All language subtitles for The Neighborhood S06E03 Welcome to the Other Butlers

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,506 --> 00:00:08,409 Calvin, you got to check this out. Look at this. 2 00:00:08,509 --> 00:00:11,745 My refrigerator is 36 degrees right now. 3 00:00:13,614 --> 00:00:15,616 Look-look, Dave, I don't care. The Lakers have the ball. 4 00:00:15,716 --> 00:00:17,885 It's one minute left. All right, get your app out my face. 5 00:00:17,985 --> 00:00:20,088 No. You're not gonna say that 6 00:00:20,188 --> 00:00:21,389 when you see what this thing can do. 7 00:00:21,489 --> 00:00:23,291 I can change the temperature in my refrigerator 8 00:00:23,391 --> 00:00:25,226 from anywhere in the world. Look at that. 9 00:00:25,326 --> 00:00:27,428 I have never changed 10 00:00:27,528 --> 00:00:29,597 the temperature in my fridge, ever. 11 00:00:29,697 --> 00:00:32,066 All right? Either it's cold or it's broken. Okay? Now, please. 12 00:00:33,301 --> 00:00:35,269 Calvin, you-you got to see all these options. 13 00:00:35,369 --> 00:00:38,739 I can get a notification every time an ice cube drops, 14 00:00:38,839 --> 00:00:41,375 but with one swipe, I can even mirror it on my TV. 15 00:00:46,847 --> 00:00:49,083 You just mirrored it on my TV. 16 00:00:49,183 --> 00:00:51,252 I-I'm sorry. I'm sorry. Look, I didn't mean to. Um... 17 00:00:51,352 --> 00:00:53,053 Look, the shot was in the air, man. Come on. 18 00:00:53,154 --> 00:00:54,822 Relax. I can get it back. Just give me a second. 19 00:00:54,922 --> 00:00:55,923 Here we go. 20 00:00:56,023 --> 00:00:57,358 Okay, uh... 21 00:00:57,458 --> 00:00:58,626 Hah. There it is. 22 00:00:58,726 --> 00:01:00,461 See that? Lakers won. 23 00:01:00,561 --> 00:01:02,096 You didn't miss anything. 24 00:01:03,197 --> 00:01:04,665 I missed them winning. 25 00:01:05,733 --> 00:01:08,569 I feel your pain. Did you see the Housewives finale? 26 00:01:08,669 --> 00:01:11,605 I didn't. I saw the crisper get two degrees colder. 27 00:01:14,408 --> 00:01:15,909 Yeah, well, men love their gadgets. 28 00:01:16,009 --> 00:01:17,345 Their stupid, stupid gadgets. 29 00:01:17,445 --> 00:01:19,447 Well, he got his smart fridge 30 00:01:19,547 --> 00:01:20,848 and I got to upgrade our bathrooms. 31 00:01:20,948 --> 00:01:22,015 You've got to come over and see. 32 00:01:22,116 --> 00:01:23,517 It's like I have my own spa. 33 00:01:23,617 --> 00:01:25,018 Aw, I'm jealous. 34 00:01:25,119 --> 00:01:26,654 Really, Tina? 35 00:01:26,754 --> 00:01:29,957 We just did a big renovation after the earthquake. 36 00:01:30,057 --> 00:01:32,960 Brand-new kitchen, brand-new living room. 37 00:01:33,060 --> 00:01:34,995 Yeah, but not the bathrooms. 38 00:01:35,095 --> 00:01:36,997 And now the rest of the house looks so good 39 00:01:37,097 --> 00:01:38,532 and the bathrooms look horrible. 40 00:01:39,767 --> 00:01:40,734 Or... 41 00:01:40,834 --> 00:01:43,637 maybe ugly bathrooms 42 00:01:43,737 --> 00:01:45,206 make you appreciate how beautiful 43 00:01:45,306 --> 00:01:46,607 the rest of the house is. 44 00:01:46,707 --> 00:01:48,309 It's how you look at things. 45 00:01:48,409 --> 00:01:50,478 Glass half-full. 46 00:01:51,579 --> 00:01:53,714 Nah. That's like shaving one leg 47 00:01:53,814 --> 00:01:55,149 and the other leg looks like Sasquatch. 48 00:01:55,249 --> 00:01:56,817 Come on. 49 00:01:56,917 --> 00:01:59,987 Babe, they're bathrooms, okay? 50 00:02:00,087 --> 00:02:01,855 You go in there, you do your business, 51 00:02:01,955 --> 00:02:04,325 you scroll on Instagram 45 minutes 52 00:02:04,425 --> 00:02:07,495 until your legs go to sleep, and then you get up. 53 00:02:07,595 --> 00:02:09,863 Baby, this is gonna be our forever home, okay? 54 00:02:09,963 --> 00:02:11,965 Don't you want it to be perfect? 55 00:02:12,065 --> 00:02:14,468 Don't you want new tiles? 56 00:02:14,568 --> 00:02:16,804 A steam shower... A bidet. They're amazing. 57 00:02:16,904 --> 00:02:19,207 Ooh, a bidet. Okay. 58 00:02:19,307 --> 00:02:22,710 Look, we just sank all that money into the Fusebox. 