All language subtitles for SCORPION - S01 E19 - Young Hearts Spark Fire (720p - Web-DL)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,786 --> 00:00:06,458 My name is Walter O'Brien. 2 00:00:06,460 --> 00:00:10,841 I have the fourth highest IQ ever recorded: 197. 3 00:00:10,843 --> 00:00:12,610 Einstein's was 160. 4 00:00:12,612 --> 00:00:15,220 When I was 11, the FBI arrested me for hacking NASA 5 00:00:15,222 --> 00:00:17,924 to get their blueprints for my bedroom wall. 6 00:00:17,926 --> 00:00:19,997 Now I run a team of geniuses, 7 00:00:19,999 --> 00:00:23,069 tackling worldwide threats only we can solve. 8 00:00:23,071 --> 00:00:24,838 Toby's our behaviorist. 9 00:00:24,840 --> 00:00:26,611 Sylvester's a human calculator. 10 00:00:26,613 --> 00:00:28,916 Happy, a mechanical prodigy. 11 00:00:28,918 --> 00:00:31,213 Agent Cabe Gallo's our government handler. 12 00:00:31,215 --> 00:00:33,381 And Paige? Well, Paige isn't like us. 13 00:00:33,383 --> 00:00:35,958 She's normal and translates the world for us 14 00:00:35,960 --> 00:00:38,527 while we help her understand her genius son. 15 00:00:38,529 --> 00:00:40,231 Together, we are Scorpion. 16 00:00:51,808 --> 00:00:53,671 Think we should go east. 17 00:00:53,673 --> 00:00:55,609 That's west. 18 00:00:55,611 --> 00:00:57,880 Well, still should go that way. 19 00:00:57,882 --> 00:01:00,152 Yeah? Based on what? 20 00:01:01,817 --> 00:01:03,151 This is your fault! 21 00:01:03,153 --> 00:01:04,686 You had to take us off the trail. 22 00:01:04,688 --> 00:01:06,086 You had to see that damn waterfall! 23 00:01:06,088 --> 00:01:07,286 I thought I knew where I was going. 24 00:01:07,288 --> 00:01:09,591 Oh, well, a lot of good that does us now, huh? 25 00:01:09,593 --> 00:01:12,425 Day and a half with no water, food or cell reception. 26 00:01:12,427 --> 00:01:13,863 And the kids are terrified. 27 00:01:13,865 --> 00:01:14,863 And you two aren't helping. 28 00:01:14,865 --> 00:01:18,061 Let's just keep moving and try to get back to a road. 29 00:01:18,063 --> 00:01:20,763 We'll get you out of here. I promise. 30 00:01:25,866 --> 00:01:27,135 Whoa! 31 00:01:28,136 --> 00:01:30,732 Winds of Santa Ana. 32 00:01:30,734 --> 00:01:32,971 She's a-blowin' a-leeward and a-windward. 33 00:01:34,172 --> 00:01:36,001 That is sailor talk. 34 00:01:36,003 --> 00:01:38,273 Actually, those terms just relate 35 00:01:38,275 --> 00:01:40,535 to one's position to the wind. 36 00:01:40,537 --> 00:01:42,374 It's not exclusive to sailing. 37 00:01:42,376 --> 00:01:44,372 In fact, I'm about to show you 38 00:01:44,374 --> 00:01:46,372 how it applies to aeronautics. 39 00:01:46,374 --> 00:01:47,612 State the wager. 40 00:01:47,614 --> 00:01:51,517 Down the telephone wires, straighten at ground level, 41 00:01:51,519 --> 00:01:54,150 then across the street and through that window. 42 00:01:54,152 --> 00:01:56,085 You're on. If I win, dinner date. 43 00:01:56,087 --> 00:01:57,925 If you win, I do your laundry for a month. 44 00:01:57,927 --> 00:02:01,756 You'd probably like that more than the dinner, perv. 45 00:02:13,802 --> 00:02:16,431 I'm feeling Greek, maybe Tex-Mex. 46 00:02:16,433 --> 00:02:20,006 The bet is null and void on account of that truck. 47 00:02:20,008 --> 00:02:21,438 You said you'd get it in the window, 48 00:02:21,440 --> 00:02:22,605 and it ain't in the window. 49 00:02:22,607 --> 00:02:24,276 I'm the gambling expert. 50 00:02:24,278 --> 00:02:26,475 We be datin'. 51 00:02:28,139 --> 00:02:29,505 Ooh, great. 52 00:02:29,507 --> 00:02:30,871 Coffee's ready. 53 00:02:30,873 --> 00:02:31,871 Oh. 54 00:02:31,873 --> 00:02:34,311 Yes. 55 00:02:34,313 --> 00:02:35,943 Mmm. Perfect. 56 00:02:35,945 --> 00:02:37,279 Thanks, Walter. 57 00:02:37,281 --> 00:02:38,783 Walter, a minute of your time. 58 00:02:38,785 --> 00:02:41,087 Mm-hmm. 59 00:02:41,089 --> 00:02:42,622 Yeah. Mmm. 60 00:02:51,758 --> 00:02:53,524 Oh. What is this? 61 00:02:53,526 --> 00:02:55,195 This is outreach. 62 00:02:55,197 --> 00:02:57,666 Now, as you know, Drew comes back from Portland soon. 63 00:02:57,668 --> 00:03:00,097 He's gonna come back full of confidence and swagger. 64 00:03:00,099 --> 00:03:02,128 And what did those alpha-jocks all want? 65 00:03:03,002 --> 00:03:05,367 The cheerleader. 66 00:03:05,369 --> 00:03:07,736 AKA Paige Dineen. 67 00:03:07,738 --> 00:03:10,071 Why is Paige's personal life my concern? 68 00:03:10,073 --> 00:03:11,975 Right here is why. I've been collecting data 69 00:03:11,977 --> 00:03:13,039 on your shifting behavior patterns 70 00:03:13,041 --> 00:03:15,247 the past few months, and the result is 71 00:03:15,249 --> 00:03:19,152 an iron-clad theorem that proves you have feelings for Paige. 72 00:03:21,123 --> 00:03:22,586 That's preposterous. 73 00:03:22,588 --> 00:03:23,554 Said the climate-change denier 74 00:03:23,556 --> 00:03:25,027 in the face of scientific evidence. 75 00:03:26,397 --> 00:03:29,195 While you're at it, how 'bout you get no vaccines today? 76 00:03:30,334 --> 00:03:32,164 You want to take this for a spin? 77 00:03:35,502 --> 00:03:37,573 Remember the reservation you made for 78 00:03:37,575 --> 00:03:39,974 a Valentine's Day “work dinner”? 79 00:03:39,976 --> 00:03:41,310 We never ended up having the meal. 80 00:03:41,312 --> 00:03:42,477 Okay. 81 00:03:42,479 --> 00:03:45,148 How about the new lavender diffuser in your office? 82 00:03:45,150 --> 00:03:46,748 That is to mask the smell 83 00:03:46,750 --> 00:03:48,315 of experiment-generated mouse urine. 84 00:03:48,317 --> 00:03:49,347 That's disgusting. 85 00:03:49,349 --> 00:03:50,314 But also a lie. 86 00:03:50,316 --> 00:03:52,185 Paige loves lavender. 87 00:03:52,187 --> 00:03:54,584 That hand cream of hers is always stinking up the van. 88 00:03:55,658 --> 00:03:56,951 Finally... 89 00:03:58,754 --> 00:04:00,256 Coffea arabica. 90 00:04:00,258 --> 00:04:03,759 Why do you think I've been getting my Joe at Kovelski's? 91 00:04:03,761 --> 00:04:06,890 Because you put cinnamon in our pot here. 92 00:04:06,892 --> 00:04:10,656 It has antioxidants and improves brain function. 93 00:04:10,658 --> 00:04:11,864 Cinnamon's for elves. 94 00:04:11,866 --> 00:04:14,630 You put cinnamon in the coffee because she likes it. 95 00:04:14,632 --> 00:04:18,502 You're giving her special treatment, which can only mean... 96 00:04:21,967 --> 00:04:22,972 And how old are you? 97 00:04:22,974 --> 00:04:25,706 13 months older than you, so show your elders respect. 98 00:04:25,708 --> 00:04:27,801 What is... 99 00:04:27,803 --> 00:04:30,775 What is with the almost constantly commenting 100 00:04:30,777 --> 00:04:32,671 on me and Paige lately? 101 00:04:32,673 --> 00:04:34,709 It's borderline obsessive. 102 00:04:34,711 --> 00:04:36,445 As a student of human behavior, 103 00:04:36,447 --> 00:04:38,875 I find emotional dishonesty offensive. 104 00:04:38,877 --> 00:04:41,076 And also, you're my friend. 