All language subtitles for SCORPION - S01 E21 - Cliffhanger (720p - Web-DL)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:07,629 WALTER: My name is Walter O'Brien. 2 00:00:07,631 --> 00:00:12,018 I have the fourth highest IQ ever recorded: 197. 3 00:00:12,020 --> 00:00:13,747 Einstein's was 160. 4 00:00:14,241 --> 00:00:16,833 When I was 11, the FBI arrested me for hacking NASA 5 00:00:16,835 --> 00:00:19,526 to get their blueprints for my bedroom wall. 6 00:00:19,528 --> 00:00:21,722 Now I run a team of geniuses, 7 00:00:21,724 --> 00:00:23,151 tackling worldwide threats 8 00:00:23,153 --> 00:00:24,715 only we can solve. 9 00:00:24,717 --> 00:00:26,410 Toby's our behaviorist. 10 00:00:26,412 --> 00:00:28,173 Sylvester's a human calculator. 11 00:00:28,175 --> 00:00:30,600 Happy, a mechanical prodigy. 12 00:00:30,602 --> 00:00:32,796 Agent Cabe Gallo's our government handler. 13 00:00:32,798 --> 00:00:34,990 And Paige? Well, Paige isn't like us. 14 00:00:34,992 --> 00:00:37,352 She's normal and translates the world for us 15 00:00:37,354 --> 00:00:40,046 while we help her understand her genius son. 16 00:00:40,048 --> 00:00:42,174 Together, we are Scorpion. 17 00:00:45,667 --> 00:00:46,863 WOMAN: Wedding's coming up soon. 18 00:00:46,865 --> 00:00:48,492 We need to give people time to shop. 19 00:00:48,494 --> 00:00:49,756 MAN: I hear what you're saying, 20 00:00:49,758 --> 00:00:52,416 but I really don't ever see us using china. 21 00:00:52,418 --> 00:00:54,312 Your parents have beautiful wedding china. 22 00:00:54,314 --> 00:00:56,041 That they never use. 23 00:00:56,043 --> 00:00:58,535 Well, we need to register for something. 24 00:00:58,537 --> 00:01:01,894 Okay. Well, there's this really cool NFL chess set. 25 00:01:01,896 --> 00:01:04,023 QB's the king, cheerleader's the queen. 26 00:01:04,025 --> 00:01:06,251 Never... ever... 27 00:01:07,017 --> 00:01:08,579 (whispers): never. 28 00:01:08,581 --> 00:01:09,743 China it is. 29 00:01:09,745 --> 00:01:10,674 That's my boy. 30 00:01:10,676 --> 00:01:13,069 Ready to roll? 31 00:01:13,071 --> 00:01:14,997 (beeping) Yeah. 32 00:01:15,829 --> 00:01:17,724 Okay. 33 00:01:17,726 --> 00:01:20,585 System up and running. 34 00:01:20,587 --> 00:01:21,914 Diagnostic clear. 35 00:01:21,916 --> 00:01:23,078 Good to go, Sarah. 36 00:01:23,080 --> 00:01:24,442 (whooshing) 37 00:01:31,526 --> 00:01:33,654 Hooking up O2. 38 00:01:36,880 --> 00:01:38,974 Go for oxygen. Okay. 39 00:01:38,976 --> 00:01:40,504 (over speaker): 12 hours 40 00:01:40,506 --> 00:01:43,398 since reactive agent was added to the phosphate compound. 41 00:01:43,400 --> 00:01:45,194 Reading off weights. 42 00:01:45,196 --> 00:01:47,588 Dish one: 2.2 ounces. 43 00:01:47,590 --> 00:01:49,849 Dish two: 44 00:01:49,851 --> 00:01:52,044 2.2 ounces. 45 00:01:52,046 --> 00:01:53,075 Dish number three... (beeping) 46 00:01:53,077 --> 00:01:54,937 Babe, your O2's dropping. 47 00:01:54,939 --> 00:01:56,201 Correct manually? 48 00:01:56,203 --> 00:01:57,631 Yeah. 49 00:01:59,428 --> 00:02:00,525 How's that? 50 00:02:00,527 --> 00:02:01,955 No increase. 51 00:02:01,957 --> 00:02:03,650 You know what, Sarah? I'm getting... 52 00:02:03,652 --> 00:02:05,679 - dizzy. - Okay. Step out. 53 00:02:05,681 --> 00:02:08,173 (beeps twice) 54 00:02:08,175 --> 00:02:10,202 Babe, the door 55 00:02:10,204 --> 00:02:11,204 won't open. 56 00:02:12,065 --> 00:02:13,328 (beeping) 57 00:02:13,330 --> 00:02:14,392 Door won't respond. 58 00:02:14,394 --> 00:02:15,656 I'm having trouble breathing. 59 00:02:15,658 --> 00:02:16,754 Sarah... 60 00:02:16,756 --> 00:02:18,516 (alarm blaring) Jim, 61 00:02:18,518 --> 00:02:20,838 sarin gas is leaking in from Tox Storage through the vents. 62 00:02:21,676 --> 00:02:23,006 No, no, no. 63 00:02:23,008 --> 00:02:24,502 Do not remove cover! 64 00:02:24,504 --> 00:02:26,032 Your lab's filled with nerve gas! 65 00:02:26,034 --> 00:02:27,030 Hold on! 66 00:02:27,031 --> 00:02:29,025 (alarm continues blaring) 67 00:02:29,027 --> 00:02:30,854 This is Sarah Jacobs in Zone 1. We have a breach 68 00:02:30,856 --> 00:02:32,483 in the lab, and Jim is in there. 69 00:02:32,485 --> 00:02:34,113 Somebody help us! 70 00:02:37,506 --> 00:02:40,265 Come on, Ferret Bueller, stand up. 71 00:02:40,267 --> 00:02:42,394 Good boy. 72 00:02:42,396 --> 00:02:44,150 Look at that... He thinks he's people. 73 00:02:44,174 --> 00:02:45,354 HAPPY: When are we ditching 74 00:02:45,355 --> 00:02:46,784 - this weasel? - You don't like pets? 75 00:02:46,786 --> 00:02:48,247 I wasn't talking about the ferret. 76 00:02:48,249 --> 00:02:49,710 How long are you gonna punish me 77 00:02:49,712 --> 00:02:50,908 for sleeping through our date? 78 00:02:50,909 --> 00:02:52,503 What's your lifespan? 79 00:02:53,370 --> 00:02:54,532 (engine revving) 80 00:02:57,460 --> 00:02:59,886 - TOBY: Elia's popping in? - Good! 81 00:02:59,888 --> 00:03:02,413 You're here! Hope you don't mind me 82 00:03:02,415 --> 00:03:03,578 stopping by unannounced. 83 00:03:03,580 --> 00:03:05,075 (sighs): Wanted to give you this. 84 00:03:05,077 --> 00:03:07,802 You saved my daughter... I can get you a little something. 85 00:03:07,804 --> 00:03:10,994 - Come on, open it up. - Okay. 86 00:03:12,857 --> 00:03:16,348 Wow. A DC magnetic coil for my rocket, 87 00:03:16,350 --> 00:03:18,510 - circa 1987. - A bit rusty. 88 00:03:18,512 --> 00:03:20,471 28 bucks, retail. 89 00:03:20,473 --> 00:03:22,533 - But it comes with something else. - Tetanus? 90 00:03:23,199 --> 00:03:24,795 This. 91 00:03:24,797 --> 00:03:25,959 Excuse me? 92 00:03:25,961 --> 00:03:27,755 ELIA: I was eating breakfast, and it hit me. 93 00:03:27,757 --> 00:03:29,184 The work you're doing on your rocket 94 00:03:29,186 --> 00:03:31,480 isn't that much different than the engine in the Ferrari. 95 00:03:31,482 --> 00:03:34,140 Air and fuel intake results in a propulsion of the piston heads... 96 00:03:34,142 --> 00:03:37,133 That is, in theory, what I'm doing with my propulsion chamber. 97 00:03:37,135 --> 00:03:39,273 How cute... they're finishing each other's sentences. 98 00:03:39,278 --> 00:03:40,335 Thought you should drive it around for 99 00:03:40,336 --> 00:03:42,588 a little bit, get a feel for what you're building 100 00:03:42,589 --> 00:03:45,047 on a smaller scale... But not that much smaller. 101 00:03:45,049 --> 00:03:46,311 You're giving him a half-million-dollar car 102 00:03:46,313 --> 00:03:47,841 to help him with his science project? 103 00:03:47,843 --> 00:03:49,371 It's just a loaner. 104 00:03:49,373 --> 00:03:51,600 Though... truth is, well, I got nine 105 00:03:51,602 --> 00:03:54,692 of these things and I never drive them, so... 106 00:03:54,694 --> 00:03:56,348 you might want to hold on to it for a while. 107 00:03:56,349 --> 00:03:58,617 Walter, he's trying to poach you. 108 00:03:58,618 --> 00:04:00,778 - This is just a "thank you." - Lying billionaire says what? 109 00:04:00,780 --> 00:04:02,540 - Huh? - Close enough. 110 00:04:02,542 --> 00:04:04,003 Guys, don't ruin this for me. 111 00:04:04,005 --> 00:04:05,201 I already offered Walt a job, 112 00:04:05,203 --> 00:04:06,664 and he turned me down... He's happy here. 113 00:04:06,666 --> 00:04:08,460 (phone buzzes) 114 00:04:08,461 --> 00:04:09,890 My driver has arrived. 115 00:04:09,892 --> 00:04:11,021 Walter, 116 00:04:11,023 --> 00:04:12,318 enjoy the car. 117 00:04:12,320 --> 00:04:13,648 We'll talk soon. Guys, say hello 118 00:04:13,650 --> 00:04:15,676 - to the rest of the gang for me. - Hey, 119 00:04:15,678 --> 00:04:17,073 give my best to the Illuminati. 120 00:04:17,075 --> 00:04:19,269 - Thank you. Thanks... - Okay, this car has 121 00:04:19,270 --> 00:04:20,665 strings attached. 122 00:04:20,667 --> 00:04:22,860 And those strings will fly off once I'm driving 123 00:04:22,862 --> 00:04:24,556 at 190... 124 00:04:24,558 --> 00:04:25,820 - miles an hour. - What's that? 125 00:04:25,822 --> 00:04:27,649 - Trouble. - Ralph. 126 00:04:27,651 --> 00:04:29,843 Come check out this engineering. 127 00:04:29,845 --> 00:04:31,107 Why is your kid in the monkey suit? 128 00:04:31,109 --> 00:04:33,202 Picture day. He's so cute... He wanted to pick 129 00:04:33,204 --> 00:04:35,431 - the outfit himself. - There, look at that. 130 00:04:35,433 --> 00:04:36,661 You don't see what's going on there? 131 00:04:36,663 --> 00:04:38,656 - Mm, no. - Hey, Ralphy-boy, 132 00:04:38,658 --> 00:04:40,552 could you do Uncle Toby a favor and take off that jacket? 133 00:04:40,554 --> 00:04:43,079 You don't want to get grease on it. 134 00:04:43,081 --> 00:04:45,674 You better roll up those sleeves, too, buddy, just to be safe. 135 00:04:50,895 --> 00:04:52,956 Congratulations, you're raising Walter. 