --> 01:01:52,791
Everything! You have it so easy!
1570
01:01:52,916 --> 01:01:54,226
You get to hang out
with Oliver all day!
1571
01:01:54,250 --> 01:01:55,916
You think I like what I'm doing?
1572
01:01:56,041 --> 01:01:57,142
You think I like
that stupid job?
1573
01:01:57,166 --> 01:01:58,000
I hate it!
1574
01:01:58,125 --> 01:01:59,458
I am completely miserable!
1575
01:02:05,291 --> 01:02:06,500
Sofia.
1576
01:02:06,625 --> 01:02:07,500
SOFIA KOWALSKI: I'm
going to my parents.
1577
01:02:07,625 --> 01:02:08,705
Call me when you calm down.
1578
01:02:21,833 --> 01:02:25,208
[music playing]
1579
01:02:43,833 --> 01:02:45,000
Sweet ride, Tom.
1580
01:02:45,125 --> 01:02:46,958
I thought this thing
was a Poon magnet.
1581
01:02:47,083 --> 01:02:48,791
What the hell are
you doing here, Chip?
1582
01:02:48,916 --> 01:02:50,142
I was just in the neighborhood.
1583
01:02:50,166 --> 01:02:52,458
Did I see Sofia leaving
with a suitcase?
1584
01:02:52,583 --> 01:02:53,458
Don't worry about it.
1585
01:02:53,583 --> 01:02:55,166
Is it work, Tom?
1586
01:02:55,291 --> 01:02:56,601
Because I have heard that you've
blown your way through quite
1587
01:02:56,625 --> 01:02:57,976
a few jobs and the
one thing about women
1588
01:02:58,000 --> 01:03:00,291
is that they can smell
failure a mile away.
1589
01:03:00,416 --> 01:03:01,708
It's not work, OK?
1590
01:03:01,833 --> 01:03:03,083
Is it sexual?
1591
01:03:03,208 --> 01:03:05,125
Is there a midget
living in the basement?
1592
01:03:05,250 --> 01:03:07,370
If there is, they are selling
the pump on the internet
1593
01:03:07,416 --> 01:03:08,625
but I do not know if it works.
1594
01:03:08,750 --> 01:03:10,041
I don't need a pump!
1595
01:03:10,166 --> 01:03:13,083
I thought of Sofia
alone and vulnerable.
1596
01:03:13,208 --> 01:03:14,750
I don't like it
1597
01:03:14,875 --> 01:03:16,226
I swear to God, Chip, if
you go anywhere near my wife,
1598
01:03:16,250 --> 01:03:17,250
I will...
1599
01:03:17,291 --> 01:03:18,583
What are you going to do, Tom?
1600
01:03:18,708 --> 01:03:20,666
You're going to catch us
on your hidden camera?
1601
01:03:20,791 --> 01:03:21,875
How do you know about that?
1602
01:03:22,000 --> 01:03:25,041
Let's drag.
1603
01:03:25,166 --> 01:03:28,500
[screams]
1604
01:03:34,125 --> 01:03:36,083
Son of a bitch.
1605
01:03:36,208 --> 01:03:37,208
Chip!
1606
01:03:40,083 --> 01:03:41,666
Chip!
1607
01:03:41,791 --> 01:03:44,375
I could not make
it up the steps.
1608
01:03:44,500 --> 01:03:45,291
Hope I'm not imposing.
1609
01:03:45,416 --> 01:03:48,583
[music playing]
1610
01:04:21,625 --> 01:04:23,041
[laughter]
1611
01:04:23,166 --> 01:04:25,791
Oh, it's not easy swimming
with just your arms.
1612
01:04:25,916 --> 01:04:27,875
Especially when the
water's just 38 degrees.
1613
01:04:28,000 --> 01:04:30,125
I can't believe
you're still alive!
1614
01:04:30,250 --> 01:04:31,541
Always been a risk-taker, Sofia.
1615
01:04:31,666 --> 01:04:34,541
I do like to test the limits.
1616
01:04:34,666 --> 01:04:36,625
Chip, you fill this
house with warmth.
1617
01:04:36,750 --> 01:04:39,291
And we can really
use that right now.
1618
01:04:39,416 --> 01:04:41,083
It isn't just that
Bob got fired,
1619
01:04:41,208 --> 01:04:42,728
- but Tom and Sofia have been...
- Mom!
1620
01:04:42,791 --> 01:04:43,666
Mom!
1621
01:04:43,791 --> 01:04:44,871
Difficult. Well you have.
1622
01:04:47,583 --> 01:04:48,625
Anyway.
1623
01:04:48,750 --> 01:04:50,666
Anyway, I, uh, I rented a movie.
1624
01:04:50,791 --> 01:04:52,500
I've got it in my
saddlebag, I was going
1625
01:04:52,625 --> 01:04:54,583
to go home and watch it alone.
1626
01:04:54,708 --> 01:04:58,583
Love to share it if
you guys are up to it.
1627
01:04:58,708 --> 01:04:59,500
You want to see a movie?
1628
01:04:59,625 --> 01:05:00,625
Sure, Chip.
1629
01:05:03,458 --> 01:05:05,333
MAN 7 [ON TV]: Make
yourself comfortable.
1630
01:05:05,458 --> 01:05:07,333
I have some things to
do in the bathroom.
1631
01:05:07,458 --> 01:05:08,458
WOMAN 2 [ON TV]: OK.
1632
01:05:18,333 --> 01:05:20,208
I want you.
1633
01:05:20,333 --> 01:05:23,208
What do I do?
1634
01:05:23,333 --> 01:05:24,373
MAN 7 [ON TV]: Everything.
1635
01:05:31,791 --> 01:05:32,666
That's OK.
1636
01:05:32,791 --> 01:05:35,166
[doorbell rings]
1637
01:05:37,791 --> 01:05:39,750
Sofia, I need to talk to you.
1638
01:05:39,875 --> 01:05:42,125
Listen, you have every
right to be upset with me.
1639
01:05:42,250 --> 01:05:43,351
Sweetie, I'm not angry. I just...
1640
01:05:43,375 --> 01:05:44,166
Finish.
1641
01:05:44,291 --> 01:05:45,166
Let me finish, OK?
1642
01:05:45,291 --> 01:05:46,916
I finally figured it out.
1643
01:05:47,041 --> 01:05:48,791
I didn't put the wrong
tape in the camera.
1644
01:05:48,916 --> 01:05:50,208
- Chip switched it!
- What?
1645
01:05:50,333 --> 01:05:51,750
Yeah, I was right
all along, baby.
1646
01:05:51,875 --> 01:05:53,434
He's been trying to
sabotage me since day one
1647
01:05:53,458 --> 01:05:54,958
and now I have proof.