105 00:04:41,078 --> 00:04:43,115 Also, I don't like Drew. 106 00:04:45,179 --> 00:04:47,385 You're not saved by the bell. 107 00:04:49,754 --> 00:04:51,152 Yeah, Cabe. 108 00:04:51,154 --> 00:04:52,415 Got a case, urgent. 109 00:04:52,417 --> 00:04:54,349 We got six hikers from a church group 110 00:04:54,351 --> 00:04:56,084 lost in Los Angeles National Forest. 111 00:04:56,086 --> 00:04:57,452 Been missing for 36 hours. 112 00:04:57,454 --> 00:04:59,389 Santa Ana winds are kicking up 113 00:04:59,391 --> 00:05:02,127 the forest floor, killing visibility. 114 00:05:02,129 --> 00:05:03,895 Search and rescue is damn near impossible. 115 00:05:03,897 --> 00:05:06,831 LAFD and the Forest Service need an assist. 116 00:05:06,833 --> 00:05:09,038 I was thinking your tracking software 117 00:05:09,040 --> 00:05:11,206 from the Baghdad operation years back... 118 00:05:11,208 --> 00:05:13,742 maybe dusting that off. 119 00:05:28,595 --> 00:05:30,690 Winds have gotten worse since we spoke. 120 00:05:30,692 --> 00:05:32,196 We don't have any time to waste. 121 00:05:33,031 --> 00:05:34,966 Must be the hikers' families. 122 00:05:34,968 --> 00:05:38,903 Alongside members of their church. 123 00:05:41,378 --> 00:05:43,616 My system uses a camera and laser scanners 124 00:05:43,618 --> 00:05:45,048 to conduct advanced ground imaging 125 00:05:45,050 --> 00:05:47,183 that can penetrate tree cover 126 00:05:47,185 --> 00:05:50,181 and recognize ground patterns at high altitudes. 127 00:05:50,183 --> 00:05:51,653 Basically, our stuff sees good. 128 00:05:51,655 --> 00:05:53,484 You built this for fun? 129 00:05:53,486 --> 00:05:56,387 Well, let's just say I, uh... 130 00:05:56,389 --> 00:05:59,523 I modified an old system from way back. 131 00:05:59,525 --> 00:06:01,996 My guys will locate the hikers, 132 00:06:01,998 --> 00:06:04,662 radio in the coordinates; the rescue team can do its job. 133 00:06:04,664 --> 00:06:07,769 We need to see whatever your people have done so far. 134 00:06:11,411 --> 00:06:14,345 It's an interesting use of my Baghdad software. 135 00:06:14,347 --> 00:06:16,649 How did you think to apply it to this situation? 136 00:06:16,651 --> 00:06:20,386 The truth is, I think about what happened in Baghdad a lot. 137 00:06:20,388 --> 00:06:21,690 What happened between us. 138 00:06:21,692 --> 00:06:22,923 Maybe your tech... 139 00:06:22,925 --> 00:06:24,588 some good can come from it now. 140 00:06:24,590 --> 00:06:26,797 Walter, you got to see this. 141 00:06:26,799 --> 00:06:27,830 One of the kids tweeted a picture 142 00:06:27,832 --> 00:06:29,566 right before they went on the hike. 143 00:06:29,568 --> 00:06:31,399 They've been out of cell range ever since. 144 00:06:31,401 --> 00:06:33,336 Well, that's all we need to find the hikers. 145 00:06:33,359 --> 00:06:34,438 How? 146 00:06:34,440 --> 00:06:36,039 You've been looking for where the hikers are. 147 00:06:36,041 --> 00:06:38,406 That's one specific place in a specific moment in time, 148 00:06:38,408 --> 00:06:39,510 and it's constantly moving. 149 00:06:39,512 --> 00:06:40,909 The footprints, however, 150 00:06:40,911 --> 00:06:42,813 they can last for hours, even in this wind, 151 00:06:42,815 --> 00:06:44,909 and they could be a road map right to them. 152 00:06:44,911 --> 00:06:46,077 Breakdown? 153 00:06:46,079 --> 00:06:49,084 Okay, so these treads are the kids' sneakers. 154 00:06:49,086 --> 00:06:52,854 Two are piece-wise lines, other is a cross-hatch pattern. 155 00:06:52,856 --> 00:06:57,560 Approximate sizes: two boys' size nine and a girls' six. 156 00:06:57,562 --> 00:06:59,329 The adults are wearing hiking boots 157 00:06:59,331 --> 00:07:01,170 with standard waffle patterns, 158 00:07:01,172 --> 00:07:03,371 and the woman's got an outside heel break. 159 00:07:03,373 --> 00:07:04,907 Scan the images. 160 00:07:04,909 --> 00:07:07,043 One of the men will be in front, one of them in back. 161 00:07:07,045 --> 00:07:09,710 It's standard defense formation, wired into animal DNA... 162 00:07:09,712 --> 00:07:11,487 they don't even know they're doing it. 163 00:07:11,489 --> 00:07:13,088 That woman will most likely be 164 00:07:13,090 --> 00:07:15,992 with the youngest girl... a mothering instinct to protect. 165 00:07:15,994 --> 00:07:17,792 If you look at the, uh, body language 166 00:07:17,794 --> 00:07:19,824 of these two youngsters here, they're in love. 167 00:07:19,826 --> 00:07:21,296 They're side by side. 168 00:07:21,298 --> 00:07:23,529 You can tell they're in love just from the photo? 169 00:07:23,531 --> 00:07:26,265 Oh, I can tell lots of ways. 170 00:07:26,267 --> 00:07:28,265 The others will follow standard 171 00:07:28,267 --> 00:07:30,704 pack formation and fall in here and here. 172 00:07:30,706 --> 00:07:33,239 We'll be looking for a shape like this 173 00:07:33,241 --> 00:07:34,575 filled with tread patterns 174 00:07:34,577 --> 00:07:36,606 that we can distinguish from mountain lion drag marks, 175 00:07:36,608 --> 00:07:37,774 windswept debris. 176 00:07:37,776 --> 00:07:39,479 That'll let us find our folks. 177 00:07:39,481 --> 00:07:42,613 Uh, where's our workstation? 178 00:07:43,752 --> 00:07:47,749 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 179 00:07:47,751 --> 00:07:49,149 Walter, I am not going up in that thing. 180 00:07:49,151 --> 00:07:50,822 Helicopters have zero aerodynamics 181 00:07:50,824 --> 00:07:52,960 and no glide ability in case of engine failure. 182 00:07:52,962 --> 00:07:53,929 That's our only choice. 183 00:07:53,931 --> 00:07:57,634 It's a box held up in the sky by a lawnmower blade. Pass. 184 00:07:57,636 --> 00:07:59,834 Hope you're up for a little handholding today. 185 00:08:03,372 --> 00:08:05,370 Sly, we need you. 186 00:08:05,372 --> 00:08:08,578 No one can run the analytics as fast as you can. 187 00:08:08,580 --> 00:08:10,043 Walter, I want to help, 188 00:08:10,045 --> 00:08:12,547 but I can't willingly board a death trap 189 00:08:12,549 --> 00:08:15,281 designed by Leonardo da Vinci 500 years ago. 190 00:08:15,283 --> 00:08:16,448 Then stay here! 191 00:08:18,121 --> 00:08:20,383 'Cause I got a strict no-crybabies policy. 192 00:08:20,385 --> 00:08:22,992 Meet your pilot, Marcus Bronson. 193 00:08:22,994 --> 00:08:24,856 Look, you don't want to come, 194 00:08:24,858 --> 00:08:26,497 don't come, but once you get on board, 195 00:08:26,499 --> 00:08:28,193 you need keep it together, you understand? 196 00:08:29,098 --> 00:08:30,528 It's serious business up there. 197 00:08:30,530 --> 00:08:32,768 I can't have anyone freaking out in my bird. 198 00:08:34,337 --> 00:08:36,200 Hey, what'd you mean, our pilot? You're not coming? 199 00:08:36,202 --> 00:08:37,640 There's no room in the cabin. 200 00:08:37,642 --> 00:08:39,945 So I'll stay back and gear up with the rescue team. 201 00:08:39,947 --> 00:08:42,578 Once you send in the hikers' locations, we go in. 202 00:08:42,580 --> 00:08:44,180 This is a sat phone. 