136 00:04:52,958 --> 00:04:54,220 Oh, God. 137 00:04:54,222 --> 00:04:56,914 Ralph! Ralph, my action figure is here! 138 00:04:56,916 --> 00:04:59,840 Be thankful... Ralph could be emulating him. 139 00:04:59,842 --> 00:05:01,437 It came in this morning. 140 00:05:01,439 --> 00:05:02,701 It's very rare. 141 00:05:02,703 --> 00:05:04,463 A silicone rubber, composite prototype 142 00:05:04,465 --> 00:05:06,957 of the original Super Fun Guy action figure 143 00:05:06,959 --> 00:05:08,487 from the 1970s. 144 00:05:08,489 --> 00:05:10,150 Tomorrow morning, I'll be receiving 145 00:05:10,152 --> 00:05:12,178 the rest of the gang: the Giggler, 146 00:05:12,180 --> 00:05:14,007 Sir Jokes-A-Lot, Zany Zoey, 147 00:05:14,009 --> 00:05:15,405 the entire team! 148 00:05:15,407 --> 00:05:16,801 Just like us. 149 00:05:16,803 --> 00:05:20,060 Cool, but... I'm not really part of Scorpion. 150 00:05:20,062 --> 00:05:22,454 Hey, hey, of course you are. You helped us crack 151 00:05:22,456 --> 00:05:23,951 that video game that caught those bad guys. 152 00:05:23,953 --> 00:05:25,780 You-you hacked that Japanese warship. 153 00:05:25,782 --> 00:05:28,740 You're a very, very important part of the team. 154 00:05:28,742 --> 00:05:30,636 And, Ralph, that's why this one is for you. 155 00:05:30,638 --> 00:05:31,999 He can't have that. 156 00:05:32,001 --> 00:05:33,162 It's okay, I have, like, four. 157 00:05:33,164 --> 00:05:36,123 - Thank you. - Okay, off to school. I'll take that. 158 00:05:36,125 --> 00:05:37,253 Ralph. 159 00:05:37,255 --> 00:05:38,683 PAIGE: Race cars? 160 00:05:38,685 --> 00:05:39,847 Collectible toys? 161 00:05:39,849 --> 00:05:41,676 You guys spoil him. 162 00:05:41,678 --> 00:05:44,171 - TOBY: Can I drive the car? - Nope. 163 00:05:44,173 --> 00:05:46,398 ♪ ♪ 164 00:05:46,400 --> 00:05:48,793 The neurotoxin research facility right outside of L.A. 165 00:05:48,795 --> 00:05:51,453 Something tells me I'm not gonna like what's in this file. 166 00:05:51,455 --> 00:05:53,349 Someone took over the building this morning. 167 00:05:53,351 --> 00:05:54,547 It's computerized to the hilt. 168 00:05:54,548 --> 00:05:57,173 Whoever hacked in has total control. 169 00:05:57,175 --> 00:05:58,338 Bulletproof security doors, 170 00:05:58,340 --> 00:06:00,166 labs where the nerve agents are stored, 171 00:06:00,168 --> 00:06:02,261 and a ventilation system that could spread gas 172 00:06:02,263 --> 00:06:04,357 throughout the facility, killing everyone who's trapped inside. 173 00:06:04,359 --> 00:06:05,720 How many? 174 00:06:05,722 --> 00:06:07,284 23 very scared scientists. 175 00:06:07,286 --> 00:06:09,777 One of whom... Jim Stone... Has been locked in a room 176 00:06:09,779 --> 00:06:11,573 that the hacker filled with sarin. 177 00:06:11,575 --> 00:06:14,333 And he's keeping Stone's O2 levels in his Hazmat suit 178 00:06:14,335 --> 00:06:15,897 so low, he's barely breathing. 179 00:06:15,899 --> 00:06:17,726 So, if Stone keeps the suit on much longer, 180 00:06:17,728 --> 00:06:20,520 he runs out of air, and if he takes it off, he's dead. 181 00:06:20,522 --> 00:06:21,683 It gets better. 182 00:06:21,685 --> 00:06:24,410 Our little Baghdad bombings from '97 183 00:06:24,412 --> 00:06:26,206 have come back to bite us in the ass. 184 00:06:26,208 --> 00:06:27,246 How? 185 00:06:27,270 --> 00:06:29,773 Hacker wants the president to disclose on live TV 186 00:06:29,932 --> 00:06:32,059 everything about the bombings we never released. 187 00:06:32,061 --> 00:06:34,021 How we missed our intended target 188 00:06:34,023 --> 00:06:36,582 and killed 2,000 civilians, how we covered it up. 189 00:06:36,584 --> 00:06:39,309 Commander in Chief cannot concede to threats. 190 00:06:39,311 --> 00:06:42,136 - We have any leads on this guy? - Homeland hasn't been able to trace 191 00:06:42,138 --> 00:06:44,363 the e-mail communiqué that's been coming in to HQ. 192 00:06:44,365 --> 00:06:45,860 Bouncing off servers all over the world. 193 00:06:45,862 --> 00:06:48,421 All we know is that it came in from a cell phone. 194 00:06:48,423 --> 00:06:49,318 Time frame? 195 00:06:49,342 --> 00:06:51,680 Perp wanted POTUS on the air within 90 minutes 196 00:06:51,749 --> 00:06:53,908 or we'd be sorry... That was 40 minutes ago. 197 00:06:53,910 --> 00:06:55,770 So get your team to the site ASAP. 198 00:06:55,772 --> 00:06:57,699 The media already has wind that something's up. 199 00:06:57,701 --> 00:06:59,828 Before you know it, it'll be a circus. 200 00:07:03,686 --> 00:07:06,844 NEWSWOMAN: After the '95 Tokyo subway sarin gas attacks, 201 00:07:06,846 --> 00:07:10,137 the United States created an anti-neurotoxin program 202 00:07:10,139 --> 00:07:12,997 that resulted in the lab that is now under siege. 203 00:07:12,999 --> 00:07:15,724 We are more than an hour into this takeover. 204 00:07:15,726 --> 00:07:19,249 Now, experts claim if any of this neurotoxic material 205 00:07:19,251 --> 00:07:21,511 were to aerosol out of the facility, 206 00:07:21,513 --> 00:07:24,636 it could possibly kill thousands of Angelenos. 207 00:07:25,702 --> 00:07:27,330 Whoa, whoa, whoa, whoa. 208 00:07:27,332 --> 00:07:29,027 Credentials? CABE: It's all right. 209 00:07:29,029 --> 00:07:30,457 She's with me. 210 00:07:30,459 --> 00:07:32,452 The five zones of the building run east to west. 211 00:07:32,454 --> 00:07:34,680 Some larger, with free access to multiple rooms. 212 00:07:34,682 --> 00:07:37,240 Other zones are mostly laboratories. There's a vent system 213 00:07:37,242 --> 00:07:38,704 linked to a server, so air flow, 214 00:07:38,706 --> 00:07:41,032 including the release of nerve gas into the vents, 215 00:07:41,034 --> 00:07:42,362 could be manipulated. 216 00:07:43,428 --> 00:07:46,320 We got Hazmat on standby, and they're ready. 217 00:07:46,322 --> 00:07:47,650 My God, what a nightmare. 218 00:07:47,651 --> 00:07:49,246 TOBY: As this poor guy, Jim, 219 00:07:49,248 --> 00:07:51,740 already learned, his O2 levels are at the bottom rung. 220 00:07:51,742 --> 00:07:53,304 We need to figure out a way in ASAP. 221 00:07:53,306 --> 00:07:55,399 I can rig a charge to blow through that door in five minutes. 222 00:07:55,401 --> 00:07:57,660 SWAT LEADER: No go. All doors are computer-controlled. 223 00:07:57,662 --> 00:07:59,589 We breach 'em, the hacker sees this on the system, 224 00:07:59,591 --> 00:08:01,617 and instantly releases the gas. 225 00:08:01,619 --> 00:08:03,413 It's not just the door that won't let us in... 226 00:08:03,415 --> 00:08:05,508 Whoever hacked this lab set up some sort of block 227 00:08:05,510 --> 00:08:07,170 that I've never seen before. I can't even get 228 00:08:07,172 --> 00:08:08,401 within a mile of the network. 229 00:08:08,403 --> 00:08:10,098 The hacker's 90-minute deadline 230 00:08:10,100 --> 00:08:12,359 is practically up, and, uh, we will not be able 231 00:08:12,361 --> 00:08:13,556 to regain control in time. 232 00:08:13,558 --> 00:08:15,186 - You think or you know? - I know. 233 00:08:15,188 --> 00:08:17,413 We're in the dark right now as to how he got in 234 00:08:17,415 --> 00:08:19,077 and what he's doing to keep us out. 235 00:08:19,079 --> 00:08:20,973 I'm also, um... 236 00:08:20,975 --> 00:08:22,336 I'm concerned from an efficiency standpoint 237 00:08:22,338 --> 00:08:24,763 that my personal connection to the case 238 00:08:24,765 --> 00:08:28,688 might affect my ability to solve it, so... 239 00:08:28,690 --> 00:08:30,417 What's happening right now, it's not your fault. 240 00:08:30,419 --> 00:08:32,213 I designed the software used for the bombs. 241 00:08:32,215 --> 00:08:33,476 The bombs killed the civilians. 242 00:08:33,478 --> 00:08:35,306 The hacker wants revenge for those deaths. 243 00:08:35,308 --> 00:08:37,234 I'm in the DNA of this thing, Cabe. 244 00:08:37,236 --> 00:08:39,695 No, you're not. (sighs) You were just a kid. 245 00:08:39,697 --> 00:08:41,059 The blame lies with me. 246 00:08:41,061 --> 00:08:43,719 Now, right now we got a job to do, okay? 247 00:08:43,721 --> 00:08:44,983 MERRICK: HQ's getting another e-mail. 248 00:08:44,985 --> 00:08:46,313 "I told you what I wanted. 249 00:08:46,315 --> 00:08:48,308 You've given me nothing. Time's up." 250 00:08:48,310 --> 00:08:50,769 Three sentences... issue, application, conclusion. 251 00:08:50,771 --> 00:08:51,901 He's using the language of someone who's 252 00:08:51,903 --> 00:08:54,028 - about to take action. - Something's wrong, guys. 253 00:08:54,030 --> 00:08:57,620 SARAH (over speaker): Oh, God, Jim, just hold on, okay? Hold on! 254 00:08:57,622 --> 00:08:59,050 I'm gonna try to override the system. 255 00:08:59,052 --> 00:09:00,646 The hacker's cut off his oxygen. 256 00:09:00,648 --> 00:09:02,675 SYLVESTER: She can't override the system. We're helpless. 257 00:09:02,677 --> 00:09:04,870 Come on! 258 00:09:04,872 --> 00:09:06,033 Sarah... 