All language subtitles for T.S02E07.The Names of the Game [eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,416 Previously on Theodosia... 2 00:00:03,440 --> 00:00:06,016 Someone called the Eternal Flame is after the oasis too. 3 00:00:06,040 --> 00:00:08,360 Clive Fagenbush. That must be some book. 4 00:00:09,560 --> 00:00:11,360 I kissed Will and rewired his whole memory. 5 00:00:13,600 --> 00:00:15,576 Theo's quite extraordinary. 6 00:00:15,600 --> 00:00:17,816 I'm lucky to have her as my girlfriend. Yes, you are. 7 00:00:17,840 --> 00:00:20,176 I blinded Darius and it gave him magic. 8 00:00:20,200 --> 00:00:21,696 There's something odd about it. 9 00:00:21,720 --> 00:00:24,800 It's unlike anything I've ever seen before. An energy. Darius 10 00:00:26,080 --> 00:00:28,080 you can see magic! 11 00:00:37,280 --> 00:00:38,520 Amazing. 12 00:00:39,840 --> 00:00:42,536 And you're sure this isn't just some elaborate trick? 13 00:00:42,560 --> 00:00:44,616 I wish it was. 14 00:00:44,640 --> 00:00:46,216 No, magic is real. 15 00:00:46,240 --> 00:00:48,896 It's just only certain people can see it. People like me. 16 00:00:48,920 --> 00:00:51,736 And now people like me. I'm... I'm so sorry. 17 00:00:51,760 --> 00:00:53,936 Why? Haven't people dreamed of magical powers 18 00:00:53,960 --> 00:00:55,136 for thousands of years? 19 00:00:55,160 --> 00:00:56,776 Dreaming and having 20 00:00:56,800 --> 00:00:59,016 are very different things. 21 00:00:59,040 --> 00:01:02,056 Having magic, it's not as fun as it seems. 22 00:01:02,080 --> 00:01:05,336 It's dangerous. You have to be careful all the time. 23 00:01:05,360 --> 00:01:07,616 There are things out there that... 24 00:01:07,640 --> 00:01:11,336 What I'm saying is that it's a lot to deal with. 25 00:01:11,360 --> 00:01:14,160 Understood. I'll be very careful until this wears off. 26 00:01:17,080 --> 00:01:18,976 I could be like this forever? 27 00:01:19,000 --> 00:01:20,680 I don't know. 28 00:02:05,720 --> 00:02:07,960 {\an8}It's OK. You can do this. 29 00:02:09,000 --> 00:02:10,240 {\an8}You trust me, don't you? 30 00:02:23,800 --> 00:02:26,056 Erm... Tefna, grant me your power. 31 00:02:26,080 --> 00:02:28,760 May water stop flowing in your name. 32 00:02:32,720 --> 00:02:35,400 Try and feel the magic inside of you. 33 00:02:41,240 --> 00:02:43,536 Tefna, grant me your power. 34 00:02:43,560 --> 00:02:45,600 May water stop flowing in your name. 35 00:02:48,680 --> 00:02:50,360 You did it! 36 00:02:51,320 --> 00:02:54,936 Sorry. I'm trying to contain it, but sometimes it just... 37 00:02:54,960 --> 00:02:56,560 Does it hurt? 38 00:03:00,120 --> 00:03:02,856 Trust goes both ways, Theo. 39 00:03:02,880 --> 00:03:04,736 You can talk to me. 40 00:03:04,760 --> 00:03:07,480 I know and thank you, but I'm fine. 41 00:03:10,000 --> 00:03:12,976 Oh, sorry, I thought you were alone. No, no! Don't be silly. 42 00:03:13,000 --> 00:03:14,696 Do you need me? 43 00:03:14,720 --> 00:03:16,240 It's just... 44 00:03:17,480 --> 00:03:19,176 We never got a chance to talk properly 45 00:03:19,200 --> 00:03:21,416 after the whole thing with Josie in the arcade. 46 00:03:21,440 --> 00:03:23,856 Yeah, I know. And I'd like us to talk, but 47 00:03:23,880 --> 00:03:25,736 maybe not now. 48 00:03:25,760 --> 00:03:27,416 Yes, of course. 49 00:03:27,440 --> 00:03:29,536 Erm, I can... I can go if there's a problem 50 00:03:29,560 --> 00:03:31,096 that you two need to sort out. 51 00:03:31,120 --> 00:03:33,040 There's no problem. Uh-huh. 52 00:03:34,280 --> 00:03:36,080 We are having a party! 