All language subtitles for Mira.2022.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,050 --> 00:00:53,576 Mira 2 00:01:22,050 --> 00:01:26,576 Ogni giorno sul pianeta cadono circa quarantacinque tonnellate di meteoriti. 3 00:01:26,637 --> 00:01:30,248 - Sul serio? Ogni giorno? - Si! Quarantacinque tonnellate. 4 00:01:30,299 --> 00:01:33,313 Tutti i giorni. Per fortuna nessuno di loro... 5 00:01:33,367 --> 00:01:35,653 Accidenti, da dove è saltano fuori? 6 00:01:35,740 --> 00:01:37,806 Papà, qui, guarda. 7 00:01:37,857 --> 00:01:40,420 - Che cosa c'è? - Ho perso un dente. 8 00:01:41,973 --> 00:01:43,366 Passamelo, lo conserverò. 9 00:01:43,417 --> 00:01:45,417 Dovrò sostituire l'intero parabrezza? 10 00:01:45,477 --> 00:01:48,296 Per vedere lo spettacolo al meglio, credo che tu abbiate bisogno di 11 00:01:48,320 --> 00:01:50,846 salire da qualche parte in alto, su una collina per esempio. 12 00:01:50,870 --> 00:01:52,388 Papà, andiamo a Krestovaya? 13 00:01:52,438 --> 00:01:55,159 Egor, dove una volta avevi il dente? Tappa il buco con la lingua. 14 00:01:55,972 --> 00:01:59,800 Papà, andiamo a Krestovaya Sopka a guardare la pioggia di meteoriti? 15 00:02:00,113 --> 00:02:02,673 Ci andremo, ci andremo. Siediti e mettiti la cintura. 16 00:02:03,966 --> 00:02:06,355 - Svetlana, hai uno smalto senza colore? - Per il buco? 17 00:02:06,379 --> 00:02:09,402 Goccioliamo subito la vernice sopra, in modo che la crepa non si espanda. 18 00:02:09,426 --> 00:02:13,115 Secondo gli esperti, né l'asteroide né lo sciame meteorico... 19 00:02:13,166 --> 00:02:16,050 rappresentare un pericolo per la terra. 20 00:02:16,123 --> 00:02:19,060 - Questo non va bene. - Perché? 21 00:02:19,113 --> 00:02:20,873 Perché se dicono che non c'è pericolo... 22 00:02:20,898 --> 00:02:22,658 allora ci colpiranno sicuramente. 23 00:02:26,220 --> 00:02:29,893 È uno scherzo! Uno scherzo. 24 00:02:30,020 --> 00:02:32,733 Bene, un ultima cosa per tutti i residenti di Vladivostok, 25 00:02:32,757 --> 00:02:36,257 la pioggia di stelle passerà tra 24 ore. 26 00:02:36,316 --> 00:02:38,276 Quindi non dimenticare di esprimere un desiderio. 27 00:02:51,127 --> 00:02:53,720 Lera, non fare tardi per il compleanno di tuo fratello. 28 00:02:54,253 --> 00:02:55,292 Certo. 29 00:02:55,343 --> 00:02:57,566 Buona fortuna campione. 30 00:03:22,173 --> 00:03:23,420 Arabova. 31 00:03:23,640 --> 00:03:25,640 Potresti muoverti ancora più lentamente? 32 00:03:27,426 --> 00:03:29,407 Forza ragazze, cominciamo. 33 00:03:29,547 --> 00:03:32,280 Per motivi di sicurezza tutti 34 00:03:32,433 --> 00:03:35,087 tornino ai loro posti in campo. 35 00:03:35,486 --> 00:03:37,680 Terentyev, vale anche per te. 36 00:03:47,833 --> 00:03:49,133 Finalmente. 37 00:03:49,213 --> 00:03:50,887 Arabova, cosa indossi? 38 00:03:51,360 --> 00:03:53,020 Hai freddo? 39 00:03:53,580 --> 00:03:55,000 Ai propri posti. 40 00:03:55,972 --> 00:03:57,206 Preparatevi. 41 00:04:18,673 --> 00:04:19,773 Dai! 42 00:04:20,580 --> 00:04:22,733 Zubkova, smettila! 43 00:04:31,319 --> 00:04:32,833 Aumenta il ritmo. 44 00:04:33,056 --> 00:04:35,543 Mettici impegno. 45 00:05:07,185 --> 00:05:08,369 Dai! 46 00:05:09,383 --> 00:05:11,920 Corri, non guardarti intorno. 47 00:05:31,123 --> 00:05:33,803 La vincitrice!! 48 00:05:56,358 --> 00:05:58,276 Respira. Respira. 49 00:05:58,327 --> 00:06:00,133 È assurdo, non credi? 50 00:06:01,065 --> 00:06:03,625 Butta via quella cosa e lascia il campo. 51 00:06:03,719 --> 00:06:05,692 È solo uno scherzo. 52 00:06:10,167 --> 00:06:13,667 Troppo presto, dopo il brindisi si bruceranno. Usa la tua testa. 53 00:06:13,720 --> 00:06:17,220 Allora, tutti pronti per ascoltare un altro brindisi? 54 00:06:17,913 --> 00:06:19,843 Quello che voglio dire. 55 00:06:20,827 --> 00:06:24,700 Da un anno sono una persona doppiamente felice. Perché? 56 00:06:24,873 --> 00:06:27,546 Avevo un figlio, Egor. 57 00:06:27,613 --> 00:06:31,433 Poi, ora che io e Svetlana ci siamo sposati, ne abbiamo due. 58 00:06:32,253 --> 00:06:34,987 Egor e Valera. 59 00:06:35,853 --> 00:06:38,033 Ma sappiamo che la felicità non arriva troppo spesso 60 00:06:38,113 --> 00:06:42,093 e così presto io e Svetlana ne avremo una terzo. 61 00:06:44,503 --> 00:06:46,549 Ora voglio che facciamo un brindisi 62 00:06:47,022 --> 00:06:49,200 all'ottavo compleanno di mio figlio. 63 00:06:49,253 --> 00:06:51,893 A Egor, a te. - Grazie. 64 00:06:51,944 --> 00:06:55,624 - Evviva! Buon compleanno! - Buon compleanno! Evviva! 65 00:06:55,675 --> 00:06:56,726 La torta! 66 00:06:56,780 --> 00:07:00,980 Buon compleanno a te, 67 00:07:01,040 --> 00:07:04,120 Buon compleanno a te, 68 00:07:04,273 --> 00:07:07,773 Buon compleanno, a Egor. 69 00:07:07,827 --> 00:07:11,327 Buon compleanno a te. 70 00:07:14,180 --> 00:07:15,900 Mamma, dov'è andata? 71 00:07:18,260 --> 00:07:21,087 Tranquilli, ci penserò io. 72 00:07:22,327 --> 00:07:23,873 Continuate. 73 00:07:24,320 --> 00:07:27,526 Cosa posso dire? Pubertà. 74 00:07:29,093 --> 00:07:30,513 Lera? 75 00:07:31,640 --> 00:07:33,753 Lera, fermati. 76 00:07:33,907 --> 00:07:34,913 Lera. 77 00:07:39,578 --> 00:07:41,088 Devo correrti dietro? 78 00:07:43,253 --> 00:07:44,747 Cosa sta succedendo? 79 00:07:46,765 --> 00:07:50,123 Puoi almeno comportarti normalmente alla festa di compleanno di tuo fratello? 80 00:07:50,196 --> 00:07:51,653 Mamma, non è mio fratello. 81 00:07:51,707 --> 00:07:54,293 non tuo fratello biologico, ne è suo padre tuo padre. 82 00:07:57,081 --> 00:07:58,687 Ma io sono ancora tua madre no? 83 00:08:00,549 --> 00:08:01,736 Eh? 84 00:08:02,431 --> 00:08:04,272 Il tuo telefono sta squillando. 85 00:08:05,665 --> 00:08:06,907 Si parla del diavolo... 86 00:08:06,907 --> 00:08:08,442 Il tuo padre biologico. 87 00:08:08,493 --> 00:08:09,821 Arabov, non è il momento giusto ora. 88 00:08:09,845 --> 00:08:12,639 Senti volevo parlare di Lera. 89 00:08:13,179 --> 00:08:15,540 Parlare di Lera? Ti ricordi Lera? Tua figlia? 90 00:08:17,157 --> 00:08:19,409 Sembra che stia avendo ancora gli attacchi di panico. 91 00:08:19,433 --> 00:08:21,502 Oggi allo stadio è stato acceso una specie di fuoco, 92 00:08:21,526 --> 00:08:24,212 Dopo averlo visto non riusciva nemmeno a reggersi in piedi. 93 00:08:24,620 --> 00:08:26,240 - L'hai visto? - Si. 94 00:08:26,613 --> 00:08:28,009 Penso che sia necessario fare 95 00:08:28,060 --> 00:08:29,840 qualcosa prima che inizino problemi maggiori. 96 00:08:30,546 --> 00:08:31,700 Svetlana. 97 00:08:31,736 --> 00:08:34,558 È tempo di ammettere. Abbiamo una ragazza con un problema. 98 00:08:34,618 --> 00:08:35,763 Per favore, smetti di parlare. 99 00:08:35,788 --> 00:08:38,733 Oh, sono solo un problema per te, giusto? 100 00:08:38,758 --> 00:08:40,199 - Lera. - Una ragazza con problemi? 101 00:08:40,259 --> 00:08:42,812 Lera, non è quello che sta dicendo. Lera. 102 00:08:42,947 --> 00:08:46,376 Era difficile per te dirmi che lei era lì? - Potevi vederlo. 103 00:08:46,401 --> 00:08:47,681 Lera. 104 00:08:56,746 --> 00:08:57,793 Grande. 105 00:08:57,818 --> 00:09:00,947 Ingegnere di volo Arabov, hai palpitazioni cardiache. 106 00:09:01,173 --> 00:09:03,367 Mira, qual è la tua opinione? 107 00:09:03,900 --> 00:09:06,667 Propongo un esercizio di respirazione di tre minuti. 108 00:09:07,096 --> 00:09:08,465 Tu sei il capo. 109 00:09:09,292 --> 00:09:12,293 Bene. Metterò un po' di musica per te. 110 00:09:33,692 --> 00:09:35,526 Mira, disattiva il motore di ricerca. 111 00:09:35,713 --> 00:09:37,467 Elimina i dati delle ultime due sessioni. 112 00:09:37,773 --> 00:09:40,166 E reimposta il feed video sui cluster. 113 00:09:40,226 --> 00:09:41,276 Sarà fatto. 114 00:09:45,918 --> 00:09:47,841 Ingegnere di volo Arabov. 115 00:09:47,866 --> 00:09:51,707 Si ricorda che l'abuso delle apparecchiature della stazione per il 116 00:09:51,758 --> 00:09:55,833 collegamento non autorizzato ai sistemi di videosorveglianza della città 117 00:09:55,973 --> 00:09:58,588 è in violazione della legge sui dati sulla privacy personale. 118 00:09:58,613 --> 00:10:00,692 del 27 luglio 2006. 119 00:10:00,746 --> 00:10:02,039 Eccola. 120 00:10:02,119 --> 00:10:04,100 Questa è la legge. 121 00:10:04,833 --> 00:10:06,380 Sei una specie di complice, vero? 122 00:10:06,547 --> 00:10:08,081 La domanda non è chiara. 123 00:10:09,238 --> 00:10:11,813 Ignorala, Mira. Era una domanda retorica. 124 00:10:12,007 --> 00:10:15,146 Non ho modo di distinguere questo tipo di domande. 125 00:10:15,987 --> 00:10:19,307 In sei anni di lavoro in squadra, potevi almeno imparare qualcosa. 126 00:10:19,493 --> 00:10:24,453 Nel tempo assieme il mio vocabolario di volgarità è aumentato significativamente. 127 00:10:24,548 --> 00:10:28,947 A proposito, l'intelligenza artificiale non può essere ritenuta responsabile per legge. 128 00:10:28,972 --> 00:10:30,745 Molto confortante. 129 00:10:30,932 --> 00:10:33,111 Inizializzazione del sistema. 130 00:10:33,136 --> 00:10:34,264 Fatto. 131 00:10:41,686 --> 00:10:43,049 Ingegnere di volo Arabov. 132 00:10:43,073 --> 00:10:45,899 Sei atteso nella sala di comando tra sei minuti. 133 00:11:13,064 --> 00:11:15,064 MIRA 134 00:11:34,127 --> 00:11:35,343 Valery. 135 00:11:39,613 --> 00:11:42,113 - Ci metti le caramelle? - Guarda quanto sono affamate. 136 00:11:42,693 --> 00:11:45,419 Le mangeranno in mezz'ora. 137 00:11:46,370 --> 00:11:47,699 Spero. 138 00:11:48,667 --> 00:11:51,413 - Non perdano l'appetito. - Controlla anche la ventilazione. 139 00:11:54,093 --> 00:11:55,586 Benvenuto Sergevic. 140 00:11:55,922 --> 00:11:57,234 Oh la schiena 141 00:11:57,748 --> 00:11:59,362 Chiudere la porta dello scomparto. 142 00:11:59,626 --> 00:12:01,420 Allora, com'è andata la prova? 143 00:12:01,533 --> 00:12:04,167 I test sono andati bene. Il sistema è normale. 144 00:12:04,313 --> 00:12:07,319 Ti sei collegato alle telecamere allo stadio come parte del test? 145 00:12:11,820 --> 00:12:13,907 Per tua figlia, Valery? 146 00:12:14,153 --> 00:12:15,500 Sergevich. 147 00:12:16,233 --> 00:12:17,233 Ho ripulito le tracce. 148 00:12:17,284 --> 00:12:19,886 Valery. Potresti aver ripulito dalla nostra parte 149 00:12:20,460 --> 00:12:22,966 ma non hai nascosto il traffico in arrivo per la stazione. 150 00:12:23,487 --> 00:12:24,773 Capito? 151 00:12:25,073 --> 00:12:27,333 Sei anni in orbita, ti manca la famiglia. 152 00:12:27,477 --> 00:12:28,838 Stai diventando incurante. 153 00:12:28,927 --> 00:12:31,413 - Lo ripulirò. - Fermati, Valery. 154 00:12:32,047 --> 00:12:33,473 Non sono stupidi. 155 00:12:34,207 --> 00:12:36,838 Non possediamo ufficialmente questa attrezzatura. 156 00:12:37,244 --> 00:12:39,611 Qua, stiamo sperimentando con le farfalle nello spazio. 157 00:12:39,685 --> 00:12:41,938 Capisci che ci metti nei guai? 158 00:12:42,619 --> 00:12:45,127 Probabilmente ti stanno aspettando a casa, con le manette. 159 00:12:45,170 --> 00:12:47,014 Non sono atteso a casa. 160 00:12:52,940 --> 00:12:54,339 Le mie scuse Sergevich. 161 00:12:54,866 --> 00:12:56,246 Non accadrà più. 162 00:12:57,780 --> 00:13:01,766 Comandante Antonov, il centro di controllo missione ti sta chiamando. 163 00:13:06,563 --> 00:13:08,776 No, in questo senso la previsione non è cambiata. 164 00:13:08,827 --> 00:13:13,109 L'asteroide passerà sopra il Pacifico domani alle 8:19. 165 00:13:13,253 --> 00:13:15,709 Sarà seguito da un gruppo di frammenti. 