1648
01:05:55,083 --> 01:05:56,601
You can see his face, the
reflection, on my computer...
1649
01:05:56,625 --> 01:05:57,916
Hi, Tom.
1650
01:05:58,041 --> 01:05:59,833
What's he doing here?
1651
01:05:59,958 --> 01:06:01,017
What are you doing with my son?
1652
01:06:01,041 --> 01:06:02,041
Get the baby away from
1653
01:06:02,125 --> 01:06:03,333
Tom, cool it!
1654
01:06:03,458 --> 01:06:05,041
Why don't you take the baby?
1655
01:06:05,166 --> 01:06:06,976
What did you come over here
to get with my wife, Hot Wheels?
1656
01:06:07,000 --> 01:06:08,291
- [BOTH] Tom!
- Hot Wheels?
1657
01:06:08,416 --> 01:06:10,291
Chip came over because
he heard dad got fired.
1658
01:06:10,416 --> 01:06:11,291
Oh and how did that happen?
1659
01:06:11,416 --> 01:06:12,458
Huh?
1660
01:06:12,583 --> 01:06:13,903
The same way my
chair got shorter?
1661
01:06:13,958 --> 01:06:16,875
The same way gay porn
got put on my computer?
1662
01:06:17,000 --> 01:06:18,666
You had everybody
fooled didn't you?
1663
01:06:18,791 --> 01:06:19,833
You cripple?
1664
01:06:19,958 --> 01:06:20,750
[BOTH] Tom!
1665
01:06:20,875 --> 01:06:21,875
That's enough.
1666
01:06:21,916 --> 01:06:23,208
Poor me, I'm in a wheelchair.
1667
01:06:23,333 --> 01:06:25,101
Everybody feel sorry for
me and have sex with me
1668
01:06:25,125 --> 01:06:26,500
because I can't use my legs.
1669
01:06:26,625 --> 01:06:27,666
Or can he?
1670
01:06:27,791 --> 01:06:29,208
He can walk.
1671
01:06:29,333 --> 01:06:30,166
I have proof.
1672
01:06:30,291 --> 01:06:31,041
What's that?
1673
01:06:31,166 --> 01:06:32,250
What?
1674
01:06:32,375 --> 01:06:33,541
Get up, you faker.
1675
01:06:33,666 --> 01:06:34,875
You can walk.
1676
01:06:35,000 --> 01:06:36,166
Let's show them how you walk!
1677
01:06:36,291 --> 01:06:39,500
[screaming]
1678
01:06:47,500 --> 01:06:48,833
Tom the man can't walk!
1679
01:06:48,958 --> 01:06:49,750
Oh, yeah?
1680
01:06:49,875 --> 01:06:50,625
Let's find out!
1681
01:06:50,750 --> 01:06:53,541
[screaming]
1682
01:06:55,583 --> 01:06:56,750
He's dead!
1683
01:06:56,875 --> 01:06:57,875
I'm OK.
1684
01:07:00,458 --> 01:07:02,208
This isn't Chip, it's Danny!
1685
01:07:02,333 --> 01:07:03,166
Danny?
1686
01:07:03,291 --> 01:07:05,458
He's Chip's twin brother.
1687
01:07:05,583 --> 01:07:08,916
He died in an accident
about five years ago.
1688
01:07:09,041 --> 01:07:10,375
He was my hero.
1689
01:07:10,500 --> 01:07:11,625
Tom, get down here!
1690
01:07:11,750 --> 01:07:12,583
Out of the house!
1691
01:07:12,708 --> 01:07:13,875
Out of the house! Out!
1692
01:07:14,000 --> 01:07:15,208
BOB KOWALSKI: Tom!
1693
01:07:15,333 --> 01:07:16,500
I found
1694
01:07:16,625 --> 01:07:17,708
I found it... I saw his
1695
01:07:17,833 --> 01:07:18,916
Tom, out!
1696
01:07:19,041 --> 01:07:20,309
I saw his reflection
in... in my...
1697
01:07:20,333 --> 01:07:21,083
Out!
1698
01:07:21,208 --> 01:07:23,833
Out!
1699
01:07:23,958 --> 01:07:25,333
For god's sakes, Tom.
1700
01:07:25,458 --> 01:07:26,958
What the hell is
the matter with you?
1701
01:07:27,083 --> 01:07:29,375
You just threw a disabled
man down a flight of stairs!
1702
01:07:29,500 --> 01:07:31,083
Moushiwake, Bob.
1703
01:07:31,208 --> 01:07:33,416
Now obviously I was wrong
about the cripple thing,
1704
01:07:33,541 --> 01:07:37,625
but he's the one responsible
for you getting fired.
1705
01:07:37,750 --> 01:07:40,333
What the hell is wrong with you?
1706
01:07:40,458 --> 01:07:43,458
You could've just killed him!
1707
01:07:43,583 --> 01:07:45,250
Sofia
1708
01:07:45,375 --> 01:07:46,166
I think you should go.
1709
01:07:46,291 --> 01:07:49,625
[music playing]
1710
01:08:17,666 --> 01:08:19,125
Are you sure you're OK?
1711
01:08:19,250 --> 01:08:20,958
I'm fine.
1712
01:08:21,083 --> 01:08:27,458
Um, what I'm really
worried about is you.
1713
01:08:27,583 --> 01:08:31,375
Um, I can tell that
you're not happy
1714
01:08:31,500 --> 01:08:35,083
and I think that it... it
might be because you're
1715
01:08:35,208 --> 01:08:37,791
on the wrong track.
1716
01:08:37,916 --> 01:08:40,125
I don't... I don't know.
1717
01:08:40,250 --> 01:08:44,375
Maybe it's because you're
still looking for something
1718
01:08:44,500 --> 01:08:46,333
that you haven't found yet.
1719
01:08:46,458 --> 01:08:47,458
You know, I mean...
1720
01:08:49,916 --> 01:08:52,375
I... I know that I am.
1721
01:08:52,500 --> 01:08:53,875
You know, I mean,
everybody thinks
1722
01:08:54,000 --> 01:08:57,125
that I've got everything,
you know, the Ohio.
1723
01:08:57,250 --> 01:08:58,541
Advertiser of the Year.
1724
01:08:58,666 --> 01:09:01,333
And probably be hired
to go to Barcelona soon.
1725
01:09:01,458 --> 01:09:03,583
But I don't have anybody
I can share that with.
1726
01:09:03,708 --> 01:09:09,541
You know, and the one person
that really does it for me
1727
01:09:09,666 --> 01:09:14,750
is a girl that I met
back in high school.
