Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:07,480 --> 00:02:09,840
You breathing this hard
because of me or the altitude?
2
00:02:10,880 --> 00:02:13,200
Well, it could be because I love
being held in your arms.
3
00:02:14,680 --> 00:02:17,000
Then again, it could be the altitude.
4
00:02:18,200 --> 00:02:21,000
Maybe I should have kept that date
with Marcia Morgan tonight.
5
00:02:21,680 --> 00:02:22,840
I'm glad I didn't.
6
00:02:22,920 --> 00:02:24,600
It's not fair saying things like that.
7
00:02:26,000 --> 00:02:28,160
You know they were telling me
I was due for the psychiatrist couch...
8
00:02:28,161 --> 00:02:29,440
...and to get out of town.
9
00:02:29,760 --> 00:02:31,400
It was one of the best things
that ever happened to me.
10
00:02:33,000 --> 00:02:34,280
I think they had you in mind.
11
00:02:35,480 --> 00:02:38,560
If it had to be anywhere, anybody,
I'm awfully glad it was me.
12
00:02:46,760 --> 00:02:48,040
Like a cigarette?
13
00:02:48,840 --> 00:02:50,200
No thanks,
I don't smoke.
14
00:02:52,280 --> 00:02:53,360
You know,
I was just thinking...
15
00:02:54,920 --> 00:02:57,640
Los Angeles...
grey flannel suit...
16
00:02:58,280 --> 00:03:01,760
Career courts, briefs,
files, grand juries...
17
00:03:03,600 --> 00:03:05,560
Suddenly they seem to
have gone out of my life.
18
00:03:07,200 --> 00:03:09,560
Suddenly they seem
500 years away...
19
00:03:09,720 --> 00:03:11,160
...instead of 500 miles.
20
00:03:13,040 --> 00:03:14,480
Kanab, Utah.
21
00:03:15,520 --> 00:03:17,160
How did I get here, Beth?
22
00:03:18,240 --> 00:03:20,160
Just got in your car
and started driving...
23
00:03:20,600 --> 00:03:22,120
...didn't care where
it took you.
24
00:03:23,400 --> 00:03:25,320
You know, I might
get to like that car.
25
00:03:30,520 --> 00:03:32,360
- What is it?
- Over there!
26
00:03:36,680 --> 00:03:37,840
- What is it?
- Let's see!
27
00:03:47,440 --> 00:03:48,680
It's Marcia Morgan.
28
00:03:49,440 --> 00:03:51,040
At least, I think it is.
29
00:03:53,240 --> 00:03:55,720
What happened? Who yelled?
What's going on here?
30
00:03:55,800 --> 00:03:57,800
- Get the sheriff!
- Why? What for?
31
00:03:57,880 --> 00:03:58,880
Stay where you are!
32
00:03:58,920 --> 00:04:00,040
Get sheriff, will you!
33
00:04:00,080 --> 00:04:01,240
Sure, I'll get him.
34
00:04:24,000 --> 00:04:25,880
Hate pulling you out of bed
for this, Ben...
35
00:04:25,920 --> 00:04:27,600
...but we have to hold
an official inquest.
36
00:04:27,640 --> 00:04:29,840
The boys at Saint Lake
will be hollering for a report.
37
00:04:30,360 --> 00:04:33,280
Nothing's never happened here
like this before..
38
00:04:33,320 --> 00:04:35,080
I'm only used to
marrying people...
39
00:04:35,120 --> 00:04:36,720
...and burying them
from old age.
40
00:04:37,000 --> 00:04:38,440
You won't, this one.
41
00:04:40,040 --> 00:04:42,520
Amos, must you aim that thing
so close?
42
00:04:42,521 --> 00:04:43,600
I'm sorry, Jess.
43
00:04:43,640 --> 00:04:44,560
Hello Ben.
44
00:04:44,880 --> 00:04:45,840
Jess...
45
00:04:46,280 --> 00:04:47,800
It's all yours, Doc.
Let's get it over with.
46
00:04:53,760 --> 00:04:55,720
George, would you
put the light down?
47
00:04:55,721 --> 00:04:56,520
Yes, Jess.
48
00:04:58,320 --> 00:04:59,920
Amos, will you please...!
49
00:05:02,760 --> 00:05:04,160
Go ahead, Doc.
50
00:05:04,840 --> 00:05:06,320
A real psychopath.
51
00:05:07,080 --> 00:05:08,600
Knife-cut across the throat...
52
00:05:09,000 --> 00:05:10,760
Severed jugular vein, here.
53
00:05:11,320 --> 00:05:12,800
Too quick for her to cry out.
54
00:05:12,920 --> 00:05:14,560
Must have stood
in front of her, to do it.
55
00:05:14,600 --> 00:05:15,920
No stranger, then?
56
00:05:16,240 --> 00:05:17,320
I'd say no.
57
00:05:18,280 --> 00:05:20,440
Cross-slashes across the eyes
and the lips.
58
00:05:20,760 --> 00:05:22,160
There's mutilation here...
59
00:05:22,440 --> 00:05:24,240
Must be 8, 10 or 12 cuts.
60
00:05:25,320 --> 00:05:26,760
This portion of her body...
61
00:05:26,840 --> 00:05:28,920
...the same frenzied pattern
of disfigurement.
62
00:05:29,320 --> 00:05:30,560
Even on the legs.
63
00:05:30,760 --> 00:05:31,880
Criminal assault?
64
00:05:33,240 --> 00:05:34,240
I can't tell, here...
65
00:05:34,241 --> 00:05:35,760
I'd have to get her to
a hospital, and run a test.
66
00:05:37,160 --> 00:05:39,320
- Anything else, Doc?
- No, that's all.
67
00:05:39,680 --> 00:05:41,440
You got any questions, Ben?
68
00:05:41,880 --> 00:05:44,080
- You satisfied with what happened?
- Yeah.
69
00:05:45,440 --> 00:05:47,520
That makes it official.
The inquest's over.
70
00:05:47,521 --> 00:05:49,320
It may be just started, Jess.
71
00:05:50,600 --> 00:05:52,480
There are case histories
in the textbooks...
72
00:05:52,520 --> 00:05:53,720
...on the type who did this.
73
00:05:54,600 --> 00:05:56,360
They don't stop
with just one.
74
00:06:00,320 --> 00:06:01,560
Julia...
75
00:06:02,160 --> 00:06:05,600
It puts you a step closer
to placing my king in jeopardy.
76
00:06:06,040 --> 00:06:08,880
Why do you ponder the sacrifice
of a mere pawn?
77
00:06:09,240 --> 00:06:13,160
I asked myself about that sacrifice,
Edmund, the risks involved.
78
00:06:14,440 --> 00:06:17,280
Who or what is really
important, Edmund?
79
00:06:18,200 --> 00:06:20,240
What does one wish
to hold onto?
80
00:06:20,920 --> 00:06:23,800
What is there in this world,
worth holding onto.
81
00:06:27,720 --> 00:06:30,000
Julia, you leave yourself vulnerable.
82
00:06:31,240 --> 00:06:35,000
My knight will sweep down
on your queen...
83
00:06:35,320 --> 00:06:36,440
...slaughter her...
84
00:06:37,480 --> 00:06:38,680
...and tear her to bits.
85
00:06:38,760 --> 00:06:39,920
Edmund!
86
00:06:42,120 --> 00:06:43,320
It's getting late.
87
00:06:45,440 --> 00:06:47,520
I wish I could stop
thinking about tomorrow.
88
00:06:48,440 --> 00:06:50,720
I wish we could
push it back 100 years.
89
00:06:54,280 --> 00:06:56,280
You'll be needing all your strength,
too, darling.
90
00:06:56,320 --> 00:06:57,720
I have my strength.
91
00:06:57,800 --> 00:07:00,680
I'm not some mewling infant who's tired
of playing with his toes.
92
00:07:01,800 --> 00:07:03,480
Please get me a brandy, Julia.
93
00:07:10,400 --> 00:07:12,520
Why did she have to stay?
94
00:07:13,880 --> 00:07:16,640
Why didn't she
just pack up and go?
95
00:07:20,640 --> 00:07:21,760
It's over now.
96
00:07:23,720 --> 00:07:25,240
She can't hurt anyone, anymore.
97
00:07:25,280 --> 00:07:26,640
She was poison...
98
00:07:27,120 --> 00:07:28,600
Like a disease.
99
00:07:38,240 --> 00:07:40,840
I've crushed all life
out of you, haven't I?
100
00:07:42,400 --> 00:07:44,560
I do not know why
you make such a sacrifice...
101
00:07:44,640 --> 00:07:45,840
...for a mere brother.
102
00:07:46,720 --> 00:07:48,400
Do not talk that way, Edmund.
103
00:07:48,640 --> 00:07:50,080
It hasn't been
that way at all.
104
00:07:50,160 --> 00:07:51,200
Oh, it has.
105
00:07:51,240 --> 00:07:52,840
You scratch my ear,
when it itches.
106
00:07:53,320 --> 00:07:55,680
You blow my nose,
feed me the food I eat.
107
00:07:56,080 --> 00:07:58,360
All the accomplishments
of a wet nurse.
108
00:08:00,040 --> 00:08:02,040
Not many women
have mastered the art...
109
00:08:02,041 --> 00:08:04,240
...of blowing a man's nose properly,
like meat.
110
00:08:08,720 --> 00:08:12,040
As a matter of fact,
my nose needs blowing, right now.
111
00:08:17,160 --> 00:08:19,480
Must be our "protector
of the innocent."
112
00:08:20,760 --> 00:08:23,040
Make certain
he wipes his feet first!
113
00:08:26,280 --> 00:08:27,480
- Hello!
- Hello, Jess.
114
00:08:28,040 --> 00:08:29,160
Yes, I know.
115
00:08:29,640 --> 00:08:31,320
Wipe my feet first.
116
00:08:31,880 --> 00:08:32,880
Come on in.
117
00:08:41,280 --> 00:08:44,520
Evening, Holmes.
Be brief and to the point.
118
00:08:44,920 --> 00:08:47,760
Folks around, say I couldn't
talk less, if I'd been dead.
119
00:08:47,840 --> 00:08:49,840
It's a consummation
devoutly to be reached.
120
00:08:49,920 --> 00:08:51,640
I'll vote for it
at the next election.
121
00:08:51,880 --> 00:08:54,000
That's next November,
this is now.
122
00:08:55,280 --> 00:08:56,640
I got a job to do.
123
00:08:57,400 --> 00:08:59,200
I don't like it,
but I gotta do it.