59 00:02:22,810 --> 00:02:25,679 Now is not the time to be bidet-ing. 60 00:02:25,779 --> 00:02:28,349 Well... You should do what we did. 61 00:02:28,449 --> 00:02:30,618 Get a home equity line of credit. 62 00:02:30,718 --> 00:02:33,120 Who needs all that paperwork? Oh, it's really easy. 63 00:02:33,221 --> 00:02:35,189 Bank just sent somebody over for a walk-through 64 00:02:35,289 --> 00:02:37,825 and actually appraised for way more than we thought it would. 65 00:02:37,925 --> 00:02:38,859 You should give it a try. 66 00:02:38,959 --> 00:02:40,861 What is this, a commercial? 67 00:02:40,961 --> 00:02:42,162 "We should give it a try." 68 00:02:42,263 --> 00:02:44,732 Oh, thank you, baby! No, no. 69 00:02:44,832 --> 00:02:46,267 I'll call the bank in the morning. 70 00:02:46,367 --> 00:02:47,835 No... 71 00:02:47,935 --> 00:02:49,903 ♪ Welcome to the block, welcome to the neighborhood ♪ 72 00:02:50,003 --> 00:02:51,171 ♪ Welcome to the hood. ♪ 73 00:02:56,744 --> 00:03:00,047 Well, as you can see, we have an open floor plan. 74 00:03:00,147 --> 00:03:02,516 They call this the great room. 75 00:03:04,184 --> 00:03:05,786 I'm sure you would agree. 76 00:03:05,886 --> 00:03:07,321 Yeah, it's nice. Mm. 77 00:03:07,421 --> 00:03:11,024 Tina, Tina, let the man do his job, okay? 78 00:03:11,124 --> 00:03:12,360 Oh, come on, baby. 79 00:03:12,460 --> 00:03:14,495 Get with the program. 80 00:03:14,595 --> 00:03:16,864 Okay, look, Tina, I am fine 81 00:03:16,964 --> 00:03:18,332 with whatever you want, 82 00:03:18,432 --> 00:03:20,301 except for this bidet thing. 83 00:03:20,401 --> 00:03:22,002 I like the water in my toilet 84 00:03:22,102 --> 00:03:24,538 to go one direction: down, not up. 85 00:03:31,612 --> 00:03:35,383 So... is that coffee? 86 00:03:35,483 --> 00:03:37,351 Yes, it is. 87 00:03:37,451 --> 00:03:39,653 Great. Great. Um... 88 00:03:39,753 --> 00:03:43,190 Do you think that's a great idea for our baby? 89 00:03:43,291 --> 00:03:45,693 Marty, don't start before I have my coffee. 90 00:03:45,793 --> 00:03:48,396 Oh, yeah, yeah. Yeah, yeah. Yeah. 91 00:03:48,496 --> 00:03:50,864 Only that's what I'm starting about. 92 00:03:51,999 --> 00:03:55,035 I asked my doctor and she said a moderate amount is fine. 93 00:03:55,135 --> 00:03:56,904 And before you ask, 94 00:03:57,004 --> 00:03:59,840 the doctor also said it's okay to have a glass of wine. 95 00:03:59,940 --> 00:04:03,010 Great, great. So, the baby's gonna be a jittery alcoholic. 96 00:04:04,278 --> 00:04:06,547 Are we done here? I kind of have work to do. 97 00:04:07,581 --> 00:04:09,817 Uh, we need to talk about your car. 98 00:04:09,917 --> 00:04:10,884 What about it? 99 00:04:10,984 --> 00:04:12,052 It's a convertible. 100 00:04:12,152 --> 00:04:13,754 What's wrong with that? It's fun. 101 00:04:13,854 --> 00:04:15,589 Oh, yeah. Well, you know what's not fun? 102 00:04:15,689 --> 00:04:17,825 When you hit a pothole and the baby in the car seat goes 103 00:04:17,925 --> 00:04:20,661 flying out and lands on a tree three blocks away. 104 00:04:21,895 --> 00:04:23,297 So, in this scenario, 105 00:04:23,397 --> 00:04:25,599 I didn't buckle the baby into the car seat? 106 00:04:25,699 --> 00:04:26,867 That is not what I'm saying. 107 00:04:26,967 --> 00:04:28,369 Well, where is this baby getting 108 00:04:28,469 --> 00:04:30,003 such a high launch trajectory? 109 00:04:31,004 --> 00:04:31,939 Oh. 110 00:04:32,039 --> 00:04:33,641 I'm driving on a planet 111 00:04:33,741 --> 00:04:35,208 with no gravity. 112 00:04:35,309 --> 00:04:38,078 Did I miss something? Have we colonized the moon? 113 00:04:38,178 --> 00:04:40,581 Okay, first of all, 114 00:04:40,681 --> 00:04:42,082 we're closer than you think. 115 00:04:43,116 --> 00:04:47,187 And I'm-I'm just saying maybe a car with a roof 116 00:04:47,287 --> 00:04:48,789 makes more sense for a baby. 117 00:04:48,889 --> 00:04:53,093 Marty, I appreciate your concern. Thank you. 118 00:04:53,193 --> 00:04:54,662 Yeah. Okay. 119 00:04:54,762 --> 00:04:56,263 Uh, wait, so-so what does that mean? 120 00:04:56,364 --> 00:04:58,666 It means my feet are swollen, 121 00:04:58,766 --> 00:05:00,334 I can barely fit into my jeans, 122 00:05:00,434 --> 00:05:02,436 and I have thrown up three times today. 