53 00:03:38,320 --> 00:03:40,816 I was hoping for a little more enthusiasm. 54 00:03:40,840 --> 00:03:43,536 Erm, Henry, we're not having a party. 55 00:03:43,560 --> 00:03:47,296 Try telling that to all the people who'll be here in about three hours. 56 00:03:47,320 --> 00:03:49,656 Henry! Look, Dad's at a conference tonight, 57 00:03:49,680 --> 00:03:52,376 Clive's at some boring meeting and we need to kick back 58 00:03:52,400 --> 00:03:55,200 after all the magic and doom stuff we've been dealing with. 59 00:03:56,680 --> 00:03:58,080 You know 60 00:03:59,040 --> 00:04:01,376 maybe it might do you some good to have some fun. 61 00:04:01,400 --> 00:04:03,296 You could do with a break. Darius, too. 62 00:04:03,320 --> 00:04:04,896 Will, you are a very wise man. 63 00:04:04,920 --> 00:04:07,560 So, look, are we having a party tonight or what? 64 00:04:09,440 --> 00:04:10,656 We're having a party. Yes! 65 00:04:10,680 --> 00:04:12,880 All right. I need to see a man about some snacks. 66 00:04:23,840 --> 00:04:25,416 That is epic. 67 00:04:25,440 --> 00:04:28,576 And it's only included in the super deluxe package. 68 00:04:28,600 --> 00:04:31,240 We're really haggling over party snacks? 69 00:04:36,200 --> 00:04:37,896 We should be investigating. 70 00:04:37,920 --> 00:04:41,096 The Eternal Flame's going to be out there searching for revenge 71 00:04:41,120 --> 00:04:43,096 after Theo baked those clay people. 72 00:04:43,120 --> 00:04:45,776 Yeah, but all this clay people, Eternal Flame stuff, 73 00:04:45,800 --> 00:04:47,640 it's exactly what the party's for. 74 00:04:48,840 --> 00:04:52,760 Maya, I was scared in that tunnel, and I know you were, too. 75 00:04:53,760 --> 00:04:56,776 All this madness will still be around tomorrow but today, 76 00:04:56,800 --> 00:04:59,776 we need a time out, so we're having a party. 77 00:04:59,800 --> 00:05:02,200 A party? Will never said. 78 00:05:03,640 --> 00:05:05,336 Did my invite go missing? 79 00:05:05,360 --> 00:05:08,296 Erm... I think we might be pretty tight on numbers. 80 00:05:08,320 --> 00:05:09,760 Sorry. 81 00:05:13,000 --> 00:05:15,480 But I'm sure one more won't hurt. 82 00:05:18,440 --> 00:05:22,520 So, shall I write you down for the super deluxe then? Yes, please. 83 00:05:28,480 --> 00:05:30,000 It's OK. So... 84 00:05:30,960 --> 00:05:32,480 So high, that's good. 85 00:05:34,800 --> 00:05:36,800 Hands soft, soft. Yeah. Mm-hm. 86 00:05:38,160 --> 00:05:40,176 And... One, two, three. 87 00:05:40,200 --> 00:05:43,016 One, two, three. One, two, three. 88 00:05:43,040 --> 00:05:46,576 Not aloud. One, two, three. One, two, three. 89 00:05:46,600 --> 00:05:47,896 Not so much up... 90 00:05:47,920 --> 00:05:50,536 One, two, three. One, two, three. 91 00:05:50,560 --> 00:05:53,696 One, two, three. Relax. One, two, three. 92 00:05:53,720 --> 00:05:56,296 One, two, three. One, two, three. Good. And stop there. 93 00:05:56,320 --> 00:05:58,336 Good! Good, good. 94 00:05:58,360 --> 00:05:59,976 Better. Better! 95 00:06:00,000 --> 00:06:02,336 I think you only got two of my toes that time. Ah! 96 00:06:02,360 --> 00:06:05,096 Now, we need to work on doing it without the counting. 97 00:06:05,120 --> 00:06:06,776 Without the counting? 98 00:06:06,800 --> 00:06:08,696 Oh, God, I should never have asked Elena 99 00:06:08,720 --> 00:06:10,216 for a dance in the first place. 