203 00:08:44,182 --> 00:08:46,515 Works where the cell phones don't. 204 00:08:46,517 --> 00:08:49,124 Keep it close to you. It's your lifeline. 205 00:08:49,126 --> 00:08:50,789 Hey! 206 00:08:50,791 --> 00:08:53,630 You scratch it, you buy it. 207 00:08:55,000 --> 00:08:56,166 He's fun. 208 00:08:56,168 --> 00:08:57,629 Are you good? 209 00:08:57,631 --> 00:08:58,597 Sure. 210 00:08:58,599 --> 00:08:59,931 Okay. Let's go. 211 00:08:59,933 --> 00:09:02,602 Okay. 212 00:09:02,604 --> 00:09:05,465 We know you have a lot of choices when you fly, 213 00:09:05,467 --> 00:09:09,201 so we want to thank you for flying with Air Scorpion. 214 00:09:09,203 --> 00:09:11,377 Please, no unnecessary words. 215 00:09:11,379 --> 00:09:13,305 Big guy barfs, you guys are cleaning it up. 216 00:09:14,611 --> 00:09:16,282 Everything's going to be fine. 217 00:09:16,284 --> 00:09:19,420 Just look at your laptop and avoid peripheral vision, okay? 218 00:09:25,326 --> 00:09:26,756 Now, our predictive model 219 00:09:26,758 --> 00:09:28,628 says they headed downhill west-southwest, 220 00:09:28,630 --> 00:09:32,530 with a statistical likelihood of 94%, so bank west here. 221 00:09:35,098 --> 00:09:36,232 I got a hit. 222 00:09:36,234 --> 00:09:38,368 Happy, you seeing this? 223 00:09:38,370 --> 00:09:39,768 Yup. 224 00:09:39,770 --> 00:09:41,033 The treads match our hikers. 225 00:09:41,035 --> 00:09:42,273 The formation they're walking in 226 00:09:42,275 --> 00:09:43,841 is spot on with my prediction. 227 00:09:43,843 --> 00:09:45,137 Okay, pilot, stay the current course 228 00:09:45,139 --> 00:09:46,545 while we close in on them. 229 00:09:47,379 --> 00:09:48,610 Ooh. 230 00:09:48,612 --> 00:09:49,850 Everything okay? 231 00:09:49,852 --> 00:09:51,147 Wind's up to 50 knots. 232 00:09:51,149 --> 00:09:52,188 It's gonna get bumpy. 233 00:09:52,190 --> 00:09:53,148 Hold on. 234 00:09:53,150 --> 00:09:54,252 Cabe, do you copy? 235 00:09:54,254 --> 00:09:55,524 Copy, Walter. 236 00:09:55,526 --> 00:09:56,820 It's good news. 237 00:09:56,822 --> 00:09:58,020 We found the hikers' trail. 238 00:09:58,022 --> 00:09:59,659 Within minutes, we find them. 239 00:09:59,661 --> 00:10:01,995 That's great work. What's your location? 240 00:10:01,997 --> 00:10:04,096 Hey, Captain Charisma, where are we? 241 00:10:04,098 --> 00:10:05,192 Damn it! 242 00:10:05,194 --> 00:10:07,327 Wind shear! Hold on! 243 00:10:08,800 --> 00:10:11,165 Base, this is Eagle! Do you copy? 244 00:10:11,167 --> 00:10:13,429 Copy. Copy. We copy. 245 00:10:13,431 --> 00:10:15,397 Do you read? Do you read? 246 00:10:15,399 --> 00:10:16,533 We have equipment fail... 247 00:10:16,535 --> 00:10:18,573 Wind's wreaking havoc on the comms. 248 00:10:18,575 --> 00:10:21,275 Walter! Walter, do you copy?! 249 00:10:23,773 --> 00:10:25,339 - We're gonna die! - No one's gonna die. 250 00:10:25,341 --> 00:10:26,779 Mayday! 251 00:10:26,781 --> 00:10:29,547 Base, this is Eagle! We are in distress! 252 00:10:29,549 --> 00:10:31,212 Repeat... we are in distress! 253 00:10:31,214 --> 00:10:33,388 We're heading right for those trees! 254 00:10:33,390 --> 00:10:34,555 No, no, no, no, no! 255 00:10:34,557 --> 00:10:35,619 You steer away from the pines! 256 00:10:35,621 --> 00:10:36,852 Aim for that! The Sheoak! 257 00:10:36,854 --> 00:10:40,261 It's softer! We'll have a much better chance of survival! 258 00:10:40,263 --> 00:10:42,461 Walter, 500 feet! 400 feet! 259 00:10:42,463 --> 00:10:44,198 You got to trust me! Do it now! Do it now! 260 00:10:44,200 --> 00:10:46,502 - Oh, my God! Oh! - Oh, my God. 261 00:10:47,936 --> 00:10:50,238 What the hell are you doing?! 262 00:10:50,240 --> 00:10:52,069 Heads down! Heads down now! 263 00:10:52,071 --> 00:10:53,572 Everybody, hold on! We're going in! 264 00:11:12,370 --> 00:11:13,799 Oh. 265 00:11:13,801 --> 00:11:15,565 My duodenum. 266 00:11:15,567 --> 00:11:17,405 - Everyone all right? - I'm okay. 267 00:11:17,407 --> 00:11:18,237 Check. 268 00:11:18,239 --> 00:11:20,079 Terrified, but breathing. 269 00:11:21,977 --> 00:11:23,449 Okay. 270 00:11:23,451 --> 00:11:24,514 Watch our weight distribution 271 00:11:24,516 --> 00:11:26,484 or the bow breaks and this cradle falls. 272 00:11:27,854 --> 00:11:29,420 You okay, boss? 273 00:11:29,422 --> 00:11:31,093 I've been better. 274 00:11:31,095 --> 00:11:31,957 How bad? 275 00:11:31,959 --> 00:11:34,262 Uh, bright blood, outer left side of the thigh. 276 00:11:34,264 --> 00:11:36,503 Looks like he nicked the femoral artery, 277 00:11:36,505 --> 00:11:37,767 but it's clotted off, stabilized. 278 00:11:37,769 --> 00:11:39,335 How would you know that? 279 00:11:39,337 --> 00:11:40,935 If it hadn't, you'd be dead. 280 00:11:40,937 --> 00:11:42,471 But that cut could expand. 281 00:11:42,473 --> 00:11:44,175 We need to leave the metal in. 282 00:11:44,177 --> 00:11:45,943 You do a tourniquet, and I'll clean it up 283 00:11:45,945 --> 00:11:47,247 when we get on the ground. 284 00:11:47,249 --> 00:11:49,446 We need to get you to a hospital ASAP. 285 00:11:49,448 --> 00:11:52,077 Great in theory, but we are 40-feet high in a tree. 286 00:11:52,079 --> 00:11:53,646 And our comms are dead. 287 00:11:53,648 --> 00:11:55,149 I doubt they got a location on 288 00:11:55,151 --> 00:11:56,881 - our crash site. - I can take care of that, 289 00:11:56,883 --> 00:11:59,383 but I'm gonna need everyone to cut off their seatbelts. 290 00:11:59,385 --> 00:12:00,478 Sly, I need you to do some math for me. 291 00:12:00,480 --> 00:12:02,853 Okay, based on the angle of the tree 292 00:12:02,855 --> 00:12:04,781 and the weight distribution, uh, 293 00:12:04,783 --> 00:12:06,822 estimated by the barycenter balancing point, 294 00:12:06,824 --> 00:12:09,589 as well as the relatively weak tensile strength of 295 00:12:09,591 --> 00:12:12,460 the River Sheoak, which is really no more than a weed... 296 00:12:12,462 --> 00:12:13,660 - Focus. - Okay. 297 00:12:13,662 --> 00:12:15,429 Bottom line is we need to remove 298 00:12:15,431 --> 00:12:18,471 the weight strategically, or we're all going to topple over... 299 00:12:18,473 --> 00:12:19,967 like Don't Tip the Waiter. 300 00:12:19,969 --> 00:12:23,007 So, best guess is Happy, then me, then Toby, 301 00:12:23,009 --> 00:12:25,472 then Marcus needs to take some weight off the nose, 302 00:12:25,474 --> 00:12:28,311 then Walter, and then lastly Paige, 303 00:12:28,313 --> 00:12:30,815 because the weight displacement in the cabin is less. 304 00:12:30,817 --> 00:12:33,049 Happy, make it happen. 305 00:12:34,587 --> 00:12:36,185 Whoa! 306 00:12:36,187 --> 00:12:38,591 We're fine! 307 00:12:38,593 --> 00:12:40,391 Everything's fine. 308 00:12:46,398 --> 00:12:49,060 When I go down, this thing is gonna shake. 309 00:12:49,062 --> 00:12:51,227 Just keep your heads straight. 310 00:12:51,229 --> 00:12:52,761 We should be good. 311 00:12:52,763 --> 00:12:54,929 “Should.” Fantastic. 