123 00:05:02,536 --> 00:05:04,605 All right, all right, uh, fair enough. 124 00:05:04,705 --> 00:05:07,274 I am backing off. 125 00:05:07,375 --> 00:05:08,976 Oh, my God, woman-- sushi?! 126 00:05:09,076 --> 00:05:10,411 Do you know how much mercury is in that? 127 00:05:15,048 --> 00:05:16,450 Malcolm. 128 00:05:17,985 --> 00:05:19,420 Malcolm. 129 00:05:20,521 --> 00:05:22,055 Wait, Malcolm. 130 00:05:23,023 --> 00:05:24,992 Guess what the temperature is in my freezer right now. 131 00:05:25,092 --> 00:05:27,461 I'm gonna say, uh... 132 00:05:27,561 --> 00:05:29,363 "I don't give a damn" degrees. 133 00:05:29,463 --> 00:05:31,665 Close. It's 23. 134 00:05:32,766 --> 00:05:36,303 Look, the e-mail just came in with our new appraisal. 135 00:05:36,404 --> 00:05:37,938 Ooh, here comes our money. 136 00:05:38,038 --> 00:05:39,339 Well, all right, all right. 137 00:05:39,440 --> 00:05:41,241 What did it say? Well, it's still loading. 138 00:05:41,341 --> 00:05:42,743 Must be big. 139 00:05:43,944 --> 00:05:45,112 What the hell? 140 00:05:45,212 --> 00:05:47,080 Calvin, look at this. 141 00:05:47,180 --> 00:05:49,016 What the hell? 142 00:05:49,116 --> 00:05:51,118 Do we live in a bucket? 143 00:05:52,720 --> 00:05:54,955 Why is this so much less than yours 144 00:05:55,055 --> 00:05:57,691 when we're 20 feet apart with the same square footage? 145 00:05:57,791 --> 00:05:59,727 Okay, you know what? Don't worry. 146 00:05:59,827 --> 00:06:02,696 I'm sure if you, if you put a little TLC in, 147 00:06:02,796 --> 00:06:04,364 you know, you fix up the steps, 148 00:06:04,465 --> 00:06:06,734 you spruce up the dated color scheme, 149 00:06:06,834 --> 00:06:08,602 I'm sure... Uh... 150 00:06:08,702 --> 00:06:10,771 Dave, it's not the color of the house. 151 00:06:10,871 --> 00:06:13,273 It's the color of the people who live here. 152 00:06:13,373 --> 00:06:16,176 Oh, man. I mean, you hear about this stuff, 153 00:06:16,276 --> 00:06:18,311 but you're always surprised when it happens to you. 154 00:06:18,412 --> 00:06:21,181 This is straight-up institutional racism. 155 00:06:21,281 --> 00:06:23,784 Preach. Can I get a amen? 156 00:06:23,884 --> 00:06:25,519 Amen. Won't he do it? 157 00:06:25,619 --> 00:06:27,988 I've always wanted to do that. 158 00:06:31,692 --> 00:06:32,860 What's going on? 159 00:06:32,960 --> 00:06:34,528 Look-look how little 160 00:06:34,628 --> 00:06:36,764 they're saying our house is worth. 161 00:06:36,864 --> 00:06:38,732 Now, now, we don't know what went into this. 162 00:06:38,832 --> 00:06:41,602 M... (sighs) Maybe the appraiser found some sort of killer mold. 163 00:06:42,603 --> 00:06:45,506 What color mold, Dave? Black? 164 00:06:48,576 --> 00:06:52,145 I don't see color in mold. 165 00:06:53,981 --> 00:06:57,217 You know what? I know how we can get a decent loan. 166 00:06:57,317 --> 00:07:00,253 We're gonna call that bank back and get a second appraiser, 167 00:07:00,353 --> 00:07:02,856 and when he shows up, guess what? What? 168 00:07:02,956 --> 00:07:06,059 Calvin and Tina Butler-- they're gonna be white people. 169 00:07:06,159 --> 00:07:09,563 Yeah. You mean get another couple to pretend to be us? 170 00:07:09,663 --> 00:07:13,400 This is a great idea, but who we thinking? 171 00:07:13,501 --> 00:07:17,304 I think it should be Kevin Bacon and Reese Witherspoon. 172 00:07:19,372 --> 00:07:22,375 It's us, Dave. We're the white Butlers. 173 00:07:22,476 --> 00:07:24,344 Oh. 174 00:07:24,444 --> 00:07:27,681 Well, all right! 175 00:07:29,717 --> 00:07:31,819 Okay, family pictures, 176 00:07:31,919 --> 00:07:33,987 Black artwork-- it's all got to go. 177 00:07:34,087 --> 00:07:36,957 We got to whiten this place up. Mm-hmm. 178 00:07:37,057 --> 00:07:39,593 Okay. Gemma, did you bring the good stuff? 179 00:07:39,693 --> 00:07:40,994 "It's wine o'clock." 180 00:07:41,094 --> 00:07:42,896 Yes! Perfect. 181 00:07:42,996 --> 00:07:45,232 All right, I brought some music. 182 00:07:45,332 --> 00:07:47,535 I've got the trifecta, the three Kenny's: 183 00:07:47,635 --> 00:07:49,703 Loggins, Rogers, and G. 184 00:07:51,505 --> 00:07:53,273 I guess we need to hide the Kenny Latimore. 