100 00:06:10,240 --> 00:06:12,056 Ah, ah, ah, none of that! 101 00:06:12,080 --> 00:06:14,456 In this house we do not admit defeat. 102 00:06:14,480 --> 00:06:16,480 Now, let's go again, please. 103 00:06:18,640 --> 00:06:21,176 Relax. And... One, two, three. One... 104 00:06:21,200 --> 00:06:22,936 CLOCK CHIMES 105 00:06:22,960 --> 00:06:25,696 Oh, no, no, no, no! Is that the time? 106 00:06:25,720 --> 00:06:28,496 Oh, my conference! I mustn't miss my train! 107 00:06:28,520 --> 00:06:32,136 But the counting! You'll count in your head. Oh, but I'm not ready! 108 00:06:32,160 --> 00:06:33,480 Breathe 109 00:06:34,440 --> 00:06:36,216 smile. 110 00:06:36,240 --> 00:06:38,176 Compliment the lady. 111 00:06:38,200 --> 00:06:40,416 Count in your head. 112 00:06:40,440 --> 00:06:42,056 You'll be fine. 113 00:06:42,080 --> 00:06:43,880 You'll be fine! 114 00:06:46,560 --> 00:06:48,720 Hey! You'll be fine! I will. 115 00:06:53,760 --> 00:06:57,240 You don't think Theo likes Darius, do you? I mean 116 00:06:58,480 --> 00:06:59,920 in that way. 117 00:07:02,400 --> 00:07:05,016 You're not still on about this, are you? 118 00:07:05,040 --> 00:07:07,720 I mean, sure, Darius is good looking, 119 00:07:08,680 --> 00:07:11,200 but so are you and Theo's mad about you. 120 00:07:12,400 --> 00:07:14,936 Yeah? Totally. 121 00:07:14,960 --> 00:07:18,496 The sand showed us an oasis full of powerful magic. 122 00:07:18,520 --> 00:07:22,656 I need to get to that to regain control of my powers. 123 00:07:22,680 --> 00:07:26,656 Trouble is, I need to find it first and the only clue we have is, 124 00:07:26,680 --> 00:07:29,120 'Seek the one who watched over my birth'. 125 00:07:30,080 --> 00:07:31,840 And you don't know what that means? 126 00:07:32,800 --> 00:07:34,776 Well, then, we need to find out. 127 00:07:34,800 --> 00:07:38,280 We're in this together now, if erm... If that's OK with you? 128 00:07:39,240 --> 00:07:41,240 Yeah, that's OK with me. 129 00:07:43,880 --> 00:07:46,080 Careful! We don't want to damage anything. 130 00:07:50,720 --> 00:07:53,976 I'm leaving for my meeting of museum curators. 131 00:07:54,000 --> 00:07:57,376 With your father away, I trust your guests will leave at a timely hour 132 00:07:57,400 --> 00:07:59,776 and that you lot will behave yourselves? 133 00:07:59,800 --> 00:08:01,656 You can trust us, Clive. 134 00:08:01,680 --> 00:08:03,760 I'll see you in the morning. 135 00:08:08,040 --> 00:08:10,120 Let's get this party started! 136 00:08:23,760 --> 00:08:26,416 Just smile and compliment the lady. 137 00:08:26,440 --> 00:08:29,920 Hello! Ah! What charming teeth you have! 138 00:08:31,160 --> 00:08:33,816 Erm... I meant what a charming dress you have. 139 00:08:33,840 --> 00:08:36,056 Erm, sorry, I'm just, erm... 140 00:08:36,080 --> 00:08:38,176 You get nervous. Yeah. Me, too. 141 00:08:38,200 --> 00:08:40,320 It's been a long time since I've... 142 00:08:41,280 --> 00:08:43,280 Since I've been invited to a dance. 143 00:08:49,080 --> 00:08:50,920 LOUD MUSIC 144 00:08:55,720 --> 00:08:59,920 Don't tell Henry, but I'm actually having a good time! Me, too! 145 00:09:06,720 --> 00:09:10,120 I didn't know Josie was coming. Did you? No! She never said. 146 00:09:13,560 --> 00:09:15,896 Right, OK. Well, I'm going to get more of these 147 00:09:15,920 --> 00:09:18,536 and then I'm going to amaze you with my dance moves. 148 00:09:18,560 --> 00:09:20,960 Oh! You wish you had these dance moves! 