1728
01:09:14,875 --> 01:09:19,916
We are the Tigers and we're
not cocky, but we're run you...
1729
01:09:20,041 --> 01:09:20,916
You know, kawasaki.
1730
01:09:21,041 --> 01:09:22,458
Do you what I mean?
1731
01:09:22,583 --> 01:09:25,416
I've still got your panties
from that time that...
1732
01:09:25,541 --> 01:09:27,000
OK, Chip, I...
1733
01:09:27,125 --> 01:09:28,166
It's time to go.
1734
01:09:28,291 --> 01:09:29,750
OK, it's tough to hear I get it.
1735
01:09:41,666 --> 01:09:43,146
Stay the hell away
from my wife, Chip.
1736
01:09:45,875 --> 01:09:48,291
I got a newsflash
for you, Sparky.
1737
01:09:48,416 --> 01:09:50,041
Your wife's gone.
1738
01:09:50,166 --> 01:09:52,642
She's way out of your league and
she's finally realized it, OK?
1739
01:09:52,666 --> 01:09:54,000
It's over.
1740
01:09:54,125 --> 01:09:55,000
Easy.
1741
01:09:55,125 --> 01:09:56,208
Huh?
1742
01:09:56,333 --> 01:09:57,559
You think I can't
defend myself just
1743
01:09:57,583 --> 01:09:59,041
'cause I'm in a wheelchair?
1744
01:09:59,166 --> 01:10:00,416
No I know Hapkido!
1745
01:10:00,541 --> 01:10:03,250
Ah!
1746
01:10:03,375 --> 01:10:04,855
That's for stealing
my yogurt, douche.
1747
01:10:09,083 --> 01:10:12,708
You know what the worst
part is for me, Chip?
1748
01:10:12,833 --> 01:10:15,000
You're a horrible person.
1749
01:10:15,125 --> 01:10:17,666
I mean there is
just nobody worse.
1750
01:10:17,791 --> 01:10:19,311
And yet because of
what you had to deal
1751
01:10:19,416 --> 01:10:21,791
with being in that
chair, I actually still
1752
01:10:21,916 --> 01:10:23,916
feel guilty for hating you.
1753
01:10:24,041 --> 01:10:26,833
You know what I hate
most about you, Tom?
1754
01:10:26,958 --> 01:10:28,517
It's not your gay voice,
probably thought I was
1755
01:10:28,541 --> 01:10:30,000
going to say your gay voice.
1756
01:10:30,125 --> 01:10:31,750
Actually no, but thank you.
1757
01:10:31,875 --> 01:10:33,083
It's that you're weak.
1758
01:10:33,208 --> 01:10:35,625
I've defeated you in
every possible way.
1759
01:10:35,750 --> 01:10:37,630
I neutered you at work,
I've turned your in-laws
1760
01:10:37,750 --> 01:10:40,875
against you, and I'd say
I'm at most three days away
1761
01:10:41,000 --> 01:10:42,750
from mounting your
slutty wife again
1762
01:10:42,875 --> 01:10:45,333
and you've got the
gall to pity me.
1763
01:10:48,041 --> 01:10:50,041
Yeah.
1764
01:10:50,166 --> 01:10:52,333
I guess I do.
1765
01:10:52,458 --> 01:10:53,458
Yeah, don't.
1766
01:11:01,375 --> 01:11:03,875
It's a miracle, he can stand.
1767
01:11:04,000 --> 01:11:04,833
I knew it!
1768
01:11:04,958 --> 01:11:08,208
[screaming]
1769
01:11:14,125 --> 01:11:17,833
You banged my wife with that
giant, uncircumcised ant-eater!
1770
01:11:17,958 --> 01:11:19,125
Can't breathe, Tom.
1771
01:11:23,250 --> 01:11:25,010
Why the hell would you
spend your entire life
1772
01:11:25,125 --> 01:11:26,205
pretending to be paralyzed?
1773
01:11:26,250 --> 01:11:28,375
What's wrong with you?
1774
01:11:28,500 --> 01:11:30,791
You ever try to park at
the mall during Christmas?
1775
01:11:30,916 --> 01:11:34,041
Or do you have any idea how much
easier it is to get sympathy
1776
01:11:34,166 --> 01:11:35,666
sex when you can't walk?
1777
01:11:35,791 --> 01:11:37,000
You're a sociopath.
1778
01:11:37,125 --> 01:11:38,434
Oh don't get the
wrong idea, I actually
1779
01:11:38,458 --> 01:11:39,666
needed that chair for a while.
1780
01:11:39,791 --> 01:11:42,000
When I was 14, I got
into a surprisingly
1781
01:11:42,125 --> 01:11:43,708
violent hacky sack accident.
1782
01:11:43,833 --> 01:11:46,114
And then a few weeks later,
came out here for high school,
1783
01:11:46,166 --> 01:11:47,791
decided I'd milk
it a little bit.
1784
01:11:47,916 --> 01:11:49,596
Do you think I'm not
going to tell everyone
1785
01:11:49,625 --> 01:11:51,750
that's ever met you, you freak?
1786
01:11:51,875 --> 01:11:53,555
You just threw an
innocent, handicapped guy
1787
01:11:53,583 --> 01:11:54,583
down the stairs.
1788
01:11:54,625 --> 01:11:57,083
No one's going to believe you.
1789
01:11:57,208 --> 01:12:00,000
And, you know, you were just at
a very distinct advantage just
1790
01:12:00,125 --> 01:12:02,750
then when you threw
me to the ground.
1791
01:12:02,875 --> 01:12:04,791
All of my martial
arts training has
1792
01:12:04,916 --> 01:12:07,458
been from the seated position.
1793
01:12:07,583 --> 01:12:10,791
[screaming]
1794
01:12:12,375 --> 01:12:13,666
Give it up, Chief.
1795
01:12:13,791 --> 01:12:14,831
You're never going to win.
1796
01:12:17,708 --> 01:12:19,625
See you at school tomorrow!
1797
01:12:19,750 --> 01:12:23,041
[phone rings]
1798
01:12:25,583 --> 01:12:27,041
Hello?
1799
01:12:27,166 --> 01:12:28,476
MAN 8 [ON PHONE]: Is this
[inaudible] Chip Sanders?
1800
01:12:28,500 --> 01:12:29,750
What?
1801
01:12:29,875 --> 01:12:31,226
MAN 8 [ON PHONE]: My
name is Juan [inaudible]
1802
01:12:31,250 --> 01:12:33,000
Of [inaudible].
1803
01:12:33,125 --> 01:12:35,208
I am the Executive
President of Idea,
1804
01:12:35,333 --> 01:12:37,500
the ad agency in Barcelona.
1805
01:12:37,625 --> 01:12:39,416
You sent to us your resume.
