All language subtitles for My.Happy.Ending.E09.240127.HDTV.H264-NEXT-VIU-v2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,347 --> 00:00:07,845 (My Happy Ending) 2 00:00:08,094 --> 00:00:12,808 (Production sponsors) (Ministry of Culture, Sports and Tourism, KOCCA) 3 00:00:12,949 --> 00:00:15,849 (All people, organizations, locations, and incidents...) 4 00:00:15,849 --> 00:00:17,821 (in this drama are fictitious.) 5 00:00:18,160 --> 00:00:19,993 It's time to end it with Kwon Yoon Jin. 6 00:00:20,017 --> 00:00:21,088 Why should I do that? 7 00:00:21,112 --> 00:00:22,356 Let's get a divorce. 8 00:00:22,623 --> 00:00:24,330 The reason you joined Dereve. 9 00:00:24,354 --> 00:00:25,325 Does Jae Won know what it is? 10 00:00:25,349 --> 00:00:26,701 Why didn't you tell me? 11 00:00:26,725 --> 00:00:28,415 If I just turn around and forget it, 12 00:00:28,439 --> 00:00:29,496 I thought it'd stop, 13 00:00:29,520 --> 00:00:30,740 but it didn't. 14 00:00:30,764 --> 00:00:33,934 It'll settle as suicide due to financial struggle. 15 00:00:33,958 --> 00:00:35,068 What about the CCTV? 16 00:00:35,092 --> 00:00:36,000 I've dealt with it. 17 00:00:36,024 --> 00:00:37,104 No need to be surprised. 18 00:00:37,128 --> 00:00:40,040 This is nothing compared to what you've done. 19 00:00:40,064 --> 00:00:43,110 I decided not to let you fool me anymore. 20 00:00:43,310 --> 00:00:44,375 This is only the beginning. 21 00:00:44,541 --> 00:00:47,747 Is there anything you want to say about Jae Won? 22 00:00:47,772 --> 00:00:49,772 What's the real reason you're doing this to me? 23 00:00:49,796 --> 00:00:52,680 I hope you suffer the most in the world. 24 00:00:52,704 --> 00:00:56,188 I really hope you know what it feels like to live in such agony. 25 00:00:56,212 --> 00:00:59,393 I have Heo Soon Young's call history and transaction info. 26 00:00:59,417 --> 00:01:00,561 This is Dorim Bio. 27 00:01:00,656 --> 00:01:02,989 -That place... -Do you want a gene test? 28 00:01:03,020 --> 00:01:05,532 If I have a test done, how do I get the results? 29 00:01:05,556 --> 00:01:07,968 If you leave an address, we send it by mail. 30 00:01:08,078 --> 00:01:10,727 What on earth happened on this day? 31 00:01:10,837 --> 00:01:12,306 I really didn't know. 32 00:01:12,439 --> 00:01:15,409 Never once did I even imagine this situation. 33 00:01:15,433 --> 00:01:18,802 That everything started with me. 34 00:01:18,979 --> 00:01:22,916 I heard that Yoon Teo's looking into Baek Seung Kyu's case. 35 00:01:22,946 --> 00:01:25,301 What can he do when the evidence is all gone? 36 00:01:25,543 --> 00:01:26,616 Let's just get this over with. 37 00:01:26,641 --> 00:01:28,249 His daughter was caught in the footage of that day. 38 00:01:28,422 --> 00:01:29,423 I found this in your car. 39 00:01:29,447 --> 00:01:32,459 Why did you call Baek Seung Kyu on the phone under Heo Chi Young of all people? 40 00:01:32,505 --> 00:01:33,872 I'm scared. 41 00:01:33,967 --> 00:01:35,495 When A Rin grows up, 42 00:01:35,520 --> 00:01:38,031 What if she remembers me as a bad mom? 43 00:01:38,231 --> 00:01:39,231 My A Rin. 44 00:01:39,800 --> 00:01:41,470 Please raise her well. 45 00:01:41,494 --> 00:01:43,704 She showed up like a completely different person. 46 00:01:43,728 --> 00:01:45,382 As if she can't remember anything. 47 00:01:45,469 --> 00:01:47,941 They said it was dissociative amnesia. 48 00:01:47,965 --> 00:01:51,078 Soon Young found out about my illness. 49 00:01:51,311 --> 00:01:53,962 But Jae Won, have you ever had a thought like this? 50 00:01:54,095 --> 00:01:57,577 That your husband might have a secret he can't tell you too. 51 00:01:57,659 --> 00:02:00,829 Finding your daughter's biological father might be bad for you too. 52 00:02:00,853 --> 00:02:01,952 Do you know who this is? 53 00:02:01,976 --> 00:02:03,892 He was the only guy not on the list. 54 00:02:03,916 --> 00:02:05,292 He's Yoon Jin's ex-boyfriend. 55 00:02:05,316 --> 00:02:06,293 Kim Sang Bum. 56 00:02:06,526 --> 00:02:09,296 Everything you took from me. 57 00:02:09,630 --> 00:02:11,565 I'm going to get them back. 58 00:02:14,397 --> 00:02:20,007 (My Happy Ending) 59 00:02:26,047 --> 00:02:28,518 I noticed something last time. 60 00:02:28,748 --> 00:02:32,588 I heard that daughters take after their dads. 61 00:02:33,759 --> 00:02:36,859 A Rin doesn't look like her dad. 62 00:02:37,648 --> 00:02:39,855 - Aren't I right? - What are you saying? 63 00:02:39,879 --> 00:02:43,019 She has her dad's nose and lips. 64 00:02:44,788 --> 00:02:45,918 Right. 65 00:02:46,519 --> 00:02:50,858 Ms. Kwon didn't get a good enough look at A Rin to know her well. 66 00:02:52,829 --> 00:02:54,528 She looks a lot like me. 67 00:02:54,868 --> 00:02:56,069 No. 68 00:02:56,969 --> 00:02:58,438 I've seen her clearly enough. 69 00:03:04,379 --> 00:03:08,379 A Rin was adorable on the variety TV show. 70 00:03:08,848 --> 00:03:10,048 A variety show? 71 00:03:10,919 --> 00:03:13,619 Was A Rin on TV? 72 00:03:16,049 --> 00:03:17,319 That's odd. 73 00:03:18,088 --> 00:03:19,358 Wasn't she? 74 00:03:20,428 --> 00:03:21,929 I should look it up. 75 00:03:30,098 --> 00:03:34,009 No. I don't have to look it up right now. 76 00:03:40,609 --> 00:03:42,879 What are you all doing? 77 00:03:43,779 --> 00:03:46,148 You're hiding something from me, aren't you? 78 00:03:46,679 --> 00:03:49,948 No, Jae Won. It's not like that. 79 00:03:50,288 --> 00:03:51,988 There's something I don't know. 80 00:03:52,918 --> 00:03:55,388 Yoon Jin, you tell me. What don't I know? 81 00:03:59,029 --> 00:04:00,259 You really want to know? 82 00:04:01,798 --> 00:04:03,698 Where should I start? 83 00:04:05,768 --> 00:04:09,509 With your divorce that you want to believe is a rumour? 84 00:04:10,809 --> 00:04:12,039 Or... 85 00:04:12,638 --> 00:04:15,608 Professor Heo's design leak? 86 00:04:18,119 --> 00:04:19,379 If not that... 87 00:04:20,348 --> 00:04:21,548 Then what? 88 00:04:30,159 --> 00:04:31,858 You won't say anything? 89 00:04:39,138 --> 00:04:41,168 Explain, at least. 90 00:04:41,668 --> 00:04:44,578 What on earth happened, Soon Young? 91 00:04:47,078 --> 00:04:48,208 Jae Won. 92 00:04:49,909 --> 00:04:51,178 Believe me. 93 00:04:52,279 --> 00:04:53,448 Please. 94 00:04:57,619 --> 00:04:59,559 You invited a clueless person over. 95 00:04:59,559 --> 00:05:00,659 (Episode 9) 96 00:05:00,659 --> 00:05:02,259 Did you enjoy that? 97 00:05:06,159 --> 00:05:07,729 What did I do? 98 00:05:08,469 --> 00:05:10,368 I only mentioned the past. 99 00:05:10,899 --> 00:05:13,638 It was you two that reacted so awkwardly. 100 00:05:14,138 --> 00:05:15,309 That was fun, I guess. 