All language subtitles for Killing Romance 2023 1080p Korean WEB-DL HEVC x265 BONE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,312 --> 00:01:12,780 Killing Romance 2 00:01:16,487 --> 00:01:17,487 Oh! 3 00:01:18,220 --> 00:01:19,754 There you are! 4 00:01:20,920 --> 00:01:22,120 Hello! 5 00:01:22,987 --> 00:01:24,107 Welcome 6 00:01:24,132 --> 00:01:28,853 to another episode of Debbie's Reading Bus. 7 00:01:29,420 --> 00:01:33,162 Today, I have a very special tale 8 00:01:33,771 --> 00:01:36,353 from the far far east. 9 00:01:37,053 --> 00:01:40,187 It's called 'Killing Romance'. 10 00:01:42,220 --> 00:01:44,053 Once upon a time, 11 00:01:44,120 --> 00:01:46,407 there was a beautiful lady 12 00:01:46,474 --> 00:01:49,253 in a country called Korea. 13 00:01:49,320 --> 00:01:52,453 Hwang Yeo-rae was her name. 14 00:01:53,220 --> 00:01:54,804 She became a Guinness Book of 15 00:01:54,871 --> 00:01:56,586 World Record holder 16 00:01:56,654 --> 00:01:59,303 after she drank 1.2 liters 17 00:01:59,370 --> 00:02:03,153 of LallaTen in 4.32 seconds. 18 00:02:03,654 --> 00:02:05,586 Quantity Over Quality Soft Drink, 19 00:02:05,654 --> 00:02:07,320 Drink LallaTen! 20 00:02:10,335 --> 00:02:11,939 LallaTen 21 00:02:12,006 --> 00:02:14,806 Since then, she was everywhere. 22 00:02:15,773 --> 00:02:17,973 Try MC Square for a concentration boost. 23 00:02:18,040 --> 00:02:22,272 For Hard-working Students - MC Square 24 00:02:23,148 --> 00:02:24,172 Sweat Rash 25 00:02:25,206 --> 00:02:27,331 Traditional French Parka 26 00:02:27,673 --> 00:02:29,372 Be careful of sweat rash 27 00:02:29,439 --> 00:02:32,673 People called it 'Yeo-rae-ism.' 28 00:02:49,106 --> 00:02:53,106 For 11 years, she had no rest. 29 00:02:53,572 --> 00:02:54,848 World's Greatest Paradise - Qualla Island 30 00:02:54,872 --> 00:02:57,640 She got tired, and shed a tear 31 00:02:57,707 --> 00:02:59,506 without any reason. 32 00:02:59,906 --> 00:03:01,472 But she smiled again. 33 00:03:01,539 --> 00:03:03,272 What will your next role be? 34 00:03:04,238 --> 00:03:05,904 I want to play a cold-hearted, 35 00:03:05,971 --> 00:03:08,872 strong female warrior. 36 00:03:09,769 --> 00:03:11,771 She even saved the universe 37 00:03:11,838 --> 00:03:14,164 in the most expensive movie 38 00:03:14,231 --> 00:03:15,570 ever made. 39 00:03:15,638 --> 00:03:17,072 You must protect Korea. 40 00:03:19,105 --> 00:03:20,168 If I don't come forth now, 41 00:03:20,235 --> 00:03:23,238 a catastrophe will hit Korea. 42 00:03:28,504 --> 00:03:29,738 What the hell! 43 00:03:30,471 --> 00:03:31,824 The movie flopped, but 44 00:03:31,891 --> 00:03:34,437 it made so many people laugh. 45 00:03:34,504 --> 00:03:37,504 Her acting was awful 46 00:03:38,005 --> 00:03:39,045 If I don't come forth now, 47 00:03:39,087 --> 00:03:43,338 a catastrophe will hit Korea. 48 00:03:44,972 --> 00:03:46,604 Protect Korea! 49 00:03:48,824 --> 00:03:49,717 Yeo-rae. 50 00:03:49,784 --> 00:03:50,801 Halla Mountain 51 00:03:50,868 --> 00:03:52,138 'Halla Mountain'. 52 00:03:52,205 --> 00:03:53,604 It's Director Kim's new film! 53 00:03:54,537 --> 00:03:56,604 People all hate me. 54 00:03:57,105 --> 00:03:59,172 Don't mind them. 55 00:03:59,604 --> 00:04:00,838 You did great! 56 00:04:00,905 --> 00:04:02,838 No one would have done better 57 00:04:02,905 --> 00:04:04,397 I want to take a break! 58 00:04:04,464 --> 00:04:06,859 I don't want any of this. No more! 59 00:04:06,926 --> 00:04:08,190 Stop... 60 00:04:08,786 --> 00:04:12,322 She had been told what to do by people. 61 00:04:12,622 --> 00:04:13,790 But for the first time, 62 00:04:13,857 --> 00:04:16,422 she made a decision of her own. 63 00:04:16,644 --> 00:04:18,044 Qualla... 64 00:04:20,509 --> 00:04:21,777 Qualla... 65 00:04:22,176 --> 00:04:23,677 Come to Qualla Island 66 00:04:23,744 --> 00:04:27,910 To go to a beautiful island in the South Pacific called... 67 00:04:27,977 --> 00:04:29,077 Qualla! 68 00:04:40,844 --> 00:04:42,483 Manager Oh, 69 00:04:42,550 --> 00:04:44,404 is this really Floria Hotel? 70 00:04:56,609 --> 00:04:58,844 Wait, that's my stuff... 71 00:05:00,543 --> 00:05:02,243 You jerks! 72 00:05:03,376 --> 00:05:04,376 Hey! 73 00:05:07,309 --> 00:05:08,309 Stop right there! 74 00:05:11,010 --> 00:05:12,509 That's when it happened. 75 00:05:13,810 --> 00:05:15,309 The wind stops. 76 00:05:15,810 --> 00:05:17,209 The sun shines. 77 00:05:17,710 --> 00:05:21,243 And the man appeared before her like fate. 78 00:05:33,910 --> 00:05:41,910 Qualla language 79 00:06:04,276 --> 00:06:05,309 Neck chop! 80 00:06:07,177 --> 00:06:09,744 Neck chop! Neck chop! 81 00:06:11,210 --> 00:06:12,677 Swallow neck chop! 82 00:06:13,343 --> 00:06:14,609 Neck chop! 83 00:06:15,443 --> 00:06:16,644 Reverse chop! 84 00:06:17,010 --> 00:06:18,010 Hammer fist! 85 00:06:21,376 --> 00:06:22,691 They fell like leaves 86 00:06:22,758 --> 00:06:24,777 with his powerful punch. 87 00:06:26,710 --> 00:06:29,110 Jonathan Na was his name. 88 00:06:34,777 --> 00:06:36,509 He was an environmentalist. 89 00:06:36,576 --> 00:06:37,877 Animal rights activist. 90 00:06:37,944 --> 00:06:40,744 And global real estate developer. 91 00:06:43,777 --> 00:06:44,843 Are you Korean? 92 00:06:44,910 --> 00:06:47,576 Yes, I'm Hwang Yeo-rae. 93 00:06:47,644 --> 00:06:49,077 Oh, Hwang Yeo-rae! 94 00:06:49,144 --> 00:06:51,609 'Fang Yeo Rae' means 'jerk' over here. 95 00:06:53,309 --> 00:06:55,542 Jonathan came into Yeo-rae's life 96 00:06:55,609 --> 00:06:59,309 like the prince who found Cinderella's shoes. 97 00:07:00,576 --> 00:07:01,944 This is my car. 98 00:07:06,376 --> 00:07:08,609 What a long car... 99 00:07:09,476 --> 00:07:11,543 Oh my gosh! 100 00:07:13,144 --> 00:07:15,542 He sang her a happy song. 101 00:07:15,609 --> 00:07:18,609 ♪ I never forgot about you ♪ 102 00:07:18,677 --> 00:07:22,243 ♪ I thought about you all the time ♪ 103 00:07:22,310 --> 00:07:25,643 ♪ But you forgot about me ♪ 104 00:07:25,710 --> 00:07:29,044 ♪ Tears falling off my ♪ ♪ eyes, what a betrayal ♪ 105 00:07:30,609 --> 00:07:33,044 Wow, bean stew! 106 00:07:41,223 --> 00:07:43,944 One day, he proposed to her. 107 00:08:01,274 --> 00:08:03,276 7 Years Later 108 00:08:04,277 --> 00:08:05,310 Qualla Island 109 00:08:06,609 --> 00:08:10,310 Korea 110 00:08:14,910 --> 00:08:16,910 After 7 years... 111 00:08:17,785 --> 00:08:19,877 They came back to Korea. 112 00:08:28,744 --> 00:08:31,844 Honey, do you like our new place? 113 00:08:32,377 --> 00:08:33,377 Ow! 114 00:08:38,777 --> 00:08:39,777 Yes! 115 00:08:46,576 --> 00:08:47,576 Good! 116 00:08:48,310 --> 00:08:51,409 How long are we going to stay here? 117 00:08:51,476 --> 00:08:53,110 Maybe a month? 118 00:08:54,810 --> 00:08:58,877 Honey, come on! Come on! 119 00:09:01,377 --> 00:09:03,576 Why the long face? 120 00:09:05,210 --> 00:09:07,476 That's it. It's good! 121 00:09:07,543 --> 00:09:11,144 Smiling completes your beauty. 122 00:09:12,944 --> 00:09:14,277 I have to go now. 123 00:09:15,977 --> 00:09:17,277 Get some rest. 124 00:09:20,244 --> 00:09:21,244 Susans! 125 00:09:24,677 --> 00:09:27,677 Yes, Congressman! It's me, Jonathan. 126 00:09:28,644 --> 00:09:29,744 Of course. 127 00:09:37,344 --> 00:09:39,253 Oh, wait! 128 00:09:39,320 --> 00:09:40,788 I almost forgot. 