149 00:09:26,280 --> 00:09:29,136 And did you notice any strange materials that were...? 150 00:09:29,160 --> 00:09:30,856 Sorry about this. Allow me. 151 00:09:30,880 --> 00:09:32,336 Erm, I was talking to them! 152 00:09:32,360 --> 00:09:34,216 No, you were interrogating them. 153 00:09:34,240 --> 00:09:37,296 I was only asking if they'd seen anyone looking suspicious. 154 00:09:37,320 --> 00:09:39,296 Perfect! Great party chat. 155 00:09:39,320 --> 00:09:41,616 And I think I've had a bit of an idea 156 00:09:41,640 --> 00:09:43,816 about that photo I took of Theo. 157 00:09:43,840 --> 00:09:46,336 What if those weird lights above her were actually... 158 00:09:46,360 --> 00:09:47,536 OK, this is confiscated. 159 00:09:47,560 --> 00:09:48,976 Hey! I'll see you guys later. 160 00:09:49,000 --> 00:09:51,120 Remind me to never ask you to a party again. 161 00:09:54,680 --> 00:09:58,256 It's a good party. Yeah. We're having fun. 162 00:09:58,280 --> 00:09:59,816 You know, you were right. 163 00:09:59,840 --> 00:10:01,536 I think this is what Theo needed. 164 00:10:01,560 --> 00:10:04,216 You don't need to worry about Theo, she can look after herself. 165 00:10:04,240 --> 00:10:06,280 And if she needs help, she's got me. 166 00:10:07,680 --> 00:10:10,360 Has she? What does that mean? Ah, you know... 167 00:10:11,440 --> 00:10:13,016 Just seems like you need to decide 168 00:10:13,040 --> 00:10:14,880 whether you want to be with Theo or 169 00:10:16,360 --> 00:10:18,216 with someone else. 170 00:10:18,240 --> 00:10:20,536 You have no idea what you're talking about. 171 00:10:20,560 --> 00:10:22,776 Yeah, well I know that Theo's extraordinary 172 00:10:22,800 --> 00:10:25,320 and she deserves someone who appreciates that. 173 00:10:29,880 --> 00:10:33,496 OK, you have to come and dance with me. I'm having such a good time! 174 00:10:33,520 --> 00:10:35,936 Maybe later. Theo should be back any minute. 175 00:10:35,960 --> 00:10:37,816 Oh, come on. Just one dance. 176 00:10:37,840 --> 00:10:40,160 Hey, sorry I've been ages, but... 177 00:10:41,760 --> 00:10:43,480 Oh, hello. Hi. 178 00:10:44,800 --> 00:10:46,640 Having fun? Loads of fun. 179 00:10:47,640 --> 00:10:50,776 But I do have an idea that might make it even better. 180 00:10:50,800 --> 00:10:52,976 Who wants to play a party game?! 181 00:10:53,000 --> 00:10:54,800 CHEERING 182 00:10:58,200 --> 00:11:00,536 All right, everyone, pass them round. 183 00:11:00,560 --> 00:11:03,080 We're going to play Love Match. 184 00:11:04,040 --> 00:11:06,696 Everyone writes their name on the slips of paper. 185 00:11:06,720 --> 00:11:10,536 Each slip goes in a bowl of clay. The balls go in the bowl. 186 00:11:10,560 --> 00:11:13,336 When it's your turn, come up and stir the bowl. 187 00:11:13,360 --> 00:11:16,376 The ball you scoop is your love match. 188 00:11:16,400 --> 00:11:19,560 It's not looking good. Exactly. All this clay. 189 00:11:20,840 --> 00:11:22,416 Could Josie be the Eternal Flame? 190 00:11:22,440 --> 00:11:24,016 That would be a twist, but then... 191 00:11:24,040 --> 00:11:25,776 Way to miss a headline, Maya. 192 00:11:25,800 --> 00:11:28,176 Josie's using the game to try and land Will. 193 00:11:28,200 --> 00:11:30,776 Let's put our clay balls into the bowl, everyone. 194 00:11:30,800 --> 00:11:32,920 Oh! Exciting! 