166 00:13:15,790 --> 00:13:17,083 Rappresentano una minaccia? 167 00:13:17,108 --> 00:13:18,917 L'asteroide non rappresenta alcuna minaccia, 168 00:13:18,942 --> 00:13:21,481 né i frammenti, secondo i nostri sensori. 169 00:13:21,506 --> 00:13:22,720 Ma questo solo nel caso ... 170 00:13:22,773 --> 00:13:25,700 Sono felice che possiate unirvi a noi, comandante. 171 00:13:25,773 --> 00:13:26,786 Signore. 172 00:13:26,905 --> 00:13:28,143 Tutto bene, Alexey Lvovich. 173 00:13:28,167 --> 00:13:30,560 Ci stiamo avvicinando al cluster, lo seguiremo. 174 00:13:30,620 --> 00:13:33,753 La traiettoria non è radente, quindi c'è spazio di manovra. 175 00:13:33,813 --> 00:13:36,679 Si, ma solo se i nostri sensori sono corretti. 176 00:13:37,753 --> 00:13:40,246 Antonov, mi spieghi. 177 00:13:40,823 --> 00:13:42,140 Spiega, Eugene. 178 00:13:42,213 --> 00:13:45,106 Veda, l'asteroide è molto complesso. 179 00:13:45,347 --> 00:13:47,203 Alcuni dei frammenti potrebbero non essere stati 180 00:13:47,227 --> 00:13:50,973 analizzati dalla nostra attrezzatura, teoricamente. 181 00:13:51,360 --> 00:13:52,806 Insomma potrebbero avere, 182 00:13:53,159 --> 00:13:54,573 una traiettoria diversa. 183 00:13:54,624 --> 00:13:56,507 Come "teoricamente"? Quali sono i numeri? 184 00:13:56,531 --> 00:13:58,511 I calcoli sono uguali, ma... 185 00:13:59,312 --> 00:14:00,678 Guardi lei stesso. 186 00:14:03,026 --> 00:14:05,870 Il nucleo è atipico. 187 00:14:05,895 --> 00:14:07,090 Vede? 188 00:14:07,631 --> 00:14:12,144 Se i dati dei sensori fossero in parte errati, 189 00:14:12,525 --> 00:14:14,758 i frammenti si muoverebbero lungo una traiettoria 190 00:14:14,783 --> 00:14:16,395 diversa, non ancora calcolata, capisce? 191 00:14:16,419 --> 00:14:18,939 E potrebbero non solo "passare" sulla regione del Pacifico. 192 00:14:18,964 --> 00:14:21,310 Eugene, insomma. Arrivi al punto. 193 00:14:21,335 --> 00:14:22,868 In breve. 194 00:14:23,470 --> 00:14:25,921 Propongo l'evacuazione di Primorsky Krai. 195 00:14:27,141 --> 00:14:28,998 Cioè l'intero territorio di Khabarovsk. 196 00:14:30,108 --> 00:14:32,740 In realtà, l'intera regione di Magadan. 197 00:14:33,928 --> 00:14:35,659 Nel caso in cui. 198 00:14:36,539 --> 00:14:38,332 Comandante Antonov. 199 00:14:38,432 --> 00:14:42,291 Quanto tempo serve per dare una risposta chiara e comprensibile sulla traiettoria. 200 00:14:42,316 --> 00:14:45,029 È impossibile darla ora. Quando saremo più vicini. 201 00:14:46,256 --> 00:14:50,382 Alexey Lvovich, avremo una risposta chiara il prima possibile. 202 00:14:50,407 --> 00:14:52,877 Qual è la probabilità che questo ammasso 203 00:14:52,927 --> 00:14:55,430 si trovi su una traiettoria diretta sulla Terra? 204 00:14:55,481 --> 00:14:56,896 La probabilità ora è minima. 205 00:14:56,946 --> 00:14:59,471 - Quanto minima? - Diciamo, solo trascurabile. 206 00:14:59,502 --> 00:15:01,176 - Quindi inesistente. - Non proprio ecco. 207 00:15:01,201 --> 00:15:02,217 Bene, va bene. 208 00:15:02,530 --> 00:15:04,163 Beh, in teoria lo è. 209 00:15:05,054 --> 00:15:07,326 Ascolti, c'è una possibilità 210 00:15:07,351 --> 00:15:09,786 che la terra, in teoria, 211 00:15:09,811 --> 00:15:12,293 possa essere bombardata da questo ammasso? 212 00:15:13,560 --> 00:15:15,626 - Beh, in teoria, Si. - Cosa ha detto? 213 00:15:16,115 --> 00:15:17,535 Certo, c'è una possibilità. 214 00:15:17,560 --> 00:15:20,707 Bene, quindi dovremmo iniziare a evacuare la Terra ora!!?? 215 00:15:21,722 --> 00:15:23,536 Ottieni più risposte! 216 00:15:59,158 --> 00:16:01,368 Signorina Arabova, ne vuoi? 217 00:16:01,549 --> 00:16:02,949 Mi stai seguendo? 218 00:16:03,000 --> 00:16:06,047 Perché? Forse ero di passaggio, Allora vuoi? 219 00:16:07,278 --> 00:16:08,695 Lo hai perso. 220 00:16:10,407 --> 00:16:12,577 Dimmi, cos'è successo oggi allo stadio? 221 00:16:13,395 --> 00:16:16,215 - Non era niente. - Perché hai smesso di correre? 222 00:16:17,479 --> 00:16:19,572 Dovevo solo fermarmi. 223 00:16:19,833 --> 00:16:22,573 Ho pensato, che fosse a causa mia. 224 00:16:24,864 --> 00:16:27,159 Ho capito, sei una specie di ragazza sensibile. 225 00:16:29,889 --> 00:16:31,602 A proposito, dai un'occhiata. 226 00:16:38,010 --> 00:16:39,976 Basta girare. 227 00:16:40,890 --> 00:16:42,850 Questo software intelligente è super difettoso. 228 00:16:46,141 --> 00:16:47,676 Vivete luminosi. 229 00:16:48,006 --> 00:16:49,492 Come questa cometa. 230 00:16:50,310 --> 00:16:52,609 È l'amore che vola alto. 231 00:16:52,751 --> 00:16:56,439 Così può vedere la terra in tutta la sua bellezza. 232 00:16:56,980 --> 00:16:59,646 Esattamente. C'è un posto, vieni. 233 00:17:02,926 --> 00:17:04,704 Troppo stanca per camminare? 234 00:17:21,946 --> 00:17:23,143 Non male. 235 00:17:25,207 --> 00:17:26,820 È bella. 236 00:17:33,249 --> 00:17:35,330 Quindi, domani potrebbe essere la fine del mondo. 237 00:17:39,281 --> 00:17:40,653 No, non succederà. 238 00:17:41,453 --> 00:17:42,499 Perché? 239 00:17:43,027 --> 00:17:45,376 Sarei stata avvisata. 240 00:18:03,330 --> 00:18:04,694 Lera, sei tu? 241 00:18:04,978 --> 00:18:06,896 - Si. - Perché così tardi? 242 00:18:07,200 --> 00:18:10,473 - Stavo guardando la cometa. - Ho preparato la cena. Hai fame? 243 00:18:11,546 --> 00:18:12,653 No. 244 00:18:19,533 --> 00:18:20,783 Egor. 245 00:18:21,916 --> 00:18:25,960 Pensavo fossimo d'accordo che tu non entrassi nella mia metà. 246 00:18:27,917 --> 00:18:29,343 Scusa. 247 00:18:30,467 --> 00:18:32,613 Hai lasciato la festa. 248 00:18:45,553 --> 00:18:48,236 Allora, tu e Boris andrete in collina domani? 249 00:18:49,209 --> 00:18:52,636 No, papà è stato chiamato a lavorare, quindi andrò a scuola. 250 00:18:55,632 --> 00:18:57,016 Non essere arrabbiato. 251 00:18:57,867 --> 00:18:59,280 E i tuoi desideri? 252 00:19:00,352 --> 00:19:01,473 Fiabe, tutto qui. 253 00:19:01,847 --> 00:19:03,449 Non importa quante volte ci provo... 254 00:19:04,473 --> 00:19:05,910 semplicemente non funziona. 255 00:19:06,020 --> 00:19:09,040 Esatto, è perché non hai avuto il tempo di desiderare. 256 00:19:09,777 --> 00:19:11,106 In che senso? 257 00:19:11,540 --> 00:19:14,453 Ecco, la stella cadendo veloce, giusto? 258 00:19:14,519 --> 00:19:17,847 Quindi, secondo le regole, devi esprimere un desiderio mentre vola. 259 00:19:17,906 --> 00:19:19,452 Il che è quasi impossibile. 260 00:19:19,507 --> 00:19:21,733 Quindi domani andrò a fare un video 261 00:19:21,980 --> 00:19:24,267 allora potrò desiderare quanto voglio. 262 00:19:24,620 --> 00:19:26,420 Lascerò desiderare anche te. 263 00:19:28,656 --> 00:19:30,042 Ottimo piano. 264 00:19:30,820 --> 00:19:32,352 Quindi salterai la scuola domani. 265 00:19:32,813 --> 00:19:35,060 Non si vede comunque nulla dalla città. 266 00:19:51,668 --> 00:19:54,194 Sarai lassù tra le nuvole? 267 00:19:56,126 --> 00:19:57,873 Vieni qui. 268 00:19:59,602 --> 00:20:02,153 - Posso passare? - Entra dai. 269 00:20:04,993 --> 00:20:06,100 Ci sei? 270 00:20:09,167 --> 00:20:11,720 Vedi quell'edificio abbandonato? 271 00:20:12,047 --> 00:20:13,500 Ecco dov'ero oggi. 272 00:20:13,840 --> 00:20:15,920 Non c'è controllo e c'è un buco nel recinto. 273 00:20:15,980 --> 00:20:19,333 Puoi andare lì e girare il tuo video. Da lì puoi vedere tutto. 274 00:20:20,468 --> 00:20:21,828 Grande. 275 00:20:23,020 --> 00:20:25,407 Io non ti ho detto niente ok? 276 00:20:25,813 --> 00:20:27,887 Bene, ora sparisci nella tua metà. 277 00:20:35,133 --> 00:20:36,599 Beneficio n.23 278 00:20:36,650 --> 00:20:39,756 Diciamo che hai sete e sei in una normale foresta di aranci. 279 00:20:40,093 --> 00:20:41,594 Prendi un'arancia appesa. 280 00:20:42,190 --> 00:20:44,235 E la strizzi direttamente in bocca. 281 00:22:00,563 --> 00:22:02,747 Sarai lì, tra le nuvole? 282 00:22:03,333 --> 00:22:04,973 Oh, anche più in alto. 283 00:22:07,193 --> 00:22:09,066 - Non andare più in alto. - Perché? 284 00:22:09,233 --> 00:22:12,883 Perché allora non ho bisogno del binocolo, ma di un telescopio. 285 00:22:13,053 --> 00:22:15,310 ... non ho bisogno del binocolo, ma di un telescopio. 286 00:22:15,701 --> 00:22:17,528 Come sei diventato così intelligente? 287 00:22:17,553 --> 00:22:20,073 - Tanto vale restituire il regalo. - No, non lo farò. 288 00:22:20,124 --> 00:22:21,840 Ridammelo. 289 00:22:22,013 --> 00:22:23,479 Lera, restituiscilo. Ora ti prendo. 290 00:22:23,530 --> 00:22:25,403 Durante la visione di questo videoclip... 291 00:22:25,450 --> 00:22:28,429 il polso si uniforma e la frequenza cardiaca rallenta. 292 00:22:28,649 --> 00:22:31,949 Ti consiglio di ripetere regolarmente la visione a scopo preventivo. 293 00:22:32,116 --> 00:22:34,427 Mira, lo dici come se fossi un malato cronico. 294 00:22:34,487 --> 00:22:38,413 Affatto. Per un organismo che invecchia, sei in ottima forma. 295 00:22:40,420 --> 00:22:43,533 I tuoi complimenti mi riscaldano davvero il cuore. 296 00:22:43,720 --> 00:22:47,240 Il surriscaldamento del muscolo cardiaco porta ad un attacco di cuore. 297 00:22:50,181 --> 00:22:51,363 Grazie. 298 00:22:55,773 --> 00:22:57,429 È ora di andare a letto. 299 00:23:19,829 --> 00:23:23,352 Ciao Vladivostok! Oggi è lunedì. Buongiorno a tutti. 300 00:23:23,403 --> 00:23:26,969 Apparentemente un normale lunedì, ma non del tutto. 301 00:23:26,994 --> 00:23:29,386 A breve gli abitanti di Primorye potranno 302 00:23:29,437 --> 00:23:31,973 assistere a un evento unico, in tutto il suo splendore. 303 00:23:32,033 --> 00:23:35,006 Un asteroide gigante in arrivo dalla 304 00:23:35,040 --> 00:23:37,376 costellazione di Cetus, volerà in prossimità della terra 305 00:23:37,427 --> 00:23:39,760 tra esattamente 45 minuti. 306 00:23:39,790 --> 00:23:42,039 Non perdere questo evento unico. 307 00:23:46,379 --> 00:23:48,095 Deviazioni sulla traiettoria calcolata? 308 00:23:48,119 --> 00:23:51,000 Non si osserva alcuna deviazione dalla traiettoria calcolata. 309 00:23:51,060 --> 00:23:55,706 Bene! Tutti i servizi di terra sono in massima allerta. 310 00:23:56,193 --> 00:23:57,760 In attesa di informazioni. 311 00:23:57,785 --> 00:23:59,945 Valera, sposta la lunghezza focale sulla terza riga. 312 00:24:00,173 --> 00:24:02,642 Fatto. Sto passando all'infrarosso. 313 00:24:02,667 --> 00:24:03,847 Qualcosa sullo spettrografo? 314 00:24:03,889 --> 00:24:06,205 Lo spettrografo è in perfetto ordine. Buona la lettura. 315 00:24:06,230 --> 00:24:10,803 L'oggetto è prossimo all'esosfera. Perielio tra 42 minuti e 50 secondi. 316 00:24:16,526 --> 00:24:19,588 Quindi, esattamente alle 8:19, un asteroide gigante... 317 00:24:19,639 --> 00:24:22,183 volerà alla minima distanza dal nostro pianeta. 318 00:24:22,234 --> 00:24:25,734 Quindi inizierà ad allontanarsi nelle profondità dello spazio. 319 00:24:29,693 --> 00:24:32,235 Amici, un po' di previsioni del tempo. 320 00:24:32,260 --> 00:24:35,267 Nel pomeriggio si alzeranno i venti, ma per ora... 321 00:24:35,318 --> 00:24:38,400 Mancano solo pochi minuti per assistere al passaggio. 322 00:24:38,451 --> 00:24:41,106 Un asteroide di queste dimensioni vola così 323 00:24:41,156 --> 00:24:43,536 vicino alla Terra, forse una volta, in 50 anni. 324 00:24:43,561 --> 00:24:47,780 Stasera, tutti gli osservatori nell'est della Russia hanno confermato... 325 00:24:47,805 --> 00:24:50,113 l'avvicinamento dell'asteroide di passaggio. 