All language subtitles for My.Happy.Ending.E09.240127.HDTV.H264-NEXT-VIU-v2
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,347 --> 00:00:07,845
(My Happy Ending)
2
00:00:08,094 --> 00:00:12,808
(Production sponsors)
(Ministry of Culture, Sports and Tourism, KOCCA)
3
00:00:12,949 --> 00:00:15,849
(All people, organizations, locations, and incidents...)
4
00:00:15,849 --> 00:00:17,821
(in this drama are fictitious.)
5
00:00:18,160 --> 00:00:19,993
It's time to end it with Kwon Yoon Jin.
6
00:00:20,017 --> 00:00:21,088
Why should I do that?
7
00:00:21,112 --> 00:00:22,356
Let's get a divorce.
8
00:00:22,623 --> 00:00:24,330
The reason you joined Dereve.
9
00:00:24,354 --> 00:00:25,325
Does Jae Won know what it is?
10
00:00:25,349 --> 00:00:26,701
Why didn't you tell me?
11
00:00:26,725 --> 00:00:28,415
If I just turn around and forget it,
12
00:00:28,439 --> 00:00:29,496
I thought it'd stop,
13
00:00:29,520 --> 00:00:30,740
but it didn't.
14
00:00:30,764 --> 00:00:33,934
It'll settle as suicide due to financial struggle.
15
00:00:33,958 --> 00:00:35,068
What about the CCTV?
16
00:00:35,092 --> 00:00:36,000
I've dealt with it.
17
00:00:36,024 --> 00:00:37,104
No need to be surprised.
18
00:00:37,128 --> 00:00:40,040
This is nothing compared to what you've done.
19
00:00:40,064 --> 00:00:43,110
I decided not to let you fool me anymore.
20
00:00:43,310 --> 00:00:44,375
This is only the beginning.
21
00:00:44,541 --> 00:00:47,747
Is there anything you want to say about Jae Won?
22
00:00:47,772 --> 00:00:49,772
What's the real reason you're doing this to me?
23
00:00:49,796 --> 00:00:52,680
I hope you suffer the most in the world.
24
00:00:52,704 --> 00:00:56,188
I really hope you know what it feels like to live in such agony.
25
00:00:56,212 --> 00:00:59,393
I have Heo Soon Young's call history and transaction info.
26
00:00:59,417 --> 00:01:00,561
This is Dorim Bio.
27
00:01:00,656 --> 00:01:02,989
-That place... -Do you want a gene test?
28
00:01:03,020 --> 00:01:05,532
If I have a test done, how do I get the results?
29
00:01:05,556 --> 00:01:07,968
If you leave an address, we send it by mail.
30
00:01:08,078 --> 00:01:10,727
What on earth happened on this day?
31
00:01:10,837 --> 00:01:12,306
I really didn't know.
32
00:01:12,439 --> 00:01:15,409
Never once did I even imagine this situation.
33
00:01:15,433 --> 00:01:18,802
That everything started with me.
34
00:01:18,979 --> 00:01:22,916
I heard that Yoon Teo's looking into Baek Seung Kyu's case.
35
00:01:22,946 --> 00:01:25,301
What can he do when the evidence is all gone?
36
00:01:25,543 --> 00:01:26,616
Let's just get this over with.
37
00:01:26,641 --> 00:01:28,249
His daughter was caught in the footage of that day.
38
00:01:28,422 --> 00:01:29,423
I found this in your car.
39
00:01:29,447 --> 00:01:32,459
Why did you call Baek Seung Kyu on the phone under Heo Chi Young of all people?
40
00:01:32,505 --> 00:01:33,872
I'm scared.
41
00:01:33,967 --> 00:01:35,495
When A Rin grows up,
42
00:01:35,520 --> 00:01:38,031
What if she remembers me as a bad mom?
43
00:01:38,231 --> 00:01:39,231
My A Rin.
44
00:01:39,800 --> 00:01:41,470
Please raise her well.
45
00:01:41,494 --> 00:01:43,704
She showed up like a completely different person.
46
00:01:43,728 --> 00:01:45,382
As if she can't remember anything.
47
00:01:45,469 --> 00:01:47,941
They said it was dissociative amnesia.
48
00:01:47,965 --> 00:01:51,078
Soon Young found out about my illness.
49
00:01:51,311 --> 00:01:53,962
But Jae Won, have you ever had a thought like this?
50
00:01:54,095 --> 00:01:57,577
That your husband might have a secret he can't tell you too.
51
00:01:57,659 --> 00:02:00,829
Finding your daughter's biological father might be bad for you too.
52
00:02:00,853 --> 00:02:01,952
Do you know who this is?
53
00:02:01,976 --> 00:02:03,892
He was the only guy not on the list.
54
00:02:03,916 --> 00:02:05,292
He's Yoon Jin's ex-boyfriend.
55
00:02:05,316 --> 00:02:06,293
Kim Sang Bum.
56
00:02:06,526 --> 00:02:09,296
Everything you took from me.
57
00:02:09,630 --> 00:02:11,565
I'm going to get them back.
58
00:02:14,397 --> 00:02:20,007
(My Happy Ending)
59
00:02:26,047 --> 00:02:28,518
I noticed something last time.
60
00:02:28,748 --> 00:02:32,588
I heard that daughters take after their dads.
61
00:02:33,759 --> 00:02:36,859
A Rin doesn't look like her dad.
62
00:02:37,648 --> 00:02:39,855
- Aren't I right? - What are you saying?
63
00:02:39,879 --> 00:02:43,019
She has her dad's nose and lips.
64
00:02:44,788 --> 00:02:45,918
Right.
65
00:02:46,519 --> 00:02:50,858
Ms. Kwon didn't get a good enough look at A Rin to know her well.
66
00:02:52,829 --> 00:02:54,528
She looks a lot like me.
67
00:02:54,868 --> 00:02:56,069
No.
68
00:02:56,969 --> 00:02:58,438
I've seen her clearly enough.
69
00:03:04,379 --> 00:03:08,379
A Rin was adorable on the variety TV show.
70
00:03:08,848 --> 00:03:10,048
A variety show?
71
00:03:10,919 --> 00:03:13,619
Was A Rin on TV?
72
00:03:16,049 --> 00:03:17,319
That's odd.
73
00:03:18,088 --> 00:03:19,358
Wasn't she?
74
00:03:20,428 --> 00:03:21,929
I should look it up.
75
00:03:30,098 --> 00:03:34,009
No. I don't have to look it up right now.
76
00:03:40,609 --> 00:03:42,879
What are you all doing?
77
00:03:43,779 --> 00:03:46,148
You're hiding something from me, aren't you?
78
00:03:46,679 --> 00:03:49,948
No, Jae Won. It's not like that.
79
00:03:50,288 --> 00:03:51,988
There's something I don't know.
80
00:03:52,918 --> 00:03:55,388
Yoon Jin, you tell me. What don't I know?
81
00:03:59,029 --> 00:04:00,259
You really want to know?
82
00:04:01,798 --> 00:04:03,698
Where should I start?
83
00:04:05,768 --> 00:04:09,509
With your divorce that you want to believe is a rumour?
84
00:04:10,809 --> 00:04:12,039
Or...
85
00:04:12,638 --> 00:04:15,608
Professor Heo's design leak?
86
00:04:18,119 --> 00:04:19,379
If not that...
87
00:04:20,348 --> 00:04:21,548
Then what?
88
00:04:30,159 --> 00:04:31,858
You won't say anything?
89
00:04:39,138 --> 00:04:41,168
Explain, at least.
90
00:04:41,668 --> 00:04:44,578
What on earth happened, Soon Young?
91
00:04:47,078 --> 00:04:48,208
Jae Won.
92
00:04:49,909 --> 00:04:51,178
Believe me.
93
00:04:52,279 --> 00:04:53,448
Please.
94
00:04:57,619 --> 00:04:59,559
You invited a clueless person over.
95
00:04:59,559 --> 00:05:00,659
(Episode 9)
96
00:05:00,659 --> 00:05:02,259
Did you enjoy that?
97
00:05:06,159 --> 00:05:07,729
What did I do?
98
00:05:08,469 --> 00:05:10,368
I only mentioned the past.
99
00:05:10,899 --> 00:05:13,638
It was you two that reacted so awkwardly.
100
00:05:14,138 --> 00:05:15,309
That was fun, I guess.
101
00:05:15,309 --> 00:05:17,678
What do you get out of doing this?
102
00:05:18,739 --> 00:05:20,279
Even just once,
103
00:05:22,279 --> 00:05:24,518
did you ever wonder why I'm like this?
104
00:05:24,518 --> 00:05:26,619
If you expect understanding after what you did...
105
00:05:26,619 --> 00:05:28,289
You'll have to understand soon.
106
00:05:30,459 --> 00:05:31,858
How old...