312 00:13:16,256 --> 00:13:17,691 Made it! 313 00:13:17,693 --> 00:13:19,493 You're up, Sylvester! 314 00:13:19,495 --> 00:13:20,766 You know what? 315 00:13:20,768 --> 00:13:23,064 I think my calculations were off, Happy! 316 00:13:23,066 --> 00:13:25,002 I should go last! 317 00:13:25,004 --> 00:13:26,643 No, your calculations were perfect, 318 00:13:26,645 --> 00:13:28,444 and this thing's not gonna hold much longer, okay? 319 00:13:28,446 --> 00:13:29,549 So you go now. 320 00:13:29,551 --> 00:13:31,149 You're gonna be fine, Sly. 321 00:13:31,151 --> 00:13:32,885 Okay. 322 00:13:32,887 --> 00:13:34,317 Think happy thoughts. 323 00:13:34,319 --> 00:13:36,085 Okay. 324 00:13:36,087 --> 00:13:38,156 Geez. 325 00:13:38,158 --> 00:13:40,692 Oh, my God. 326 00:13:42,757 --> 00:13:43,891 Come on! You can do it! 327 00:13:43,893 --> 00:13:46,290 No, no, no, no, no, no, no, no. 328 00:13:49,165 --> 00:13:51,634 Oh, my God. Oh, my God! 329 00:13:51,636 --> 00:13:52,698 I can't go any further! 330 00:13:52,700 --> 00:13:54,537 I can't... I can't go any further! 331 00:13:54,539 --> 00:13:56,433 Just straighten your legs. 332 00:14:06,087 --> 00:14:07,181 Hurry, guys! 333 00:14:07,183 --> 00:14:09,685 All this movement is cracking the support branches! 334 00:14:09,687 --> 00:14:10,885 Okay, you're up. 335 00:14:10,887 --> 00:14:12,021 Sylvester said I go last. 336 00:14:12,023 --> 00:14:13,021 - You're going. Now. - No. 337 00:14:13,023 --> 00:14:14,325 No, we should do... we should do 338 00:14:14,327 --> 00:14:15,591 - what Sylvester said. - No, you go. 339 00:14:15,593 --> 00:14:17,264 Now. Go. 340 00:14:17,266 --> 00:14:18,297 Go! 341 00:14:18,299 --> 00:14:20,504 Oh, my God. 342 00:14:22,473 --> 00:14:24,135 Okay. 343 00:14:27,474 --> 00:14:29,745 That's the wrong order! That is the wrong order! 344 00:14:31,611 --> 00:14:33,784 Hey, Walt, you better hustle! 345 00:14:33,786 --> 00:14:37,184 Walter, you've got seconds until that helicopter is in free fall! 346 00:14:37,186 --> 00:14:39,015 The support branches are breaking! 347 00:14:43,425 --> 00:14:45,025 - Walter! - Walter! Walter! 348 00:14:52,294 --> 00:14:54,598 Uh... 349 00:14:54,600 --> 00:14:57,532 looks as if things haven't gone according to plan. 350 00:14:58,637 --> 00:15:00,202 We call in our location 351 00:15:00,204 --> 00:15:03,306 on the SAT phone, Cabe gets us, we regroup. 352 00:15:08,947 --> 00:15:13,114 We might not get the reception we're looking for on this model. 353 00:15:21,154 --> 00:15:22,320 I have to tighten the tourniquet 354 00:15:22,322 --> 00:15:23,749 almost on top of the wound; it's gonna hurt. 355 00:15:23,751 --> 00:15:26,651 I think you and I have different definitions of pain. 356 00:15:27,820 --> 00:15:30,321 Okay. So we're here. 357 00:15:30,323 --> 00:15:32,288 And with the tree cover, 358 00:15:32,290 --> 00:15:35,294 there's no way a chopper can land or airlift us out. 359 00:15:35,296 --> 00:15:36,621 Only suitable evac point is here. 360 00:15:36,623 --> 00:15:38,796 It's Fiddler's Basin; it's due east. 361 00:15:42,198 --> 00:15:43,196 It's that way. 362 00:15:43,198 --> 00:15:44,668 How do you know that? 363 00:15:44,670 --> 00:15:46,868 I point the hour hand at the sun, I bisect the angle 364 00:15:46,870 --> 00:15:48,739 between the hand and the 12 to find south. 365 00:15:48,741 --> 00:15:51,205 I know south, I know every other direction. 366 00:15:51,207 --> 00:15:52,645 Okay, so... 367 00:15:52,647 --> 00:15:54,413 we can't contact Cabe, but we have to assume 368 00:15:54,415 --> 00:15:55,782 that he's thinking like us 369 00:15:55,784 --> 00:15:58,415 and he knows that Fiddler's Basin is our only shot. 370 00:15:58,417 --> 00:16:02,222 So, we follow the hikers' footprints. 371 00:16:02,224 --> 00:16:06,086 We find them, and then we send an overground rescue team back 372 00:16:06,088 --> 00:16:07,557 for Sylvester and the pilot. 373 00:16:07,559 --> 00:16:09,557 Oh, wait, wait, wait, wait, wait! 374 00:16:09,559 --> 00:16:10,893 You're leaving me here with him? No way. 375 00:16:10,895 --> 00:16:12,829 You can't walk. Toby has to come with us 376 00:16:12,831 --> 00:16:15,029 just in case there are any injured hikers. 377 00:16:15,031 --> 00:16:16,428 I do not like this plan. 378 00:16:16,430 --> 00:16:18,634 We're in desolate woods... no food, limited water 379 00:16:18,636 --> 00:16:20,202 - and no comms. - Right. 380 00:16:20,204 --> 00:16:22,433 Then you two can work on getting a radio sorted 381 00:16:22,435 --> 00:16:24,137 while we're gone. 382 00:16:24,139 --> 00:16:26,641 Well, we're well aware things would be easier 383 00:16:26,643 --> 00:16:30,608 if we still had that SAT phone, but that is not the case. 384 00:16:36,018 --> 00:16:38,018 What was with the swipe at me? 385 00:16:38,020 --> 00:16:39,354 Well, if you had been holding on 386 00:16:39,356 --> 00:16:40,722 to the SAT phone instead of me, 387 00:16:40,724 --> 00:16:42,219 we would never be in this mess right now. 388 00:16:42,221 --> 00:16:44,723 I was protecting you. It was instinctive. 389 00:16:44,725 --> 00:16:45,891 It was stupid. 390 00:16:45,893 --> 00:16:48,364 You were an unbuckled, 150-pound projectile. 391 00:16:48,366 --> 00:16:50,764 154... I've been working out. 392 00:16:50,766 --> 00:16:52,636 Let's get moving! 393 00:16:52,638 --> 00:16:54,836 Sun sets in 47 minutes. 394 00:16:54,838 --> 00:16:58,573 Okay, so... I'll just stay here in the middle of the woods 395 00:16:58,575 --> 00:16:59,941 with the grumpy guy. 396 00:16:59,943 --> 00:17:04,077 Hey, stop your bellyaching, go fix that radio. 397 00:17:10,790 --> 00:17:12,284 Go on! 398 00:17:19,851 --> 00:17:20,952 Sir, we spotted the chopper's tail 399 00:17:20,954 --> 00:17:22,151 through a break in the tree canopy. 400 00:17:22,153 --> 00:17:23,214 Cover's too thick. 401 00:17:23,216 --> 00:17:24,581 Can't make out any survivors. 402 00:17:24,583 --> 00:17:26,422 - Show me a topo map! - Yes, sir. 403 00:17:26,424 --> 00:17:27,853 If they survive, you think they'll try 404 00:17:27,855 --> 00:17:29,252 to keep with the mission? 405 00:17:29,254 --> 00:17:30,459 There's no “if.” 406 00:17:30,461 --> 00:17:31,826 My guys survived. 407 00:17:33,428 --> 00:17:35,689 Here, Fiddler's Basin. 408 00:17:35,691 --> 00:17:37,457 Only viable evac point. 409 00:17:37,459 --> 00:17:39,634 Three miles from the crash site. That's where we land. 410 00:17:39,636 --> 00:17:40,730 Not in this wind. 411 00:17:40,732 --> 00:17:42,899 At 55 knots, everything is grounded. 412 00:17:42,901 --> 00:17:44,235 Transport helo can handle it. 413 00:17:44,237 --> 00:17:45,804 County doesn't have one. 414 00:17:45,806 --> 00:17:47,475 Then I'm reaching out to Pendleton. 415 00:17:47,477 --> 00:17:51,074 There's no way I'm leaving my guys down there! 