326 00:24:50,757 --> 00:24:54,967 Il diametro dell'asteroide è superiore a mezzo chilometro. 327 00:24:55,020 --> 00:24:58,160 Girerà intorno al nostro pianeta in un'orbita 328 00:24:58,211 --> 00:25:01,171 allungata e non rappresenta una minaccia per la Terra. 329 00:25:21,059 --> 00:25:23,308 Dammi il cinque, amico. 330 00:25:23,621 --> 00:25:26,161 - Buona giornata a scuola Egor. - Grazie 331 00:25:26,576 --> 00:25:28,509 E mangia il tuo pranzo. 332 00:25:29,200 --> 00:25:31,649 Avresti potuto portarlo. 333 00:25:32,550 --> 00:25:34,270 Non ti avrebbe rubato molto tempo. 334 00:25:34,403 --> 00:25:37,236 Non il problema è più grande del previsto. 335 00:25:37,296 --> 00:25:40,316 Gireremo un video di stelle cadenti un'altra volta. 336 00:25:54,789 --> 00:25:57,936 L'oggetto ha superato il punto di perielio e si sta allontanando dalla Terra. 337 00:25:58,000 --> 00:26:00,523 Beh, possiamo dire addio alla nostra rock star che dite? 338 00:26:00,625 --> 00:26:03,935 Bravi signori. Congratulazioni. 339 00:26:05,007 --> 00:26:08,787 Continuate con un buon lavoro. Non è mai tempo per rilassarsi. 340 00:26:08,812 --> 00:26:10,925 Pensavo fosse una vacanza. 341 00:26:12,927 --> 00:26:14,847 Valeriy, allarga il settore 14, per favore. 342 00:26:22,010 --> 00:26:23,723 Mostralo nella schermata principale. 343 00:26:27,207 --> 00:26:28,486 Eugene, che cos'è? 344 00:26:28,884 --> 00:26:31,009 Valeriy, sposta la lunghezza d'onda di 2k. 345 00:26:36,620 --> 00:26:38,462 Non capisco. Qual è il problema? 346 00:26:40,993 --> 00:26:43,259 Perché parte dell'ammasso attraversa l'orbita lunare, 347 00:26:44,265 --> 00:26:45,922 da questa parte? 348 00:26:47,259 --> 00:26:49,453 Perché è più ampio di quanto pensassimo. 349 00:26:51,387 --> 00:26:52,674 Molto più ampio. 350 00:26:52,748 --> 00:26:53,895 Valery, 351 00:26:54,233 --> 00:26:57,445 ricalcolare il diametro dell'ammasso di asteroidi in base ai nuovi dati. 352 00:27:00,857 --> 00:27:01,963 Mira, 353 00:27:02,577 --> 00:27:03,926 analizzare. 354 00:27:05,139 --> 00:27:07,548 Secondo i nuovi dati un ammasso di asteroidi 355 00:27:07,572 --> 00:27:09,980 attraverserà la traiettoria della stazione. 356 00:27:10,006 --> 00:27:12,993 Raccomando di iniziare con urgenza manovre evasive. 357 00:27:14,173 --> 00:27:16,066 Che cosa sta accadendo? 358 00:27:16,420 --> 00:27:18,446 Comandante, cosa sta succedendo? 359 00:27:20,919 --> 00:27:22,592 Antonov, fai rapporto. 360 00:27:23,006 --> 00:27:24,873 Orario di arrivo dell'ammasso alla stazione? 361 00:27:25,068 --> 00:27:26,920 Tempo di volo 7 minuti 35 secondi. 362 00:27:27,159 --> 00:27:29,780 - Tutti al loro posto, prepararsi alla manovra. - Copiato. 363 00:27:29,805 --> 00:27:31,337 - Ripiegare il pannello solare. - Copiato. 364 00:27:31,362 --> 00:27:33,075 - Non ce la faremo. - Potenza propulsori al massimo. 365 00:27:33,099 --> 00:27:35,212 - Copiato. - Ci dobbiamo sbrigare. 366 00:27:35,237 --> 00:27:36,685 La stazione è troppo pesante. 367 00:27:36,710 --> 00:27:39,083 E se sganciamo il modulo di trasporto? 368 00:27:39,440 --> 00:27:41,386 Fallo subito. 369 00:27:49,604 --> 00:27:52,070 Mira, le zone interessate dalla caduta dei frammenti? 370 00:27:52,095 --> 00:27:55,170 Le aree colpite comprendono l'Australia, l'arcipelago della Nuova Zelanda, 371 00:27:55,195 --> 00:27:57,182 Isola di Okinawa, Territorio Primorsky, 372 00:27:57,207 --> 00:27:59,509 - Corea del Sud... - Ingrandisci Vladivostok. 373 00:27:59,560 --> 00:28:01,740 Visualizzazione dei dati sullo schermo. 374 00:28:09,927 --> 00:28:13,427 Mira, chiama Lera. 375 00:28:13,480 --> 00:28:16,610 Chiama in qualsiasi modo. 376 00:28:46,273 --> 00:28:47,516 Arabov, smettila! 377 00:28:47,540 --> 00:28:49,296 Lera, guarda fuori dalla finestra. 378 00:28:50,160 --> 00:28:51,547 Che cosa? 379 00:28:53,913 --> 00:28:55,750 Guarda fuori dalla finestra. 380 00:29:03,133 --> 00:29:04,733 Cosa succede? 381 00:29:04,784 --> 00:29:05,784 Corri. 382 00:29:05,811 --> 00:29:07,946 Prepararsi alla collisione. 383 00:29:07,971 --> 00:29:10,183 Prepararsi alla collisione. 384 00:30:06,437 --> 00:30:08,624 - Andiamocene da qui! - Via! 385 00:30:09,965 --> 00:30:11,580 Cosa sta succedendo? 386 00:30:11,630 --> 00:30:15,918 Dobbiamo uscire di qui. Non è sicuro prendere l'ascensore. 387 00:30:28,243 --> 00:30:29,542 Vai fuori di qui! 388 00:30:34,363 --> 00:30:35,990 Fuori sulla strada. 389 00:30:41,756 --> 00:30:43,423 Muoviti, muoviti. 390 00:30:46,083 --> 00:30:47,593 Togliti. 391 00:31:48,513 --> 00:31:50,520 Corri dai. 392 00:32:00,710 --> 00:32:02,093 Mi lascia. 393 00:32:02,506 --> 00:32:04,740 Per favore mi aiuti. 394 00:32:05,133 --> 00:32:08,633 Dai, forza, per favore. Aiuto. 395 00:32:08,658 --> 00:32:10,177 Qui. 396 00:32:11,393 --> 00:32:12,458 Mamma. 397 00:32:12,593 --> 00:32:13,687 Mamma. 398 00:32:13,747 --> 00:32:15,119 Ho paura. 399 00:32:15,960 --> 00:32:17,247 Mamma. 400 00:32:17,953 --> 00:32:19,294 Guarda dall'altra parte. 401 00:32:23,887 --> 00:32:26,220 Apriti! Apriti! 402 00:32:38,071 --> 00:32:40,540 Perché non hai risposto ai messaggi? - Che cosa? 403 00:32:40,565 --> 00:32:41,773 Dammi la mano. 404 00:32:56,520 --> 00:32:59,429 Indietro, indietro, indietro. 405 00:33:13,013 --> 00:33:14,156 Arabova, ascolta. 406 00:33:15,379 --> 00:33:19,374 Ascolta, ricorda, qualunque cosa accada, dobbiamo restare uniti. 407 00:33:19,424 --> 00:33:21,260 Insieme, capito? 408 00:33:24,867 --> 00:33:27,027 Vieni qua... 409 00:33:29,480 --> 00:33:31,920 Misha? Misha? 410 00:33:38,716 --> 00:33:42,580 Oh, Tanya, cosa facciamo? Non l'ho vista, io... 411 00:33:42,685 --> 00:33:45,161 - Andiamo a vedere. - Dai. 412 00:33:52,414 --> 00:33:56,793 Penso che sia semplicemente svenuta. Portiamola in macchina. 413 00:33:56,847 --> 00:33:59,703 Aspetta, come la spostiamo? Non riesco a sollevare più di due chili. 414 00:33:59,754 --> 00:34:02,840 - Giovanotto. Giovane, vieni qui. - Aiutaci. 415 00:34:02,865 --> 00:34:05,079 Prendila per l'amor di Dio. - Mettila in macchina. 416 00:34:05,103 --> 00:34:06,531 Aiutala a salire in macchina. 417 00:34:06,556 --> 00:34:07,675 Dai dai. 418 00:34:11,840 --> 00:34:14,433 Qui. Qui 419 00:34:17,510 --> 00:34:21,667 Va bene. Si. Si, così. 420 00:34:21,720 --> 00:34:25,220 Grandioso. Grazie. 421 00:34:25,740 --> 00:34:27,197 Grazie. 422 00:34:36,356 --> 00:34:38,689 Va bene. Musya, Musya, andiamo. 423 00:34:38,740 --> 00:34:42,189 Dai, salvala. Salva la ragazza, dai. 424 00:34:47,363 --> 00:34:49,369 Guida più lentamente! 425 00:34:49,460 --> 00:34:52,026 Chiudi gli occhi se hai paura, dai? 426 00:34:52,086 --> 00:34:54,855 Non riesco a vedere niente senza i miei occhiali. 427 00:34:54,905 --> 00:34:58,449 Sono al tuo collo, Tanya. Sei cieca? 428 00:34:58,503 --> 00:35:01,716 Questi sono da vicino, dove sono i miei occhiali per la distanza? 429 00:35:01,816 --> 00:35:04,307 Perché mi nascondi sempre gli occhiali, Roman? 430 00:35:04,366 --> 00:35:08,048 Non è sempre colpa di Roman, li avrai smarriti da qualche parte, no Roman. 431 00:35:08,073 --> 00:35:09,555 No Roman. 432 00:35:09,605 --> 00:35:14,223 L'ultima volta li ho trovati nel frigorifero, cosa ci facevano lì? 433 00:35:32,356 --> 00:35:34,296 Chi siete? 434 00:35:35,474 --> 00:35:38,315 Oh è viva, meno male. 435 00:35:38,347 --> 00:35:43,400 E grazie alla nostra gatta Musya, è una gatta medica. 436 00:35:43,447 --> 00:35:47,405 Quando si alza gli si arrampica sopra e lo guarisce. Vero Roman. 437 00:35:47,456 --> 00:35:49,156 Attenti!!. 438 00:35:52,326 --> 00:35:54,666 Musya. Musya. Dov'è il gatto? 439 00:35:54,759 --> 00:35:57,225 - Dov'è il gatto? - Calmati Tanya, calmati. 440 00:35:57,899 --> 00:36:00,879 Vieni qui. Vieni dalla mamma. 441 00:36:12,623 --> 00:36:15,376 - Cosa sta succedendo, Roman. - Calmati Tanya, rilassati. 442 00:36:15,436 --> 00:36:19,216 - Tutto andrà bene. - Ho tanta paura, Roman. 443 00:36:19,276 --> 00:36:20,575 - Andrà tutto bene, Tanya. - Ah, Roman. 444 00:36:20,599 --> 00:36:24,125 - Che cosa? - Roman ahhh! 445 00:36:24,150 --> 00:36:27,592 Frena, frena 446 00:36:27,669 --> 00:36:30,789 Non farti prendere dal panico. Ora mi giro. 447 00:36:35,300 --> 00:36:38,873 Merda. Scendete, scendete dalla macchina. Uscite presto. 448 00:36:40,498 --> 00:36:42,014 Fuori. 449 00:36:43,216 --> 00:36:45,602 Tania. Tania. 450 00:36:45,653 --> 00:36:48,892 - Musya. - Lascia Musya. Lascia Musya. 451 00:36:48,943 --> 00:36:50,749 Per favore venite via!. 452 00:37:16,769 --> 00:37:18,013 Presto, presto 453 00:37:23,520 --> 00:37:24,963 Lera. 454 00:37:25,279 --> 00:37:26,632 Lera, aspetta. 455 00:37:27,102 --> 00:37:28,482 Prova a prendermi. 456 00:37:28,506 --> 00:37:30,489 - Lera. - Prendimi 457 00:37:31,364 --> 00:37:32,636 Lera. 458 00:37:32,734 --> 00:37:35,480 Aspetta, non andare da sola. 459 00:37:35,677 --> 00:37:37,211 Lera. 460 00:37:39,643 --> 00:37:41,176 Lera. 461 00:37:43,026 --> 00:37:44,893 Cosa sta succedendo? 462 00:37:45,797 --> 00:37:47,182 Lera? 463 00:37:47,387 --> 00:37:48,433 Lera. 464 00:38:06,260 --> 00:38:09,107 Mira, cosa sta succedendo? 465 00:38:09,400 --> 00:38:12,102 La stazione ha lasciato la traiettoria dell'ammasso 466 00:38:12,127 --> 00:38:14,169 di meteoriti, riportando numerosi danni. 467 00:38:14,193 --> 00:38:18,093 Il supporto vitale locale è garantito nella sala macchine. 468 00:38:18,266 --> 00:38:20,059 E il resto dei compartimenti? 469 00:38:20,753 --> 00:38:22,126 Ci sono feriti? 470 00:38:22,327 --> 00:38:24,973 I rimanenti compartimenti della stazione sono depressurizzati. 471 00:38:25,380 --> 00:38:27,060 Un membro dell'equipaggio è sopravvissuto. 472 00:38:27,100 --> 00:38:28,107 Chi? 473 00:38:29,279 --> 00:38:31,172 Tu, ingegnere di volo Arabov. 474 00:38:45,120 --> 00:38:47,773 Seguo il protocollo, trasmetto lo stato della stazione 475 00:38:47,797 --> 00:38:50,127 e dell'equipaggio al controllo missione. 476 00:38:53,440 --> 00:38:55,480 Cosa sta succedendo la sotto? 477 00:38:55,776 --> 00:38:58,839 Ho iniziato a raccogliere informazioni dalle fonti disponibili. 478 00:39:04,796 --> 00:39:07,763 Mira, resetta la console centrale. 479 00:39:08,213 --> 00:39:10,419 Accendi l'illuminazione di emergenza. 480 00:39:10,579 --> 00:39:14,463 È pronto un breve rapporto sulle conseguenze della caduta dei meteoriti. 481 00:39:14,532 --> 00:39:19,180 L'area totale coperta è di oltre 16 milioni di chilometri quadrati 482 00:39:19,205 --> 00:39:22,420 e si estende dall'Australia all'Estremo Oriente. 483 00:39:22,873 --> 00:39:24,781 L'intera area costiera della Cina, 484 00:39:24,831 --> 00:39:26,600 la maggior parte del Giappone 485 00:39:26,687 --> 00:39:28,849 e l'arcipelago della Nuova Zelanda hanno subito 486 00:39:28,874 --> 00:39:32,773 maremoti formatisi a seguito della caduta di meteoriti. 487 00:39:33,304 --> 00:39:34,355 Vladivostok. 488 00:39:34,380 --> 00:39:36,820 La distruzione osservata in città è significativa. 489 00:39:36,845 --> 00:39:39,193 I soccorsi sono in corso da parte di. 490 00:39:39,218 --> 00:39:41,263 protezione civile, vigili, guardia costiera, esercito. 491 00:39:41,288 --> 00:39:43,661 L'evacuazione a Russky Island è in corso. 492 00:39:43,712 --> 00:39:46,292 Nel campus è stato allestito un ospedale temporaneo. 493 00:39:46,343 --> 00:39:47,779 Cosa si sa della mia famiglia? 