107
00:05:32,818 --> 00:05:34,029
is A Rin?
108
00:05:54,078 --> 00:05:55,708
(Official statement)
109
00:05:55,708 --> 00:06:00,178
("Dereve Says Heo's Design Leak is a Serious Matter")
110
00:06:00,249 --> 00:06:01,666
(Today's hot issues)
111
00:06:08,629 --> 00:06:09,758
As a second person?
112
00:06:10,359 --> 00:06:12,898
It's a symptom where you feel unfamiliar,
113
00:06:12,898 --> 00:06:14,928
like you're someone else.
114
00:06:15,429 --> 00:06:18,099
You look at yourself in the mirror, but it doesn't feel like yourself.
115
00:06:18,898 --> 00:06:20,269
Other than that,
116
00:06:20,408 --> 00:06:23,979
if you spend mental energy on suppressed memories,
117
00:06:24,208 --> 00:06:27,279
you could become forgetful or anxious.
118
00:06:30,948 --> 00:06:33,248
Do you really want to know...
119
00:06:35,148 --> 00:06:36,789
the memories that were erased?
120
00:06:38,359 --> 00:06:40,258
Perhaps you already have an idea...
121
00:06:41,088 --> 00:06:42,589
and are avoiding them.
122
00:06:45,859 --> 00:06:47,058
I don't know.
123
00:06:47,729 --> 00:06:50,998
I have a feeling I shouldn't get at those memories.
124
00:06:55,508 --> 00:06:57,839
Then everyone will be happy.
125
00:06:58,408 --> 00:07:00,378
That "everyone" doesn't include you.
126
00:07:19,299 --> 00:07:21,698
(Hyunwon Life Insurance, Nam Tae Ju)
127
00:07:21,698 --> 00:07:23,269
Nam Tae Ju.
128
00:07:27,638 --> 00:07:30,339
(25th, Nam Tae Ju, police investigation, custody)
129
00:07:39,919 --> 00:07:42,118
The rich really are different.
130
00:07:51,328 --> 00:07:52,459
Who's this?
131
00:07:52,599 --> 00:07:55,229
A guy she was engaged to.
132
00:07:55,229 --> 00:07:56,399
They broke up.
133
00:07:56,898 --> 00:07:59,539
The story was famous enough to be mentioned online.
134
00:07:59,799 --> 00:08:01,039
Where did I see him?
135
00:08:01,669 --> 00:08:02,969
He looks familiar.
136
00:08:10,948 --> 00:08:12,449
This is where I saw him.
137
00:08:21,088 --> 00:08:23,928
I haven't heard from you in a while, Ms. Seo.
138
00:08:34,338 --> 00:08:36,209
You know, whatever you do,
139
00:08:36,968 --> 00:08:38,378
nothing will change.
140
00:08:39,809 --> 00:08:41,308
So quit the crazy antics.
141
00:08:41,809 --> 00:08:42,979
Goodness.
142
00:08:43,979 --> 00:08:46,548
The crazy stuff hasn't even begun yet.
143
00:08:48,619 --> 00:08:50,118
How is Jae Won?
144
00:08:50,789 --> 00:08:52,659
Her memory's not back yet?
145
00:08:53,458 --> 00:08:55,059
You're out of your mind.
146
00:08:55,059 --> 00:08:57,558
Why are you acting like you're blameless?
147
00:08:57,828 --> 00:08:58,998
Have you forgotten?
148
00:09:00,328 --> 00:09:02,829
It all started with you, Soon Young.
149
00:09:03,999 --> 00:09:06,438
I'll pay the price for what I did.
150
00:09:07,138 --> 00:09:08,339
So...
151
00:09:08,708 --> 00:09:11,378
you should pay for what you did too.
152
00:09:12,338 --> 00:09:15,248
If someone needs to pay, we should start with Jae Won.
153
00:09:16,109 --> 00:09:18,048
What are you after?
154
00:09:19,218 --> 00:09:20,948
Why are you so obsessed with Jae Won?
155
00:09:20,948 --> 00:09:22,649
It's all because of you.
156
00:09:23,249 --> 00:09:25,689
I dreamed of a future of us three,
157
00:09:25,689 --> 00:09:28,188
and you crushed that.
158
00:09:29,359 --> 00:09:30,529
If you...
159
00:09:31,799 --> 00:09:33,758
If you keep doing this,
160
00:09:35,169 --> 00:09:36,469
then I really...
161
00:09:38,039 --> 00:09:39,639
I won't let it slide.
162
00:09:39,898 --> 00:09:41,938
What a joke.
163
00:09:42,708 --> 00:09:45,209
If you won't let it slide, what will you do?
164
00:09:46,179 --> 00:09:48,408
You have a recording, is that it?
165
00:09:48,408 --> 00:09:49,479
Go ahead.
166
00:09:49,479 --> 00:09:51,278
Then I'll tell Jae Won...
167
00:09:51,278 --> 00:09:54,889
you're not A Rin's biological dad.
168
00:09:54,948 --> 00:09:56,188
I wonder...
169
00:09:58,218 --> 00:10:00,219
what face Jae Won will make...
170
00:10:01,758 --> 00:10:03,428
once she knows the full truth.
171
00:10:04,499 --> 00:10:05,599
Don't you?
172
00:10:43,898 --> 00:10:45,599
Have we met?
173
00:10:47,938 --> 00:10:49,908
I don't get the intention behind that question.
174
00:10:56,579 --> 00:10:58,179
Can you explain this?
175
00:11:00,319 --> 00:11:01,749
(25th, Nam Tae Ju, police investigation, custody)
176
00:11:01,749 --> 00:11:05,219
I think it's about the design leak that happened not long ago.
177
00:11:06,089 --> 00:11:07,959
Heo Soon Young was investigated by police...
178
00:11:07,959 --> 00:11:11,059
for trying to sell Dereve's designs to a competitor.
179
00:11:12,729 --> 00:11:13,929
Is that enough?
180
00:11:16,869 --> 00:11:18,069
Are you positive...
181
00:11:18,869 --> 00:11:21,508
my husband leaked the designs?
182
00:11:21,768 --> 00:11:23,738
That's what the media reported...
183
00:11:24,879 --> 00:11:26,738
It's what you wanted.
184
00:11:28,949 --> 00:11:30,549
You're asking because you really don't know?
185
00:11:31,918 --> 00:11:33,849
I'll ask the questions today.
186
00:11:35,619 --> 00:11:37,248
It's what I wanted?
187
00:11:38,418 --> 00:11:40,119
You must frame your husband...
188
00:11:40,119 --> 00:11:42,829
so you can win custody in the divorce.
189
00:11:43,959 --> 00:11:45,158
Custody?
190
00:11:56,339 --> 00:11:58,679
I need something I can be sure about.
191
00:12:00,408 --> 00:12:02,179
What can I give you?
192
00:12:10,119 --> 00:12:11,258
What are you doing?
193
00:12:11,518 --> 00:12:13,288
Hey. Seo Jae Won.
194
00:12:13,859 --> 00:12:16,729
Stop it. Get out of my way!
195
00:12:17,329 --> 00:12:18,404
Don't do it.
196
00:12:18,428 --> 00:12:20,158
Hey. Seo Jae Won.
197
00:12:21,129 --> 00:12:22,268
Hey!
198
00:12:25,638 --> 00:12:27,199
What's she doing?
199
00:12:27,709 --> 00:12:29,809
- It's Mom, right? - It's Dad.
200
00:12:31,178 --> 00:12:34,079
You're too childish to play with.
201
00:12:37,749 --> 00:12:40,548
You asked me to get Yoon Teo's immigration records, didn't you?
202
00:12:40,548 --> 00:12:42,089
I found Heo Chi Young.
203
00:12:42,719 --> 00:12:46,018
I have Heo Soon Young's call history and transaction info.
204
00:13:07,508 --> 00:13:09,278
Is this reality...
205
00:13:11,278 --> 00:13:13,248
or a terrible nightmare?
206
00:13:27,158 --> 00:13:28,829
This is insane.
207
00:13:38,638 --> 00:13:40,254
When did you leave?
208
00:13:40,278 --> 00:13:41,949
Where were you all this while?
209
00:13:42,109 --> 00:13:43,608
Do you know how worried I was?
210
00:13:44,918 --> 00:13:46,018
Jae Won.
211
00:13:48,849 --> 00:13:50,319
I saw everything.
212
00:13:50,819 --> 00:13:52,288
The articles of our divorce.
213
00:13:54,459 --> 00:13:56,128
And what I did.
214
00:14:00,199 --> 00:14:01,998
But I have no memory of it.
215
00:14:03,028 --> 00:14:05,239
It's me in the news and videos,
216
00:14:05,239 --> 00:14:08,008
but however hard I think, it doesn't feel like it's me.
217
00:14:10,138 --> 00:14:11,878
It feels unfamiliar, and I'm scared.