185 00:07:53,373 --> 00:07:54,742 Okay? 186 00:07:54,842 --> 00:07:56,043 Who's Kenny Latimore? 187 00:07:56,143 --> 00:07:57,410 See? 188 00:08:00,013 --> 00:08:01,515 I'm gonna take another load of your shoes 189 00:08:01,615 --> 00:08:02,850 over to our place, Pop. Okay, good. 190 00:08:02,950 --> 00:08:05,118 Okay, I just got to ask. 191 00:08:05,218 --> 00:08:07,721 Why is it that Black people have so many pairs of shoes? 192 00:08:08,689 --> 00:08:09,923 Oh, hey, you know what? 193 00:08:10,023 --> 00:08:11,825 That is a fair enough question 194 00:08:11,925 --> 00:08:13,561 because I always wanted to know 195 00:08:13,661 --> 00:08:16,129 how do white people get away with so few? Yes. 196 00:08:16,229 --> 00:08:17,397 You know, 197 00:08:17,497 --> 00:08:19,066 you need shoes for every occasion. 198 00:08:19,166 --> 00:08:20,400 Right. 199 00:08:20,500 --> 00:08:23,470 You got gym shoes, you got work shoes, 200 00:08:23,571 --> 00:08:25,172 you got church shoes, 201 00:08:25,272 --> 00:08:27,340 you got movie shoes, coffee shoes, 202 00:08:27,440 --> 00:08:30,310 chillin' shoes and shoe shopping shoes. 203 00:08:31,344 --> 00:08:32,946 Okay, well-well, what if you accidentally 204 00:08:33,046 --> 00:08:34,948 wore your chillin' shoes to the movies? 205 00:08:38,886 --> 00:08:40,287 Who would do that? 206 00:08:40,387 --> 00:08:42,756 Then you wouldn't be chillin'. You know? 207 00:08:45,492 --> 00:08:47,995 Oh, wow. Oh. 208 00:08:48,095 --> 00:08:49,563 Are these Michael Jordans? 209 00:08:49,663 --> 00:08:50,731 Okay. Whoa, whoa, whoa, whoa. Easy. 210 00:08:50,831 --> 00:08:51,732 Whoa, whoa. Put those down. 211 00:08:51,832 --> 00:08:53,867 Those-those aren't for wearing. 212 00:08:53,967 --> 00:08:55,235 Well, why do you have them then? 213 00:08:55,335 --> 00:08:57,237 Well, they're collectibles. 214 00:08:57,337 --> 00:08:58,839 A few years ago, 215 00:08:58,939 --> 00:09:00,641 a customer came into the Pit Stop 216 00:09:00,741 --> 00:09:02,475 and couldn't afford a new transmission. 217 00:09:02,576 --> 00:09:04,377 Malcolm convinced me to accept 218 00:09:04,477 --> 00:09:06,346 a pair of Jordan 4s for payment. 219 00:09:06,446 --> 00:09:08,115 And how much are they worth now? 220 00:09:08,215 --> 00:09:10,618 They are selling for six grand. 221 00:09:10,718 --> 00:09:11,852 Whew. 222 00:09:11,952 --> 00:09:13,320 And, someday, 223 00:09:13,420 --> 00:09:15,488 these will be my inheritance. 224 00:09:15,589 --> 00:09:18,458 Oh, no, no. These are going with me. 225 00:09:18,558 --> 00:09:20,661 Yeah, these are my coffin shoes. 226 00:09:23,296 --> 00:09:25,098 Dead man walking! 227 00:09:27,968 --> 00:09:29,970 Ooh, now, these are fire. 228 00:09:30,070 --> 00:09:31,071 You know how much these are worth? 229 00:09:31,171 --> 00:09:33,106 I do. Now, back up. 230 00:09:33,206 --> 00:09:34,541 Look but don't touch, my brother. 231 00:09:35,542 --> 00:09:38,078 Wow. You sound like the lady at the jewelry store. 232 00:09:39,179 --> 00:09:40,280 Hey, Marty. Hey. 233 00:09:40,380 --> 00:09:43,083 Um, what's on your shirt? 234 00:09:43,183 --> 00:09:45,085 Ah, this. 235 00:09:45,185 --> 00:09:46,920 It's a burrito. 236 00:09:47,020 --> 00:09:48,922 Do you need a bib, bro? 237 00:09:49,957 --> 00:09:52,392 No. No, it is not my burrito. You see, 238 00:09:52,492 --> 00:09:54,194 a certain pregnant woman was eating it 239 00:09:54,294 --> 00:09:56,029 and I just innocently asked 240 00:09:56,129 --> 00:09:58,732 if it was too spicy for someone in her condition, and she... 241 00:09:58,832 --> 00:10:00,200 She threw it at you? 242 00:10:00,300 --> 00:10:01,902 Oh, no. No. 243 00:10:02,002 --> 00:10:05,405 She gently mushed it on my chest and slid it down. 244 00:10:06,940 --> 00:10:09,509 So, you told a pregnant woman what she can't eat? 245 00:10:09,609 --> 00:10:11,011 You got off easy. 246 00:10:11,111 --> 00:10:14,081 I got a pot of hot gumbo thrown at me. 247 00:10:14,181 --> 00:10:17,017 You think you'd be faster than gumbo, but nope. 248 00:10:18,318 --> 00:10:20,020 Oh, well, maybe you can help me out. 249 00:10:20,120 --> 00:10:21,288 You're a-a baby daddy. 