1806
01:12:39,541 --> 01:12:40,875
Yes! Hello!
1807
01:12:41,000 --> 01:12:41,791
Ola!
1808
01:12:41,916 --> 01:12:43,291
Coma esta!
1809
01:12:43,416 --> 01:12:44,892
MAN 8 [ON PHONE]: Very
good, thank you very much.
1810
01:12:44,916 --> 01:12:46,642
Will you indulge me
please, sir, for one moment
1811
01:12:46,666 --> 01:12:49,625
and allow me to say to you that
your work is absolutely genius?
1812
01:12:49,750 --> 01:12:52,166
Senor Tomato is, in
a word, spectacular.
1813
01:12:52,291 --> 01:12:53,083
Jesus, yes.
1814
01:12:53,208 --> 01:12:54,375
Uh, thank you.
1815
01:12:54,500 --> 01:12:55,750
Gracias.
1816
01:12:55,875 --> 01:12:56,934
MAN 8 [ON PHONE]: You're
very, very welcome.
1817
01:12:56,958 --> 01:12:58,250
I come to the point.
1818
01:12:58,375 --> 01:13:00,583
You, sir, are being
chosen for the position
1819
01:13:00,708 --> 01:13:02,208
of Director Creativo.
1820
01:13:02,333 --> 01:13:05,500
Can you fly to Barcelona
[speaking Spanish] please?
1821
01:13:05,625 --> 01:13:06,916
Sure! Si!
1822
01:13:07,041 --> 01:13:07,791
Gracias.
1823
01:13:07,916 --> 01:13:08,708
Super.
1824
01:13:08,833 --> 01:13:14,041
[speaking Spanish]
1825
01:13:14,166 --> 01:13:15,000
[beeps]
1826
01:13:15,125 --> 01:13:16,625
MAN 9 [ON TV]: Tom!
1827
01:13:16,750 --> 01:13:18,392
Wildman here, we set up a
meeting with the Wesley kid.
1828
01:13:18,416 --> 01:13:19,726
But you probably
know all about it,
1829
01:13:19,750 --> 01:13:21,583
seeing as your
wife is his lawyer.
1830
01:13:21,708 --> 01:13:22,458
Screw it.
1831
01:13:22,583 --> 01:13:24,291
I'll send Chip...
1832
01:13:24,416 --> 01:13:25,208
Shit!
1833
01:13:25,333 --> 01:13:28,625
[music playing]
1834
01:13:36,208 --> 01:13:37,208
Bob!
1835
01:13:40,541 --> 01:13:42,458
Have you seen Sofia?
1836
01:13:42,583 --> 01:13:45,083
No, I went to buy more scotch.
1837
01:13:45,208 --> 01:13:46,875
When I... when I got
back she was gone.
1838
01:13:47,000 --> 01:13:48,250
You all right?
1839
01:13:48,375 --> 01:13:51,208
Bob, there's something
I have to tell you.
1840
01:13:51,333 --> 01:13:54,958
The Wesley tape wasn't
destroyed in the fire, I
1841
01:13:55,083 --> 01:13:56,583
I accidentally taped over it.
1842
01:13:56,708 --> 01:13:58,291
Sofia told me last night.
1843
01:13:58,416 --> 01:14:01,250
I told her the same
thing I'll say to you.
1844
01:14:01,375 --> 01:14:06,083
The only person responsible
for me losing my job is me.
1845
01:14:06,208 --> 01:14:09,291
I also started the fire.
1846
01:14:09,416 --> 01:14:10,416
It was an accident, I...
1847
01:14:13,500 --> 01:14:15,083
I... I wasn't aware.
1848
01:14:15,208 --> 01:14:17,125
Are you... are you OK?
1849
01:14:17,250 --> 01:14:19,791
I bent over backwards
to sell Wollebin's vision
1850
01:14:19,916 --> 01:14:22,875
and I, you know
1851
01:14:23,000 --> 01:14:25,875
I knew in the back of
my mind it was bullshit.
1852
01:14:26,000 --> 01:14:27,208
- It is bullshit, Bob.
- It is.
1853
01:14:27,333 --> 01:14:28,666
- Screw him.
- Screw him!
1854
01:14:28,791 --> 01:14:29,791
Screw him!
1855
01:14:33,166 --> 01:14:35,708
You're all right, kid.
1856
01:14:35,833 --> 01:14:37,333
You're all right.
1857
01:14:37,458 --> 01:14:41,083
Sofia's getting ice cream
with Chip at Eddy's Sweets.
1858
01:14:41,208 --> 01:14:42,208
Thank you, Bob.
1859
01:14:49,875 --> 01:14:50,666
Oh Jesus, Tom.
1860
01:14:50,791 --> 01:14:51,583
You got to take a shower!
1861
01:14:51,708 --> 01:14:52,708
I'm sorry.
1862
01:14:55,416 --> 01:14:56,616
BOB KOWALSKI: Go get her, son!
1863
01:15:01,666 --> 01:15:04,583
KID: Hey, 5 bucks to whoever can
knock that tool off his bike.
1864
01:15:10,000 --> 01:15:11,291
[laughs]
1865
01:15:15,875 --> 01:15:16,875
Oh.
1866
01:15:26,125 --> 01:15:27,351
These rims aren't
supposed to bend.
1867
01:15:27,375 --> 01:15:30,666
[music playing]
1868
01:15:38,625 --> 01:15:39,916
OK, Wesley.
1869
01:15:40,041 --> 01:15:42,333
You just sign there at
the bottom of the paper,
1870
01:15:42,458 --> 01:15:45,750
you're about to be a
very rich young man, OK?
1871
01:15:45,875 --> 01:15:48,833
Try not to get the
fudge on the contract.
1872
01:15:48,958 --> 01:15:50,000
Don't do it, Wesley.
1873
01:15:50,125 --> 01:15:50,958
Oh good, Tom's here.
1874
01:15:51,083 --> 01:15:52,583
Tom.
1875
01:15:52,708 --> 01:15:54,250
What happened to you?
1876
01:15:54,375 --> 01:15:56,017
Will everyone just please
listen to me for one second OK?
1877
01:15:56,041 --> 01:16:01,500
Sofia, Wesley, Wesley's dad.
1878
01:16:01,625 --> 01:16:05,250
Sofia I know on paper I'm
not the most ideal husband.
1879
01:16:05,375 --> 01:16:07,208
I'm selfish, I can't
hold down a job,
1880
01:16:07,333 --> 01:16:10,041
and I think I may have turned
your father into a problem.
1881
01:16:10,166 --> 01:16:11,416
Drinker.