129 00:09:44,476 --> 00:09:47,077 There was a young man named Kim Bum-woo. 130 00:09:47,677 --> 00:09:48,992 He was a Sa-soo-saeng. 131 00:09:49,059 --> 00:09:49,793 *Sa-soo-saeng: 132 00:09:49,860 --> 00:09:50,886 who prepare for college for extra 4 years now. 133 00:09:50,910 --> 00:09:54,744 All his family members had graduated from Seoul University. 134 00:10:04,509 --> 00:10:05,877 Except for Bum-woo. 135 00:10:07,444 --> 00:10:09,643 I hope Seoul University accepts him this time. 136 00:10:09,710 --> 00:10:11,825 We were all accepted. 137 00:10:11,892 --> 00:10:13,243 Why is he so stupid? 138 00:10:13,310 --> 00:10:15,210 I pretend that I don't have a brother. 139 00:10:15,277 --> 00:10:16,519 I tell people he's in the military. 140 00:10:16,543 --> 00:10:18,810 Stop it, he has a test today. 141 00:10:18,877 --> 00:10:20,177 Bum-woo, do well this time. 142 00:10:30,810 --> 00:10:32,444 Is it two? Three? 143 00:10:33,609 --> 00:10:36,365 - Is it four? - Time's up. 144 00:10:36,977 --> 00:10:39,010 - Just ten seconds! - Time's up. 145 00:10:39,744 --> 00:10:42,077 Soon-to-be Seoul University students... 146 00:10:42,877 --> 00:10:43,877 Seoul University sign! 147 00:10:46,944 --> 00:10:50,444 Hard work never betrays us! 148 00:10:50,877 --> 00:10:54,910 - What? - Hard work never betrays us! 149 00:10:55,576 --> 00:10:56,576 Seoul U! 150 00:11:02,544 --> 00:11:04,910 I know, but not today. 151 00:11:06,609 --> 00:11:07,609 What? 152 00:11:09,544 --> 00:11:11,144 I'm sorry to vent on you. 153 00:11:12,077 --> 00:11:13,544 I'm a bit upset right now. 154 00:11:15,110 --> 00:11:17,844 Is he talking to a cat? 155 00:11:19,344 --> 00:11:23,510 It's his fourth year. He talks to animals now. 156 00:11:24,410 --> 00:11:26,644 We shouldn't become like him. 157 00:11:28,576 --> 00:11:30,510 Stop talking to that cat. 158 00:11:31,477 --> 00:11:33,230 Go away. 159 00:11:36,108 --> 00:11:37,644 How was the test? 160 00:11:38,510 --> 00:11:39,777 I'm screwed. 161 00:11:40,344 --> 00:11:41,844 It was four... 162 00:11:45,810 --> 00:11:48,777 Bum-woo, let's sing the Yeo-rae fan song. 163 00:12:04,244 --> 00:12:08,110 ♪ I gotta be a bad girl ♪ ♪ I gotta be a bad girl ♪ 164 00:12:08,177 --> 00:12:11,810 ♪ I gotta be a bad bad girl ♪ ♪ I gotta be a bad girl ♪ 165 00:12:11,877 --> 00:12:14,194 ♪ I feel everyone watching me ♪ 166 00:12:14,261 --> 00:12:16,943 ♪ How do you feel make some noise ♪ 167 00:12:17,010 --> 00:12:19,177 ♪ Make some noise ♪ 168 00:12:19,244 --> 00:12:21,725 ♪ You can't avoid it ♪ 169 00:12:21,792 --> 00:12:24,043 ♪ It's Yeo-rae-ism ♪ 170 00:12:24,110 --> 00:12:25,877 ♪ Yeo-rae-ism ♪ 171 00:12:48,910 --> 00:12:50,477 That damn house! 172 00:12:52,310 --> 00:12:54,277 Bum-woo, open the door. 173 00:12:54,344 --> 00:12:56,562 Mom, you spoil him. 174 00:12:56,630 --> 00:12:59,510 He might fail again. 175 00:13:06,677 --> 00:13:10,377 ♪ I get hit by mom ♪ ♪ and I get hit by sis ♪ 176 00:13:10,444 --> 00:13:12,977 ♪ They all went to Seoul U... ♪ 177 00:13:13,877 --> 00:13:17,177 What the hell? 178 00:13:18,877 --> 00:13:20,744 - Don't move. - What? 179 00:13:22,610 --> 00:13:24,943 They're motion sensor lights. 180 00:13:25,010 --> 00:13:26,910 They'll go off if you stop moving. 181 00:13:26,977 --> 00:13:28,320 What, you're telling me to go off? 182 00:13:28,344 --> 00:13:30,794 If it weren't for the noise from your construction, 183 00:13:30,861 --> 00:13:31,710 I'd already... 184 00:13:31,777 --> 00:13:32,513 I said the lights will turn off 185 00:13:32,580 --> 00:13:33,977 if you stay still. 186 00:13:34,444 --> 00:13:35,678 Oh... 187 00:13:36,177 --> 00:13:37,310 I said don't move! 188 00:13:37,678 --> 00:13:38,678 Wait... 189 00:13:39,077 --> 00:13:40,610 They still sell LallaTen? 190 00:13:40,678 --> 00:13:42,610 Just turn off the lights! 191 00:13:43,444 --> 00:13:45,343 You see? It turned off. 192 00:13:45,410 --> 00:13:46,977 You're drinking LallaTen, right? 193 00:13:47,645 --> 00:13:48,944 Will you throw it here? 194 00:13:49,310 --> 00:13:50,421 I've been drinking it. 195 00:13:50,488 --> 00:13:52,235 It's hard to get nowadays. 196 00:13:52,302 --> 00:13:53,577 Just throw it here. 197 00:13:53,645 --> 00:13:56,010 Why is she ordering me around? 198 00:14:18,110 --> 00:14:20,143 Quantity Over Quality Soft Drink, 199 00:14:20,210 --> 00:14:21,711 Drink LallaTen! 200 00:14:42,110 --> 00:14:44,910 Quantity Over Quality Soft Drink? 201 00:14:45,577 --> 00:14:47,010 Drink LallaTen? 202 00:14:49,678 --> 00:14:52,277 Welcome to Jonathan World! 203 00:15:14,844 --> 00:15:16,310 Do you know how fattening that is? 204 00:15:17,210 --> 00:15:19,239 I had salad for breakfast. 205 00:15:19,306 --> 00:15:20,306 Lose another 2kgs. 206 00:15:20,344 --> 00:15:23,444 You look your best at 49kg. 207 00:15:26,910 --> 00:15:28,420 I'll buy you a Hermes ostrich leather bag. 208 00:15:28,444 --> 00:15:30,310 - Mr. Na! - Oh, Congressman! 209 00:15:31,944 --> 00:15:33,544 Buy me an ostrich instead... 210 00:15:34,410 --> 00:15:36,044 to eat. 211 00:15:39,778 --> 00:15:42,243 How's the theme park construction going? 212 00:15:42,310 --> 00:15:43,910 The locals won't give up their land. 213 00:15:43,977 --> 00:15:46,477 Don't worry. I'll solve everything. 214 00:15:46,544 --> 00:15:48,910 They're all simpletons. 215 00:15:49,310 --> 00:15:51,877 I have faith in you, Mr. Na. 216 00:15:51,944 --> 00:15:56,077 I'm Jonathan. I can get anything done. 217 00:15:56,144 --> 00:15:58,944 Don't worry about a thing. Just enjoy yourselves! 218 00:16:02,845 --> 00:16:05,277 Where's Mr. Kim, the holdout? 219 00:16:05,344 --> 00:16:07,543 His phone is turned off. We can't find him 220 00:16:07,610 --> 00:16:09,410 That rat... 221 00:16:09,477 --> 00:16:10,477 What? 222 00:16:10,811 --> 00:16:12,344 Find him at once! 223 00:16:14,845 --> 00:16:17,310 I'd like a picture with your wife. 224 00:16:17,377 --> 00:16:19,077 My wife is a fan of hers. 225 00:16:19,144 --> 00:16:20,944 Oh, of course! 226 00:16:21,344 --> 00:16:22,344 Honey! 227 00:16:27,910 --> 00:16:30,843 Here we go. Look at the camera. 228 00:16:30,910 --> 00:16:33,010 Honey, smile! 229 00:16:33,377 --> 00:16:34,778 That's great. 230 00:16:36,177 --> 00:16:41,044 - Everyone, join them! - One, two, three! 231 00:16:43,110 --> 00:16:45,377 Get in there, good! 232 00:16:49,044 --> 00:16:50,778 Smile! 233 00:16:53,077 --> 00:16:54,277 It's good! 234 00:16:58,845 --> 00:17:00,510 - Okay! - Thank you so much! 235 00:17:04,645 --> 00:17:05,645 Yeo-rae! 236 00:17:07,678 --> 00:17:09,977 Mr. Choi, how did you... 237 00:17:10,745 --> 00:17:13,044 I've been looking for you everywhere. 238 00:17:13,654 --> 00:17:14,911 Read this. 239 00:17:15,577 --> 00:17:16,460 It's a musical film 240 00:17:16,527 --> 00:17:18,877 about a singer's life. 241 00:17:18,944 --> 00:17:19,944 You're a good singer. 242 00:17:19,979 --> 00:17:22,362 Everything's all set. 243 00:17:22,429 --> 00:17:23,732 I'll set up a meeting 244 00:17:23,799 --> 00:17:25,443 with the director. 245 00:17:25,510 --> 00:17:27,244 Oh, my god... 246 00:17:37,410 --> 00:17:39,545 She got married, 247 00:17:39,612 --> 00:17:42,043 and she's living like a princess. 