250 00:10:21,388 --> 00:10:22,389 Of three. 251 00:10:22,489 --> 00:10:23,556 From three different women. 252 00:10:23,657 --> 00:10:24,624 Hey, don't be mad at me 253 00:10:24,725 --> 00:10:25,893 'cause I'm lovable. 254 00:10:27,861 --> 00:10:29,963 Anyway, how do you co-parent 255 00:10:30,063 --> 00:10:31,631 with somebody who you're not with? 256 00:10:31,732 --> 00:10:33,767 I mean, Courtney and I are friends, sure, 257 00:10:33,867 --> 00:10:35,836 but we're not a couple, and the way she treats me now, 258 00:10:35,936 --> 00:10:37,437 I might as well be a sperm donor. 259 00:10:37,537 --> 00:10:39,506 Look, Marty, because you and Courtney aren't 260 00:10:39,606 --> 00:10:41,809 in a relationship, you shouldn't be afraid to put your foot down. 261 00:10:41,909 --> 00:10:44,678 But gently, because you are in a relationship. 262 00:10:44,778 --> 00:10:46,646 You just aren't having sex with her. 263 00:10:46,747 --> 00:10:48,281 Hmm. 264 00:10:48,381 --> 00:10:49,817 That kind of makes sense. 265 00:10:49,917 --> 00:10:51,685 Does it? 266 00:10:51,785 --> 00:10:53,420 Well, yeah, man. 267 00:10:53,520 --> 00:10:55,355 Well, you wouldn't understand 'cause you're not in our club. 268 00:10:55,455 --> 00:10:57,290 What club? The baby daddy's club. 269 00:10:57,390 --> 00:10:58,425 That's not a thing. 270 00:10:58,525 --> 00:10:59,626 It is. Look, look, look. 271 00:10:59,727 --> 00:11:01,194 Marty, don't worry about Malcolm. 272 00:11:01,294 --> 00:11:02,996 Kids are a blessing. You're gonna work this out. 273 00:11:03,096 --> 00:11:04,264 Thanks, man. 274 00:11:06,767 --> 00:11:08,435 Uh, Trey? 275 00:11:09,202 --> 00:11:11,772 Where are you going with our pop's shoes on? 276 00:11:13,440 --> 00:11:15,575 Oh, that's weird. I ain't come in with these? 277 00:11:19,112 --> 00:11:21,381 Ah, hello. 278 00:11:22,682 --> 00:11:24,918 You must be Scott, the appraiser. 279 00:11:25,018 --> 00:11:26,286 Welcome to our home. 280 00:11:26,386 --> 00:11:28,455 We are the Butlers. 281 00:11:36,163 --> 00:11:38,098 You've got a beautiful home, Mr. Butler. 282 00:11:41,501 --> 00:11:43,236 Oh, right, uh... 283 00:11:43,336 --> 00:11:45,572 Mr. Butler, of course. 284 00:11:45,672 --> 00:11:47,274 Uh, you know what, call me Calvin. 285 00:11:47,374 --> 00:11:50,110 Yeah, Tina Butler-- who-who's right here-- 286 00:11:50,210 --> 00:11:52,946 and I designed this kitchen ourselves. 287 00:11:53,046 --> 00:11:55,448 And you'll notice we only have granola 288 00:11:55,548 --> 00:11:57,550 and applesauce in there. 289 00:11:57,650 --> 00:11:59,586 No, uh... 290 00:11:59,686 --> 00:12:01,755 grits or hot sauce. 291 00:12:04,557 --> 00:12:06,126 Oh, I see you got all the Kenny's. 292 00:12:06,226 --> 00:12:07,527 Oh! 293 00:12:07,627 --> 00:12:09,429 Sure-sure do. 294 00:12:09,529 --> 00:12:10,798 Ah! Look who it is. 295 00:12:10,898 --> 00:12:13,233 It's our son, Timmy Butler. 296 00:12:13,333 --> 00:12:14,467 Hello, gov'nor. 297 00:12:14,567 --> 00:12:15,836 Care for a spot of tea? 298 00:12:18,505 --> 00:12:20,307 Timmy, why are you talking like that? 299 00:12:20,407 --> 00:12:22,542 Well, I'm a Caucasian, I am. 300 00:12:24,044 --> 00:12:25,879 Cheerio. 301 00:12:27,414 --> 00:12:29,116 Doug, magazine, magazine. 302 00:12:29,983 --> 00:12:31,484 Hey! 303 00:12:31,584 --> 00:12:32,719 Blimey! 304 00:12:37,390 --> 00:12:39,159 Uh, Courtney? 305 00:12:39,259 --> 00:12:40,527 Courtney, can I talk to you for a sec? 306 00:12:40,627 --> 00:12:43,363 Marty, they're regular gummies. 307 00:12:43,463 --> 00:12:44,965 I can show you the bag. 308 00:12:45,065 --> 00:12:46,166 No. 309 00:12:46,266 --> 00:12:47,667 No, uh, no need. 310 00:12:47,767 --> 00:12:49,536 Uh, although... 311 00:12:49,636 --> 00:12:51,471 gelatin is made from pig bones 312 00:12:51,571 --> 00:12:54,441 and corn syrup, but... but-but knock yourself out. 313 00:12:57,544 --> 00:12:59,779 Okay. 314 00:12:59,880 --> 00:13:02,682 Uh, okay, so here's the thing. 315 00:13:02,782 --> 00:13:05,652 You and I need to figure out what we are. 316 00:13:05,752 --> 00:13:07,988 Courtney, I-I don't want to feel like a sperm donor. 