124
00:09:00,120 --> 00:09:03,160
A girl was slaughtered and cut up
like a side of beef tonight.
125
00:09:03,800 --> 00:09:06,120
I must say, the man-eating
witch deserved it...
126
00:09:06,320 --> 00:09:08,640
but she might have chosen
some messy public place...
127
00:09:09,320 --> 00:09:12,200
The caravan camp
at Zion National Park...
128
00:09:12,640 --> 00:09:14,720
- or Bryce Canyon.
- Please, Edmund!
129
00:09:15,120 --> 00:09:18,040
But she didn't.
She was checked in at your place.
130
00:09:18,800 --> 00:09:20,440
Someone crazy's
on the loose...
131
00:09:20,480 --> 00:09:23,120
...and until I find out who,
you've got some guests who stay put.
132
00:09:23,440 --> 00:09:26,280
Very nice of you...
to take over.
133
00:09:26,640 --> 00:09:28,120
I got no choice, Ed.
134
00:09:28,840 --> 00:09:30,240
There's your staff...
135
00:09:30,600 --> 00:09:31,760
there's you...
136
00:09:32,840 --> 00:09:34,000
there's Julia...
137
00:09:35,200 --> 00:09:37,080
I think you'd better
get out of here.
138
00:09:37,280 --> 00:09:38,880
When I'm finished, Ed!
139
00:09:41,280 --> 00:09:44,600
Julia, did you go out anywhere
near Three Lakes tonight?
140
00:09:46,000 --> 00:09:48,920
Yes, I did... I guess...
141
00:09:49,040 --> 00:09:51,000
...everyone from The Lodge
was there...
142
00:09:51,280 --> 00:09:53,320
I drove a couple
of guests out, myself.
143
00:09:54,320 --> 00:09:55,760
Did you stay?
144
00:09:56,200 --> 00:09:57,920
Well, not for long.
145
00:09:58,400 --> 00:10:00,240
We'd given Beth the night off...
146
00:10:00,320 --> 00:10:02,120
Joe was here, fixing
Edmund his supper.
147
00:10:02,160 --> 00:10:04,320
I came back because I didn't
want to leave him alone.
148
00:10:05,240 --> 00:10:07,160
You're not unhappy
about the dead girl?
149
00:10:09,440 --> 00:10:10,800
Unhappy?
150
00:10:12,080 --> 00:10:14,640
Romance, on the gold standard.
151
00:10:15,640 --> 00:10:19,920
A common creature whose
every word, every breath...
152
00:10:20,760 --> 00:10:25,720
...every gesture was the show
of an empty, shallow promise.
153
00:10:27,480 --> 00:10:32,000
Miss Morgan was an example
of completely justifiable homicide...
154
00:10:33,920 --> 00:10:36,840
Is that an opinion,
or a confession, Ed?
155
00:10:39,840 --> 00:10:41,160
Confession?
156
00:10:42,560 --> 00:10:46,200
All these years I would have given
anything to use a knife...
157
00:10:46,360 --> 00:10:48,120
...to get back the use of...
158
00:10:49,320 --> 00:10:51,040
...just the one finger.
159
00:10:52,680 --> 00:10:53,680
Ed!
160
00:10:54,200 --> 00:10:55,200
Jess!
161
00:10:56,800 --> 00:10:58,120
Testing.
162
00:11:00,280 --> 00:11:01,840
Very clever.
163
00:11:03,280 --> 00:11:07,640
Now I think it's time
for you to go... Sheriff.
164
00:11:09,520 --> 00:11:12,400
- I'm sorry.
- It's alright, Jess. I'll get it.
165
00:11:15,280 --> 00:11:16,160
Good night.
166
00:11:16,440 --> 00:11:17,800
No, that's alright.
167
00:11:18,400 --> 00:11:19,440
Thank you, Julia.
168
00:11:41,520 --> 00:11:42,760
Did you find anything?
169
00:11:45,720 --> 00:11:47,520
Try down around the draw.
170
00:11:54,280 --> 00:11:55,840
Anything yet, Hib?
171
00:11:56,800 --> 00:11:58,160
More beer cans.
172
00:11:58,680 --> 00:12:00,480
Nothing that looks
like a knife, Jess.
173
00:12:01,360 --> 00:12:02,520
Well, keep lookin'.
174
00:12:03,080 --> 00:12:04,560
Go under again, boys.
175
00:12:19,600 --> 00:12:21,280
Any doctor who'd suggest this...
176
00:12:21,281 --> 00:12:23,320
...must have got his medical
training in an aquarium.
177
00:12:23,400 --> 00:12:24,680
Give it a chance, Edmund!
178
00:12:24,720 --> 00:12:26,920
We haven't tried
water therapy before.
179
00:12:27,120 --> 00:12:29,000
If you don't mind my saying,
it's one of the best ways...
180
00:12:29,001 --> 00:12:30,200
I do mind your saying!
181
00:12:30,240 --> 00:12:32,560
There's always hope.
You must remember that, Mr Parry.
182
00:12:34,240 --> 00:12:35,680
I've had enough.
Lift me out.
183
00:12:35,880 --> 00:12:37,600
Next, they'll be putting
plastic ducks in here...
184
00:12:37,640 --> 00:12:39,680
...and have me pushing them around
with the end of my nose.
185
00:12:39,720 --> 00:12:41,640
You've only been in
half an hour and the doctor said...
186
00:12:41,680 --> 00:12:43,280
I said I want to get out!
187
00:12:43,680 --> 00:12:46,160
Would you please help us
with him, Mr Hewson?
188
00:12:46,320 --> 00:12:47,320
Sure!
189
00:12:49,560 --> 00:12:52,720
Where's Joe?
Why isn't Joe here?
190
00:12:53,240 --> 00:12:55,000
All right, Mr Parry,
I've got you.
191
00:13:18,600 --> 00:13:20,120
Here, wait a minute.
192
00:13:22,480 --> 00:13:23,520
Mr Hewson!
193
00:13:24,480 --> 00:13:25,880
I want to see you!
194
00:13:29,320 --> 00:13:31,480
- Good morning, Julia!
- Good morning, Jess.
195
00:13:32,440 --> 00:13:33,640
Good morning Ed!
196
00:13:35,040 --> 00:13:36,320
I've been looking for you.
197
00:13:36,880 --> 00:13:38,560
Got a few questions,
I'd like to ask.
198
00:13:38,640 --> 00:13:40,400
I'm a man of few secrets,
Sheriff.
199
00:13:40,720 --> 00:13:41,880
Holmes...
200
00:13:42,320 --> 00:13:44,400
My family helped
to settle this town...
201
00:13:45,160 --> 00:13:48,680
..and I've sweated life's blood
to make this place a success.
202
00:13:49,240 --> 00:13:52,440
I have an obligation and
responsibility to my guests.
203
00:13:53,120 --> 00:13:56,760
And I'll not have you come with your
cheap 3rd-degree police methods...
204
00:13:56,840 --> 00:13:58,560
...and drag it all
through the mud.
205
00:13:59,840 --> 00:14:02,000
You had a date
with the murdered girl last night.
206
00:14:02,360 --> 00:14:03,680
You get around.
207
00:14:03,880 --> 00:14:04,920
David...
208
00:14:05,560 --> 00:14:07,520
Mr Hewson was
with me last night.
209
00:14:07,840 --> 00:14:09,880
I don't have to know what
I already know, Miss Dixon.
210
00:14:10,680 --> 00:14:12,480
You could have seen her earlier.
211
00:14:13,080 --> 00:14:14,760
That's right, I could've.
212
00:14:16,080 --> 00:14:17,760
We'd been sitting around the pool,
having a few drinks.
213
00:14:18,440 --> 00:14:21,160
She got a little high...
started acting cute.
214
00:14:21,360 --> 00:14:23,120
I saw through the window.
215
00:14:23,920 --> 00:14:25,360
She was all keyed up...
216
00:14:26,040 --> 00:14:28,600
...as if he were a mink coat
she wanted to try on.
217
00:14:29,200 --> 00:14:31,680
There are certain kinds of cute,
you can't act in public.
218
00:14:32,600 --> 00:14:34,000
Hers was one of them.
219
00:14:35,280 --> 00:14:37,400
I could have met her later
at Three Lakes.
220
00:14:37,720 --> 00:14:39,040
Then when the drinks wore off...
221
00:14:39,041 --> 00:14:41,240
..and she maybe didn't want
to act cute any more....
222
00:14:41,320 --> 00:14:42,720
...I got mad, and killed her.
223
00:14:42,920 --> 00:14:44,480
Came back, picked Miss Dixon up...
224
00:14:44,481 --> 00:14:46,840
...and took her to the dance.
just like nothing had happened.
225
00:14:48,040 --> 00:14:49,480
What better alibi
can you have...
226
00:14:49,481 --> 00:14:51,040
...if you're the one
who discovers the body?
227
00:14:51,720 --> 00:14:53,400
You make it sound convincing.
228
00:14:54,040 --> 00:14:55,400
I knew you'd like it."
229
00:14:56,320 --> 00:14:58,920
If I were prosecuting, I could
make a big case out of this.
230
00:15:00,080 --> 00:15:01,840
The only trouble is, I'd lose.
231
00:15:03,360 --> 00:15:05,520
You see, it was all Marcia's idea
to have the date.
232
00:15:06,240 --> 00:15:07,480
I never showed.
233
00:15:07,920 --> 00:15:08,920
Prove it?
234
00:15:10,560 --> 00:15:12,200
There are two sides
to the law, Sheriff.
235
00:15:13,400 --> 00:15:15,560
The burden of proof
is as much up to you.
236
00:15:16,400 --> 00:15:18,320
Holmes prove anything?!
237
00:15:20,000 --> 00:15:21,480
Don't push me too far, Ed.
238
00:15:21,800 --> 00:15:23,760
He's upset, Jess.
He doesn't mean it.
239
00:15:23,920 --> 00:15:24,880
Julia!
240
00:15:25,120 --> 00:15:26,560
Somebody showed last night...
241
00:15:26,600 --> 00:15:29,840
...and even one murder is too high
an average in a small town like ours.
242
00:15:33,360 --> 00:15:34,680
This is the first time
in my life...
243
00:15:34,681 --> 00:15:36,800
...I ever worried about
having pretty girls around.
244
00:15:38,400 --> 00:15:41,400
Maybe lots of things have got
to be proved before this is over.
245
00:15:42,080 --> 00:15:43,280
Are you Parry?
246
00:15:45,320 --> 00:15:47,480
They told me the one
in the wheelchair.