248 00:17:42,110 --> 00:17:43,028 He's rich as hell 249 00:17:43,095 --> 00:17:44,943 and goes by the name of Jonathan 250 00:17:45,010 --> 00:17:46,424 There's no way 251 00:17:46,491 --> 00:17:47,691 she's your next-door neighbor. 252 00:18:16,577 --> 00:18:18,678 Ms. Hwang Yeo-rae! 253 00:18:25,477 --> 00:18:27,110 It's really her... 254 00:18:32,878 --> 00:18:37,544 'I made a vow to myself that I would change.' 255 00:18:39,044 --> 00:18:43,144 'Tonight, I'll become the happiest person on earth.' 256 00:18:44,610 --> 00:18:49,444 'She starts to sing while looking up at the blue sky.' 257 00:18:59,745 --> 00:19:06,210 ♪ I feel like I'm walking ♪ ♪ along a maze ♪ 258 00:19:06,945 --> 00:19:10,444 ♪ I keep losing sight of the exit ♪ 259 00:19:11,410 --> 00:19:15,911 ♪ I keep getting turned around ♪ 260 00:19:17,845 --> 00:19:21,945 ♪ It's so dark ♪ 261 00:19:24,645 --> 00:19:27,711 ♪ I feel so trapped ♪ 262 00:19:29,377 --> 00:19:33,077 ♪ I want to feel again ♪ 263 00:19:34,878 --> 00:19:38,778 ♪ Feel the warmth again ♪ 264 00:19:39,310 --> 00:19:44,344 ♪ I used to dream ♪ 265 00:19:45,045 --> 00:19:47,544 ♪ Wanna fly ♪ 266 00:19:49,244 --> 00:19:52,244 ♪ When the stars appear ♪ 267 00:19:54,978 --> 00:19:58,177 ♪ Maybe I'll dream again ♪ 268 00:20:01,678 --> 00:20:03,543 ♪ I gotta realize ♪ 269 00:20:03,610 --> 00:20:05,711 ♪ I feel this moment ♪ 270 00:20:05,778 --> 00:20:08,045 ♪ Oh, shining light ♪ 271 00:20:10,244 --> 00:20:16,678 ♪ The lights are all ♪ ♪ pointing toward me ♪ 272 00:20:18,410 --> 00:20:24,711 ♪ I feel the breeze ♪ ♪ dancing to the rhythm ♪ 273 00:20:26,377 --> 00:20:32,745 ♪ I believe that good ♪ ♪ things will happen ♪ 274 00:20:33,711 --> 00:20:37,577 ♪ The dark night ♪ ♪ will soon turn to day ♪ 275 00:20:37,645 --> 00:20:42,310 ♪ It won't be long now ♪ 276 00:20:42,377 --> 00:20:47,343 ♪ La la la my heart is dancing ♪ 277 00:20:47,410 --> 00:20:49,778 ♪ La la la la La la la la ♪ 278 00:20:50,244 --> 00:20:51,711 Ms. Yeo-rae! 279 00:20:52,111 --> 00:20:53,678 You're Hwang Yeo-rae, right? 280 00:20:54,410 --> 00:20:57,344 Wait, I'm not a weirdo! 281 00:20:57,610 --> 00:20:58,745 I joined your fan club 282 00:20:58,812 --> 00:21:00,377 when I was in middle school! 283 00:21:01,811 --> 00:21:04,444 Wait there, for just one minute. 284 00:21:09,845 --> 00:21:11,078 What's going on? 285 00:21:13,878 --> 00:21:14,878 Ms. Yeo-rae! 286 00:21:19,945 --> 00:21:21,310 I still use MC Square. 287 00:21:21,377 --> 00:21:23,210 Tomtui is the only winter coat I wear. 288 00:21:23,277 --> 00:21:25,577 LallaTen is about to give me diabetes. 289 00:21:29,678 --> 00:21:31,177 Hwang Yeo-rae! 290 00:21:31,244 --> 00:21:32,879 Born in April 7th, 1984. 291 00:21:32,946 --> 00:21:34,277 Year of the Rat, Aries! 292 00:21:34,344 --> 00:21:36,034 Appeared in the 2008 drama 293 00:21:36,101 --> 00:21:37,844 'Youthful Happiness'! 294 00:21:37,911 --> 00:21:39,407 2009 drama 'American Lover', 295 00:21:39,474 --> 00:21:40,878 2010 drama 'Happiness'! 296 00:21:40,945 --> 00:21:42,151 2011 film 'Young Boy', 297 00:21:42,218 --> 00:21:44,243 2012 film 'Lucky Day'! 298 00:21:44,310 --> 00:21:47,748 I watched your last film 299 00:21:47,815 --> 00:21:49,845 'Strangers' over 100 times! 300 00:21:50,845 --> 00:21:52,778 You really watched them all? 301 00:21:54,510 --> 00:21:55,945 Oh, honey! 302 00:22:00,878 --> 00:22:01,911 Honey! 303 00:22:06,811 --> 00:22:07,811 Jon. 304 00:22:10,678 --> 00:22:11,778 Honey. 305 00:22:12,678 --> 00:22:13,564 I thought you'd left 306 00:22:13,632 --> 00:22:15,911 without my permission. 307 00:22:15,978 --> 00:22:18,577 I was just out on the roof. 308 00:22:24,011 --> 00:22:25,510 That's good. 309 00:22:30,145 --> 00:22:32,477 We've never made love in this house. 310 00:22:35,211 --> 00:22:36,078 Let's go to my room. 311 00:22:36,145 --> 00:22:38,728 If I don't come forth now, 312 00:22:38,795 --> 00:22:41,444 a catastrophe will hit Korea. 313 00:22:45,845 --> 00:22:49,310 - Go shower. - You little devil. 314 00:22:50,178 --> 00:22:51,344 You ready? 315 00:22:52,444 --> 00:22:53,678 Wait right here. 316 00:22:54,878 --> 00:22:56,678 I'll complete you. 317 00:23:06,811 --> 00:23:11,745 'Strangers' is my favorite movie of all time. 318 00:23:32,145 --> 00:23:34,745 Do you have a car? 319 00:23:36,178 --> 00:23:38,111 Mr. Choi! 320 00:23:38,178 --> 00:23:41,477 I read the script, it's amazing! 321 00:23:41,544 --> 00:23:44,577 Don't worry, I prepared well. 322 00:23:45,178 --> 00:23:47,477 I'll see you later. 323 00:23:49,978 --> 00:23:51,343 Thanks, Bum-woo. 324 00:23:51,410 --> 00:23:54,211 But this was supposed to be a secret. 325 00:23:55,311 --> 00:23:56,882 Don't worry about him. 326 00:23:56,949 --> 00:23:57,811 He's... 327 00:23:57,878 --> 00:23:58,797 I'm Lee Young-chan, 328 00:23:58,864 --> 00:23:59,987 3rd president of your fan club. 329 00:24:00,011 --> 00:24:03,111 Thank you, Young-chan. 330 00:24:03,178 --> 00:24:04,543 Not at all. 331 00:24:04,610 --> 00:24:06,045 It's an honor. 332 00:24:11,011 --> 00:24:13,510 Show her the smoke trick. 333 00:24:13,577 --> 00:24:14,577 Shall I? 334 00:24:18,011 --> 00:24:19,011 Yeo! 335 00:24:19,945 --> 00:24:20,945 Rae! 336 00:24:22,778 --> 00:24:24,245 Yeo-rae 337 00:24:30,845 --> 00:24:33,444 The light's green now. Let's go. 338 00:24:34,345 --> 00:24:35,345 Okay. 339 00:24:43,811 --> 00:24:46,911 - Ms. Yeo-rae, go get it! - Get it! 340 00:24:46,978 --> 00:24:47,978 Get it! 341 00:24:48,311 --> 00:24:50,711 I haven't worked in a long time. 342 00:24:50,778 --> 00:24:53,645 This feels a little strange. 343 00:24:55,645 --> 00:24:59,377 I've waited for you for 7 years. 344 00:24:59,444 --> 00:25:00,988 You're still beautiful. 345 00:25:01,055 --> 00:25:02,811 It's like time has stopped. 346 00:25:02,878 --> 00:25:04,844 I feel like I'm dreaming. 347 00:25:04,911 --> 00:25:07,377 I'm a huge fan of yours. 348 00:25:07,444 --> 00:25:10,443 I've been waiting for your comeback. 349 00:25:10,510 --> 00:25:11,510 Me, too. 350 00:25:29,111 --> 00:25:31,845 Thank you, everyone. 351 00:25:37,610 --> 00:25:40,110 Jon, I have something to tell you. 352 00:25:40,177 --> 00:25:41,177 Hmm? 353 00:25:42,178 --> 00:25:44,221 I met the director 354 00:25:44,288 --> 00:25:46,577 of 'Becoming a Star' today. 355 00:25:46,645 --> 00:25:48,610 Become what? 356 00:25:50,411 --> 00:25:52,610 I want to do this film. 357 00:25:53,378 --> 00:25:55,577 I want to make a comeback with this project. 358 00:25:55,943 --> 00:25:56,945 So... 359 00:25:58,378 --> 00:25:59,443 Not returning to Qualla? 360 00:25:59,510 --> 00:26:01,943 Filming will only take 6 months, 361 00:26:02,010 --> 00:26:05,778 - so... - How strange. 362 00:26:05,845 --> 00:26:07,745 Didn't Director Song call you? 363 00:26:08,811 --> 00:26:11,108 Well, this is awkward. 364 00:26:11,878 --> 00:26:15,443 - Hello? - Director Song, this is Jonathan. 365 00:26:15,510 --> 00:26:16,510 Yes. 366 00:26:17,045 --> 00:26:21,410 My wife doesn't know what's going on with the film. 367 00:26:21,477 --> 00:26:24,311 I was just about to call her. 368 00:26:24,378 --> 00:26:27,145 She's right next to me. I'll let you talk to her. 369 00:26:29,544 --> 00:26:30,544 Director Song? 370 00:26:30,610 --> 00:26:32,084 I'm sorry 371 00:26:32,151 --> 00:26:33,887 but please forget the things we discussed today. 