All language subtitles for SF8.E06

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,386 --> 00:00:38,066 (SF8) 2 00:00:39,426 --> 00:00:45,386 (White Crow) 3 00:00:48,626 --> 00:00:52,096 No! 4 00:00:55,266 --> 00:00:58,596 No! 5 00:00:58,596 --> 00:00:59,596 (Mission Complete) 6 00:00:59,596 --> 00:01:01,106 Gosh, I won! 7 00:01:01,106 --> 00:01:03,776 - Here are 100 balloons for you. - I was amazing today, wasn't I? 8 00:01:03,776 --> 00:01:06,046 - You're always good. I'm so proud. - I really am good. 9 00:01:06,046 --> 00:01:08,616 Thank you for your support. I'll keep that in my heart. 10 00:01:08,906 --> 00:01:11,116 You guys are all I need. 11 00:01:11,116 --> 00:01:12,926 I don't even need food to survive. 12 00:01:13,026 --> 00:01:14,096 Do you think I'm lying? 13 00:01:14,096 --> 00:01:16,096 I'm serious. Serious. 14 00:01:16,096 --> 00:01:18,116 All I need is you too. 15 00:01:18,496 --> 00:01:19,926 So let's get married! 16 00:01:20,786 --> 00:01:23,326 Why do you guys always ask me to marry you? 17 00:01:23,496 --> 00:01:24,736 Don't we have to go out first? 18 00:01:24,806 --> 00:01:27,136 Here are 500 balloons for you. 19 00:01:27,896 --> 00:01:29,496 Thank you, guys. 20 00:01:29,776 --> 00:01:32,746 I really am happy because of you. 21 00:01:32,746 --> 00:01:34,516 I didn't know what happiness is before. 22 00:01:34,516 --> 00:01:36,346 But now I know that this is happiness. 23 00:01:37,206 --> 00:01:38,276 Jang Jun Oh? 24 00:01:38,276 --> 00:01:39,316 (Jang Jun Oh?) 25 00:01:39,816 --> 00:01:42,676 Yes. I am Jang Jun Oh. Who's this? 26 00:01:42,816 --> 00:01:44,716 Graduated from Dongseo Middle School and Myungsung High School? 27 00:01:44,716 --> 00:01:45,886 Yes, that's me. 28 00:01:46,526 --> 00:01:47,846 It's really you. 29 00:01:48,246 --> 00:01:49,596 Who's this? Who are you? 30 00:01:49,596 --> 00:01:51,466 I'm Yoo Jin. Don't you remember me? 31 00:01:51,566 --> 00:01:52,566 Yoo Jin? 32 00:01:53,596 --> 00:01:55,656 I was in Class 3-4 at Dongseo Middle School. 33 00:01:57,626 --> 00:01:58,706 I see. 34 00:02:00,236 --> 00:02:02,236 You must've graduated from middle school 10 years ago. 35 00:02:02,236 --> 00:02:03,576 I guess you won't remember her. 36 00:02:03,576 --> 00:02:06,466 True. I don't even remember what I did this morning. 37 00:02:06,576 --> 00:02:07,576 (Live Chat) 38 00:02:08,216 --> 00:02:11,906 Oh, Yoo Jin? Hi. How have you been? 39 00:02:15,016 --> 00:02:18,656 I heard you became a video game live streamer, so I came to see you. 40 00:02:18,656 --> 00:02:19,686 Really? 41 00:02:19,686 --> 00:02:22,386 By the way, your face looks a little different. 42 00:02:22,516 --> 00:02:24,186 Is it because I haven't seen you in a while? 43 00:02:24,186 --> 00:02:26,516 That's ridiculous. Juno is naturally pretty. 44 00:02:26,516 --> 00:02:27,796 She said she has a fear of needles. 45 00:02:27,796 --> 00:02:30,766 Listen, everyone. I really didn't get plastic surgery. 46 00:02:30,766 --> 00:02:31,856 Watch this. 47 00:02:31,856 --> 00:02:33,296 Right? These days, surgery on your eyes and nose... 48 00:02:33,296 --> 00:02:35,876 isn't even considered surgery. It's called a procedure. 49 00:02:36,876 --> 00:02:40,816 I heard a tragic rumor about you, but I guess it wasn't true. 50 00:02:40,906 --> 00:02:41,906 What rumor? 51 00:02:41,906 --> 00:02:43,846 What rumor? That she's pretty? 52 00:02:44,316 --> 00:02:46,346 I'm curious. Tell us. 53 00:02:46,436 --> 00:02:48,046 That she committed suicide. 54 00:02:53,596 --> 00:02:55,926 That's total nonsense. 55 00:02:56,516 --> 00:02:57,556 ("Student of 'M' High School Commits Suicide Due to Bullying") 56 00:02:57,556 --> 00:02:59,386 There was a rumor... 57 00:03:03,166 --> 00:03:05,926 that the girl in these news articles... 58 00:03:05,926 --> 00:03:08,296 who jumped off the rooftop and died was you. 59 00:03:10,396 --> 00:03:17,416 ("Student of 'M' High School Commits Suicide Due to Bullying") 60 00:03:17,446 --> 00:03:18,606 Actually, 61 00:03:24,676 --> 00:03:26,696 the girl who died then... 62 00:03:33,826 --> 00:03:37,006 was a close friend of mine. 63 00:03:39,796 --> 00:03:43,036 I should have paid more attention to her. 64 00:03:43,036 --> 00:03:46,136 Why would you talk about a sad memory and make her cry? 65 00:03:46,136 --> 00:03:48,206 It's not your fault, Juno. Stop crying. 66 00:03:48,206 --> 00:03:51,076 Hey, Jang Jun Oh. You had no friends at school either. 67 00:03:51,076 --> 00:03:53,106 You were in no position to help others. 68 00:03:53,106 --> 00:03:56,076 What's wrong with you, bay95? Why are you giving her a hard time? 69 00:03:56,076 --> 00:03:58,146 Maybe she's the one who bullied Juno. 70 00:03:58,516 --> 00:03:59,546 Get lost! 71 00:03:59,886 --> 00:04:02,196 Guys, please don't be like that. 72 00:04:03,326 --> 00:04:04,796 Yoo Jin is not that kind of person. 73 00:04:04,796 --> 00:04:08,356 Gosh, you're so pretentious. Guys, don't let her fool you. 74 00:04:08,356 --> 00:04:10,456 She used to lie that she was from a rich family... 75 00:04:10,506 --> 00:04:12,036 to steal other girls' boyfriends. 76 00:04:12,036 --> 00:04:15,736 Yoo Jin, that was a false rumor. 77 00:04:15,736 --> 00:04:17,946 There's no smoke without fire. 78 00:04:17,946 --> 00:04:20,476 Rumor has it that you even went to motels in your school uniform. 79 00:04:20,476 --> 00:04:22,106 But I won't talk about it. 80 00:04:22,106 --> 00:04:25,636 Anyway, when I heard you had died, I felt a little bad for you. 81 00:04:25,636 --> 00:04:28,256 But now that I know you're alive and well, 82 00:04:28,256 --> 00:04:30,756 I feel a little disturbed somehow. 83 00:04:30,856 --> 00:04:33,226 She's disgusting. My gosh. 84 00:04:33,226 --> 00:04:34,256 What was that look on her face? 85 00:04:34,256 --> 00:04:36,116 Come to think of it, when she played the paper game, 86 00:04:36,146 --> 00:04:37,486 she lied it was her first time playing it. 87 00:04:37,486 --> 00:04:39,086 It wasn't a lie! 88 00:04:40,356 --> 00:04:42,426 - It was my first time. - Why are you getting upset? 