101 00:05:15,309 --> 00:05:17,678 What do you get out of doing this? 102 00:05:18,739 --> 00:05:20,279 Even just once, 103 00:05:22,279 --> 00:05:24,518 did you ever wonder why I'm like this? 104 00:05:24,518 --> 00:05:26,619 If you expect understanding after what you did... 105 00:05:26,619 --> 00:05:28,289 You'll have to understand soon. 106 00:05:30,459 --> 00:05:31,858 How old... 107 00:05:32,818 --> 00:05:34,029 is A Rin? 108 00:05:54,078 --> 00:05:55,708 (Official statement) 109 00:05:55,708 --> 00:06:00,178 ("Dereve Says Heo's Design Leak is a Serious Matter") 110 00:06:00,249 --> 00:06:01,666 (Today's hot issues) 111 00:06:08,629 --> 00:06:09,758 As a second person? 112 00:06:10,359 --> 00:06:12,898 It's a symptom where you feel unfamiliar, 113 00:06:12,898 --> 00:06:14,928 like you're someone else. 114 00:06:15,429 --> 00:06:18,099 You look at yourself in the mirror, but it doesn't feel like yourself. 115 00:06:18,898 --> 00:06:20,269 Other than that, 116 00:06:20,408 --> 00:06:23,979 if you spend mental energy on suppressed memories, 117 00:06:24,208 --> 00:06:27,279 you could become forgetful or anxious. 118 00:06:30,948 --> 00:06:33,248 Do you really want to know... 119 00:06:35,148 --> 00:06:36,789 the memories that were erased? 120 00:06:38,359 --> 00:06:40,258 Perhaps you already have an idea... 121 00:06:41,088 --> 00:06:42,589 and are avoiding them. 122 00:06:45,859 --> 00:06:47,058 I don't know. 123 00:06:47,729 --> 00:06:50,998 I have a feeling I shouldn't get at those memories. 124 00:06:55,508 --> 00:06:57,839 Then everyone will be happy. 125 00:06:58,408 --> 00:07:00,378 That "everyone" doesn't include you. 126 00:07:19,299 --> 00:07:21,698 (Hyunwon Life Insurance, Nam Tae Ju) 127 00:07:21,698 --> 00:07:23,269 Nam Tae Ju. 128 00:07:27,638 --> 00:07:30,339 (25th, Nam Tae Ju, police investigation, custody) 129 00:07:39,919 --> 00:07:42,118 The rich really are different. 130 00:07:51,328 --> 00:07:52,459 Who's this? 131 00:07:52,599 --> 00:07:55,229 A guy she was engaged to. 132 00:07:55,229 --> 00:07:56,399 They broke up. 133 00:07:56,898 --> 00:07:59,539 The story was famous enough to be mentioned online. 134 00:07:59,799 --> 00:08:01,039 Where did I see him? 135 00:08:01,669 --> 00:08:02,969 He looks familiar. 136 00:08:10,948 --> 00:08:12,449 This is where I saw him. 137 00:08:21,088 --> 00:08:23,928 I haven't heard from you in a while, Ms. Seo. 138 00:08:34,338 --> 00:08:36,209 You know, whatever you do, 139 00:08:36,968 --> 00:08:38,378 nothing will change. 140 00:08:39,809 --> 00:08:41,308 So quit the crazy antics. 141 00:08:41,809 --> 00:08:42,979 Goodness. 142 00:08:43,979 --> 00:08:46,548 The crazy stuff hasn't even begun yet. 143 00:08:48,619 --> 00:08:50,118 How is Jae Won? 144 00:08:50,789 --> 00:08:52,659 Her memory's not back yet? 145 00:08:53,458 --> 00:08:55,059 You're out of your mind. 146 00:08:55,059 --> 00:08:57,558 Why are you acting like you're blameless? 147 00:08:57,828 --> 00:08:58,998 Have you forgotten? 148 00:09:00,328 --> 00:09:02,829 It all started with you, Soon Young. 149 00:09:03,999 --> 00:09:06,438 I'll pay the price for what I did. 150 00:09:07,138 --> 00:09:08,339 So... 151 00:09:08,708 --> 00:09:11,378 you should pay for what you did too. 152 00:09:12,338 --> 00:09:15,248 If someone needs to pay, we should start with Jae Won. 153 00:09:16,109 --> 00:09:18,048 What are you after? 154 00:09:19,218 --> 00:09:20,948 Why are you so obsessed with Jae Won? 155 00:09:20,948 --> 00:09:22,649 It's all because of you. 156 00:09:23,249 --> 00:09:25,689 I dreamed of a future of us three, 157 00:09:25,689 --> 00:09:28,188 and you crushed that. 158 00:09:29,359 --> 00:09:30,529 If you... 159 00:09:31,799 --> 00:09:33,758 If you keep doing this, 160 00:09:35,169 --> 00:09:36,469 then I really... 161 00:09:38,039 --> 00:09:39,639 I won't let it slide. 162 00:09:39,898 --> 00:09:41,938 What a joke. 163 00:09:42,708 --> 00:09:45,209 If you won't let it slide, what will you do? 164 00:09:46,179 --> 00:09:48,408 You have a recording, is that it? 165 00:09:48,408 --> 00:09:49,479 Go ahead. 166 00:09:49,479 --> 00:09:51,278 Then I'll tell Jae Won... 167 00:09:51,278 --> 00:09:54,889 you're not A Rin's biological dad. 168 00:09:54,948 --> 00:09:56,188 I wonder... 169 00:09:58,218 --> 00:10:00,219 what face Jae Won will make... 170 00:10:01,758 --> 00:10:03,428 once she knows the full truth. 171 00:10:04,499 --> 00:10:05,599 Don't you? 172 00:10:43,898 --> 00:10:45,599 Have we met? 173 00:10:47,938 --> 00:10:49,908 I don't get the intention behind that question. 174 00:10:56,579 --> 00:10:58,179 Can you explain this? 175 00:11:00,319 --> 00:11:01,749 (25th, Nam Tae Ju, police investigation, custody) 176 00:11:01,749 --> 00:11:05,219 I think it's about the design leak that happened not long ago. 177 00:11:06,089 --> 00:11:07,959 Heo Soon Young was investigated by police... 178 00:11:07,959 --> 00:11:11,059 for trying to sell Dereve's designs to a competitor. 179 00:11:12,729 --> 00:11:13,929 Is that enough? 180 00:11:16,869 --> 00:11:18,069 Are you positive... 181 00:11:18,869 --> 00:11:21,508 my husband leaked the designs? 182 00:11:21,768 --> 00:11:23,738 That's what the media reported... 183 00:11:24,879 --> 00:11:26,738 It's what you wanted. 184 00:11:28,949 --> 00:11:30,549 You're asking because you really don't know? 185 00:11:31,918 --> 00:11:33,849 I'll ask the questions today. 186 00:11:35,619 --> 00:11:37,248 It's what I wanted? 187 00:11:38,418 --> 00:11:40,119 You must frame your husband... 188 00:11:40,119 --> 00:11:42,829 so you can win custody in the divorce. 189 00:11:43,959 --> 00:11:45,158 Custody? 190 00:11:56,339 --> 00:11:58,679 I need something I can be sure about. 191 00:12:00,408 --> 00:12:02,179 What can I give you? 192 00:12:10,119 --> 00:12:11,258 What are you doing? 193 00:12:11,518 --> 00:12:13,288 Hey. Seo Jae Won. 194 00:12:13,859 --> 00:12:16,729 Stop it. Get out of my way! 195 00:12:17,329 --> 00:12:18,404 Don't do it. 196 00:12:18,428 --> 00:12:20,158 Hey. Seo Jae Won. 197 00:12:21,129 --> 00:12:22,268 Hey! 198 00:12:25,638 --> 00:12:27,199 What's she doing? 199 00:12:27,709 --> 00:12:29,809 - It's Mom, right? - It's Dad. 200 00:12:31,178 --> 00:12:34,079 You're too childish to play with. 201 00:12:37,749 --> 00:12:40,548 You asked me to get Yoon Teo's immigration records, didn't you? 202 00:12:40,548 --> 00:12:42,089 I found Heo Chi Young. 203 00:12:42,719 --> 00:12:46,018 I have Heo Soon Young's call history and transaction info. 204 00:13:07,508 --> 00:13:09,278 Is this reality... 205 00:13:11,278 --> 00:13:13,248 or a terrible nightmare? 206 00:13:27,158 --> 00:13:28,829 This is insane. 207 00:13:38,638 --> 00:13:40,254 When did you leave? 208 00:13:40,278 --> 00:13:41,949 Where were you all this while? 209 00:13:42,109 --> 00:13:43,608 Do you know how worried I was? 210 00:13:44,918 --> 00:13:46,018 Jae Won. 211 00:13:48,849 --> 00:13:50,319 I saw everything. 212 00:13:50,819 --> 00:13:52,288 The articles of our divorce. 213 00:13:54,459 --> 00:13:56,128 And what I did. 214 00:14:00,199 --> 00:14:01,998 But I have no memory of it. 215 00:14:03,028 --> 00:14:05,239 It's me in the news and videos, 216 00:14:05,239 --> 00:14:08,008 but however hard I think, it doesn't feel like it's me. 217 00:14:10,138 --> 00:14:11,878 It feels unfamiliar, and I'm scared. 