372 00:26:33,911 --> 00:26:36,811 - But you said... - I'm so sorry! 373 00:26:41,678 --> 00:26:43,711 What have you done? 374 00:26:44,610 --> 00:26:45,610 Susans! 375 00:26:46,544 --> 00:26:48,087 These ostrich leather bags 376 00:26:48,154 --> 00:26:49,510 will satisfy your needs. 377 00:26:49,577 --> 00:26:51,992 They're one-of-a-kind bags 378 00:26:52,059 --> 00:26:54,577 from Paris. 379 00:26:55,311 --> 00:26:58,144 What have you done? 380 00:26:58,211 --> 00:27:00,610 It was business. I invested. 381 00:27:00,678 --> 00:27:01,978 On one condition. 382 00:27:02,610 --> 00:27:06,878 You're a terrible actress. They shouldn't cast you. 383 00:27:07,678 --> 00:27:09,926 You even have hallucinations, 384 00:27:09,993 --> 00:27:12,645 manic depression and paranoia. 385 00:27:13,278 --> 00:27:16,644 Honey, don't make that face. 386 00:27:16,711 --> 00:27:18,592 Do you really want people 387 00:27:18,660 --> 00:27:20,577 to ridicule you again? 388 00:27:21,178 --> 00:27:21,978 Huh? 389 00:27:22,045 --> 00:27:24,298 You're so happy that you're bored. 390 00:27:24,365 --> 00:27:27,078 You need to listen to me. 391 00:27:29,211 --> 00:27:31,045 I never forgot... 392 00:27:31,945 --> 00:27:32,945 Wow. 393 00:27:33,245 --> 00:27:36,345 - I thought about you... - Don't touch me. I'm not happy. 394 00:27:37,011 --> 00:27:38,011 Wow. 395 00:27:38,045 --> 00:27:39,736 Yeo-rae, stop right now. 396 00:27:39,803 --> 00:27:40,857 What do you think you're doing? 397 00:27:40,881 --> 00:27:41,627 Who are you to decide 398 00:27:41,695 --> 00:27:43,644 whether I'm happy or not? 399 00:27:43,711 --> 00:27:45,510 Are you me? I'm me! 400 00:27:45,577 --> 00:27:47,543 Only I know whether I'm happy or not! 401 00:27:47,610 --> 00:27:48,610 I'm not happy. 402 00:27:48,645 --> 00:27:51,111 I can't do this anymore. I feel like dying. 403 00:27:51,178 --> 00:27:52,044 I want a divorce! 404 00:27:52,111 --> 00:27:55,011 Divorce! Divorce! 405 00:27:58,816 --> 00:27:59,816 Divorce? 406 00:28:02,011 --> 00:28:06,011 Jon, I'm sorry. I didn't mean that. 407 00:28:12,745 --> 00:28:13,745 Hey, Bob. 408 00:28:48,678 --> 00:28:49,678 Good! 409 00:28:59,145 --> 00:29:01,511 He was a goddamn monster. 410 00:29:06,211 --> 00:29:09,645 She had put up with her life for 7 years. 411 00:29:10,911 --> 00:29:13,911 Because she was more afraid of her misfortunes 412 00:29:14,166 --> 00:29:16,411 being exposed to the public. 413 00:29:24,611 --> 00:29:26,278 Congressman, just swing by. 414 00:29:43,511 --> 00:29:46,611 ♪ Please, I beg of you ♪ 415 00:29:48,445 --> 00:29:54,245 ♪ I am not your doll ♪ 416 00:29:55,540 --> 00:29:58,578 ♪ You should know that ♪ 417 00:30:02,111 --> 00:30:05,078 ♪ Think again ♪ 418 00:30:06,176 --> 00:30:11,478 ♪ Look up at my face once more ♪ 419 00:30:12,867 --> 00:30:14,967 ♪ I'm so lonely ♪ 420 00:30:18,733 --> 00:30:25,166 ♪ I'm not complete the ♪ ♪ way you want me to be ♪ 421 00:30:26,599 --> 00:30:34,033 ♪ I'm just a lonely person ♪ 422 00:30:34,466 --> 00:30:38,867 ♪ I'm suffocating ♪ 423 00:30:40,210 --> 00:30:42,800 ♪ I don't want to be a doll ♪ 424 00:30:43,466 --> 00:30:47,199 ♪ I'm thirsty ♪ 425 00:30:49,444 --> 00:30:56,311 ♪ Open your heart and love me ♪ 426 00:31:09,674 --> 00:31:11,306 Ms. Yeo-rae! 427 00:31:11,973 --> 00:31:13,707 No, Ms. Yeo-rae! 428 00:31:17,973 --> 00:31:18,973 Are you okay? 429 00:31:20,206 --> 00:31:21,240 Oh, no... 430 00:31:23,140 --> 00:31:25,473 Are you sure you're okay? 431 00:31:30,873 --> 00:31:32,073 What about you? 432 00:31:33,140 --> 00:31:34,340 Are you okay? 433 00:31:35,273 --> 00:31:36,273 You saw? 434 00:31:41,873 --> 00:31:44,040 Why did you marry someone like him? 435 00:31:45,707 --> 00:31:48,939 I don't know. 436 00:31:49,006 --> 00:31:51,006 Why don't you divorce him? 437 00:31:51,073 --> 00:31:52,796 Jon can make anyone 438 00:31:52,929 --> 00:31:56,871 who betrays him disappear. 439 00:31:57,306 --> 00:31:59,540 Someone save me... 440 00:32:02,707 --> 00:32:04,006 Report him to the police! 441 00:32:04,874 --> 00:32:06,173 It's no use. 442 00:32:06,707 --> 00:32:09,006 Jon is above the law. 443 00:32:12,741 --> 00:32:13,891 Ms. Yeo-rae, 444 00:32:13,958 --> 00:32:15,740 you shouldn't be afraid. 445 00:32:15,807 --> 00:32:17,406 I'll report him! 446 00:32:18,774 --> 00:32:20,573 Then, you'll disappear. 447 00:32:21,240 --> 00:32:22,240 What? 448 00:32:23,273 --> 00:32:24,273 Get down! 449 00:32:29,040 --> 00:32:30,358 Death is the only way 450 00:32:30,425 --> 00:32:32,022 to become free of him. 451 00:32:32,089 --> 00:32:34,807 But why you? 452 00:32:34,874 --> 00:32:36,907 Jonathan's the one who should die! 453 00:32:37,841 --> 00:32:40,473 I'll get rid of him. 454 00:32:48,506 --> 00:32:49,506 Ms. Yeo-rae. 455 00:32:50,573 --> 00:32:52,213 Are you going to keep on living like this? 456 00:32:54,473 --> 00:32:55,473 No. 457 00:32:58,040 --> 00:32:59,073 No. 458 00:33:03,040 --> 00:33:08,106 Easy, one. Again, five... 459 00:33:08,173 --> 00:33:09,173 Shut up! 460 00:33:09,874 --> 00:33:11,339 - All right! - It's good! 461 00:33:11,406 --> 00:33:12,841 Come on, Bob! Let's go! 462 00:33:18,306 --> 00:33:19,057 Ms. Yeo-rae, 463 00:33:19,124 --> 00:33:20,841 are you going to keep on living like this? 464 00:33:53,841 --> 00:33:54,907 The hell? 465 00:33:55,807 --> 00:33:57,073 I can't live like this. 466 00:34:06,606 --> 00:34:07,641 Ms. Yeo-rae! 467 00:34:29,373 --> 00:34:30,562 Either Jonathan will die, 468 00:34:30,630 --> 00:34:32,807 or I'll die. 469 00:34:32,874 --> 00:34:34,240 Jon Na will die. 470 00:34:34,774 --> 00:34:37,592 - Will you help me? - Yes. 471 00:35:03,641 --> 00:35:05,273 This won't work. 472 00:35:07,874 --> 00:35:09,073 What did you say? 473 00:35:09,140 --> 00:35:10,140 Young-chan! 474 00:35:10,540 --> 00:35:11,899 Can you get me a burner phone? 475 00:35:12,506 --> 00:35:13,506 Sure. 476 00:35:23,106 --> 00:35:24,774 The perfect crime 477 00:35:24,841 --> 00:35:25,841 Accidental death 478 00:35:26,974 --> 00:35:28,240 Message 479 00:35:28,933 --> 00:35:29,742 Height, Weight 480 00:35:29,809 --> 00:35:31,494 Hobbies, Talent 481 00:35:32,707 --> 00:35:35,674 Should we drop a brick on him? 482 00:35:35,741 --> 00:35:37,473 What if someone else gets hurt? 483 00:35:37,540 --> 00:35:38,807 Never mind. 484 00:35:39,606 --> 00:35:40,473 Unsolved crimes 485 00:35:40,540 --> 00:35:43,107 Someone died from a paper airplane. 486 00:35:59,774 --> 00:36:01,439 That's ridiculous. 487 00:36:01,506 --> 00:36:03,662 Right? It's ridiculous. 488 00:36:04,841 --> 00:36:07,774 Someone died from drinking 37 liters of carrot juice. 489 00:36:07,841 --> 00:36:10,440 How will we get him to drink all that juice? 490 00:36:10,941 --> 00:36:12,539 I guess you're right. 491 00:36:12,606 --> 00:36:14,473 - Pass. - Pass. 492 00:36:16,941 --> 00:36:18,741 We have no choice. 493 00:36:19,606 --> 00:36:20,941 It has to be a car accident. 494 00:36:32,240 --> 00:36:33,440 Oh, shoot! 495 00:36:36,206 --> 00:36:37,473 Good idea. 496 00:36:37,540 --> 00:36:38,741 Are you a good driver? 497 00:36:40,074 --> 00:36:41,674 I don't have a license. 498 00:36:41,741 --> 00:36:43,907 I haven't driven a car in 11 years. 