89 00:04:42,426 --> 00:04:43,766 I guess everything she says is a lie. 90 00:04:43,766 --> 00:04:45,606 I've seen Juno at a plastic surgery clinic 91 00:04:45,606 --> 00:04:47,976 Gosh. So she lied about being naturally pretty too? 92 00:04:47,976 --> 00:04:49,706 I knew she was a plastic surgery addict. 93 00:04:49,706 --> 00:04:51,446 My goodness. That darned liar. 94 00:04:51,446 --> 00:04:53,366 I'm so disappointed. She lied about her past. 95 00:04:53,366 --> 00:04:55,976 Have we been fooled by that pathological liar until now? 96 00:04:55,976 --> 00:04:57,606 Give me back all the balloons I gave you. 97 00:04:57,606 --> 00:04:58,676 Give me back mine too! 98 00:04:58,676 --> 00:05:18,756 - Pathological liar. - Pathological liar. 99 00:05:20,296 --> 00:05:21,696 ("The Game Queen Turns Out to Be a Liar") 100 00:05:21,696 --> 00:05:23,366 ("Video Game Live Streamer Juno's Plastic Surgery Rumors") 101 00:05:23,366 --> 00:05:24,676 ("The Liar Who Fabricated Her Past") 102 00:05:27,506 --> 00:05:33,006 (The 1st Anniversary Special, Your Trauma Becomes Your Game) 103 00:05:33,446 --> 00:05:37,526 Juno, you're so popular as always. The audience is fully packed. 104 00:05:37,746 --> 00:05:40,746 As you know, IOM2 is a game that uses the user's trauma... 105 00:05:40,746 --> 00:05:42,926 by digging deep into the user's mind. 106 00:05:44,056 --> 00:05:45,666 The viewers will be able to... 107 00:05:45,666 --> 00:05:47,836 watch you play the game live. 108 00:05:48,756 --> 00:05:50,036 If you seem to get... 109 00:05:50,036 --> 00:05:53,536 a physical or psychological injury during the game, 110 00:05:53,536 --> 00:05:55,406 the game will end. 111 00:05:55,406 --> 00:05:59,436 If that happens, you won't be paid as stated in the contract. 112 00:06:00,066 --> 00:06:02,566 So I suggest you do well this time to put the controversy to rest... 113 00:06:02,566 --> 00:06:03,736 Mr. Yoon. 114 00:06:05,586 --> 00:06:07,746 I never lied. 115 00:06:09,216 --> 00:06:11,426 You two can have my pay... 116 00:06:11,426 --> 00:06:12,816 If you never lied, 117 00:06:12,876 --> 00:06:14,356 that's all the more reason to do this. 118 00:06:16,616 --> 00:06:19,686 This is a game that uses the user's psychology. 119 00:06:20,466 --> 00:06:23,966 If you have nothing to hide, you should reveal everything... 120 00:06:24,496 --> 00:06:27,406 to prove you didn't lie about your past. Am I right? 121 00:06:28,476 --> 00:06:30,796 All right. We'll begin in 10 minutes. 122 00:06:30,796 --> 00:06:33,736 Ms. Park, please go and see if the show hosts are ready. 123 00:06:34,346 --> 00:06:37,436 Juno, finish getting ready. 124 00:06:37,586 --> 00:06:39,176 If you need to talk to us, 125 00:06:39,176 --> 00:06:41,806 just press the button on the smartwatch we gave you. 126 00:06:42,356 --> 00:06:43,676 I don't need it. 127 00:06:44,356 --> 00:06:47,316 Don't you know that I communicate with my viewers during my broadcast? 128 00:06:47,796 --> 00:06:49,946 I need to ask for strategies while playing the game too. 129 00:06:51,666 --> 00:06:54,096 The comments will be visible only to the viewers. 130 00:06:57,196 --> 00:06:58,296 What did you just say? 131 00:06:58,296 --> 00:07:00,496 This is a new game that hasn't even been released yet. 132 00:07:00,496 --> 00:07:02,866 What could they help you with? 133 00:07:02,996 --> 00:07:04,546 It'll only make it less fun, 134 00:07:04,546 --> 00:07:05,996 and if you make slow progress, NPC will appear... 135 00:07:05,996 --> 00:07:08,366 Why didn't you tell me that sooner? 136 00:07:08,366 --> 00:07:12,006 Please calm down. Juno, well... Don't worry about anything else. 137 00:07:12,146 --> 00:07:14,006 Just focus on making this show a hit. 138 00:07:14,006 --> 00:07:16,656 Then the rumors will be put to rest, and your public image will improve. 139 00:07:16,656 --> 00:07:18,726 You will be able to do your broadcast again. 140 00:07:19,176 --> 00:07:20,226 Let's go. 141 00:07:22,186 --> 00:07:23,396 Let's do this! 142 00:07:24,486 --> 00:07:26,096 Go, Juno! 143 00:07:38,296 --> 00:07:40,806 Hello. I'm Juno, the game queen. 144 00:07:44,806 --> 00:07:47,376 Hello. I'm Juno, the game queen. 145 00:07:50,156 --> 00:07:52,986 All the staff, clear the stage. One minute remaining. 146 00:07:54,096 --> 00:07:58,256 - Gosh. It's not done yet. - Hey, you heard him. Let's go. 147 00:07:58,256 --> 00:08:00,756 - Gosh, will it be okay? - I'm sure it'll work out. 148 00:08:00,986 --> 00:08:02,756 It'll only be an hour or two at the most. 149 00:08:03,356 --> 00:08:04,736 Darn it. 150 00:08:06,106 --> 00:08:07,696 (Juno, you know I love you, right? I have faith in Juno.) 151 00:08:07,696 --> 00:08:09,626 Look at those old men. 152 00:08:09,626 --> 00:08:11,276 I'm surprised that Juno still has fans. 153 00:08:12,696 --> 00:08:15,146 Exactly. Oh, thanks. 154 00:08:17,416 --> 00:08:20,106 - Those brats. - Okay. Ready. 155 00:08:28,316 --> 00:08:29,396 Action. 156 00:08:32,096 --> 00:08:33,316 - Hello. - Hello. 157 00:08:33,316 --> 00:08:36,856 Thank you all for coming to WGN's first-anniversary special broadcast, 158 00:08:36,856 --> 00:08:39,536 Show Me Who You Are. 159 00:08:39,536 --> 00:08:42,476 We are your show hosts. I'm Na Rin. 160 00:08:42,476 --> 00:08:44,476 And I am Hye Seong. Na Rin. 161 00:08:44,476 --> 00:08:45,736 - Yes? - Do you like video games? 162 00:08:45,736 --> 00:08:48,066 Of course. I'm crazy about video games. 163 00:08:48,066 --> 00:08:49,306 You're crazy about video games? 164 00:08:49,306 --> 00:08:51,916 I'm sorry. Was it inappropriate? 165 00:08:51,916 --> 00:08:54,916 - No. That makes you charming. - Thank you, Hye Seong. 166 00:08:54,916 --> 00:08:57,726 After 5 years of waiting, the 2nd version... 167 00:08:57,726 --> 00:08:59,656 of Inside of Mind is about to be released. 168 00:08:59,656 --> 00:09:02,046 - It's called IOM2. - IOM2. 169 00:09:02,046 --> 00:09:05,396 IOM2 is much more intense... 170 00:09:05,396 --> 00:09:07,536 than the first version. 171 00:09:07,536 --> 00:09:11,166 The game lets the users experience their personal fear... 172 00:09:11,166 --> 00:09:12,796 through an in-depth psychological analysis. 173 00:09:12,796 --> 00:09:16,866 You can't complete the game until you overcome your trauma. 