247
00:15:48,000 --> 00:15:49,120
I wanted to check in...
248
00:15:49,160 --> 00:15:51,320
...but the babe in the lobby
said you were were full up.
249
00:15:51,480 --> 00:15:52,600
Is that right?
250
00:15:52,880 --> 00:15:55,760
There must be a mistake,
number 29 is vacant.
251
00:15:56,040 --> 00:15:57,440
Follow me please.
252
00:16:16,440 --> 00:16:18,800
Do you plan on
staying long, Mr...?
253
00:16:19,600 --> 00:16:21,360
Felton.
Joseph Felton.
254
00:16:22,600 --> 00:16:23,840
A couple of days, maybe.
255
00:16:24,480 --> 00:16:26,720
Maybe more, maybe less.
256
00:16:38,240 --> 00:16:40,400
They ought keep stuff like that
under lock and key, Sheriff.
257
00:16:41,520 --> 00:16:44,400
It takes only one little murder
like this and... bang...
258
00:16:44,680 --> 00:16:46,160
Puts new life in the town.
259
00:16:46,800 --> 00:16:49,000
You get yourself
a reputation overnight.
260
00:16:49,680 --> 00:16:51,880
That is 29.
I'll show you where it is.
261
00:17:13,360 --> 00:17:15,240
Go on eating...
Don't mind me.
262
00:17:15,440 --> 00:17:16,520
Sit down.
263
00:17:17,320 --> 00:17:18,760
You can bring a a cup of coffee
for me, Sally?
264
00:17:19,200 --> 00:17:22,200
I thought I'd join Miss Ames
and Mr Grant here.
265
00:17:25,360 --> 00:17:27,840
You two go up to to Three Lakes
together last night?
266
00:17:28,120 --> 00:17:30,200
Well, not exactly.
267
00:17:30,440 --> 00:17:32,080
My agent brought
this script up to me.
268
00:17:32,120 --> 00:17:35,440
I had to read it right away...
Let him know if I'd accept the part.
269
00:17:35,760 --> 00:17:37,640
I joined Harriet later.
270
00:17:39,360 --> 00:17:40,600
Thank you, Sally.
271
00:17:42,640 --> 00:17:44,280
I haven't seen you...
Thank you.
272
00:17:44,840 --> 00:17:48,760
I haven't seen you in a picture
in a long time, Mr Grant.
273
00:17:49,200 --> 00:17:51,760
An actor has to be careful
of the parts he plays.
274
00:17:51,880 --> 00:17:52,720
He must watch...
275
00:17:52,800 --> 00:17:55,200
Have to get them first,
too, I imagine.
276
00:17:55,560 --> 00:17:56,760
I remember...
277
00:17:56,761 --> 00:17:58,600
...another girl and myself...
278
00:17:58,720 --> 00:18:02,120
...standing outside a studio a whole
afternoon one day, after school...
279
00:18:02,360 --> 00:18:03,640
...in the rain...
280
00:18:03,840 --> 00:18:05,880
...just to get
Norman's autograph.
281
00:18:06,880 --> 00:18:08,920
You've got one loyal friend,
Mr Grant.
282
00:18:09,600 --> 00:18:12,120
Success happens sometimes,
too quickly.
283
00:18:12,440 --> 00:18:14,880
And overnight there can be
too many many Harriets.
284
00:18:15,080 --> 00:18:17,120
Like too many drinks...
they go to your head.
285
00:18:17,760 --> 00:18:20,240
Then... too many mistakes.
286
00:18:21,280 --> 00:18:23,680
And when they stop asking
for your autograph...
287
00:18:23,880 --> 00:18:25,400
...you're the forgotten man.
288
00:18:25,800 --> 00:18:29,360
But it won't always be that way,
Norman, it won't!
289
00:18:30,040 --> 00:18:31,640
This part they want you for...
290
00:18:31,641 --> 00:18:33,240
I came here to get
back into shape.
291
00:18:33,480 --> 00:18:35,760
To give up drinking.
To bury my past.
292
00:18:36,360 --> 00:18:39,800
Meeting Harriet helped restore
the faith I'd lost in myself.
293
00:18:40,600 --> 00:18:43,680
What is wrong with you
and Marcia Morgan, Mr Grant?
294
00:18:45,320 --> 00:18:46,680
What about us?
295
00:18:47,360 --> 00:18:49,360
- Know her?
- Know her?
296
00:18:49,800 --> 00:18:51,080
I...
297
00:18:51,360 --> 00:18:54,680
Well, yes, I met her when she was
up here, making that picture.
298
00:18:55,120 --> 00:18:58,280
Please, Sheriff, I can't get
mixed up in this, not now!
299
00:18:58,640 --> 00:19:00,880
That would scare every producer
of Hollywood off me.
300
00:19:01,320 --> 00:19:04,040
Are you sure that's
the only reason you're worried?
301
00:19:04,280 --> 00:19:06,360
Alright Joe, take it easy, now!
302
00:19:07,200 --> 00:19:08,760
I'll get back to you, later.
303
00:19:10,120 --> 00:19:11,360
By the way...
304
00:19:11,520 --> 00:19:14,640
You and that young lady drove here
together... Louise Miles...
305
00:19:15,200 --> 00:19:16,760
Do you both work
in Los Angeles?
306
00:19:17,160 --> 00:19:19,320
That's right,
We room together.
307
00:19:19,480 --> 00:19:22,360
She's at the telephone company.
I do professional modeling.
308
00:19:22,640 --> 00:19:25,240
As long as you're here,
stay close to The Lodge.
309
00:19:25,480 --> 00:19:27,560
No wandering off,
alone at night.
310
00:19:31,200 --> 00:19:32,640
Come on, Joe!
311
00:19:34,440 --> 00:19:35,440
What happened?
312
00:19:35,480 --> 00:19:38,080
We found him running like
crazy up to Nattie Hogarth's.
313
00:19:38,360 --> 00:19:39,640
He was waving this.
314
00:19:39,920 --> 00:19:40,920
Hold on.
315
00:19:51,520 --> 00:19:52,680
Bring him along!
316
00:20:04,520 --> 00:20:06,400
They picked him up with this.
317
00:20:07,280 --> 00:20:09,000
This knife is from our kitchen.
318
00:20:09,080 --> 00:20:11,880
Joe, you killed a
woman with this?
319
00:20:13,040 --> 00:20:14,240
Well, did you?
320
00:20:15,560 --> 00:20:16,840
Kill woman?
321
00:20:18,440 --> 00:20:20,040
I find knife.
322
00:20:20,400 --> 00:20:23,320
I go in hills and kill rabbit.
323
00:20:25,040 --> 00:20:27,280
I think I kill rabbit.
324
00:20:28,040 --> 00:20:29,480
Maybe woman.
325
00:20:31,360 --> 00:20:32,840
I get drunk.
326
00:20:34,040 --> 00:20:35,640
I hate woman.
327
00:20:39,160 --> 00:20:40,280
Her woman.
328
00:20:48,400 --> 00:20:49,480
He's crazy!
329
00:20:49,760 --> 00:20:50,880
Lock him up, Fred.
330
00:20:51,600 --> 00:20:52,480
Got him?
331
00:20:52,680 --> 00:20:55,840
Take the knife over to Doc Aiken,
I want to know if it's human blood.
332
00:20:56,000 --> 00:20:57,520
I'll be over later.
333
00:20:58,080 --> 00:20:59,600
Joe gets wild
when he drinks.
334
00:20:59,840 --> 00:21:01,120
He imagines things.
335
00:21:02,000 --> 00:21:03,680
Has a mental blackout.
336
00:21:03,920 --> 00:21:06,520
That was no mental blackout
just now, when he saw Beth.
337
00:21:09,160 --> 00:21:11,480
Joe meant no real harm.
338
00:21:13,000 --> 00:21:15,600
He used to relieve Julia
taking care of me...
339
00:21:15,640 --> 00:21:17,520
...before Beth came
to work with us.
340
00:21:17,800 --> 00:21:19,760
He gets a little jealous
now and again.
341
00:21:19,800 --> 00:21:21,880
A common enough
human trait.
342
00:21:22,800 --> 00:21:25,480
He stumbled on the knife,
accidentally, I'm sure.
343
00:21:26,720 --> 00:21:29,840
Too bad if that destroys
a good solution, eh, sheriff?
344
00:21:30,240 --> 00:21:31,080
Sure.
345
00:21:31,240 --> 00:21:34,600
Like the man who sliced
his wife up into 52 thin pieces.
346
00:21:35,080 --> 00:21:36,920
He thought she was a deck
of playing cards.
347
00:21:38,000 --> 00:21:39,800
Who's to say he didn't
come across Marcia...
348
00:21:39,840 --> 00:21:40,800
...and think she was Beth?
349
00:21:41,240 --> 00:21:43,760
Maybe he'll make
less sense, sober.
350
00:22:00,040 --> 00:22:04,320
We're not dealing with an ordinary killer
committing an ordinary crime.
351
00:22:05,800 --> 00:22:07,840
None of the accepted motives
are involved.
352
00:22:08,800 --> 00:22:12,920
No revenge, money,
nor self-defense.
353
00:22:14,000 --> 00:22:15,920
No premeditation here.
354
00:22:16,800 --> 00:22:18,400
This killer is different.
355
00:22:19,680 --> 00:22:24,280
On the outside he's calm, normal,
perfectly adjusted.
356
00:22:25,400 --> 00:22:26,640
But on the inside...
357
00:22:27,400 --> 00:22:30,440
...in the mind...
thought pressures are boiling.
358
00:22:31,240 --> 00:22:34,480
When they reach a peak of intensity,
the brain explodes.
359
00:22:35,920 --> 00:22:37,680
The madness escapes...
360
00:22:41,400 --> 00:22:42,640
And then it's over.
361
00:22:44,320 --> 00:22:45,840
The flame dies down...
362
00:22:47,320 --> 00:22:48,880
...and the fire goes out.
363
00:22:50,080 --> 00:22:51,800
Until the next time.
364
00:22:57,200 --> 00:22:59,360
- Miss Miles...!
- Yes?
365
00:22:59,520 --> 00:23:01,360
I want to talk to you
for a minute.
366
00:23:11,600 --> 00:23:13,600
Mind my poking
a few questions at you?
367
00:23:15,200 --> 00:23:18,200
I'm going over to the "Pink Poodle"
to change into my own clothes.
368
00:23:18,560 --> 00:23:19,920
No, but...
369
00:23:42,520 --> 00:23:44,160
You and Frankie Pierce...