494 00:39:47,804 --> 00:39:49,364 Registro il telefono mobile di Svetlana 495 00:39:49,388 --> 00:39:51,916 nella zona dell'ospedale di emergenza 496 00:39:51,941 --> 00:39:54,167 ed è funzionate. 497 00:39:54,328 --> 00:39:55,499 E mia figlia? 498 00:39:56,155 --> 00:40:00,467 Ingegnere di volo Arabov, il Controllo Missione la sta chiamando. 499 00:40:01,035 --> 00:40:02,042 Si. 500 00:40:02,559 --> 00:40:03,979 Mettimi in linea.. 501 00:40:04,100 --> 00:40:06,246 - Valery, sta bene? - Si, quasi. 502 00:40:06,373 --> 00:40:08,682 Sarò sincero con lei. 503 00:40:08,733 --> 00:40:10,133 La stazione non può essere salvata. 504 00:40:10,259 --> 00:40:13,760 Quindi si prepari per la sua evacuazione senza indugio. 505 00:40:13,860 --> 00:40:15,426 - Capito? - Si, capito. 506 00:40:15,600 --> 00:40:18,100 E inoltre. Nella situazione attuale 507 00:40:18,447 --> 00:40:21,740 non possiamo usare le riserve di energia della stazione... 508 00:40:21,794 --> 00:40:23,334 per comunicare con la terra. 509 00:40:23,387 --> 00:40:27,487 Pertanto, consegno l'intero programma di evacuazione a Mira. 510 00:40:27,547 --> 00:40:29,687 Valeriy, ha solo un compito. 511 00:40:30,520 --> 00:40:33,813 Ascolti Mira, tutto qui. 512 00:40:34,413 --> 00:40:35,666 Inteso. 513 00:40:35,998 --> 00:40:37,809 Mi sto preparando per l'evacuazione. 514 00:40:37,920 --> 00:40:39,449 Bene, fine della connessione. 515 00:40:41,993 --> 00:40:43,589 Mira, quanto tempo abbiamo? 516 00:40:43,673 --> 00:40:46,135 La stazione entrerà negli strati densi 517 00:40:46,186 --> 00:40:49,353 dell'atmosfera tra 3 ore 14 minuti e 15 secondi. 518 00:40:49,960 --> 00:40:51,972 Mira, lo stato del sistema di ricerca? 519 00:40:52,685 --> 00:40:55,108 - Il sistema di ricerca funziona. - Bene. 520 00:40:55,159 --> 00:40:56,719 Attiva il sistema. 521 00:40:56,987 --> 00:40:58,846 Concentrati su Vladivostok. 522 00:40:59,207 --> 00:41:02,109 Determina l'ultima posizione nota del telefono di Lera. 523 00:41:03,098 --> 00:41:05,768 Controlla il database delle telecamere con riconoscimento facciale. 524 00:41:05,793 --> 00:41:08,481 Devo avvisare che l'uso del motore di ricerca porterà ad uno 525 00:41:08,506 --> 00:41:12,285 scaricamento accelerato delle batterie di riserva del vano tecnico. 526 00:41:12,336 --> 00:41:13,682 Non importa. 527 00:41:14,076 --> 00:41:15,696 Trovala e basta, Mira. 528 00:41:16,327 --> 00:41:18,227 Trovala. 529 00:41:33,703 --> 00:41:37,623 Papà! Papà aiutami papà. Papà! 530 00:41:38,059 --> 00:41:40,226 - Papà! - Lera! 531 00:41:40,592 --> 00:41:42,708 Te l'avevo detto. Non devi entrare in ascensore da sola. 532 00:41:42,732 --> 00:41:46,347 Papà, aiutami, ti prego, non lo farò più, ho paura. 533 00:41:46,372 --> 00:41:47,747 Apri la porta per favore. 534 00:41:47,798 --> 00:41:48,987 Va tutto bene. 535 00:41:49,080 --> 00:41:50,840 Ascolta, va tutto bene. 536 00:42:02,428 --> 00:42:05,783 Allora forza, cantiamo la nostra canzone cosmica. 537 00:42:05,815 --> 00:42:08,353 Dai, comincerò io. 538 00:42:09,046 --> 00:42:12,935 Io non so ancora. 539 00:42:13,639 --> 00:42:18,114 Perché volo... 540 00:42:22,613 --> 00:42:26,407 No no no. Lera, non funzionerà. Devi cantare forte. 541 00:42:26,959 --> 00:42:29,354 Con passione. Fallo, canta. 542 00:42:29,379 --> 00:42:33,513 Dove amavano 543 00:42:34,207 --> 00:42:39,072 Dove hai dimenticato 544 00:42:39,529 --> 00:42:44,173 Dove non ti aspettavi 545 00:42:44,227 --> 00:42:47,727 Là, da nessuna parte. 546 00:42:47,780 --> 00:42:50,360 Lera, mi senti? 547 00:42:50,953 --> 00:42:52,136 Ci sei, Lera? 548 00:42:54,160 --> 00:42:55,543 Lera, ci sei? 549 00:42:57,653 --> 00:42:58,799 Lera. 550 00:43:00,227 --> 00:43:01,793 Lera, mi senti? 551 00:43:04,366 --> 00:43:06,579 Lera, mi senti? 552 00:43:07,493 --> 00:43:09,173 Mi senti, Lera? 553 00:43:09,227 --> 00:43:10,355 Papà. 554 00:43:12,683 --> 00:43:14,049 Ti ho trovato. 555 00:43:14,150 --> 00:43:15,776 Grazie a Dio sei viva. 556 00:43:16,214 --> 00:43:18,133 Papà. Dove sei? 557 00:43:18,393 --> 00:43:21,853 Ti spiegherò tutto, Lera. Ma prima ho bisogno 558 00:43:21,984 --> 00:43:23,067 di vedere. 559 00:43:23,127 --> 00:43:24,520 Che cosa? 560 00:43:25,101 --> 00:43:27,480 Mira ha rilevato il segnale del tuo telefono. 561 00:43:27,710 --> 00:43:30,053 Ma è rotto e non adatto alla comunicazione. 562 00:43:30,140 --> 00:43:32,648 Quindi mi sono connesso a un altro dispositivo. 563 00:43:32,726 --> 00:43:34,833 È accanto a te. Ci sei? 564 00:43:35,323 --> 00:43:37,710 Puoi muoverti? Dimmi. 565 00:43:37,967 --> 00:43:39,589 Si posso. 566 00:43:43,472 --> 00:43:45,015 Cerca di prenderlo. 567 00:43:52,527 --> 00:43:55,767 Brava ragazza. Brava ragazza. 568 00:43:55,920 --> 00:43:59,098 Ben fatto. già ti vedo. 569 00:43:59,123 --> 00:44:01,210 Continua, lì, dai, allungati. 570 00:44:01,325 --> 00:44:04,313 Dai, dai, dai, allungati. 571 00:44:07,313 --> 00:44:08,817 Mi hai trovato 572 00:44:12,731 --> 00:44:14,276 Ciao. 573 00:44:15,727 --> 00:44:16,733 Un giocattolo? 574 00:44:16,967 --> 00:44:18,533 Un giocattolo, Si. 575 00:44:18,707 --> 00:44:20,749 Si, è un baby monitor. 576 00:44:21,233 --> 00:44:23,360 E' dotato di software, 577 00:44:23,385 --> 00:44:24,958 fotocamera e microfono all'interno. 578 00:44:25,153 --> 00:44:27,240 Papà, mi vedi? 579 00:44:28,579 --> 00:44:29,832 Si. 580 00:44:31,563 --> 00:44:32,973 Bene ciao piccola. 581 00:44:33,714 --> 00:44:36,008 Che cosa sta accadendo? 582 00:44:36,222 --> 00:44:37,629 Dov'è mamma? 583 00:44:37,680 --> 00:44:40,306 La mamma sta bene. Sono tutti con Boris sull'isola. 584 00:44:40,563 --> 00:44:42,286 Li i danni sono ridotti. 585 00:44:42,884 --> 00:44:44,789 E Egor? Cosa è successo a Egor, papà? 586 00:44:47,626 --> 00:44:49,419 Non ho ancora informazioni su di lui. 587 00:44:51,319 --> 00:44:55,052 - Forse è tornato a casa? - Lera, 588 00:44:55,247 --> 00:44:56,869 la città è gravemente colpita. 589 00:44:57,020 --> 00:44:58,227 La nostra... 590 00:44:58,867 --> 00:45:00,830 la tua casa non c'è più. 591 00:45:05,372 --> 00:45:07,819 Come, come hai potuto lasciare che accadesse, papà? 592 00:45:08,153 --> 00:45:11,807 Avresti dovuto fare qualcosa lassù, papà. 593 00:45:11,858 --> 00:45:14,156 - Avresti dovuto fare qualcosa, papà. - Calmati. 594 00:45:14,181 --> 00:45:15,967 Ascoltami attentamente. 595 00:45:16,045 --> 00:45:17,976 Sei miracolosamente sopravvissuta, tesoro. 596 00:45:18,067 --> 00:45:19,969 Ora devi uscire. 597 00:45:20,019 --> 00:45:22,118 Mira sta già esaminando l'edificio dall'esterno. 598 00:45:22,207 --> 00:45:24,907 Ho bisogno che tu controlla le macerie dall'interno, capito? 599 00:45:25,013 --> 00:45:27,107 Combinerò i dati e 600 00:45:27,162 --> 00:45:29,248 troverò una via d'uscita, capito? 601 00:45:30,039 --> 00:45:31,349 Capito. 602 00:45:31,400 --> 00:45:33,693 Mira, unisciti al flusso video. 603 00:45:33,744 --> 00:45:36,360 Iniziamo la scansione della zona interna dell'area selezionata. 604 00:45:36,385 --> 00:45:37,918 Cosa dovrei fare, papà? 605 00:45:41,958 --> 00:45:43,102 Fatti forza. 606 00:45:43,153 --> 00:45:46,079 Attenzione, allarme antincendio. 607 00:46:02,606 --> 00:46:04,642 Alma, ben fatto, Alma. 608 00:46:04,693 --> 00:46:06,215 Prendi il cane. 609 00:46:06,265 --> 00:46:07,753 Trovato un altro sopravvissuto. 610 00:46:07,807 --> 00:46:10,553 Ala nord, negozio di giocattoli. 611 00:46:13,126 --> 00:46:15,513 Mi vedi? Dammi la mano. 612 00:46:15,538 --> 00:46:18,413 Vieni presto. Attenta. 613 00:46:19,141 --> 00:46:21,127 Alzati. 614 00:46:23,790 --> 00:46:25,522 Puoi camminare? 615 00:46:25,731 --> 00:46:26,946 Bene, dai andiamo. 616 00:46:27,463 --> 00:46:29,505 - Riesci a sentirmi? - Ti sento. 617 00:46:30,239 --> 00:46:32,786 - Attenta. Come ti chiami? - Lera. 618 00:46:32,811 --> 00:46:35,646 Lera, hai male da qualche parte? Lera, hai male? Stai male? 619 00:46:35,670 --> 00:46:37,077 No, va tutto bene. 620 00:46:37,487 --> 00:46:40,987 Guarda, laggiù sull'argine vicino al ponte, hanno allestito un campo. 621 00:46:41,838 --> 00:46:45,193 Devi andarci subito. Da lì, sarai evacuata in elicottero. 622 00:46:47,159 --> 00:46:51,647 Dai, vai. Vai laggiù. Non puoi restare qui, Lera. Muoviti ora e vai di là. 623 00:47:05,372 --> 00:47:09,518 Può aiutarci a trovare i nostri figli. Valeria Arabova, 15 anni. 624 00:47:09,569 --> 00:47:11,555 Egor Basov, 8 anni, può controllare. 625 00:47:11,580 --> 00:47:13,408 Numero della scuola, classe? 626 00:47:13,458 --> 00:47:15,259 139 Ginnasio, 2A. 627 00:47:15,284 --> 00:47:16,871 La prego, guardi. 628 00:47:20,127 --> 00:47:21,480 Ciao Arabova. 629 00:47:21,813 --> 00:47:22,915 Si, Svetlana, sono io. 630 00:47:23,376 --> 00:47:25,846 - Stai bene? - Sto bene. Dov'è nostra figlia? 631 00:47:26,073 --> 00:47:29,380 - Lo sai? - Ti collego ora. 632 00:47:32,904 --> 00:47:36,500 Lera. Tua madre è in contatto. 633 00:47:37,326 --> 00:47:39,606 Lera? Lera? 634 00:47:40,373 --> 00:47:41,746 Mamma? 635 00:47:42,353 --> 00:47:44,887 - Meno male. - Mamma, sto bene. Va tutto bene. 636 00:47:45,359 --> 00:47:48,088 - Dove sei? - Siamo nella biblioteca universitaria. 637 00:47:48,139 --> 00:47:49,735 Hanno allestito un primo soccorso qui. 638 00:47:49,759 --> 00:47:52,559 Senti, il ponte è rotto, non posso venire a prenderti, mi dispiace. 639 00:47:52,583 --> 00:47:56,523 Mamma, mamma, mamma, smettila. È tutto ok. Arabov mi aiuta. 640 00:47:56,814 --> 00:47:58,621 Dov'è Egor? 641 00:47:59,133 --> 00:48:00,473 Questa è Lera, sta bene. 642 00:48:00,929 --> 00:48:04,035 Anche Egor sta bene. L'intera scuola viene portata qui ora. 643 00:48:04,062 --> 00:48:05,988 Lera, hai sentito che Egor sta bene. 644 00:48:06,039 --> 00:48:07,387 Quindi, per favore, ascolta tuo 645 00:48:07,412 --> 00:48:09,632 padre e fatti portare qui con noi. 646 00:48:10,379 --> 00:48:13,760 Mamma, sei sicura che Egor sia nella lista? 647 00:48:15,466 --> 00:48:18,069 Non lo so. Non hanno una lista di nomi. 648 00:48:18,416 --> 00:48:21,177 Ora vado a controllare, ma hanno detto che porteranno l'intera scuola. 649 00:48:21,829 --> 00:48:23,555 Arabov, ci sei? 650 00:48:23,975 --> 00:48:26,355 Ascoltami attentamente, ora dipende tutto da te. 651 00:48:26,412 --> 00:48:31,587 Promettimi che la porterai qui sana e salva. Promesso? 652 00:48:31,827 --> 00:48:33,460 Si, Svetlana, te lo prometto. 653 00:48:34,093 --> 00:48:35,163 La seguo. 654 00:48:35,197 --> 00:48:38,687 - Fine connessione. Risparmia le batterie. - Papà. 655 00:48:38,740 --> 00:48:41,853 Lera. Sono accampati proprio sull'argine vicino al ponte. 656 00:48:41,878 --> 00:48:44,346 - Devi andarci ora. - Lui non è qui. 657 00:48:46,353 --> 00:48:47,713 Non capisco. 658 00:48:47,767 --> 00:48:49,887 Egor non era a scuola oggi. 659 00:48:50,189 --> 00:48:52,102 È andato a filmare la pioggia di meteoriti. 660 00:48:52,133 --> 00:48:53,936 Di cosa stai parlando, dov'è andato? 661 00:48:57,640 --> 00:48:59,007 Là. 662 00:49:01,689 --> 00:49:03,843 Mira, analisi dettagliata dell'edificio. 663 00:49:03,915 --> 00:49:06,496 Lera, come fai a sapere che è lì? 664 00:49:06,548 --> 00:49:10,007 Io... l'ho mandato lì io stessa. 665 00:49:10,287 --> 00:49:13,907 Lo stato di questo oggetto è considerato critico. 666 00:49:14,027 --> 00:49:16,853 87% di probabilità di collasso. 667 00:49:16,913 --> 00:49:17,920 Merda. 668 00:49:21,051 --> 00:49:24,529 Ascolta, tu vai al campo e io lo troverò. 