174 00:09:16,996 --> 00:09:20,246 That sounds difficult. Can you demonstrate for us? 175 00:09:20,246 --> 00:09:22,246 Come on, Hye Seong. You're so mean. 176 00:09:22,376 --> 00:09:26,146 But I was also so curious... 177 00:09:26,146 --> 00:09:28,256 that I tried out the game by myself. 178 00:09:28,256 --> 00:09:30,716 Let's watch the video. 179 00:09:54,376 --> 00:09:57,416 My gosh! No! Stop it. 180 00:09:57,416 --> 00:09:59,676 I can't do this anymore. Let me out. 181 00:10:00,546 --> 00:10:03,716 How did they know that I'm scared of spiders? 182 00:10:04,026 --> 00:10:07,926 Besides, when I played it, it didn't look like graphics. 183 00:10:07,926 --> 00:10:09,756 It looked 100 percent real. 184 00:10:09,756 --> 00:10:11,766 How is that possible? 185 00:10:11,766 --> 00:10:15,766 IOM2 finds a traumatic memory from the temporal lobe... 186 00:10:15,766 --> 00:10:17,866 and sends it to the frontal lobe that controls the senses... 187 00:10:17,866 --> 00:10:20,056 to visualize the memory. 188 00:10:22,066 --> 00:10:26,376 Then shall we check out your trauma in your temporal lobe? 189 00:10:39,026 --> 00:10:41,526 Hye Seong, I'm disappointed. 190 00:10:41,846 --> 00:10:45,816 Those who were bitten by a dog as a child must understand me. 191 00:10:46,666 --> 00:10:48,956 I'm so embarrassed. Let's bring out the star of the show. 192 00:10:48,956 --> 00:10:49,956 Shall we? 193 00:10:49,956 --> 00:10:53,636 She's the game queen that every game lover knows. 194 00:10:53,966 --> 00:10:57,466 The popular video game live streamer with 800,000 subscribers, 195 00:10:57,466 --> 00:10:58,746 - the alias of Hera... - The alias of Hera... 196 00:10:58,746 --> 00:11:00,516 - from Greek mythology, - from Greek mythology, 197 00:11:00,516 --> 00:11:03,466 - J-U-N-O, Juno! - J-U-N-O, Juno! 198 00:11:10,756 --> 00:11:13,286 Hello. I'm Juno, the game queen. 199 00:11:14,346 --> 00:11:21,226 - Juno! - Juno! 200 00:11:21,226 --> 00:11:24,036 - Juno! - Juno, you look so beautiful. 201 00:11:24,036 --> 00:11:26,136 Na Rin, you're more beautiful than me. 202 00:11:26,136 --> 00:11:29,326 They're both beautiful inside and out. 203 00:11:29,326 --> 00:11:31,466 I wonder what kind of fear... 204 00:11:31,466 --> 00:11:33,876 that Juno will face through IOM2. 205 00:11:34,436 --> 00:11:36,836 I don't get scared easily. 206 00:11:36,966 --> 00:11:38,936 And I love animals. 207 00:11:38,936 --> 00:11:40,386 Juno, not long ago, 208 00:11:40,386 --> 00:11:43,546 you participated in the abandoned pet adoption campaign, right? 209 00:11:43,786 --> 00:11:44,846 Yes, I did. 210 00:11:49,316 --> 00:11:52,026 - Zoom in on her face. - When I see abandoned animals, 211 00:11:53,026 --> 00:11:56,496 - Get a close-up of her face. - it breaks my heart. 212 00:12:02,696 --> 00:12:04,066 - Don't cry. - Don't cry. 213 00:12:04,336 --> 00:12:07,306 - Don't cry. - Don't cry! 214 00:12:07,706 --> 00:12:10,676 - Don't cry! - Don't cry! 215 00:12:11,046 --> 00:12:13,286 - Don't cry! - She's as warmhearted as an angel. 216 00:12:13,286 --> 00:12:15,256 I think she won't have anything to be afraid of. 217 00:12:15,256 --> 00:12:18,076 That's right. We can't wait to check it out. 218 00:12:18,076 --> 00:12:19,816 - So let's check it out! - Check it out! 219 00:12:19,816 --> 00:12:22,426 - Don't cry! - Don't cry! 220 00:12:35,726 --> 00:12:37,296 (Overcome your trauma.) 221 00:12:39,466 --> 00:12:40,616 I can do it. 222 00:12:41,306 --> 00:12:42,566 I can do this. 223 00:12:43,306 --> 00:12:45,046 I can make a comeback. 224 00:13:03,636 --> 00:13:04,666 Juno. 225 00:13:05,456 --> 00:13:06,906 Let's make a big hit. 226 00:13:08,726 --> 00:13:11,336 This WGN's first-anniversary special broadcast. 227 00:13:11,336 --> 00:13:13,146 - IOM2! - 2! 228 00:13:13,146 --> 00:13:14,746 Show me who you are. 229 00:13:14,746 --> 00:13:16,436 - Show me who you are. - Show me who you are. 230 00:13:16,436 --> 00:13:18,046 - It begins now! - It begins now! 231 00:14:12,696 --> 00:14:15,226 (The 59th Writing Contest, Myungsung Girls' High School) 232 00:14:15,226 --> 00:14:16,506 The year 2018? 233 00:14:17,196 --> 00:14:18,336 So it's eight years ago? 234 00:14:20,276 --> 00:14:21,836 Why am I back here? 235 00:14:22,306 --> 00:14:24,016 - Go! - Go! 236 00:14:26,576 --> 00:14:28,206 No, wait, wait! 237 00:14:28,206 --> 00:14:29,946 - Come on! That's it! - Go for it! 238 00:14:29,976 --> 00:14:31,286 - Move! - Hurry! 239 00:14:31,316 --> 00:14:33,786 - There you go! - Hurry! 240 00:14:34,756 --> 00:14:36,496 - Hey! - That's it! 241 00:14:41,266 --> 00:14:43,266 (Jang Jun Oh) 242 00:14:44,036 --> 00:14:47,466 I remember. It was during the Winter Olympics. 243 00:14:48,096 --> 00:14:50,136 Everyone was cheering for Yeong Mi. 244 00:15:09,026 --> 00:15:11,026 People might think we're bullying you. 245 00:15:11,126 --> 00:15:12,666 - Come on. - We are bullying her. 246 00:15:13,456 --> 00:15:15,056 Hey, aren't you going to apologize? 247 00:15:15,056 --> 00:15:16,536 How could you do that to her? 248 00:15:16,536 --> 00:15:18,636 - Poor thing. - Look at her. 249 00:15:18,636 --> 00:15:20,196 - My goodness. - So funny. 250 00:15:20,506 --> 00:15:22,066 This is fun. 251 00:15:22,506 --> 00:15:25,066 - Did you see her? - Yes, she's ridiculous. 252 00:15:25,066 --> 00:15:26,176 She's so annoying. 253 00:15:26,176 --> 00:15:28,646 - When will she grow up? - I know. She's so stupid. 254 00:15:28,646 --> 00:15:31,016 - That's what I mean. - Can't they see me? 255 00:15:33,176 --> 00:15:34,886 She thinks she's so pretty. 256 00:15:35,656 --> 00:15:37,816 Gosh. Why can't I pass through the door? 257 00:15:52,826 --> 00:15:56,006 (Mission 1: Find Baek A Young) 258 00:15:56,006 --> 00:15:57,036 A Young. 259 00:15:58,006 --> 00:15:59,066 A Young. 260 00:16:00,876 --> 00:16:02,706 I just want to hit her. 261 00:16:02,706 --> 00:16:04,046 Calm down. 262 00:16:04,046 --> 00:16:05,116 Wait. 263 00:16:05,246 --> 00:16:07,546 I guess you really hate her. 264 00:16:07,546 --> 00:16:08,846 What's wrong with their faces? 265 00:16:08,846 --> 00:16:11,256 I should've taken some pictures. 266 00:16:11,256 --> 00:16:13,286 Take some next time. 267 00:16:13,286 --> 00:16:15,626 - Take some good ones. - Of her? 268 00:16:16,086 --> 00:16:17,186 This is yours. 