370
00:23:44,800 --> 00:23:46,560
Is that a question or a statement?
371
00:23:47,280 --> 00:23:48,720
That's up to you.
372
00:23:49,720 --> 00:23:50,920
Past tense.
373
00:23:52,040 --> 00:23:53,200
So's...
374
00:23:54,480 --> 00:23:55,840
So is Marcia Morgan.
375
00:23:56,440 --> 00:23:58,160
So there might be
a lesson to it.
376
00:23:59,360 --> 00:24:01,200
Frankie stand you up
last night?
377
00:24:02,880 --> 00:24:06,320
Don't ask me, sheriff,
Ask Frankie.
378
00:24:21,160 --> 00:24:22,360
Beth.
379
00:24:23,040 --> 00:24:24,760
Would you take the board, please?
380
00:24:29,120 --> 00:24:31,760
Did you notice if Edmund
was alright on your way in?
381
00:24:31,880 --> 00:24:34,160
Yes. He's still by the pool.
He's alright.
382
00:24:37,600 --> 00:24:39,040
Parry's Lodge.
383
00:24:44,680 --> 00:24:48,400
Julia placed a call for
a Mr Joseph Felton in...
384
00:24:49,840 --> 00:24:52,160
Alright Verda,
you can put the call through.
385
00:25:01,080 --> 00:25:02,080
Hello.
386
00:25:03,400 --> 00:25:04,520
Who's that?
387
00:25:07,320 --> 00:25:08,240
Hello?
388
00:25:08,360 --> 00:25:10,840
Hello, Mr Prentiss?
This is Felton.
389
00:25:11,680 --> 00:25:13,320
Yeah, I'm in Kanab.
390
00:25:14,200 --> 00:25:16,840
A place in Utah.
Big tourist hangout.
391
00:25:17,080 --> 00:25:18,640
I came passing through
this morning.
392
00:25:18,840 --> 00:25:20,840
It's a town of
around 1,200 people.
393
00:25:21,160 --> 00:25:23,760
Only, they're down to 1,199.
394
00:25:24,520 --> 00:25:27,040
One of them died last night,
a dame.
395
00:25:28,000 --> 00:25:29,760
Someone got nervous
with a knife.
396
00:25:31,160 --> 00:25:32,920
yeah, don't worry,
I'm sticking.
397
00:25:33,160 --> 00:25:35,320
Maybe I'll find I got my nose
into something.
398
00:25:36,160 --> 00:25:39,440
I'd like to smell around a little,
before I got talking to the sheriff.
399
00:25:40,320 --> 00:25:41,160
Yeah.
400
00:25:41,280 --> 00:25:42,840
I'll get back to you
tomorrow morning.
401
00:25:43,600 --> 00:25:45,240
OK. Bye.
402
00:26:21,880 --> 00:26:23,160
Mr Felton.
403
00:26:24,280 --> 00:26:26,040
Well, the big boss!
404
00:26:28,240 --> 00:26:30,520
Nice layout...
Ought to have a slogan.
405
00:26:30,680 --> 00:26:32,240
"Stay with Parry."
406
00:26:32,480 --> 00:26:35,080
I should like some fresh tea,
Mr Felton.
407
00:26:35,480 --> 00:26:37,160
Thanks for asking.
408
00:26:43,480 --> 00:26:47,040
You start in training for the nightlife
very early, don't you?
409
00:26:48,680 --> 00:26:51,240
I've been travelling so much,
I forgot to set my watch back.
410
00:26:51,520 --> 00:26:54,160
I'm still on Eastern Standard Time,
3 hours ahead..
411
00:26:54,560 --> 00:26:58,560
Cocktail hour. I'm not one
for tampering with the Lord's time.
412
00:26:58,800 --> 00:27:00,880
Your conscience must
love you for that.
413
00:27:01,640 --> 00:27:03,920
Just why are you here,
Mr Felton?
414
00:27:04,840 --> 00:27:07,000
Hanging around
for the next murder.
415
00:27:08,200 --> 00:27:10,200
You talk... look...
416
00:27:10,560 --> 00:27:13,760
...and smell just like an animal
out of a city jungle.
417
00:27:14,120 --> 00:27:16,640
And all the time I could've sworn
it didn't show.
418
00:27:29,120 --> 00:27:30,480
The same.
419
00:27:37,240 --> 00:27:39,640
Piling them in heavy tonight,
aren't you, Frankie?
420
00:27:40,440 --> 00:27:41,680
Are you in mourning?
421
00:27:42,120 --> 00:27:43,880
Fix the drink and shut up!
422
00:27:44,000 --> 00:27:46,000
Now, now, Frankie!
423
00:27:46,440 --> 00:27:48,080
That's no way to talk.
424
00:27:49,280 --> 00:27:50,320
Yep...
425
00:27:51,800 --> 00:27:55,440
Stacked like a...
you know what.
426
00:27:56,720 --> 00:27:58,520
She'd pull up to the bar...
427
00:27:59,920 --> 00:28:01,200
She'd say...
428
00:28:02,320 --> 00:28:07,520
Mike, never let my ice
melt in an empty glass.
429
00:28:08,840 --> 00:28:10,840
Then, she'd get out there
on that dance floor...
430
00:28:10,880 --> 00:28:12,760
...and really fry eggs!
431
00:28:13,360 --> 00:28:15,480
Shut up, Mike...
Just shut up!
432
00:28:15,600 --> 00:28:17,200
Not so touchy, boy.
433
00:28:18,000 --> 00:28:19,120
Beer, Mike.
434
00:28:23,800 --> 00:28:26,560
That job you got for the summer,
over at the lumber mill...
435
00:28:27,640 --> 00:28:29,520
That's not all you work at,
is it, Frankie?
436
00:28:31,400 --> 00:28:35,080
You grew yourself a pair of
sharp horns, since you hit Kanab.
437
00:28:36,280 --> 00:28:37,520
Big muscle boy.
438
00:28:39,360 --> 00:28:41,720
Yes, I guess you'd go
to any girl's head.
439
00:28:42,800 --> 00:28:45,200
I guess you might say, you'd
even get them fightin' over you...
440
00:28:45,480 --> 00:28:47,200
Get 'em maybe even real mad.
441
00:28:49,760 --> 00:28:52,440
You take that one over at The Lodge,
that Louise Miles girl...
442
00:28:53,480 --> 00:28:56,120
I had a word or two with her,
earlier this afternoon.
443
00:28:56,240 --> 00:28:58,120
That is, she did
most of the saying.
444
00:28:59,120 --> 00:29:01,200
And it's just what saying
she didn't do.
445
00:29:01,360 --> 00:29:03,480
Like how she might still have been
stood-up at the dance...
446
00:29:03,560 --> 00:29:04,800
...even with you there.
447
00:29:05,720 --> 00:29:09,400
Like how she was running 2nd best
after Marcia, all the time.
448
00:29:12,760 --> 00:29:14,480
I imagine, it would be
an awful jolt...
449
00:29:14,560 --> 00:29:16,360
...for someone, having
made a date with Marcia...
450
00:29:16,361 --> 00:29:19,280
...going to meet her, and finding her
already dead....
451
00:29:19,680 --> 00:29:20,840
...like she was.
452
00:29:22,320 --> 00:29:23,280
Yep...
453
00:29:24,360 --> 00:29:26,800
It'd scare the pants
right tight on me.
454
00:29:33,200 --> 00:29:34,360
See you, Mike.
455
00:29:41,400 --> 00:29:44,000
The law's up late tonight.
Working or playing?
456
00:29:44,160 --> 00:29:46,280
- I'm going
- Like a nightcap?
457
00:29:46,520 --> 00:29:48,320
Another time, thanks.
Goodnight.
458
00:29:58,600 --> 00:29:59,920
Whatever you're having.
459
00:30:00,000 --> 00:30:01,520
Two Scotches, please.
460
00:30:01,640 --> 00:30:04,200
Just enough ice to chill it,
and a twist of lemon peel.
461
00:30:06,800 --> 00:30:08,840
How do two people start out
as we did?
462
00:30:09,360 --> 00:30:11,160
And then get so lost.
463
00:30:12,520 --> 00:30:14,880
So many things seem to have
gotten in the way...
464
00:30:15,840 --> 00:30:16,760
Yes...
465
00:30:17,440 --> 00:30:20,240
The worst part of it is,
I don't think it's stopped.
466
00:30:22,560 --> 00:30:25,400
Well, enough of that...
Let's talk about us!
467
00:30:26,520 --> 00:30:27,440
To us.
468
00:30:27,600 --> 00:30:29,160
That's much better.
469
00:30:33,320 --> 00:30:35,040
What happened to the dance
I promised you?
470
00:31:00,520 --> 00:31:01,760
You know I'm rare?
471
00:31:03,000 --> 00:31:05,080
I'm one of the last
of a dying breed.
472
00:31:05,440 --> 00:31:06,440
You are?
473
00:31:08,200 --> 00:31:09,680
An unmarried man.
474
00:31:10,680 --> 00:31:11,600
Oh.
475
00:31:12,240 --> 00:31:14,160
Not just "oh"...
Just too busy.
476
00:31:14,640 --> 00:31:15,800
Aside from women.
477
00:31:17,000 --> 00:31:18,320
What about women?
478
00:31:19,120 --> 00:31:20,600
They're sometimes like a cop...
479
00:31:21,040 --> 00:31:22,880
Never around
when you need 'em.
480
00:31:24,240 --> 00:31:26,160
Not bitter or distrustful?
481
00:31:28,480 --> 00:31:29,920
What do you trust?
482
00:31:31,760 --> 00:31:33,520
I'd like to trust YOU.
483
00:31:39,360 --> 00:31:41,360
Please, David, could we go?
484
00:31:53,440 --> 00:31:55,520
Lousy night for lovers,
eh, Jack?
485
00:33:29,360 --> 00:33:31,240
Look at that funny man.
486
00:34:02,280 --> 00:34:04,840
They're gonna have to start
raising taxes to build a morgue.
487
00:34:06,040 --> 00:34:07,880
Are you sure he just drowned?
488
00:34:08,000 --> 00:34:09,320
The lungs swimming
in water...
489
00:34:09,440 --> 00:34:11,720
No outward signs of violence
or physical injury.
490
00:34:12,160 --> 00:34:14,000
If you want a full autopsy...
491
00:34:14,200 --> 00:34:15,800
No, leave him be.
492
00:34:17,120 --> 00:34:18,840
Might as well keep him
at your place, Ben.
493
00:34:19,200 --> 00:34:22,320
No embalming no nothing,
till I find out more about him.