1882
01:16:11,541 --> 01:16:12,934
Still, one thing you
said you loved about me
1883
01:16:12,958 --> 01:16:14,708
is that I could smell
bullshit a mile away.
1884
01:16:14,833 --> 01:16:18,625
Well this guy, Sofia,
is filled with bullshit.
1885
01:16:18,750 --> 01:16:22,291
He's a sociopath, and more
importantly, baby he can stand.
1886
01:16:22,416 --> 01:16:23,916
I have seen it.
1887
01:16:24,041 --> 01:16:26,250
He can't fight while he's
standing, but he can stand.
1888
01:16:26,375 --> 01:16:28,750
Fortunate for me that there's
no stairs here for you to try
1889
01:16:28,875 --> 01:16:30,541
to prove your point again.
1890
01:16:30,666 --> 01:16:32,291
TOM REILLY: Baby,
I know it's hard.
1891
01:16:32,416 --> 01:16:37,041
But I need you to believe this,
I need you to believe in me.
1892
01:16:37,166 --> 01:16:42,333
Tom, why would I pretend to
be handicapped my entire life?
1893
01:16:42,458 --> 01:16:45,708
Just so I can park at
the mall at Christmas?
1894
01:16:45,833 --> 01:16:47,791
Hello.
1895
01:16:47,916 --> 01:16:50,708
Uno momento, por favor Senor.
1896
01:16:50,833 --> 01:16:53,333
This is my dream
job in Spain, OK?
1897
01:16:53,458 --> 01:16:55,351
They're calling to make the
final travel arrangements.
1898
01:16:55,375 --> 01:16:57,750
It's the actual reason
that I came, I just
1899
01:16:57,875 --> 01:16:59,541
I don't really care
much about Wesley.
1900
01:16:59,666 --> 01:17:01,583
Hey, ain't cool.
1901
01:17:01,708 --> 01:17:03,375
Less words.
1902
01:17:03,500 --> 01:17:05,625
I have one question, Sofia.
1903
01:17:05,750 --> 01:17:07,291
Si si.
1904
01:17:07,416 --> 01:17:13,500
Do I have them buy me one
plane ticket to Spain or dos?
1905
01:17:13,625 --> 01:17:14,625
You know what, Chip?
1906
01:17:14,666 --> 01:17:16,333
I think you're weird and creepy.
1907
01:17:16,458 --> 01:17:19,041
And if you think I'd ever choose
you over the love of my life,
1908
01:17:19,166 --> 01:17:21,708
you're the most delusional
man on the face of the earth.
1909
01:17:21,833 --> 01:17:25,916
That'd be uno
ticketo, por favor.
1910
01:17:26,041 --> 01:17:29,416
Sweetie, you couldn't
lose me if you tried.
1911
01:17:29,541 --> 01:17:31,181
And you've been trying
pretty hard lately.
1912
01:17:34,250 --> 01:17:35,458
Momento.
1913
01:17:35,583 --> 01:17:39,291
So I guess this is adios.
1914
01:17:39,416 --> 01:17:40,833
Oh my god.
1915
01:17:40,958 --> 01:17:41,958
Ta da!
1916
01:17:42,000 --> 01:17:43,416
Holy shit!
1917
01:17:43,541 --> 01:17:45,666
Sofia, you should know
the night that we made love,
1918
01:17:45,791 --> 01:17:47,458
I faked my orgasm.
1919
01:17:47,583 --> 01:17:49,458
Tom, you're never
going to beat me,
1920
01:17:49,583 --> 01:17:50,809
and I'm going to
send you a pretty
1921
01:17:50,833 --> 01:17:53,041
little postcard from Barcelona.
1922
01:17:53,166 --> 01:17:54,750
Senor!
1923
01:17:54,875 --> 01:17:56,851
If it's all the same with you,
I'd like to travel tonight.
1924
01:17:56,875 --> 01:17:57,666
[speaking Spanish]
1925
01:17:57,791 --> 01:17:59,666
Of course, Senor Chip.
1926
01:17:59,791 --> 01:18:01,666
I will have Barcelona's
longest limousine
1927
01:18:01,791 --> 01:18:03,208
awaiting your arrival.
1928
01:18:03,333 --> 01:18:06,041
And after your beauty rest,
I make big party for you
1929
01:18:06,166 --> 01:18:07,625
with beautiful chicks.
1930
01:18:07,750 --> 01:18:09,541
Fantastico.
1931
01:18:09,666 --> 01:18:11,500
Everything all settled?
1932
01:18:11,625 --> 01:18:13,041
Girls, best of luck.
1933
01:18:15,791 --> 01:18:17,291
Good luck to you, Chip!
1934
01:18:17,416 --> 01:18:19,458
Good luck to me, I
don't need luck, Tom.
1935
01:18:19,583 --> 01:18:21,291
You need the luck,
you're the sorry idiot
1936
01:18:21,416 --> 01:18:23,958
that's going to be stuck living
in Ohio the rest of your life.
1937
01:18:24,083 --> 01:18:30,083
Working in the most boring
ad agency in the world.
1938
01:18:30,208 --> 01:18:31,458
I'm going to Spain.
1939
01:18:31,583 --> 01:18:32,750
Spain, Tom!
1940
01:18:32,875 --> 01:18:34,291
Spain!
1941
01:18:34,416 --> 01:18:38,125
I'm taking this little
walk and roll show on tour.
1942
01:18:38,250 --> 01:18:39,666
Yeah!
1943
01:18:39,791 --> 01:18:41,311
They're not going to
see what hit them!
1944
01:18:41,416 --> 01:18:43,708
You know what I mean?
1945
01:18:43,833 --> 01:18:46,666
[chatter]
1946
01:18:48,250 --> 01:18:51,041
[music playing]
1947
01:18:59,583 --> 01:19:02,500
The folks at Lion's Pride were
all set to spend tons of money
1948
01:19:02,625 --> 01:19:04,101
to try and get you to
eat their new hamburger
1949
01:19:04,125 --> 01:19:05,708
spread, Pickle Whip.
1950
01:19:05,833 --> 01:19:08,041
They even went so far as
to hire pro-skater Tony.
1951
01:19:08,166 --> 01:19:10,333
Hawk to put on a
pickle costume and do
1952
01:19:10,458 --> 01:19:12,125
rad skateboarding tricks.
1953
01:19:12,250 --> 01:19:15,583
The only problem was, once
Tony was in his pickle costume,
1954
01:19:15,708 --> 01:19:16,748
he couldn't see very well.
1955
01:19:19,916 --> 01:19:23,000
To be honest, it's just
tartar sauce on a hamburger.
1956
01:19:23,125 --> 01:19:25,375
But I've got to tell you,
it tastes really good.