259 00:09:06,035 --> 00:09:07,331 He can't breathe. 260 00:09:07,333 --> 00:09:08,827 Turn it off. 261 00:09:08,829 --> 00:09:11,056 Cabe! Turn it off! 262 00:09:11,058 --> 00:09:12,918 SARAH: Jim, no, hang on, okay? 263 00:09:12,920 --> 00:09:14,714 (gasping breaths) 264 00:09:14,716 --> 00:09:17,042 It's not working! Damn it! 265 00:09:17,044 --> 00:09:18,838 JIM: I have to open my mask. I can't breathe. 266 00:09:18,840 --> 00:09:20,201 No! Oh, God, Jim, hold on! 267 00:09:20,203 --> 00:09:22,197 Do not remove your helmet! Just hold on! 268 00:09:22,199 --> 00:09:24,723 He takes that off, he's dead in seconds. 269 00:09:24,725 --> 00:09:26,519 Don't take off your helmet, okay? Hold on... 270 00:09:26,521 --> 00:09:28,216 (takes deep breath) 271 00:09:28,218 --> 00:09:29,679 (alarm continues blaring) 272 00:09:34,070 --> 00:09:37,062 (sobbing): Jim! 273 00:09:38,958 --> 00:09:41,551 Jim! 274 00:09:41,553 --> 00:09:43,746 (Sarah continues sobbing) 275 00:09:57,682 --> 00:10:00,901 NEWSWOMAN: Tensions are high as the unfolding hostage situation 276 00:10:00,902 --> 00:10:02,430 has now become a murder scene. 277 00:10:02,432 --> 00:10:04,126 With the victim's body unrecovered 278 00:10:04,128 --> 00:10:06,022 and dozens still trapped inside, 279 00:10:06,024 --> 00:10:07,751 the question everyone's asking is: 280 00:10:07,753 --> 00:10:10,012 What are the authorities going to do? 281 00:10:10,014 --> 00:10:11,841 Hacker's now saying that everyone dies in 60 minutes 282 00:10:11,843 --> 00:10:13,471 if we don't give in to his demands. 283 00:10:13,473 --> 00:10:15,798 - We got to get in there now! - Yelling doesn't help. 284 00:10:15,800 --> 00:10:18,060 I don't even have a digital foot in the door. 285 00:10:18,062 --> 00:10:20,288 He basically made the entire system invisible, 286 00:10:20,290 --> 00:10:21,918 and I don't know how. 287 00:10:21,920 --> 00:10:22,747 CABE: Structural? 288 00:10:22,771 --> 00:10:23,981 Well, the third time I've been through the blueprints... 289 00:10:23,982 --> 00:10:25,775 No weaknesses. Unless we can un-hack 290 00:10:25,777 --> 00:10:27,172 those security doors, 291 00:10:27,174 --> 00:10:29,101 - we're not getting in. - She's breaking down. 292 00:10:29,249 --> 00:10:31,009 TOBY: At a base level, we're feeling 293 00:10:31,011 --> 00:10:32,839 the same frustration as her... Outside looking in. 294 00:10:32,841 --> 00:10:34,668 Helplessness is a destructive emotion. 295 00:10:34,670 --> 00:10:36,231 Wait, wait, wait. Stop, stop, stop. 296 00:10:36,233 --> 00:10:37,960 Outside looking in. 297 00:10:37,962 --> 00:10:39,457 We need to do that. 298 00:10:39,459 --> 00:10:41,884 We need to look into the building... right now 299 00:10:41,886 --> 00:10:44,146 we're out here trying to jump 300 00:10:44,148 --> 00:10:46,008 on an external network signal... But we can't. 301 00:10:46,010 --> 00:10:47,937 Maybe that's because the problem is internal. 302 00:10:47,939 --> 00:10:50,465 Like an actual physical compromise to the building's internal server. 303 00:10:50,467 --> 00:10:51,995 The hacker's been manipulating 304 00:10:51,997 --> 00:10:53,856 a system he did not design. 305 00:10:53,858 --> 00:10:55,386 He could've overloaded certain portions of it, 306 00:10:55,388 --> 00:10:58,014 like burnt circuits, wiring, and if that's so, 307 00:10:58,015 --> 00:11:01,606 that's why we can't get into the system from out here. 308 00:11:01,608 --> 00:11:03,634 Fried hardware. We fix it, 309 00:11:03,636 --> 00:11:05,197 we can get control of the system 310 00:11:05,199 --> 00:11:07,105 and then we can retake control of the building. 311 00:11:07,129 --> 00:11:10,451 Exactly. Now, we need to search the blueprints for the server hub. 312 00:11:10,453 --> 00:11:11,383 Gallo. 313 00:11:11,385 --> 00:11:12,713 Just got off 314 00:11:12,715 --> 00:11:14,176 the horn with the White House. 315 00:11:14,178 --> 00:11:16,670 Bodies dropping is bad press, but POTUS still can't be 316 00:11:16,672 --> 00:11:18,001 puppet-mastered by some thug. 317 00:11:18,003 --> 00:11:19,696 So they found a middle ground. 318 00:11:19,698 --> 00:11:20,761 An appeasement? 319 00:11:20,763 --> 00:11:21,791 We're gonna release all intel 320 00:11:21,793 --> 00:11:23,189 related to the Baghdad bombing 321 00:11:23,191 --> 00:11:24,619 in a massive document dump, 322 00:11:24,621 --> 00:11:27,445 everything from combat weather reports 323 00:11:27,447 --> 00:11:29,008 to supply requisitions. 324 00:11:29,010 --> 00:11:30,705 So it looks as if it's a run-of-the-mill 325 00:11:30,707 --> 00:11:32,434 declassification of records. 326 00:11:32,436 --> 00:11:34,063 Based on what the hacker's looking for, 327 00:11:34,065 --> 00:11:36,457 is it necessary to release all documents 328 00:11:36,459 --> 00:11:37,788 from the Baghdad operation, 329 00:11:37,790 --> 00:11:40,914 particularly certain memorandum between you and I 330 00:11:40,916 --> 00:11:42,909 a few days prior to the bombing? 331 00:11:42,911 --> 00:11:45,203 We're mid-standoff, 332 00:11:45,205 --> 00:11:46,999 and you want me to cherry-pick out data 333 00:11:47,001 --> 00:11:48,363 so you don't hurt your relationship 334 00:11:48,365 --> 00:11:49,793 with your little pal? 335 00:11:49,795 --> 00:11:53,385 O'Brien is instrumental to Scorpion and national security. 336 00:11:53,387 --> 00:11:56,245 Anything that might disrupt that... 337 00:11:56,247 --> 00:11:57,807 I am Homeland Director. 338 00:11:57,809 --> 00:12:00,867 So I will worry about what disrupts national security. 339 00:12:09,581 --> 00:12:11,277 Hey. 340 00:12:11,278 --> 00:12:15,832 Have O'Brien meet me around back. It's important. 341 00:12:15,834 --> 00:12:18,659 What, more demands from the hacker? 342 00:12:20,523 --> 00:12:24,413 There are things about Baghdad that you don't know. 343 00:12:24,415 --> 00:12:26,707 What things? 344 00:12:26,709 --> 00:12:29,999 Son, I was honest with you when I told you 345 00:12:30,001 --> 00:12:31,995 that I had no idea the government planned 346 00:12:31,996 --> 00:12:34,256 to use your technology for munitions 347 00:12:34,258 --> 00:12:37,083 instead of aid packages. 348 00:12:37,085 --> 00:12:38,945 You were just a kid. I would never have lied to you. 349 00:12:38,947 --> 00:12:40,874 I already know this. 350 00:12:41,706 --> 00:12:44,799 Son, you know how I feel about you. 351 00:12:44,801 --> 00:12:47,924 Cabe, what are you trying to tell me? 352 00:12:50,586 --> 00:12:54,941 Three days before the bombs were dropped, 353 00:12:54,943 --> 00:12:58,334 Merrick told me of the true agenda. 354 00:13:00,197 --> 00:13:02,291 You knew 355 00:13:02,293 --> 00:13:04,353 they were gonna drop bombs? 356 00:13:04,355 --> 00:13:06,647 Not at first. Just three days prior. 357 00:13:06,649 --> 00:13:08,642 And you never told me. 358 00:13:08,644 --> 00:13:10,206 I was concerned that if I did, 359 00:13:10,208 --> 00:13:13,498 you would disable your software and sabotage the mission. 360 00:13:13,500 --> 00:13:15,626 - That's exactly what I would have done. - And you would've gone 361 00:13:15,628 --> 00:13:18,221 to prison for doing so, and I would've been tried for treason. 362 00:13:19,652 --> 00:13:23,641 Son, I had no idea that civilians would've been killed. 363 00:13:23,643 --> 00:13:26,401 The target was an Iraqi leader. 364 00:13:29,129 --> 00:13:31,523 Come on, Walter. Say something. 365 00:13:31,525 --> 00:13:34,417 If you're done, I have work to do. 366 00:13:38,940 --> 00:13:41,533 TOBY: Right there. Cam 23, bottom left. We got it. 367 00:13:41,535 --> 00:13:44,426 Walt, where have you been? We found the server hub in Zone 1. 368 00:13:44,428 --> 00:13:46,588 PAIGE: Walter. 369 00:13:46,590 --> 00:13:48,583 Are you okay? 370 00:13:48,585 --> 00:13:51,643 Walter, you hear me? 371 00:13:52,608 --> 00:13:54,602 What the hell is going on here? 372 00:13:54,604 --> 00:13:57,729 Nothing. Uh, let me see... let me see this. 373 00:13:57,731 --> 00:13:59,458 (speaks indistinctly) 374 00:13:59,460 --> 00:14:02,085 Okay. 375 00:14:02,087 --> 00:14:03,515 Okay, excuse me. 376 00:14:03,517 --> 00:14:05,278 Just a minute. PAIGE: Whoa. 377 00:14:05,280 --> 00:14:06,056 What are you doing? 378 00:14:06,057 --> 00:14:07,663 I'm calling Sarah. She's the only scientist 379 00:14:07,664 --> 00:14:09,424 in Zone 1. If we're gonna save these people, 380 00:14:09,426 --> 00:14:10,787 - then we'll need her help. - Walter. 381 00:14:10,789 --> 00:14:12,883 - What are you doing? - She just lost her fiancé, 382 00:14:12,884 --> 00:14:14,280 and you've got something going on. 383 00:14:14,282 --> 00:14:15,810 You want her to be able to help, 384 00:14:15,812 --> 00:14:17,639 then she'll need to talk to someone human. 385 00:14:17,641 --> 00:14:19,301 (phone rings) 386 00:14:19,303 --> 00:14:21,862 - Hello? - Sarah, 387 00:14:21,864 --> 00:14:23,326 I'm-I'm Paige Dineen. I'm with the team trying 388 00:14:23,328 --> 00:14:24,755 to help you out of the building. 