218
00:14:12,239 --> 00:14:13,939
It doesn't feel like reality.
219
00:14:14,379 --> 00:14:16,278
I want it all to be a dream.
220
00:14:17,278 --> 00:14:19,518
Who am I, darling?
221
00:14:21,548 --> 00:14:23,919
Say something. Will you?
222
00:14:26,589 --> 00:14:28,429
- I'm sorry. - It was me, wasn't it?
223
00:14:28,928 --> 00:14:30,734
The reason we were getting divorced.
224
00:14:30,758 --> 00:14:32,559
No, Jae Won.
225
00:14:32,959 --> 00:14:34,158
It wasn't that.
226
00:14:34,158 --> 00:14:37,499
Are you like this because it's about something I can't handle knowing?
227
00:14:37,499 --> 00:14:38,738
No, Jae Won.
228
00:14:39,038 --> 00:14:40,439
It's really not like that.
229
00:14:41,739 --> 00:14:43,268
I just...
230
00:14:50,678 --> 00:14:51,878
Just...
231
00:14:54,648 --> 00:14:58,118
I wanted to protect everyone. That's why I did it.
232
00:14:58,989 --> 00:15:00,118
That's all.
233
00:15:05,658 --> 00:15:06,758
Okay.
234
00:15:07,928 --> 00:15:09,199
I won't ask anything else.
235
00:15:10,599 --> 00:15:13,569
I'm not the only one who's trying.
236
00:15:17,709 --> 00:15:19,339
Don't try too hard either.
237
00:15:39,099 --> 00:15:41,669
Are these all the design drafts and plans?
238
00:15:41,798 --> 00:15:43,829
- Yes. - Are you sure?
239
00:15:44,668 --> 00:15:45,768
Pardon?
240
00:15:46,339 --> 00:15:47,839
We don't want any mistakes.
241
00:15:48,668 --> 00:15:51,114
I don't want just this floor plan.
242
00:15:51,138 --> 00:15:53,254
The cross-sectional drawing and landscape drawing...
243
00:15:53,278 --> 00:15:56,008
and everything related to the plans. I want them all.
244
00:15:56,079 --> 00:15:57,449
I also want the drawings...
245
00:15:57,449 --> 00:15:59,579
of the designs we considered that didn't make the cut.
246
00:16:00,418 --> 00:16:02,319
You want all of that?
247
00:16:03,288 --> 00:16:04,965
I want to check.
248
00:16:04,989 --> 00:16:06,919
- Okay, then. - Good.
249
00:16:10,658 --> 00:16:13,559
Ms. Seo. Ms. Kwon is here.
250
00:16:15,798 --> 00:16:16,969
Let her in.
251
00:16:23,969 --> 00:16:25,608
Did you get home safe?
252
00:16:27,008 --> 00:16:29,008
Should I not have said what I did?
253
00:16:29,479 --> 00:16:30,979
I felt bothered.
254
00:16:31,819 --> 00:16:33,148
Stop it, Yoon Jin.
255
00:16:37,249 --> 00:16:39,288
You knew from the start.
256
00:16:41,459 --> 00:16:44,288
You knew, and you pretended to be concerned.
257
00:16:44,999 --> 00:16:47,528
You brought up stuff from the past I couldn't remember...
258
00:16:47,898 --> 00:16:49,768
to keep testing me.
259
00:16:54,168 --> 00:16:55,408
Why did you do that?
260
00:16:59,209 --> 00:17:00,608
I was wondering.
261
00:17:02,408 --> 00:17:04,108
Your memory's still blank?
262
00:17:06,048 --> 00:17:08,919
Yes. This is the Seo Jae Won I know.
263
00:17:14,158 --> 00:17:15,589
This is what you're like.
264
00:17:16,888 --> 00:17:19,559
When you're overwhelmed, you erase your memory and run away.
265
00:17:24,369 --> 00:17:26,498
You did that when you were 15.
266
00:17:28,668 --> 00:17:30,209
And then seven years ago.
267
00:17:31,109 --> 00:17:32,479
And even now.
268
00:17:34,079 --> 00:17:35,679
You haven't changed at all.
269
00:17:40,749 --> 00:17:42,219
Do you want to know why I'm doing this?
270
00:17:44,388 --> 00:17:46,288
Then ask your husband.
271
00:17:47,558 --> 00:17:49,758
He knows better than anyone.
272
00:17:56,569 --> 00:17:57,699
Oh, dear.
273
00:18:02,008 --> 00:18:03,709
I have zero trust...
274
00:18:05,408 --> 00:18:06,778
in what you say.
275
00:18:07,038 --> 00:18:09,378
Are you sure you won't regret saying that...
276
00:18:12,349 --> 00:18:14,049
when your memories come back?
277
00:18:16,089 --> 00:18:17,888
I don't know. How do you feel?
278
00:18:19,589 --> 00:18:21,459
When my memories come back,
279
00:18:24,329 --> 00:18:25,898
can you handle it?
280
00:18:49,918 --> 00:18:51,088
Hello?
281
00:18:55,029 --> 00:18:56,359
You're who?
282
00:18:59,428 --> 00:19:01,669
- It has been a while. - Yes.
283
00:19:01,698 --> 00:19:03,268
Are you doing well?
284
00:19:03,769 --> 00:19:05,398
Did the sudden call surprise you?
285
00:19:05,398 --> 00:19:06,838
Not at all.
286
00:19:07,138 --> 00:19:08,339
Is everything okay?
287
00:19:08,339 --> 00:19:10,008
Yes. I'm doing fine.
288
00:19:10,638 --> 00:19:13,184
I heard you draw for Jae Won...
289
00:19:13,208 --> 00:19:15,209
and are helping her out.
290
00:19:15,549 --> 00:19:16,949
Thank you, Yoon Jin.
291
00:19:18,019 --> 00:19:19,548
You're still...
292
00:19:20,849 --> 00:19:22,189
just the same.
293
00:19:24,958 --> 00:19:26,758
Why did you call me?
294
00:19:28,829 --> 00:19:30,229
I wanted to...
295
00:19:31,228 --> 00:19:33,328
ask you something.
296
00:19:34,799 --> 00:19:37,369
Is something going on with Jae Won...
297
00:19:39,238 --> 00:19:42,139
and Soon Young that I don't know about?
298
00:19:45,208 --> 00:19:46,939
I'm sorry, Mr. Seo.
299
00:19:49,648 --> 00:19:51,179
It's all my fault.
300
00:19:51,478 --> 00:19:52,619
It's your fault?
301
00:19:53,948 --> 00:19:55,318
What do you mean?
302
00:20:13,468 --> 00:20:14,869
How come you didn't call...
303
00:20:17,978 --> 00:20:19,278
How could you?
304
00:20:19,579 --> 00:20:21,649
How could you do that...
305
00:20:21,708 --> 00:20:23,778
with Jae Won's friend of all people?
306
00:20:26,978 --> 00:20:28,119
I'm sorry.
307
00:20:28,319 --> 00:20:30,349
You did something so shameless,
308
00:20:30,349 --> 00:20:34,518
and you stayed with Jae Won pretending nothing had happened?
309
00:20:35,289 --> 00:20:38,729
You were so nice to everyone, so why did you go and do that?
310
00:20:44,668 --> 00:20:45,838
Goodness.
311
00:20:54,849 --> 00:20:56,748
Father. Drink this.
312
00:21:13,958 --> 00:21:15,598
Does Jae Won know?
313
00:21:19,039 --> 00:21:22,008
She can't remember it right now.
314
00:21:32,519 --> 00:21:34,078
What will you do now?
315
00:21:36,148 --> 00:21:39,959
Ever since she realized she lost her memory,
316
00:21:41,559 --> 00:21:42,959
she has been very anxious.
317
00:21:44,059 --> 00:21:47,459
Until Jae Won settles down and feels better,
318
00:21:47,728 --> 00:21:49,298
until her memory comes back...
319
00:21:51,369 --> 00:21:52,568
Until then,
320
00:21:53,539 --> 00:21:55,369
I want to stay and watch her.
321
00:21:58,678 --> 00:22:01,508
And then I'll ask for forgiveness.
322
00:22:02,948 --> 00:22:06,248
What if she wants to leave you?
323
00:22:08,918 --> 00:22:10,119
Then...
324
00:22:11,988 --> 00:22:13,859
I must do as she wants.
325
00:22:24,529 --> 00:22:25,939
I can't tell her.
326
00:22:26,599 --> 00:22:30,068
I can see she's barely withstanding the storm raging around her.
327
00:22:34,339 --> 00:22:35,778
How could I tell her?
328
00:22:57,329 --> 00:22:58,439
Soon Young.
329
00:22:59,398 --> 00:23:00,498
Yes, Father.
330
00:23:01,769 --> 00:23:02,909
Let's keep it dark.