416 00:17:52,717 --> 00:17:56,213 Hikers, we're here to rescue you! 417 00:17:58,750 --> 00:18:00,786 Whoa, whoa. 418 00:18:00,788 --> 00:18:03,417 So, based on the prints, 419 00:18:03,419 --> 00:18:05,521 one of them is favoring the right foot, 420 00:18:05,523 --> 00:18:07,628 partly dragging the other; they're probably injured. 421 00:18:07,630 --> 00:18:10,701 Yeah, that's a size six shoe with a shallow depression. 422 00:18:10,703 --> 00:18:11,701 That's Caitlin, the lightest. 423 00:18:11,703 --> 00:18:14,132 If she's hurt, they can't be traveling that fast. 424 00:18:14,134 --> 00:18:16,002 We will find them. 425 00:18:16,004 --> 00:18:17,937 Oh, by the way, uh, they really 426 00:18:17,939 --> 00:18:20,474 stuck to that cluster pattern you predicted. 427 00:18:20,476 --> 00:18:21,706 You were right on the money. 428 00:18:21,708 --> 00:18:24,641 Most of my behavioral predictions turn out to be true. 429 00:18:24,643 --> 00:18:28,144 For instance, what you did for Paige up in the copter. Huh? 430 00:18:28,146 --> 00:18:31,813 Letting her go first, putting yourself at risk for her. 431 00:18:31,815 --> 00:18:34,675 I was not giving Paige special treatment. 432 00:18:34,677 --> 00:18:37,314 I watched you almost get pancaked by a falling aircraft. 433 00:18:37,316 --> 00:18:39,248 You ignored Sylvester's calculations... 434 00:18:39,250 --> 00:18:41,613 math and science... so that she could descend first. 435 00:18:41,615 --> 00:18:43,285 Can we focus on finding the hikers? 436 00:18:43,287 --> 00:18:44,747 - Of course. - Okay. 437 00:18:44,749 --> 00:18:46,314 May I have some of water? 438 00:18:46,316 --> 00:18:48,984 Oh, yeah. 439 00:18:48,986 --> 00:18:51,517 The... agreed-upon ration. 440 00:18:51,519 --> 00:18:53,684 Same as everyone else gets. 441 00:18:53,686 --> 00:18:55,019 We're all equal. 442 00:18:56,284 --> 00:18:57,617 Thank you. 443 00:19:00,787 --> 00:19:04,058 Wow, you really learned me there, boss. 444 00:19:04,060 --> 00:19:05,931 You clearly don't like her. 445 00:19:05,933 --> 00:19:08,363 Guys, we got a problem! 446 00:19:08,365 --> 00:19:10,035 The trail ends here. 447 00:19:10,037 --> 00:19:11,700 The hikers crossed this field. 448 00:19:11,702 --> 00:19:14,099 They could've entered up those woods at any point, 449 00:19:14,101 --> 00:19:15,036 headed in any direction. 450 00:19:15,038 --> 00:19:16,708 We have no way of finding them now. 451 00:19:16,710 --> 00:19:18,875 Wait, shh, shh, shh. 452 00:19:20,341 --> 00:19:21,777 Over there. 453 00:19:21,779 --> 00:19:23,313 How do you know? 454 00:19:23,315 --> 00:19:25,578 It's very scientific. I heard them. 455 00:19:30,020 --> 00:19:32,459 These kids can't go much further. 456 00:19:32,461 --> 00:19:34,228 Maybe we split... 457 00:19:34,230 --> 00:19:36,630 increase the odds of some of us getting rescued. 458 00:19:36,632 --> 00:19:37,862 Yeah, maybe. 459 00:19:37,864 --> 00:19:39,030 I don't know. 460 00:19:39,032 --> 00:19:41,166 I don't know what to do. 461 00:19:41,168 --> 00:19:43,239 Hey. 462 00:19:44,073 --> 00:19:46,208 Heard you guys are lost. 463 00:19:46,210 --> 00:19:48,614 Oh, thank God. Thank you! 464 00:19:48,616 --> 00:19:50,319 Okay. Okay. 465 00:19:50,321 --> 00:19:53,485 How come he always gets the hug? I'm standing right next to him. 466 00:19:53,487 --> 00:19:55,275 Are you guys with the Forestry Service? 467 00:19:55,276 --> 00:19:55,753 No, no. 468 00:19:55,757 --> 00:19:57,690 We're here with the government; we're here to bring you home. 469 00:19:57,692 --> 00:19:58,891 How? 470 00:19:58,893 --> 00:20:00,755 Well, we're gonna take you to a nearby clearing; 471 00:20:00,757 --> 00:20:02,395 there are people who will meet us there. 472 00:20:02,397 --> 00:20:03,762 Okay, let's go. Toby, can you check 473 00:20:03,764 --> 00:20:05,258 on the girl with the hurt leg? 474 00:20:05,260 --> 00:20:08,265 Let me get them some water. 475 00:20:08,267 --> 00:20:10,329 Okay, let's go, kid. 476 00:20:10,331 --> 00:20:11,936 What is this? 477 00:20:11,938 --> 00:20:12,831 I collect rocks. 478 00:20:12,833 --> 00:20:13,998 These have boracite in them. 479 00:20:14,000 --> 00:20:15,766 I'm bringing them home with me. 480 00:20:15,768 --> 00:20:17,405 Not anymore you're not. 481 00:20:17,407 --> 00:20:20,270 We're hiking for miles... no extra weight. 482 00:20:22,608 --> 00:20:24,572 Okay, one rock. 483 00:20:24,574 --> 00:20:26,746 Okay, are we ready? 484 00:20:26,748 --> 00:20:28,873 Yeah? 485 00:20:28,875 --> 00:20:31,082 Okay, let's go. 486 00:20:32,818 --> 00:20:34,248 Toby? 487 00:20:44,522 --> 00:20:47,319 Okay, you need to strip those input wires. 488 00:20:47,321 --> 00:20:48,685 I don't have any wire strippers. 489 00:20:48,687 --> 00:20:50,955 Just use your teeth and your fingernails. 490 00:20:50,957 --> 00:20:53,050 This is incredibly unsanitary. 491 00:20:53,052 --> 00:20:54,922 Unsanitary? Really? 492 00:20:54,924 --> 00:20:56,322 I ate grubs and worms for five days 493 00:20:56,324 --> 00:20:58,762 on a military exercise when I was your age. 494 00:20:58,764 --> 00:20:59,962 - Good for you. - No, great for me, 495 00:20:59,964 --> 00:21:01,793 because I learned to do what needs to be done. 496 00:21:01,795 --> 00:21:03,593 - Copy. Come in. - Oh, my God. 497 00:21:03,595 --> 00:21:04,529 Hello? 498 00:21:04,531 --> 00:21:05,929 Oh, my God, you hear that?! 499 00:21:05,931 --> 00:21:07,736 Don't talk to me, talk to them! Talk to them! 500 00:21:09,033 --> 00:21:10,271 Hello, do you copy? Hello? 501 00:21:10,273 --> 00:21:11,566 Come in, please. 502 00:21:12,968 --> 00:21:14,639 Hello? Come in, please. 503 00:21:14,641 --> 00:21:17,070 Come on, come on, come on. 504 00:21:21,575 --> 00:21:23,415 I'm sorry. 505 00:21:30,622 --> 00:21:32,116 What? 506 00:21:32,118 --> 00:21:33,284 You're not gonna say anything? 507 00:21:33,286 --> 00:21:34,988 I already said I'm sorry. 508 00:21:34,990 --> 00:21:35,957 Okay. 509 00:21:35,959 --> 00:21:37,692 I get it. I get it. 510 00:21:37,694 --> 00:21:39,892 Maybe if I rewired the entire radio 511 00:21:39,894 --> 00:21:41,995 with my mouth full of beetle larvae, 512 00:21:41,997 --> 00:21:43,994 maybe then I would have done a better job for you. 513 00:21:43,996 --> 00:21:45,761 Kid, kid, look, look. 514 00:21:45,763 --> 00:21:47,769 Oh, no. 515 00:21:49,707 --> 00:21:51,001 You smell smoke? 516 00:21:51,003 --> 00:21:52,336 There must be a fire somewhere. 517 00:21:52,338 --> 00:21:53,702 Is that an ember? 518 00:21:53,704 --> 00:21:55,605 Whoa. 519 00:21:56,742 --> 00:21:58,108 Ah, that was close. 520 00:21:58,110 --> 00:21:59,404 Um, Walter. 521 00:21:59,406 --> 00:22:00,939 Yeah? 522 00:22:07,708 --> 00:22:09,169 Oh, boy. 523 00:22:15,090 --> 00:22:16,234 You need to hurry up kid! 524 00:22:16,259 --> 00:22:18,226 I'm well aware a forest fire can spread 525 00:22:18,227 --> 00:22:19,394 at 22 feet per second. 526 00:22:19,396 --> 00:22:20,658 Fire's circling around us. 527 00:22:20,660 --> 00:22:22,426 That loop closes, then we're cooked, literally. 