499 00:36:44,373 --> 00:36:45,473 Pass. 500 00:36:46,306 --> 00:36:47,540 It's good! 501 00:36:49,674 --> 00:36:51,007 Wait, peanuts! 502 00:36:51,674 --> 00:36:53,206 He's allergic to them. 503 00:36:53,273 --> 00:36:58,540 It will put him in anaphylactic shock 504 00:37:00,174 --> 00:37:01,030 He always carries 505 00:37:01,097 --> 00:37:02,774 around an EpiPen. 506 00:37:04,641 --> 00:37:06,473 I'll add ground up peanuts. 507 00:37:16,306 --> 00:37:18,273 Wow, it's good... 508 00:37:19,406 --> 00:37:20,406 It's good! 509 00:37:22,306 --> 00:37:23,951 I'll swoop in 510 00:37:24,029 --> 00:37:26,640 and snuff him out! 511 00:37:26,707 --> 00:37:29,207 He'll die for sure! Swoop, snuff, sure! 512 00:37:30,240 --> 00:37:31,558 He's super strong, 513 00:37:31,625 --> 00:37:33,365 so don't let him fight back. 514 00:37:33,432 --> 00:37:35,040 I'm pretty strong, too. 515 00:37:35,107 --> 00:37:37,674 He won the Qualla Wrestling Champion. 516 00:37:52,373 --> 00:37:53,473 Taekwondo punch! 517 00:37:55,506 --> 00:37:56,506 Neck chop! 518 00:38:03,141 --> 00:38:05,640 Ms. Yeo-rae, listen while you eat. 519 00:38:05,707 --> 00:38:07,807 I have created a list. 520 00:38:08,306 --> 00:38:10,874 Stop calling me that. Just call me 'Yeo-rae'. 521 00:38:12,329 --> 00:38:13,427 What? 522 00:38:13,974 --> 00:38:17,292 Just call me by my name. 523 00:38:20,174 --> 00:38:21,807 Okay, Yeo-rae. 524 00:38:22,807 --> 00:38:25,506 This has to be the perfect crime. 525 00:38:26,041 --> 00:38:28,512 We can't get caught after killing him. 526 00:38:29,406 --> 00:38:29,974 Yeo-rae. 527 00:38:30,041 --> 00:38:32,439 We need to succeed on the first try. 528 00:38:32,506 --> 00:38:33,506 He hates losing 529 00:38:33,542 --> 00:38:36,140 and being betrayed. 530 00:38:36,207 --> 00:38:37,274 That's it! 531 00:38:38,141 --> 00:38:39,141 He hates losing! 532 00:38:40,107 --> 00:38:42,974 - The sauna! - What do you mean? 533 00:38:43,807 --> 00:38:44,941 You'll boil him to death? 534 00:38:45,841 --> 00:38:47,040 I'll explain later. 535 00:38:47,107 --> 00:38:49,540 Just trust me, Yeo-rae. 536 00:38:50,373 --> 00:38:52,273 You're all I have, Bum-woo. 537 00:38:52,340 --> 00:38:55,707 I wish I could do something for you, too. 538 00:38:55,774 --> 00:38:58,606 Your happiness is all I want. 539 00:38:58,674 --> 00:39:00,920 Just tell me what I can do for you. 540 00:39:01,473 --> 00:39:03,606 Well... 541 00:39:03,674 --> 00:39:04,874 Don't hesitate. 542 00:39:06,275 --> 00:39:07,294 Say it. 543 00:39:08,707 --> 00:39:10,540 - It's nothing. - What is it? 544 00:39:11,041 --> 00:39:13,907 Kiss! Kiss! 545 00:39:13,974 --> 00:39:16,641 How could I ever kiss you? 546 00:39:18,774 --> 00:39:20,007 Would you come here? 547 00:39:21,473 --> 00:39:23,439 What? How? 548 00:39:23,506 --> 00:39:25,183 Right, it's way too far. 549 00:39:25,250 --> 00:39:26,741 I'm sorry. 550 00:39:29,807 --> 00:39:30,941 Hold on! 551 00:39:32,007 --> 00:39:33,506 Where is it? 552 00:39:39,174 --> 00:39:40,941 Oh, dear... 553 00:39:56,907 --> 00:39:59,074 You don't have to do this. 554 00:40:03,807 --> 00:40:04,807 He's doing it. 555 00:40:19,307 --> 00:40:21,509 I'll do anything for you 556 00:40:21,576 --> 00:40:23,374 after Jonathan's gone. 557 00:40:31,819 --> 00:40:33,252 Just trust me, Yeo-rae. 558 00:40:33,319 --> 00:40:35,886 I'll take him to the sauna! 559 00:40:36,451 --> 00:40:38,786 Hot As Hell Sauna 560 00:40:39,351 --> 00:40:42,286 Hotter, even hotter! 561 00:40:42,618 --> 00:40:45,485 This place is as hot as I am! 562 00:40:46,786 --> 00:40:48,186 You can roast meat! 563 00:40:49,052 --> 00:40:50,686 It's 100°C! 564 00:40:51,186 --> 00:40:52,518 You can boil water! 565 00:40:56,019 --> 00:40:58,418 You can lose 30kg in just 10 minutes! 566 00:40:58,485 --> 00:41:00,351 Hot As Hell Sauna! 567 00:41:02,186 --> 00:41:04,618 It's the hottest sauna on earth! 568 00:41:04,686 --> 00:41:07,551 Come to Hot As Hell Sauna! 569 00:41:07,618 --> 00:41:10,952 Hot As Hell Sauna 570 00:41:11,019 --> 00:41:13,719 Hot As Hell Sauna 571 00:41:20,119 --> 00:41:21,686 This is a hot place? 572 00:41:22,219 --> 00:41:25,585 Yes, shouldn't we feel the heat? 573 00:41:27,019 --> 00:41:28,819 I already do. 574 00:41:28,886 --> 00:41:29,886 Pose! 575 00:41:30,219 --> 00:41:31,451 - Kimchi! - Pose! 576 00:41:31,518 --> 00:41:32,986 Yes, one more! 577 00:41:33,485 --> 00:41:34,986 Fantastic! 578 00:41:55,152 --> 00:41:58,618 Bum-woo! Bum-woo! 579 00:41:59,686 --> 00:42:02,252 - Is it ready? - It's almost ready. 580 00:42:02,319 --> 00:42:04,985 Make him go into the Inferno Room. 581 00:42:05,052 --> 00:42:07,685 No one has made it past 10 minutes there. 582 00:42:07,752 --> 00:42:08,652 Are you sure? 583 00:42:08,719 --> 00:42:10,557 They say that the actors fainted 584 00:42:10,624 --> 00:42:12,584 while shooting the ad inside. 585 00:42:12,652 --> 00:42:13,752 There's one survivor! 586 00:42:14,755 --> 00:42:17,685 I even prepared a one-hour hourglass. 587 00:42:17,752 --> 00:42:21,236 Jon Na will try to beat the time. 588 00:42:21,303 --> 00:42:24,885 - You're right. - I'll add even more coal. 589 00:42:24,952 --> 00:42:26,652 It'll get even hotter. 590 00:42:26,719 --> 00:42:28,852 Jon Na will die for sure. 591 00:42:28,919 --> 00:42:30,618 Add, hotter, for sure! 592 00:42:30,919 --> 00:42:31,919 Add, hotter, for sure! 593 00:42:32,618 --> 00:42:33,719 Add, hotter, for sure! 594 00:42:34,119 --> 00:42:36,137 That's our code 595 00:42:36,204 --> 00:42:38,585 for adding even more coal. 596 00:42:39,086 --> 00:42:40,484 Get back in there. 597 00:42:40,551 --> 00:42:43,119 Add, hotter, for sure... Add, hotter, for sure... 598 00:42:51,052 --> 00:42:52,652 Are you the waiter? 599 00:42:57,585 --> 00:42:58,585 Well... 600 00:42:59,686 --> 00:43:01,352 Yes, I'm the waiter. 601 00:43:02,119 --> 00:43:03,452 What menu do you recommend? 602 00:43:04,652 --> 00:43:06,019 Kimchi fried rice. 603 00:43:06,086 --> 00:43:07,277 It comes with an egg. 604 00:43:07,344 --> 00:43:09,319 It's supes delish. 605 00:43:09,952 --> 00:43:12,551 - Supes delish? - Supes delish? 606 00:43:12,618 --> 00:43:14,885 - It's delish! - Oh, delish! 607 00:43:14,952 --> 00:43:16,785 - Delish! - Delish! 608 00:43:16,852 --> 00:43:18,319 Delish! 609 00:43:19,219 --> 00:43:20,404 You're bad at that. 610 00:43:20,471 --> 00:43:21,686 Give me the shovel. 611 00:43:22,286 --> 00:43:24,319 - What? - The shovel. 612 00:43:24,386 --> 00:43:26,319 - Let's go! - This is how you do it! 613 00:43:26,386 --> 00:43:27,386 Go! 614 00:43:28,052 --> 00:43:29,919 Okay, keep going! Keep going! 615 00:43:30,419 --> 00:43:31,819 Yes, boss! Good job! 616 00:43:42,419 --> 00:43:43,419 Delish! 617 00:43:43,886 --> 00:43:45,152 This is delish, too. 618 00:43:46,186 --> 00:43:49,019 Inferno Room 619 00:43:49,086 --> 00:43:52,252 Mmm, it's delish! 620 00:43:52,319 --> 00:43:55,007 - Add, hotter, for sure! - Okay. 621 00:44:01,719 --> 00:44:03,946 This place is nice. 622 00:44:04,013 --> 00:44:05,352 It isn't too hot, right? 623 00:44:11,219 --> 00:44:14,052 That guy was in here for 20 minutes. 624 00:44:14,119 --> 00:44:15,419 Two rounds of that hourglass. 625 00:44:18,219 --> 00:44:20,352 20 minutes is nothing. 