317 00:13:08,088 --> 00:13:10,357 Although I would be a hot commodity. 318 00:13:10,457 --> 00:13:11,959 I am six feet tall. 319 00:13:12,059 --> 00:13:13,460 I have a master's degree. 320 00:13:13,560 --> 00:13:15,428 And I still got all my hair. 321 00:13:15,528 --> 00:13:17,664 Marty, I don't know where this is going, 322 00:13:17,764 --> 00:13:19,766 but I already got your sperm for free. 323 00:13:19,867 --> 00:13:22,435 Yeah. And you're welcome for that, by the way. 324 00:13:22,535 --> 00:13:24,037 But, uh, but... 325 00:13:24,137 --> 00:13:25,939 we need to figure out 326 00:13:26,039 --> 00:13:28,441 how we're gonna work together on this whole pregnancy thing. 327 00:13:28,541 --> 00:13:30,643 You're right. Just hear me out before you... 328 00:13:30,743 --> 00:13:32,045 Oh, oh. 329 00:13:32,145 --> 00:13:33,380 I'm-I'm right. 330 00:13:33,480 --> 00:13:35,215 Yeah. 331 00:13:35,315 --> 00:13:37,117 I do need help. 332 00:13:37,217 --> 00:13:39,386 For the first time in my life, I don't have all the answers, 333 00:13:39,486 --> 00:13:41,321 and it is freaking me out. 334 00:13:41,421 --> 00:13:43,423 But, Marty, I can't have you trying 335 00:13:43,523 --> 00:13:45,325 to micromanage my life for the next six months 336 00:13:45,425 --> 00:13:47,027 and the next 18 years. 337 00:13:47,127 --> 00:13:49,997 I know, I know, and I can be a lot. 338 00:13:50,097 --> 00:13:52,032 But I was thinking, 339 00:13:52,132 --> 00:13:54,201 do you remember how well we worked together at JPL? 340 00:13:54,301 --> 00:13:55,402 Yeah. 341 00:13:55,502 --> 00:13:57,938 We killed it on that Mars lander project. 342 00:13:58,038 --> 00:13:59,272 No, we did! We did. 343 00:13:59,372 --> 00:14:00,673 And if we can get a robotic claw 344 00:14:00,773 --> 00:14:02,109 to pick up a rock on another planet, 345 00:14:02,209 --> 00:14:03,543 we can figure out how to have a baby. 346 00:14:03,643 --> 00:14:04,945 Hell yeah! Yeah. 347 00:14:05,045 --> 00:14:06,279 We can do this. 348 00:14:06,379 --> 00:14:08,181 Yeah. We can call it... 349 00:14:09,149 --> 00:14:11,618 ...Operation Baby. 350 00:14:12,585 --> 00:14:14,487 You know, with the pause, I was expecting a better name, 351 00:14:14,587 --> 00:14:15,822 but sure. 352 00:14:17,490 --> 00:14:19,927 So, did you listen to the Kenny's? 353 00:14:20,027 --> 00:14:21,861 Yeah, well, I'm not mad at that Kenny G. 354 00:14:23,997 --> 00:14:26,099 The second appraisal's in. 355 00:14:26,199 --> 00:14:28,868 ♪ Mama's gonna get her wet room. ♪ 356 00:14:28,969 --> 00:14:30,103 Ooh! 357 00:14:30,203 --> 00:14:32,940 Oh, thank you, white Butlers. 358 00:14:33,040 --> 00:14:35,842 Well, it was an honor to be you and Calvin. 359 00:14:35,943 --> 00:14:38,111 Come on, let's start picking out some tiles. 360 00:14:38,211 --> 00:14:40,547 Yeah... 361 00:14:40,647 --> 00:14:42,615 "Yeah..." what? 362 00:14:44,817 --> 00:14:46,719 We can't take that money. 363 00:14:46,819 --> 00:14:48,455 What's wrong? You won. 364 00:14:48,555 --> 00:14:50,290 No, we didn't. 365 00:14:50,390 --> 00:14:51,992 You won for us. 366 00:14:52,092 --> 00:14:53,560 And if we accept that money, 367 00:14:53,660 --> 00:14:55,295 then what would we be saying-- 368 00:14:55,395 --> 00:14:57,931 that their racist policies are okay? 369 00:14:58,031 --> 00:14:59,666 No, no. 370 00:14:59,766 --> 00:15:02,135 Not okay, but you know 371 00:15:02,235 --> 00:15:04,071 what would take the sting out of it? 372 00:15:04,171 --> 00:15:05,738 A bidet 373 00:15:05,838 --> 00:15:07,674 that blows warm air on your tush. 374 00:15:07,774 --> 00:15:10,277 Oh, my God, I mean... 375 00:15:10,377 --> 00:15:12,112 Come on, Tina, no. 376 00:15:12,212 --> 00:15:14,281 Look, Ma... Ma, if you take their money, 377 00:15:14,381 --> 00:15:16,449 you're just letting them buy you off. 378 00:15:16,549 --> 00:15:18,151 Look, Pop, we got to do something so they don't think 379 00:15:18,251 --> 00:15:19,419 they can just get away with this. 380 00:15:19,519 --> 00:15:20,954 You're right, son. 381 00:15:21,054 --> 00:15:22,956 I agree. 