528 00:22:22,428 --> 00:22:24,467 Okay, I just need to secure one more seat belt. 529 00:22:24,469 --> 00:22:25,667 All right. 530 00:22:25,669 --> 00:22:27,339 And you're okay to lay on this on your back? 531 00:22:27,341 --> 00:22:28,403 - Of course I am. - Great. 532 00:22:29,637 --> 00:22:32,173 Hey, take my arm, take my arm, okay? 533 00:22:32,175 --> 00:22:34,182 Your leg has a lot more blood on it. 534 00:22:34,184 --> 00:22:35,711 - Are you okay? - I'm fine, I'm fine. 535 00:22:35,713 --> 00:22:37,015 Just get me on there. 536 00:22:37,017 --> 00:22:38,150 Easy, easy. 537 00:22:38,152 --> 00:22:40,420 Strap yourself in there. 538 00:22:41,589 --> 00:22:43,416 You sure this is gonna hold? 539 00:22:43,418 --> 00:22:45,382 It only needs to hold us for three miles 540 00:22:45,384 --> 00:22:46,654 until Fiddler's Basin. 541 00:22:46,656 --> 00:22:48,621 Your friends took the map. You remember where it is? 542 00:22:48,623 --> 00:22:50,284 I have a photographic memory. 543 00:22:50,286 --> 00:22:51,884 Of course you do. Let's go! 544 00:22:51,886 --> 00:22:53,956 Let's go! 545 00:22:55,261 --> 00:22:56,923 My eyes are burning. 546 00:22:56,925 --> 00:22:58,289 It's getting hard to breathe. 547 00:22:58,291 --> 00:23:01,455 Okay, hold on. 548 00:23:01,457 --> 00:23:02,791 Will you grab that out? 549 00:23:02,793 --> 00:23:04,758 Grab that. 550 00:23:04,760 --> 00:23:08,294 Okay, now hold that up to your nose and mouth. 551 00:23:13,207 --> 00:23:14,437 Here you go. 552 00:23:14,439 --> 00:23:16,403 Whoa, what the hell are you doing? 553 00:23:16,405 --> 00:23:19,106 I'm helping you, like I was trying to on the helicopter. 554 00:23:19,108 --> 00:23:20,602 That's all, just help. 555 00:23:20,604 --> 00:23:22,473 I do not need someone to take care of me. 556 00:23:22,475 --> 00:23:23,776 Hey. 557 00:23:23,778 --> 00:23:25,407 You kissed me. 558 00:23:25,409 --> 00:23:27,310 And now that I'm responding to that, 559 00:23:27,312 --> 00:23:28,677 you're scared and shutting down. 560 00:23:28,679 --> 00:23:30,212 I am surrounded by fire. 561 00:23:30,214 --> 00:23:32,107 We have kids to save, not to mention ourselves. 562 00:23:32,109 --> 00:23:33,746 Not the time. 563 00:23:44,682 --> 00:23:45,815 What's up? 564 00:23:45,817 --> 00:23:47,445 See for yourself. 565 00:23:49,845 --> 00:23:51,914 What now? 566 00:23:51,916 --> 00:23:53,785 There's got to be a way around. 567 00:23:53,787 --> 00:23:57,448 We'd be moving laterally as the fire proceeds in this way. 568 00:23:57,450 --> 00:23:58,783 If we pick the wrong direction, then... 569 00:23:58,785 --> 00:23:59,951 We're dead. 570 00:23:59,953 --> 00:24:02,150 How long would you say we have? 571 00:24:02,152 --> 00:24:03,486 We've got about ten minutes. 572 00:24:03,488 --> 00:24:04,990 We've got to get across. 573 00:24:04,992 --> 00:24:08,023 Start looking for long branches strong enough to hold us. 574 00:24:08,025 --> 00:24:11,263 Maybe we, uh, we bind them together, then we reach across. 575 00:24:11,265 --> 00:24:13,198 Oh, bro, that sounds like suicide. 576 00:24:13,200 --> 00:24:14,765 Staying here is suicide. 577 00:24:14,767 --> 00:24:16,437 Come on, start looking. 578 00:24:16,439 --> 00:24:18,468 Walter, I'm sorry, this is all my fault. 579 00:24:18,470 --> 00:24:20,036 You didn't start the wildfire. 580 00:24:20,038 --> 00:24:22,035 I took everyone off the trail, got everyone lost, 581 00:24:22,037 --> 00:24:23,906 all because I wanted to find the perfect spot 582 00:24:23,908 --> 00:24:25,137 for Jenna, to propose to her. 583 00:24:25,139 --> 00:24:27,943 And now she's gonna die, everyone, because of me. 584 00:24:27,945 --> 00:24:29,270 You want to undo that? 585 00:24:29,272 --> 00:24:30,974 Help us get over that ravine. 586 00:24:30,976 --> 00:24:32,606 All right? 587 00:24:32,608 --> 00:24:34,174 What's she doing? 588 00:24:40,382 --> 00:24:41,780 Any of you guys ever rope-swing? 589 00:24:47,616 --> 00:24:49,686 I-I got to catch my breath. 590 00:24:49,688 --> 00:24:51,389 It's on account of the smoke. 591 00:24:51,391 --> 00:24:53,125 You got to push through it, kid, 592 00:24:53,127 --> 00:24:54,893 'cause I'm looking at a blaze coming over that hill 593 00:24:54,895 --> 00:24:56,389 right toward us. 594 00:24:58,126 --> 00:25:00,394 It's faster than I am. I can't outrun it. 595 00:25:00,396 --> 00:25:02,096 Like hell you can't! 596 00:25:02,098 --> 00:25:04,323 Now get your ass in gear now! Move! 597 00:25:04,325 --> 00:25:05,291 Don't yell at me. 598 00:25:05,293 --> 00:25:06,722 I'm about to burn to death! 599 00:25:06,724 --> 00:25:09,526 Now grow a pair, son, and Oscar Mike now! 600 00:25:09,528 --> 00:25:11,159 Stop. 601 00:25:11,161 --> 00:25:14,863 Military talk and berating won't work with me. 602 00:25:14,865 --> 00:25:16,327 It never has. 603 00:25:16,329 --> 00:25:18,303 I have done the calculations! 604 00:25:18,305 --> 00:25:20,367 My fastest rate of speed, the decline angle of this hill, 605 00:25:20,369 --> 00:25:22,271 the pace of the fire, the dryness of the underbrush... 606 00:25:22,273 --> 00:25:25,543 a gazelle would be taken in minutes. 607 00:25:25,545 --> 00:25:27,679 You and I have seconds! 608 00:25:27,681 --> 00:25:32,179 Son, doing nothing isn't an option for either of us. 609 00:25:32,181 --> 00:25:34,811 Listen to me. 610 00:25:34,813 --> 00:25:37,882 We got to figure a way to move faster than this fire, 611 00:25:37,884 --> 00:25:39,584 or we're both dead. 612 00:25:39,586 --> 00:25:42,248 Do you understand? 613 00:25:45,017 --> 00:25:47,550 We can't, but we may not need to. 614 00:25:50,190 --> 00:25:52,659 Okay, at least the hold is secure. 615 00:25:52,661 --> 00:25:55,090 Can't help but notice you haven't swung out yet. 616 00:25:55,092 --> 00:25:56,361 Yeah, about that... 617 00:25:56,363 --> 00:25:58,088 this tree could totally be rotted out inside. 618 00:25:58,090 --> 00:25:59,853 A person's weight could snap it in half. 619 00:25:59,855 --> 00:26:01,892 - Yeah, and fall 50 feet to their death. - Yup. 620 00:26:01,894 --> 00:26:04,196 We've got to do something; the fire's getting closer. 621 00:26:04,198 --> 00:26:05,628 Well, unless we got a human guinea pig 622 00:26:05,630 --> 00:26:07,030 who wants to test this thing out... 623 00:26:11,704 --> 00:26:13,471 Whoa. 624 00:26:15,273 --> 00:26:17,279 Yeah. 625 00:26:17,281 --> 00:26:19,215 It'll hold. 626 00:26:23,553 --> 00:26:25,055 It's getting closer. 627 00:26:25,057 --> 00:26:27,119 - We got to move faster. - I know, I know. 628 00:26:27,121 --> 00:26:28,152 Let's go! 629 00:26:28,154 --> 00:26:29,719 Okay. Here. 630 00:26:29,721 --> 00:26:31,189 Are you sure about this? 631 00:26:31,191 --> 00:26:33,525 Yes. Back in here. Watch your head. 632 00:26:33,527 --> 00:26:34,725 Thanks. 633 00:26:36,927 --> 00:26:39,396 Oh. Okay, okay. 634 00:26:43,535 --> 00:26:45,837 - We're gonna be baked alive in here. - No. 635 00:26:45,839 --> 00:26:48,373 The door's made of titanium; it's a low conductor of heat. 636 00:26:48,375 --> 00:26:49,940 You better be right, kid. 637 00:26:49,942 --> 00:26:50,875 Oh, my God! 638 00:26:50,877 --> 00:26:52,242 Get down! Get down! Cover! 