626 00:44:22,386 --> 00:44:24,842 Bob, let's do this. 627 00:44:24,909 --> 00:44:28,073 - You ready? - Yes, boss. 628 00:44:29,152 --> 00:44:32,052 Add, hotter, for sure! 629 00:44:32,952 --> 00:44:33,952 Add, hotter, for sure! 630 00:44:34,352 --> 00:44:35,618 Add, hotter, for sure! 631 00:44:43,019 --> 00:44:44,019 Add, hotter, for sure! 632 00:44:44,319 --> 00:44:45,352 What's that? 633 00:44:46,319 --> 00:44:47,319 What? 634 00:44:48,585 --> 00:44:50,052 What you just said. 635 00:44:50,752 --> 00:44:51,919 Add, hotter, for sure! 636 00:44:51,986 --> 00:44:53,019 Add, hotter, for sure? 637 00:44:55,219 --> 00:44:57,186 - It's a song. - A song? 638 00:44:58,286 --> 00:44:59,286 Keep going. 639 00:45:00,586 --> 00:45:02,019 Add, hotter, for sure! 640 00:45:04,686 --> 00:45:05,686 Add, hotter, for sure! 641 00:45:05,752 --> 00:45:06,752 Keep going. 642 00:45:06,952 --> 00:45:09,085 - Add, hotter, for sure! - Good, keep going. 643 00:45:09,152 --> 00:45:10,819 - Add, hotter, for sure! - Keep going. 644 00:45:10,886 --> 00:45:12,752 - Add, hotter, for sure! - That's it. 645 00:45:12,819 --> 00:45:14,985 - Add, hotter, for sure! - A little faster. 646 00:45:15,052 --> 00:45:16,852 Add, hotter, for sure! Add, hotter, for sure! 647 00:45:16,919 --> 00:45:19,719 ♪ I thought about going to ♪ ♪ see you, I don't know ♪ 648 00:45:19,786 --> 00:45:20,907 ♪ The world is spinning ♪ 649 00:45:20,974 --> 00:45:22,584 ♪ You're all I can see ♪ 650 00:45:22,652 --> 00:45:23,600 ♪ No words, no way ♪ 651 00:45:23,668 --> 00:45:25,252 ♪ No tears, no feelings ♪ 652 00:45:25,319 --> 00:45:28,419 ♪ Look at me I'm standing ♪ ♪ in front of you ♪ 653 00:45:29,252 --> 00:45:32,952 ♪ It's finally time ♪ ♪ I'm in front of you ♪ 654 00:45:33,019 --> 00:45:34,919 ♪ I'm crying tears of fear ♪ 655 00:45:34,986 --> 00:45:38,319 ♪ You wiped away my tears ♪ ♪ You held my hand ♪ 656 00:45:38,386 --> 00:45:39,652 ♪ I'll rise up ♪ 657 00:45:39,719 --> 00:45:41,786 ♪ You're with me, I'll make you happy ♪ 658 00:45:46,152 --> 00:45:47,952 Make some noise! 659 00:45:48,019 --> 00:45:50,152 From the top, one more time! 660 00:45:50,219 --> 00:45:53,119 ♪ I never forgot about you ♪ 661 00:45:53,186 --> 00:45:56,052 ♪ I thought about you all the time ♪ 662 00:45:56,119 --> 00:45:57,519 Damn it! 663 00:46:02,132 --> 00:46:04,677 He's big, but he's weak-minded. 664 00:46:05,419 --> 00:46:07,619 You're going out? How about the record? 665 00:46:09,186 --> 00:46:10,852 I'm going to try. 666 00:46:17,086 --> 00:46:18,086 That's hot. 667 00:46:19,952 --> 00:46:20,952 Yeo... 668 00:46:30,186 --> 00:46:31,552 I think I'll give up. 669 00:46:33,086 --> 00:46:34,152 Honey... 670 00:46:35,619 --> 00:46:36,919 I guess I'll go, too. 671 00:46:36,986 --> 00:46:38,552 I guess it's too hard? 672 00:46:40,286 --> 00:46:41,386 To beat 20 minutes. 673 00:47:06,119 --> 00:47:07,386 Hey, Delish. 674 00:47:09,786 --> 00:47:11,352 You should go work. 675 00:47:13,687 --> 00:47:15,245 Every day, 676 00:47:16,563 --> 00:47:19,985 I try to break Lee Young-chan's record. 677 00:47:20,052 --> 00:47:21,586 It's not easy. 678 00:47:26,952 --> 00:47:30,352 1st Place - Lee Young-chan 679 00:47:30,752 --> 00:47:32,419 Lee Young-chan! 680 00:47:46,486 --> 00:47:47,986 Die! 681 00:48:16,552 --> 00:48:18,619 I'm hallucinating now. 682 00:48:20,753 --> 00:48:23,687 Those people are all amazing. 683 00:48:25,919 --> 00:48:27,787 What's your dream? 684 00:48:30,720 --> 00:48:33,019 I don't have one. 685 00:48:33,653 --> 00:48:36,186 Find your passion. 686 00:48:37,886 --> 00:48:42,753 20 minutes is long, but life is short. 687 00:48:45,587 --> 00:48:47,219 Do you want to get out first? 688 00:48:50,486 --> 00:48:51,619 Get out. 689 00:48:52,586 --> 00:48:53,986 Get out, you jerk. 690 00:48:55,787 --> 00:48:58,687 Someone save me... 691 00:49:11,986 --> 00:49:12,986 Are you okay? 692 00:49:18,919 --> 00:49:20,985 Is he still in there? 693 00:49:21,052 --> 00:49:23,186 It's all over now. 694 00:49:26,119 --> 00:49:28,039 - We need to open the door. - What are you doing? 695 00:49:28,820 --> 00:49:30,720 No, stop! 696 00:49:30,787 --> 00:49:32,164 We need to kill him! 697 00:49:32,231 --> 00:49:34,519 - He'll really die! - Stop! 698 00:49:35,519 --> 00:49:36,952 I can feel the wind. 699 00:49:41,186 --> 00:49:42,687 We need to open the door! 700 00:49:48,086 --> 00:49:49,720 Oh, Delish! 701 00:49:52,653 --> 00:49:55,919 That was dumb of me. I just hate to lose. 702 00:49:56,653 --> 00:49:59,019 You're preparing for university, right? 703 00:49:59,086 --> 00:50:02,419 You sure don't give up easily. 704 00:50:02,486 --> 00:50:03,531 You set a goal 705 00:50:03,598 --> 00:50:05,352 and see it through. 706 00:50:06,019 --> 00:50:07,753 I like that. 707 00:50:08,787 --> 00:50:12,086 You remind me of my younger self. 708 00:50:15,252 --> 00:50:16,252 Hey, Bob. 709 00:50:17,352 --> 00:50:19,486 - Drive properly. - Sorry, boss. 710 00:50:22,853 --> 00:50:25,086 Where were we? Oh! 711 00:50:25,820 --> 00:50:29,352 Let's have a meal at my place sometime. 712 00:50:30,319 --> 00:50:31,885 That's all right. 713 00:50:31,952 --> 00:50:35,085 He must be busy studying. 714 00:50:35,152 --> 00:50:36,109 That's right, 715 00:50:36,176 --> 00:50:38,419 I'm a student with a part-time job. 716 00:50:38,486 --> 00:50:40,753 - I'll get off here. - No way! 717 00:50:41,148 --> 00:50:43,081 I'll let you off right in front of your place. 718 00:50:43,806 --> 00:50:45,271 Where do you live? 719 00:50:45,338 --> 00:50:47,571 I live right there, in Sunshine Village. 720 00:50:47,639 --> 00:50:48,706 Sunshine Village? 721 00:50:49,353 --> 00:50:50,518 I live there, too! 722 00:50:50,585 --> 00:50:51,618 Which house? 723 00:50:51,686 --> 00:50:53,420 - Number 21. - I live in Number 22! 724 00:50:55,086 --> 00:50:57,320 Whoa, Delish! 725 00:50:58,053 --> 00:51:00,086 We were next-door neighbors! 726 00:51:01,353 --> 00:51:03,353 What a coincidence. 727 00:51:03,920 --> 00:51:04,920 Wow... 728 00:51:06,552 --> 00:51:09,141 - I'll get going. - Wait. 729 00:51:14,953 --> 00:51:17,286 I want you to know this. 730 00:51:20,320 --> 00:51:24,136 Your entire life will change 731 00:51:24,203 --> 00:51:26,720 because you saved me. 732 00:51:28,286 --> 00:51:30,619 Why don't we exchange numbers? 733 00:51:33,648 --> 00:51:37,618 - What's your number? - It's 010... 734 00:51:37,686 --> 00:51:39,963 You should have let him die! 735 00:51:40,030 --> 00:51:42,920 Why did you have to go in? 736 00:51:43,320 --> 00:51:45,320 And why did you give him your address? 737 00:51:45,820 --> 00:51:46,920 What were you thinking? 738 00:51:48,020 --> 00:51:50,103 I was thinking it might be suspicious 739 00:51:50,170 --> 00:51:52,320 if he sees me in the neighborhood. 740 00:51:52,653 --> 00:51:54,320 Fine. 741 00:51:55,120 --> 00:51:58,253 What are we going to do now? 742 00:52:00,286 --> 00:52:03,686 Can we continue this after my exams? 743 00:52:08,086 --> 00:52:12,053 By then, I'll be back on Qualla Island. 744 00:52:17,886 --> 00:52:19,686 Do you want me to live like this forever? 745 00:52:22,820 --> 00:52:24,058 Bum-woo, my guy. 746 00:52:24,125 --> 00:52:25,953 A good quote for you. 747 00:52:30,253 --> 00:52:33,638 Virtue is something you win 748 00:52:33,705 --> 00:52:36,620 by overcoming obstacles. 749 00:52:37,286 --> 00:52:40,119 There are visible virtues and invisible virtues. 