382 00:15:23,056 --> 00:15:24,257 And we'll do that the second 383 00:15:24,357 --> 00:15:25,692 they finish grouting the new tile. 384 00:15:31,164 --> 00:15:33,633 Okay, so I will take bottle feeding 385 00:15:33,733 --> 00:15:35,735 from midnight to 5:00 a.m. 386 00:15:35,835 --> 00:15:37,437 Great, and I'll do nursing. 387 00:15:37,537 --> 00:15:38,905 Obviously. 388 00:15:39,006 --> 00:15:41,474 I will do spit up, you do drool. 389 00:15:41,574 --> 00:15:42,942 We both do poop. 390 00:15:43,043 --> 00:15:44,177 Poop is for everybody. 391 00:15:44,277 --> 00:15:46,513 Everybody gets poop. 392 00:15:46,613 --> 00:15:47,981 Uh, yo, I think we nailed this. 393 00:15:48,081 --> 00:15:50,850 Yeah, we're gonna be awesome co-parents. 394 00:15:50,950 --> 00:15:53,153 I am starving. What's for lunch? Ooh! 395 00:15:53,253 --> 00:15:55,255 Ramen. Mexican. 396 00:15:57,557 --> 00:15:58,625 New board. 397 00:16:02,729 --> 00:16:04,797 Good afternoon, 398 00:16:04,897 --> 00:16:06,899 Mr. And Mrs... 399 00:16:07,000 --> 00:16:08,635 Butler? 400 00:16:09,602 --> 00:16:11,204 I'm sorry, who are the Butlers? 401 00:16:15,108 --> 00:16:17,544 Excuse me, sorry. I'm-I'm confused. 402 00:16:17,644 --> 00:16:19,979 Do you all have the same name? 403 00:16:20,080 --> 00:16:23,016 Actually, look, we are the real Butlers. 404 00:16:23,116 --> 00:16:25,785 And your bank came to our house 405 00:16:25,885 --> 00:16:28,355 to give us an appraisal, and it was quite low. 406 00:16:28,455 --> 00:16:30,323 So, for the second appraisal, 407 00:16:30,423 --> 00:16:33,126 we had our friends be the Butlers, 408 00:16:33,226 --> 00:16:36,063 and their appraisal was higher 409 00:16:36,163 --> 00:16:38,031 for the same damn house. 410 00:16:38,131 --> 00:16:39,399 So, 411 00:16:39,499 --> 00:16:40,500 do you see a difference 412 00:16:40,600 --> 00:16:43,036 between these two sets of Butlers? 413 00:16:43,136 --> 00:16:44,871 Um... 414 00:16:44,971 --> 00:16:47,374 you mean, like, height-wise? 415 00:16:49,876 --> 00:16:51,078 Yeah. 416 00:16:51,178 --> 00:16:53,113 Whose height is darker? 417 00:16:53,213 --> 00:16:54,881 I'm sure that this was just some kind 418 00:16:54,981 --> 00:16:57,350 of a misunderstanding, and I promise you, 419 00:16:57,450 --> 00:16:59,386 we're gonna look into how this happened. 420 00:16:59,486 --> 00:17:01,088 Oh, no, she did not 421 00:17:01,188 --> 00:17:03,256 just close that folder. Yes, she did. 422 00:17:03,356 --> 00:17:05,192 You know what, ma'am, you don't-you don't have to 423 00:17:05,292 --> 00:17:06,859 look into how this happened. 424 00:17:06,959 --> 00:17:09,896 We know how this happened. 425 00:17:09,996 --> 00:17:12,031 All of us Butlers 426 00:17:12,132 --> 00:17:13,966 know how this happened. 427 00:17:14,067 --> 00:17:17,104 Okay, Dave, we're dropping that part. 428 00:17:18,705 --> 00:17:20,573 Clearly, mistakes were made. 429 00:17:20,673 --> 00:17:23,676 But I assure you that we're gonna make this right. 430 00:17:23,776 --> 00:17:25,778 Why in the world would they trust 431 00:17:25,878 --> 00:17:27,447 anything this bank says now? 432 00:17:27,547 --> 00:17:29,616 You're right. We have to earn that trust. 433 00:17:29,716 --> 00:17:31,284 So, first thing, obviously, 434 00:17:31,384 --> 00:17:33,186 we will honor the higher appraisal. 435 00:17:33,286 --> 00:17:36,055 You know what? Nice try, but this isn't about money. 436 00:17:36,156 --> 00:17:39,292 This is about the right and the wrong. 437 00:17:39,392 --> 00:17:43,096 Right and wrong is what SGV Bank & Trust is all about. 438 00:17:43,196 --> 00:17:45,198 So, please don't judge our actions 439 00:17:45,298 --> 00:17:47,434 by one bad apple. 440 00:17:47,534 --> 00:17:49,669 Well, there seems to be a lot of bad apples 441 00:17:49,769 --> 00:17:52,172 from a very old and rotten tree. 442 00:17:52,272 --> 00:17:53,773 Gemma. On it. 443 00:17:56,609 --> 00:17:58,978 Ha! Oh. 444 00:17:59,078 --> 00:18:01,748 Hi. Hello. Hi. 445 00:18:01,848 --> 00:18:03,683 Who are these people? 446 00:18:03,783 --> 00:18:05,452 Oh, these people? 447 00:18:05,552 --> 00:18:06,786 That's a good question. 