331
00:23:04,238 --> 00:23:06,078
Her memory might not come back.
332
00:23:06,779 --> 00:23:09,609
She can't even remember what happened when she was 15.
333
00:23:11,879 --> 00:23:13,848
You don't want to lose her either, do you?
334
00:23:15,648 --> 00:23:16,748
So...
335
00:23:18,119 --> 00:23:19,758
let's keep everything secret and move on.
336
00:23:36,839 --> 00:23:37,969
Knock, knock.
337
00:23:39,039 --> 00:23:40,338
Did you not go home yet?
338
00:23:40,738 --> 00:23:41,848
No.
339
00:23:42,309 --> 00:23:43,808
I have something to check.
340
00:23:43,879 --> 00:23:45,778
I have a meeting with J Department Store tomorrow.
341
00:23:45,819 --> 00:23:47,078
Did you not receive the report?
342
00:23:47,519 --> 00:23:48,619
I made a business report...
343
00:23:48,619 --> 00:23:51,188
and a presentation and submitted them.
344
00:23:51,188 --> 00:23:53,719
I received them. I just wanted to double-check.
345
00:23:54,519 --> 00:23:56,788
They're an important client.
346
00:23:57,458 --> 00:23:58,959
We can't afford a mistake.
347
00:24:06,599 --> 00:24:07,768
Let's do it together then.
348
00:24:09,238 --> 00:24:11,778
- Why would you want to do that? - They're an important client.
349
00:24:12,579 --> 00:24:13,778
You don't have to.
350
00:24:14,948 --> 00:24:17,179
Give it to me. My goodness.
351
00:24:18,418 --> 00:24:21,278
I'll tell you everything, including the ones you don't remember.
352
00:24:28,728 --> 00:24:30,088
I'm sorry I didn't tell you in advance.
353
00:24:30,958 --> 00:24:34,258
I don't know what on earth I did.
354
00:24:38,769 --> 00:24:40,439
I have no idea.
355
00:24:41,398 --> 00:24:42,908
I even leaked a design...
356
00:24:42,908 --> 00:24:45,439
and pinned the blame on my husband to gain custody.
357
00:24:46,908 --> 00:24:48,248
I'm more than capable of doing other things.
358
00:24:51,448 --> 00:24:53,619
You're already doing something very serious.
359
00:24:54,119 --> 00:24:56,049
The CEO is working overtime until late hours,
360
00:24:56,049 --> 00:24:57,919
making your employees uncomfortable.
361
00:24:58,619 --> 00:25:00,558
Just look at me first.
362
00:25:00,859 --> 00:25:02,758
This is a huge deal.
363
00:25:10,599 --> 00:25:12,439
I met Professor Heo recently.
364
00:25:12,769 --> 00:25:13,899
You met Soon Young?
365
00:25:15,738 --> 00:25:17,308
I don't know about other things,
366
00:25:17,938 --> 00:25:21,379
but it seemed obvious that he didn't want you to get hurt.
367
00:25:23,148 --> 00:25:24,548
So why don't you trust him...
368
00:25:25,319 --> 00:25:26,979
and wait for him?
369
00:25:32,918 --> 00:25:34,088
Thank you, Teo.
370
00:25:40,099 --> 00:25:42,598
Do you want me to stay with you? Or should I go?
371
00:25:43,168 --> 00:25:44,399
You may go back to your work.
372
00:25:45,339 --> 00:25:46,439
All right.
373
00:25:50,468 --> 00:25:52,778
- Mom! - A Rin.
374
00:25:53,938 --> 00:25:55,449
What brought you here?
375
00:25:55,908 --> 00:25:59,518
She kept pestering me that she wanted to see you.
376
00:25:59,918 --> 00:26:01,549
Did you want to come and see me?
377
00:26:01,549 --> 00:26:02,549
No.
378
00:26:02,549 --> 00:26:05,459
I said we couldn't go because you were busy.
379
00:26:05,819 --> 00:26:08,288
But he insisted on coming.
380
00:26:09,658 --> 00:26:11,959
A Rin, it's supposed to be a secret.
381
00:26:12,698 --> 00:26:14,729
Oh, right. I forgot.
382
00:26:15,299 --> 00:26:16,399
Gosh.
383
00:26:17,329 --> 00:26:20,038
Mom, who is he?
384
00:26:21,069 --> 00:26:22,609
Why were you guys together?
385
00:26:23,539 --> 00:26:24,808
Hi, A Rin.
386
00:26:24,978 --> 00:26:27,379
I was talking about work with her.
387
00:26:29,349 --> 00:26:31,209
I'll let you slide for once.
388
00:26:32,948 --> 00:26:34,048
Thank you.
389
00:26:34,319 --> 00:26:35,848
I'll get going first.
390
00:26:37,488 --> 00:26:39,519
- Is this your desk? - Yes.
391
00:26:39,519 --> 00:26:42,088
It's so big. I want to sit.
392
00:26:42,488 --> 00:26:44,729
Here you go.
393
00:26:45,259 --> 00:26:47,399
Mr. Heo, what's my next schedule?
394
00:26:47,799 --> 00:26:49,028
Next schedule, ma'am?
395
00:26:49,599 --> 00:26:51,199
Let me see.
396
00:26:51,329 --> 00:26:54,338
We should go and eat dinner.
397
00:26:56,609 --> 00:26:58,839
Let's go and eat.
398
00:26:58,839 --> 00:26:59,939
Let's do that.
399
00:27:14,888 --> 00:27:16,028
Here.
400
00:27:18,129 --> 00:27:19,229
There you go.
401
00:27:20,859 --> 00:27:21,969
There you go.
402
00:27:22,269 --> 00:27:23,998
- Honey, hurry up and eat. - Okay.
403
00:27:27,299 --> 00:27:28,409
Here.
404
00:27:34,908 --> 00:27:36,909
A Rin, be careful.
405
00:27:44,349 --> 00:27:46,988
It seems she's all grown up now. I feel sad.
406
00:27:48,488 --> 00:27:51,028
I didn't even do nice things to her, making an excuse that I was busy.
407
00:27:52,998 --> 00:27:55,528
She's still a baby. We have a lot of time.
408
00:27:56,629 --> 00:27:58,269
She should go to elementary school,
409
00:27:58,269 --> 00:28:00,068
middle school, and high school.
410
00:28:00,569 --> 00:28:02,268
Puberty will hit her then.
411
00:28:02,869 --> 00:28:05,338
We should be alert when the time comes.
412
00:28:05,809 --> 00:28:07,009
One day, she might suddenly say,
413
00:28:07,009 --> 00:28:08,949
"You guys don't understand how I feel."
414
00:28:09,009 --> 00:28:10,409
"Don't come into my room!"
415
00:28:11,208 --> 00:28:12,518
She might become like that.
416
00:28:18,089 --> 00:28:19,219
It's so nice.
417
00:28:22,658 --> 00:28:25,459
I haven't talked about something like this with you for a while.
418
00:28:27,259 --> 00:28:28,359
It's nice.
419
00:28:36,769 --> 00:28:37,909
I...
420
00:28:39,039 --> 00:28:40,709
might've secretly hoped...
421
00:28:41,478 --> 00:28:43,679
that your memory wouldn't come back.
422
00:28:44,678 --> 00:28:45,818
Why?
423
00:28:49,388 --> 00:28:51,219
Because I thought I would never have a moment like this.
424
00:28:53,259 --> 00:28:56,629
A moment when you, A Rin, and I,
425
00:28:58,859 --> 00:29:00,899
the three of us are together like this.
426
00:29:15,609 --> 00:29:17,179
Honey, what's the matter?
427
00:29:17,948 --> 00:29:19,649
I don't know. I suddenly feel...
428
00:29:21,079 --> 00:29:22,288
so sad.
429
00:29:27,388 --> 00:29:29,788
I don't know why I'm being like this,
430
00:29:32,428 --> 00:29:33,699
but it feels strange.
431
00:29:38,329 --> 00:29:40,068
- Honey. - Yes?
432
00:29:41,569 --> 00:29:43,068
Let's do as you want.
433
00:29:45,678 --> 00:29:48,439
If it's best for our family,
434
00:29:49,809 --> 00:29:51,409
I think that's the right thing to do.
435
00:29:54,279 --> 00:29:55,449
I'm fine with it.
436
00:30:10,498 --> 00:30:12,798
This guy is horrible.
437
00:30:13,138 --> 00:30:16,169
A few years ago, he was charged for an alleged sexual assault.
438
00:30:16,208 --> 00:30:17,438
But he removed all the evidence...
439
00:30:17,438 --> 00:30:20,578
and even threatened the victims to make them drop the charges.
440
00:30:20,678 --> 00:30:22,548
He was acquitted and released in the end.
441
00:30:25,648 --> 00:30:27,119
What are you?