750 00:52:40,186 --> 00:52:43,519 Invisible virtues are unrecognized good deeds. 751 00:52:43,586 --> 00:52:48,320 Recognized good deeds are visible virtues. 752 00:52:49,353 --> 00:52:51,353 This is a shared post. 753 00:52:54,153 --> 00:52:56,486 I don't think I can do this. 754 00:52:57,020 --> 00:53:00,153 A person shouldn't kill someone. 755 00:53:00,220 --> 00:53:01,220 You twerp! 756 00:53:04,586 --> 00:53:07,220 You're the one who suggested killing him. 757 00:53:08,320 --> 00:53:11,386 Don't you want me to be happy? 758 00:53:11,920 --> 00:53:12,986 I'm sorry. 759 00:53:15,286 --> 00:53:18,220 No, you've done enough. 760 00:53:18,654 --> 00:53:20,086 Thanks, Bum-woo. 761 00:53:40,086 --> 00:53:42,253 I can do this by myself. 762 00:53:46,753 --> 00:53:49,485 I'll handle it, but can you 763 00:53:49,552 --> 00:53:52,353 get me some peanuts for the last time? 764 00:54:03,253 --> 00:54:04,753 Almost done... 765 00:54:05,820 --> 00:54:06,886 Where is he? 766 00:54:09,086 --> 00:54:10,291 I'll sprinkle the peanuts. 767 00:54:10,358 --> 00:54:13,420 He'll choke and fall. 768 00:54:14,687 --> 00:54:15,886 Sprinkle, choke, fall! 769 00:54:17,654 --> 00:54:19,953 Sorry, William. Here's my gum. 770 00:54:22,053 --> 00:54:23,053 Go now. 771 00:54:27,353 --> 00:54:28,919 Just throw it onto my roof. 772 00:54:28,986 --> 00:54:30,219 You can do this. 773 00:54:30,286 --> 00:54:31,687 Just do it, Yeo-rae. 774 00:54:32,353 --> 00:54:34,286 Someone must die. 775 00:54:38,286 --> 00:54:39,286 Where are the peanuts? 776 00:54:48,053 --> 00:54:50,607 - Hello. - You... 777 00:54:51,353 --> 00:54:52,721 Surprise! 778 00:54:55,486 --> 00:54:58,553 You don't have to be that surprised. 779 00:54:58,620 --> 00:55:01,186 I invited him in for a meal. 780 00:55:02,420 --> 00:55:05,486 Oh, William! Good dog, good dog! 781 00:55:05,553 --> 00:55:07,053 Oh, my. What is this? 782 00:55:07,120 --> 00:55:08,120 Oh, damn it! 783 00:55:09,953 --> 00:55:11,953 - Bob. - Yes, boss. 784 00:55:12,020 --> 00:55:13,586 Take William to his groomer. 785 00:55:17,120 --> 00:55:19,019 I'll go get changed. 786 00:55:19,086 --> 00:55:20,219 Make yourself at home. 787 00:55:20,286 --> 00:55:22,286 Mi casa su casa. 788 00:55:25,053 --> 00:55:26,320 Did you make bean stew? 789 00:55:27,220 --> 00:55:29,453 Mmm, smells good! 790 00:55:30,620 --> 00:55:33,819 Delicious bean stew! 791 00:55:33,886 --> 00:55:36,019 I told you to throw the peanuts onto my roof! 792 00:55:36,086 --> 00:55:38,320 - He forced me inside. - Give me the peanuts! 793 00:55:39,687 --> 00:55:40,867 I'll sprinkle the peanuts. 794 00:55:40,934 --> 00:55:42,286 He'll choke and fall. 795 00:55:42,353 --> 00:55:43,353 Sprinkle, choke, fall! 796 00:55:45,853 --> 00:55:48,020 This isn't the right day to do this. 797 00:55:48,486 --> 00:55:50,219 There is no right day. Just hurry. 798 00:55:50,286 --> 00:55:52,786 These are unpeeled! 799 00:55:52,853 --> 00:55:54,818 Peanut taste is undetectable 800 00:55:54,885 --> 00:55:56,619 if you add in basil. 801 00:55:56,687 --> 00:55:57,787 Grind them up! 802 00:56:09,486 --> 00:56:11,119 It's not powdery enough! 803 00:56:11,186 --> 00:56:14,153 - It's too conspicuous! - What? 804 00:56:14,620 --> 00:56:18,219 What are you doing? Stop it! 805 00:56:18,286 --> 00:56:19,654 You crazy idiot! 806 00:56:21,053 --> 00:56:23,654 Wow, Bum-woo! Do you like bean stew? 807 00:56:23,721 --> 00:56:24,721 Delish? 808 00:56:27,186 --> 00:56:28,754 Yeah, it's delish! 809 00:56:28,821 --> 00:56:31,486 Wow, bravo! It's good! 810 00:56:31,553 --> 00:56:34,153 Even our taste matches. 811 00:56:37,620 --> 00:56:38,986 Where are the Susans? 812 00:56:39,821 --> 00:56:41,813 I sent them to the department store 813 00:56:41,880 --> 00:56:43,486 for your clothes. 814 00:56:45,553 --> 00:56:46,553 Good. 815 00:56:48,886 --> 00:56:50,520 - Bean stew! - Enjoy. 816 00:56:52,721 --> 00:56:54,286 Let's dig in. 817 00:56:54,353 --> 00:56:56,120 Ouch, that's hot. 818 00:56:57,186 --> 00:56:59,453 Isn't it hot? 819 00:57:01,386 --> 00:57:03,553 Wow, incredible! 820 00:57:09,253 --> 00:57:10,386 It's good! 821 00:57:11,420 --> 00:57:14,286 Honey, give us some more. 822 00:57:18,220 --> 00:57:19,920 He's a greedy eater. 823 00:57:26,186 --> 00:57:28,642 - It's hot! - Again? 824 00:57:31,420 --> 00:57:33,453 I guess he loves bean stew. 825 00:57:38,386 --> 00:57:40,519 He's like a Mukbang YouTuber. 826 00:57:40,586 --> 00:57:41,586 Good? 827 00:57:43,120 --> 00:57:44,120 Oh! 828 00:57:49,486 --> 00:57:50,654 It's my turn. 829 00:57:54,921 --> 00:57:55,986 Give it here. 830 00:57:58,253 --> 00:58:02,053 I can't resist a competition. 831 00:58:04,586 --> 00:58:06,486 Just give it a taste... 832 00:58:11,186 --> 00:58:12,386 It's hot. 833 00:58:18,754 --> 00:58:20,887 - Good? - Oh, it's good! 834 00:58:23,654 --> 00:58:24,919 One more! 835 00:58:24,986 --> 00:58:26,153 I'm just getting started. 836 00:58:48,654 --> 00:58:50,353 - Good! - Good! 837 00:59:02,854 --> 00:59:04,020 It's good! 838 00:59:05,654 --> 00:59:06,987 - Good? - Good! 839 00:59:08,053 --> 00:59:09,153 One more bowl? 840 00:59:12,887 --> 00:59:14,654 Where's toilet? 841 00:59:18,687 --> 00:59:20,854 Can't you hold it in? 842 00:59:25,586 --> 00:59:26,586 Yes! 843 01:00:00,453 --> 01:00:01,586 What's this? 844 01:00:03,787 --> 01:00:05,854 It's my phone. 845 01:00:06,553 --> 01:00:08,054 Your phone's right there. 846 01:00:09,086 --> 01:00:10,820 You're right. 847 01:00:10,887 --> 01:00:13,386 Whose phone is that? 848 01:00:13,453 --> 01:00:15,069 The bean stew was salty. 849 01:00:15,136 --> 01:00:16,520 Do you want some water? 850 01:00:19,087 --> 01:00:21,120 Tell me the passcode. 851 01:00:21,787 --> 01:00:23,186 It's not mine. 852 01:00:23,253 --> 01:00:25,529 I could find out myself, 853 01:00:25,596 --> 01:00:28,021 but I want to hear it from you. 854 01:00:29,120 --> 01:00:32,453 Who have you been contacting on this phone? 855 01:00:32,887 --> 01:00:37,186 President Choi? Director Song? 856 01:00:39,520 --> 01:00:41,687 Where are the tangerines? 857 01:00:57,721 --> 01:00:58,787 Honey! 858 01:01:01,954 --> 01:01:03,194 What do you think you're doing? 859 01:01:10,054 --> 01:01:12,086 Honey, honey! 860 01:01:12,153 --> 01:01:13,386 Fang Yeo Rae! 861 01:01:15,553 --> 01:01:17,921 Open this door at once! 862 01:01:19,854 --> 01:01:21,054 Get over here! 863 01:01:39,520 --> 01:01:40,520 Oh, no... 864 01:01:43,420 --> 01:01:44,420 Yeo-rae... 865 01:01:46,954 --> 01:01:47,954 Cushion! 866 01:01:48,654 --> 01:01:50,386 Get the cushion, quick! 867 01:01:50,453 --> 01:01:51,453 Cushion! 868 01:01:54,654 --> 01:01:56,954 Throw it over here! 869 01:02:03,553 --> 01:02:05,687 - Turn him over. - Me? 870 01:02:05,754 --> 01:02:08,020 - Do it, now! - I can't do it! 871 01:02:08,087 --> 01:02:09,220 Hurry! 872 01:02:14,987 --> 01:02:17,553 Honey... EpiPen! 