269 00:16:18,296 --> 00:16:19,296 A Young. 270 00:16:22,896 --> 00:16:23,926 A Young? 271 00:16:26,196 --> 00:16:27,266 A Young. 272 00:16:29,966 --> 00:16:31,046 A Young. 273 00:16:32,196 --> 00:16:33,836 Just ignore her. 274 00:16:35,676 --> 00:16:37,416 What's wrong? 275 00:16:37,416 --> 00:16:39,676 What's wrong with her? 276 00:16:39,676 --> 00:16:40,786 A Young! 277 00:16:41,546 --> 00:16:42,656 Baek A Young! 278 00:16:44,016 --> 00:16:45,316 Can't you hear me? 279 00:17:01,966 --> 00:17:04,436 - Why did the roll book fall off? - I don't know. 280 00:17:09,566 --> 00:17:10,646 (Jang Jun Oh) 281 00:17:10,646 --> 00:17:11,746 Jang Jun Oh. 282 00:17:11,746 --> 00:17:14,016 (Baek A Young) 283 00:17:14,076 --> 00:17:15,256 Baek A Young. 284 00:17:18,886 --> 00:17:19,946 Jun Oh. 285 00:17:38,296 --> 00:17:39,546 (Baek A Young) 286 00:17:42,876 --> 00:17:44,416 (Baek A Young) 287 00:17:47,476 --> 00:17:50,016 Are you A Young? You're A Young, aren't you? 288 00:17:52,976 --> 00:17:56,016 A Young, show me your face. 289 00:17:59,956 --> 00:18:03,136 (Teacher's Diary) 290 00:18:05,406 --> 00:18:07,166 What? She's done already? 291 00:18:07,166 --> 00:18:09,576 She said she didn't have plastic surgery, but she looks different. 292 00:18:09,876 --> 00:18:11,266 She lies every time she opens her mouth. 293 00:18:13,936 --> 00:18:15,506 - Go! - Go! 294 00:18:15,506 --> 00:18:17,616 No, wait, wait! 295 00:18:17,616 --> 00:18:19,316 - Come on! That's it! - Go for it! 296 00:18:19,316 --> 00:18:20,886 - Move! - Hurry! 297 00:18:20,886 --> 00:18:24,006 - This way, this way! - Come on! 298 00:18:24,006 --> 00:18:28,216 - This way, this way! - Okay, that's it! 299 00:18:42,196 --> 00:18:44,646 My goodness. What's wrong with you? 300 00:18:44,646 --> 00:18:46,696 I didn't do anything. Why are you yelling at me? 301 00:18:46,696 --> 00:18:47,816 Who was it then? 302 00:18:47,816 --> 00:18:49,966 How dare you make me fall? 303 00:18:50,676 --> 00:18:51,736 (Korean) 304 00:18:51,736 --> 00:18:53,816 (Jang Jun Oh) 305 00:18:54,616 --> 00:18:55,776 What is this? 306 00:18:56,056 --> 00:19:01,716 (Mission 1: Find Baek A Young) 307 00:19:06,096 --> 00:19:07,456 Baek A Young. 308 00:19:14,266 --> 00:19:16,836 We're going to learn about Greek mythology today. 309 00:19:17,266 --> 00:19:20,196 Crows originally had beautiful white feathers. 310 00:19:20,196 --> 00:19:22,536 They were Apollo's messengers. 311 00:19:23,146 --> 00:19:25,146 But one day, one of them came back late with a message... 312 00:19:25,146 --> 00:19:27,006 because it wasn't focused on the task. 313 00:19:27,916 --> 00:19:30,416 Apollo asked the crow why it was late. 314 00:19:30,416 --> 00:19:32,126 The crow says that Apollo's wife Coronis... 315 00:19:32,126 --> 00:19:35,216 had an affair, which was a lie. 316 00:19:35,826 --> 00:19:37,686 Apollo believed the crow. 317 00:19:37,686 --> 00:19:39,666 So he kills Coronis. 318 00:19:40,456 --> 00:19:42,666 But he finds out that the crow had lied... 319 00:19:42,666 --> 00:19:45,026 after he kills Coronis. 320 00:19:46,256 --> 00:19:47,526 Apollo gets very angry... 321 00:19:47,526 --> 00:19:49,696 and burns the crow to death. 322 00:19:51,496 --> 00:19:53,606 That is why crows came to have black feathers. 323 00:19:54,736 --> 00:19:57,206 Why do you think the crow lied to him? 324 00:19:57,206 --> 00:19:58,736 Didn't it know a higher power such as Apollo... 325 00:19:58,736 --> 00:20:00,476 will find out the truth? 326 00:20:04,086 --> 00:20:05,716 The crow simply didn't want to be hated. 327 00:20:06,386 --> 00:20:10,246 But as a result, an innocent woman got killed. 328 00:20:16,366 --> 00:20:18,566 A Young. You're A Young, aren't you? 329 00:20:18,566 --> 00:20:19,696 (Baek A Young) 330 00:20:21,876 --> 00:20:22,926 Jun Oh! 331 00:20:25,036 --> 00:20:27,606 Why are you sitting there so absent-mindedly? 332 00:20:30,706 --> 00:20:32,386 I would just quit school. 333 00:20:32,386 --> 00:20:34,116 Just tell her someone tore your book. 334 00:20:34,276 --> 00:20:35,316 Yes. 335 00:20:36,446 --> 00:20:37,926 Just tell her we're bullying you. 336 00:20:38,626 --> 00:20:40,856 Just say that you're having a hard time! 337 00:20:54,196 --> 00:20:56,996 (Run away.) 338 00:21:36,816 --> 00:21:38,236 Why can't I open it? 339 00:21:41,416 --> 00:21:43,776 Let me out! 340 00:22:06,346 --> 00:22:07,346 (Run away.) 341 00:22:17,356 --> 00:22:18,356 (Baek A Young) 342 00:22:25,716 --> 00:22:26,956 Mr. Yoon. 343 00:22:27,666 --> 00:22:28,896 Mr. Yoon. 344 00:22:30,726 --> 00:22:33,306 - Did she fail again? - I'm running out of patience. 345 00:22:33,306 --> 00:22:36,576 She lied about loving animals. She just can't stop lying. 346 00:22:36,576 --> 00:22:38,406 If I were her, I would kill myself. 347 00:22:40,996 --> 00:22:43,076 Juno, can you hear me? 348 00:22:43,266 --> 00:22:45,646 Juno, can you hear me? 349 00:22:45,916 --> 00:22:48,556 Mr. Yoon. 350 00:22:50,616 --> 00:22:53,856 Why did the stupid smartwatch disappear? 351 00:22:54,446 --> 00:22:57,396 You said I wouldn't be able to read comments, but I see them. 352 00:22:58,786 --> 00:23:00,596 Anyway, I don't think I can do this. 353 00:23:00,596 --> 00:23:03,066 It's because my server got overloaded and crashed. 354 00:23:03,066 --> 00:23:04,956 That's why I can't tell you any strategies. 355 00:23:05,026 --> 00:23:06,366 The comment visibility is a bug. 356 00:23:06,456 --> 00:23:08,806 But you can't keep going like this, okay? 357 00:23:08,806 --> 00:23:10,926 Stop rushing me. I mean, how long have I been here? 358 00:23:11,576 --> 00:23:13,176 - It's been only... - Three hours. 359 00:23:13,966 --> 00:23:16,736 What? Three hours? 360 00:23:17,146 --> 00:23:20,036 You died more than 10 times only in Stage 1. 361 00:23:20,346 --> 00:23:21,856 What do you mean I died 10 times? 362 00:23:22,506 --> 00:23:23,556 Check this out. 363 00:23:23,656 --> 00:23:25,326 Gosh. This is driving me nuts. 364 00:23:25,326 --> 00:23:27,476 How could she die 10 times in the same part? 365 00:23:27,476 --> 00:23:29,426 She ruined WGN's first anniversary. 366 00:23:29,426 --> 00:23:30,686 I don't want to see it. 367 00:23:33,066 --> 00:23:34,526 Mr. Yoon, it's strange. 