389 00:14:24,757 --> 00:14:26,685 I-I can't imagine what you've been dealing with 390 00:14:26,687 --> 00:14:28,513 or-or what you're going through right now, 391 00:14:28,515 --> 00:14:29,977 but if you and your coworkers 392 00:14:29,979 --> 00:14:32,470 are going to get out of there, we're gonna need your help. 393 00:14:32,472 --> 00:14:35,430 We-we... we were getting married. 394 00:14:35,432 --> 00:14:36,552 We need to hurry. We need... 395 00:14:37,094 --> 00:14:38,789 I know Jim loved you, 396 00:14:38,791 --> 00:14:41,849 and he'd want you to be safe and to get out of there and-and live 397 00:14:41,851 --> 00:14:43,810 the rest of your life. But to do that, 398 00:14:43,812 --> 00:14:47,536 you'll need to get to the server hub down by 399 00:14:47,538 --> 00:14:49,764 the far west entrance. 400 00:14:49,766 --> 00:14:50,928 And bring your cell phone. 401 00:14:50,930 --> 00:14:52,192 We'll need to see each other. 402 00:14:54,021 --> 00:14:56,049 WOMAN: Do you know what the word 403 00:14:56,051 --> 00:14:57,446 "appropriateness" means, Ralph? 404 00:14:57,448 --> 00:15:00,173 Suitable for a particular purpose, person, or occasion. 405 00:15:00,175 --> 00:15:02,567 In school, do you think it's appropriate 406 00:15:02,569 --> 00:15:06,059 to explain in detail the effects nerve gas has on the human body? 407 00:15:06,061 --> 00:15:08,886 - We were doing science. - It wasn't 408 00:15:08,888 --> 00:15:11,048 appropriate, Ralph. I know 409 00:15:11,050 --> 00:15:12,710 everyone's in a tizzy over what's going on 410 00:15:12,712 --> 00:15:13,974 in the news, but we have 411 00:15:13,976 --> 00:15:15,071 to keep it appropriate. (knocking) 412 00:15:15,073 --> 00:15:17,832 Excuse me, Principal Pastorneck. 413 00:15:17,834 --> 00:15:19,162 You're needed in Mr. Berger's class. 414 00:15:19,164 --> 00:15:20,625 (sighs) 415 00:15:20,627 --> 00:15:22,953 You stay here. 416 00:15:22,955 --> 00:15:26,478 (door shuts) 417 00:15:27,975 --> 00:15:29,904 (typing) 418 00:15:33,496 --> 00:15:36,622 In addition to SWAT, Homeland Security, and the FBI, 419 00:15:36,624 --> 00:15:39,381 independent government contractor, Team Scorpion, 420 00:15:39,383 --> 00:15:40,712 is on the case. 421 00:15:40,714 --> 00:15:44,769 Considering the stakes, they'll need all hands on deck. 422 00:16:10,477 --> 00:16:12,138 Okay, I'm here. 423 00:16:12,140 --> 00:16:14,200 PAIGE: I'm putting you on speaker so you can hear 424 00:16:14,202 --> 00:16:15,564 from the rest of our team. 425 00:16:17,294 --> 00:16:18,756 Hi, Sarah. 426 00:16:18,758 --> 00:16:19,987 Um, can you open 427 00:16:19,989 --> 00:16:22,913 the panel and point your camera at it? 428 00:16:22,915 --> 00:16:24,942 Great. 429 00:16:24,944 --> 00:16:26,904 SYLVESTER: Nothing out of the ordinary. 430 00:16:26,906 --> 00:16:28,900 Oh, oh. Okay, um, the large red cables 431 00:16:28,901 --> 00:16:30,163 to your left, can you move them 432 00:16:30,165 --> 00:16:31,693 to the side? Let's see behind it. 433 00:16:31,695 --> 00:16:35,451 Yeah. There it is. 434 00:16:35,453 --> 00:16:36,748 Oh, boy. MERRICK: What? 435 00:16:36,750 --> 00:16:39,441 I was right. It is an internal structural problem, 436 00:16:39,443 --> 00:16:41,205 but the wires weren't fried... They were cut. 437 00:16:41,207 --> 00:16:42,434 What do you mean "cut"? 438 00:16:42,436 --> 00:16:45,195 Sarah, uh, what is your system-check protocol? 439 00:16:45,197 --> 00:16:47,357 I run a diagnostic every morning at 8:15 440 00:16:47,359 --> 00:16:48,954 once everyone's carded into the building. 441 00:16:48,955 --> 00:16:51,248 - And today everything checked out? - Yes. No one's left since. 442 00:16:51,250 --> 00:16:53,177 - Not good. - PAIGE: What? 443 00:16:53,179 --> 00:16:54,407 - What's not good? - It was an inside job. 444 00:16:54,409 --> 00:16:57,068 The person who cut the wireless server cables, 445 00:16:57,070 --> 00:16:59,262 the hacker, is inside the building right now. 446 00:16:59,264 --> 00:17:00,892 - Oh, God. - Sarah, 447 00:17:00,894 --> 00:17:02,987 I need you to remain calm, all right? 448 00:17:02,989 --> 00:17:04,251 We need you. 449 00:17:04,253 --> 00:17:06,080 You're the only one that we can count on. 450 00:17:06,082 --> 00:17:08,574 All right, first things first, we need to get you back 451 00:17:08,576 --> 00:17:10,835 to your control room. All the labs have monitors, 452 00:17:10,837 --> 00:17:12,232 and if the hacker sees you moving about, 453 00:17:12,234 --> 00:17:13,728 checking the server hubs, 454 00:17:13,730 --> 00:17:14,959 then that's bad news. 455 00:17:14,961 --> 00:17:17,087 How do you know he didn't see me on my way down here? 456 00:17:17,089 --> 00:17:19,216 He would've killed you already. 457 00:17:19,218 --> 00:17:20,147 What? It's true. 458 00:17:20,149 --> 00:17:21,078 What is wrong with you? 459 00:17:21,080 --> 00:17:23,007 Okay, based on hallway dimensions 460 00:17:23,009 --> 00:17:25,767 and security camera points of view, 461 00:17:25,769 --> 00:17:27,330 I can calculate the blind spots 462 00:17:27,332 --> 00:17:29,425 along the way back to the control room. 463 00:17:31,256 --> 00:17:33,516 Come get me out! 464 00:17:33,518 --> 00:17:35,478 - She's hysterical. - Whoever 465 00:17:35,480 --> 00:17:36,774 killed Jim 466 00:17:36,776 --> 00:17:40,134 - is in the building with me. - Sarah, 467 00:17:40,136 --> 00:17:43,093 this is Agent Cabe Gallo, Homeland Security. 468 00:17:43,095 --> 00:17:45,355 You're gonna have to trust us. 469 00:17:45,357 --> 00:17:47,383 If you keep calling attention to yourself, 470 00:17:47,385 --> 00:17:48,647 who's ever in there will see you. 471 00:17:48,649 --> 00:17:50,477 Now, you know that we can't 472 00:17:50,479 --> 00:17:52,106 get through those doors. 473 00:17:52,108 --> 00:17:54,567 Trust is the only way this is gonna work. 474 00:17:54,569 --> 00:17:56,961 So we trust you to get the job done. You trust us 475 00:17:56,963 --> 00:17:59,023 - to keep you safe. - Just shut up! 476 00:18:00,122 --> 00:18:02,116 Shut up. Shut up, Cabe. 477 00:18:02,118 --> 00:18:04,111 - Walter. - Sylvester, 478 00:18:04,113 --> 00:18:06,007 get Sarah safely back to the control room. 479 00:18:06,009 --> 00:18:06,971 And, Cabe, 480 00:18:06,973 --> 00:18:08,468 you do not get to tell anybody 481 00:18:08,470 --> 00:18:10,929 to trust you ever again. 482 00:18:10,931 --> 00:18:13,257 - Okay. Take it easy. - You slip so easily 483 00:18:13,259 --> 00:18:15,485 into asking people to trust you when you want something 484 00:18:15,487 --> 00:18:17,447 - from them. - Walter, 485 00:18:17,449 --> 00:18:19,077 - let's talk about this. - No. 486 00:18:19,079 --> 00:18:21,072 I'm not gonna be tricked into believing you. 487 00:18:21,074 --> 00:18:23,134 Not a second time. 488 00:18:23,136 --> 00:18:24,597 So, Director, 489 00:18:24,599 --> 00:18:25,661 we'll do everything that we can 490 00:18:25,663 --> 00:18:27,391 to save these people's lives, but... 491 00:18:27,393 --> 00:18:29,120 once this case is concluded, 492 00:18:29,122 --> 00:18:31,713 I want Agent Gallo off Scorpion. 493 00:18:31,715 --> 00:18:34,141 I do not want to work with him ever again. 494 00:18:34,143 --> 00:18:35,871 TOBY: Uh, bro, 495 00:18:35,873 --> 00:18:38,065 - let's take a breath. - No, let's not take a breath. 496 00:18:38,067 --> 00:18:40,926 I want Gallo out, or I quit. 497 00:18:40,928 --> 00:18:42,588 End of story. 498 00:19:09,694 --> 00:19:11,622 What just happened? 499 00:19:11,624 --> 00:19:13,018 - Nothing important. - It... 500 00:19:13,020 --> 00:19:15,712 seemed important. Very important. 501 00:19:15,714 --> 00:19:18,672 Not more than saving the lives of the people in this facility. 502 00:19:18,674 --> 00:19:20,235 Starting with Sarah, 503 00:19:20,237 --> 00:19:22,795 who needs you to get her out of that control room. 504 00:19:22,797 --> 00:19:25,423 Sarah, hug the wall to your left and go to the... 505 00:19:25,425 --> 00:19:26,953 Can we just clarify that you're saying Cabe 506 00:19:26,955 --> 00:19:28,948 - is no longer on the team? - Consider it clarified. 507 00:19:28,950 --> 00:19:30,145 Okay, so we know 508 00:19:30,147 --> 00:19:32,971 that the hacker is sending e-mails via cell phone. 509 00:19:32,973 --> 00:19:35,765 Let's pull up surveillance footage of a-a minute prior 510 00:19:35,767 --> 00:19:37,362 to when we received each e-mail. 511 00:19:37,364 --> 00:19:40,089 Look for, uh, suspicious behavior. 512 00:19:40,091 --> 00:19:41,684 That's gonna take a minute. 