195 00:11:36,400 --> 00:11:38,080 Woo! Woo! 196 00:11:46,240 --> 00:11:47,720 Yay! 197 00:11:51,080 --> 00:11:53,320 And who will Darius' love match be? 198 00:11:59,280 --> 00:12:00,920 It's, erm 199 00:12:02,200 --> 00:12:03,616 me. 200 00:12:03,640 --> 00:12:07,096 Well, I have been accused of being self-centred before, but... 201 00:12:07,120 --> 00:12:08,880 Now, it's my turn. 202 00:12:11,600 --> 00:12:12,976 It's. 203 00:12:13,000 --> 00:12:14,496 Will! 204 00:12:14,520 --> 00:12:16,280 APPLAUSE 205 00:12:21,240 --> 00:12:24,360 What? It's not like it's the first time we've kissed. 206 00:12:30,360 --> 00:12:32,416 Maybe this is a good place to end the game. 207 00:12:32,440 --> 00:12:34,680 There's more snacks downstairs everyone. 208 00:13:08,400 --> 00:13:10,520 Sam's juice is so incredible. 209 00:13:19,320 --> 00:13:22,376 I wanted to tell you, but you've had so much on you. 210 00:13:22,400 --> 00:13:25,496 What with your magic going weird and trying to find the oasis, 211 00:13:25,520 --> 00:13:27,376 it didn't seem to be a good time. 212 00:13:27,400 --> 00:13:30,056 So, you let me find out at a party 213 00:13:30,080 --> 00:13:33,176 during a party game hosted by Josie. 214 00:13:33,200 --> 00:13:35,136 Look, I know I should have told you. 215 00:13:35,160 --> 00:13:38,296 You have to understand, Josie and I are just friends. 216 00:13:38,320 --> 00:13:40,096 I keep telling myself that, Will, 217 00:13:40,120 --> 00:13:42,336 but you know, you both love your magic. 218 00:13:42,360 --> 00:13:44,136 Watching you two together, it... 219 00:13:44,160 --> 00:13:46,280 You seem to have a real connection. 220 00:13:47,920 --> 00:13:50,400 Like you'd make a really great couple. 221 00:13:51,360 --> 00:13:53,600 I'm in a really great couple. 222 00:14:09,840 --> 00:14:12,016 I can't believe the dance was cancelled. 223 00:14:12,040 --> 00:14:13,776 Really, it's not your fault. 224 00:14:13,800 --> 00:14:16,320 And it's so nice to stroll through the city. 225 00:14:17,920 --> 00:14:20,376 I usually take the omnibus myself, but, erm... 226 00:14:20,400 --> 00:14:22,776 Well, I'm not taking the omnibus with you. 227 00:14:22,800 --> 00:14:24,296 No, no, I mean, I... 228 00:14:24,320 --> 00:14:27,296 I'd rather... I would walk rather than take the omnibus with you. 229 00:14:27,320 --> 00:14:28,416 No, I mean, I didn't... 230 00:14:28,440 --> 00:14:30,256 THUNDER 231 00:14:30,280 --> 00:14:33,120 Oh, no! These gloves will not do well with rain. 232 00:14:46,080 --> 00:14:48,856 I'm sorry, it's not been much of a night 233 00:14:48,880 --> 00:14:50,776 and I'm not much of a talker, 234 00:14:50,800 --> 00:14:52,240 but I wonder if I might, erm 235 00:14:53,200 --> 00:14:54,960 have this dance? 236 00:14:55,920 --> 00:14:58,200 Oh, yes. 237 00:14:59,400 --> 00:15:01,560 I mean, "Yes, please." 238 00:15:05,360 --> 00:15:06,880 What is it? 239 00:15:08,320 --> 00:15:11,016 Well, I'm not much of a dancer either. 240 00:15:11,040 --> 00:15:13,560 I find it helps if I count out loud. 241 00:15:15,880 --> 00:15:19,200 Well, in that case, why don't we count together? 242 00:15:22,680 --> 00:15:28,680 One, two, three. One, two, three. 243 00:16:10,680 --> 00:16:12,656 I guess I should talk to Josie. 244 00:16:12,680 --> 00:16:14,616 Try to sort things out. 245 00:16:14,640 --> 00:16:16,960 If that's OK? Yeah, of course it is. 246 00:16:18,400 --> 00:16:19,840 Will 247 00:16:22,160 --> 00:16:23,656 be kind. 248 00:16:23,680 --> 00:16:25,120 I will. 249 00:16:28,000 --> 00:16:29,840 I know you will. 250 00:16:33,360 --> 00:16:36,496 Is it just me or is this party thinning out really early? 