368 00:23:35,836 --> 00:23:38,566 I clearly remember that I only died twice... 369 00:23:38,726 --> 00:23:41,726 Listen, Juno. The number of viewers is dropping now. 370 00:23:41,726 --> 00:23:45,696 We'll just pretend you cleared Stage One. We'll edit it, okay? 371 00:23:46,496 --> 00:23:48,506 I am the famous Juno. 372 00:23:48,966 --> 00:23:51,076 I would rather die. That'll be too embarrassing. 373 00:23:51,076 --> 00:23:53,006 At least, you know it's embarrassing. 374 00:23:53,006 --> 00:23:54,436 I don't know how things work in your field. 375 00:23:54,436 --> 00:23:57,086 - Ms. Park. - But I know how TV shows work. 376 00:23:57,086 --> 00:24:00,356 If we stop here, our show will be a complete disaster. 377 00:24:00,356 --> 00:24:02,986 Get out! Juno, you're a professional with six years of experience. 378 00:24:02,986 --> 00:24:05,426 This is a special show to celebrate the first anniversary. 379 00:24:05,516 --> 00:24:07,486 If you stop here, even the haters will stop talking about you. 380 00:24:07,486 --> 00:24:09,256 You know getting no attention is the worst, right? 381 00:24:10,136 --> 00:24:13,726 The only way we can survive is to make this one a hit. Understood? 382 00:24:14,196 --> 00:24:18,496 Let's make it a hit. A hit! We must make it a hit! 383 00:24:18,496 --> 00:24:19,996 Make this one a hit! 384 00:24:23,736 --> 00:24:26,036 Mr. Yoon. 385 00:24:26,276 --> 00:24:28,156 Hey! 386 00:24:38,986 --> 00:24:40,456 Hey! 387 00:24:40,986 --> 00:24:42,956 Hey, I got hurt! 388 00:24:43,986 --> 00:24:49,876 You promised you would let me quit! 389 00:24:51,346 --> 00:24:54,236 "Find Baek A Young's name tag and put it on her"? 390 00:24:56,936 --> 00:24:58,886 I saw it on her uniform. What does that mean? 391 00:24:58,886 --> 00:25:01,416 (Mission 2: Find Baek A Young's name tag and put it on her.) 392 00:25:03,176 --> 00:25:04,556 I'll kill them all. 393 00:25:08,356 --> 00:25:11,366 Jang Jun Oh and Baek A Young, Ms. Shin wants to see you. 394 00:25:11,786 --> 00:25:12,786 Okay. 395 00:25:17,596 --> 00:25:21,496 Cutter blades? Was it you? Was it? 396 00:25:27,106 --> 00:25:28,146 (Baek A Young) 397 00:25:52,496 --> 00:25:53,866 Darn it. 398 00:26:17,016 --> 00:26:20,256 I asked to see you in order to confirm something with you. 399 00:26:25,026 --> 00:26:26,866 Your works are too similar. 400 00:26:27,406 --> 00:26:29,226 Can you explain yourselves? 401 00:26:30,726 --> 00:26:32,846 I didn't copy Jun Oh's. 402 00:26:35,146 --> 00:26:37,176 I didn't copy hers either. 403 00:26:39,586 --> 00:26:42,916 Well, you two are close friends. 404 00:26:43,386 --> 00:26:45,156 And both of you are good at writing. 405 00:26:45,476 --> 00:26:46,586 (Teacher's Diary) 406 00:26:47,326 --> 00:26:49,596 But this is an important contest. College admissions are on the line. 407 00:26:49,596 --> 00:26:53,396 You must tell me the truth so I can help you. 408 00:26:54,286 --> 00:26:56,026 I have done nothing wrong. 409 00:26:59,406 --> 00:27:00,406 Is that so? 410 00:27:02,966 --> 00:27:04,376 Both of you can go now. 411 00:27:04,906 --> 00:27:07,076 Come back if you think of anything to say to me. 412 00:27:16,416 --> 00:27:17,556 A Young. 413 00:27:19,056 --> 00:27:20,086 Why? 414 00:27:20,656 --> 00:27:23,946 Did you write about my mom, by any chance? 415 00:27:24,626 --> 00:27:26,326 What are you talking about? 416 00:27:26,326 --> 00:27:29,956 It's just that your story is quite similar to mine. 417 00:27:29,956 --> 00:27:31,756 Gosh. You're so annoying. 418 00:27:35,176 --> 00:27:37,926 Why won't you put the name tag on Baek A Young? 419 00:27:38,406 --> 00:27:41,436 Just hurry... Please complete the mission quickly. 420 00:27:41,536 --> 00:27:44,436 I want to find out which one is lying. 421 00:27:45,676 --> 00:27:47,276 But that's not important. 422 00:27:47,276 --> 00:27:48,586 It's important to me. 423 00:27:49,816 --> 00:27:50,916 (Teachers' Room) 424 00:27:50,916 --> 00:27:54,326 Actually, I told Jun Oh about my mother. 425 00:27:54,676 --> 00:27:56,356 I see. You may go. 426 00:29:05,956 --> 00:29:07,216 A Young. 427 00:29:11,836 --> 00:29:13,166 Baek A Young. 428 00:29:20,936 --> 00:29:22,346 A Young. 429 00:29:25,736 --> 00:29:27,036 Baek A Young. 430 00:30:11,756 --> 00:30:13,516 (Jang Jun Oh copied Baek A Young's essay for the writing contest.) 431 00:30:13,516 --> 00:30:15,636 Baek A Young, don't do that. 432 00:30:20,836 --> 00:30:22,466 I said, stop it! 433 00:30:31,036 --> 00:30:32,676 (Jang Jun Oh is a liar.) 434 00:30:32,676 --> 00:30:34,276 (Stop acting like you are rich.) 435 00:30:34,276 --> 00:30:35,946 (Jang Jun Oh stole Baek A Young's boyfriend.) 436 00:30:35,946 --> 00:30:38,086 (Jang Jun Oh stinks. Jang Jun Oh is so fake.) 437 00:30:41,126 --> 00:30:42,716 Stop it! 438 00:30:49,486 --> 00:30:51,396 (I saw her going into a motel with a boy.) 439 00:31:36,236 --> 00:31:38,236 (Baek A Young) 440 00:32:43,436 --> 00:32:45,506 50 people have already evacuated. This is serious. 441 00:32:45,616 --> 00:32:47,736 - Mr. Yoon. - WGN will shut down... 442 00:32:47,736 --> 00:32:49,086 - Mr. Yoon. - just after a year. 443 00:32:49,086 --> 00:32:50,206 I feel bad. 444 00:32:50,916 --> 00:32:52,586 I think there's another bug in the system. 445 00:32:52,586 --> 00:32:54,826 - Who died? - I can see the comments. 446 00:32:54,826 --> 00:32:57,096 I can't play VR games anymore. I'm too scared. 447 00:32:57,096 --> 00:32:58,126 Mr. Yoon. 448 00:33:00,716 --> 00:33:03,136 Mr. Yoon! 449 00:33:04,926 --> 00:33:06,256 Mr. Yoon, Mr. Yoon! 450 00:33:07,166 --> 00:33:10,266 How much longer are you going to stare at that stupid machine? 451 00:33:14,306 --> 00:33:15,316 Ms. Shin? 452 00:33:16,376 --> 00:33:19,006 Until when are you going to call me that? 453 00:33:21,776 --> 00:33:24,816 I'm your NPC, not your teacher. 454 00:33:24,816 --> 00:33:27,156 (NPC: A guide inside the game) 455 00:33:27,626 --> 00:33:29,686 The doctor and the engineer... 456 00:33:29,686 --> 00:33:31,926 sent me to save you. 457 00:33:32,716 --> 00:33:34,286 What are you talking about? 458 00:33:34,826 --> 00:33:36,426 A fire broke out at the broadcasting station. 