669 00:49:26,236 --> 00:49:29,282 Mira esaminerà l'edificio per vedere se Egor è lì o no. 670 00:49:29,375 --> 00:49:31,701 E poi comunicherò le sue esatte coordinate ai soccorritori. 671 00:49:31,775 --> 00:49:33,315 D'accordo, Lera? 672 00:49:33,366 --> 00:49:36,912 - Dove stai andando? Non c'è nessuno lì. - Lera. 673 00:49:37,066 --> 00:49:40,213 - Non andare lì, ho detto, è pericoloso. - Lera. 674 00:49:40,267 --> 00:49:43,767 Ragazza, dove stai andando? Il campo è dall'altra parte. 675 00:49:44,618 --> 00:49:46,000 Lera. 676 00:49:46,106 --> 00:49:48,506 Vai da tua madre. Mira, com'è la connessione? Chiama Lera. 677 00:49:48,620 --> 00:49:50,888 Il sistema di ricerca è disattivato. 678 00:49:50,913 --> 00:49:53,606 La stazione ha avviato la modalità di ibernazione. 679 00:49:58,263 --> 00:50:00,316 Mira, mi servono più dettagli. Cosa succede? 680 00:50:00,340 --> 00:50:04,373 Le batterie ricaricabili del vano tecnico è esaurita. 681 00:50:04,567 --> 00:50:05,976 Ingegnere Arabov, la stazione 682 00:50:06,000 --> 00:50:08,467 raggiungerà gli strati densi dell'atmosfera 683 00:50:08,527 --> 00:50:10,693 tra 2 ore e 22 minuti. 684 00:50:10,760 --> 00:50:13,647 Consiglio evacuazione immediata. 685 00:50:13,707 --> 00:50:16,253 Mira, mostrami la posizione di tutte le altre batterie. 686 00:50:18,326 --> 00:50:21,768 Bene, collegati alle batterie nell'area del laboratorio. 687 00:50:21,793 --> 00:50:24,319 - La connessione non è possibile. - Perché? 688 00:50:24,500 --> 00:50:27,330 Rottura del collegamento elettrico tra gli scomparti. 689 00:50:30,371 --> 00:50:32,667 La comunicazione elettrica potrebbe essere ripristinata. 690 00:50:32,713 --> 00:50:34,307 Devo solo volare dall'altra parte. 691 00:50:34,367 --> 00:50:37,807 Nella situazione attuale, le passeggiate nello spazio sono altamente sconsigliate. 692 00:50:37,873 --> 00:50:40,806 Per favore, vada alla capsula di salvataggio. 693 00:50:40,831 --> 00:50:43,166 Mira, capisci il russo o no? 694 00:50:45,600 --> 00:50:48,980 Preparati per una passeggiata nello spazio. 695 00:52:08,443 --> 00:52:09,748 Egor? 696 00:52:31,800 --> 00:52:34,746 Ingegnere di volo Arabov, mi hai fatto una domanda, 697 00:52:35,013 --> 00:52:37,487 Capisco il russo? Ebbene. 698 00:52:37,613 --> 00:52:42,228 Capisco il russo, così come altre 147 lingue e dialetti. 699 00:52:42,278 --> 00:52:45,387 Era di nuovo una domanda retorica, Mira. 700 00:52:49,763 --> 00:52:51,533 Quando imparerai finalmente ? 701 00:52:54,113 --> 00:52:55,266 Egor? 702 00:52:56,087 --> 00:52:57,093 Lera! 703 00:52:58,873 --> 00:53:00,227 Egor, sono qui. 704 00:53:05,698 --> 00:53:08,525 Mira, distanza dall'area del laboratorio? 705 00:53:08,625 --> 00:53:10,858 Distanza 18 metri. 706 00:53:13,360 --> 00:53:15,589 Dovrebbe essere abbastanza lungo. 707 00:53:21,089 --> 00:53:24,989 Confermo che la lunghezza del cavo corrisponde alla distanza calcolata. 708 00:53:25,156 --> 00:53:26,662 Vedi? 709 00:53:26,886 --> 00:53:29,600 La giusta lunghezza. 710 00:54:13,288 --> 00:54:16,229 Attenzione, potenziale pericolo di danneggiamento della tuta. 711 00:54:16,680 --> 00:54:17,687 Capito. 712 00:54:18,173 --> 00:54:20,420 Evito tutti i detriti spaziali. 713 00:54:20,445 --> 00:54:22,488 La rottura del guscio della tuta porterebbe a un 714 00:54:22,512 --> 00:54:24,809 catastrofico scambio termico e alla perdita di ossigeno. 715 00:54:24,833 --> 00:54:26,794 Mira, sta zitta. 716 00:55:06,832 --> 00:55:08,906 Lera, qua. 717 00:55:09,933 --> 00:55:11,319 Lera. 718 00:55:13,365 --> 00:55:14,986 - Lera! - Egor? 719 00:55:15,011 --> 00:55:16,285 Io sono qui. 720 00:55:16,482 --> 00:55:18,022 Ci sono. 721 00:55:18,097 --> 00:55:21,627 Lera. Non ci sono scale e non posso scendere. 722 00:55:22,173 --> 00:55:23,475 Sono arrivata. 723 00:55:23,536 --> 00:55:25,631 Lera, tirami fuori. 724 00:55:34,072 --> 00:55:35,842 Mira, perché non ho abbastanza cavo? 725 00:55:35,867 --> 00:55:39,306 Il calcolo della lunghezza del cavo e della distanza di collegamento è corretto. 726 00:55:39,330 --> 00:55:40,852 Non è d'aiuto. 727 00:55:40,877 --> 00:55:43,097 Io ti prendo tu salta, salta e basta, bene? 728 00:55:43,200 --> 00:55:46,140 Si va bene. Ci sono. 729 00:55:46,505 --> 00:55:50,554 - Andiamo, Egor. - Ci sono. Ci sono. 730 00:55:50,605 --> 00:55:53,211 Devo avvertire che una forza 731 00:55:53,265 --> 00:55:55,051 eccessiva potrebbe danneggiare il cavo. 732 00:55:55,076 --> 00:55:57,916 - Ti prendo, hai sentito? - Si. Bene. 733 00:56:00,398 --> 00:56:02,532 Salta! Dai, dai, salta. 734 00:56:02,583 --> 00:56:05,518 Non ho altra scelta. 735 00:56:13,346 --> 00:56:14,853 Egor. 736 00:56:16,211 --> 00:56:18,583 - Egor? - Mi è caduto 737 00:56:18,858 --> 00:56:21,226 il secondo dente. 738 00:56:21,542 --> 00:56:22,966 Che cosa? 739 00:56:34,120 --> 00:56:36,073 Ce l'abbiamo fatta. 740 00:56:36,227 --> 00:56:39,220 Era una affermazione retorica? 741 00:56:42,046 --> 00:56:44,466 Hai carattere, Mira. 742 00:56:45,487 --> 00:56:47,168 Attiva il motore di ricerca. 743 00:56:47,219 --> 00:56:49,605 Trova Lera. 744 00:56:49,687 --> 00:56:53,520 Il sistema di ricerca è attivato. La ricerca è stata impostata. 745 00:56:53,939 --> 00:56:55,979 - Oggetto all'interno di un edificio. - Che cosa? 746 00:56:57,370 --> 00:57:00,934 Mettimi subito in contatto con lei. Sto tornando. 747 00:57:03,569 --> 00:57:04,789 Attento. 748 00:57:10,512 --> 00:57:12,218 La connessione è stata stabilita. 749 00:57:12,269 --> 00:57:16,860 - Lera. Lera? - Arabov! Arabov, dove eri? 750 00:57:16,913 --> 00:57:18,919 Adesso ascoltami, va bene? 751 00:57:18,998 --> 00:57:22,447 Ti avevo detto di andare al campo. Non puoi essere nell'edificio. 752 00:57:22,472 --> 00:57:26,192 L'ho trovato? Ho trovato Egor. 753 00:57:26,903 --> 00:57:29,976 Dio mio. Ben fatto. 754 00:57:31,806 --> 00:57:35,706 Ma non capisco come uscire da qui. Mi senti? Puoi aiutarci? 755 00:57:35,844 --> 00:57:39,964 Lera, fermati da qualche parte. Dammi 20 secondi. 756 00:57:42,781 --> 00:57:44,103 Andiamo. 757 00:57:48,072 --> 00:57:49,729 Indietro. 758 00:57:50,740 --> 00:57:52,359 Qui. Qui. 759 00:57:56,125 --> 00:57:58,429 Bentornato, ingegnere di volo Arabov. 760 00:57:58,456 --> 00:58:02,261 Mira, traccia un percorso, in base alla stabilità della dell'edificio. 761 00:58:02,286 --> 00:58:03,799 Raccolgo informazioni. 762 00:58:03,850 --> 00:58:07,350 Lera. Controlla le pareti, i pavimenti. Fai attenzione alle crepe. 763 00:58:07,815 --> 00:58:09,480 Mira sta già cercando una via d'uscita. 764 00:58:09,505 --> 00:58:12,035 Questo orso ci sta parlando? 765 00:58:12,086 --> 00:58:15,586 È stato Arabov a connettersi con lui. Può connettersi a tutto. 766 00:58:15,611 --> 00:58:17,281 Ci aiuterà? 767 00:58:17,420 --> 00:58:20,100 Certo che ci aiuterà. Ne sono certa. 768 00:58:20,899 --> 00:58:23,213 - Lera, Lera - Si. 769 00:58:23,453 --> 00:58:25,076 Devi andare in fondo l'edificio. 770 00:58:25,101 --> 00:58:27,687 C'è un buco creato da una meteora. Sembra essere l'unico modo. 771 00:58:27,712 --> 00:58:30,425 Capito, so dov'è. 772 00:58:31,847 --> 00:58:34,780 Di qua. Dai dai. 773 00:58:35,333 --> 00:58:37,320 Si bene. 774 00:58:43,520 --> 00:58:45,233 Andiamo. 775 00:58:46,895 --> 00:58:48,322 Lera, sei molto vicina. 776 00:58:50,382 --> 00:58:51,622 Ferma!. 777 00:58:51,839 --> 00:58:53,272 Si, è quello. Scendi. 778 00:58:53,323 --> 00:58:55,669 Lera, non posso scendere laggiù. 779 00:58:55,720 --> 00:58:59,033 Si, non guardarlo. Guarda me. Guarda me. 780 00:58:59,058 --> 00:59:01,689 Guardami, va bene. Va bene. 781 00:59:01,727 --> 00:59:04,118 Penserò a qualcosa. Fammi pensare a qualcosa. 782 00:59:04,280 --> 00:59:07,917 - Fammi pensare a qualcosa. - Lera, qual'è il problema? Scendi, presto. 783 00:59:08,105 --> 00:59:09,176 Bene. 784 00:59:09,918 --> 00:59:11,829 Faremo un gioco. 785 00:59:11,880 --> 00:59:14,009 - Faremo un gioco, giochiamo alla scimmia. - Si. 786 00:59:14,033 --> 00:59:16,568 Ti aggrappi sulla mia schiena e tieni forte 787 00:59:16,618 --> 00:59:19,760 Come uno zaino scolastico, capito? Tieniti forte. 788 00:59:20,243 --> 00:59:23,193 Attenzione, pericolo. Attenzione - pericolo. 789 00:59:23,244 --> 00:59:25,011 Aspetta! 790 00:59:25,064 --> 00:59:28,637 Ferma! Lera! 791 00:59:30,960 --> 00:59:32,375 Lera! 792 00:59:33,219 --> 00:59:34,454 Mira. 793 00:59:34,699 --> 00:59:36,207 Mira, cos'è successo? 794 00:59:36,237 --> 00:59:38,268 Comunicazione con dispositivo interrotta. 795 00:59:38,448 --> 00:59:39,887 Li vedi? 796 00:59:40,047 --> 00:59:42,380 Vedi qualcosa, Mira? Cosa sta succedendo laggiù? 797 00:59:42,565 --> 00:59:44,333 La stabilità dell'edificio è compromessa. 798 00:59:44,393 --> 00:59:47,233 97% di probabilità di collasso. 799 00:59:50,900 --> 00:59:52,307 Mira. 800 00:59:52,897 --> 00:59:54,396 Puoi fare qualcosa? 801 00:59:54,546 --> 00:59:57,998 Posso preparare la capsula di salvataggio per farti evacuare. 802 00:59:58,049 --> 01:00:00,920 subito dopo la stabilizzazione del livello di pressione. 803 01:00:00,973 --> 01:00:05,500 Cerca di rilassarti. Ti mostro il video contrassegnato come sedativo. 804 01:00:08,391 --> 01:00:10,364 Sarai lì, tra le nuvole? 805 01:00:11,369 --> 01:00:12,811 Anche più alto. 806 01:00:14,329 --> 01:00:15,756 Non serve che tu vada più in alto. 807 01:00:15,780 --> 01:00:18,080 Spegni! Spegni tutto! 808 01:00:18,509 --> 01:00:22,031 Affermativo. Per risparmiare energia, spegnerò 809 01:00:22,082 --> 01:00:24,212 tutti gli apparecchi elettrici inutilizzati. 810 01:00:25,788 --> 01:00:28,334 - No. No. No. - L'equalizzazione della pressione 811 01:00:28,388 --> 01:00:32,348 - richiede altri 7 minuti e 40 secondi. - No. 812 01:00:34,761 --> 01:00:36,087 Ci siamo. 813 01:00:39,758 --> 01:00:42,518 - Ascoltami, tieniti. - Sto resistendo. 814 01:00:42,874 --> 01:00:44,433 Tieni. 815 01:00:44,727 --> 01:00:48,162 Lera, ci manca ancora un po'. Non sei lontana. 816 01:00:52,029 --> 01:00:53,853 Eccoci. Ben fatto. 817 01:00:54,355 --> 01:00:56,908 Lera. Salto giù. 818 01:00:57,460 --> 01:01:00,960 Ecco il tuo orso. Qui guarda. 819 01:01:02,486 --> 01:01:04,513 Dai, dai. 820 01:01:06,220 --> 01:01:07,687 Di qua. 821 01:01:13,312 --> 01:01:14,606 Qui. 822 01:01:17,553 --> 01:01:18,729 Dai. 823 01:01:28,250 --> 01:01:29,649 Corri corri. 824 01:01:36,106 --> 01:01:37,600 Andiamo! 825 01:01:39,386 --> 01:01:40,773 Andiamo . 826 01:01:51,443 --> 01:01:53,116 Dai, Egor! 827 01:01:54,148 --> 01:01:55,814 Dai dai. 828 01:02:17,640 --> 01:02:18,673 Stai bene? 829 01:02:19,040 --> 01:02:20,573 Non ho potuto. 830 01:02:21,763 --> 01:02:22,800 Non potevi cosa? 831 01:02:22,833 --> 01:02:27,528 Filmare la stella cadente, è caduta proprio su di me, ero spaventato. 832 01:02:27,579 --> 01:02:30,135 Ora i desideri non funzioneranno. 833 01:02:30,221 --> 01:02:32,438 Guarda com'è sporca la tua faccia? 834 01:02:34,313 --> 01:02:36,760 Non aver paura, andrà tutto bene. 835 01:02:37,567 --> 01:02:39,451 E per quanto riguarda la stella cadente? 836 01:02:40,367 --> 01:02:42,807 Niente ti impedisce di esprimere desideri. 837 01:02:43,647 --> 01:02:47,313 Non devi aspettare le stelle per esprimere un desiderio. 838 01:02:48,613 --> 01:02:51,859 E poi vedi cosa succede quando le stelle cadono dal cielo. 839 01:02:52,687 --> 01:02:56,287 Credevi nei miracoli quando eri piccola? 