513 00:19:42,417 --> 00:19:43,448 WALTER: Hey. 514 00:19:43,450 --> 00:19:45,144 We have a job to do. 515 00:19:45,146 --> 00:19:46,873 This is my job. 516 00:19:49,102 --> 00:19:51,927 (siren chirps) 517 00:19:51,929 --> 00:19:54,755 If he's asking me to leave the premises, 518 00:19:54,757 --> 00:19:57,249 I will not until the job's done. 519 00:19:57,251 --> 00:19:59,510 Even if he'd said it, I-I wouldn't pass it on. 520 00:19:59,512 --> 00:20:03,202 I always knew I'd have to tell him the truth about Baghdad. 521 00:20:03,204 --> 00:20:04,466 He's not the only member of this team. 522 00:20:04,468 --> 00:20:06,959 He cannot make unilateral decisions. 523 00:20:06,961 --> 00:20:08,922 It's his worst nightmare. 524 00:20:08,924 --> 00:20:10,651 And mine, too. 525 00:20:10,653 --> 00:20:13,577 Which is why I tried to come clean 50 times but I didn't 526 00:20:13,579 --> 00:20:14,974 - have the guts. - I will do 527 00:20:14,976 --> 00:20:18,799 everything I can to help mend it. Okay? 528 00:20:18,801 --> 00:20:20,827 The last time took 16 years. 529 00:20:20,829 --> 00:20:22,690 This may be it. 530 00:20:22,692 --> 00:20:25,882 Paige. We may have something. 531 00:20:25,884 --> 00:20:27,644 If you care to be kept apprised. 532 00:20:29,043 --> 00:20:30,771 Go. 533 00:20:34,397 --> 00:20:35,759 Okay, these are each of the five zones 534 00:20:35,761 --> 00:20:37,355 - of the building. - The threatening e-mails 535 00:20:37,357 --> 00:20:41,313 were received at 8:43, 9:39, and 11:08. 536 00:20:41,315 --> 00:20:44,605 Just before each of them were sent, this figure 537 00:20:44,607 --> 00:20:45,902 ducks into a blind spot. 538 00:20:45,904 --> 00:20:47,964 He goes beyond the view of cameras. 539 00:20:47,966 --> 00:20:49,560 He goes somewhere we can't see him. 540 00:20:49,562 --> 00:20:51,522 30 seconds later we get an e-mail. 541 00:20:51,524 --> 00:20:53,817 Okay, run the guy against employee files. 542 00:20:53,819 --> 00:20:55,746 SYLVESTER: Did Cabe leave? 543 00:20:55,748 --> 00:20:56,943 Is he seriously gone? 544 00:20:56,945 --> 00:20:57,908 He's outside. 545 00:20:57,910 --> 00:20:59,503 Not going anywhere. 546 00:20:59,505 --> 00:21:01,233 HAPPY: Okay. We are looking 547 00:21:01,235 --> 00:21:02,697 at Dr. Simon Boyd. 548 00:21:02,699 --> 00:21:04,658 - Neurobiologist. - MERRICK: We can't go in guns blazing 549 00:21:04,660 --> 00:21:05,989 on a guy just for e-mailing. 550 00:21:05,991 --> 00:21:07,785 SYLVESTER: You shouldn't go in guns blazing at all. 551 00:21:07,787 --> 00:21:09,181 This guy works in Tox Storage. 552 00:21:09,183 --> 00:21:11,975 From this office, he has the ability to release sarin gas 553 00:21:11,977 --> 00:21:14,303 into any test lab in this building. 554 00:21:14,305 --> 00:21:16,132 TOBY: Not just the ability 555 00:21:16,134 --> 00:21:17,994 but the desire. High profile event, 556 00:21:17,996 --> 00:21:19,723 unattainable demands... 557 00:21:19,725 --> 00:21:21,253 This is more of a suicide mission 558 00:21:21,255 --> 00:21:22,417 than a hostage situation. 559 00:21:22,419 --> 00:21:24,213 HAPPY: If he's that crazy, I can guarantee 560 00:21:24,215 --> 00:21:25,743 he's hooked up the Tox Storage 561 00:21:25,745 --> 00:21:27,405 to the entire ventilation system. 562 00:21:27,407 --> 00:21:29,600 From the specs, it'd be simple to do. 563 00:21:29,602 --> 00:21:32,261 All right, the only way to take back the building and open the doors 564 00:21:32,263 --> 00:21:35,220 is to get inside and replace the server cable that was cut. 565 00:21:35,222 --> 00:21:37,300 No one's been able to get inside all morning. 566 00:21:37,301 --> 00:21:39,944 Yeah, that's just because we haven't thought about it hard enough. 567 00:21:39,945 --> 00:21:41,672 There's always an answer... We just need 568 00:21:41,674 --> 00:21:43,468 - to find it. - All the doors are locked, 569 00:21:43,470 --> 00:21:45,630 and I'm assuming this perp... If he is our perp... 570 00:21:45,632 --> 00:21:46,993 Is watching the surveillance monitors. 571 00:21:46,995 --> 00:21:49,255 He is. He's got access to all the same footage 572 00:21:49,257 --> 00:21:51,549 that we do. HAPPY: He's absolutely our guy. 573 00:21:51,551 --> 00:21:53,212 Government records say he started his career 574 00:21:53,214 --> 00:21:55,939 studying the effects of neurotoxin in Baghdad 575 00:21:55,941 --> 00:21:58,500 16 years ago. He returned from his trip to Jordan 576 00:21:58,502 --> 00:21:59,698 to find his entire neighborhood 577 00:21:59,699 --> 00:22:02,324 decimated. Among the wounded was his 578 00:22:02,326 --> 00:22:05,084 fiancée, left comatose and on life support 579 00:22:05,086 --> 00:22:07,778 until 18 months ago, when she died. 580 00:22:07,780 --> 00:22:09,407 Just before he began working here. 581 00:22:09,409 --> 00:22:10,937 When he started studying the facility, 582 00:22:10,939 --> 00:22:14,197 finding its weaknesses, planning his revenge. 583 00:22:16,026 --> 00:22:18,786 Okay, uh, let's all put our minds toward 584 00:22:18,788 --> 00:22:21,579 finding a way into the building without passing 585 00:22:21,581 --> 00:22:24,140 surveillance cameras or opening computerized 586 00:22:24,142 --> 00:22:25,969 doors or sensors. 587 00:22:25,971 --> 00:22:27,333 I know there are lives at risk. 588 00:22:27,335 --> 00:22:29,461 But you may be exacerbating that risk 589 00:22:29,463 --> 00:22:31,523 by sidelining one of the team. 590 00:22:31,525 --> 00:22:34,283 - I can fill the gap. He's a distraction. - He's a friend. 591 00:22:34,285 --> 00:22:37,641 Okay, I got it... level nine government research lab. 592 00:22:37,643 --> 00:22:39,803 It's required to burn all its documents because shredded 593 00:22:39,805 --> 00:22:41,898 paper can always be put back together. 594 00:22:41,900 --> 00:22:44,460 In other words, we go in through the incinerator because 595 00:22:44,462 --> 00:22:46,255 - there's no surveillance on it. - We'll have to go 596 00:22:46,257 --> 00:22:48,816 past a flame burning at roughly 750 degrees. 597 00:22:48,818 --> 00:22:51,377 We hack the municipal gas line, shut down the incinerator. 598 00:22:51,379 --> 00:22:53,705 Uh, residual heat will be intense, 599 00:22:53,707 --> 00:22:55,800 so, uh, we'll need heat-resistant suits 600 00:22:55,802 --> 00:22:57,296 from the fire department. 601 00:22:57,298 --> 00:22:58,627 How are you climbing down? 602 00:22:58,629 --> 00:23:00,722 Rope will combust, cable or chain could 603 00:23:00,724 --> 00:23:03,781 weaken and break. 604 00:23:03,783 --> 00:23:05,344 Guys, what did Elia give me this morning? 605 00:23:05,346 --> 00:23:08,337 - Everything short of an open-mouth kiss. - A magnet. A magnet. 606 00:23:08,339 --> 00:23:10,499 The vent's made of steel alloy. We need magnets. 607 00:23:10,501 --> 00:23:11,962 Powerful ones. 608 00:23:11,964 --> 00:23:14,589 Those news guys weren't too thrilled that we dismantled 609 00:23:14,591 --> 00:23:16,352 their edit bays to get these magnets. 610 00:23:16,353 --> 00:23:18,214 Yeah, well, they'll survive, the people inside may not. 611 00:23:18,216 --> 00:23:20,010 - Sylvester, where are we? - I've got good news 612 00:23:20,012 --> 00:23:21,407 and bad. Which first? 613 00:23:21,409 --> 00:23:23,103 - Uh, the good. - Getting into the municipal system 614 00:23:23,105 --> 00:23:25,397 was a cinch. Their password is 1234. 615 00:23:25,399 --> 00:23:27,393 The bad is, this facility has its own 616 00:23:27,395 --> 00:23:29,421 internal natural gas supply. It's a fail-safe 617 00:23:29,423 --> 00:23:31,317 in case heat-sensitive experiments are left running 618 00:23:31,319 --> 00:23:32,614 and the city gas goes out. 619 00:23:32,616 --> 00:23:34,310 It will also restart the incinerator. 620 00:23:34,312 --> 00:23:35,939 - Shut down the backup, too. - I could control 621 00:23:35,941 --> 00:23:37,436 the backup if the server cable was functioning, 622 00:23:37,438 --> 00:23:38,999 - but it's not. - How long before the backup 623 00:23:39,001 --> 00:23:41,027 - reignites the incinerator? - Three minutes 624 00:23:41,029 --> 00:23:42,890 or 90 seconds, depending on the model, 625 00:23:42,892 --> 00:23:44,819 which isn't specified in the blueprints. 626 00:23:44,821 --> 00:23:46,515 Okay, we'll move fast. Toby, suit up. 627 00:23:46,517 --> 00:23:48,078 Toby, stay here. 628 00:23:48,080 --> 00:23:49,408 Walter, 629 00:23:49,410 --> 00:23:50,904 you're sneaking into a facility controlled 630 00:23:50,906 --> 00:23:52,467 by a madman. If you were thinking 631 00:23:52,469 --> 00:23:53,865 logically, versus emotionally, 632 00:23:53,867 --> 00:23:55,927 the person going with you would be carrying a gun 633 00:23:55,929 --> 00:23:58,554 - and know how to use it. That's Cabe. - I have to 634 00:23:58,556 --> 00:24:01,214 go in with someone I can trust. Cabe is deceitful and deceptive. 635 00:24:01,216 --> 00:24:02,744 Okay, we'll talk later about the number of times 636 00:24:02,746 --> 00:24:05,238 he's proved otherwise. Right now you cannot save anyone 637 00:24:05,240 --> 00:24:07,832 if you're killed the second you enter the building. 