459 00:33:36,986 --> 00:33:39,406 The server suddenly became overloaded. 460 00:33:40,566 --> 00:33:43,176 - Gosh, will it be okay? - I'm sure it'll work out. 461 00:33:43,496 --> 00:33:44,926 It'll only be an hour or two at the most. 462 00:33:45,606 --> 00:33:46,766 Darn it. 463 00:33:58,056 --> 00:33:59,086 When? 464 00:33:59,926 --> 00:34:01,156 When did the fire break out? 465 00:34:02,326 --> 00:34:04,656 The moment you saw Baek A Young's face. 466 00:34:05,286 --> 00:34:06,786 That was the so-called... 467 00:34:06,826 --> 00:34:08,526 "turning point" you gamers talk about. 468 00:34:14,926 --> 00:34:15,996 I can't believe this. 469 00:34:16,496 --> 00:34:19,376 Don't worry. Luckily, you've been rescued. 470 00:34:20,346 --> 00:34:22,736 But you haven't regained your consciousness yet. 471 00:34:23,916 --> 00:34:25,116 What are you talking about? 472 00:34:25,706 --> 00:34:26,846 Simply put, 473 00:34:27,346 --> 00:34:29,556 you're in a vegetative state at the moment. 474 00:34:30,056 --> 00:34:31,656 What? "Vegetative state"? 475 00:34:32,946 --> 00:34:34,216 As you can see, I'm totally fine. 476 00:34:35,516 --> 00:34:37,656 Because some parts of the brain are still functioning. 477 00:34:46,106 --> 00:34:47,166 What just happened? 478 00:34:47,926 --> 00:34:49,226 Although it's almost dead. 479 00:34:52,766 --> 00:34:55,516 Is this another bug? This is pure comedy. 480 00:34:56,346 --> 00:34:58,906 You reloaded the game over a thousand times, right here. 481 00:35:00,306 --> 00:35:01,346 A thousand times? 482 00:35:02,516 --> 00:35:04,686 I know we're inside the game now, but you're talking total nonsense. 483 00:35:05,656 --> 00:35:07,426 It'll take me over three months to do that... 484 00:35:07,426 --> 00:35:09,996 even if I don't sleep at all and play 10 rounds a day. 485 00:35:09,996 --> 00:35:12,386 - Do you realize that? - You know very well. 486 00:35:13,366 --> 00:35:14,766 It's been exactly 3 months and 2 weeks... 487 00:35:14,766 --> 00:35:16,656 since the day you lost your consciousness. 488 00:35:17,596 --> 00:35:19,096 And this isn't the game. 489 00:35:19,596 --> 00:35:21,536 This is all just inside your head. 490 00:35:21,536 --> 00:35:24,976 To put it more accurately, inside your brain that's in a coma. 491 00:35:27,136 --> 00:35:29,616 Mr. Yoon, I'm out. 492 00:35:30,116 --> 00:35:31,366 I can't even get through to you. 493 00:35:36,076 --> 00:35:38,826 Mr. Yoon! Ms. Park! 494 00:35:39,576 --> 00:35:41,456 I quit! I'm out! 495 00:35:42,016 --> 00:35:43,186 It's too late. 496 00:35:44,156 --> 00:35:46,226 You should've quit when you started seeing things. 497 00:35:46,516 --> 00:35:48,826 No, you should've never started it in the first place. 498 00:35:49,136 --> 00:35:50,456 Haven't you seen what celebrities do? 499 00:35:50,456 --> 00:35:52,436 When they cause trouble, they lie low and reflect. 500 00:35:53,096 --> 00:35:55,906 Reflect on what? I've done nothing wrong! 501 00:35:56,476 --> 00:35:58,136 You're lying again. 502 00:35:58,596 --> 00:36:00,266 No, I never lie. 503 00:36:01,906 --> 00:36:03,636 What happened on February 13? 504 00:36:05,176 --> 00:36:06,846 WGN's first-anniversary special broadcast. 505 00:36:07,246 --> 00:36:09,386 It was the day IOM2 was revealed to the public for the first time. 506 00:36:09,386 --> 00:36:10,386 No! 507 00:36:10,476 --> 00:36:13,116 What happened on February 13, 2018? 508 00:36:18,096 --> 00:36:20,386 It was the day when your friend, Jang Jun Oh, took her own life. 509 00:36:20,866 --> 00:36:23,386 Baek A Young was the one who took her own life. 510 00:36:32,976 --> 00:36:34,176 Darn it. 511 00:36:36,266 --> 00:36:37,266 Juno. 512 00:36:38,636 --> 00:36:40,246 You are Baek A Young. 513 00:36:42,556 --> 00:36:43,556 Right. 514 00:36:43,556 --> 00:36:46,456 You always wanted to be Jang Jun Oh. 515 00:36:47,116 --> 00:36:49,326 You grew your hair out to look like her. 516 00:36:49,326 --> 00:36:52,156 You tried to smile like her and wore your makeup the way she did. 517 00:36:53,226 --> 00:36:54,456 As if you were her twin sister. 518 00:36:57,996 --> 00:36:59,056 Right, I get it. 519 00:36:59,366 --> 00:37:03,366 You had to deceive yourself first in order to fool others. 520 00:37:07,596 --> 00:37:08,976 But the clock is ticking. 521 00:37:10,936 --> 00:37:12,186 What do you mean? 522 00:37:13,516 --> 00:37:16,406 Today, the doctors will take you off life support. 523 00:37:17,156 --> 00:37:18,786 They think there's no hope. 524 00:37:19,746 --> 00:37:22,596 According to the amendment made to the Medical Services Act in 2025, 525 00:37:22,826 --> 00:37:24,746 all patients who are declared brain dead... 526 00:37:24,746 --> 00:37:27,186 must be taken off oxygen within 24 hours. 527 00:37:28,786 --> 00:37:29,826 24 hours? 528 00:37:30,766 --> 00:37:31,786 Then, 529 00:37:33,136 --> 00:37:34,156 am I... 530 00:37:37,136 --> 00:37:38,636 Then what do I do? 531 00:37:39,406 --> 00:37:40,906 You must've come to me as my NPC... 532 00:37:40,906 --> 00:37:42,346 to save me. Am I wrong? 533 00:37:44,846 --> 00:37:46,746 Jang Jun Oh will be here soon... 534 00:37:47,636 --> 00:37:48,886 to take her own life. 535 00:37:55,956 --> 00:37:57,186 Save her... 536 00:37:57,186 --> 00:37:58,996 and admit that you are A Young. 537 00:38:00,096 --> 00:38:01,926 Your brain is still playing the game, 538 00:38:02,436 --> 00:38:05,436 so you can only end this game once you overcome your trauma. 539 00:38:05,656 --> 00:38:08,136 She can't see or hear me... 540 00:38:42,636 --> 00:38:43,636 Jun Oh. 541 00:38:46,036 --> 00:38:47,206 Is it you, A Young? 542 00:38:50,676 --> 00:38:51,846 Don't die, Jun Oh. 543 00:38:53,036 --> 00:38:54,286 You shouldn't. 544 00:38:56,056 --> 00:38:57,576 Did you really do that? 545 00:38:58,516 --> 00:39:00,556 Did you write that I copied your essay... 546 00:39:00,746 --> 00:39:02,346 and stole your boyfriend? 547 00:39:02,686 --> 00:39:04,616 Did you actually write that in the computer lab? 548 00:39:06,766 --> 00:39:07,766 No, right? 549 00:39:08,766 --> 00:39:11,136 I'm sure it wasn't you. We're friends. 550 00:39:13,326 --> 00:39:14,326 Right. 