1957
01:19:34,625 --> 01:19:36,625
TOM REILLY: And cut!
1958
01:19:36,750 --> 01:19:38,041
Great job, Wesley.
1959
01:19:38,166 --> 01:19:39,208
What'd you think Bob?
1960
01:19:39,333 --> 01:19:40,708
I love it!
1961
01:19:40,833 --> 01:19:44,041
It's honest, no bullshit,
and the kid's a natural.
1962
01:19:44,166 --> 01:19:45,250
Take five, buddy.
1963
01:19:45,375 --> 01:19:47,083
Come on, babes.
1964
01:19:47,208 --> 01:19:49,208
I'll be in my trailer.
1965
01:19:49,333 --> 01:19:52,666
Somebody should get
that girl some pants.
1966
01:19:52,791 --> 01:19:54,458
Listen, Bob, I cannot thank you
1967
01:19:54,583 --> 01:19:57,000
enough for flying out here to
help me start my own company.
1968
01:19:57,125 --> 01:19:58,375
You're an ad man, Tom.
1969
01:19:58,500 --> 01:20:00,208
You're fabulous.
1970
01:20:00,333 --> 01:20:01,791
I brought you a
present from Ohio.
1971
01:20:01,916 --> 01:20:05,083
Aw, you didn't have to do that.
1972
01:20:05,208 --> 01:20:08,291
The yes ball.
1973
01:20:08,416 --> 01:20:09,458
I'm kidding.
1974
01:20:09,583 --> 01:20:11,375
[laughs]
1975
01:20:11,500 --> 01:20:14,375
Why would I give
you my yes ball?
1976
01:20:14,500 --> 01:20:16,125
[music playing]
1977
01:20:16,250 --> 01:20:17,083
Hola, Senor.
1978
01:20:17,208 --> 01:20:19,541
[speaking Spanish] Senor?
1979
01:20:19,666 --> 01:20:20,416
Senor?
1980
01:20:20,541 --> 01:20:21,666
Hola.
1981
01:20:21,791 --> 01:20:22,976
Chip Sanders, new
creative director.
1982
01:20:23,000 --> 01:20:24,184
I need to get
inside the building.
1983
01:20:24,208 --> 01:20:25,601
Do you see I've
broken both my legs?
1984
01:20:25,625 --> 01:20:26,750
Is that tough to see?
1985
01:20:26,875 --> 01:20:28,475
Guess what, old Chiperoo
is going to take
1986
01:20:28,583 --> 01:20:29,833
care of things himself.
1987
01:20:29,958 --> 01:20:32,375
This is what a man who
needs help looks like.
1988
01:20:32,500 --> 01:20:34,434
Don't worry, you got... are
you late for an appointment
1989
01:20:34,458 --> 01:20:35,250
or something?
1990
01:20:35,375 --> 01:20:36,250
Is that what it is?
1991
01:20:36,375 --> 01:20:37,125
You must be late.
1992
01:20:37,250 --> 01:20:38,041
How about this door?
1993
01:20:38,166 --> 01:20:40,291
Can I just get this one?
1994
01:20:40,416 --> 01:20:41,666
There's no mistake at all.
1995
01:20:41,791 --> 01:20:44,000
I don't... Sir, I work
on the fourth floor.
1996
01:20:44,125 --> 01:20:45,541
It's Chip Sanders.
1997
01:20:45,666 --> 01:20:47,066
I... please don't
break my arms too.
1998
01:20:47,166 --> 01:20:48,500
Please don't break my arms too.
1999
01:20:48,625 --> 01:20:51,416
Just lift me up and place
me back in my chair.
2000
01:20:51,541 --> 01:20:53,666
[chatter]
2001
01:20:55,708 --> 01:20:57,708
SOFIA KOWALSKI: There's
my two favorite boys.
2002
01:20:57,833 --> 01:20:59,208
Hey, [inaudible].
2003
01:20:59,333 --> 01:21:00,208
Hi.
2004
01:21:00,333 --> 01:21:01,333
Hi.
2005
01:21:03,833 --> 01:21:07,083
So baby, I've got to be at a
deposition downtown by 9:30.
2006
01:21:07,208 --> 01:21:09,583
I got breakfast in the oven,
it'll be ready in 15 minutes.
2007
01:21:09,708 --> 01:21:11,041
I really can't be late.
2008
01:21:11,166 --> 01:21:14,041
Chocolate croissant.
2009
01:21:14,166 --> 01:21:16,500
What's 15 minutes?
2010
01:21:16,625 --> 01:21:19,083
I know how we can spend
six of those minutes.
2011
01:21:19,208 --> 01:21:20,500
Six minutes?
2012
01:21:20,625 --> 01:21:22,416
You really think you
can last that long?
2013
01:21:22,541 --> 01:21:24,541
I could last seven and 1/2.
2014
01:21:24,666 --> 01:21:26,166
What do you think of that?
[laughs]
2015
01:21:26,291 --> 01:21:28,059
[MUSIC PLAYING - THE MAGIC
NUMBERS, "MORNINGS ELEVEN"]
2016
01:21:28,083 --> 01:21:30,666
[SINGING] Baby if
you telephone maybe
2017
01:21:30,791 --> 01:21:32,833
I can meet you in the morning.
2018
01:21:37,833 --> 01:21:40,166
Call me if you're on
your own and maybe
2019
01:21:40,291 --> 01:21:42,500
I can meet you in the morning.
2020
01:21:42,625 --> 01:21:43,625
[screams]
2021
01:21:45,000 --> 01:21:52,000
[SINGING] Ah ba ba ba
ba ba ba ba ba aah.
2022
01:21:52,125 --> 01:21:55,416
Mornings eleven the
feelings are severed
2023
01:21:55,541 --> 01:21:57,875
I can't feel anything at all.
2024
01:21:58,000 --> 01:21:59,375
But I would...
2025
01:21:59,500 --> 01:22:01,375
Die for you.
2026
01:22:01,500 --> 01:22:02,875
Oh I would...
2027
01:22:03,000 --> 01:22:06,833
Die for you.
2028
01:22:06,958 --> 01:22:09,333
Well, what's my name?
2029
01:22:09,458 --> 01:22:11,333
Well, what's my name?
2030
01:22:11,458 --> 01:22:12,458
I don't know.
2031
01:22:16,958 --> 01:22:21,791
Baby if you telephone maybe I
can meet you in the morning.
2032
01:22:26,416 --> 01:22:28,750
Call me if you're on
your own and maybe
2033
01:22:28,875 --> 01:22:33,250
I can meet you in the morning.
2034
01:22:33,375 --> 01:22:40,208
Ah ba ba ba ba ba ba ba aah.
2035
01:22:40,333 --> 01:22:46,708
I had it all.