218 00:14:12,239 --> 00:14:13,939 It doesn't feel like reality. 219 00:14:14,379 --> 00:14:16,278 I want it all to be a dream. 220 00:14:17,278 --> 00:14:19,518 Who am I, darling? 221 00:14:21,548 --> 00:14:23,919 Say something. Will you? 222 00:14:26,589 --> 00:14:28,429 - I'm sorry. - It was me, wasn't it? 223 00:14:28,928 --> 00:14:30,734 The reason we were getting divorced. 224 00:14:30,758 --> 00:14:32,559 No, Jae Won. 225 00:14:32,959 --> 00:14:34,158 It wasn't that. 226 00:14:34,158 --> 00:14:37,499 Are you like this because it's about something I can't handle knowing? 227 00:14:37,499 --> 00:14:38,738 No, Jae Won. 228 00:14:39,038 --> 00:14:40,439 It's really not like that. 229 00:14:41,739 --> 00:14:43,268 I just... 230 00:14:50,678 --> 00:14:51,878 Just... 231 00:14:54,648 --> 00:14:58,118 I wanted to protect everyone. That's why I did it. 232 00:14:58,989 --> 00:15:00,118 That's all. 233 00:15:05,658 --> 00:15:06,758 Okay. 234 00:15:07,928 --> 00:15:09,199 I won't ask anything else. 235 00:15:10,599 --> 00:15:13,569 I'm not the only one who's trying. 236 00:15:17,709 --> 00:15:19,339 Don't try too hard either. 237 00:15:39,099 --> 00:15:41,669 Are these all the design drafts and plans? 238 00:15:41,798 --> 00:15:43,829 - Yes. - Are you sure? 239 00:15:44,668 --> 00:15:45,768 Pardon? 240 00:15:46,339 --> 00:15:47,839 We don't want any mistakes. 241 00:15:48,668 --> 00:15:51,114 I don't want just this floor plan. 242 00:15:51,138 --> 00:15:53,254 The cross-sectional drawing and landscape drawing... 243 00:15:53,278 --> 00:15:56,008 and everything related to the plans. I want them all. 244 00:15:56,079 --> 00:15:57,449 I also want the drawings... 245 00:15:57,449 --> 00:15:59,579 of the designs we considered that didn't make the cut. 246 00:16:00,418 --> 00:16:02,319 You want all of that? 247 00:16:03,288 --> 00:16:04,965 I want to check. 248 00:16:04,989 --> 00:16:06,919 - Okay, then. - Good. 249 00:16:10,658 --> 00:16:13,559 Ms. Seo. Ms. Kwon is here. 250 00:16:15,798 --> 00:16:16,969 Let her in. 251 00:16:23,969 --> 00:16:25,608 Did you get home safe? 252 00:16:27,008 --> 00:16:29,008 Should I not have said what I did? 253 00:16:29,479 --> 00:16:30,979 I felt bothered. 254 00:16:31,819 --> 00:16:33,148 Stop it, Yoon Jin. 255 00:16:37,249 --> 00:16:39,288 You knew from the start. 256 00:16:41,459 --> 00:16:44,288 You knew, and you pretended to be concerned. 257 00:16:44,999 --> 00:16:47,528 You brought up stuff from the past I couldn't remember... 258 00:16:47,898 --> 00:16:49,768 to keep testing me. 259 00:16:54,168 --> 00:16:55,408 Why did you do that? 260 00:16:59,209 --> 00:17:00,608 I was wondering. 261 00:17:02,408 --> 00:17:04,108 Your memory's still blank? 262 00:17:06,048 --> 00:17:08,919 Yes. This is the Seo Jae Won I know. 263 00:17:14,158 --> 00:17:15,589 This is what you're like. 264 00:17:16,888 --> 00:17:19,559 When you're overwhelmed, you erase your memory and run away. 265 00:17:24,369 --> 00:17:26,498 You did that when you were 15. 266 00:17:28,668 --> 00:17:30,209 And then seven years ago. 267 00:17:31,109 --> 00:17:32,479 And even now. 268 00:17:34,079 --> 00:17:35,679 You haven't changed at all. 269 00:17:40,749 --> 00:17:42,219 Do you want to know why I'm doing this? 270 00:17:44,388 --> 00:17:46,288 Then ask your husband. 271 00:17:47,558 --> 00:17:49,758 He knows better than anyone. 272 00:17:56,569 --> 00:17:57,699 Oh, dear. 273 00:18:02,008 --> 00:18:03,709 I have zero trust... 274 00:18:05,408 --> 00:18:06,778 in what you say. 275 00:18:07,038 --> 00:18:09,378 Are you sure you won't regret saying that... 276 00:18:12,349 --> 00:18:14,049 when your memories come back? 277 00:18:16,089 --> 00:18:17,888 I don't know. How do you feel? 278 00:18:19,589 --> 00:18:21,459 When my memories come back, 279 00:18:24,329 --> 00:18:25,898 can you handle it? 280 00:18:49,918 --> 00:18:51,088 Hello? 281 00:18:55,029 --> 00:18:56,359 You're who? 282 00:18:59,428 --> 00:19:01,669 - It has been a while. - Yes. 283 00:19:01,698 --> 00:19:03,268 Are you doing well? 284 00:19:03,769 --> 00:19:05,398 Did the sudden call surprise you? 285 00:19:05,398 --> 00:19:06,838 Not at all. 286 00:19:07,138 --> 00:19:08,339 Is everything okay? 287 00:19:08,339 --> 00:19:10,008 Yes. I'm doing fine. 288 00:19:10,638 --> 00:19:13,184 I heard you draw for Jae Won... 289 00:19:13,208 --> 00:19:15,209 and are helping her out. 290 00:19:15,549 --> 00:19:16,949 Thank you, Yoon Jin. 291 00:19:18,019 --> 00:19:19,548 You're still... 292 00:19:20,849 --> 00:19:22,189 just the same. 293 00:19:24,958 --> 00:19:26,758 Why did you call me? 294 00:19:28,829 --> 00:19:30,229 I wanted to... 295 00:19:31,228 --> 00:19:33,328 ask you something. 296 00:19:34,799 --> 00:19:37,369 Is something going on with Jae Won... 297 00:19:39,238 --> 00:19:42,139 and Soon Young that I don't know about? 298 00:19:45,208 --> 00:19:46,939 I'm sorry, Mr. Seo. 299 00:19:49,648 --> 00:19:51,179 It's all my fault. 300 00:19:51,478 --> 00:19:52,619 It's your fault? 301 00:19:53,948 --> 00:19:55,318 What do you mean? 302 00:20:13,468 --> 00:20:14,869 How come you didn't call... 303 00:20:17,978 --> 00:20:19,278 How could you? 304 00:20:19,579 --> 00:20:21,649 How could you do that... 305 00:20:21,708 --> 00:20:23,778 with Jae Won's friend of all people? 306 00:20:26,978 --> 00:20:28,119 I'm sorry. 307 00:20:28,319 --> 00:20:30,349 You did something so shameless, 308 00:20:30,349 --> 00:20:34,518 and you stayed with Jae Won pretending nothing had happened? 309 00:20:35,289 --> 00:20:38,729 You were so nice to everyone, so why did you go and do that? 310 00:20:44,668 --> 00:20:45,838 Goodness. 311 00:20:54,849 --> 00:20:56,748 Father. Drink this. 312 00:21:13,958 --> 00:21:15,598 Does Jae Won know? 313 00:21:19,039 --> 00:21:22,008 She can't remember it right now. 314 00:21:32,519 --> 00:21:34,078 What will you do now? 315 00:21:36,148 --> 00:21:39,959 Ever since she realized she lost her memory, 316 00:21:41,559 --> 00:21:42,959 she has been very anxious. 317 00:21:44,059 --> 00:21:47,459 Until Jae Won settles down and feels better, 318 00:21:47,728 --> 00:21:49,298 until her memory comes back... 319 00:21:51,369 --> 00:21:52,568 Until then, 320 00:21:53,539 --> 00:21:55,369 I want to stay and watch her. 321 00:21:58,678 --> 00:22:01,508 And then I'll ask for forgiveness. 322 00:22:02,948 --> 00:22:06,248 What if she wants to leave you? 323 00:22:08,918 --> 00:22:10,119 Then... 324 00:22:11,988 --> 00:22:13,859 I must do as she wants. 325 00:22:24,529 --> 00:22:25,939 I can't tell her. 326 00:22:26,599 --> 00:22:30,068 I can see she's barely withstanding the storm raging around her. 327 00:22:34,339 --> 00:22:35,778 How could I tell her? 328 00:22:57,329 --> 00:22:58,439 Soon Young. 329 00:22:59,398 --> 00:23:00,498 Yes, Father. 