638 00:24:09,164 --> 00:24:10,791 Consider the greater good. 639 00:24:12,489 --> 00:24:16,545 All right. Just say the word when you're ready. 640 00:24:17,976 --> 00:24:19,971 My own personal invention: 641 00:24:19,973 --> 00:24:22,997 a soldering pen, or flip the switch... 642 00:24:22,999 --> 00:24:25,491 and it cuts faster than an arc torch. 643 00:24:25,493 --> 00:24:28,218 You'll be able to patch the network cable in no time. 644 00:24:28,220 --> 00:24:31,144 These have a flux output of N52, 645 00:24:31,146 --> 00:24:33,538 so it's gonna take all the upper arm strength you've got. 646 00:24:33,540 --> 00:24:34,636 It'll be just like rock climbing. 647 00:24:34,638 --> 00:24:38,327 On magnets. Down a... blazing hot metal tube. 648 00:24:38,329 --> 00:24:40,988 Why don't we get moving, okay? Comm's in, everyone. 649 00:24:40,990 --> 00:24:42,219 Got it. 650 00:24:42,221 --> 00:24:44,281 Hey. Good luck. 651 00:24:44,283 --> 00:24:45,843 Gonna need it. 652 00:24:45,845 --> 00:24:47,971 Sylvester, kill the gas. 653 00:24:58,615 --> 00:25:01,274 (grunting) 654 00:25:02,206 --> 00:25:04,068 - Walter. - Just keep 655 00:25:04,070 --> 00:25:05,830 conversations to the bare essentials. 656 00:25:05,832 --> 00:25:07,626 How many times do we have to save each other's lives 657 00:25:07,628 --> 00:25:10,054 before you realize I'm not the same guy that made that mistake? 658 00:25:10,056 --> 00:25:11,284 I said only the bare essentials. 659 00:25:11,286 --> 00:25:12,880 Grow the hell up. People might 660 00:25:12,882 --> 00:25:14,311 die here today and you're only thinking about 661 00:25:14,313 --> 00:25:17,038 - yourself. - Thanks to you, 662 00:25:17,040 --> 00:25:19,531 I don't sleep. Recurring nightmares... 663 00:25:19,533 --> 00:25:21,626 You think you're the only one that has those dreams? 664 00:25:21,628 --> 00:25:23,688 You guys are gonna need to fight later, because the incinerator 665 00:25:23,690 --> 00:25:25,318 just turned back on. 666 00:25:27,847 --> 00:25:30,473 Evidently we're dealing with the 90-second model. Aah! 667 00:25:30,475 --> 00:25:32,968 Our suits won't protect us long under these new conditions. 668 00:25:32,970 --> 00:25:35,961 We need to climb up and regroup. (Grunts) 669 00:25:35,963 --> 00:25:37,190 Walter. 670 00:25:37,192 --> 00:25:39,618 My magnets are slipping. 671 00:25:39,620 --> 00:25:40,949 Whoa, whoa, whoa, whoa, what's happening in there? 672 00:25:40,951 --> 00:25:43,343 Excessive heat causes atoms to speed up, 673 00:25:43,345 --> 00:25:45,471 decreasing magnetic domains. This 674 00:25:45,473 --> 00:25:46,602 lack of cohesion 675 00:25:46,604 --> 00:25:48,232 weakens magnetic force. 676 00:25:48,234 --> 00:25:52,156 Cut the science lesson. I'm headed toward a burning furnace! 677 00:26:01,576 --> 00:26:03,902 Walter, I'm losing ground here. 678 00:26:03,904 --> 00:26:05,666 WALTER: It's 'cause you're heavier than me. 679 00:26:05,668 --> 00:26:08,293 Guys, we got to come up with a solution fast. 680 00:26:08,295 --> 00:26:09,722 Okay, they can't go down, we can't reach them 681 00:26:09,724 --> 00:26:12,649 - to pull them back up. - Through the side? 682 00:26:12,651 --> 00:26:13,813 Just throwing ideas out, here. 683 00:26:13,815 --> 00:26:15,708 No, no, that's brilliant. Walt, 684 00:26:15,710 --> 00:26:18,835 the soldering pen. Slide the handle switch to torch mode 685 00:26:18,837 --> 00:26:20,997 and it should slice the vent wall. Leading to what? 686 00:26:20,999 --> 00:26:23,723 If there's a concrete wall beside the vent it doesn't help. 687 00:26:23,725 --> 00:26:25,985 And that is what's beside the vent, unless you're 688 00:26:25,987 --> 00:26:28,712 17 feet down from the vent opening facing north, 689 00:26:28,714 --> 00:26:30,341 where there is a crawl space. 690 00:26:30,343 --> 00:26:32,835 Okay, I put you about 15 feet down. 691 00:26:32,837 --> 00:26:35,263 And, uh, north is toward me. 692 00:26:35,265 --> 00:26:37,923 Okay. Okay. 693 00:26:37,925 --> 00:26:40,119 I need a hand free to operate the torch. 694 00:26:40,121 --> 00:26:41,715 Come on, come on, come on. 695 00:26:41,717 --> 00:26:43,411 Ooh, ooh. Oh. 696 00:26:43,413 --> 00:26:44,375 Walter. 697 00:26:44,377 --> 00:26:46,902 (grunting) 698 00:26:46,904 --> 00:26:48,865 Walter, I'm headed towards oblivion. 699 00:26:48,867 --> 00:26:50,860 When you get to my foot, grab hold 700 00:26:50,862 --> 00:26:53,554 and I'll pull you up into the hole when it's cut. (Grunts) 701 00:26:53,556 --> 00:26:56,347 - My weight'll pull you down. - So only grab hold of my foot 702 00:26:56,349 --> 00:26:59,307 after I get a grip on the cut 703 00:26:59,309 --> 00:27:00,670 inside the vent shaft. 704 00:27:00,672 --> 00:27:02,533 All right, here we go. 705 00:27:07,489 --> 00:27:09,749 (indistinct police radio chatter) 706 00:27:13,275 --> 00:27:14,638 Kid, where you going? 707 00:27:14,640 --> 00:27:16,633 I'm part of the Scorpion team. 708 00:27:16,635 --> 00:27:18,895 No, this is no place for you. Come with me. 709 00:27:18,897 --> 00:27:21,821 You sit in my squad car until I can call your mom. 710 00:27:23,618 --> 00:27:24,914 I got a schoolkid here. 711 00:27:26,611 --> 00:27:28,672 (static) 712 00:27:28,674 --> 00:27:30,767 WALTER: Aah! The heat is becoming untenable. 713 00:27:32,032 --> 00:27:35,124 Oh, geez. The vent temperature is nearing 400 degrees. 714 00:27:35,126 --> 00:27:37,851 Kid, I got a few seconds, then you're gonna be out of reach. 715 00:27:37,853 --> 00:27:39,946 - I need more time. - I don't think we have any. 716 00:27:39,948 --> 00:27:41,808 - And if that's the case, hear me out. - I have no 717 00:27:41,810 --> 00:27:43,338 intention of listening to another 718 00:27:43,340 --> 00:27:45,034 apology right now, 'cause we're 719 00:27:45,036 --> 00:27:46,963 getting out of here. 720 00:27:52,318 --> 00:27:53,448 Aah! 721 00:27:53,450 --> 00:27:56,408 (panting) 722 00:27:57,805 --> 00:27:59,101 Grab onto my foot. 723 00:27:59,103 --> 00:28:01,628 - I can't reach it. - Grab on to my foot, climb up. 724 00:28:01,630 --> 00:28:03,757 I... I can't grab it. 725 00:28:03,759 --> 00:28:06,251 (grunting) 726 00:28:06,253 --> 00:28:07,614 Come on, come on. 727 00:28:07,616 --> 00:28:09,976 Come on. 728 00:28:09,978 --> 00:28:12,237 Come on, Cabe! 729 00:28:13,169 --> 00:28:15,064 (both grunting) 730 00:28:16,595 --> 00:28:18,689 Come on. 731 00:28:18,691 --> 00:28:19,919 Climb up now! 732 00:28:19,921 --> 00:28:21,915 Come on. 733 00:28:21,917 --> 00:28:24,542 Get up. (grunting) 734 00:28:24,544 --> 00:28:27,535 - Come on. - They're in. 735 00:28:30,363 --> 00:28:32,324 (coughs) 736 00:28:32,326 --> 00:28:34,984 Thank you, Walter. Thank you. 737 00:28:38,011 --> 00:28:39,806 We're not finished yet. 738 00:28:39,808 --> 00:28:42,101 Sylvester, lead us to the server hub. 739 00:28:42,103 --> 00:28:45,260 Come on. 740 00:28:45,262 --> 00:28:48,952 Simon's out of frame again. I'm guessing he's about 741 00:28:48,954 --> 00:28:50,748 to put our feet to the fire. 742 00:28:50,750 --> 00:28:53,674 So to speak. (phone chirps) 743 00:28:53,676 --> 00:28:56,468 Incoming e-mail. "You have five minutes to prove 744 00:28:56,470 --> 00:28:59,028 "the president will meet my demands on live television 745 00:28:59,030 --> 00:29:00,625 "or the hostages are dead. 746 00:29:00,627 --> 00:29:03,452 You have five minutes until I kill these people." 747 00:29:03,454 --> 00:29:04,748 Walter and Cabe are at the server hub. 748 00:29:04,750 --> 00:29:06,278 It's up there, it's up there. 749 00:29:07,942 --> 00:29:08,979 How long? 750 00:29:09,003 --> 00:29:11,234 The server cable will be repaired in 30 seconds. 751 00:29:11,768 --> 00:29:14,625 Then Sylvester can regain control of the building. Get to. 752 00:29:14,627 --> 00:29:16,521 Zone 5, evacuate the hostages, then Zone 4, 753 00:29:16,523 --> 00:29:17,818 et cetera, et cetera. 754 00:29:17,820 --> 00:29:19,447 Not to be the voice of doom, but 755 00:29:19,449 --> 00:29:23,206 there's just over four minutes until Simon releases the sarin. 756 00:29:23,208 --> 00:29:24,802 And he's not looking at the monitors, so, 757 00:29:24,803 --> 00:29:26,232 Cabe, you need to move now. 758 00:29:26,234 --> 00:29:28,859 Okay, I'll find Simon, keep him away from the monitors, 759 00:29:28,861 --> 00:29:30,555 and you evacuate the hostages. 760 00:29:30,557 --> 00:29:32,583 The man's psychotic. I handle the face-to-face. 761 00:29:32,585 --> 00:29:34,080 You know the evacuation protocols 762 00:29:34,082 --> 00:29:36,076 better than I do. In two minutes I could probably figure them out 763 00:29:36,078 --> 00:29:39,866 and improve them, but it's time that we don't have. Cabe, go. 764 00:29:42,927 --> 00:29:45,620 Cabe, stay tight to the wall. You need to hug the corner 765 00:29:45,622 --> 00:29:48,680 to your left. In front of you should be the door to the lab. 766 00:29:48,682 --> 00:29:51,522 - The Zone 5 hostages are in that room. - Hey, help! Get us out of here! 767 00:29:52,073 --> 00:29:53,202 The server's repaired. 