251 00:16:36,520 --> 00:16:39,576 I mean, why would people want to leave if the snacks are so good? 252 00:16:39,600 --> 00:16:42,040 More fool them! This party's amazing! 253 00:16:44,800 --> 00:16:47,720 Hang on, if they've all left, why are their coats still here? 254 00:16:49,400 --> 00:16:51,240 Something's going on. 255 00:16:52,360 --> 00:16:54,320 Hey, I need to show you something. 256 00:16:55,280 --> 00:16:57,480 I know it's magic, but what's causing it? 257 00:17:00,680 --> 00:17:04,496 It happened during Josie's game, just once. Now it keeps happening. 258 00:17:04,520 --> 00:17:06,696 It happened during the game? When? 259 00:17:06,720 --> 00:17:08,800 After Josie said she kissed Will. 260 00:17:09,760 --> 00:17:12,600 Oh, my magic must have affected it without me realising. 261 00:17:23,280 --> 00:17:25,160 We have to stop her. 262 00:17:27,120 --> 00:17:29,200 No, we have to tell Theo. Now! 263 00:17:31,080 --> 00:17:32,896 All these names are party guests. 264 00:17:32,920 --> 00:17:35,360 Why do they keep appearing? And why in pairs? 265 00:17:36,320 --> 00:17:38,096 Josie's been cursed. What?! 266 00:17:38,120 --> 00:17:40,496 There's this blackness where her heart should be. 267 00:17:40,520 --> 00:17:42,976 She walked past Connor and Rachel and they vanished. 268 00:17:43,000 --> 00:17:45,576 Those names. They just appeared in the bowl. 269 00:17:45,600 --> 00:17:48,200 But why would Josie want to make people disappear? 270 00:17:49,160 --> 00:17:51,696 People aren't disappearing, couples are! 271 00:17:51,720 --> 00:17:53,936 It's the magic, working though Josie, 272 00:17:53,960 --> 00:17:56,576 like it's trying to punish people for being in love. 273 00:17:56,600 --> 00:17:58,816 Because she's upset about Will. Will! 274 00:17:58,840 --> 00:18:00,656 He just went to go talk with her. 275 00:18:00,680 --> 00:18:03,856 If what you say is right, he's the person she'd want to punish most. 276 00:18:03,880 --> 00:18:05,216 OK, keep an eye on the names. 277 00:18:05,240 --> 00:18:07,680 They're our only chance of saving these people. 278 00:18:10,600 --> 00:18:13,200 There you are. I was looking for you. 279 00:18:14,680 --> 00:18:16,560 Please don't ignore me, Josie. 280 00:18:17,520 --> 00:18:20,360 I know I've hurt you, but I'd really like us to talk. 281 00:18:21,320 --> 00:18:22,960 What's the point? 282 00:18:23,920 --> 00:18:26,600 If you don't want me, what's the point in anything? 283 00:18:35,240 --> 00:18:37,320 What are you doing? I don't know. 284 00:18:38,280 --> 00:18:41,216 What's happening? No, Josie, please stop! 285 00:18:41,240 --> 00:18:43,920 Oh, I can't. I can't make it stop. 286 00:18:45,360 --> 00:18:47,456 Why couldn't you have just picked me? 287 00:18:47,480 --> 00:18:50,656 What's going on? Not a good sign. Her magic's growing stronger. 288 00:18:50,680 --> 00:18:52,536 You're going to have to do something. 289 00:18:52,560 --> 00:18:54,896 I can't take on magic this strong without Theo. 290 00:18:54,920 --> 00:18:57,880 But she's not here and we're out of options. You have to try. 291 00:19:00,240 --> 00:19:01,616 Will! 292 00:19:01,640 --> 00:19:04,120 Josie, get off him! You're hurting him! 293 00:19:05,080 --> 00:19:06,656 I'd never do that. 294 00:19:06,680 --> 00:19:08,376 I'd never hurt Will. 295 00:19:08,400 --> 00:19:12,160 All I wanted was for him to realise that he should be with me, not you. 296 00:19:18,080 --> 00:19:21,336 Osiris, bringer of death and life... 297 00:19:21,360 --> 00:19:25,200 Tefna, grant me your power. May water stop flowing in your name. 298 00:19:30,280 --> 00:19:31,896 Oh, why isn't it working? 