494
00:34:22,400 --> 00:34:24,640
Wouldn't have to do
too much to him, anyway.
495
00:34:26,040 --> 00:34:28,480
I'm so for the start
of a nice suntan.
496
00:34:29,360 --> 00:34:31,760
Well, here's all
his personal stuff.
497
00:34:34,800 --> 00:34:36,920
Sorry I didn't get a chance
to run those tests...
498
00:34:36,921 --> 00:34:38,800
...on the girls and the knife,
sooner, Jess.
499
00:34:39,080 --> 00:34:41,400
I had my hands full with 2 babies,
till just this morning.
500
00:34:42,080 --> 00:34:43,640
That's alright, Doc.
501
00:34:44,520 --> 00:34:46,360
No rules for anything, anymore.
502
00:34:47,040 --> 00:34:49,280
Can't set a time
for getting born...
503
00:34:50,400 --> 00:34:51,920
...anymore than dying.
504
00:34:53,280 --> 00:34:54,520
I'll see you later.
505
00:34:55,920 --> 00:34:56,920
Yeah.
506
00:35:23,600 --> 00:35:25,360
I should like a cigarette.
507
00:35:26,200 --> 00:35:28,880
Oh, no, one of mine...
a king-size.
508
00:35:29,440 --> 00:35:30,920
They smoke longer.
509
00:35:31,840 --> 00:35:35,320
One has to learn
to live with oneself.
510
00:35:35,920 --> 00:35:37,720
Sometimes it takes
a bit of doing.
511
00:35:37,760 --> 00:35:39,280
No, no, in the holder.
512
00:35:50,680 --> 00:35:52,440
You will have to do
your own puffing.
513
00:35:59,400 --> 00:36:01,080
Who do you think
did it, Hewson?
514
00:36:02,280 --> 00:36:04,200
Well, Holmes has a long list.
515
00:36:05,520 --> 00:36:06,800
We're all on it.
516
00:36:07,440 --> 00:36:08,520
You are a lawyer.
517
00:36:09,520 --> 00:36:10,800
I watched you react.
518
00:36:11,240 --> 00:36:13,480
Studying faces, probing...
519
00:36:14,400 --> 00:36:17,040
Which were you...
a prosecuting attorney?
520
00:36:17,400 --> 00:36:19,320
Or the attorney
for the defense?
521
00:36:21,280 --> 00:36:22,640
If you were on trial...
522
00:36:24,400 --> 00:36:26,200
...which would you
want me to be?
523
00:36:45,480 --> 00:36:47,480
Yes, I told you once.
524
00:36:48,600 --> 00:36:51,880
No, no,
nobody's been arrested yet.
525
00:36:53,240 --> 00:36:55,800
Yes, we swore in
plenty of deputies.
526
00:36:55,840 --> 00:36:57,600
They're out patrolling
the whole town.
527
00:36:59,040 --> 00:37:01,840
No, we're not letting
children out nights.
528
00:37:03,400 --> 00:37:07,000
Yes, we're doing everything we can
to protect our women.
529
00:37:08,920 --> 00:37:12,240
Maybe there is more to say,
but that's all I'm gonna say
530
00:37:14,040 --> 00:37:15,280
Yep, sure.
531
00:37:16,040 --> 00:37:18,800
Call me any time...
I don't mind at all.
532
00:37:24,800 --> 00:37:25,880
Verda...
533
00:37:26,280 --> 00:37:28,880
If any more of those newspaper fellows
from Los Angeles or Salt Lake...
534
00:37:28,920 --> 00:37:30,040
...call lookin' for me...
535
00:37:30,760 --> 00:37:32,800
...you have trouble
finding me. Understand?
536
00:37:34,240 --> 00:37:35,760
OK... thanks.
537
00:37:40,000 --> 00:37:41,720
- Well?
- He didn't eat a bit.
538
00:37:42,080 --> 00:37:44,280
Almost passed out,
watching me eat my lunch.
539
00:37:44,800 --> 00:37:48,680
Boss, many hammers
In my head.
540
00:37:49,120 --> 00:37:51,080
Make big noise.
541
00:37:52,160 --> 00:37:54,640
Keep drinking that stuff,
you'll have a hole in your head.
542
00:37:56,000 --> 00:37:57,360
Now you listen to me, Joe.
543
00:37:57,840 --> 00:37:58,920
Try to think.
544
00:37:59,600 --> 00:38:02,720
What do you mean by a dim shape
you saw down by Three Lakes...
545
00:38:02,840 --> 00:38:04,280
before you find the knife?
546
00:38:05,120 --> 00:38:06,520
Was it something different?
547
00:38:07,400 --> 00:38:08,800
I don't know.
548
00:38:09,360 --> 00:38:12,320
Animal maybe. I think.
549
00:38:13,200 --> 00:38:15,760
Then I go kill rabbit with knife.
550
00:38:16,640 --> 00:38:20,320
That knife had human blood on it, Joe.
You didn't kill rabbits.
551
00:38:20,400 --> 00:38:21,680
You did not kill anything.
552
00:38:22,240 --> 00:38:24,480
We know you were drinking yourself
into seeing things...
553
00:38:24,640 --> 00:38:27,160
...in the Bar Peaches, at the time
when the girl was killed
554
00:38:28,080 --> 00:38:30,680
But you could have seen
something afterwards.
555
00:38:31,480 --> 00:38:32,560
Joe?
556
00:38:33,760 --> 00:38:35,040
Maybe...
557
00:38:35,240 --> 00:38:37,880
Maybe you give me drink.
I get drunk again.
558
00:38:38,600 --> 00:38:42,920
Maybe then I remember what I forgot,
when I get drunk last night.
559
00:38:43,160 --> 00:38:45,520
Maybe you stay put
until you make sense.
560
00:38:46,120 --> 00:38:47,800
Water is all you get.
561
00:38:49,360 --> 00:38:52,160
Water makes me very sick.
562
00:39:04,160 --> 00:39:07,160
Verda... what was the name
of that fellow you said...
563
00:39:07,161 --> 00:39:08,840
...this Felton called in Pittsburgh?
564
00:39:09,640 --> 00:39:11,600
Harry Prentiss.
Do you want the number?
565
00:39:12,480 --> 00:39:15,640
It's Thackeray 04875.
566
00:39:16,720 --> 00:39:20,440
04875.
Thanks.
567
00:39:22,040 --> 00:39:23,600
Verda...
568
00:39:24,440 --> 00:39:26,480
no matter what time, day or night...
569
00:39:26,760 --> 00:39:28,800
If a call from the police department
of Pittsburgh comes through...
570
00:39:28,801 --> 00:39:30,080
..find me, will you?
571
00:39:31,320 --> 00:39:34,920
And... Verda... no listening, uh?
572
00:39:40,760 --> 00:39:42,480
Never a dull moment, eh, Sheriff?
573
00:39:42,720 --> 00:39:44,200
Do something for you?
574
00:39:44,720 --> 00:39:46,760
I'm sorry, I forgot
I'm still a suspect.
575
00:39:47,520 --> 00:39:48,720
Hot or cold?
576
00:39:49,800 --> 00:39:50,760
Sit down.
577
00:39:54,880 --> 00:39:57,160
You did a pretty good speech yesterday.
578
00:39:58,200 --> 00:39:59,800
You're a pretty smart lawyer.
579
00:40:00,360 --> 00:40:02,760
Maybe you're looking for
a client to defend?
580
00:40:03,680 --> 00:40:06,280
Thanks I came here
to get away from that.
581
00:40:07,240 --> 00:40:09,160
Someone's going to need
a good lawyer.
582
00:40:10,840 --> 00:40:12,000
Joe?
583
00:40:14,320 --> 00:40:17,000
I think maybe I can
let my hair down with you.
584
00:40:18,760 --> 00:40:19,720
Thanks.
585
00:40:22,240 --> 00:40:25,720
This being the law, can get one
feeling pretty lonely at times.
586
00:40:26,760 --> 00:40:28,920
I guess maybe I got a yen
to have somebody to talk to.
587
00:40:29,800 --> 00:40:31,840
Yes, maybe you're
human after all, sheriff.
588
00:40:33,920 --> 00:40:35,440
It wasn't Joe...
589
00:40:36,280 --> 00:40:37,880
...but he thinks
he saw something.
590
00:40:38,760 --> 00:40:39,600
I'm keeping him here...
591
00:40:39,601 --> 00:40:41,800
...because I don't want him remembering,
somewhere on the loose...
592
00:40:41,840 --> 00:40:43,640
...and getting drunk and forgetting.
593
00:40:44,880 --> 00:40:46,200
This Felton...
594
00:40:47,360 --> 00:40:49,880
I never would have taken him
for a private detective.
595
00:40:52,080 --> 00:40:53,280
So that's was he was, eh.
596
00:40:55,600 --> 00:40:57,560
Too bad he never learned to swim.
597
00:40:58,200 --> 00:40:59,800
Don't think it would have helped.
598
00:41:01,560 --> 00:41:04,320
Tell me about Parry, Sheriff.
What happened to him?
599
00:41:05,480 --> 00:41:07,560
There were lots of stories.
600
00:41:07,840 --> 00:41:09,320
Everyone tells it different.
601
00:41:10,280 --> 00:41:12,680
The one told most...
is about a girl.
602
00:41:13,400 --> 00:41:16,280
Goes back 10 maybe 12 years ago.
603
00:41:16,400 --> 00:41:19,040
Not here.
Some place back east.
604
00:41:19,640 --> 00:41:21,240
Folks get married...
605
00:41:21,360 --> 00:41:24,240
Something happens, next thing
she runs off with another fellow...
606
00:41:24,400 --> 00:41:26,880
...and left Parry with
a broken arrow in his heart.
607
00:41:27,400 --> 00:41:29,800
It is not a very different
kind of story...
608
00:41:30,000 --> 00:41:32,360
...but Parry, is a very different
kind of man.
609
00:41:33,240 --> 00:41:35,320
Went to move his hands
next morning...
610
00:41:35,680 --> 00:41:36,920
Couldn't lift a finger.
611
00:41:37,440 --> 00:41:38,680
He's been that way ever since.
612
00:41:38,760 --> 00:41:40,320
Been to doctors, all over...
613
00:41:41,120 --> 00:41:42,480
Nothing they could do for him.
614
00:41:43,720 --> 00:41:46,240
I'm not a psychiatrist,
but who knows?
615
00:41:48,120 --> 00:41:50,480
The shock of losing her
might have been too great for him.
616
00:41:50,720 --> 00:41:53,200
He might be trying to turn this
into an escape hatch.