330 00:23:01,769 --> 00:23:02,909 Let's keep it dark. 331 00:23:04,238 --> 00:23:06,078 Her memory might not come back. 332 00:23:06,779 --> 00:23:09,609 She can't even remember what happened when she was 15. 333 00:23:11,879 --> 00:23:13,848 You don't want to lose her either, do you? 334 00:23:15,648 --> 00:23:16,748 So... 335 00:23:18,119 --> 00:23:19,758 let's keep everything secret and move on. 336 00:23:36,839 --> 00:23:37,969 Knock, knock. 337 00:23:39,039 --> 00:23:40,338 Did you not go home yet? 338 00:23:40,738 --> 00:23:41,848 No. 339 00:23:42,309 --> 00:23:43,808 I have something to check. 340 00:23:43,879 --> 00:23:45,778 I have a meeting with J Department Store tomorrow. 341 00:23:45,819 --> 00:23:47,078 Did you not receive the report? 342 00:23:47,519 --> 00:23:48,619 I made a business report... 343 00:23:48,619 --> 00:23:51,188 and a presentation and submitted them. 344 00:23:51,188 --> 00:23:53,719 I received them. I just wanted to double-check. 345 00:23:54,519 --> 00:23:56,788 They're an important client. 346 00:23:57,458 --> 00:23:58,959 We can't afford a mistake. 347 00:24:06,599 --> 00:24:07,768 Let's do it together then. 348 00:24:09,238 --> 00:24:11,778 - Why would you want to do that? - They're an important client. 349 00:24:12,579 --> 00:24:13,778 You don't have to. 350 00:24:14,948 --> 00:24:17,179 Give it to me. My goodness. 351 00:24:18,418 --> 00:24:21,278 I'll tell you everything, including the ones you don't remember. 352 00:24:28,728 --> 00:24:30,088 I'm sorry I didn't tell you in advance. 353 00:24:30,958 --> 00:24:34,258 I don't know what on earth I did. 354 00:24:38,769 --> 00:24:40,439 I have no idea. 355 00:24:41,398 --> 00:24:42,908 I even leaked a design... 356 00:24:42,908 --> 00:24:45,439 and pinned the blame on my husband to gain custody. 357 00:24:46,908 --> 00:24:48,248 I'm more than capable of doing other things. 358 00:24:51,448 --> 00:24:53,619 You're already doing something very serious. 359 00:24:54,119 --> 00:24:56,049 The CEO is working overtime until late hours, 360 00:24:56,049 --> 00:24:57,919 making your employees uncomfortable. 361 00:24:58,619 --> 00:25:00,558 Just look at me first. 362 00:25:00,859 --> 00:25:02,758 This is a huge deal. 363 00:25:10,599 --> 00:25:12,439 I met Professor Heo recently. 364 00:25:12,769 --> 00:25:13,899 You met Soon Young? 365 00:25:15,738 --> 00:25:17,308 I don't know about other things, 366 00:25:17,938 --> 00:25:21,379 but it seemed obvious that he didn't want you to get hurt. 367 00:25:23,148 --> 00:25:24,548 So why don't you trust him... 368 00:25:25,319 --> 00:25:26,979 and wait for him? 369 00:25:32,918 --> 00:25:34,088 Thank you, Teo. 370 00:25:40,099 --> 00:25:42,598 Do you want me to stay with you? Or should I go? 371 00:25:43,168 --> 00:25:44,399 You may go back to your work. 372 00:25:45,339 --> 00:25:46,439 All right. 373 00:25:50,468 --> 00:25:52,778 - Mom! - A Rin. 374 00:25:53,938 --> 00:25:55,449 What brought you here? 375 00:25:55,908 --> 00:25:59,518 She kept pestering me that she wanted to see you. 376 00:25:59,918 --> 00:26:01,549 Did you want to come and see me? 377 00:26:01,549 --> 00:26:02,549 No. 378 00:26:02,549 --> 00:26:05,459 I said we couldn't go because you were busy. 379 00:26:05,819 --> 00:26:08,288 But he insisted on coming. 380 00:26:09,658 --> 00:26:11,959 A Rin, it's supposed to be a secret. 381 00:26:12,698 --> 00:26:14,729 Oh, right. I forgot. 382 00:26:15,299 --> 00:26:16,399 Gosh. 383 00:26:17,329 --> 00:26:20,038 Mom, who is he? 384 00:26:21,069 --> 00:26:22,609 Why were you guys together? 385 00:26:23,539 --> 00:26:24,808 Hi, A Rin. 386 00:26:24,978 --> 00:26:27,379 I was talking about work with her. 387 00:26:29,349 --> 00:26:31,209 I'll let you slide for once. 388 00:26:32,948 --> 00:26:34,048 Thank you. 389 00:26:34,319 --> 00:26:35,848 I'll get going first. 390 00:26:37,488 --> 00:26:39,519 - Is this your desk? - Yes. 391 00:26:39,519 --> 00:26:42,088 It's so big. I want to sit. 392 00:26:42,488 --> 00:26:44,729 Here you go. 393 00:26:45,259 --> 00:26:47,399 Mr. Heo, what's my next schedule? 394 00:26:47,799 --> 00:26:49,028 Next schedule, ma'am? 395 00:26:49,599 --> 00:26:51,199 Let me see. 396 00:26:51,329 --> 00:26:54,338 We should go and eat dinner. 397 00:26:56,609 --> 00:26:58,839 Let's go and eat. 398 00:26:58,839 --> 00:26:59,939 Let's do that. 399 00:27:14,888 --> 00:27:16,028 Here. 400 00:27:18,129 --> 00:27:19,229 There you go. 401 00:27:20,859 --> 00:27:21,969 There you go. 402 00:27:22,269 --> 00:27:23,998 - Honey, hurry up and eat. - Okay. 403 00:27:27,299 --> 00:27:28,409 Here. 404 00:27:34,908 --> 00:27:36,909 A Rin, be careful. 405 00:27:44,349 --> 00:27:46,988 It seems she's all grown up now. I feel sad. 406 00:27:48,488 --> 00:27:51,028 I didn't even do nice things to her, making an excuse that I was busy. 407 00:27:52,998 --> 00:27:55,528 She's still a baby. We have a lot of time. 408 00:27:56,629 --> 00:27:58,269 She should go to elementary school, 409 00:27:58,269 --> 00:28:00,068 middle school, and high school. 410 00:28:00,569 --> 00:28:02,268 Puberty will hit her then. 411 00:28:02,869 --> 00:28:05,338 We should be alert when the time comes. 412 00:28:05,809 --> 00:28:07,009 One day, she might suddenly say, 413 00:28:07,009 --> 00:28:08,949 "You guys don't understand how I feel." 414 00:28:09,009 --> 00:28:10,409 "Don't come into my room!" 415 00:28:11,208 --> 00:28:12,518 She might become like that. 416 00:28:18,089 --> 00:28:19,219 It's so nice. 417 00:28:22,658 --> 00:28:25,459 I haven't talked about something like this with you for a while. 418 00:28:27,259 --> 00:28:28,359 It's nice. 419 00:28:36,769 --> 00:28:37,909 I... 420 00:28:39,039 --> 00:28:40,709 might've secretly hoped... 421 00:28:41,478 --> 00:28:43,679 that your memory wouldn't come back. 422 00:28:44,678 --> 00:28:45,818 Why? 423 00:28:49,388 --> 00:28:51,219 Because I thought I would never have a moment like this. 424 00:28:53,259 --> 00:28:56,629 A moment when you, A Rin, and I, 425 00:28:58,859 --> 00:29:00,899 the three of us are together like this. 426 00:29:15,609 --> 00:29:17,179 Honey, what's the matter? 427 00:29:17,948 --> 00:29:19,649 I don't know. I suddenly feel... 428 00:29:21,079 --> 00:29:22,288 so sad. 429 00:29:27,388 --> 00:29:29,788 I don't know why I'm being like this, 430 00:29:32,428 --> 00:29:33,699 but it feels strange. 431 00:29:38,329 --> 00:29:40,068 - Honey. - Yes? 432 00:29:41,569 --> 00:29:43,068 Let's do as you want. 433 00:29:45,678 --> 00:29:48,439 If it's best for our family, 434 00:29:49,809 --> 00:29:51,409 I think that's the right thing to do. 435 00:29:54,279 --> 00:29:55,449 I'm fine with it. 436 00:30:10,498 --> 00:30:12,798 This guy is horrible. 437 00:30:13,138 --> 00:30:16,169 A few years ago, he was charged for an alleged sexual assault. 438 00:30:16,208 --> 00:30:17,438 But he removed all the evidence... 439 00:30:17,438 --> 00:30:20,578 and even threatened the victims to make them drop the charges. 