299 00:19:31,920 --> 00:19:33,776 Josie, I can't fix this! 300 00:19:33,800 --> 00:19:36,976 I know the magic still has a hold of you, but you can stop it if you try. 301 00:19:37,000 --> 00:19:38,856 Why'd you have to get in the way? 302 00:19:38,880 --> 00:19:41,560 All I wanted was for Will to be my love match. 303 00:19:45,960 --> 00:19:48,480 Love Match is a silly game. 304 00:19:49,720 --> 00:19:51,976 Real life doesn't work like that. 305 00:19:52,000 --> 00:19:55,056 There is no-one perfect person for everyone. 306 00:19:55,080 --> 00:19:57,536 If things were different, you might be with Will. 307 00:19:57,560 --> 00:19:59,896 I could be with someone completely different. 308 00:19:59,920 --> 00:20:03,280 Tefna, grant me your power. May water stop flowing in your name. 309 00:20:06,280 --> 00:20:10,360 There is no-one true love and there's more than one kind of love. 310 00:20:11,320 --> 00:20:13,440 Will does care about you, a lot. 311 00:20:15,640 --> 00:20:19,320 Just not in the same way that he cares about me. 312 00:20:20,680 --> 00:20:22,600 May water stop flowing in your name. 313 00:20:25,560 --> 00:20:27,656 And if you really cared about Will, 314 00:20:27,680 --> 00:20:31,480 you would find a way to stop this now before it's too late! 315 00:20:32,840 --> 00:20:34,160 Please. 316 00:20:40,640 --> 00:20:42,640 No. Where are the names? 317 00:20:45,320 --> 00:20:47,400 They're back! Everyone's back! 318 00:20:53,600 --> 00:20:55,496 Josie's not feeling too well. 319 00:20:55,520 --> 00:20:57,496 I think I must have fainted. 320 00:20:57,520 --> 00:21:00,360 All I remember is us playing the game and then 321 00:21:01,320 --> 00:21:02,736 nothing. 322 00:21:02,760 --> 00:21:05,536 Hey, turn the music back on! It's supposed to be a party! 323 00:21:05,560 --> 00:21:08,216 A party?! An unauthorised party!? 324 00:21:08,240 --> 00:21:10,256 We may have had a small gathering. 325 00:21:10,280 --> 00:21:12,616 While the deceit is unfortunate, 326 00:21:12,640 --> 00:21:15,936 sometimes teenagers do need to blow off steam. 327 00:21:15,960 --> 00:21:19,416 Rubbish! Henry, Theodosia, wait until I tell your father! 328 00:21:19,440 --> 00:21:22,736 And the rest of you lot, unless you want me to write to your parents, 329 00:21:22,760 --> 00:21:24,600 I suggest you get out now! 330 00:21:25,880 --> 00:21:28,696 Perhaps seeing the pottery wasn't such a good idea. 331 00:21:28,720 --> 00:21:30,856 I... I should show myself out. 332 00:21:30,880 --> 00:21:32,560 Eleanor, wait! 333 00:21:43,480 --> 00:21:45,480 Hey, lazybones, want to help? 334 00:21:46,920 --> 00:21:49,256 I could have really hurt Josie today. 335 00:21:49,280 --> 00:21:51,200 Well, you didn't. She's fine. 336 00:21:52,640 --> 00:21:55,576 It's my magic. It's becoming more and more uncontrollable. 337 00:21:55,600 --> 00:21:56,736 We have to find out 338 00:21:56,760 --> 00:21:58,976 what 'seek the one who watched over my birth' means. 339 00:21:59,000 --> 00:22:01,456 You mentioned a photo of Theo with stars over her. 340 00:22:01,480 --> 00:22:03,360 I took it when we were in Egypt. 341 00:22:06,320 --> 00:22:08,936 Well, they say that the stars watch over us. 342 00:22:08,960 --> 00:22:11,600 Maybe that's the answer we've been searching for. 343 00:22:14,600 --> 00:22:18,600 Preuzeto sa www.titlovi.com 26206

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.