617
00:41:53,920 --> 00:41:57,360
A way of punishing himself...
for not being able to hold onto her...
618
00:41:58,080 --> 00:41:59,480
...have her for himself.
619
00:42:01,240 --> 00:42:04,440
His way of burying the hurt
and shame of his pride.
620
00:42:04,560 --> 00:42:06,200
I don't know about that...
621
00:42:06,201 --> 00:42:09,040
...but I do know he's got a mean streak
in him when it comes to women.
622
00:42:10,240 --> 00:42:11,720
Maybe not Julia.
623
00:42:12,480 --> 00:42:14,560
She's been everything to him,
but a wife.
624
00:42:15,240 --> 00:42:17,600
What happens if another woman
comes into his life?
625
00:42:17,720 --> 00:42:19,280
Takes him away
from his sister?
626
00:42:20,240 --> 00:42:22,920
I think I'd be the sorriest man alive...
627
00:42:22,921 --> 00:42:25,280
...having to come in with proof
of what you're thinking.
628
00:42:25,840 --> 00:42:28,240
You and Julia grew up in this town,
together, didn't you?
629
00:42:30,920 --> 00:42:31,880
Fred!
630
00:42:32,520 --> 00:42:34,120
You'd better get going.
631
00:42:34,720 --> 00:42:35,600
I'm sorry.
632
00:42:36,080 --> 00:42:37,600
I didn't mean to get personal.
633
00:42:41,160 --> 00:42:43,240
Verda, if you need me...
634
00:42:43,440 --> 00:42:45,600
I'm going across to Fredonia...
I'll be at the lumber mill.
635
00:42:46,160 --> 00:42:47,000
Thanks.
636
00:42:55,280 --> 00:42:56,600
I'm going to see Frankie.
637
00:42:57,680 --> 00:42:59,720
I got a hunch
he met the girl that night.
638
00:43:00,160 --> 00:43:01,320
He found her dead.
639
00:43:01,920 --> 00:43:03,800
He's been scared speechless,
ever since...
640
00:43:03,801 --> 00:43:04,640
Thinking if he told us...
641
00:43:04,680 --> 00:43:06,400
...we'd never believe
he didn't kill her.
642
00:43:07,280 --> 00:43:10,640
Fact is, the doctor says
there was no criminal assault.
643
00:43:11,720 --> 00:43:12,720
Frankie...
644
00:43:13,320 --> 00:43:15,840
Boy, he don't know
how lucky he is.
645
00:43:17,240 --> 00:43:18,480
Want to take a ride?
646
00:43:18,560 --> 00:43:21,200
Thanks. I've got a case
of my own to think about.
647
00:43:47,720 --> 00:43:49,480
I was beginning
to wonder about us...
648
00:43:50,040 --> 00:43:51,280
...and last night.
649
00:43:52,720 --> 00:43:55,360
As a matter of fact, I came here
to consult my lawyer.
650
00:43:55,840 --> 00:43:57,440
To find out what he had to say.
651
00:43:57,720 --> 00:43:59,560
This phone message
came for you.
652
00:44:00,840 --> 00:44:03,120
Able to postpone hearing
Gray versus Gray.
653
00:44:03,240 --> 00:44:04,880
Urgent you return immediately.
654
00:44:05,040 --> 00:44:08,160
And take advantage of time
to prepare case. Douglas.
655
00:44:09,280 --> 00:44:11,560
Julia thought that you
might have ridden this way.
656
00:44:12,840 --> 00:44:16,000
She thought that maybe
you'd need this as soon as possible.
657
00:44:20,360 --> 00:44:21,760
I hate goodbyes.
658
00:44:29,040 --> 00:44:30,840
It didn't seem that way
last night.
659
00:44:32,040 --> 00:44:33,760
Seemed to me that's what
you were trying to say.
660
00:44:34,800 --> 00:44:36,520
It wasn't that at all, David.
661
00:44:36,680 --> 00:44:37,880
No?
What was it then?
662
00:44:41,600 --> 00:44:43,120
David, why don't you leave?
663
00:44:45,320 --> 00:44:46,920
Because maybe I don't
want to leave without you.
664
00:44:48,680 --> 00:44:50,840
Maybe I got to thinking
what I said about....
665
00:44:50,920 --> 00:44:52,560
...being the last
of the dying breed.
666
00:44:55,160 --> 00:44:56,680
I don't want to die
that way anymore.
667
00:44:56,880 --> 00:44:58,120
Oh, David!
668
00:45:03,040 --> 00:45:04,400
Alright, Beth.
669
00:45:10,400 --> 00:45:12,680
I knew I'd have to
tell you sooner or later...
670
00:45:14,320 --> 00:45:16,560
I just didn't know
what words to use.
671
00:45:19,360 --> 00:45:21,400
David, I've been married before.
672
00:45:22,680 --> 00:45:26,320
I was very young, very immature
and very inexperienced.
673
00:45:28,160 --> 00:45:32,160
Things happened that made me
feel such a horrible shame.
674
00:45:32,360 --> 00:45:34,360
I was very unhappy,
I had to leave him.
675
00:45:38,240 --> 00:45:40,120
Later, I felt that
our relationship...
676
00:45:40,600 --> 00:45:44,040
...made me unfit
to marry any other man.
677
00:45:46,040 --> 00:45:47,600
I had to get away.
678
00:45:48,240 --> 00:45:49,920
I went from place to place.
679
00:45:50,760 --> 00:45:53,000
Finally, Mr Parry gave me
this job.
680
00:45:55,200 --> 00:45:57,040
I began to think more clearly...
681
00:45:59,680 --> 00:46:01,400
...and then you showed up.
682
00:46:03,440 --> 00:46:04,800
And then I showed up.
683
00:46:07,720 --> 00:46:09,520
David, I'm sorry.
684
00:46:10,880 --> 00:46:12,240
I'm sorry, too.
685
00:46:13,880 --> 00:46:16,120
Only, I'm sorry I didn't
show up sooner...
686
00:46:17,160 --> 00:46:18,440
...before you got hurt.
687
00:48:32,000 --> 00:48:33,280
Frankie, look out!
688
00:48:54,160 --> 00:48:55,480
Poor Frankie.
689
00:48:56,800 --> 00:48:58,880
And all the big men
scared out.
690
00:49:01,840 --> 00:49:04,160
Well, this is delightful.
691
00:49:04,840 --> 00:49:08,280
A sad and mournful dinner,
and now a livelier wake.
692
00:49:08,600 --> 00:49:11,600
I for one, shall drink
to Frankie.
693
00:49:12,840 --> 00:49:15,200
A bright hot flame...
694
00:49:15,600 --> 00:49:17,480
...in a cold, dark world.
695
00:49:17,920 --> 00:49:19,440
I shall miss him.
696
00:49:20,360 --> 00:49:23,320
I shall miss also the beating
of female wings...
697
00:49:23,400 --> 00:49:26,000
...of the moths
trying to fly through that flame.
698
00:49:27,240 --> 00:49:29,880
A pity that the flame
was blown out too soon.
699
00:49:30,800 --> 00:49:31,840
Why?
700
00:49:34,080 --> 00:49:35,680
Poor singed moth.
701
00:49:37,040 --> 00:49:38,520
My drink, Julia.
702
00:49:46,200 --> 00:49:47,440
Delicious.
703
00:49:49,640 --> 00:49:52,200
Come now...
No one drinking?
704
00:49:52,800 --> 00:49:55,160
Isn't very warm
or brotherly.
705
00:49:56,040 --> 00:50:00,240
Besides, with the rapidity with which
our Sheriff is solving matters...
706
00:50:00,520 --> 00:50:02,200
...we should live dangerously...
707
00:50:02,600 --> 00:50:06,480
...before the murderer has us
all nicely chopped up and put away.
708
00:50:07,120 --> 00:50:08,920
I cannot play chess.
709
00:50:11,840 --> 00:50:13,800
I'm having a wonderful time.
710
00:50:15,720 --> 00:50:17,280
You know something?
711
00:50:17,560 --> 00:50:19,280
If we hadn't come here...
712
00:50:19,560 --> 00:50:23,440
...I never would be having
such a wonderful time!
713
00:50:23,800 --> 00:50:25,800
Isn't that right, Louise?
714
00:50:28,520 --> 00:50:32,000
And because I'm having
such a wonderful time...
715
00:50:33,080 --> 00:50:37,240
I want to thank you for
having a wonderful time.
716
00:50:37,360 --> 00:50:41,280
I want to thank you for
having such a wonderful time.
717
00:50:43,040 --> 00:50:46,560
Thank you for
my wonderful time.
718
00:50:52,880 --> 00:50:55,560
I got lipstick on you!
719
00:50:56,640 --> 00:50:58,920
- Let me wipe it...
- I'll do it, thanks!
720
00:51:00,400 --> 00:51:04,120
I'm sorry...
I didn't mean to upset you.
721
00:51:04,280 --> 00:51:07,800
I only wanted to thank you
for my wonderful time.
722
00:51:09,080 --> 00:51:11,720
I think Mr Parry understands,
Harriet, come on.
723
00:51:14,000 --> 00:51:14,720
Come on.
724
00:51:15,280 --> 00:51:17,480
- I just wanted to say thank him.
- Come on.
725
00:51:17,720 --> 00:51:19,160
Greedy and primitive.
726
00:51:20,160 --> 00:51:21,640
There is no more art or cunning...
727
00:51:21,641 --> 00:51:24,600
...than one prehistoric animal
creeping upon another.
728
00:51:24,800 --> 00:51:26,160
Well, it was a nice party.
729
00:51:26,520 --> 00:51:28,120
One consolation.
730
00:51:28,760 --> 00:51:31,640
In nature's plan for
the survival of the fittest...
731
00:51:32,280 --> 00:51:35,720
...creatures like that
will one day be as extinct...
732
00:51:36,160 --> 00:51:37,880
...as a dinosaur.
733
00:51:39,040 --> 00:51:41,880
Well, with that happy note
I say good night.
734
00:51:42,520 --> 00:51:43,560
And thanks.
735
00:51:44,280 --> 00:51:46,480
I'll change my dress.
I'll be back.
736
00:52:10,000 --> 00:52:12,560
Did you see the look on Parry's face.
when she kissed him?
737
00:52:16,160 --> 00:52:17,760
I thought Julia
would cut her throat.
738
00:52:19,840 --> 00:52:21,680
It's funny how that slipped out.
739
00:52:27,000 --> 00:52:28,160
A cigarette?