442
00:30:28,218 --> 00:30:30,219
You know my father.
443
00:30:31,349 --> 00:30:33,318
But it seems you're doing business with Jae Won as well.
444
00:30:33,458 --> 00:30:34,565
Let go of me, will you?
445
00:30:34,589 --> 00:30:36,828
You can't enter without an invitation.
446
00:30:37,458 --> 00:30:39,659
I'm a police officer, you idiots.
447
00:30:40,059 --> 00:30:41,059
You're not allowed here.
448
00:30:41,059 --> 00:30:43,198
I came to meet Ms. Seo.
449
00:30:43,198 --> 00:30:44,298
Move over.
450
00:30:45,398 --> 00:30:46,498
Darn it.
451
00:30:49,509 --> 00:30:50,639
I'm sorry.
452
00:30:52,379 --> 00:30:54,139
So which room is Ms. Seo in again?
453
00:32:04,148 --> 00:32:05,248
Soon Young.
454
00:32:05,879 --> 00:32:06,979
Let's keep it dark.
455
00:32:07,918 --> 00:32:09,949
You don't want to lose her either, do you?
456
00:32:10,819 --> 00:32:11,919
So...
457
00:32:12,619 --> 00:32:14,219
let's keep everything secret and move on.
458
00:32:14,519 --> 00:32:17,229
(Dorim Bio)
459
00:32:19,129 --> 00:32:20,528
This is what you're like.
460
00:32:21,629 --> 00:32:24,129
When you're overwhelmed, you erase your memory and run away.
461
00:32:32,738 --> 00:32:38,048
(Don't run away. You still can't avoid the truth.)
462
00:32:50,688 --> 00:32:51,788
Jae Won.
463
00:32:54,829 --> 00:32:55,929
Jae Won.
464
00:33:03,009 --> 00:33:04,808
It's you who ruined everyone.
465
00:33:06,978 --> 00:33:08,508
It's all your fault.
466
00:33:12,478 --> 00:33:14,379
Jae Won.
467
00:33:15,248 --> 00:33:16,348
Jae Won.
468
00:33:19,188 --> 00:33:20,318
Are you okay?
469
00:33:29,398 --> 00:33:31,129
What is it? Did you have a nightmare?
470
00:33:33,039 --> 00:33:34,199
Yes.
471
00:33:35,509 --> 00:33:37,939
What nightmare? Is it related...
472
00:33:38,069 --> 00:33:41,008
to your illness?
473
00:33:42,408 --> 00:33:43,848
No, it's not.
474
00:33:45,948 --> 00:33:47,979
It was just a meaningless dream.
475
00:33:48,418 --> 00:33:49,748
What time is it?
476
00:33:49,748 --> 00:33:52,988
I should go to work early because of a meeting today.
477
00:33:54,718 --> 00:33:56,028
When will you go to a clinic?
478
00:33:57,428 --> 00:33:59,429
- Why? - I want to go with you.
479
00:33:59,928 --> 00:34:01,258
I'm your guardian.
480
00:34:02,498 --> 00:34:03,828
I don't go to a clinic.
481
00:34:05,569 --> 00:34:08,538
My close friend is a psychiatrist.
482
00:34:09,468 --> 00:34:11,838
So we have counselling sessions in her residence.
483
00:34:28,829 --> 00:34:31,158
Mom, I'm late!
484
00:34:31,158 --> 00:34:33,058
Give me my toothbrush.
485
00:34:42,039 --> 00:34:43,869
- Hurry up! - Here it is.
486
00:34:46,339 --> 00:34:48,279
If I'm late again today,
487
00:34:48,279 --> 00:34:50,348
I won't get a compliment sticker.
488
00:34:57,718 --> 00:34:59,288
Everyone is having a hard time.
489
00:34:59,819 --> 00:35:01,659
You can't keep sleeping like this.
490
00:35:04,129 --> 00:35:06,098
Just know that you can't use your annual leave anymore.
491
00:35:29,971 --> 00:35:31,301
How long should we go?
492
00:35:33,510 --> 00:35:35,041
We'll arrive in five minutes.
493
00:35:37,510 --> 00:35:40,811
Ms. Seo, do you really have to do the interview?
494
00:35:41,781 --> 00:35:43,180
It's not important.
495
00:35:43,180 --> 00:35:44,720
It's just to promote the foundation.
496
00:35:45,450 --> 00:35:46,651
I should do it.
497
00:35:48,520 --> 00:35:51,921
Sometimes, I should pay back what I got.
498
00:36:01,071 --> 00:36:02,501
It's good to see you, Ms. Seo.
499
00:36:04,500 --> 00:36:06,671
We're meeting again, Ms. Seo.
500
00:36:09,580 --> 00:36:13,027
In the last interview, you said Ms. Seo...
501
00:36:13,051 --> 00:36:15,981
was the most memorable student.
502
00:36:16,850 --> 00:36:19,990
Have you not changed your mind yet?
503
00:36:20,520 --> 00:36:21,591
Of course, not.
504
00:36:21,591 --> 00:36:23,790
Seeing the seed I sowed growing well...
505
00:36:23,790 --> 00:36:26,861
and contributing to the society, I feel happy.
506
00:36:27,330 --> 00:36:30,430
But success doesn't matter.
507
00:36:30,660 --> 00:36:33,600
Because all of them are my students I cherish.
508
00:36:33,970 --> 00:36:36,801
Is it because you're going to work for the country?
509
00:36:36,801 --> 00:36:38,870
You really have a different mindset.
510
00:36:39,711 --> 00:36:41,510
How about you, Ms. Seo?
511
00:36:41,640 --> 00:36:43,341
It's just between us.
512
00:36:43,741 --> 00:36:45,910
When he becomes a minister,
513
00:36:46,410 --> 00:36:48,611
Dereve will receive a great benefit.
514
00:36:49,151 --> 00:36:51,921
I guess that's the only interest you have.
515
00:36:52,691 --> 00:36:55,251
You always ask the same question.
516
00:36:58,060 --> 00:36:59,361
Rather than that,
517
00:36:59,361 --> 00:37:01,561
I'm very interested in you.
518
00:37:03,330 --> 00:37:05,260
Are you okay now, by the way?
519
00:37:06,100 --> 00:37:09,131
When I saw you in front of the store, you acted...
520
00:37:10,671 --> 00:37:13,910
as if you didn't have a memory.
521
00:37:13,910 --> 00:37:15,611
What is this all about?
522
00:37:15,611 --> 00:37:17,140
You were mistaken.
523
00:37:17,680 --> 00:37:18,941
That's not what it was.
524
00:37:19,810 --> 00:37:22,921
Can you explain what happened...
525
00:37:23,051 --> 00:37:24,320
in the café then?
526
00:37:27,191 --> 00:37:29,291
Are you not going to say anything?
527
00:37:29,691 --> 00:37:31,937
(Yein Arts Scholarship Foundation)
528
00:37:31,961 --> 00:37:34,390
You do remember it, right?
529
00:37:36,901 --> 00:37:38,030
Of course, I do.
530
00:37:39,571 --> 00:37:41,671
Last time, I dropped a glass...
531
00:37:41,671 --> 00:37:44,441
and hurt my hand by mistake.
532
00:37:47,140 --> 00:37:50,611
The one who went to the employee and obtained the CCTV footage...
533
00:37:51,111 --> 00:37:52,811
would know better.
534
00:37:54,611 --> 00:37:55,751
Well, that's...
535
00:37:57,580 --> 00:38:00,220
I worried you might get in trouble...
536
00:38:00,220 --> 00:38:01,691
if a false rumour spreads.
537
00:38:01,691 --> 00:38:03,291
It's not even a big deal.
538
00:38:03,961 --> 00:38:06,361
Let's wrap up the interview.
539
00:38:07,330 --> 00:38:09,361
Oh, my gosh. Just a second.
540
00:38:09,801 --> 00:38:11,430
I'll bring the first-aid kit.
541
00:38:11,430 --> 00:38:12,561
Please wait just for a moment.
542
00:38:22,823 --> 00:38:24,722
(Yein Arts Scholarship Foundation)
543
00:38:38,907 --> 00:38:42,348
Who should I bring this to to get paid properly?
544
00:38:44,648 --> 00:38:45,748
My gosh.
545
00:38:46,418 --> 00:38:48,388
Those who have money do worse things.
546
00:38:50,927 --> 00:38:53,527
That's why I can't quit this.
547
00:38:59,868 --> 00:39:01,038
It's ridiculous.
548
00:39:03,938 --> 00:39:07,837
(Yein Arts Scholarship Foundation)
549
00:39:11,708 --> 00:39:12,817
Hey.
550
00:39:18,087 --> 00:39:19,633
What are you doing?
551
00:39:19,657 --> 00:39:22,828
How dare you come here?