440 00:30:20,678 --> 00:30:22,548 He was acquitted and released in the end. 441 00:30:25,648 --> 00:30:27,119 What are you? 442 00:30:28,218 --> 00:30:30,219 You know my father. 443 00:30:31,349 --> 00:30:33,318 But it seems you're doing business with Jae Won as well. 444 00:30:33,458 --> 00:30:34,565 Let go of me, will you? 445 00:30:34,589 --> 00:30:36,828 You can't enter without an invitation. 446 00:30:37,458 --> 00:30:39,659 I'm a police officer, you idiots. 447 00:30:40,059 --> 00:30:41,059 You're not allowed here. 448 00:30:41,059 --> 00:30:43,198 I came to meet Ms. Seo. 449 00:30:43,198 --> 00:30:44,298 Move over. 450 00:30:45,398 --> 00:30:46,498 Darn it. 451 00:30:49,509 --> 00:30:50,639 I'm sorry. 452 00:30:52,379 --> 00:30:54,139 So which room is Ms. Seo in again? 453 00:32:04,148 --> 00:32:05,248 Soon Young. 454 00:32:05,879 --> 00:32:06,979 Let's keep it dark. 455 00:32:07,918 --> 00:32:09,949 You don't want to lose her either, do you? 456 00:32:10,819 --> 00:32:11,919 So... 457 00:32:12,619 --> 00:32:14,219 let's keep everything secret and move on. 458 00:32:14,519 --> 00:32:17,229 (Dorim Bio) 459 00:32:19,129 --> 00:32:20,528 This is what you're like. 460 00:32:21,629 --> 00:32:24,129 When you're overwhelmed, you erase your memory and run away. 461 00:32:32,738 --> 00:32:38,048 (Don't run away. You still can't avoid the truth.) 462 00:32:50,688 --> 00:32:51,788 Jae Won. 463 00:32:54,829 --> 00:32:55,929 Jae Won. 464 00:33:03,009 --> 00:33:04,808 It's you who ruined everyone. 465 00:33:06,978 --> 00:33:08,508 It's all your fault. 466 00:33:12,478 --> 00:33:14,379 Jae Won. 467 00:33:15,248 --> 00:33:16,348 Jae Won. 468 00:33:19,188 --> 00:33:20,318 Are you okay? 469 00:33:29,398 --> 00:33:31,129 What is it? Did you have a nightmare? 470 00:33:33,039 --> 00:33:34,199 Yes. 471 00:33:35,509 --> 00:33:37,939 What nightmare? Is it related... 472 00:33:38,069 --> 00:33:41,008 to your illness? 473 00:33:42,408 --> 00:33:43,848 No, it's not. 474 00:33:45,948 --> 00:33:47,979 It was just a meaningless dream. 475 00:33:48,418 --> 00:33:49,748 What time is it? 476 00:33:49,748 --> 00:33:52,988 I should go to work early because of a meeting today. 477 00:33:54,718 --> 00:33:56,028 When will you go to a clinic? 478 00:33:57,428 --> 00:33:59,429 - Why? - I want to go with you. 479 00:33:59,928 --> 00:34:01,258 I'm your guardian. 480 00:34:02,498 --> 00:34:03,828 I don't go to a clinic. 481 00:34:05,569 --> 00:34:08,538 My close friend is a psychiatrist. 482 00:34:09,468 --> 00:34:11,838 So we have counselling sessions in her residence. 483 00:34:28,829 --> 00:34:31,158 Mom, I'm late! 484 00:34:31,158 --> 00:34:33,058 Give me my toothbrush. 485 00:34:42,039 --> 00:34:43,869 - Hurry up! - Here it is. 486 00:34:46,339 --> 00:34:48,279 If I'm late again today, 487 00:34:48,279 --> 00:34:50,348 I won't get a compliment sticker. 488 00:34:57,718 --> 00:34:59,288 Everyone is having a hard time. 489 00:34:59,819 --> 00:35:01,659 You can't keep sleeping like this. 490 00:35:04,129 --> 00:35:06,098 Just know that you can't use your annual leave anymore. 491 00:35:29,971 --> 00:35:31,301 How long should we go? 492 00:35:33,510 --> 00:35:35,041 We'll arrive in five minutes. 493 00:35:37,510 --> 00:35:40,811 Ms. Seo, do you really have to do the interview? 494 00:35:41,781 --> 00:35:43,180 It's not important. 495 00:35:43,180 --> 00:35:44,720 It's just to promote the foundation. 496 00:35:45,450 --> 00:35:46,651 I should do it. 497 00:35:48,520 --> 00:35:51,921 Sometimes, I should pay back what I got. 498 00:36:01,071 --> 00:36:02,501 It's good to see you, Ms. Seo. 499 00:36:04,500 --> 00:36:06,671 We're meeting again, Ms. Seo. 500 00:36:09,580 --> 00:36:13,027 In the last interview, you said Ms. Seo... 501 00:36:13,051 --> 00:36:15,981 was the most memorable student. 502 00:36:16,850 --> 00:36:19,990 Have you not changed your mind yet? 503 00:36:20,520 --> 00:36:21,591 Of course, not. 504 00:36:21,591 --> 00:36:23,790 Seeing the seed I sowed growing well... 505 00:36:23,790 --> 00:36:26,861 and contributing to the society, I feel happy. 506 00:36:27,330 --> 00:36:30,430 But success doesn't matter. 507 00:36:30,660 --> 00:36:33,600 Because all of them are my students I cherish. 508 00:36:33,970 --> 00:36:36,801 Is it because you're going to work for the country? 509 00:36:36,801 --> 00:36:38,870 You really have a different mindset. 510 00:36:39,711 --> 00:36:41,510 How about you, Ms. Seo? 511 00:36:41,640 --> 00:36:43,341 It's just between us. 512 00:36:43,741 --> 00:36:45,910 When he becomes a minister, 513 00:36:46,410 --> 00:36:48,611 Dereve will receive a great benefit. 514 00:36:49,151 --> 00:36:51,921 I guess that's the only interest you have. 515 00:36:52,691 --> 00:36:55,251 You always ask the same question. 516 00:36:58,060 --> 00:36:59,361 Rather than that, 517 00:36:59,361 --> 00:37:01,561 I'm very interested in you. 518 00:37:03,330 --> 00:37:05,260 Are you okay now, by the way? 519 00:37:06,100 --> 00:37:09,131 When I saw you in front of the store, you acted... 520 00:37:10,671 --> 00:37:13,910 as if you didn't have a memory. 521 00:37:13,910 --> 00:37:15,611 What is this all about? 522 00:37:15,611 --> 00:37:17,140 You were mistaken. 523 00:37:17,680 --> 00:37:18,941 That's not what it was. 524 00:37:19,810 --> 00:37:22,921 Can you explain what happened... 525 00:37:23,051 --> 00:37:24,320 in the café then? 526 00:37:27,191 --> 00:37:29,291 Are you not going to say anything? 527 00:37:29,691 --> 00:37:31,937 (Yein Arts Scholarship Foundation) 528 00:37:31,961 --> 00:37:34,390 You do remember it, right? 529 00:37:36,901 --> 00:37:38,030 Of course, I do. 530 00:37:39,571 --> 00:37:41,671 Last time, I dropped a glass... 531 00:37:41,671 --> 00:37:44,441 and hurt my hand by mistake. 532 00:37:47,140 --> 00:37:50,611 The one who went to the employee and obtained the CCTV footage... 533 00:37:51,111 --> 00:37:52,811 would know better. 534 00:37:54,611 --> 00:37:55,751 Well, that's... 535 00:37:57,580 --> 00:38:00,220 I worried you might get in trouble... 536 00:38:00,220 --> 00:38:01,691 if a false rumour spreads. 537 00:38:01,691 --> 00:38:03,291 It's not even a big deal. 538 00:38:03,961 --> 00:38:06,361 Let's wrap up the interview. 539 00:38:07,330 --> 00:38:09,361 Oh, my gosh. Just a second. 540 00:38:09,801 --> 00:38:11,430 I'll bring the first-aid kit. 541 00:38:11,430 --> 00:38:12,561 Please wait just for a moment. 542 00:38:22,823 --> 00:38:24,722 (Yein Arts Scholarship Foundation) 543 00:38:38,907 --> 00:38:42,348 Who should I bring this to to get paid properly? 544 00:38:44,648 --> 00:38:45,748 My gosh. 545 00:38:46,418 --> 00:38:48,388 Those who have money do worse things. 546 00:38:50,927 --> 00:38:53,527 That's why I can't quit this. 547 00:38:59,868 --> 00:39:01,038 It's ridiculous. 548 00:39:03,938 --> 00:39:07,837 (Yein Arts Scholarship Foundation) 549 00:39:11,708 --> 00:39:12,817 Hey. 550 00:39:18,087 --> 00:39:19,633 What are you doing? 