639 00:27:12,231 --> 00:27:14,261 Hold on, hold on, hold on. 640 00:27:14,263 --> 00:27:17,163 Careful with your leg. Careful with your leg. 641 00:27:17,165 --> 00:27:18,864 Okay. 642 00:27:22,128 --> 00:27:23,525 You okay? 643 00:27:23,527 --> 00:27:25,300 Breathing. 644 00:27:25,302 --> 00:27:26,627 Barely. 645 00:27:26,629 --> 00:27:29,203 Oh, man, your leg's losing a lot of blood. 646 00:27:29,205 --> 00:27:31,467 I have to tighten your tourniquet. 647 00:27:31,469 --> 00:27:33,771 Do your worst. 648 00:27:36,742 --> 00:27:40,243 That should hold it for a bit. 649 00:27:40,245 --> 00:27:41,475 Thanks. 650 00:27:41,477 --> 00:27:43,811 I got to hand it to you, that was quick thinking 651 00:27:43,813 --> 00:27:45,283 with the pipe. 652 00:27:45,285 --> 00:27:46,683 We got to move. 653 00:27:46,685 --> 00:27:48,650 This door has been warped by the heat. 654 00:27:48,652 --> 00:27:50,689 I think I can fix it. 655 00:27:50,691 --> 00:27:52,185 Hey, hey. 656 00:27:52,187 --> 00:27:54,256 Use this. 657 00:27:54,258 --> 00:27:55,958 Thank you. 658 00:28:01,896 --> 00:28:03,925 So I take it your dad was military? 659 00:28:03,927 --> 00:28:05,893 Very. 660 00:28:05,895 --> 00:28:08,028 You guys didn't get along too well? 661 00:28:08,030 --> 00:28:11,299 Well, my father comes from a world where a man is measured by 662 00:28:11,301 --> 00:28:13,603 how many tackles he made in high school 663 00:28:13,605 --> 00:28:16,837 or how many beer cans he can crush against his skull. 664 00:28:18,479 --> 00:28:20,180 Same world that you come from. 665 00:28:22,212 --> 00:28:25,277 Okay, guys, about a quarter mile, we dogleg right, 666 00:28:25,279 --> 00:28:27,077 then it's a straight shot from there. 667 00:28:27,079 --> 00:28:30,580 About, uh, 500 feet, five percent grade. 668 00:28:30,582 --> 00:28:33,322 Okay, Toby? Follow. Great. 669 00:28:33,323 --> 00:28:34,852 Come on, guys, got to make it to the clearing. 670 00:28:34,854 --> 00:28:37,115 Let's start rationing out the water... give us a little lift. 671 00:28:37,117 --> 00:28:38,787 You can take my share if you want. 672 00:28:38,789 --> 00:28:40,419 No. You need as much as anyone. 673 00:28:40,421 --> 00:28:41,923 Thank you though. 674 00:28:41,925 --> 00:28:45,593 Walter, get down here! The basin's just around that bend. 675 00:28:45,595 --> 00:28:47,024 This is the only way through. 676 00:28:47,026 --> 00:28:48,793 This gully is creating a funnel effect 677 00:28:48,795 --> 00:28:50,130 that's pulling the fires together. 678 00:28:50,132 --> 00:28:51,361 - We got to run. - Okay, okay. 679 00:28:51,363 --> 00:28:52,568 Come on. Come on, guys. 680 00:28:52,570 --> 00:28:54,464 You heard her. 681 00:28:58,906 --> 00:29:01,305 Come on! 682 00:29:03,147 --> 00:29:05,346 Hurry, the wall's closing! 683 00:29:07,221 --> 00:29:08,949 You're okay. You're okay. 684 00:29:12,928 --> 00:29:13,694 Walter! 685 00:29:13,696 --> 00:29:15,997 Walter! 686 00:29:15,999 --> 00:29:17,326 Jimmy, you're okay! 687 00:29:17,328 --> 00:29:19,293 - I'm fine, I'm fine. - You got to be careful. 688 00:29:19,295 --> 00:29:20,797 You don't want to burn out. 689 00:29:20,799 --> 00:29:22,797 Too soon? 690 00:29:22,799 --> 00:29:25,700 Guys, the fire's gonna fill up the clearing before we know it. 691 00:29:25,702 --> 00:29:28,539 We got to move. Over there, come on! 692 00:29:34,812 --> 00:29:36,840 Hold up! Wait. 693 00:29:36,842 --> 00:29:38,405 We're stuck. 694 00:29:38,407 --> 00:29:39,878 All right. 695 00:29:40,848 --> 00:29:42,845 Stop, stop, stop. 696 00:29:42,847 --> 00:29:45,412 This contraption of yours isn't going anywhere. 697 00:29:45,414 --> 00:29:47,314 Okay. 698 00:29:47,316 --> 00:29:49,881 Give me a second. Let me see if I can fix it. 699 00:29:49,883 --> 00:29:50,913 No, no. 700 00:29:50,915 --> 00:29:52,185 Stop. Just stop. 701 00:29:53,219 --> 00:29:54,953 Look, I'm dead weight. 702 00:29:54,955 --> 00:29:57,057 You're dead on your feet. We're out of water. 703 00:29:57,059 --> 00:29:58,824 You're cramping up. 704 00:29:58,826 --> 00:30:00,590 At this rate, we're not gonna go 705 00:30:00,592 --> 00:30:02,589 another ten inches, let alone another mile. 706 00:30:02,591 --> 00:30:04,925 I'm not going to abandon you. 707 00:30:04,927 --> 00:30:06,568 It's not your call. 708 00:30:06,570 --> 00:30:09,800 This gully is filling up with smoke. 709 00:30:09,802 --> 00:30:12,367 There will not be enough oxygen left. 710 00:30:12,369 --> 00:30:14,870 If I leave you, you will die. 711 00:30:14,872 --> 00:30:17,278 We both die if you stay. 712 00:30:24,849 --> 00:30:26,646 What are you doing? 713 00:30:27,887 --> 00:30:30,548 I'm saving your life, son. Go! 714 00:30:31,589 --> 00:30:33,290 Go. 715 00:30:36,322 --> 00:30:38,351 We're coming up on the crash site. 716 00:30:39,561 --> 00:30:41,855 Light it up! 717 00:30:48,458 --> 00:30:49,928 I'm sorry, Agent. 718 00:30:49,930 --> 00:30:52,761 Staying ahead of this fire, even for smoke jumpers, 719 00:30:52,763 --> 00:30:54,434 would be damn near impossible. 720 00:30:57,172 --> 00:30:58,507 Take us to Fiddler's Basin. 721 00:30:58,509 --> 00:31:01,140 We'll be flying right into the fire front. 722 00:31:01,142 --> 00:31:03,179 Visibility will be low to nil. 723 00:31:03,181 --> 00:31:05,513 I don't see any bodies by the chopper. 724 00:31:05,515 --> 00:31:07,808 Now, my guys are survivors. 725 00:31:07,810 --> 00:31:09,216 Don't make me ask again. 726 00:31:09,218 --> 00:31:11,551 Let's head to the basin. 727 00:31:16,953 --> 00:31:19,088 We can't make it to the basin. 728 00:31:19,090 --> 00:31:20,288 We can't go back. 729 00:31:20,290 --> 00:31:21,960 Oh, my God. We're trapped. 730 00:31:21,962 --> 00:31:23,761 Hold on, hold on, hold on. 731 00:31:23,763 --> 00:31:24,833 Shh, shh. 732 00:31:24,835 --> 00:31:26,097 Listen. Listen. 733 00:31:26,970 --> 00:31:28,336 A helicopter. 734 00:31:28,338 --> 00:31:29,865 It's Cabe. 735 00:31:29,867 --> 00:31:31,770 Hey! 736 00:31:31,772 --> 00:31:33,441 They're never gonna see us through the smoke. 737 00:31:33,443 --> 00:31:35,609 Flashlights. Flashlights! 738 00:31:35,611 --> 00:31:36,946 Hey! 739 00:31:39,780 --> 00:31:41,744 I don't see anybody. 740 00:31:41,746 --> 00:31:42,911 - You? - Not yet. 741 00:31:42,913 --> 00:31:45,080 That fire line to the west 742 00:31:45,082 --> 00:31:48,257 is cutting off any route into that basin. 743 00:31:48,259 --> 00:31:52,090 Wherever they are, they are not making it to the clearing. 744 00:31:52,092 --> 00:31:55,229 Sir, soot can choke our engine. 745 00:31:55,231 --> 00:31:59,605 Respectfully, there is no point in all of us dying. 