768 00:29:53,204 --> 00:29:56,926 Sylvester, you should have control of the facility. 769 00:29:56,928 --> 00:29:59,155 I think... I've got it. The building's ours. 770 00:29:59,157 --> 00:30:01,483 One minute till he gasses the building. 771 00:30:01,485 --> 00:30:03,445 Walter, you got to hustle to Simon 772 00:30:03,447 --> 00:30:05,241 or I won't be able to get these people out. 773 00:30:05,243 --> 00:30:08,101 He's playing the role of hostage, so you play your role. 774 00:30:08,103 --> 00:30:09,365 Walter, he sees you. 775 00:30:10,297 --> 00:30:11,460 Hey. 776 00:30:11,462 --> 00:30:13,821 Who are you? 777 00:30:13,823 --> 00:30:15,251 I'm with SWAT. 778 00:30:15,253 --> 00:30:16,681 We're trying to figure out a way to get 779 00:30:16,683 --> 00:30:17,845 everyone out of here. 780 00:30:17,847 --> 00:30:18,942 Simon's not facing the monitors. 781 00:30:18,944 --> 00:30:21,137 Now, Cabe. 782 00:30:22,070 --> 00:30:24,729 Everybody, move fast, move fast. 783 00:30:24,731 --> 00:30:26,558 - How did you get in? - I sawed a hole 784 00:30:26,560 --> 00:30:30,116 in the wall of the incinerator exhaust. 785 00:30:30,118 --> 00:30:32,910 Alone? 786 00:30:32,912 --> 00:30:34,373 One-man rescue team? 787 00:30:34,375 --> 00:30:36,069 That's right. I'm a recon scout. 788 00:30:42,721 --> 00:30:45,247 Those are the mechanical overrides, Walter. 789 00:30:45,249 --> 00:30:46,545 He can still release the sarin gas 790 00:30:46,547 --> 00:30:48,840 even though we have control of the computer system. 791 00:30:48,842 --> 00:30:50,402 Sly, open the door. 792 00:30:50,404 --> 00:30:53,362 Stop, stop, stop, stop. It's me you want. 793 00:30:53,364 --> 00:30:55,058 I killed your fiancée. 794 00:30:56,589 --> 00:30:59,149 I was responsible for what happened in Baghdad. 795 00:31:01,744 --> 00:31:05,135 You... are lying to me. 796 00:31:07,630 --> 00:31:10,456 I was the programming contractor who designed 797 00:31:10,458 --> 00:31:12,052 the targeting system 798 00:31:12,054 --> 00:31:13,948 for the bombs that killed your fiancée 799 00:31:13,950 --> 00:31:15,511 and everyone else. 800 00:31:15,513 --> 00:31:17,971 It's me you want. 801 00:31:17,973 --> 00:31:20,133 These people are innocent. 802 00:31:20,135 --> 00:31:21,962 No. 803 00:31:21,964 --> 00:31:25,089 No, what I want is justice for Daliyah. 804 00:31:25,091 --> 00:31:28,779 And that... you can't give to me. 805 00:31:28,781 --> 00:31:29,781 Gun. 806 00:31:31,442 --> 00:31:35,098 You're not gonna shoot anyone. 807 00:31:35,100 --> 00:31:38,557 You don't want there to be any more casualties from today 808 00:31:38,559 --> 00:31:40,652 from that bombing. 809 00:31:40,654 --> 00:31:43,047 Now, you're distraught 810 00:31:43,049 --> 00:31:45,740 over your loss. Simon, I get it. 811 00:31:45,742 --> 00:31:47,603 But you're not a bad man. 812 00:31:47,605 --> 00:31:49,798 Zone 3 is evaced. 813 00:31:49,799 --> 00:31:52,325 I'm all clear here. I got to go help Walter. 814 00:31:52,327 --> 00:31:53,655 You keep evacuating the others. 815 00:31:53,657 --> 00:31:55,119 Who are you talking to? 816 00:31:55,121 --> 00:31:57,313 Give me that earpiece. 817 00:31:57,315 --> 00:31:59,741 Now. 818 00:31:59,743 --> 00:32:01,902 Now! 819 00:32:08,090 --> 00:32:09,651 The world 820 00:32:09,653 --> 00:32:13,143 is now gonna see how she suffered. 821 00:32:13,145 --> 00:32:14,540 Simon, listen to me. 822 00:32:16,470 --> 00:32:17,832 Simon, stop! 823 00:32:17,834 --> 00:32:19,329 He released the sarin. 824 00:32:19,331 --> 00:32:21,524 Now I'm gonna take him outside 825 00:32:21,526 --> 00:32:23,054 and kill this man on live TV! 826 00:32:23,056 --> 00:32:25,315 - Move! - Okay. 827 00:32:26,745 --> 00:32:28,408 Uh, guys, the gas 828 00:32:28,410 --> 00:32:30,902 is in Zone 5, which means you have less than five minutes 829 00:32:30,904 --> 00:32:33,562 to get out of the building. 830 00:32:35,426 --> 00:32:38,651 Sarah, we have to go. 831 00:32:38,653 --> 00:32:40,313 - I can't leave him. - There's nothing you 832 00:32:40,315 --> 00:32:42,674 can do for him. Simon's released the gas. 833 00:32:42,676 --> 00:32:44,570 If it's coming through the ventilation system, 834 00:32:44,572 --> 00:32:46,100 it kicks on zone by zone, 835 00:32:46,102 --> 00:32:47,297 one at a time so it doesn't overload. 836 00:32:47,299 --> 00:32:48,561 What zone goes first? 837 00:32:48,563 --> 00:32:49,857 5 down to 1. 838 00:32:49,859 --> 00:32:51,154 Walter's in Zone 1. How much time do we have? 839 00:32:51,156 --> 00:32:53,183 SARAH: Only about a minute per zone. Tops! 840 00:32:55,379 --> 00:32:57,506 (indistinct shouting outside) 841 00:33:07,684 --> 00:33:09,845 (speaks indistinctly) 842 00:33:19,124 --> 00:33:21,617 By the time Walter and Simon are outside, 843 00:33:21,619 --> 00:33:23,546 I want sharpshooters on the bluff across the street 844 00:33:23,548 --> 00:33:25,275 and the rooftop on the other side of the parking lot. 845 00:33:25,298 --> 00:33:26,175 MERRICK: No way. 846 00:33:26,176 --> 00:33:28,068 I'm three minutes away from bugging everyone out 847 00:33:28,070 --> 00:33:29,698 for a mile radius of here. 848 00:33:29,700 --> 00:33:32,160 The incinerator's vent has a hole that you made. 849 00:33:32,162 --> 00:33:34,354 So once the gas is released into Zone 1, 850 00:33:34,356 --> 00:33:37,014 it can escape from the vents and kill all of us. 851 00:33:37,814 --> 00:33:39,642 What was that? Is that a person? 852 00:33:39,644 --> 00:33:41,204 Where? 853 00:33:41,206 --> 00:33:43,699 Middle camera, moving north. There. 854 00:33:43,701 --> 00:33:45,561 Oh, my God. 855 00:33:47,691 --> 00:33:49,053 That's Ralph. 856 00:33:49,055 --> 00:33:51,281 Ralph is in the building! 857 00:33:58,619 --> 00:34:00,115 How the hell did he get in there? 858 00:34:00,117 --> 00:34:01,644 What is he doing in there?! 859 00:34:01,646 --> 00:34:02,942 Paige, you don't know where you're going! 860 00:34:02,944 --> 00:34:04,072 Happy! 861 00:34:04,074 --> 00:34:06,035 He's heading north into Zone 1. 862 00:34:06,037 --> 00:34:07,664 What the hell is he thinking? 863 00:34:07,666 --> 00:34:08,928 No idea, but he is crawling 864 00:34:08,930 --> 00:34:10,923 into a vent shaft that leads to the crawl space 865 00:34:10,925 --> 00:34:12,986 that Walter and Cabe took from 866 00:34:12,988 --> 00:34:15,081 - the incinerator vent. - TOBY: Oh, man. 867 00:34:15,083 --> 00:34:17,275 He knows that if that gas is released in Zone 1, 868 00:34:17,277 --> 00:34:18,572 it will escape through the hole in the vent. 869 00:34:18,574 --> 00:34:19,803 He's trying to save the city. 870 00:34:19,805 --> 00:34:22,463 Oh, uh, Sly, Walter fixed the server hub. 871 00:34:22,465 --> 00:34:24,426 You shut down the incinerator now! 872 00:34:26,853 --> 00:34:28,516 I have spent my life since the bombing raids 873 00:34:28,518 --> 00:34:29,813 trying to atone for the deaths. 874 00:34:29,815 --> 00:34:31,475 I will not rest until I have saved 875 00:34:31,477 --> 00:34:32,939 at least that number that have died. 876 00:34:32,941 --> 00:34:35,167 Please do not add any more lives to that list. 877 00:34:35,169 --> 00:34:36,364 It's already too late. 878 00:34:36,366 --> 00:34:37,694 The incinerator is shut off. 879 00:34:37,696 --> 00:34:39,190 But I can't see Ralph. He's off the surveillance grid. 880 00:34:39,192 --> 00:34:42,449 Once the gas is released into Zone 1, how long before 881 00:34:42,451 --> 00:34:43,947 it escapes through the incinerator hole? 882 00:34:43,948 --> 00:34:45,676 With average seepage rates, 48 seconds. 883 00:34:45,678 --> 00:34:48,236 I'm calling an evac! 884 00:34:48,238 --> 00:34:50,298 Kid, get off your ass, let's go. 885 00:34:50,300 --> 00:34:52,261 You can go, I will not. 886 00:34:52,263 --> 00:34:53,990 (indistinct shouting) 887 00:34:53,992 --> 00:34:56,583 Come on, people, move it. Let's go, let's go. 888 00:35:08,424 --> 00:35:11,150 (grunting) 889 00:35:15,873 --> 00:35:19,032 Sorry, Sylvester. 890 00:35:24,154 --> 00:35:27,312 Ralph! Ralph! 891 00:35:27,314 --> 00:35:28,543 Mom, I'm almost done! 892 00:35:30,772 --> 00:35:33,531 He's melting the silicone rubber to seal the hole. 893 00:35:33,533 --> 00:35:34,861 That kid is brilliant. 894 00:35:34,863 --> 00:35:35,958 Okay, without a thermal fire suit, 895 00:35:35,960 --> 00:35:36,923 even with the incinerator off, 896 00:35:36,925 --> 00:35:39,152 the heat in the vent is 128 degrees. 