840 01:03:12,693 --> 01:03:15,263 Allora avevo otto anni, proprio come te. 841 01:03:15,567 --> 01:03:17,507 Ci eravamo appena trasferiti in una nuova casa. 842 01:03:17,760 --> 01:03:19,553 La mamma era andata al negozio 843 01:03:19,873 --> 01:03:21,947 Si portava su le cose di Arabov dalla strada 844 01:03:22,547 --> 01:03:23,747 utilizzando un ascensore. 845 01:03:25,533 --> 01:03:29,209 Stavo giocando e sono rimasta bloccata nell'ascensore. 846 01:03:30,927 --> 01:03:34,591 Arabov tentava di aprire le porte, qualcosa è andato in corto tra i fili e... 847 01:03:35,873 --> 01:03:37,607 - Papà. - Lera. 848 01:03:37,631 --> 01:03:38,693 Papà. 849 01:03:38,747 --> 01:03:41,765 Sono proprio qui. Sono qui. Lera sono qui. 850 01:03:41,790 --> 01:03:45,800 - Papà papà. - Lera! 851 01:03:46,436 --> 01:03:48,629 Ero spaventatissima. 852 01:03:50,220 --> 01:03:53,653 Ho iniziato a piangere e non riuscivo a calmarmi. 853 01:03:53,845 --> 01:03:57,845 Arabov continuava a cercare di aprire le porte e io a piangere. 854 01:03:58,105 --> 01:04:00,085 Speravo in un miracolo. 855 01:04:00,110 --> 01:04:03,420 - Lera! - Papà. Papà. Papà. 856 01:04:03,620 --> 01:04:07,120 - Papà. Papà. - Lera. 857 01:04:07,173 --> 01:04:09,126 Papà. 858 01:04:15,770 --> 01:04:17,153 E poi cosa? 859 01:04:18,066 --> 01:04:19,827 Come è finita? 860 01:04:20,574 --> 01:04:22,140 Non parliamo nemmeno più. 861 01:04:22,675 --> 01:04:25,060 Arabov è volato via e non è più tornato. 862 01:04:27,580 --> 01:04:31,020 Bene, ora puoi parlare attraverso questo orso. 863 01:04:32,184 --> 01:04:33,253 Si. 864 01:04:35,012 --> 01:04:36,770 La comunicazione dipende da lui. 865 01:04:37,167 --> 01:04:39,273 Quando vuole, allora parleremo. 866 01:04:40,600 --> 01:04:43,940 Probabilmente si è solo rotto quando è caduto. 867 01:04:54,130 --> 01:04:55,873 Bene, basta riposo. 868 01:04:57,227 --> 01:04:58,412 Dobbiamo andare. 869 01:05:08,707 --> 01:05:10,366 Fuori è crollato tutto. 870 01:05:11,080 --> 01:05:12,496 Di qua non possiamo passare. 871 01:05:13,933 --> 01:05:16,389 Lera! C'è un'altra uscita. 872 01:05:25,224 --> 01:05:26,859 Andiamo . 873 01:05:45,163 --> 01:05:46,793 Non ho idea di dove siamo. 874 01:05:48,219 --> 01:05:51,100 - Lera. - Egor? 875 01:05:55,273 --> 01:05:56,993 Egor? 876 01:05:58,076 --> 01:06:00,853 Ti ho detto di starmi vicino. 877 01:06:10,121 --> 01:06:11,319 Lera. 878 01:06:11,850 --> 01:06:13,085 Egor. 879 01:06:13,617 --> 01:06:15,510 Per favore, puoi starmi vicino, Egor? 880 01:06:15,920 --> 01:06:18,100 - Lera? - Dimmi? 881 01:06:18,125 --> 01:06:19,908 Cosa sta succedendo più avanti? 882 01:06:24,700 --> 01:06:25,939 Andiamo. 883 01:06:37,460 --> 01:06:39,713 Probabilmente è rotta. 884 01:06:46,829 --> 01:06:48,535 Eccone un altra. 885 01:06:50,015 --> 01:06:51,371 Dammi la mano. 886 01:07:00,311 --> 01:07:01,873 Questo è strano. 887 01:07:04,655 --> 01:07:06,673 Egor. Egor. 888 01:07:09,902 --> 01:07:10,996 Egor. 889 01:07:11,047 --> 01:07:13,439 Verde. Bisogna andare sul verde. Me l'ha detto papà. 890 01:07:13,553 --> 01:07:16,093 Egor, aspetta. Non allontanarti. 891 01:07:16,167 --> 01:07:18,373 Non scappar via, per favore, Egor. 892 01:07:18,890 --> 01:07:19,896 Qui. 893 01:07:19,947 --> 01:07:21,173 Egor. 894 01:07:22,696 --> 01:07:26,272 Hai detto che tuo padre può connettersi a tutto. 895 01:07:26,323 --> 01:07:27,776 E se l'orso non funziona? 896 01:07:27,827 --> 01:07:29,891 allora è collegato al semaforo 897 01:07:29,942 --> 01:07:31,259 e quindi ci indica la strada no? 898 01:07:31,326 --> 01:07:34,832 Le luci stanno cambiando. Preparasi ad attraversare. 899 01:07:35,672 --> 01:07:37,449 Verifichiamo, va bene? 900 01:07:42,027 --> 01:07:43,269 Visto? 901 01:07:45,709 --> 01:07:47,153 Vieni con me! 902 01:07:48,280 --> 01:07:50,160 Potete attraversare. 903 01:07:59,063 --> 01:08:03,060 Sai, Mira, è stata una buona idea con i semafori. 904 01:08:03,120 --> 01:08:07,367 I miei calcoli hanno mostrato che assisterti per scortare 905 01:08:07,427 --> 01:08:09,989 Lera in un posto sicuro è il modo più rapido per convincerti 906 01:08:10,039 --> 01:08:11,828 ad andare nella capsula di salvataggio. 907 01:08:11,973 --> 01:08:13,700 Beh, ne sono convinto. 908 01:08:14,767 --> 01:08:17,073 Mostriamo loro la strada. 909 01:08:17,446 --> 01:08:19,439 Guarda i segni! 910 01:08:21,958 --> 01:08:23,960 Mira, accendi il cavallo. 911 01:08:36,827 --> 01:08:38,893 Ne ho trovato un altro. 912 01:08:47,027 --> 01:08:48,149 Egor. 913 01:08:48,220 --> 01:08:49,327 Sono qui. 914 01:08:50,219 --> 01:08:51,719 Andiamo. 915 01:08:52,240 --> 01:08:53,966 Oh questa è forte. 916 01:08:59,997 --> 01:09:02,706 Arabov adesso va matto per la comunicazione, immagino. 917 01:09:03,000 --> 01:09:05,396 Perché lo chiami Arabov? 918 01:09:05,490 --> 01:09:07,183 Come dovrei chiamarlo? Petrov? 919 01:09:07,234 --> 01:09:10,078 Ma è un po' un peccato, è tuo padre. 920 01:09:17,182 --> 01:09:19,032 - Sei il suo avvocato? - Chi? 921 01:09:19,057 --> 01:09:20,113 Andiamo. 922 01:09:21,499 --> 01:09:23,632 Mira, ora accendi quelle lampade. 923 01:09:25,525 --> 01:09:28,647 Non so chi sia un avvocato, ma tuo padre è un pezzo grosso. 924 01:09:28,733 --> 01:09:29,746 Si. 925 01:09:33,723 --> 01:09:35,976 Allora, cos'è questo? 926 01:09:39,218 --> 01:09:40,694 Collega. 927 01:09:42,069 --> 01:09:44,060 Chi è questo? 928 01:09:44,854 --> 01:09:47,553 Ed ecco Arabov in persona. 929 01:09:47,619 --> 01:09:50,085 È esattamente come lo immaginavo. 930 01:09:50,805 --> 01:09:53,313 Dammi la mano, commediante. 931 01:09:59,940 --> 01:10:04,446 Bene, prepara la capsula di salvataggio. 932 01:10:07,533 --> 01:10:08,753 Fermati, fermati. 933 01:10:11,139 --> 01:10:12,327 Ce l'abbiamo fatta? 934 01:10:22,452 --> 01:10:24,009 Ci siamo. 935 01:10:26,213 --> 01:10:27,952 Andiamo laggiù. 936 01:10:28,034 --> 01:10:29,522 Ingegnere di volo Arabov. 937 01:10:29,572 --> 01:10:32,733 Capsula di salvataggio pronta in quattro minuti. 938 01:10:33,983 --> 01:10:37,856 E alla fine mia piccola, ci rivedremo presto. 939 01:10:38,788 --> 01:10:40,420 Mira, sono pronto. 940 01:10:41,682 --> 01:10:43,353 Spegni tutto qui. 941 01:10:43,439 --> 01:10:44,845 Andiamo. 942 01:10:47,439 --> 01:10:49,729 Dobbiamo fare in fretta, o voleranno via senza di noi. 943 01:10:49,754 --> 01:10:51,444 Non voleranno via senza di noi, Egor. 944 01:10:51,469 --> 01:10:53,469 Non allontanarti da me, Egor. 945 01:10:58,983 --> 01:11:01,291 Egor. 946 01:11:17,502 --> 01:11:19,183 Rimanda lo spegnimento. 947 01:11:21,072 --> 01:11:23,360 Mira, che cos'è? Analisi. 948 01:11:23,692 --> 01:11:27,752 Detonazione di un piccolo serbatoio a poppa 949 01:11:27,818 --> 01:11:29,744 di una petroliera nella Baia del Corno d'Oro. 950 01:11:29,801 --> 01:11:31,081 Egor? 951 01:11:33,152 --> 01:11:34,486 Egor? 952 01:11:36,097 --> 01:11:37,350 Egor. 953 01:11:38,253 --> 01:11:40,599 Stai bene? stai bene? Ehi stai bene? 954 01:11:40,650 --> 01:11:44,687 - Bene. - Bene. 955 01:11:44,740 --> 01:11:46,580 Grande. 956 01:11:46,686 --> 01:11:49,815 Anche le navi dei pompieri è stata distrutta dall'esplosione. 957 01:11:49,866 --> 01:11:53,339 così come altri servizi di emergenza che operavano per spegnere la petroliera. 958 01:11:53,363 --> 01:11:55,776 Analizza la dinamica della propagazione del 959 01:11:55,836 --> 01:11:58,609 fuoco, la probabilità di una seconda esplosione. Veloce. 960 01:12:01,082 --> 01:12:03,056 Vieni qui. Andiamo. 961 01:12:06,001 --> 01:12:09,501 Attenzione. Emergenza. 962 01:12:10,512 --> 01:12:14,012 Evacuazione in corso. 963 01:12:14,856 --> 01:12:16,683 Non preoccuparti. 964 01:12:19,833 --> 01:12:21,888 - Che cosa ha? - La sua testa. 965 01:12:21,938 --> 01:12:25,200 La testa? Dobbiamo portarlo in una tenda del soccorso, andiamo. 966 01:12:31,826 --> 01:12:35,033 Aiutatemi per favore. Per favore aiuti mio fratello. 967 01:12:36,387 --> 01:12:38,027 Fammi passare. 968 01:12:38,126 --> 01:12:39,848 - Ascolta per favore. - Oksana. 969 01:12:39,898 --> 01:12:42,169 - Aiuti mio fratello, per favore. - Prendi la piccola. 970 01:12:42,193 --> 01:12:45,899 Ragazza, vedi cosa sta succedendo qui? 971 01:12:45,950 --> 01:12:47,376 Aspetta per favore. 972 01:12:50,806 --> 01:12:52,800 Dai, andiamo. 973 01:13:01,699 --> 01:13:03,462 Attaccati. 974 01:13:04,019 --> 01:13:05,628 Aspetta, aspetta, aspetta. 975 01:13:05,679 --> 01:13:09,051 Aspetta! Aspetta, aspettaci per favore. 976 01:13:09,102 --> 01:13:14,120 Ragazza, ferma. Ferma! È pieno. È pieno. Non si può. 977 01:13:14,173 --> 01:13:16,656 - Per favore. - Stai zitta. 978 01:13:16,707 --> 01:13:18,223 Aspettate! 979 01:13:18,274 --> 01:13:20,889 Arabova!! Dammi il ragazzo. 980 01:13:20,940 --> 01:13:24,440 Dai veloce veloce veloce. - Egor. 981 01:13:25,873 --> 01:13:28,333 - Egor. - Lera. 982 01:13:28,387 --> 01:13:31,216 Egor, ti prego, non preoccuparti per me. 983 01:13:31,940 --> 01:13:36,323 - Lera. - Volerò sul prossimo. Il prossimo. 984 01:13:36,376 --> 01:13:38,993 Tutto andrà bene. 985 01:13:39,980 --> 01:13:41,785 Lera! 986 01:13:46,039 --> 01:13:49,113 - Dove sei stato? - Dov'eri, eh? 987 01:13:51,867 --> 01:13:55,886 Ingegnere di volo Arabov, chiamata dal centro di controllo missione. 988 01:13:55,911 --> 01:13:57,258 Si, passamela. 989 01:13:58,153 --> 01:14:01,856 Valeriy, qual è il problema, cosa sta succedendo, perché sei ancora li? 990 01:14:01,916 --> 01:14:04,238 C'è appena stata un'esplosione nel porto, accanto ai soccorsi. 991 01:14:04,262 --> 01:14:06,769 Una delle cisterne della petroliera in fiamme è esplosa. 992 01:14:06,793 --> 01:14:09,113 Dalle analisi, se i serbatoi principali esplodono 993 01:14:10,363 --> 01:14:12,400 - demolirà mezza città. - Allora cosa ci fai lì? 994 01:14:13,477 --> 01:14:16,020 La petroliera verrà spenta dai pompieri, non dagli astronauti. 995 01:14:16,044 --> 01:14:18,110 Non ci sono più i vigili del fuoco lì. 996 01:14:18,260 --> 01:14:21,320 - L'esplosione li ha spazzati via tutti. - Allora ne manderanno di nuovi! 997 01:14:23,168 --> 01:14:24,568 Si lo faranno. 998 01:14:25,410 --> 01:14:27,150 Solo che 999 01:14:28,615 --> 01:14:29,800 non faranno in tempo. 1000 01:14:30,202 --> 01:14:32,235 Ho una figlia lì, lo sai? 1001 01:14:33,186 --> 01:14:34,752 Proprio li. 1002 01:14:35,587 --> 01:14:37,280 Quindi dimmi Alexey Lvovich, 1003 01:14:38,247 --> 01:14:40,813 puoi aiutarla? 1004 01:14:43,960 --> 01:14:44,967 Io posso. 1005 01:14:45,591 --> 01:14:46,837 Come? 1006 01:14:47,113 --> 01:14:48,866 Non lo so ancora. 1007 01:14:49,953 --> 01:14:53,034 - Ma qualcosa inventerò. - Valery, ho capito. 1008 01:14:54,713 --> 01:14:56,480 Non approvo. 1009 01:14:59,056 --> 01:15:00,833 Ma io capisco. 1010 01:15:02,033 --> 01:15:03,500 Grazie, Alexey Lvovich. 1011 01:15:04,347 --> 01:15:06,013 Mira, fine della connessione. 1012 01:15:06,127 --> 01:15:09,133 Analisi dettagliata della nave in fiamme. Calcola l'esplosione. 1013 01:15:09,247 --> 01:15:11,080 Sto raccogliendo informazioni. 1014 01:15:11,105 --> 01:15:16,733 Ricordo che tra 23 minuti e 37 secondi la stazione entrerà nell'atmosfera terrestre. 1015 01:15:16,758 --> 01:15:21,136 Mira, mettimi in contatto con Lera. Trova qualsiasi dispositivo vicino a lei. 1016 01:15:34,584 --> 01:15:37,543 Ci saranno altri voli presto. Non ci resta che aspettare un po'. 