740
00:52:29,240 --> 00:52:30,880
I forgot, you don't smoke.
741
00:52:40,760 --> 00:52:41,880
It's a mess, isn't it?
742
00:52:58,840 --> 00:53:00,240
I'm going over to Holmes...
743
00:53:00,600 --> 00:53:03,160
...to see if he's got any word
on this Felton character.
744
00:53:03,640 --> 00:53:06,120
It seems to think Felton
might be mixed up in all this.
745
00:53:07,720 --> 00:53:10,680
You know,
Holmes may be small-town...
746
00:53:11,440 --> 00:53:12,920
but he's got a big mind.
747
00:53:14,040 --> 00:53:15,280
And you're out.
748
00:53:15,760 --> 00:53:17,920
- I'll see you tomorrow.
- David.
749
00:53:21,080 --> 00:53:22,840
Go ahead, and say I'm an idiot.
750
00:53:23,760 --> 00:53:25,760
I don't even know how
to say goodnight to a girl.
751
00:53:26,800 --> 00:53:28,120
Don't change.
752
00:53:29,880 --> 00:53:31,760
You're going to love
living in Los Angeles.
753
00:54:00,120 --> 00:54:03,440
A little insurance to protect
our wonderful time.
754
00:54:12,680 --> 00:54:14,240
Wonderful time...
755
00:54:32,360 --> 00:54:35,880
Beth will be back in a few minutes.
Do you mind if she takes you home?
756
00:54:36,360 --> 00:54:37,800
I've a dreadful headache.
757
00:54:37,840 --> 00:54:39,200
No, it doesn't matter.
758
00:54:39,760 --> 00:54:41,720
Can I get you some hot milk.
before I leave?
759
00:54:42,160 --> 00:54:43,080
Milk?
760
00:54:45,200 --> 00:54:46,920
I'd like to get so drunk...
761
00:54:47,680 --> 00:54:50,920
and then look in a mirror
and spit in my own face.
762
00:55:04,920 --> 00:55:06,520
How about a drink?
763
00:55:08,120 --> 00:55:11,280
Little enough reward
for your being my wet nurse.
764
00:55:12,680 --> 00:55:16,120
I'm sure being here alone
with shouldnâ� �� �t give your Mr Hewson......
765
00:55:16,121 --> 00:55:17,840
...cause for worry.
766
00:55:19,680 --> 00:55:24,600
I always knew someone would sweep you
away from here, some day.
767
00:55:26,160 --> 00:55:27,760
You must be tired.
768
00:55:33,400 --> 00:55:35,520
Yes, I am tired.
769
00:55:36,640 --> 00:55:40,640
I'm tired of being surrounded
by lipstick and love and...
770
00:55:41,280 --> 00:55:45,240
...woman's flesh that turns to jelly
at the sight of a man.
771
00:55:46,640 --> 00:55:50,040
Of men who set up a howl
like a pack of cats...
772
00:55:50,160 --> 00:55:53,000
...at the sight of a woman's leg
in a black stocking.
773
00:55:56,360 --> 00:55:59,160
I don't care whether you
join me in a drink or not...
774
00:55:59,520 --> 00:56:02,080
...but you may pour me
a large whiskey.
775
00:56:03,720 --> 00:56:07,040
Let it fit neatly
into a large glass.
776
00:56:25,360 --> 00:56:27,560
Not much hope for me,
is there?
777
00:56:35,560 --> 00:56:37,320
I think I understand.
778
00:56:38,360 --> 00:56:41,160
I think I understand
how you felt tonight...
779
00:56:42,600 --> 00:56:45,240
...when Harriet put her arms
around you and kissed you.
780
00:56:47,680 --> 00:56:51,200
I also think I understand
how you felt when Marcia didn't...
781
00:56:52,760 --> 00:56:54,680
But tried to make you
want her to.
782
00:57:04,760 --> 00:57:07,480
I think I understand
how you feel.
783
00:57:14,640 --> 00:57:16,320
Look at these hands.
784
00:57:17,080 --> 00:57:18,400
Utterly dead...
785
00:57:20,800 --> 00:57:23,800
... when should they be able
to hold a woman close...
786
00:57:25,520 --> 00:57:27,200
Feel the softness...
787
00:57:28,880 --> 00:57:30,280
...of her skin...
788
00:57:32,800 --> 00:57:34,640
To touch her hair...
789
00:57:35,360 --> 00:57:36,640
...her eyes,...
790
00:57:38,240 --> 00:57:39,360
...her lips...
791
00:58:02,680 --> 00:58:05,000
What makes you so different
to the others?
792
00:58:12,160 --> 00:58:13,920
I think I'd better go now.
793
00:58:14,200 --> 00:58:16,760
Is there anything else I can
do for you before you I go?
794
00:58:18,840 --> 00:58:20,360
Just leave me here.
795
00:58:23,120 --> 00:58:25,680
Alright... goodnight.
796
00:58:27,040 --> 00:58:28,120
Goodnight.
797
00:58:37,040 --> 00:58:40,080
Ever since I met you, I've had
nothing but yearning for you.
798
00:58:41,080 --> 00:58:43,120
No, that's not the right word.
799
00:58:43,680 --> 00:58:46,440
It goes deeper than that,
much deeper.
800
00:58:47,320 --> 00:58:49,280
I've seen things in your eyes...
801
00:58:50,000 --> 00:58:54,040
Lust and passion and
an infinite tenderness...
802
00:58:54,640 --> 00:58:56,880
...which even you
don't know about.
803
00:58:57,320 --> 00:58:59,360
If you'll just give me a chance...
804
00:58:59,361 --> 00:59:01,560
I know how to bring those
things out of your eyes...
805
00:59:01,600 --> 00:59:04,120
...and your nerves and feelings...
806
00:59:04,840 --> 00:59:07,120
If you'll just give me a chance...
807
00:59:08,360 --> 00:59:10,560
I love to rehearse with you, Norman.
808
00:59:11,160 --> 00:59:16,760
Then Walter pulls Diana to his arms
and this time he does kiss her.
809
00:59:17,280 --> 00:59:20,640
Norman, it was beautiful...!
810
00:59:53,280 --> 00:59:55,080
Amos, outside.
811
00:59:58,080 --> 01:00:00,120
Dead within the last half hour.
812
01:00:00,600 --> 01:00:02,760
Still some seepage of blood
from her wounds.
813
01:00:03,680 --> 01:00:06,840
Looks like the same killer alright.
Throat's slashed the same.
814
01:00:07,360 --> 01:00:08,640
And those arms.
815
01:00:09,120 --> 01:00:11,120
Cut out like a jigsaw puzzle.
816
01:00:11,600 --> 01:00:14,720
These different mutilations
are beginning to tell a story, Jess.
817
01:00:15,360 --> 01:00:18,920
I am just and everyday GP,
but we had our courses in psychology.
818
01:00:18,921 --> 01:00:22,240
I don't have to be crazy to know
I have a real crazy one my hands.
819
01:00:23,160 --> 01:00:25,000
Boy, I'm beginning to think
this character...
820
01:00:25,080 --> 01:00:27,600
...will carve up any pretty thing
that throws herself at a man.
821
01:00:28,000 --> 01:00:29,080
Yeah.
822
01:00:30,000 --> 01:00:32,840
Yeah, Jess, you go
find someone like that.
823
01:00:34,400 --> 01:00:36,120
- Holmes, I...
- Later.
824
01:00:38,400 --> 01:00:41,080
We were here.
We were sitting right here.
825
01:00:42,400 --> 01:00:44,000
I was... kissing her.
826
01:00:44,840 --> 01:00:47,240
Then something hit me
on the head.
827
01:00:48,600 --> 01:00:50,360
I was knocked out.
828
01:00:55,120 --> 01:00:58,600
When I came to,
I was next to her...
829
01:00:59,440 --> 01:01:01,240
We were all covered in blood!
830
01:01:01,560 --> 01:01:02,560
Grant...
831
01:01:03,880 --> 01:01:05,240
...try to tell me...
832
01:01:06,200 --> 01:01:07,760
Did you see who it was?
833
01:01:08,280 --> 01:01:09,720
Did you see anything?
834
01:01:12,120 --> 01:01:15,400
We were sitting here.
I was sitting right next to her.
835
01:01:17,320 --> 01:01:19,600
Then something hit me
over the head.
836
01:01:20,240 --> 01:01:21,640
Knocked me out.
837
01:01:25,160 --> 01:01:26,560
When I came to...
838
01:01:29,000 --> 01:01:31,160
It was like... XXXXX
839
01:01:31,360 --> 01:01:33,640
He's a sick man...
belongs in the hospital.
840
01:01:33,920 --> 01:01:35,600
I was sitting
right next to her.
841
01:01:35,601 --> 01:01:37,000
That crack on his head....
842
01:01:37,001 --> 01:01:39,000
Any chance it might
have been self-inflicted?
843
01:01:39,240 --> 01:01:40,400
I don't think so.
844
01:01:41,480 --> 01:01:43,040
I'm all through,
if you are.
845
01:01:45,040 --> 01:01:47,200
Well, I've got another one
for you, Ben.
846
01:01:47,400 --> 01:01:49,360
Wrap her up
and get her out of here.
847
01:01:50,240 --> 01:01:52,880
One of these days, I'd sure like
to be married to somebody.
848
01:01:53,800 --> 01:01:55,600
Holmes, at the party
early tonight...
849
01:01:55,800 --> 01:01:57,880
Holmes, will you come
to Parry's house?
850
01:01:58,520 --> 01:02:01,280
Amos, you're going to blind someone
with that thing, for sure.
851
01:02:01,281 --> 01:02:03,600
Sorry, Jess.... Shooting the blood,
come out of the body.
852
01:02:03,720 --> 01:02:05,280
Holmes, I've been
trying to tell you...
853
01:02:05,281 --> 01:02:07,600
Harriet got tight.
She had her arms all around him...
854
01:02:07,720 --> 01:02:09,680
He won't have to worry about her
doing it any more.
855
01:02:10,720 --> 01:02:12,200
Do they know about it, yet?
856
01:02:13,040 --> 01:02:14,560
Yeah, one of the men
phoned the house.
857
01:02:14,600 --> 01:02:16,560
I don't like it...
I haven't seen Beth.
858
01:02:21,280 --> 01:02:22,520
I'll see you later.
859
01:03:58,560 --> 01:03:59,640
Julia...
860
01:04:00,680 --> 01:04:01,880
Is that you?
861
01:04:09,880 --> 01:04:11,640
What are you doing
in my house?