746 00:31:59,607 --> 00:32:01,773 We need to go, sir. 747 00:32:09,414 --> 00:32:10,444 Hey! 748 00:32:14,180 --> 00:32:15,344 Come on! 749 00:32:26,795 --> 00:32:28,561 Pete, Pete, Pete. Her hand. 750 00:32:28,563 --> 00:32:30,729 Give me the ring that you were gonna put on that hand. 751 00:32:30,731 --> 00:32:32,602 The engagement ring. I need that diamond. 752 00:32:32,604 --> 00:32:33,698 Give me the diamond. 753 00:32:33,700 --> 00:32:34,802 Congratulations. 754 00:32:34,804 --> 00:32:36,467 Toby. 755 00:32:36,469 --> 00:32:38,341 What are you thinking? 756 00:32:40,311 --> 00:32:42,310 We need to create a signal flare. 757 00:32:42,312 --> 00:32:43,518 And what is the one element 758 00:32:43,520 --> 00:32:44,886 that we have in spades around here? 759 00:32:44,888 --> 00:32:45,886 That would be fire. 760 00:32:45,888 --> 00:32:49,514 Exactly. And thanks to Jimmy, we have boron. 761 00:32:49,516 --> 00:32:53,354 Now, fires out there are burning upwards of 4,000 degrees. 762 00:32:53,356 --> 00:32:56,458 Boron melts at 3,700. 763 00:32:56,460 --> 00:32:57,522 You insured that, right? 764 00:32:57,524 --> 00:32:59,889 Boron also has a deoxidizing effect... 765 00:33:00,858 --> 00:33:02,929 on white gold, all of which 766 00:33:02,931 --> 00:33:06,935 combine to form a green plume of smoke! 767 00:33:16,004 --> 00:33:17,937 Come on. Come on. 768 00:33:25,715 --> 00:33:27,449 There! 769 00:33:27,451 --> 00:33:29,049 Right there! A signal! 770 00:33:29,051 --> 00:33:30,850 - Where? - Right there! Green smoke! 771 00:33:30,852 --> 00:33:32,482 They're still alive! Turn it around! 772 00:33:32,484 --> 00:33:33,890 Turn around! 773 00:33:33,892 --> 00:33:36,226 Douse those in water and hold over your faces. 774 00:33:36,228 --> 00:33:37,923 This one's empty. 775 00:33:37,925 --> 00:33:40,491 - So is my canteen. - Oh, we're losing the signal. 776 00:33:40,493 --> 00:33:41,859 Oh, God, this is it. 777 00:34:02,475 --> 00:34:04,514 Happy, I'm not gonna apologize 778 00:34:04,516 --> 00:34:06,218 for what I did earlier, 'cause I wanted to protect you. 779 00:34:06,220 --> 00:34:08,146 By now, I figured you'd know why, 780 00:34:08,148 --> 00:34:10,683 but in case you don't know, I want my last words 781 00:34:10,685 --> 00:34:11,786 to have some meaning. 782 00:34:11,788 --> 00:34:13,257 So, Happy Quinn, I am in love... 783 00:34:15,427 --> 00:34:17,089 Perfect timing. 784 00:34:17,091 --> 00:34:18,361 Let's go! Let's go! 785 00:34:18,363 --> 00:34:19,529 Got our chopper 20 yards south! 786 00:34:19,531 --> 00:34:21,666 Where's Sylvester? 787 00:34:21,668 --> 00:34:22,763 I thought he was with you. 788 00:34:22,765 --> 00:34:24,403 No, we left him at the crash site. 789 00:34:24,405 --> 00:34:26,297 Crash site got burned over, Walter. Let's go. 790 00:34:26,299 --> 00:34:28,233 Come on. Let's go, son! 791 00:34:30,304 --> 00:34:31,702 We got to evac now! 792 00:34:31,704 --> 00:34:33,438 We have to wait for Sylvester. 793 00:34:33,440 --> 00:34:35,406 Fire's too close. 794 00:34:35,408 --> 00:34:36,774 We got to go! 795 00:34:36,776 --> 00:34:38,045 Not without our man! 796 00:34:38,047 --> 00:34:39,372 I know Sylvester. 797 00:34:39,374 --> 00:34:40,979 He thinks like us. He will make it here. 798 00:34:40,981 --> 00:34:42,241 And I'm not gonna leave without him. 799 00:34:42,243 --> 00:34:44,207 We can look for him when we're back 800 00:34:44,209 --> 00:34:46,775 up top again. We need to go now, sir. 801 00:34:46,777 --> 00:34:48,944 Negative! Not an option! 802 00:34:57,092 --> 00:34:57,994 There! There! There! There! 803 00:34:57,996 --> 00:34:59,131 Walter! 804 00:34:59,133 --> 00:35:01,196 Put him down. Put him down. It's okay, buddy. 805 00:35:09,974 --> 00:35:12,412 Toby, he's lost a lot of blood. 806 00:35:16,246 --> 00:35:18,212 All right, let's move out! 807 00:35:35,832 --> 00:35:38,029 Sounds like they're getting a handle on the fire. 808 00:35:38,031 --> 00:35:39,828 Should have it contained by nightfall. 809 00:35:39,830 --> 00:35:43,868 Look, I know we've had some close calls together, but... 810 00:35:43,870 --> 00:35:45,469 today was extra dicey. 811 00:35:45,471 --> 00:35:46,742 Aw. 812 00:35:46,744 --> 00:35:48,343 You were worried about us. 813 00:35:48,345 --> 00:35:50,681 In so many words, yes. 814 00:35:50,683 --> 00:35:52,882 I'm glad you're all okay. 815 00:35:54,020 --> 00:35:56,017 Guys, we're growing on him. 816 00:35:56,019 --> 00:35:59,384 Softy. 817 00:35:59,386 --> 00:36:01,193 Hey. Hey. 818 00:36:01,195 --> 00:36:02,920 Excuse me. Excuse me. 819 00:36:04,130 --> 00:36:05,927 Please be careful with him. 820 00:36:05,929 --> 00:36:07,127 Sylvester. 821 00:36:07,129 --> 00:36:08,494 You're gonna be okay. You're gonna be okay. 822 00:36:08,496 --> 00:36:10,431 You're one tough son of a bitch. 823 00:36:11,665 --> 00:36:14,168 I'd be proud as hell to call you my kid. 824 00:36:16,939 --> 00:36:19,176 Lift. 825 00:36:38,246 --> 00:36:42,115 Uh, it's just costume jewelry, but it should do the job. 826 00:37:25,528 --> 00:37:27,326 Hey. 827 00:37:27,328 --> 00:37:29,495 Hey. 828 00:37:32,369 --> 00:37:34,863 Got pretty intense out there. 829 00:37:34,865 --> 00:37:37,135 Yeah. Big fire. 830 00:37:37,137 --> 00:37:40,174 I wasn't talking about the fire. 831 00:37:42,040 --> 00:37:44,742 People say stupid things in the heat of battle. 832 00:37:44,744 --> 00:37:46,172 Oh... 833 00:37:46,174 --> 00:37:47,780 No, I meant it. 834 00:37:47,782 --> 00:37:50,043 I chose in the moment to live honestly, 835 00:37:50,045 --> 00:37:53,716 and if you don't feel the same way yet, I'm okay with it. 836 00:37:53,718 --> 00:37:55,916 - You're confident. - On this I am. 837 00:37:55,918 --> 00:37:58,125 I'm confident enough to make another wager. 838 00:37:58,127 --> 00:37:59,053 What are the stakes? 839 00:37:59,055 --> 00:38:02,588 If I win, you take me to dinner. 840 00:38:03,662 --> 00:38:04,660 And if I win? 841 00:38:04,662 --> 00:38:06,629 I take you. 842 00:38:21,141 --> 00:38:22,578 What is all that? 843 00:38:22,580 --> 00:38:25,145 It's something that Toby's been working on. 844 00:38:25,147 --> 00:38:26,609 I got to give the kid more work 845 00:38:26,611 --> 00:38:28,482 if he's got time to draw cartoons. 846 00:38:29,821 --> 00:38:31,084 Hell of a day. 847 00:38:31,086 --> 00:38:32,955 Ridiculous if you think about it. 848 00:38:32,957 --> 00:38:35,587 One man's belief in romantic love 849 00:38:35,589 --> 00:38:39,060 destroys a helicopter, 400 acres of forest, 850 00:38:39,062 --> 00:38:42,431 nearly kills a dozen people. 851 00:38:42,433 --> 00:38:45,167 Heart wants what the heart wants. 852 00:38:46,040 --> 00:38:48,868 Heart is a circulatory muscle. 853 00:38:48,870 --> 00:38:51,002 Nothing more. 854 00:38:51,004 --> 00:38:54,472 Spoken like someone who's never been in love. 855 00:38:54,474 --> 00:38:58,239 Hope that changes for you one day, pal. 856 00:38:58,241 --> 00:39:00,447 Take care, Walter. 857 00:39:03,416 --> 00:39:06,214 Ugh, it's cinnamon. It's awful. 60166

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.