552
00:39:23,728 --> 00:39:25,328
That's none of your business.
553
00:39:26,328 --> 00:39:29,158
Do you still have feelings for me?
554
00:39:30,768 --> 00:39:32,398
- What? - If you're lonely at night,
555
00:39:32,398 --> 00:39:33,567
just tell me.
556
00:39:34,268 --> 00:39:35,937
I can do that much for you.
557
00:39:37,637 --> 00:39:38,968
You haven't changed.
558
00:39:40,137 --> 00:39:43,007
The way you talk that even disgraces people around you.
559
00:39:43,407 --> 00:39:44,877
I thought you liked it.
560
00:39:45,107 --> 00:39:47,018
I was too innocent.
561
00:39:49,177 --> 00:39:51,518
You were just a piece of trash in the end.
562
00:39:52,087 --> 00:39:54,817
You should stop talking nonsense and just go.
563
00:39:55,487 --> 00:39:56,987
If you act like this,
564
00:39:57,328 --> 00:39:58,757
Chairman Kwon will get in trouble,
565
00:39:59,058 --> 00:40:01,198
not you.
566
00:40:02,328 --> 00:40:03,428
Okay?
567
00:40:09,098 --> 00:40:10,908
Do you not have anything to say to me?
568
00:40:11,868 --> 00:40:13,308
Do you not know how to knock?
569
00:40:13,308 --> 00:40:16,184
Why are you letting a guy like him come and leave here as he wants?
570
00:40:16,208 --> 00:40:18,678
Since when did he come? You should've told me...
571
00:40:19,248 --> 00:40:21,023
at least.
572
00:40:21,047 --> 00:40:22,917
It was a long time ago when you divorced him.
573
00:40:24,317 --> 00:40:26,158
Why are you making a fuss about the past?
574
00:40:27,518 --> 00:40:28,888
The past?
575
00:40:29,927 --> 00:40:32,898
Is it just the past for you?
576
00:40:32,898 --> 00:40:35,198
You know what he did to me.
577
00:40:36,027 --> 00:40:37,627
That's your problem.
578
00:40:38,297 --> 00:40:40,698
Why are you talking about your feelings when doing business?
579
00:40:41,668 --> 00:40:44,284
What would you even do with your narrow mind?
580
00:40:44,308 --> 00:40:45,408
Why?
581
00:40:45,837 --> 00:40:48,237
Just how good is the deal?
582
00:40:48,237 --> 00:40:50,507
Did he promise to make you a minister or something?
583
00:40:51,007 --> 00:40:52,248
How dare you!
584
00:40:53,047 --> 00:40:54,417
Who is making who what?
585
00:40:56,188 --> 00:40:57,817
If you're going to say something like that, just get out of here.
586
00:41:24,047 --> 00:41:25,448
Who allowed you to come in?
587
00:41:26,578 --> 00:41:27,678
I did.
588
00:41:28,078 --> 00:41:30,118
Or Ms. Seo did.
589
00:41:31,987 --> 00:41:33,158
Come on.
590
00:41:35,157 --> 00:41:37,257
Everyone is watching. Will you be okay?
591
00:41:40,857 --> 00:41:42,027
Mr. Nam?
592
00:41:43,297 --> 00:41:45,167
- Come on in. - Of course.
593
00:41:53,237 --> 00:41:54,337
Gosh.
594
00:41:58,447 --> 00:42:00,718
How have you been, Ms. Seo?
595
00:42:02,148 --> 00:42:03,417
What's the matter?
596
00:42:03,887 --> 00:42:06,757
I was wondering if things have been all right since last time.
597
00:42:06,757 --> 00:42:10,087
I also wanted to ask if you needed any help.
598
00:42:12,458 --> 00:42:14,228
I'm not sure if you remember it,
599
00:42:14,857 --> 00:42:18,228
but you asked me to do a little digging on your husband.
600
00:42:20,868 --> 00:42:23,237
These are his call history and financial transaction records.
601
00:42:24,208 --> 00:42:26,407
I assume you wanted...
602
00:42:26,407 --> 00:42:29,678
something very important from this.
603
00:42:36,717 --> 00:42:37,888
Are you not interested?
604
00:42:40,257 --> 00:42:41,558
What's your intention?
605
00:42:42,587 --> 00:42:45,558
You came all the way here to give that to me. Why?
606
00:42:46,598 --> 00:42:48,897
I don't have any intentions.
607
00:42:49,967 --> 00:42:52,768
I have what you want to know.
608
00:42:52,768 --> 00:42:55,797
And this is quite expensive.
609
00:42:55,797 --> 00:42:59,207
So I'm just wondering if you're willing to buy it.
610
00:43:01,708 --> 00:43:03,007
I don't need it.
611
00:43:03,407 --> 00:43:04,554
Okay.
612
00:43:04,578 --> 00:43:07,317
Call me when you're interested.
613
00:43:07,317 --> 00:43:09,448
I have very clear rules when it comes to a deal.
614
00:43:10,648 --> 00:43:11,817
But...
615
00:43:13,757 --> 00:43:17,487
I don't think there's anyone around you who would tell you the truth.
616
00:43:20,728 --> 00:43:21,857
I bet there's no one.
617
00:43:36,907 --> 00:43:38,047
(Gene Test Report)
618
00:43:39,947 --> 00:43:41,717
(Test Report)
619
00:43:41,717 --> 00:43:44,448
(Paternity Test Result: Kim Sang Bum, Heo A Rin)
620
00:43:45,648 --> 00:43:48,058
(Father and daughter are a match.)
621
00:43:53,898 --> 00:43:57,027
(Father and daughter are a match.)
622
00:44:37,938 --> 00:44:40,478
(XB MEDICAL, CEO's office)
623
00:44:44,907 --> 00:44:46,648
Wait.
624
00:44:46,648 --> 00:44:47,848
Good.
625
00:44:49,148 --> 00:44:50,248
Yes, I'm in the elevator.
626
00:44:51,848 --> 00:44:53,687
Gosh, the effect was great.
627
00:44:54,058 --> 00:44:55,417
It worked really well.
628
00:44:56,257 --> 00:44:58,487
If you make them drink, it literally deletes their memories.
629
00:44:58,887 --> 00:45:00,957
Gosh, why are you so worried?
630
00:45:01,098 --> 00:45:02,928
What are you? A noob? This isn't the first time.
631
00:45:03,697 --> 00:45:04,828
Do you want me to get it for you?
632
00:45:05,398 --> 00:45:06,574
Oh, seriously...
633
00:45:06,598 --> 00:45:09,067
I've tried it. I saw it myself.
634
00:45:10,507 --> 00:45:13,038
Hey, it's me, Kim Sang Bum.
635
00:45:20,447 --> 00:45:22,777
Seriously. The effect is crazy.
636
00:45:23,447 --> 00:45:25,047
If you see it, you won't say...
637
00:45:25,188 --> 00:45:28,058
Seriously. Don't be such an amateur.
638
00:45:28,058 --> 00:45:29,218
Wait.
639
00:45:29,887 --> 00:45:31,687
You can't be in here.
640
00:45:32,427 --> 00:45:34,198
- Excuse me? - Who are you?
641
00:45:38,797 --> 00:45:40,498
What the... Who are you...
642
00:45:40,538 --> 00:45:42,398
Say it.
643
00:45:42,398 --> 00:45:43,538
- Stop. - What are you doing?
644
00:45:43,538 --> 00:45:44,707
Who are you?
645
00:45:44,768 --> 00:45:46,507
Why did you do that to her?
646
00:45:46,677 --> 00:45:48,408
- Don't touch me! - Call the police.
647
00:45:48,737 --> 00:45:49,877
Say it!
648
00:45:50,407 --> 00:45:51,507
Say it!
649
00:45:51,808 --> 00:45:53,877
Say it!
650
00:45:54,118 --> 00:45:55,518
Say it, you prick!
651
00:45:55,648 --> 00:45:56,748
Say it!
652
00:45:57,148 --> 00:45:58,288
Honey.
653
00:46:00,018 --> 00:46:01,118
Honey?
654
00:46:08,857 --> 00:46:09,998
Honey...
655
00:46:16,538 --> 00:46:18,437
Where did you go without telling me?
656
00:46:23,708 --> 00:46:24,908
Did something happen?
657
00:46:28,717 --> 00:46:30,118
What happened? Are you hurt?
658
00:46:30,118 --> 00:46:31,317
Did you fall?
659
00:46:33,788 --> 00:46:34,917
Jae Won.
660
00:46:36,257 --> 00:46:37,627
Let's go on a date.
661
00:46:40,797 --> 00:46:41,897
Okay.
662
00:46:48,967 --> 00:46:51,468
Do you remember the time we went to school?
663
00:46:53,107 --> 00:46:55,437
We always stayed together in that building.
664
00:46:57,478 --> 00:46:59,078
How would I forget?