551 00:39:15,636 --> 00:39:16,676 That wasn't me. 552 00:39:17,576 --> 00:39:18,846 You didn't write that, right? 553 00:39:19,076 --> 00:39:22,176 I said I didn't! I never did such a thing. 554 00:39:22,536 --> 00:39:23,576 I... 555 00:39:24,346 --> 00:39:26,706 I'm not the liar, Baek A Young! 556 00:40:04,246 --> 00:40:05,686 Hey, can you believe... 557 00:40:05,686 --> 00:40:07,426 that there was an overpass above Cheonggyecheon? 558 00:40:09,656 --> 00:40:10,656 No, I can't. 559 00:40:12,156 --> 00:40:13,156 Right? 560 00:40:22,806 --> 00:40:23,806 Darn it! 561 00:40:24,726 --> 00:40:26,746 Gosh, I think Ms. Shin's metal ruler is still ringing in my ears. 562 00:40:27,036 --> 00:40:28,266 I'm even hearing things now. 563 00:40:29,016 --> 00:40:30,766 That happens to me too, from time to time. 564 00:40:32,746 --> 00:40:35,036 I can forgive her for bugging me, 565 00:40:35,886 --> 00:40:38,786 but not my friend. That I won't forgive! 566 00:40:39,156 --> 00:40:40,246 You're so awesome. 567 00:40:41,186 --> 00:40:42,246 I am pretty awesome, right? 568 00:40:44,056 --> 00:40:46,426 Seriously though, I hope Ms. Shin falls on her ruler and dies. 569 00:40:47,656 --> 00:40:49,436 Gosh, that's scary. 570 00:40:50,556 --> 00:40:52,036 This isn't scary. 571 00:40:52,996 --> 00:40:54,156 You don't like scary stuff? 572 00:40:55,036 --> 00:40:56,076 Of course I don't. 573 00:41:00,206 --> 00:41:01,346 I like them. 574 00:41:02,866 --> 00:41:03,936 What? 575 00:41:10,556 --> 00:41:13,226 Ms. Shin said we're looking more and more like twins, 576 00:41:14,846 --> 00:41:16,426 so we should share similar taste as well. 577 00:41:16,846 --> 00:41:18,656 - Let's go. - Where are we going? 578 00:41:22,656 --> 00:41:24,656 Oh, wait. I'm done. 579 00:41:26,136 --> 00:41:27,136 What is that? 580 00:41:28,136 --> 00:41:29,436 Were you drawing me? 581 00:41:31,936 --> 00:41:33,496 You usually only draw landscapes. 582 00:41:37,176 --> 00:41:38,246 Aren't you coming? 583 00:41:41,806 --> 00:41:42,806 Let's go. 584 00:41:51,556 --> 00:41:52,556 Hey! 585 00:42:06,176 --> 00:42:09,866 Stop, A Young! I'm about to faint. 586 00:42:09,866 --> 00:42:12,016 No, we can't stop. 587 00:42:13,076 --> 00:42:14,516 Girls like you would never understand. 588 00:42:14,576 --> 00:42:17,686 If I stop running, I'll gain weight. 589 00:42:17,846 --> 00:42:18,886 Come on! 590 00:42:20,576 --> 00:42:22,686 My mom said it's because I take after her. 591 00:42:23,286 --> 00:42:24,996 Gosh, I envy you. 592 00:42:24,996 --> 00:42:27,996 My mom is ill, so she just can't gain weight. 593 00:42:28,386 --> 00:42:29,726 What's wrong with her? 594 00:42:29,726 --> 00:42:31,286 She has Parkinson's disease. 595 00:42:32,226 --> 00:42:33,636 What's that? 596 00:42:33,766 --> 00:42:36,636 I heard it's caused by your nerve cells dying off. 597 00:42:37,436 --> 00:42:38,866 The cells die off? 598 00:42:39,136 --> 00:42:42,976 My mom can't walk or talk well. 599 00:42:43,206 --> 00:42:46,016 And over time, she became expressionless. 600 00:42:46,906 --> 00:42:49,306 That's why I started avoiding her. 601 00:42:50,206 --> 00:42:53,386 I was afraid I might end up like her later on. 602 00:42:53,826 --> 00:42:55,886 That will never happen to you... 603 00:42:56,556 --> 00:42:58,246 because I'll keep you safe. 604 00:42:58,246 --> 00:43:01,866 Really? Will you stay friends with me... 605 00:43:02,186 --> 00:43:03,996 even if I end up with a terrible disease? 606 00:43:04,496 --> 00:43:05,596 Hey. 607 00:43:09,996 --> 00:43:11,576 Of course! 608 00:43:17,176 --> 00:43:19,306 This place is so cool! 609 00:43:19,746 --> 00:43:21,346 I didn't know about this place at all. 610 00:43:21,846 --> 00:43:24,976 Jang Jun Oh! Come over here. 611 00:43:26,156 --> 00:43:27,726 Do you like those places? 612 00:43:27,726 --> 00:43:29,996 I prefer them over places that look shiny and polished. 613 00:43:30,246 --> 00:43:32,056 Look. Do you see that motel? 614 00:43:33,766 --> 00:43:37,226 That building? It looks scary. It looks abandoned. 615 00:43:38,656 --> 00:43:39,936 Let's go check it out. 616 00:43:40,306 --> 00:43:43,576 That building? Why? No, I don't want to. 617 00:43:43,576 --> 00:43:46,636 My mom used to run that place. 618 00:43:47,476 --> 00:43:48,476 I'm sorry. 619 00:43:50,206 --> 00:43:52,976 I think the business was doing quite well until I was born. 620 00:43:53,476 --> 00:43:55,476 So was my dad's ironworks studio. 621 00:43:57,786 --> 00:44:00,116 But both of them went bankrupt when Cheonggyecheon was restored. 622 00:44:02,386 --> 00:44:05,246 My dad passed away while protesting against the demolition. 623 00:44:12,056 --> 00:44:14,596 And my mom got remarried to another man. 624 00:44:17,676 --> 00:44:18,906 Then, 625 00:44:20,366 --> 00:44:22,676 I was left with my grandmother, all by myself. 626 00:44:24,476 --> 00:44:28,346 All 3 of us... I mean, all 4 of us ended up in such a mess. 627 00:44:28,516 --> 00:44:30,456 The four of us, including my grandmother. 628 00:44:30,456 --> 00:44:31,476 My gosh! 629 00:44:35,016 --> 00:44:38,096 Gosh, I'm scared. Let's get out of here. 630 00:44:38,846 --> 00:44:39,866 You're scared? 631 00:44:42,436 --> 00:44:44,136 Then do you want to see something cute? 632 00:44:45,386 --> 00:44:46,906 Something cute? 633 00:44:48,036 --> 00:44:51,866 - A Young. - We're from the same place. 634 00:44:54,706 --> 00:44:56,516 My parents didn't have time to go to the hospital, 635 00:44:56,536 --> 00:44:58,306 so I was born in the motel. 636 00:45:03,576 --> 00:45:06,786 I have to say, all babies are cute. Even baby rats. 637 00:45:09,746 --> 00:45:10,926 Right? 638 00:45:13,726 --> 00:45:16,056 I heard some people eat this raw. 639 00:45:17,136 --> 00:45:18,726 Stop it. 640 00:45:22,866 --> 00:45:24,676 You said you couldn't believe there used to be... 641 00:45:24,706 --> 00:45:26,096 an overpass above Cheonggyecheon. 642 00:45:27,346 --> 00:45:28,406 What? 643 00:45:29,866 --> 00:45:33,136 I also can't believe that your dad worked for that demolition company, 644 00:45:33,616 --> 00:45:35,536 as well as the fact that your grandpa... 645 00:45:35,536 --> 00:45:36,906 participated in building the overpass. 