551 00:39:19,657 --> 00:39:22,828 How dare you come here? 552 00:39:23,728 --> 00:39:25,328 That's none of your business. 553 00:39:26,328 --> 00:39:29,158 Do you still have feelings for me? 554 00:39:30,768 --> 00:39:32,398 - What? - If you're lonely at night, 555 00:39:32,398 --> 00:39:33,567 just tell me. 556 00:39:34,268 --> 00:39:35,937 I can do that much for you. 557 00:39:37,637 --> 00:39:38,968 You haven't changed. 558 00:39:40,137 --> 00:39:43,007 The way you talk that even disgraces people around you. 559 00:39:43,407 --> 00:39:44,877 I thought you liked it. 560 00:39:45,107 --> 00:39:47,018 I was too innocent. 561 00:39:49,177 --> 00:39:51,518 You were just a piece of trash in the end. 562 00:39:52,087 --> 00:39:54,817 You should stop talking nonsense and just go. 563 00:39:55,487 --> 00:39:56,987 If you act like this, 564 00:39:57,328 --> 00:39:58,757 Chairman Kwon will get in trouble, 565 00:39:59,058 --> 00:40:01,198 not you. 566 00:40:02,328 --> 00:40:03,428 Okay? 567 00:40:09,098 --> 00:40:10,908 Do you not have anything to say to me? 568 00:40:11,868 --> 00:40:13,308 Do you not know how to knock? 569 00:40:13,308 --> 00:40:16,184 Why are you letting a guy like him come and leave here as he wants? 570 00:40:16,208 --> 00:40:18,678 Since when did he come? You should've told me... 571 00:40:19,248 --> 00:40:21,023 at least. 572 00:40:21,047 --> 00:40:22,917 It was a long time ago when you divorced him. 573 00:40:24,317 --> 00:40:26,158 Why are you making a fuss about the past? 574 00:40:27,518 --> 00:40:28,888 The past? 575 00:40:29,927 --> 00:40:32,898 Is it just the past for you? 576 00:40:32,898 --> 00:40:35,198 You know what he did to me. 577 00:40:36,027 --> 00:40:37,627 That's your problem. 578 00:40:38,297 --> 00:40:40,698 Why are you talking about your feelings when doing business? 579 00:40:41,668 --> 00:40:44,284 What would you even do with your narrow mind? 580 00:40:44,308 --> 00:40:45,408 Why? 581 00:40:45,837 --> 00:40:48,237 Just how good is the deal? 582 00:40:48,237 --> 00:40:50,507 Did he promise to make you a minister or something? 583 00:40:51,007 --> 00:40:52,248 How dare you! 584 00:40:53,047 --> 00:40:54,417 Who is making who what? 585 00:40:56,188 --> 00:40:57,817 If you're going to say something like that, just get out of here. 586 00:41:24,047 --> 00:41:25,448 Who allowed you to come in? 587 00:41:26,578 --> 00:41:27,678 I did. 588 00:41:28,078 --> 00:41:30,118 Or Ms. Seo did. 589 00:41:31,987 --> 00:41:33,158 Come on. 590 00:41:35,157 --> 00:41:37,257 Everyone is watching. Will you be okay? 591 00:41:40,857 --> 00:41:42,027 Mr. Nam? 592 00:41:43,297 --> 00:41:45,167 - Come on in. - Of course. 593 00:41:53,237 --> 00:41:54,337 Gosh. 594 00:41:58,447 --> 00:42:00,718 How have you been, Ms. Seo? 595 00:42:02,148 --> 00:42:03,417 What's the matter? 596 00:42:03,887 --> 00:42:06,757 I was wondering if things have been all right since last time. 597 00:42:06,757 --> 00:42:10,087 I also wanted to ask if you needed any help. 598 00:42:12,458 --> 00:42:14,228 I'm not sure if you remember it, 599 00:42:14,857 --> 00:42:18,228 but you asked me to do a little digging on your husband. 600 00:42:20,868 --> 00:42:23,237 These are his call history and financial transaction records. 601 00:42:24,208 --> 00:42:26,407 I assume you wanted... 602 00:42:26,407 --> 00:42:29,678 something very important from this. 603 00:42:36,717 --> 00:42:37,888 Are you not interested? 604 00:42:40,257 --> 00:42:41,558 What's your intention? 605 00:42:42,587 --> 00:42:45,558 You came all the way here to give that to me. Why? 606 00:42:46,598 --> 00:42:48,897 I don't have any intentions. 607 00:42:49,967 --> 00:42:52,768 I have what you want to know. 608 00:42:52,768 --> 00:42:55,797 And this is quite expensive. 609 00:42:55,797 --> 00:42:59,207 So I'm just wondering if you're willing to buy it. 610 00:43:01,708 --> 00:43:03,007 I don't need it. 611 00:43:03,407 --> 00:43:04,554 Okay. 612 00:43:04,578 --> 00:43:07,317 Call me when you're interested. 613 00:43:07,317 --> 00:43:09,448 I have very clear rules when it comes to a deal. 614 00:43:10,648 --> 00:43:11,817 But... 615 00:43:13,757 --> 00:43:17,487 I don't think there's anyone around you who would tell you the truth. 616 00:43:20,728 --> 00:43:21,857 I bet there's no one. 617 00:43:36,907 --> 00:43:38,047 (Gene Test Report) 618 00:43:39,947 --> 00:43:41,717 (Test Report) 619 00:43:41,717 --> 00:43:44,448 (Paternity Test Result: Kim Sang Bum, Heo A Rin) 620 00:43:45,648 --> 00:43:48,058 (Father and daughter are a match.) 621 00:43:53,898 --> 00:43:57,027 (Father and daughter are a match.) 622 00:44:37,938 --> 00:44:40,478 (XB MEDICAL, CEO's office) 623 00:44:44,907 --> 00:44:46,648 Wait. 624 00:44:46,648 --> 00:44:47,848 Good. 625 00:44:49,148 --> 00:44:50,248 Yes, I'm in the elevator. 626 00:44:51,848 --> 00:44:53,687 Gosh, the effect was great. 627 00:44:54,058 --> 00:44:55,417 It worked really well. 628 00:44:56,257 --> 00:44:58,487 If you make them drink, it literally deletes their memories. 629 00:44:58,887 --> 00:45:00,957 Gosh, why are you so worried? 630 00:45:01,098 --> 00:45:02,928 What are you? A noob? This isn't the first time. 631 00:45:03,697 --> 00:45:04,828 Do you want me to get it for you? 632 00:45:05,398 --> 00:45:06,574 Oh, seriously... 633 00:45:06,598 --> 00:45:09,067 I've tried it. I saw it myself. 634 00:45:10,507 --> 00:45:13,038 Hey, it's me, Kim Sang Bum. 635 00:45:20,447 --> 00:45:22,777 Seriously. The effect is crazy. 636 00:45:23,447 --> 00:45:25,047 If you see it, you won't say... 637 00:45:25,188 --> 00:45:28,058 Seriously. Don't be such an amateur. 638 00:45:28,058 --> 00:45:29,218 Wait. 639 00:45:29,887 --> 00:45:31,687 You can't be in here. 640 00:45:32,427 --> 00:45:34,198 - Excuse me? - Who are you? 641 00:45:38,797 --> 00:45:40,498 What the... Who are you... 642 00:45:40,538 --> 00:45:42,398 Say it. 643 00:45:42,398 --> 00:45:43,538 - Stop. - What are you doing? 644 00:45:43,538 --> 00:45:44,707 Who are you? 645 00:45:44,768 --> 00:45:46,507 Why did you do that to her? 646 00:45:46,677 --> 00:45:48,408 - Don't touch me! - Call the police. 647 00:45:48,737 --> 00:45:49,877 Say it! 648 00:45:50,407 --> 00:45:51,507 Say it! 649 00:45:51,808 --> 00:45:53,877 Say it! 650 00:45:54,118 --> 00:45:55,518 Say it, you prick! 651 00:45:55,648 --> 00:45:56,748 Say it! 652 00:45:57,148 --> 00:45:58,288 Honey. 653 00:46:00,018 --> 00:46:01,118 Honey? 654 00:46:08,857 --> 00:46:09,998 Honey... 655 00:46:16,538 --> 00:46:18,437 Where did you go without telling me? 656 00:46:23,708 --> 00:46:24,908 Did something happen? 657 00:46:28,717 --> 00:46:30,118 What happened? Are you hurt? 658 00:46:30,118 --> 00:46:31,317 Did you fall? 659 00:46:33,788 --> 00:46:34,917 Jae Won. 660 00:46:36,257 --> 00:46:37,627 Let's go on a date. 661 00:46:40,797 --> 00:46:41,897 Okay. 662 00:46:48,967 --> 00:46:51,468 Do you remember the time we went to school? 663 00:46:53,107 --> 00:46:55,437 We always stayed together in that building. 