862
01:04:12,520 --> 01:04:14,360
Parry, I must talk to you.
863
01:04:20,200 --> 01:04:25,720
Perhaps I have different ideas
about my... physical handicap.
864
01:04:31,760 --> 01:04:33,040
Julia!
865
01:04:34,320 --> 01:04:35,120
Julia!
866
01:04:35,280 --> 01:04:37,880
She's not here.
I went through the whole house.
867
01:04:39,200 --> 01:04:40,680
Harriet's dead, Parry.
868
01:04:41,080 --> 01:04:43,080
Her throat slashed...
just like Marcia.
869
01:04:45,640 --> 01:04:47,320
I saw how she went
up to you tonight...
870
01:04:47,440 --> 01:04:49,320
...threw her arms around you,
kissed you.
871
01:04:50,760 --> 01:04:52,360
Maybe it was the champagne.
872
01:04:53,080 --> 01:04:55,120
But I also watched
how Marcia would operate.
873
01:04:56,320 --> 01:04:57,920
She had no ceiling on men.
874
01:04:58,840 --> 01:05:01,200
You... you were money.
875
01:05:02,040 --> 01:05:03,480
A word she knew
how to spell.
876
01:05:04,400 --> 01:05:07,640
A lot of money can change
a woman's mind about a lot of things.
877
01:05:09,800 --> 01:05:11,240
Now they're both dead.
878
01:05:12,320 --> 01:05:14,000
A sister's love for her brother...
879
01:05:14,040 --> 01:05:16,000
...can be just as possessive
and jealous as...
880
01:05:16,120 --> 01:05:17,200
...a mother's love for her son...
881
01:05:17,240 --> 01:05:19,000
...when some woman tries
to come between them.
882
01:05:19,240 --> 01:05:21,880
I'm sorry you had to say that.
883
01:05:23,880 --> 01:05:25,240
I'm sorry, too.
884
01:05:25,440 --> 01:05:28,360
Because you're not gonna
be able to prove a thing.
885
01:05:29,200 --> 01:05:33,440
I'll alibi for her,
right up to the hilt.
886
01:05:33,880 --> 01:05:35,600
What good's that gonna do you?
887
01:05:36,760 --> 01:05:39,120
You've got yourself to live with,
the rest of your life.
888
01:05:39,720 --> 01:05:43,680
I stopped living with myself,
over 10 years ago.
889
01:05:45,160 --> 01:05:47,720
I've been all dead inside,
ever since.
890
01:05:49,720 --> 01:05:50,880
Murdered.
891
01:05:51,600 --> 01:05:54,320
Murdered by my own sister
when she wrecked...
892
01:05:54,360 --> 01:05:56,480
...the one love
I've ever had.
893
01:05:59,200 --> 01:06:00,720
You won't believe this...
894
01:06:01,200 --> 01:06:02,720
...but I've forgiven her.
895
01:06:04,000 --> 01:06:05,200
You forgive her?
896
01:06:06,000 --> 01:06:07,680
Isn't that charitable!
897
01:06:08,080 --> 01:06:10,560
What about Marcia Morgan
and Harriet Ames?
898
01:06:11,560 --> 01:06:12,760
What about the next woman...
899
01:06:12,761 --> 01:06:15,080
...your sister thinks is going
to take you away from her?
900
01:06:17,120 --> 01:06:19,080
What's going to happen to her, Parry?
901
01:06:20,720 --> 01:06:22,440
Are you going
to go on forgiving?
902
01:06:24,360 --> 01:06:26,920
Forgive once more,
and you're just as guilty of murder...
903
01:06:27,000 --> 01:06:29,240
...as if you pick up a gun
and blow my brains out...
904
01:06:29,280 --> 01:06:31,280
...to keep me from
leaving this room.
905
01:06:34,480 --> 01:06:35,720
Well...
906
01:06:38,200 --> 01:06:40,080
...I haven't got a gun.
907
01:06:43,360 --> 01:06:46,240
You and I know why
she did this, Hewson.
908
01:06:47,920 --> 01:06:51,280
You just make sure... they understand...
909
01:06:52,200 --> 01:06:53,480
Will you?
910
01:08:27,040 --> 01:08:29,920
David... it was awful.
911
01:08:30,640 --> 01:08:34,440
I drove Mr Parry home.
and I was on my way to my room...
912
01:08:34,480 --> 01:08:36,840
...when I saw her coming
from Grant's cottage
913
01:08:37,440 --> 01:08:39,880
That was before I knew
what had happened.
914
01:08:40,640 --> 01:08:43,840
She followed me to my room
and she had this in her hand.
915
01:08:45,440 --> 01:08:47,320
She made me drive her car.
916
01:08:48,160 --> 01:08:49,200
It's alright.
917
01:08:50,040 --> 01:08:51,040
It's alright!
918
01:08:51,680 --> 01:08:52,920
We got here.
919
01:08:53,680 --> 01:08:54,800
I ran away.
920
01:08:56,120 --> 01:08:57,480
She caught me...
921
01:08:58,320 --> 01:09:00,040
Had that knife in her hand...
922
01:09:00,400 --> 01:09:02,280
I tried to get it
away from her...
923
01:09:03,920 --> 01:09:05,040
But...
924
01:09:09,400 --> 01:09:10,440
David...
925
01:09:11,400 --> 01:09:12,440
...help me.
926
01:09:13,240 --> 01:09:14,360
Help me!
927
01:09:15,120 --> 01:09:16,440
She'll be alright.
928
01:09:17,200 --> 01:09:18,520
Gotta get her to a hospital.
929
01:09:47,200 --> 01:09:48,400
David...
930
01:09:50,040 --> 01:09:51,800
Don't let them take me.
931
01:09:52,680 --> 01:09:55,840
Please...
don't let them take me.
932
01:10:01,480 --> 01:10:03,400
Please do not let
that they take me.
933
01:10:13,160 --> 01:10:15,280
Don't let them take me, please!
934
01:10:16,000 --> 01:10:17,840
It's going to be all right, darling.
935
01:10:18,320 --> 01:10:19,760
You couldn't help it.
936
01:10:21,000 --> 01:10:22,360
No...
937
01:10:23,320 --> 01:10:25,160
No, she couldn't help it.
938
01:10:42,240 --> 01:10:43,280
Thank's, Dave.
939
01:10:45,120 --> 01:10:46,760
Dave, you'd better start forgetting.
940
01:10:48,040 --> 01:10:51,000
Sure, Jess, I'll start forgetting.
941
01:10:53,320 --> 01:10:55,160
Why couldn't I have
figured it your way?
942
01:10:56,080 --> 01:10:57,280
I figured nothing.
943
01:10:57,281 --> 01:10:59,560
It was more that phone call
Felton made to Prentiss...
944
01:10:59,600 --> 01:11:00,720
...Beth's husband.
945
01:11:01,280 --> 01:11:04,320
He'd been hired by Prentiss,
to find her and bring her back.
946
01:11:04,840 --> 01:11:06,560
He picked up her trail.
and he was following it...
947
01:11:06,600 --> 01:11:09,320
...when he ran smack into
the Marcia Morgan murder.
948
01:11:09,880 --> 01:11:12,040
He knew the signs alright,
so he stayed.
949
01:11:12,840 --> 01:11:15,000
The only thing was,
he didn't know who to look for.
950
01:11:15,120 --> 01:11:17,000
The pictures he had
meant nothing.
951
01:11:17,240 --> 01:11:19,040
She changed her name
and the colour of her hair...
952
01:11:19,120 --> 01:11:22,040
...and she could have been any
of the girls in town or at The Lodge.
953
01:11:22,680 --> 01:11:26,360
She could be just as sweet
and fresh as apple pie...
954
01:11:27,040 --> 01:11:28,280
...if you didn't know.
955
01:11:28,400 --> 01:11:29,480
Oh, Sheriff!
956
01:11:31,720 --> 01:11:33,360
I was just leaving, and I...
957
01:11:33,400 --> 01:11:35,080
Well, I'll make arrangements
for Harriet.
958
01:11:35,440 --> 01:11:37,440
Sorry things
turned out this way.
959
01:11:40,040 --> 01:11:42,240
I saw Julia at the hospital,
this morning.
960
01:11:42,360 --> 01:11:44,880
She's the one who put in that call
to Prentiss, from Felton.
961
01:11:45,760 --> 01:11:47,240
When Prentiss
got on the line...
962
01:11:47,440 --> 01:11:49,080
...and Beth heard
her own husband's voice...
963
01:11:49,880 --> 01:11:50,760
...well...
964
01:11:51,640 --> 01:11:54,160
And that story about Julia
coming to her room...
965
01:11:54,840 --> 01:11:56,000
I bought it...
966
01:11:56,720 --> 01:11:58,240
Every last word of it.
967
01:11:59,160 --> 01:12:00,880
After the murder,
we called the house.
968
01:12:01,720 --> 01:12:03,440
Julia had a feeling
it was Beth.
969
01:12:03,560 --> 01:12:04,520
She didn't tell Parry...
970
01:12:04,521 --> 01:12:07,240
She went right to Beth's place
and faced her with it.
971
01:12:07,800 --> 01:12:09,200
You know the rest.
972
01:12:10,360 --> 01:12:13,000
The only one who could make
the whole thing sure was Prentiss.
973
01:12:14,080 --> 01:12:16,680
So when Joe said he saw
a different form the night that...
974
01:12:17,120 --> 01:12:19,280
...Marcia was murdered,
he saw a woman.
975
01:12:20,920 --> 01:12:22,480
I picked the wrong woman.
976
01:12:22,800 --> 01:12:25,280
Well, so did Prentiss,
only he married her.
977
01:12:26,080 --> 01:12:28,560
After he found out what he'd married,
he did the only thing he could...
978
01:12:29,000 --> 01:12:30,720
...got her committed
for treatment.
979
01:12:31,520 --> 01:12:33,320
She broke out
and ran away...
980
01:12:34,360 --> 01:12:36,000
...all the way from Pittsburgh.
981
01:12:37,400 --> 01:12:40,800
When Beth saw women
like Marcia and Harriet...
982
01:12:41,920 --> 01:12:45,000
...her own sense of shame and guilt
must have recurred.
983
01:12:47,000 --> 01:12:49,080
Killing them must have been like...
984
01:12:51,120 --> 01:12:52,640
Like killing herself.
985
01:13:04,240 --> 01:13:06,600
Joe, get me away from here.
986
01:13:06,800 --> 01:13:08,000
Yes, boss.
987
01:13:08,160 --> 01:13:10,680
Miserable predatory creatures...
72904
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.