1017 01:15:39,427 --> 01:15:40,754 Come stai? 1018 01:15:41,440 --> 01:15:43,139 Sto bene. 1019 01:15:44,326 --> 01:15:45,466 Oh. 1020 01:15:45,593 --> 01:15:47,879 Pensavo che tutte le connessioni fossero interrotte. 1021 01:15:48,171 --> 01:15:49,925 - Pronto? - Passa il telefono a Lera. 1022 01:15:50,847 --> 01:15:52,102 E tu chi sei? 1023 01:15:52,153 --> 01:15:53,433 Ragazzo, dai il telefono a Lera. 1024 01:15:54,653 --> 01:15:56,946 Guarda che in realtà hai chiamato il mio telefono. 1025 01:15:58,400 --> 01:15:59,973 Vedi la telecamera sul palo? 1026 01:16:04,379 --> 01:16:07,940 In breve, Terentiev Mikhail Vasilievich, diplomato al collegio 1027 01:16:07,993 --> 01:16:11,013 n. 14, segnalato per teppismo futile, dai il telefono a Lera. 1028 01:16:11,213 --> 01:16:12,492 Muoviti. 1029 01:16:13,020 --> 01:16:14,600 Sei un poliziotto o cosa? 1030 01:16:14,660 --> 01:16:15,895 No, sono un astronauta. 1031 01:16:15,945 --> 01:16:18,026 Posso vedere tutto dall'alto. Hai capito? 1032 01:16:19,713 --> 01:16:21,193 - Tuo padre? - Si. 1033 01:16:21,347 --> 01:16:23,320 - Papà. - Lera, devi andartene. 1034 01:16:23,440 --> 01:16:25,580 - Proprio ora. - Che cosa? 1035 01:16:26,840 --> 01:16:29,403 - E l'elicottero? - Non ci saranno elicotteri. 1036 01:16:29,673 --> 01:16:33,561 Vedi la petroliera? C'è stata un'esplosione su una cisterna 1037 01:16:33,586 --> 01:16:34,869 Ora c'è un incendio nelle stive. 1038 01:16:34,920 --> 01:16:36,960 Se l'incendio si avvicina ai serbatoi principali, 1039 01:16:37,745 --> 01:16:39,819 l'esplosione demolirà mezza città, capito? 1040 01:16:43,303 --> 01:16:47,129 Si, capisco. Allora dobbiamo avvertire tutti. 1041 01:16:47,214 --> 01:16:49,281 - Lera, fermati. - I pompieri. 1042 01:16:49,813 --> 01:16:51,173 Ascoltami. 1043 01:16:52,119 --> 01:16:53,407 Ho calcolato tutto. 1044 01:16:54,219 --> 01:16:56,539 I pompieri sono troppo lontani. Non faranno in tempo. 1045 01:16:56,580 --> 01:16:58,334 La gente non ti crederà sulla parola. 1046 01:16:58,384 --> 01:17:01,370 E se ti credessero, si scatenerà il panico. Perderai solo tempo. 1047 01:17:01,707 --> 01:17:04,283 In generale, tali navi dispongono di un sistema antincendio. 1048 01:17:04,853 --> 01:17:06,539 Lo visto su internet. 1049 01:17:06,610 --> 01:17:10,286 Arabov, puoi connetterti a tutto, quindi connettiti a quel sistema. 1050 01:17:10,373 --> 01:17:12,946 Lera, ci ho provato. È un vecchio sistema. 1051 01:17:13,247 --> 01:17:15,342 Non esiste un telecomando, lo sai. 1052 01:17:15,385 --> 01:17:18,316 Tutto è meccanico e semplice e non c'è nessuno che lo faccia manualmente. 1053 01:17:18,340 --> 01:17:19,940 Quindi Lera, c'è solo una via d'uscita. 1054 01:17:20,020 --> 01:17:22,158 Corri e nasconditi il ​​più lontano possibile. 1055 01:17:22,385 --> 01:17:24,354 Mira troverà un percorso per il bunker più vicino. 1056 01:17:24,379 --> 01:17:26,206 Sarà sicuro e io ti guiderò. 1057 01:17:28,730 --> 01:17:29,976 Correre? 1058 01:17:31,319 --> 01:17:33,127 E nascondersi il più lontano possibile? 1059 01:17:34,027 --> 01:17:36,713 Come è successo in ascensore, giusto? 1060 01:17:44,159 --> 01:17:48,076 Discutiamone più tardi, per favore. 1061 01:17:49,972 --> 01:17:53,509 Hai detto che i soccorritori non faranno in tempo. 1062 01:17:54,433 --> 01:17:56,453 Bene, siamo qui. 1063 01:17:57,271 --> 01:17:59,273 Molto vicino. 1064 01:17:59,683 --> 01:18:04,693 Quindi possiamo attivare manualmente questo sistema da soli, giusto? 1065 01:18:05,033 --> 01:18:06,040 Che cosa? 1066 01:18:06,267 --> 01:18:07,347 Si. 1067 01:18:08,216 --> 01:18:09,853 Che cosa? 1068 01:18:09,920 --> 01:18:12,115 Hai perso la testa o cose del genere, Lera? 1069 01:18:12,166 --> 01:18:13,806 Ci aiuterai? 1070 01:18:14,593 --> 01:18:17,233 Quindi vuoi andare a spegnere da sola l'incendio della petroliera? 1071 01:18:17,380 --> 01:18:18,716 Ho capito bene? 1072 01:18:20,641 --> 01:18:24,347 Significa che non posso contare sul tuo aiuto? 1073 01:18:24,407 --> 01:18:25,575 Ho capito bene? 1074 01:18:25,625 --> 01:18:27,707 Lera, di cosa stai parlando? 1075 01:18:28,207 --> 01:18:30,255 Non è come una piccola fiamma? 1076 01:18:30,305 --> 01:18:32,327 Vuoi attraversare una petroliera in fiamme! 1077 01:18:32,540 --> 01:18:35,106 Chi ti credi di essere, eh? Un supereroe? 1078 01:18:35,154 --> 01:18:39,026 No, non sono un supereroe. Sono una ragazza con problemi, ricordi? 1079 01:18:39,063 --> 01:18:41,899 Eh eh eh, quello era un regalo... 1080 01:18:42,635 --> 01:18:43,703 di mia nonna. 1081 01:18:43,728 --> 01:18:46,008 Lera! Lera! 1082 01:18:47,038 --> 01:18:48,758 Merda. 1083 01:18:48,914 --> 01:18:52,193 - Come saliamo sulla petroliera? - Pensavo stessi scherzando. 1084 01:18:55,697 --> 01:18:57,917 Stai scherzando? 1085 01:19:10,432 --> 01:19:12,503 Il dottore dice che è solo una leggera commozione cerebrale. Starà bene. 1086 01:19:12,527 --> 01:19:14,183 Attento è bollente. 1087 01:19:14,273 --> 01:19:15,347 Il tuo? 1088 01:19:21,865 --> 01:19:23,278 Ciao. 1089 01:19:25,139 --> 01:19:26,787 Lana, perdonami. 1090 01:19:31,106 --> 01:19:33,216 Ho promesso di aiutare Lera, ma... 1091 01:19:34,453 --> 01:19:35,526 Io... 1092 01:19:35,660 --> 01:19:36,860 Cosa c'è che non va, dov'è? 1093 01:19:40,680 --> 01:19:42,096 L'ho persa. 1094 01:19:43,207 --> 01:19:44,213 Come hai... 1095 01:19:45,607 --> 01:19:46,893 Mi hai promesso. 1096 01:19:47,940 --> 01:19:49,399 Tu... 1097 01:19:52,833 --> 01:19:54,460 Perdonami Lana. 1098 01:19:55,013 --> 01:19:57,333 allora non potevo 1099 01:19:58,033 --> 01:19:59,626 e ora non posso. 1100 01:20:00,580 --> 01:20:05,149 Perché non hai aperto la porta? Era scritto di non usarlo. 1101 01:20:09,272 --> 01:20:11,559 Lera? Lera? 1102 01:20:12,447 --> 01:20:16,829 Che cosa hai fatto? Che cosa hai fatto? 1103 01:20:23,329 --> 01:20:26,125 Come posso aiutarla ora? 1104 01:20:27,220 --> 01:20:29,833 ero così vicino a lei, 1105 01:20:30,113 --> 01:20:32,333 e ancora non potevo fare niente. 1106 01:20:34,773 --> 01:20:36,726 Avevi ragione. 1107 01:20:41,813 --> 01:20:43,749 Sono solo un debole. 1108 01:20:45,064 --> 01:20:46,147 Valery, non farlo. 1109 01:20:46,727 --> 01:20:48,800 Non dirlo. 1110 01:20:49,567 --> 01:20:51,247 Lo dico perché è così. 1111 01:20:53,536 --> 01:20:54,669 Quello... 1112 01:20:57,034 --> 01:20:58,668 è il passato. 1113 01:21:00,747 --> 01:21:02,820 Ora ci proteggi. 1114 01:21:07,022 --> 01:21:09,063 E' solo per liberarmi dai sensi di colpa. 1115 01:21:09,958 --> 01:21:12,658 Vegli su di noi. 1116 01:21:12,940 --> 01:21:16,287 Come una specie di angelo custode. Io ti conosco. 1117 01:21:16,547 --> 01:21:18,026 La troverai. 1118 01:21:23,725 --> 01:21:25,031 Ho fiducia in te. 1119 01:21:26,113 --> 01:21:27,120 Mi senti? 1120 01:21:31,433 --> 01:21:33,826 Se qualcuno può salvare nostra figlia ora, 1121 01:21:35,887 --> 01:21:36,893 sei tu. 1122 01:21:42,114 --> 01:21:44,093 Tu stai con lei, bene? 1123 01:21:46,697 --> 01:21:49,230 Stai solo vicino a lei. 1124 01:22:30,387 --> 01:22:32,463 Arabova, stai tremando. 1125 01:22:32,740 --> 01:22:34,457 La barca oscilla a causa tua. 1126 01:22:34,754 --> 01:22:37,366 - Sarai congelata, vero? - Non ho freddo. 1127 01:22:38,895 --> 01:22:41,707 Non ci vorrà molto, ancora. 1128 01:22:41,965 --> 01:22:44,433 Ti riscalderai sulla petroliera. 1129 01:22:44,899 --> 01:22:46,459 Terentevy, non puoi essere serio? 1130 01:22:46,753 --> 01:22:49,067 Perché scherzi sempre? 1131 01:22:49,160 --> 01:22:50,167 Abitudine. 1132 01:22:50,340 --> 01:22:52,927 E da quanto tempo hai questa abitudine? 1133 01:22:53,426 --> 01:22:54,860 Dai 13 anni. 1134 01:22:54,933 --> 01:22:59,500 Quando stavo giocando ed è scoppiato un petardo. Vedi come è finita. 1135 01:23:01,113 --> 01:23:02,773 Rido da allora. 1136 01:23:06,838 --> 01:23:09,653 Ho visto le tue ustioni quando abbiamo caricato Egor sull'elicottero. 1137 01:23:11,900 --> 01:23:13,430 Ti vergogni di loro? 1138 01:23:13,480 --> 01:23:16,220 - Non sono orgogliosa di loro. - Non ha senso. 1139 01:23:16,633 --> 01:23:18,207 Sarei orgoglioso. 1140 01:23:19,193 --> 01:23:22,149 Si? E saresti orgoglioso anche tu di questo orrore? 1141 01:23:27,156 --> 01:23:29,383 Non vedo alcun orrore. 1142 01:23:29,641 --> 01:23:31,410 Vedo una persona davanti a me 1143 01:23:31,676 --> 01:23:34,756 che è sopravvissuta al dolore, lo ha affrontato e rimane forte. 1144 01:23:35,173 --> 01:23:36,373 È per questo, 1145 01:23:38,039 --> 01:23:40,579 Si, ne sarei orgoglioso. 1146 01:24:10,759 --> 01:24:12,320 Sali. 1147 01:24:31,953 --> 01:24:33,307 Bene, dove dopo? 1148 01:24:33,357 --> 01:24:35,282 Pensavo fossi tu l'esperto. 1149 01:24:36,013 --> 01:24:38,566 - Non è proprio quello che ho detto. - Che cosa? 1150 01:24:39,031 --> 01:24:41,560 Tranquilla, lo scopriremo. 1151 01:24:42,246 --> 01:24:44,692 Forza, basterà seguire le indicazioni. 1152 01:24:45,419 --> 01:24:47,516 Su una nave di solito tutto è segnalato. 1153 01:24:56,867 --> 01:24:58,907 Perché ti fermi? Andiamo. 1154 01:25:12,376 --> 01:25:13,736 Dove ora? 1155 01:25:16,999 --> 01:25:18,499 Qui. 1156 01:25:28,443 --> 01:25:30,458 Aspetta, aspetta, tieni questa. 1157 01:25:30,849 --> 01:25:32,476 Qui. 1158 01:25:37,528 --> 01:25:40,132 Non toccare niente qui. Scotta tutto. 1159 01:25:40,673 --> 01:25:41,940 Dove ora? 1160 01:25:44,934 --> 01:25:46,863 - Dove? - Qui. 1161 01:25:54,233 --> 01:25:56,019 Alla tua destra. 1162 01:25:56,113 --> 01:25:58,113 Ti avevo detto di non toccare nulla. 1163 01:26:01,866 --> 01:26:03,046 Là. 1164 01:26:19,676 --> 01:26:20,852 Non posso 1165 01:26:20,877 --> 01:26:23,129 Rilassati, rilassati. Tutto bene, Arabova, concentrati. 1166 01:26:23,153 --> 01:26:24,886 Arabova, guardami. 1167 01:26:25,020 --> 01:26:27,825 Cerco una soluzione. Stai qui seduta con il tuo giocattolo. 1168 01:26:27,905 --> 01:26:30,451 - Questo non è un giocattolo. - Si? Si. 1169 01:26:30,505 --> 01:26:31,900 - Non è un giocattolo. - Si Si Si. 1170 01:26:31,950 --> 01:26:34,541 - È un baby monitor. - Si. - Papà ed io comunichiamo con questo. 1171 01:26:34,565 --> 01:26:37,907 - Tuo padre sul baby monitor? - Si, ma poi si è rotto. 1172 01:26:39,947 --> 01:26:41,833 Fammi vedere. 1173 01:26:41,980 --> 01:26:44,346 Potrei essere in grado di fare qualcosa. 1174 01:26:56,102 --> 01:26:58,295 Il dispositivo di comunicazione è ora disponibile. 1175 01:26:58,791 --> 01:27:00,979 Bene, mettiti subito in contatto con Lera. 1176 01:27:02,653 --> 01:27:03,660 Lera. 1177 01:27:04,766 --> 01:27:05,919 Mira, dov'è lei? 1178 01:27:05,944 --> 01:27:08,148 Arabov, scusa, non ti ho ascoltato. 1179 01:27:08,198 --> 01:27:10,385 Lascia perdere ora, ne discuteremo più tardi. 1180 01:27:10,447 --> 01:27:13,986 Ci sono incendi ovunque al tuo livello, non puoi passare di li. 1181 01:27:14,011 --> 01:27:16,295 Devi scendere nella sala macchine, è l'unica via. 1182 01:27:16,319 --> 01:27:18,884 Cerca un portello nel pavimento e scendi, hai sentito, sbrigati. 1183 01:27:18,935 --> 01:27:20,888 Va bene. Cerca un portello. 1184 01:27:21,248 --> 01:27:22,460 Là! 1185 01:27:22,914 --> 01:27:25,647 Non è questo. Cerca ancora, deve essercene un altro. 1186 01:27:26,315 --> 01:27:27,398 Qui. 1187 01:27:27,900 --> 01:27:29,418 Va bene, va bene, va bene. 1188 01:27:29,939 --> 01:27:31,269 Si ', e' questo qui. 1189 01:27:31,780 --> 01:27:33,293 Scendi, presto. 