2036
01:22:46,833 --> 01:22:50,250
But I never thought I did.
2037
01:22:50,375 --> 01:22:53,625
No, no, no, no, I
never thought I did.
2038
01:22:53,750 --> 01:23:01,500
Whoa oh oh oh I had it all.
2039
01:23:01,625 --> 01:23:04,916
But I never thought I did.
2040
01:23:05,041 --> 01:23:08,375
No, no no, no I
never thought I did.
2041
01:23:08,500 --> 01:23:16,250
Whoa oh oh oh ba
ba ba ba ba ba ba.
2042
01:23:16,375 --> 01:23:18,101
MAN 10 [ON TV]: So make
sure that you understand,
2043
01:23:18,125 --> 01:23:20,392
when you're chopping things up
in the way that those people
2044
01:23:20,416 --> 01:23:21,666
in the north of Italy.
2045
01:23:21,791 --> 01:23:23,875
[baby crying]
2046
01:23:24,750 --> 01:23:25,541
That's the kid.
2047
01:23:25,666 --> 01:23:26,458
Let's go.
2048
01:23:26,583 --> 01:23:29,125
[baby crying]
2049
01:23:31,666 --> 01:23:35,375
WOMAN 3 [ON TV]:
[speaking Spanish]
2050
01:23:35,500 --> 01:23:37,791
They're out of their minds.
2051
01:23:37,916 --> 01:23:39,000
Hey, Tom.
2052
01:23:39,125 --> 01:23:40,791
You got to come see this guy.
2053
01:23:40,916 --> 01:23:42,708
WOMAN 3 [ON TV]:
[speaking Spanish]
2054
01:23:42,833 --> 01:23:44,125
What?
2055
01:23:44,250 --> 01:23:45,500
PACO: Ah, you missed it.
2056
01:23:45,625 --> 01:23:46,625
Let's go, man.
2057
01:23:48,250 --> 01:23:49,976
[MUSIC PLAYING - VOXTROT, "THE
START OF SOMETHING"]
2058
01:23:50,000 --> 01:23:52,833
[SINGING] This time of
night I could call you up.
2059
01:23:52,958 --> 01:23:56,291
I get angry with
athletic ease, break
2060
01:23:56,416 --> 01:23:57,875
common laws in twos and threes.
2061
01:23:58,000 --> 01:23:58,791
[inaudible]
2062
01:23:58,916 --> 01:23:59,916
[laughs]
2063
01:24:00,000 --> 01:24:00,750
CREW: Cut it.
2064
01:24:00,875 --> 01:24:01,750
What did you do?
2065
01:24:01,875 --> 01:24:02,750
[laughs]
2066
01:24:02,875 --> 01:24:05,250
[inaudible]
2067
01:24:05,375 --> 01:24:06,416
How's my pressure?
2068
01:24:06,541 --> 01:24:09,375
[laughs]
2069
01:24:09,500 --> 01:24:10,500
CREW: Keep rolling, guys.
2070
01:24:10,541 --> 01:24:11,821
Have you step into that again...
2071
01:24:15,458 --> 01:24:17,208
He's going to the bathroom.
2072
01:24:17,333 --> 01:24:19,833
[laughs]
2073
01:24:19,958 --> 01:24:21,333
Will it come through?
2074
01:24:21,458 --> 01:24:22,250
[beep]
2075
01:24:22,375 --> 01:24:24,083
TOM REILLY: Sorry, guys.
2076
01:24:24,208 --> 01:24:26,833
Try and sneeze a couple
more times in this take.
2077
01:24:26,958 --> 01:24:28,041
[laughs]
2078
01:24:28,166 --> 01:24:29,791
Did you... was
that good for sound?
2079
01:24:29,916 --> 01:24:30,708
I mean...
2080
01:24:30,833 --> 01:24:31,833
[beep]
2081
01:24:31,916 --> 01:24:33,333
Sir, we've got web advertising,
2082
01:24:33,458 --> 01:24:36,583
product pr... um, product
partnerships, and print ads.
2083
01:24:36,708 --> 01:24:39,208
Actually, it's a... it's
a four-pronged strategy.
2084
01:24:39,333 --> 01:24:42,000
No, no, no, uh,
uh, this is, uh, no.
2085
01:24:42,125 --> 01:24:43,625
No.
2086
01:24:43,750 --> 01:24:45,791
Uh, actually it is, uh, Chip.
2087
01:24:45,916 --> 01:24:47,208
Is there direct mailing in it?
2088
01:24:47,333 --> 01:24:48,333
TOM REILLY: Yeah.
2089
01:24:48,458 --> 01:24:49,666
Sorry.
2090
01:24:49,791 --> 01:24:51,142
This... this was a
great take, everybody.
2091
01:24:51,166 --> 01:24:52,375
Let's save this one.
2092
01:24:52,500 --> 01:24:53,666
Let's just mark this one.
2093
01:24:53,791 --> 01:24:55,208
Circle it, and let's go again.
2094
01:24:55,333 --> 01:24:57,000
CREW: Cut it out, I want it out.
2095
01:24:57,125 --> 01:24:58,416
[beep]
2096
01:24:58,541 --> 01:25:01,416
This neighbourhood is
chock-full of honkies.
2097
01:25:01,541 --> 01:25:02,916
[laughs]
2098
01:25:03,041 --> 01:25:07,375
SOFIA KOWALSKI: Do you
have a problem with that?
2099
01:25:07,500 --> 01:25:09,000
And, go ahead and get my...
2100
01:25:09,125 --> 01:25:10,476
Do you want... do
you want a code word?
2101
01:25:10,500 --> 01:25:11,666
Get my [laughs]
2102
01:25:11,791 --> 01:25:12,791
I want a safe word.
2103
01:25:12,875 --> 01:25:14,083
Our safe word is raisins.
2104
01:25:14,208 --> 01:25:16,500
[laughs]
2105
01:25:16,625 --> 01:25:18,541
Did you see Karate Kid?
2106
01:25:18,666 --> 01:25:19,458
SOFIA KOWALSKI: Yeah.
2107
01:25:19,583 --> 01:25:20,333
All right, good.
2108
01:25:20,458 --> 01:25:22,083
Miyagi, Miaccho.
2109
01:25:22,208 --> 01:25:23,000
That's not right.
2110
01:25:23,125 --> 01:25:23,916
[beep]
2111
01:25:24,041 --> 01:25:24,875
Oh oh.
2112
01:25:25,000 --> 01:25:25,833
No habla espanol?
2113
01:25:25,958 --> 01:25:26,750
You know what I'm saying.
2114
01:25:26,875 --> 01:25:28,083
You heard me, muchacho.