664 00:46:57,478 --> 00:46:59,078 How would I forget? 665 00:47:13,558 --> 00:47:15,198 Excuse me? Lady? 666 00:47:16,398 --> 00:47:18,698 What are you doing in here? 667 00:47:20,368 --> 00:47:21,737 Oh, you're not a student. 668 00:47:23,268 --> 00:47:24,837 No outsider is allowed in here. 669 00:47:26,038 --> 00:47:28,337 I got the permission from the professor. 670 00:47:28,938 --> 00:47:31,007 He must've felt bad for his student... 671 00:47:31,007 --> 00:47:32,578 who's opening a business after quitting her job. 672 00:47:32,578 --> 00:47:34,547 He allowed me to use his studio when it's empty. 673 00:47:35,217 --> 00:47:36,377 I see. 674 00:47:39,348 --> 00:47:40,817 Then we'll get to see each other often. 675 00:47:42,018 --> 00:47:44,288 Don't try to trick me. I already have a boyfriend. 676 00:47:46,757 --> 00:47:47,897 That's a shame. 677 00:47:48,598 --> 00:47:50,698 But I saw that coming. 678 00:47:51,228 --> 00:47:52,667 Since you're so pretty, 679 00:47:52,768 --> 00:47:55,368 your boyfriend must be darn handsome too. 680 00:47:55,438 --> 00:47:56,567 No. 681 00:47:59,837 --> 00:48:01,607 Why are you still here? 682 00:48:02,337 --> 00:48:03,348 Me? 683 00:48:03,348 --> 00:48:05,448 Because I had so much to prepare for my lectures tomorrow. 684 00:48:06,947 --> 00:48:08,177 You're working so hard. 685 00:48:08,177 --> 00:48:10,317 You could really become a professor. 686 00:48:11,118 --> 00:48:13,047 Exactly. I should, 687 00:48:13,047 --> 00:48:14,288 but why is that so hard? 688 00:48:14,657 --> 00:48:16,388 I still haven't got the test result yet. 689 00:48:16,788 --> 00:48:18,357 You worked hard on it. 690 00:48:18,728 --> 00:48:20,357 I'm sure you made it this time. 691 00:48:22,458 --> 00:48:24,268 Even if you didn't, I'll take care of you. 692 00:48:24,268 --> 00:48:25,368 Don't worry. 693 00:48:25,697 --> 00:48:26,737 No need to worry. 694 00:48:26,737 --> 00:48:28,297 - Really? - Yes. 695 00:48:28,438 --> 00:48:29,797 You're so darn cool. 696 00:48:31,737 --> 00:48:33,038 But you're jobless. 697 00:48:33,777 --> 00:48:36,908 Don't say I'm jobless. Call me the future CEO. 698 00:48:37,107 --> 00:48:38,207 Okay. 699 00:48:38,677 --> 00:48:41,478 (Grilled beef restaurant) 700 00:48:44,047 --> 00:48:45,448 What's going on here today? 701 00:48:45,848 --> 00:48:47,817 There's always a line here. 702 00:48:49,558 --> 00:48:51,027 This place is good. 703 00:48:51,887 --> 00:48:54,357 Meat tastes the best when you grill it on charcoal fire. 704 00:48:59,768 --> 00:49:02,198 - Isn't it good? - It's so good. 705 00:49:05,368 --> 00:49:07,007 It's so juicy. 706 00:49:07,407 --> 00:49:08,538 Cheers. 707 00:49:09,107 --> 00:49:10,248 - Cheers. - Cheers. 708 00:49:14,118 --> 00:49:16,417 There's something I want to do. 709 00:49:17,518 --> 00:49:18,618 What is it? 710 00:49:19,547 --> 00:49:23,018 If I get a chance, I want to go study abroad. 711 00:49:23,558 --> 00:49:25,958 And I want to work on the public art program... 712 00:49:25,958 --> 00:49:28,397 with the students' designs. 713 00:49:29,427 --> 00:49:31,928 And I want to make an art village. 714 00:49:32,598 --> 00:49:34,667 I want to build a huge art village, 715 00:49:34,868 --> 00:49:37,908 so a lot of people can enjoy diverse culture and art. 716 00:49:38,237 --> 00:49:39,408 What do you think? 717 00:49:39,467 --> 00:49:41,308 When will you accomplish all that? 718 00:49:41,907 --> 00:49:43,177 No need to worry. 719 00:49:43,177 --> 00:49:45,348 I can take my time. 720 00:49:45,677 --> 00:49:46,877 With you. 721 00:49:47,777 --> 00:49:49,417 - With me? - Yes. 722 00:49:53,357 --> 00:49:54,457 Sure. 723 00:49:55,487 --> 00:49:56,687 Promise? 724 00:49:59,257 --> 00:50:00,397 Of course. 725 00:50:00,797 --> 00:50:01,897 This is so good. 726 00:50:02,828 --> 00:50:04,098 I'm sorry, honey. 727 00:50:06,098 --> 00:50:08,067 Actually, I knew. 728 00:50:09,168 --> 00:50:10,837 Because I'm so busy, 729 00:50:12,268 --> 00:50:15,507 you gave up on a lot of chances. 730 00:50:17,107 --> 00:50:20,917 Even though I knew how much work meant to you, 731 00:50:21,817 --> 00:50:23,618 I made you live as Seo Jae Won's husband... 732 00:50:24,348 --> 00:50:26,687 and A Rin's dad. 733 00:50:30,328 --> 00:50:31,487 I'm so sorry. 734 00:50:32,527 --> 00:50:33,658 Don't be. 735 00:50:34,197 --> 00:50:35,658 It was my choice. 736 00:50:37,027 --> 00:50:38,998 I made that decision myself even though I knew. 737 00:50:40,567 --> 00:50:41,698 To me, 738 00:50:42,637 --> 00:50:45,538 you and A Rin are more important than my work. 739 00:50:56,578 --> 00:50:58,218 Even before I knew, 740 00:51:00,487 --> 00:51:02,357 I couldn't trust you. 741 00:51:07,498 --> 00:51:09,357 I made a decision that couldn't be fixed. 742 00:51:12,967 --> 00:51:14,768 I should've trusted you to the end. 743 00:51:16,967 --> 00:51:18,138 But I couldn't. 744 00:51:19,308 --> 00:51:20,408 I'm sorry. 745 00:51:22,507 --> 00:51:23,607 I'm sorry. 746 00:51:23,677 --> 00:51:25,348 Why do you keep saying sorry? 747 00:51:27,848 --> 00:51:29,678 Why are you suffering without telling me? 748 00:51:31,387 --> 00:51:32,487 Soon Young. 749 00:51:33,248 --> 00:51:35,058 Whatever happened in the past, 750 00:51:37,357 --> 00:51:40,228 if I'm ready to handle it, 751 00:51:41,797 --> 00:51:43,428 you should tell me. 752 00:51:44,398 --> 00:51:45,498 Yes? 753 00:51:52,938 --> 00:51:54,877 What if she remembers me... 754 00:51:56,578 --> 00:51:59,478 as a bad mom? 755 00:51:59,907 --> 00:52:01,147 My A Rin. 756 00:52:03,788 --> 00:52:06,348 Is A Rin the reason you can't tell me? 757 00:52:07,717 --> 00:52:09,788 - What? - If I find out, 758 00:52:10,757 --> 00:52:12,487 would I lose A Rin? 759 00:52:12,987 --> 00:52:14,457 No, it's not like that. 760 00:52:16,197 --> 00:52:17,828 Why would you lose A Rin? 761 00:52:18,297 --> 00:52:19,527 She's our daughter. 762 00:52:20,197 --> 00:52:21,638 She's your and my daughter. 763 00:52:22,797 --> 00:52:23,837 Jae Won. 764 00:52:23,837 --> 00:52:25,937 I know that you're confused and frustrated. 765 00:52:26,168 --> 00:52:28,737 I know that, but can you endure it... 766 00:52:29,378 --> 00:52:31,478 and trust my decision this time? 767 00:52:32,007 --> 00:52:34,917 I'll make sure what happened in the past won't hurt my family. 768 00:52:36,578 --> 00:52:37,687 Please? 769 00:54:27,458 --> 00:54:30,058 (Grandpa, me, Dad) 770 00:54:30,498 --> 00:54:31,627 How? 771 00:54:33,898 --> 00:54:36,268 How! 772 00:54:38,907 --> 00:54:40,507 - Soon Young. You're bleeding. - Let go of me. 773 00:54:41,038 --> 00:54:42,138 Let go of me! 774 00:54:42,308 --> 00:54:44,308 Do you think I will believe that? 775 00:55:13,137 --> 00:55:14,478 Are you going to work already? 776 00:55:15,078 --> 00:55:16,178 Yes. 777 00:55:16,837 --> 00:55:19,978 I have a lot of important meetings today. 778 00:55:19,978 --> 00:55:21,248 I should go early. 779 00:55:22,277 --> 00:55:23,848 Why are you up so early? 