1190 01:27:34,206 --> 01:27:35,862 Tuo padre è davvero fantastico. 1191 01:27:36,606 --> 01:27:38,833 Ma siete tutti matti. 1192 01:27:48,093 --> 01:27:49,779 Lungo il corridoio troverai una porta. 1193 01:27:56,653 --> 01:28:00,153 Più veloce, Lera, più veloce. La temperatura sta salendo. 1194 01:28:05,404 --> 01:28:08,319 C'è una porta ermetica più avanti, passa e chiudila. 1195 01:28:11,853 --> 01:28:14,206 Usa la ruota e sigilla il vano. 1196 01:28:16,352 --> 01:28:17,953 Presto, presto. 1197 01:28:18,520 --> 01:28:20,289 Dai. 1198 01:28:20,340 --> 01:28:21,570 Più veloce. 1199 01:28:22,072 --> 01:28:24,326 Dai Lera forza, ce la farai. 1200 01:28:31,273 --> 01:28:32,280 Bene. 1201 01:28:32,600 --> 01:28:33,607 Ben fatto. 1202 01:28:33,638 --> 01:28:35,300 - Stai bene? - Bene. 1203 01:28:35,325 --> 01:28:36,860 Vedi i motori ora? 1204 01:28:36,885 --> 01:28:38,888 Alla fine del corridoio c'è una stanza. 1205 01:28:40,116 --> 01:28:41,226 - Avanti, Arabova. - Qui. 1206 01:28:41,313 --> 01:28:42,768 Dai dai dai. 1207 01:28:42,818 --> 01:28:44,593 Scendete, avanti. Più veloci. 1208 01:28:51,796 --> 01:28:53,051 Ti stai avvicinando 1209 01:28:53,101 --> 01:28:54,789 - Adesso dove? - La scala a pioli. 1210 01:28:59,778 --> 01:29:01,400 Salite, salite. 1211 01:29:06,736 --> 01:29:08,976 Più in alto, più in alto. 1212 01:29:09,034 --> 01:29:10,662 Dai dai dai. 1213 01:29:10,693 --> 01:29:12,795 In questo livello, la seconda porta a sinistra. 1214 01:29:12,820 --> 01:29:13,940 È qui. 1215 01:29:15,686 --> 01:29:16,768 Veloci dentro. 1216 01:29:16,818 --> 01:29:18,193 Vai, vai. 1217 01:29:21,299 --> 01:29:22,940 Ottimo, ci siete quasi. 1218 01:29:22,991 --> 01:29:24,464 Al pannello di controllo ora. 1219 01:29:24,515 --> 01:29:26,648 Come se fosse facile. 1220 01:29:31,083 --> 01:29:32,896 Aspetta Lera, c'è qualcosa che non va qui. 1221 01:29:32,947 --> 01:29:34,914 Questo vuol dire che i comandi elettrici non vanno. 1222 01:29:34,961 --> 01:29:38,423 Dovrai farlo manualmente, lo scompartimento manuale è in fondo alla stanza, sentito? 1223 01:29:38,649 --> 01:29:40,586 Resta qui, ci sono. 1224 01:29:40,637 --> 01:29:43,024 Misha, non entrare subito. Controlla la temperatura. 1225 01:29:50,740 --> 01:29:52,726 Lera, Lera, mi ricevi? 1226 01:29:52,866 --> 01:29:55,373 Lera. Lera. 1227 01:29:55,433 --> 01:29:59,147 Misha! Misha. Misha. Misha! 1228 01:30:05,585 --> 01:30:08,312 Papà! 1229 01:30:09,887 --> 01:30:13,387 Calma, calmati. Penserò a qualcosa. 1230 01:30:21,487 --> 01:30:22,549 Mira non adesso. 1231 01:30:23,580 --> 01:30:24,646 Mira, cos'è successo? 1232 01:30:24,697 --> 01:30:27,649 Il collegamento alle batterie è stato interrotto. 1233 01:30:27,719 --> 01:30:30,413 - Il sistema è in modalità ibernazione. - Non adesso. 1234 01:30:30,473 --> 01:30:32,576 Non ora, Mira. 1235 01:30:32,627 --> 01:30:36,027 Spegni tutto ciò che puoi. Tutti i sistemi di supporto vitale. 1236 01:30:36,093 --> 01:30:38,158 Ridammi solo la connessione. 1237 01:30:42,067 --> 01:30:44,096 L'energia non è sufficiente. 1238 01:30:44,147 --> 01:30:46,802 Mira, devo ristabilire la comunicazione con Lera, capito? 1239 01:30:46,852 --> 01:30:49,618 Quindi ho bisogno della connessione. Altrimenti è tutto inutile. 1240 01:30:49,669 --> 01:30:53,655 È possibile stabilire la connessione solo con il sistema di ricerca connesso 1241 01:30:53,709 --> 01:30:57,349 - ad una fonte di alimentazione attiva. - Esiste un'altra fonte attiva di energia? 1242 01:30:57,373 --> 01:31:01,266 L'alimentazione della memoria centrale dei dati dell'assistente vocale. 1243 01:31:01,309 --> 01:31:03,099 Quindi usala velocemente! 1244 01:31:11,400 --> 01:31:12,629 Mira. 1245 01:31:12,680 --> 01:31:14,123 Ingegnere di volo Arabov. 1246 01:31:14,227 --> 01:31:17,647 A differenza di un essere umano, non posso fermarmi. 1247 01:31:17,707 --> 01:31:20,516 Dovrai eseguire questa azione manualmente. 1248 01:31:23,593 --> 01:31:25,616 Sai perché ti chiami Mira? 1249 01:31:26,642 --> 01:31:29,833 Il mio nome completo è assistente vocale della 1250 01:31:29,893 --> 01:31:32,053 stazione orbitale 'MIR A'. 1251 01:31:32,186 --> 01:31:33,819 Mira è una stella doppia. 1252 01:31:35,127 --> 01:31:36,920 Una grande, gigante 1253 01:31:37,720 --> 01:31:39,400 un altra piccola 1254 01:31:39,547 --> 01:31:40,553 ma molto luminosa. 1255 01:31:41,707 --> 01:31:43,167 La piccola copre il grande. 1256 01:31:44,327 --> 01:31:47,793 La grande protegge la piccola. 1257 01:31:48,287 --> 01:31:52,333 E senza l'una dell'altra, la loro esistenza perderebbe di significato. 1258 01:31:52,640 --> 01:31:54,076 Una bella metafora. 1259 01:31:54,300 --> 01:31:56,143 Chissà chi l'ha inventata? 1260 01:31:56,168 --> 01:31:57,122 Eh? 1261 01:31:57,146 --> 01:31:59,218 Era una domanda retorica. 1262 01:32:03,507 --> 01:32:06,007 Addio, ingegnere di volo Arabov. 1263 01:32:06,133 --> 01:32:07,400 Addio, Mira. 1264 01:32:32,620 --> 01:32:35,326 Papà, papà, per favore, papà. 1265 01:32:35,377 --> 01:32:37,683 Lera. Lera, Lera, calmati. 1266 01:32:37,750 --> 01:32:39,570 Perché non mi hai risposto? 1267 01:32:39,663 --> 01:32:41,969 Calmati, come sta Misha? 1268 01:32:42,090 --> 01:32:43,823 Ora è privo di sensi. 1269 01:32:43,933 --> 01:32:45,900 Papà, qui è esploso tutto, lo vedi? 1270 01:32:45,960 --> 01:32:48,127 Lera, lo vedo. Calma ora. 1271 01:32:48,220 --> 01:32:49,953 - Non posso... - Rilassati, rilassati. 1272 01:32:50,040 --> 01:32:52,362 Fammi pensare, un attimo. 1273 01:32:54,093 --> 01:32:55,220 Pensa. 1274 01:33:09,929 --> 01:33:11,067 Dai dai. 1275 01:33:11,127 --> 01:33:12,527 Si! 1276 01:33:12,587 --> 01:33:15,630 Papà. Papà. 1277 01:33:22,693 --> 01:33:24,793 - Lera. - Che cosa? 1278 01:33:25,480 --> 01:33:27,260 Prendimi la mano. 1279 01:33:31,013 --> 01:33:34,600 Non credo che a Misha dispiacerà. Prendila. 1280 01:33:38,260 --> 01:33:39,806 Qui. 1281 01:33:41,813 --> 01:33:44,819 Puoi davvero connetterti a tutto. 1282 01:33:46,492 --> 01:33:48,885 Sembra di Si. 1283 01:33:48,910 --> 01:33:50,913 Frammenti del meteorite hanno colpito la stazione, 1284 01:33:50,937 --> 01:33:53,760 tra pochi minuti uscirà dall'orbita. 1285 01:33:55,056 --> 01:33:59,763 Non capisco, come dall'orbita? 1286 01:34:01,273 --> 01:34:04,901 Papà. Papà, papà, stai cadendo? 1287 01:34:06,088 --> 01:34:07,468 Si. 1288 01:34:07,766 --> 01:34:11,650 No no no no Ci sarà una via d'uscita, senti, ci sarà una via d'uscita. 1289 01:34:11,701 --> 01:34:14,167 - Non c'è via d'uscita, Lera. - Per favore no. 1290 01:34:14,233 --> 01:34:16,189 Silenzio, silenzio, ora, non arrabbiarti. 1291 01:34:16,213 --> 01:34:19,233 Bambina mia, devi aiutarmi. Capisci? 1292 01:34:19,284 --> 01:34:22,043 - Come posso aiutarti, papà? - Aiutami ad aiutarti. 1293 01:34:23,207 --> 01:34:24,740 Quella volta, all'ascensore, 1294 01:34:25,313 --> 01:34:26,927 non potevo. Ho distrutto tutto. 1295 01:34:27,153 --> 01:34:30,202 Non hai distrutto niente. - No, no, aspetta, io, 1296 01:34:30,253 --> 01:34:33,299 non avrei dovuto lasciarti entrare da sola. 1297 01:34:33,399 --> 01:34:35,305 Papà. 1298 01:34:35,365 --> 01:34:38,618 Non avrei dovuto portarti con me, Non dovevi essere lì, 1299 01:34:38,669 --> 01:34:42,403 mi dispiace hai capito? 1300 01:34:42,454 --> 01:34:45,240 - Ti prego, perdonami. - Non hai colpa, hai sentito? 1301 01:34:46,040 --> 01:34:47,700 Non ho niente da perdonarti. 1302 01:34:47,853 --> 01:34:49,967 Non sei colpevole di niente. 1303 01:34:50,619 --> 01:34:53,600 Mi manchi così tanto, papà. 1304 01:34:54,846 --> 01:34:56,759 Mi manchi tanto. 1305 01:34:59,256 --> 01:35:01,392 Mi manchi anche tu. 1306 01:35:03,072 --> 01:35:04,585 Mi manchi tanto, Lera. 1307 01:35:06,020 --> 01:35:07,513 Mi manchi tanto. 1308 01:35:08,613 --> 01:35:09,620 Papà. 1309 01:35:12,233 --> 01:35:13,360 Andiamo, Lera. 1310 01:35:14,570 --> 01:35:16,523 Dai, devi vivere. 1311 01:35:17,336 --> 01:35:19,193 Vai e fallo. 1312 01:35:19,722 --> 01:35:22,207 Ci riuscirai, ce la puoi fare. 1313 01:35:23,136 --> 01:35:25,873 Non posso, è tutto in fiamme, papà. 1314 01:35:26,963 --> 01:35:29,427 Guardati intorno, vedi? Una scatola rossa? 1315 01:35:30,202 --> 01:35:32,222 È una tuta ignifuga. 1316 01:35:32,273 --> 01:35:35,110 Indossala, io sarò qui. 1317 01:35:42,929 --> 01:35:44,436 Si, papà. 1318 01:36:46,896 --> 01:36:50,201 No no no no. 1319 01:36:53,320 --> 01:36:55,067 Papà, papà, non posso. 1320 01:36:55,463 --> 01:36:58,809 Lera, puoi. Puoi. 1321 01:36:58,876 --> 01:37:01,042 Mi dispiace, no. No no. 1322 01:37:01,093 --> 01:37:03,046 Devi farlo! 1323 01:37:04,305 --> 01:37:06,819 Per favore. Mi dispiace, no. 1324 01:37:39,860 --> 01:37:44,423 Di notte sulla soglia 1325 01:37:46,003 --> 01:37:50,753 la strada leggera 1326 01:37:54,103 --> 01:37:56,880 Andiamo sulla strada. 1327 01:38:24,313 --> 01:38:25,320 Là, 1328 01:38:26,047 --> 01:38:29,307 dove ho amato. 1329 01:38:32,039 --> 01:38:38,429 Dove amavano. 1330 01:39:01,706 --> 01:39:04,273 Là, da nessuna parte. 1331 01:39:05,933 --> 01:39:07,827 ...in luogo inesistente. 1332 01:39:10,294 --> 01:39:17,330 Vai per la tua strada, non voltarti. 1333 01:39:19,411 --> 01:39:21,325 Tornerò un giorno. 1334 01:40:43,820 --> 01:40:45,626 Puoi salire? 1335 01:40:46,853 --> 01:40:48,966 Va bene. 1336 01:41:03,293 --> 01:41:05,053 Vieni. 1337 01:41:10,980 --> 01:41:15,747 Vediamo la scia di rottami fiamme della stazione. Hai la visuale? 1338 01:41:19,222 --> 01:41:20,839 L'ho fatto, papà. 1339 01:41:21,171 --> 01:41:22,853 L'ho fatto, papà. 1340 01:41:24,580 --> 01:41:26,772 Ho la ricezione visiva. Mantengo la visuale 1341 01:41:26,822 --> 01:41:29,320 Riporto le coordinate dei detriti caduti. Ricevuto? 1342 01:41:35,133 --> 01:41:38,687 Volerò via dall'aquila, salirò con due ali, 1343 01:41:39,580 --> 01:41:44,133 Ho solo paura delle lacrime, Di notte la pioggia aumentava... 1344 01:42:33,793 --> 01:42:35,529 Quello è Misha. 1345 01:42:36,193 --> 01:42:39,011 - Eravamo insieme. - Capisco, certo. 1346 01:43:02,994 --> 01:43:04,260 Stai bene? 1347 01:43:05,720 --> 01:43:06,727 Come sta lui? 1348 01:43:06,787 --> 01:43:08,973 È un giovane forte. Presto giocherà a calcio. 1349 01:43:22,347 --> 01:43:24,293 Ha funzionato. 1350 01:43:24,353 --> 01:43:25,360 Che cosa? 1351 01:43:25,940 --> 01:43:27,179 Ha funzionato. 1352 01:43:27,867 --> 01:43:29,013 Cosa ha funzionato? 1353 01:43:29,073 --> 01:43:30,472 Le stella sono cadute di nuovo 1354 01:43:30,813 --> 01:43:32,733 e sono riuscito a esprimere un desiderio. 1355 01:43:33,113 --> 01:43:34,509 E ha funzionato. 1356 01:43:35,097 --> 01:43:36,550 E cosa desideravi? 1357 01:43:36,575 --> 01:43:37,904 Ho chiesto 1358 01:43:38,847 --> 01:43:40,604 di farti tornare. 1359 01:43:48,663 --> 01:43:51,218 Tanya, portalo via. Tanya, ti prego, no. 1360 01:43:51,269 --> 01:43:54,695 Roman, non fare così. Non lamentarti lo sai che 1361 01:43:54,745 --> 01:43:56,639 se Musya ti cammina sopra, poi ti senti subito meglio. 1362 01:43:56,664 --> 01:43:58,476 Mi sentirò meglio se lancio il gatto. 1363 01:44:00,128 --> 01:44:03,445 Dai dai, già mi sento meglio. 1364 01:44:04,482 --> 01:44:05,862 Andiamo. 1365 01:44:37,980 --> 01:44:41,480 Signorina Arabova. Nuota? 1366 01:44:44,136 --> 01:44:49,136 Traduzione: Cipollotta 99924

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.