665
00:47:13,558 --> 00:47:15,198
Excuse me? Lady?
666
00:47:16,398 --> 00:47:18,698
What are you doing in here?
667
00:47:20,368 --> 00:47:21,737
Oh, you're not a student.
668
00:47:23,268 --> 00:47:24,837
No outsider is allowed in here.
669
00:47:26,038 --> 00:47:28,337
I got the permission from the professor.
670
00:47:28,938 --> 00:47:31,007
He must've felt bad for his student...
671
00:47:31,007 --> 00:47:32,578
who's opening a business after quitting her job.
672
00:47:32,578 --> 00:47:34,547
He allowed me to use his studio when it's empty.
673
00:47:35,217 --> 00:47:36,377
I see.
674
00:47:39,348 --> 00:47:40,817
Then we'll get to see each other often.
675
00:47:42,018 --> 00:47:44,288
Don't try to trick me. I already have a boyfriend.
676
00:47:46,757 --> 00:47:47,897
That's a shame.
677
00:47:48,598 --> 00:47:50,698
But I saw that coming.
678
00:47:51,228 --> 00:47:52,667
Since you're so pretty,
679
00:47:52,768 --> 00:47:55,368
your boyfriend must be darn handsome too.
680
00:47:55,438 --> 00:47:56,567
No.
681
00:47:59,837 --> 00:48:01,607
Why are you still here?
682
00:48:02,337 --> 00:48:03,348
Me?
683
00:48:03,348 --> 00:48:05,448
Because I had so much to prepare for my lectures tomorrow.
684
00:48:06,947 --> 00:48:08,177
You're working so hard.
685
00:48:08,177 --> 00:48:10,317
You could really become a professor.
686
00:48:11,118 --> 00:48:13,047
Exactly. I should,
687
00:48:13,047 --> 00:48:14,288
but why is that so hard?
688
00:48:14,657 --> 00:48:16,388
I still haven't got the test result yet.
689
00:48:16,788 --> 00:48:18,357
You worked hard on it.
690
00:48:18,728 --> 00:48:20,357
I'm sure you made it this time.
691
00:48:22,458 --> 00:48:24,268
Even if you didn't, I'll take care of you.
692
00:48:24,268 --> 00:48:25,368
Don't worry.
693
00:48:25,697 --> 00:48:26,737
No need to worry.
694
00:48:26,737 --> 00:48:28,297
- Really? - Yes.
695
00:48:28,438 --> 00:48:29,797
You're so darn cool.
696
00:48:31,737 --> 00:48:33,038
But you're jobless.
697
00:48:33,777 --> 00:48:36,908
Don't say I'm jobless. Call me the future CEO.
698
00:48:37,107 --> 00:48:38,207
Okay.
699
00:48:38,677 --> 00:48:41,478
(Grilled beef restaurant)
700
00:48:44,047 --> 00:48:45,448
What's going on here today?
701
00:48:45,848 --> 00:48:47,817
There's always a line here.
702
00:48:49,558 --> 00:48:51,027
This place is good.
703
00:48:51,887 --> 00:48:54,357
Meat tastes the best when you grill it on charcoal fire.
704
00:48:59,768 --> 00:49:02,198
- Isn't it good? - It's so good.
705
00:49:05,368 --> 00:49:07,007
It's so juicy.
706
00:49:07,407 --> 00:49:08,538
Cheers.
707
00:49:09,107 --> 00:49:10,248
- Cheers. - Cheers.
708
00:49:14,118 --> 00:49:16,417
There's something I want to do.
709
00:49:17,518 --> 00:49:18,618
What is it?
710
00:49:19,547 --> 00:49:23,018
If I get a chance, I want to go study abroad.
711
00:49:23,558 --> 00:49:25,958
And I want to work on the public art program...
712
00:49:25,958 --> 00:49:28,397
with the students' designs.
713
00:49:29,427 --> 00:49:31,928
And I want to make an art village.
714
00:49:32,598 --> 00:49:34,667
I want to build a huge art village,
715
00:49:34,868 --> 00:49:37,908
so a lot of people can enjoy diverse culture and art.
716
00:49:38,237 --> 00:49:39,408
What do you think?
717
00:49:39,467 --> 00:49:41,308
When will you accomplish all that?
718
00:49:41,907 --> 00:49:43,177
No need to worry.
719
00:49:43,177 --> 00:49:45,348
I can take my time.
720
00:49:45,677 --> 00:49:46,877
With you.
721
00:49:47,777 --> 00:49:49,417
- With me? - Yes.
722
00:49:53,357 --> 00:49:54,457
Sure.
723
00:49:55,487 --> 00:49:56,687
Promise?
724
00:49:59,257 --> 00:50:00,397
Of course.
725
00:50:00,797 --> 00:50:01,897
This is so good.
726
00:50:02,828 --> 00:50:04,098
I'm sorry, honey.
727
00:50:06,098 --> 00:50:08,067
Actually, I knew.
728
00:50:09,168 --> 00:50:10,837
Because I'm so busy,
729
00:50:12,268 --> 00:50:15,507
you gave up on a lot of chances.
730
00:50:17,107 --> 00:50:20,917
Even though I knew how much work meant to you,
731
00:50:21,817 --> 00:50:23,618
I made you live as Seo Jae Won's husband...
732
00:50:24,348 --> 00:50:26,687
and A Rin's dad.
733
00:50:30,328 --> 00:50:31,487
I'm so sorry.
734
00:50:32,527 --> 00:50:33,658
Don't be.
735
00:50:34,197 --> 00:50:35,658
It was my choice.
736
00:50:37,027 --> 00:50:38,998
I made that decision myself even though I knew.
737
00:50:40,567 --> 00:50:41,698
To me,
738
00:50:42,637 --> 00:50:45,538
you and A Rin are more important than my work.
739
00:50:56,578 --> 00:50:58,218
Even before I knew,
740
00:51:00,487 --> 00:51:02,357
I couldn't trust you.
741
00:51:07,498 --> 00:51:09,357
I made a decision that couldn't be fixed.
742
00:51:12,967 --> 00:51:14,768
I should've trusted you to the end.
743
00:51:16,967 --> 00:51:18,138
But I couldn't.
744
00:51:19,308 --> 00:51:20,408
I'm sorry.
745
00:51:22,507 --> 00:51:23,607
I'm sorry.
746
00:51:23,677 --> 00:51:25,348
Why do you keep saying sorry?
747
00:51:27,848 --> 00:51:29,678
Why are you suffering without telling me?
748
00:51:31,387 --> 00:51:32,487
Soon Young.
749
00:51:33,248 --> 00:51:35,058
Whatever happened in the past,
750
00:51:37,357 --> 00:51:40,228
if I'm ready to handle it,
751
00:51:41,797 --> 00:51:43,428
you should tell me.
752
00:51:44,398 --> 00:51:45,498
Yes?
753
00:51:52,938 --> 00:51:54,877
What if she remembers me...
754
00:51:56,578 --> 00:51:59,478
as a bad mom?
755
00:51:59,907 --> 00:52:01,147
My A Rin.
756
00:52:03,788 --> 00:52:06,348
Is A Rin the reason you can't tell me?
757
00:52:07,717 --> 00:52:09,788
- What? - If I find out,
758
00:52:10,757 --> 00:52:12,487
would I lose A Rin?
759
00:52:12,987 --> 00:52:14,457
No, it's not like that.
760
00:52:16,197 --> 00:52:17,828
Why would you lose A Rin?
761
00:52:18,297 --> 00:52:19,527
She's our daughter.
762
00:52:20,197 --> 00:52:21,638
She's your and my daughter.
763
00:52:22,797 --> 00:52:23,837
Jae Won.
764
00:52:23,837 --> 00:52:25,937
I know that you're confused and frustrated.
765
00:52:26,168 --> 00:52:28,737
I know that, but can you endure it...
766
00:52:29,378 --> 00:52:31,478
and trust my decision this time?
767
00:52:32,007 --> 00:52:34,917
I'll make sure what happened in the past won't hurt my family.
768
00:52:36,578 --> 00:52:37,687
Please?
769
00:54:27,458 --> 00:54:30,058
(Grandpa, me, Dad)
770
00:54:30,498 --> 00:54:31,627
How?
771
00:54:33,898 --> 00:54:36,268
How!
772
00:54:38,907 --> 00:54:40,507
- Soon Young. You're bleeding. - Let go of me.
773
00:54:41,038 --> 00:54:42,138
Let go of me!
774
00:54:42,308 --> 00:54:44,308
Do you think I will believe that?
775
00:55:13,137 --> 00:55:14,478
Are you going to work already?
776
00:55:15,078 --> 00:55:16,178
Yes.
777
00:55:16,837 --> 00:55:19,978
I have a lot of important meetings today.
778
00:55:19,978 --> 00:55:21,248
I should go early.