897 00:35:39,154 --> 00:35:40,814 A kid at Ralph's age won't last long. 898 00:35:40,816 --> 00:35:43,175 Ralph, you need to climb out right now! 899 00:35:43,177 --> 00:35:44,671 Right now! 900 00:35:44,673 --> 00:35:45,935 I'm begging you. 901 00:35:45,937 --> 00:35:47,432 Please don't let any more blood spill 902 00:35:47,434 --> 00:35:48,862 over this Baghdad tragedy. 903 00:35:48,864 --> 00:35:51,789 As soon as you step outside, you're done, you son of a bitch. 904 00:35:51,791 --> 00:35:53,950 Cabe, we are running out of time. 905 00:35:53,952 --> 00:35:56,643 There's only ten seconds until the gas reaches Zone 1. 906 00:35:56,645 --> 00:35:58,772 You're so concerned for your own life. 907 00:35:58,774 --> 00:36:01,532 Could you imagine if you cared about other people, 908 00:36:01,534 --> 00:36:03,029 thousands would still be alive. 909 00:36:03,031 --> 00:36:04,991 I wasn't talking about my life. 910 00:36:04,993 --> 00:36:06,587 I was talking about yours. 911 00:36:06,589 --> 00:36:08,782 (grunts) 912 00:36:14,669 --> 00:36:16,897 (gunshots) 913 00:36:16,899 --> 00:36:18,094 Nice job, son. 914 00:36:18,096 --> 00:36:19,457 Drop your gun! Drop your gun! 915 00:36:19,459 --> 00:36:20,622 Kick it away! I'll figure out a way 916 00:36:20,624 --> 00:36:22,217 to get you out of there alive! 917 00:36:23,682 --> 00:36:24,612 Listen to me! 918 00:36:24,614 --> 00:36:25,710 I don't want you to die! 919 00:36:25,712 --> 00:36:26,840 Two seconds, Cabe. 920 00:36:26,842 --> 00:36:27,838 I don't want you to die! 921 00:36:27,839 --> 00:36:30,831 Listen to me! Drop the gun! 922 00:36:31,730 --> 00:36:33,392 I don't want you to die! 923 00:36:44,533 --> 00:36:46,694 PAIGE: Almost, honey. 924 00:36:46,696 --> 00:36:48,057 You're doing great. 925 00:36:50,153 --> 00:36:52,813 - Oh, God. - Sly, the incinerator! 926 00:36:52,815 --> 00:36:54,343 Someone must've pulled the server cable again 927 00:36:54,345 --> 00:36:56,006 because everything reset! 928 00:36:56,008 --> 00:36:58,167 Faster, Ralph! Climb faster! 929 00:36:59,898 --> 00:37:02,823 Ralph, climb faster. Come on, come on. 930 00:37:02,825 --> 00:37:04,485 - Come on. - Whoa. 931 00:37:04,487 --> 00:37:06,548 - Ralph! - The magnets! 932 00:37:06,550 --> 00:37:07,978 Ralph, faster, climb! 933 00:37:07,980 --> 00:37:09,042 I can't! 934 00:37:09,044 --> 00:37:10,938 Lower me down. Lower me down. 935 00:37:10,940 --> 00:37:12,201 - Whoa! - Ralph, 936 00:37:12,203 --> 00:37:13,432 grab my hand. 937 00:37:13,434 --> 00:37:14,529 Lower! 938 00:37:14,531 --> 00:37:17,057 Okay, pull me up! 939 00:37:17,059 --> 00:37:18,487 Come on, I got you. 940 00:37:19,585 --> 00:37:21,413 (panting): Come on. Oh, my God. 941 00:37:21,415 --> 00:37:22,311 (panting) 942 00:37:22,313 --> 00:37:24,506 What the hell were you thinking?! 943 00:37:24,508 --> 00:37:26,434 I had to help. For the greater good. 944 00:37:26,436 --> 00:37:28,164 I'm part of the team. 945 00:37:35,249 --> 00:37:36,977 Oh, God. 946 00:37:39,572 --> 00:37:41,700 Hazmat should have this building cleaned up 947 00:37:41,702 --> 00:37:43,595 and operative in a week. 948 00:37:43,597 --> 00:37:45,091 Wrap it up. 949 00:37:45,093 --> 00:37:49,415 Now let's discuss this, uh, personnel change you demanded. 950 00:37:49,417 --> 00:37:51,376 Hey, Walter! 951 00:37:52,476 --> 00:37:53,605 Hey. 952 00:37:53,607 --> 00:37:55,135 Hey, take care of him. 953 00:37:55,137 --> 00:37:57,030 - We'll finish up tomorrow. - Okay. 954 00:37:57,032 --> 00:37:58,726 Let me see it. 955 00:37:58,728 --> 00:38:00,987 Oh, that's the way a champion looks. 956 00:38:00,989 --> 00:38:03,216 Give me that. (grunts) 957 00:38:03,218 --> 00:38:05,378 You did a great job. 958 00:38:06,875 --> 00:38:09,102 (Walter speaking indistinctly) 959 00:38:12,960 --> 00:38:14,456 Okay, buddy, let's go. 960 00:38:14,458 --> 00:38:16,751 - Nice work. - Was it? 961 00:38:16,753 --> 00:38:19,644 I saw two more dead added to the list. 962 00:38:19,646 --> 00:38:22,570 Kid, what happened when you were 16... 963 00:38:22,572 --> 00:38:25,531 It's the worst thing I ever did in my life. 964 00:38:25,533 --> 00:38:27,160 I regret nothing more. 965 00:38:27,162 --> 00:38:28,656 I'm not your kid. 966 00:38:28,658 --> 00:38:30,619 Not anymore. 967 00:38:35,941 --> 00:38:38,035 Fine. 968 00:38:38,037 --> 00:38:39,864 Then I'll resign 969 00:38:39,866 --> 00:38:42,790 from Scorpion effective immediately. 970 00:38:50,141 --> 00:38:53,266 WOMAN (on TV): Once again, the government contractors known as Scorpion 971 00:38:53,268 --> 00:38:55,062 have used their incredible abilities 972 00:38:55,064 --> 00:38:57,556 to save lives against staggering odds. 973 00:38:57,558 --> 00:38:59,086 One can only imagine the pride 974 00:38:59,088 --> 00:39:02,046 and sense of accomplishment they must be feeling right now, 975 00:39:02,048 --> 00:39:04,573 and what's in store for this unique group of geniuses. 976 00:39:04,574 --> 00:39:07,333 Cabe will be coming back for these... 977 00:39:07,335 --> 00:39:08,896 Government case files. 978 00:39:08,898 --> 00:39:11,690 For shredding, just like our income. 979 00:39:11,692 --> 00:39:15,348 We will survive, thrive even. 980 00:39:15,350 --> 00:39:17,609 Is there really no way that he's coming back? 981 00:39:17,611 --> 00:39:20,203 I mean... ever? 982 00:39:20,205 --> 00:39:21,999 Trust was our only bond, 983 00:39:22,001 --> 00:39:24,393 and that's been eroded way too far. 984 00:39:24,395 --> 00:39:26,356 I don't like being a pessimist. 985 00:39:26,358 --> 00:39:27,686 You're always a pessimist. 986 00:39:27,688 --> 00:39:29,349 But him leaving... 987 00:39:29,351 --> 00:39:30,845 Walt, it's... 988 00:39:30,847 --> 00:39:32,507 not good. 989 00:39:33,341 --> 00:39:34,238 How's the boy? 990 00:39:34,240 --> 00:39:38,062 Uh, resting with his dad. 991 00:39:38,064 --> 00:39:40,123 Walter? 992 00:39:40,125 --> 00:39:41,653 Yeah. 993 00:39:45,346 --> 00:39:47,041 I can tell that you're, uh, concerned 994 00:39:47,043 --> 00:39:50,732 about, uh, Cabe's, uh, departure, but I, uh... 995 00:39:50,734 --> 00:39:53,226 You know it wasn't him who made this team coalesce. 996 00:39:53,228 --> 00:39:54,756 It was you. 997 00:39:54,758 --> 00:39:57,815 I don't think I can be here anymore. 998 00:39:57,817 --> 00:40:00,909 Can you repeat that, please? 999 00:40:00,911 --> 00:40:04,002 Ralph... admires you, worships you... 1000 00:40:04,004 --> 00:40:05,531 Uh-huh. 1001 00:40:05,533 --> 00:40:08,324 Copies everything you do, 1002 00:40:08,326 --> 00:40:10,886 including putting himself in mortal danger. 1003 00:40:10,888 --> 00:40:15,275 I-I don't think being here is safe. 1004 00:40:15,277 --> 00:40:17,769 Drew was offered 1005 00:40:17,771 --> 00:40:20,263 a coaching job in Maine. 1006 00:40:20,265 --> 00:40:22,326 I'm going to recommend he take it. 1007 00:40:22,328 --> 00:40:24,088 And you'd go with him? 1008 00:40:24,090 --> 00:40:26,516 We would move to Maine, yes. 1009 00:40:28,878 --> 00:40:31,937 I appreciate everything you've done for us. 1010 00:40:31,939 --> 00:40:33,932 Do you see what you're sacrificing by leaving, 1011 00:40:33,934 --> 00:40:35,627 by taking Ralph away from us? 1012 00:40:35,629 --> 00:40:38,089 I have to think of his safety. 1013 00:40:38,091 --> 00:40:40,350 Earlier today, you invoked the greater good 1014 00:40:40,352 --> 00:40:42,511 so that I would team up with Cabe. 1015 00:40:42,513 --> 00:40:44,740 But do you just throw that term around? 1016 00:40:44,742 --> 00:40:47,965 My son nearly died because he wants to be you. 1017 00:40:47,967 --> 00:40:50,793 Is it so awful being me? Being around me? 1018 00:40:50,795 --> 00:40:52,555 I just don't want him to become you! 1019 00:40:55,051 --> 00:40:57,310 What is your solution? 1020 00:40:57,312 --> 00:40:59,339 Keep him in a cocoon? 1021 00:40:59,341 --> 00:41:02,964 Have him watch you move to Maine to follow some guy 1022 00:41:02,966 --> 00:41:04,560 who's already abandoned you? That's idiotic! 1023 00:41:04,562 --> 00:41:06,555 That guy is his father, Walter. 1024 00:41:06,557 --> 00:41:09,182 You are not. I... I have to go. 1025 00:41:18,961 --> 00:41:21,122 Good-bye, guys. 1026 00:41:38,582 --> 00:41:41,309 I don't need her. I don't need Cabe. 1027 00:41:42,806 --> 00:41:45,598 (engine revving) 1028 00:41:47,927 --> 00:41:48,990 (tires squealing) 1029 00:41:48,992 --> 00:41:51,119 (engine revving) 1030 00:42:02,294 --> 00:42:04,853 Yeah! 1031 00:42:04,855 --> 00:42:07,647 (tires squealing) 1032 00:42:07,649 --> 00:42:10,739 (engine revving) 1033 00:42:12,503 --> 00:42:14,265 (tires squealing) 1034 00:42:14,267 --> 00:42:15,861 (engine revving) 1035 00:42:15,863 --> 00:42:17,591 Oh, oh! (tires squealing) 1036 00:42:18,289 --> 00:42:20,350 (crashing) 1037 00:42:20,352 --> 00:42:22,845 (thudding, glass breaking) 1038 00:42:22,847 --> 00:42:25,040 (debris clattering) 1039 00:42:28,000 --> 00:42:30,195 (crickets chirping) 76361

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.