780 00:55:24,387 --> 00:55:26,587 I just couldn't sleep. 781 00:55:27,688 --> 00:55:28,788 I see. 782 00:55:29,058 --> 00:55:30,187 I'll see you later. 783 00:55:31,458 --> 00:55:32,558 Jae Won. 784 00:55:33,357 --> 00:55:34,457 Yes? 785 00:55:35,297 --> 00:55:36,928 Everything's going to be fine, 786 00:55:37,598 --> 00:55:38,928 so be at ease. 787 00:55:59,288 --> 00:56:00,457 Have a good day. 788 00:57:01,748 --> 00:57:04,248 Do you still have something to say to me? 789 00:57:09,918 --> 00:57:11,527 You knew from the beginning, didn't you? 790 00:57:13,027 --> 00:57:14,828 What happened seven years ago. 791 00:57:18,697 --> 00:57:19,797 Yes. 792 00:57:24,507 --> 00:57:26,937 Now you've found out. 793 00:57:28,507 --> 00:57:31,207 The horrible thing Seo Jae Won did. 794 00:57:31,677 --> 00:57:33,607 I mean, how could you do that... 795 00:57:35,547 --> 00:57:36,948 if you'd known? 796 00:57:37,947 --> 00:57:39,987 You knew Jae Won was ill too. 797 00:57:40,387 --> 00:57:42,558 You knew it wasn't Jae Won's will. 798 00:57:42,618 --> 00:57:43,928 What are you pulling here? 799 00:57:45,649 --> 00:57:48,319 Are you here to give me an excuse for Seo Jae Won? 800 00:57:48,998 --> 00:57:50,768 That she couldn't help it due to her medication? 801 00:57:50,768 --> 00:57:52,228 That she drank too much? 802 00:57:52,998 --> 00:57:55,297 You think that's a valid excuse? 803 00:57:56,837 --> 00:57:59,007 It was me who lost everything because of what happened that day. 804 00:57:59,007 --> 00:58:00,478 It wasn't Seo Jae Won. 805 00:58:00,837 --> 00:58:04,007 It was me who suffered the pain in the last seven years! 806 00:58:04,277 --> 00:58:06,248 - Yoon Jin. - Do you think... 807 00:58:06,708 --> 00:58:08,978 this will make everything back to how it was before? 808 00:58:10,148 --> 00:58:11,248 No. 809 00:58:11,918 --> 00:58:16,187 You two would've been over a long ago even if it wasn't for me. 810 00:58:17,018 --> 00:58:18,087 Even if you try to hide it, 811 00:58:18,087 --> 00:58:19,888 you can't go back to how it was in the past. 812 00:58:21,598 --> 00:58:23,527 That faint hope of yours. 813 00:58:25,168 --> 00:58:26,968 I'll shatter it into pieces. 814 00:58:56,628 --> 00:58:57,828 What are you doing? 815 00:59:01,697 --> 00:59:03,598 What are you doing right now? 816 00:59:05,467 --> 00:59:06,567 I'm sorry. 817 00:59:08,938 --> 00:59:10,207 I'm really sorry. 818 00:59:11,047 --> 00:59:12,678 I should've known better. 819 00:59:13,947 --> 00:59:15,178 It's all my fault. 820 00:59:16,018 --> 00:59:17,417 Please forgive me. 821 00:59:17,717 --> 00:59:19,417 Please forgive me, 822 00:59:20,087 --> 00:59:21,618 so I can protect my family. 823 00:59:25,987 --> 00:59:27,457 I'm sorry, Yoon Jin. 824 00:59:28,898 --> 00:59:30,027 Are you... 825 00:59:31,697 --> 00:59:34,297 kneeling before me for Seo Jae Won? 826 00:59:36,297 --> 00:59:39,007 Are you really trying to make me go insane? 827 00:59:39,337 --> 00:59:41,138 Are you crazy? 828 00:59:44,407 --> 00:59:45,748 Do you think... 829 00:59:45,808 --> 00:59:48,578 this will forgive you for what you've done? 830 00:59:49,277 --> 00:59:53,487 Do you think this will make your family happy? 831 00:59:56,058 --> 00:59:57,158 No. 832 00:59:57,987 --> 00:59:59,087 Never. 833 01:00:01,427 --> 01:00:02,957 If I can't have it, 834 01:00:04,498 --> 01:00:05,728 no one can. 835 01:00:31,270 --> 01:00:32,710 You tolerated me? 836 01:00:32,710 --> 01:00:34,311 - Let's get a divorce. - The spouse at fault... 837 01:00:34,311 --> 01:00:36,181 - Jae Won, you know... - can win custody. 838 01:00:36,181 --> 01:00:37,710 that you're all I have. 839 01:00:47,320 --> 01:00:48,391 I know you're in there. 840 01:00:48,391 --> 01:00:49,491 Open the door! 841 01:00:50,960 --> 01:00:52,891 I've never thought that she was not your daughter. 842 01:00:52,891 --> 01:00:54,701 I know what A Rin means to you. 843 01:00:57,230 --> 01:00:59,701 It's my fault for not being as great as you. 844 01:00:59,931 --> 01:01:02,401 I want to kill them both. 845 01:01:03,241 --> 01:01:04,670 Stop it. Get out of my way! 846 01:01:04,670 --> 01:01:07,540 Wait and see what happens when you mess with my daughter. 847 01:01:07,540 --> 01:01:08,540 (Dorim Bio) 848 01:01:08,540 --> 01:01:09,681 (Don't forget what you did that day.) 849 01:01:09,681 --> 01:01:11,581 (Sample A and Sample C do not have an STR match.) 850 01:01:11,581 --> 01:01:14,281 I hope you suffer the most in the world. 851 01:01:18,451 --> 01:01:19,821 I had no idea. 852 01:01:23,460 --> 01:01:25,131 I didn't imagine it at all. 853 01:01:26,090 --> 01:01:28,600 I've never thought that she was not your daughter. 854 01:01:32,331 --> 01:01:33,431 I... 855 01:01:34,340 --> 01:01:37,201 My whole world collapsed because of you. 856 01:01:40,141 --> 01:01:43,381 My A Rin. Please raise her well. 857 01:01:43,681 --> 01:01:45,480 I didn't know that you were in pain. 858 01:01:46,081 --> 01:01:47,881 I should've trusted you to the end. 859 01:01:47,920 --> 01:01:49,721 What was I doing by myself? 860 01:01:50,121 --> 01:01:51,321 But I couldn't. 861 01:01:52,420 --> 01:01:53,520 I'm sorry. 862 01:01:58,690 --> 01:02:00,960 Are you sure you won't regret saying that... 863 01:02:02,661 --> 01:02:04,401 when your memories come back? 864 01:02:31,331 --> 01:02:34,761 (Ms. Kim, Dereve) 865 01:02:55,451 --> 01:02:56,850 (Missed call, Ms. Kim, Dereve) 866 01:03:06,931 --> 01:03:08,431 - Who is... - Ms. Seo Jae Won. 867 01:03:08,431 --> 01:03:09,431 (Police) 868 01:03:09,431 --> 01:03:10,531 Arrest her. 869 01:03:10,871 --> 01:03:12,471 - What... - You're under arrest... 870 01:03:12,471 --> 01:03:13,770 for murdering Heo Soon Young. 871 01:03:15,471 --> 01:03:17,371 You have the right to remain silent. 872 01:03:17,371 --> 01:03:19,111 You have the right to an attorney. 873 01:03:19,340 --> 01:03:22,810 Anything you say can and will be used against you in a court of law. 874 01:04:25,210 --> 01:04:28,980 (My Happy Ending) 875 01:04:29,081 --> 01:04:30,781 A high level of pesticide was found... 876 01:04:30,781 --> 01:04:33,710 in the water bottle that caused Heo Soon Young to die. 877 01:04:33,911 --> 01:04:36,781 We have a record of you purchasing the same pesticide. 878 01:04:36,980 --> 01:04:38,566 I'm sure she's hiding something. 879 01:04:38,590 --> 01:04:41,066 It must be related to Ms. Seo's false charge. 880 01:04:41,090 --> 01:04:43,991 There's no cellphone in the list of Heo Soon Young's items. 881 01:04:44,090 --> 01:04:46,661 Soon Young left this to me. 882 01:04:46,860 --> 01:04:48,431 You want to dismiss the CEO? 883 01:04:48,601 --> 01:04:49,960 I need to save the company. 884 01:04:49,960 --> 01:04:50,971 (Seo Jae Won) 885 01:04:50,971 --> 01:04:52,971 Jae Won. 886 01:04:53,201 --> 01:04:56,140 You were always next to me. 887 01:04:56,201 --> 01:04:58,611 You killed Soon Young, didn't you? 59983

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.