646 00:45:38,076 --> 00:45:40,226 I don't really know anything about that. 647 00:45:40,786 --> 00:45:43,686 Your grandpa made money from building the overpass, 648 00:45:44,386 --> 00:45:47,096 and your dad made money from demolishing it. 649 00:45:47,286 --> 00:45:50,056 You don't even have to lift a finger to earn money, 650 00:45:50,226 --> 00:45:51,536 and it'll be the same... 651 00:45:51,536 --> 00:45:53,036 - A Young. - for your daughter. 652 00:45:53,036 --> 00:45:54,936 - A Young, please. - The same goes... 653 00:45:54,936 --> 00:45:55,976 - A Young. - for your granddaughter. 654 00:45:55,976 --> 00:45:57,036 And of course, 655 00:45:57,036 --> 00:45:58,476 - Stop, please. - your great-granddaughter too. 656 00:45:58,476 --> 00:46:00,496 - A Young, please. - And of course, 657 00:46:00,496 --> 00:46:02,576 your great-great-granddaughter too! 658 00:46:02,576 --> 00:46:04,306 - A Young! - It'll go on... 659 00:46:04,306 --> 00:46:05,636 and on! 660 00:46:05,636 --> 00:46:08,206 Forever! 661 00:46:16,346 --> 00:46:17,746 (Jang Jun Oh is so fake.) 662 00:46:17,746 --> 00:46:19,266 (Jang Jun Oh stinks.) 663 00:46:19,266 --> 00:46:20,656 (I saw her going into a motel with a boy.) 664 00:46:20,656 --> 00:46:22,186 (Jang Jun Oh stole Baek A Young's boyfriend.) 665 00:46:22,186 --> 00:46:25,366 - Speak of the devil. - Get out, you lunatic. 666 00:46:25,366 --> 00:46:28,056 - Gosh, you stink. - Get lost. 667 00:46:28,056 --> 00:46:29,536 - Look at her. - Unbelievable. 668 00:46:29,536 --> 00:46:31,076 She has no shame. 669 00:46:31,076 --> 00:46:32,326 Gosh, she stinks! 670 00:46:32,326 --> 00:46:34,476 - Get out. - Get lost. 671 00:46:35,866 --> 00:46:37,866 Why did you tell the teacher... 672 00:46:37,866 --> 00:46:40,436 that I copied your essay? 673 00:46:41,136 --> 00:46:42,556 I never said such a thing. 674 00:46:44,706 --> 00:46:48,926 I went there to tell her that there's no way you copied my essay. 675 00:46:48,926 --> 00:46:52,246 Darn it. I never lied. 676 00:46:52,616 --> 00:46:55,186 My mom also died of Parkinson's disease. 677 00:46:56,556 --> 00:46:59,266 You said she remarried 10 years ago, and you can't even contact her. 678 00:46:59,266 --> 00:47:01,656 I prayed every day that she'd die from Parkinson's disease, 679 00:47:01,656 --> 00:47:03,576 so I'm sure she's dead by now. 680 00:47:03,576 --> 00:47:05,866 A Young, how... 681 00:47:06,996 --> 00:47:08,176 A Young! 682 00:47:11,936 --> 00:47:13,936 I'm not done yet! 683 00:47:14,806 --> 00:47:17,686 Hey, why did you make her cry? 684 00:47:18,056 --> 00:47:20,246 I don't know what her deal is. That boy-crazy brat... 685 00:47:20,246 --> 00:47:22,886 just keeps bugging me. What a nuisance. Let's go. 686 00:47:29,726 --> 00:47:31,366 (Handae Economics, the Best Economy Newspaper) 687 00:47:31,366 --> 00:47:33,156 Forget about the essay contest. 688 00:47:33,726 --> 00:47:36,766 The computer lab... Was that you? 689 00:47:38,806 --> 00:47:40,846 I won't get mad at you. 690 00:47:41,766 --> 00:47:44,266 I just want to know the truth. 691 00:47:44,516 --> 00:47:46,116 Please tell me the truth. 692 00:47:48,346 --> 00:47:50,056 You really didn't do it? 693 00:47:54,456 --> 00:47:55,656 A Young. 694 00:47:56,786 --> 00:47:58,996 I am your friend, right? 695 00:47:59,866 --> 00:48:01,826 "Friend"? In your dreams. 696 00:48:22,406 --> 00:48:23,886 Why are you crying? 697 00:48:24,976 --> 00:48:26,556 Because of me... 698 00:48:28,556 --> 00:48:31,346 Jun Oh died because of me. 699 00:48:33,156 --> 00:48:35,826 So do you now admit that you're Baek A Young? 700 00:48:42,866 --> 00:48:43,976 A Young. 701 00:48:44,726 --> 00:48:47,976 Your brain still thinks that you're playing the game, 702 00:48:48,406 --> 00:48:49,676 so go back to Stage One, 703 00:48:49,676 --> 00:48:52,016 accept the fact that you're Baek A Young, not Jang Jun Oh, 704 00:48:52,016 --> 00:48:54,636 and play again from scratch. Only then can you live. 705 00:48:54,636 --> 00:48:56,906 Don't think about the comments. Just listen to the doctors. 706 00:48:57,246 --> 00:48:59,516 Her condition is hopeless, right? 707 00:48:59,726 --> 00:49:02,656 Soon, they'll be taking you off life support. 708 00:49:02,886 --> 00:49:04,556 You don't have time. Let's hurry. 709 00:49:10,556 --> 00:49:11,786 Are you ready? 710 00:49:14,936 --> 00:49:15,936 Yes. 711 00:49:42,656 --> 00:49:43,686 - Go! - Go! 712 00:49:44,936 --> 00:49:48,326 - Come on! That's it! - Go for it! 713 00:49:54,476 --> 00:49:55,496 What was that? 714 00:50:00,306 --> 00:50:05,016 (Jang Jun Oh) 715 00:50:28,266 --> 00:50:29,676 A Young? 716 00:50:40,016 --> 00:50:41,326 Jun Oh. 717 00:50:43,286 --> 00:50:44,656 I'm sorry. 718 00:50:49,456 --> 00:50:51,456 It's all my fault. 719 00:50:54,956 --> 00:50:56,496 But you know... 720 00:50:59,266 --> 00:51:01,246 If I must tell the truth... 721 00:51:05,436 --> 00:51:08,976 and live as the liar, Baek A Young, for the rest of my life, 722 00:51:20,266 --> 00:51:21,266 I'd rather... 723 00:51:25,036 --> 00:51:26,866 die as Jang Jun Oh... 724 00:51:28,556 --> 00:51:30,266 and have people pity me. 725 00:52:04,496 --> 00:52:05,996 My gosh. 726 00:52:06,866 --> 00:52:09,076 - What's she doing here? - I don't know. 727 00:52:11,266 --> 00:52:12,616 What happened? 728 00:52:13,576 --> 00:52:14,616 Gosh. 729 00:52:26,386 --> 00:52:28,496 - My goodness. - Can you see it? 730 00:52:45,176 --> 00:52:49,246 (SF8) 731 00:52:49,656 --> 00:52:51,156 You haven't found your love? 732 00:52:51,156 --> 00:52:53,386 We have a virtual dating app, "Love Virtually". 733 00:52:53,656 --> 00:52:54,656 (Virtual couple, Leonardo and Giselle) 734 00:52:54,656 --> 00:52:56,456 - Why don't you meet her? - No way. 735 00:52:56,456 --> 00:52:57,786 What's the use of being pretty? 736 00:52:57,786 --> 00:53:00,226 There are over 10,000 people who have the same face as mine. 737 00:53:00,226 --> 00:53:02,456 - I want to see him. - Leonardo! 738 00:53:02,456 --> 00:53:05,436 Why can't you ask me to see you? 739 00:53:05,786 --> 00:53:07,366 All right. Let's meet. 740 00:53:07,366 --> 00:53:08,406 (Love Virtually) 741 00:53:08,406 --> 00:53:10,426 (SF8) 50090

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.