779
00:55:22,277 --> 00:55:23,848
Why are you up so early?
780
00:55:24,387 --> 00:55:26,587
I just couldn't sleep.
781
00:55:27,688 --> 00:55:28,788
I see.
782
00:55:29,058 --> 00:55:30,187
I'll see you later.
783
00:55:31,458 --> 00:55:32,558
Jae Won.
784
00:55:33,357 --> 00:55:34,457
Yes?
785
00:55:35,297 --> 00:55:36,928
Everything's going to be fine,
786
00:55:37,598 --> 00:55:38,928
so be at ease.
787
00:55:59,288 --> 00:56:00,457
Have a good day.
788
00:57:01,748 --> 00:57:04,248
Do you still have something to say to me?
789
00:57:09,918 --> 00:57:11,527
You knew from the beginning, didn't you?
790
00:57:13,027 --> 00:57:14,828
What happened seven years ago.
791
00:57:18,697 --> 00:57:19,797
Yes.
792
00:57:24,507 --> 00:57:26,937
Now you've found out.
793
00:57:28,507 --> 00:57:31,207
The horrible thing Seo Jae Won did.
794
00:57:31,677 --> 00:57:33,607
I mean, how could you do that...
795
00:57:35,547 --> 00:57:36,948
if you'd known?
796
00:57:37,947 --> 00:57:39,987
You knew Jae Won was ill too.
797
00:57:40,387 --> 00:57:42,558
You knew it wasn't Jae Won's will.
798
00:57:42,618 --> 00:57:43,928
What are you pulling here?
799
00:57:45,649 --> 00:57:48,319
Are you here to give me an excuse for Seo Jae Won?
800
00:57:48,998 --> 00:57:50,768
That she couldn't help it due to her medication?
801
00:57:50,768 --> 00:57:52,228
That she drank too much?
802
00:57:52,998 --> 00:57:55,297
You think that's a valid excuse?
803
00:57:56,837 --> 00:57:59,007
It was me who lost everything because of what happened that day.
804
00:57:59,007 --> 00:58:00,478
It wasn't Seo Jae Won.
805
00:58:00,837 --> 00:58:04,007
It was me who suffered the pain in the last seven years!
806
00:58:04,277 --> 00:58:06,248
- Yoon Jin. - Do you think...
807
00:58:06,708 --> 00:58:08,978
this will make everything back to how it was before?
808
00:58:10,148 --> 00:58:11,248
No.
809
00:58:11,918 --> 00:58:16,187
You two would've been over a long ago even if it wasn't for me.
810
00:58:17,018 --> 00:58:18,087
Even if you try to hide it,
811
00:58:18,087 --> 00:58:19,888
you can't go back to how it was in the past.
812
00:58:21,598 --> 00:58:23,527
That faint hope of yours.
813
00:58:25,168 --> 00:58:26,968
I'll shatter it into pieces.
814
00:58:56,628 --> 00:58:57,828
What are you doing?
815
00:59:01,697 --> 00:59:03,598
What are you doing right now?
816
00:59:05,467 --> 00:59:06,567
I'm sorry.
817
00:59:08,938 --> 00:59:10,207
I'm really sorry.
818
00:59:11,047 --> 00:59:12,678
I should've known better.
819
00:59:13,947 --> 00:59:15,178
It's all my fault.
820
00:59:16,018 --> 00:59:17,417
Please forgive me.
821
00:59:17,717 --> 00:59:19,417
Please forgive me,
822
00:59:20,087 --> 00:59:21,618
so I can protect my family.
823
00:59:25,987 --> 00:59:27,457
I'm sorry, Yoon Jin.
824
00:59:28,898 --> 00:59:30,027
Are you...
825
00:59:31,697 --> 00:59:34,297
kneeling before me for Seo Jae Won?
826
00:59:36,297 --> 00:59:39,007
Are you really trying to make me go insane?
827
00:59:39,337 --> 00:59:41,138
Are you crazy?
828
00:59:44,407 --> 00:59:45,748
Do you think...
829
00:59:45,808 --> 00:59:48,578
this will forgive you for what you've done?
830
00:59:49,277 --> 00:59:53,487
Do you think this will make your family happy?
831
00:59:56,058 --> 00:59:57,158
No.
832
00:59:57,987 --> 00:59:59,087
Never.
833
01:00:01,427 --> 01:00:02,957
If I can't have it,
834
01:00:04,498 --> 01:00:05,728
no one can.
835
01:00:31,270 --> 01:00:32,710
You tolerated me?
836
01:00:32,710 --> 01:00:34,311
- Let's get a divorce. - The spouse at fault...
837
01:00:34,311 --> 01:00:36,181
- Jae Won, you know... - can win custody.
838
01:00:36,181 --> 01:00:37,710
that you're all I have.
839
01:00:47,320 --> 01:00:48,391
I know you're in there.
840
01:00:48,391 --> 01:00:49,491
Open the door!
841
01:00:50,960 --> 01:00:52,891
I've never thought that she was not your daughter.
842
01:00:52,891 --> 01:00:54,701
I know what A Rin means to you.
843
01:00:57,230 --> 01:00:59,701
It's my fault for not being as great as you.
844
01:00:59,931 --> 01:01:02,401
I want to kill them both.
845
01:01:03,241 --> 01:01:04,670
Stop it. Get out of my way!
846
01:01:04,670 --> 01:01:07,540
Wait and see what happens when you mess with my daughter.
847
01:01:07,540 --> 01:01:08,540
(Dorim Bio)
848
01:01:08,540 --> 01:01:09,681
(Don't forget what you did that day.)
849
01:01:09,681 --> 01:01:11,581
(Sample A and Sample C do not have an STR match.)
850
01:01:11,581 --> 01:01:14,281
I hope you suffer the most in the world.
851
01:01:18,451 --> 01:01:19,821
I had no idea.
852
01:01:23,460 --> 01:01:25,131
I didn't imagine it at all.
853
01:01:26,090 --> 01:01:28,600
I've never thought that she was not your daughter.
854
01:01:32,331 --> 01:01:33,431
I...
855
01:01:34,340 --> 01:01:37,201
My whole world collapsed because of you.
856
01:01:40,141 --> 01:01:43,381
My A Rin. Please raise her well.
857
01:01:43,681 --> 01:01:45,480
I didn't know that you were in pain.
858
01:01:46,081 --> 01:01:47,881
I should've trusted you to the end.
859
01:01:47,920 --> 01:01:49,721
What was I doing by myself?
860
01:01:50,121 --> 01:01:51,321
But I couldn't.
861
01:01:52,420 --> 01:01:53,520
I'm sorry.
862
01:01:58,690 --> 01:02:00,960
Are you sure you won't regret saying that...
863
01:02:02,661 --> 01:02:04,401
when your memories come back?
864
01:02:31,331 --> 01:02:34,761
(Ms. Kim, Dereve)
865
01:02:55,451 --> 01:02:56,850
(Missed call, Ms. Kim, Dereve)
866
01:03:06,931 --> 01:03:08,431
- Who is... - Ms. Seo Jae Won.
867
01:03:08,431 --> 01:03:09,431
(Police)
868
01:03:09,431 --> 01:03:10,531
Arrest her.
869
01:03:10,871 --> 01:03:12,471
- What... - You're under arrest...
870
01:03:12,471 --> 01:03:13,770
for murdering Heo Soon Young.
871
01:03:15,471 --> 01:03:17,371
You have the right to remain silent.
872
01:03:17,371 --> 01:03:19,111
You have the right to an attorney.
873
01:03:19,340 --> 01:03:22,810
Anything you say can and will be used against you in a court of law.
874
01:04:25,210 --> 01:04:28,980
(My Happy Ending)
875
01:04:29,081 --> 01:04:30,781
A high level of pesticide was found...
876
01:04:30,781 --> 01:04:33,710
in the water bottle that caused Heo Soon Young to die.
877
01:04:33,911 --> 01:04:36,781
We have a record of you purchasing the same pesticide.
878
01:04:36,980 --> 01:04:38,566
I'm sure she's hiding something.
879
01:04:38,590 --> 01:04:41,066
It must be related to Ms. Seo's false charge.
880
01:04:41,090 --> 01:04:43,991
There's no cellphone in the list of Heo Soon Young's items.
881
01:04:44,090 --> 01:04:46,661
Soon Young left this to me.
882
01:04:46,860 --> 01:04:48,431
You want to dismiss the CEO?
883
01:04:48,601 --> 01:04:49,960
I need to save the company.
884
01:04:49,960 --> 01:04:50,971
(Seo Jae Won)
885
01:04:50,971 --> 01:04:52,971
Jae Won.
886
01:04:53,201 --> 01:04:56,140
You were always next to me.
887
01:04:56,201 --> 01:04:58,611
You killed Soon Young, didn't you?
59983