448 00:18:06,886 --> 00:18:08,288 You know, I did a little digging around 449 00:18:08,388 --> 00:18:10,490 and I found out that a whole bunch of people 450 00:18:10,590 --> 00:18:13,126 in our neighborhood have mortgages with this bank. 451 00:18:13,226 --> 00:18:14,427 And guess what? 452 00:18:14,527 --> 00:18:17,264 They all got appraisals way below the average. 453 00:18:17,364 --> 00:18:20,500 Now, do you notice any unifying characteristics here? 454 00:18:20,600 --> 00:18:23,370 Yeah. Are we all the same height? 455 00:18:24,604 --> 00:18:27,006 I assure you, 456 00:18:27,106 --> 00:18:29,742 if that happened, I am very sorry. 457 00:18:29,842 --> 00:18:32,245 This bank is committed to equality. 458 00:18:32,345 --> 00:18:34,414 That's not what heard. 459 00:18:35,382 --> 00:18:36,949 Yeah. Okay, okay. 460 00:18:37,049 --> 00:18:38,785 Well, are you willing to promise 461 00:18:38,885 --> 00:18:41,154 in front of God and Gemma's phone Mm. 462 00:18:41,254 --> 00:18:43,190 that you will order new appraisals 463 00:18:43,290 --> 00:18:45,192 for all these people's houses? Of course. 464 00:18:45,292 --> 00:18:48,027 And that they will be fair? Absolutely. 465 00:18:48,127 --> 00:18:50,763 And that you will validate our parking? 466 00:18:50,863 --> 00:18:51,831 Because you made us wait, like, 20 minutes 467 00:18:51,931 --> 00:18:53,800 and... and it adds up. 468 00:18:54,767 --> 00:18:57,637 I'm sorry, we don't own the building. 469 00:18:57,737 --> 00:18:59,906 Isn't that 470 00:19:00,006 --> 00:19:01,874 convenient? 471 00:19:03,109 --> 00:19:04,311 You know what? 472 00:19:04,411 --> 00:19:06,145 You got three days to make this right 473 00:19:06,246 --> 00:19:09,182 before we decide to make this thing public. 474 00:19:09,282 --> 00:19:11,718 And my son has a disturbing number 475 00:19:11,818 --> 00:19:13,520 of social media followers. 476 00:19:14,487 --> 00:19:16,423 Understood. Okay. 477 00:19:16,523 --> 00:19:18,558 if you guys will all... Well, you just follow me 478 00:19:18,658 --> 00:19:21,160 to the lobby and I will get some information 479 00:19:21,261 --> 00:19:23,996 and then we will... we will get things rolling on this, okay? 480 00:19:24,096 --> 00:19:26,799 I'm proud of you, Malcolm. I'm proud of you, too, Pop. 481 00:19:26,899 --> 00:19:28,635 Oh, thank you, son. 482 00:19:29,969 --> 00:19:32,472 Tina, come on. No. No, no, no, no, no. 483 00:19:37,009 --> 00:19:38,978 And for the shower, it has rain, 484 00:19:39,078 --> 00:19:41,314 waterfall, mist, ooh, and massage. 485 00:19:41,414 --> 00:19:43,583 Mm, will it hit all my hot spots? 486 00:19:43,683 --> 00:19:45,117 Mm, every one. 487 00:19:45,218 --> 00:19:47,787 Even the ones you didn't know you had. 488 00:19:47,887 --> 00:19:49,589 Hey, well, get to ordering, babe. 489 00:19:49,689 --> 00:19:52,625 Hey, so, uh, which bank did you guys get the loan from? 490 00:19:52,725 --> 00:19:53,926 No bank. 491 00:19:54,026 --> 00:19:55,362 Why should we go begging for money 492 00:19:55,462 --> 00:19:56,996 when we have our own resources? 493 00:19:57,096 --> 00:19:58,798 All right. What resources? 494 00:20:06,606 --> 00:20:08,875 Um, Malcolm, you should sit down. 495 00:20:08,975 --> 00:20:10,510 M-Me? Yeah. 496 00:20:16,649 --> 00:20:18,117 What is it? 497 00:20:18,217 --> 00:20:20,787 Well, there's no easy way to say this, 498 00:20:20,887 --> 00:20:23,623 but, uh, I sold the Jordan 4s. 499 00:20:23,723 --> 00:20:25,725 Not the 4s, Pop. 500 00:20:30,096 --> 00:20:31,931 There's more. 501 00:20:32,031 --> 00:20:34,967 The limited edition, uh, Nike Dunks? 502 00:20:35,067 --> 00:20:36,936 Gone. 503 00:20:37,770 --> 00:20:39,539 You okay? Where you going, Malcolm? 504 00:20:41,240 --> 00:20:43,276 I'm a grown man, Mama. 505 00:20:43,376 --> 00:20:45,612 I ain't gonna cry in front of y'all. 506 00:20:47,246 --> 00:20:48,548 Oh! 507 00:20:48,648 --> 00:20:51,684 Malcolm... 508 00:20:51,784 --> 00:20:54,053 I was thinking about the heated towel racks. 509 00:21:00,226 --> 00:21:03,129 Captioning sponsored by CBS 510 00:21:03,229 --> 00:21:06,132 and TOYOTA. 511 00:21:06,232 --> 00:21:07,434 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 35944

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.