2115
01:25:28,208 --> 01:25:29,375
Pack your bags.
2116
01:25:29,500 --> 01:25:30,291
Adios.
2117
01:25:30,416 --> 01:25:31,416
What?
2118
01:25:31,458 --> 01:25:32,750
LEON: You heard me, Iglesias.
2119
01:25:32,875 --> 01:25:35,500
Take your anger out on
a pinata, you're gone.
2120
01:25:35,625 --> 01:25:36,892
It's great, just
think of how many more
2121
01:25:36,916 --> 01:25:37,976
soccer games you can go to.
2122
01:25:38,000 --> 01:25:38,833
[laughs]
2123
01:25:38,958 --> 01:25:40,333
Dude, you're killing me.
2124
01:25:40,458 --> 01:25:41,750
[beep]
2125
01:25:44,166 --> 01:25:45,601
This is nice.
CHIP SANDERS: Isn't it good?
2126
01:25:45,625 --> 01:25:47,041
It's a good chair.
2127
01:25:47,166 --> 01:25:48,226
It's actually more
comfortable than I had imagined.
2128
01:25:48,250 --> 01:25:49,083
CHIP SANDERS: Less words.
2129
01:25:49,208 --> 01:25:50,000
What we're going to...
2130
01:25:50,125 --> 01:25:51,375
[laughs]
2131
01:25:53,416 --> 01:25:54,250
[laughs]
2132
01:25:54,375 --> 01:25:55,541
Shh, here we go.
2133
01:25:55,666 --> 01:25:58,166
Stop it.
2134
01:25:58,291 --> 01:26:00,375
That's for st... uh, it
smells like [muted]..
2135
01:26:00,500 --> 01:26:01,250
Did you crap your pants?
2136
01:26:01,375 --> 01:26:02,416
[laughs]
2137
01:26:02,541 --> 01:26:03,541
God.
2138
01:26:05,125 --> 01:26:06,125
Here we go.
2139
01:26:08,250 --> 01:26:09,375
[laughs]
2140
01:26:09,500 --> 01:26:10,980
TOM REILLY: I'm
sorry, that was funny.
2141
01:26:11,041 --> 01:26:12,041
Ah.
2142
01:26:12,125 --> 01:26:13,226
I'm sorry, [inaudible] [laughs]
2143
01:26:13,250 --> 01:26:14,041
CHIP SANDERS: You good?
2144
01:26:14,166 --> 01:26:15,333
[laughs]
2145
01:26:15,458 --> 01:26:18,041
Just go ahead and
[muted] the master.
2146
01:26:18,166 --> 01:26:19,000
TOM REILLY: Oh, shit.
2147
01:26:19,125 --> 01:26:21,125
[laughs]
2148
01:26:21,250 --> 01:26:22,791
[muted] That's great.
2149
01:26:22,916 --> 01:26:25,156
This is going to be an awesome
gag reel for [inaudible]..
2150
01:26:26,625 --> 01:26:28,351
[MUSIC PLAYING - VOXTROT, "THE
START OF SOMETHING"]
2151
01:26:28,375 --> 01:26:30,125
[SINGING]... what's a
book to you in bed?
2152
01:26:30,250 --> 01:26:31,625
Do you feel better?
2153
01:26:31,750 --> 01:26:32,625
Older?
2154
01:26:32,750 --> 01:26:34,416
Say this just makes me ill.
2155
01:26:34,541 --> 01:26:36,958
Your name is
dripping from my pen.
2156
01:26:37,083 --> 01:26:39,083
Still, you're not
around to curse.
2157
01:26:39,208 --> 01:26:41,791
I've gotta drop the gun now.
2158
01:26:41,916 --> 01:26:44,500
Say I'm still under you.
2159
01:27:06,833 --> 01:27:11,208
Marianne, let the
ghosts sleep tonight.
2160
01:27:11,333 --> 01:27:13,000
Marianne, let the ghosts sleep.
2161
01:27:13,125 --> 01:27:15,708
Just shut your eyes
and burn the past.
2162
01:27:15,833 --> 01:27:20,208
Marianne, let the
ghosts sleep tonight.
2163
01:27:20,333 --> 01:27:22,000
Marianne, let the ghosts sleep.
2164
01:27:22,125 --> 01:27:24,708
Just shut your eyes
and burn the past.
2165
01:27:24,833 --> 01:27:28,916
Marianne, let the
ghosts sleep tonight.
2166
01:27:29,041 --> 01:27:31,000
Marianne, let the ghosts sleep.
2167
01:27:31,125 --> 01:27:33,708
Just shut your eyes
and burn the past.
2168
01:27:33,833 --> 01:27:37,916
Marianne, let the
ghosts sleep tonight.
2169
01:27:38,041 --> 01:27:40,000
Marianne, let the ghosts sleep.
2170
01:27:40,125 --> 01:27:42,083
Just shut your eyes
and burn the past.
2171
01:28:08,333 --> 01:28:10,291
[music playing]
2172
01:29:23,625 --> 01:29:28,000
[SINGING] Pa da da
pa da pa da pa da pa.
2173
01:29:32,041 --> 01:29:35,791
Pa da da pa da pa da pa da.
2174
01:29:40,416 --> 01:29:44,500
Pa da da pa da pa da pa da pa.
2175
01:29:48,833 --> 01:29:52,583
Pa da da pa da pa da pa da.
2176
01:29:56,916 --> 01:30:01,291
Pa da da pa da pa da pa da pa.
2177
01:30:05,333 --> 01:30:09,083
Pa da da pa da pa da pa da.
2178
01:30:13,708 --> 01:30:17,791
Pa da da pa da pa da pa da pa.
2179
01:30:22,125 --> 01:30:26,208
Pa da da pa da pa da pa pa.
2180
01:30:35,041 --> 01:30:40,916
Paa pa ra pa ra pa ra pa raa.
2181
01:30:41,041 --> 01:30:44,500
Pa pa ra pa ra pa ra.
2182
01:30:44,625 --> 01:30:52,625
Pa ra pa ra pa ra pa ra pa
pa ra ra paa pa pa ra pa
2183
01:30:53,458 --> 01:30:58,291
ra pa ra pa ra pa ra pa pa pa.
2184
01:30:58,416 --> 01:31:04,750
Pa pa pa ra pa pa
ra pa raa pa pa
2185
01:31:04,875 --> 01:31:11,500
ra pa raa pa pa pa ra pa raa.
2186
01:31:11,625 --> 01:31:16,583
Pa ra pa ra pa ra
pa ra pa pa ra pa ra
2187
01:31:16,708 --> 01:31:22,333
pa raa pa ra pa ra pa ra pa ra.
147476
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.