873 01:02:18,687 --> 01:02:20,154 Oh, no... 874 01:02:48,221 --> 01:02:49,721 What are you doing, Bum-woo? 875 01:02:54,921 --> 01:02:56,039 I thought Jon Na was hurting you, 876 01:02:56,063 --> 01:02:57,754 so I called the cops. 877 01:02:58,586 --> 01:02:59,586 You... 878 01:03:02,221 --> 01:03:03,586 Just go home! 879 01:03:15,307 --> 01:03:16,930 We ate bean stew... 880 01:03:16,997 --> 01:03:20,440 - we didn't put anything... - It's over. 881 01:03:37,620 --> 01:03:38,921 You can do it. 882 01:03:47,821 --> 01:03:49,154 It was you. 883 01:03:51,287 --> 01:03:52,553 You saved me. 884 01:03:53,721 --> 01:03:57,041 You love me so much that you want to kill me. 885 01:03:57,620 --> 01:04:02,121 I'm going to stay with you forever. 886 01:04:04,353 --> 01:04:05,486 Oh, honey! 887 01:04:08,221 --> 01:04:12,054 ♪ I never forgot about you ♪ 888 01:04:12,121 --> 01:04:16,519 ♪ I thought about you all the time ♪ 889 01:04:16,586 --> 01:04:20,887 ♪ But you forgot about me ♪ 890 01:04:20,954 --> 01:04:25,321 ♪ Tears falling off my ♪ ♪ eyes, what a betrayal ♪ 891 01:04:25,921 --> 01:04:27,854 ♪ I thought about going to see you ♪ 892 01:04:27,921 --> 01:04:30,020 ♪ I don't know ♪ 893 01:04:30,087 --> 01:04:32,094 ♪ The world is spinning ♪ 894 01:04:32,161 --> 01:04:34,787 ♪ You're all I can see ♪ 895 01:04:39,187 --> 01:04:43,854 ♪ I close my eyes and you're there ♪ 896 01:04:43,921 --> 01:04:47,220 ♪ You're the light that shines on me ♪ 897 01:04:47,287 --> 01:04:50,687 ♪ I can't miss out on ♪ ♪ eternal happiness ♪ 898 01:04:50,754 --> 01:04:52,920 ♪ Do you see me? ♪ 899 01:04:52,987 --> 01:04:58,386 ♪ Please call me by your side ♪ 900 01:04:58,453 --> 01:05:00,754 ♪ I love you ♪ 901 01:05:00,821 --> 01:05:07,187 We're leaving for Angdo Island tonight 902 01:05:07,553 --> 01:05:10,121 Why, all of a sudden? 903 01:05:13,654 --> 01:05:16,486 For Jonathan's Park construction ceremony 904 01:05:16,887 --> 01:05:18,721 When will you be back? 905 01:05:19,154 --> 01:05:22,284 Never, we're heading back to Qualla Island 906 01:05:22,351 --> 01:05:23,407 What? 907 01:05:28,954 --> 01:05:31,520 What about our plan? 908 01:05:31,954 --> 01:05:35,921 It's all over, thank you for everything 909 01:05:42,687 --> 01:05:45,754 You can't leave 910 01:05:57,486 --> 01:06:00,520 Goodbye 911 01:06:00,921 --> 01:06:01,987 Goodbye? 912 01:06:52,586 --> 01:06:55,421 Bum-woo thought it was all his fault. 913 01:06:59,721 --> 01:07:01,287 Yeo-rae! 914 01:07:10,687 --> 01:07:12,921 Seoul University 915 01:07:59,054 --> 01:08:02,020 This is where we'll build the theme park. 916 01:08:02,087 --> 01:08:04,221 It will be called 'Jonathan World'! 917 01:08:04,687 --> 01:08:06,207 It will become the greatest theme park 918 01:08:06,241 --> 01:08:08,121 in the world! 919 01:08:09,921 --> 01:08:11,021 Happy, honey? 920 01:08:14,154 --> 01:08:15,521 Hold on. 921 01:08:18,721 --> 01:08:19,721 It's me. 922 01:08:20,654 --> 01:08:23,654 Did you catch Kim? 923 01:08:23,721 --> 01:08:25,187 Where? 924 01:08:32,121 --> 01:08:33,306 I'm in Angdo. 925 01:08:33,373 --> 01:08:34,921 I'll kill Jon Na. 926 01:08:43,387 --> 01:08:44,454 It's Yeo-rae! 927 01:08:54,421 --> 01:08:56,020 Oh, I forgot! 928 01:08:56,087 --> 01:08:58,587 Angdo was home to an ostrich farm. 929 01:09:00,154 --> 01:09:02,954 Until Jonathan destroyed it. 930 01:09:03,421 --> 01:09:04,854 Go away! 931 01:09:24,021 --> 01:09:26,021 Why are you chasing me? 932 01:09:31,087 --> 01:09:32,087 Hey! 933 01:09:32,854 --> 01:09:35,487 Stop! You sound like saying piss off. 934 01:09:38,654 --> 01:09:39,654 Africa? 935 01:09:49,221 --> 01:09:51,854 Go straight in that direction. 936 01:09:56,287 --> 01:09:57,321 Bye. 937 01:10:08,887 --> 01:10:12,254 The burner phone's owner is Lee Young-chan? 938 01:10:14,087 --> 01:10:15,687 Thanks, Detective Cho. 939 01:10:18,721 --> 01:10:20,054 Lee Young-chan... 940 01:10:20,821 --> 01:10:21,821 Lee Young-chan? 941 01:10:24,021 --> 01:10:25,587 Lee Young-chan? 942 01:10:25,655 --> 01:10:28,421 1st place - Lee Young-chan 943 01:10:30,554 --> 01:10:31,554 Hey, Bob! 944 01:10:32,655 --> 01:10:33,655 Sorry, boss. 945 01:10:40,821 --> 01:10:42,221 What are they saying? 946 01:10:45,021 --> 01:10:46,587 - Piss off? - What? 947 01:10:48,154 --> 01:10:49,154 Piss off! 948 01:10:57,221 --> 01:10:58,655 Jesus! 949 01:11:02,087 --> 01:11:06,387 You can't piss off me. 950 01:11:08,121 --> 01:11:09,121 Let's go. 951 01:11:12,387 --> 01:11:13,921 Just run it over. 952 01:11:28,321 --> 01:11:31,854 Welcome to Jonathan World! 953 01:11:39,387 --> 01:11:43,720 Oh, it's good! Now, we have a deal! 954 01:11:43,787 --> 01:11:45,354 How exciting. 955 01:11:46,621 --> 01:11:50,987 You picked the wrong person to mess around. 956 01:11:54,722 --> 01:11:56,087 He must be insane! 957 01:12:00,621 --> 01:12:02,821 Let's talk it out! 958 01:12:07,722 --> 01:12:08,854 Oh, no... 959 01:12:09,454 --> 01:12:11,887 ♪ I never forgot about you ♪ 960 01:12:11,954 --> 01:12:15,454 ♪ I thought about you all the time ♪ 961 01:12:17,722 --> 01:12:18,722 Stop! 962 01:12:20,887 --> 01:12:21,887 Who's that? 963 01:12:37,745 --> 01:12:39,755 Who the hell are you? 964 01:12:44,954 --> 01:12:46,254 Get him! 965 01:12:46,554 --> 01:12:48,424 Where are you going? 966 01:12:48,491 --> 01:12:50,554 Take me with you! 967 01:12:51,387 --> 01:12:53,121 Take me with you! 968 01:13:19,587 --> 01:13:20,788 Damn it... 969 01:13:22,788 --> 01:13:23,788 Get in! 970 01:13:24,287 --> 01:13:25,354 Hurry! 971 01:13:27,054 --> 01:13:28,587 Yeo-rae... 972 01:13:28,655 --> 01:13:29,688 Yeo-rae! 973 01:13:30,287 --> 01:13:34,421 Lee Young-chan... Lee Young-chan... 974 01:13:35,554 --> 01:13:37,154 Lee Young-chan! 975 01:13:37,221 --> 01:13:40,688 How can he do that to a person? 976 01:13:40,755 --> 01:13:42,987 He's a crazy psycho! 977 01:13:50,421 --> 01:13:54,120 Yeo-rae, I'm sorry. I failed again. 978 01:13:54,187 --> 01:13:56,487 I told you, you can't do this! 979 01:13:56,554 --> 01:14:00,087 What the hell are you wearing? 980 01:14:03,372 --> 01:14:05,854 We both can't do this. 981 01:14:05,921 --> 01:14:07,154 It's all over. 982 01:14:07,221 --> 01:14:09,104 I'll drop you off on the main road. 983 01:14:09,171 --> 01:14:11,121 Run to the bus stop. 984 01:14:11,587 --> 01:14:14,822 We won't be able to see each other again? 985 01:14:15,954 --> 01:14:17,614 Bum-woo, study hard. 986 01:14:17,682 --> 01:14:19,520 I think you should. 987 01:14:19,587 --> 01:14:21,157 Go to Seoul University. 988 01:14:21,224 --> 01:14:23,142 I'll be cheering you on. Go get it! 989 01:14:25,621 --> 01:14:28,621 Yeo-rae, I'm so sorry. 990 01:14:31,688 --> 01:14:35,287 Please become happy. 991 01:14:37,888 --> 01:14:41,387 Didn't you say that you're a bad driver? 992 01:14:53,254 --> 01:14:54,387 Hey... 993 01:14:57,922 --> 01:14:59,321 You... 994 01:15:01,454 --> 01:15:03,354 What are you doing? Get in! 995 01:15:03,421 --> 01:15:05,387 What? Really? 996 01:15:05,454 --> 01:15:07,587 I told you to go this way... 997 01:15:08,587 --> 01:15:10,788 It's all my fault! 998 01:15:10,855 --> 01:15:12,587 Hey, hey! 999 01:15:14,621 --> 01:15:17,020 I can't leave like this. 1000 01:15:17,087 --> 01:15:19,321 Please help me. 1001 01:15:21,254 --> 01:15:22,822 One, two, three! 1002 01:15:25,855 --> 01:15:28,273 Why is it so heavy? 1003 01:15:30,021 --> 01:15:31,021 I'm sorry. 1004 01:15:31,788 --> 01:15:32,995 I'll come back 1005 01:15:33,062 --> 01:15:35,922 and bury your friend in a sunny place. 1006 01:15:37,755 --> 01:15:39,254 Bum-woo, let's go. 1007 01:15:39,655 --> 01:15:42,187 It can't understand you. 1008 01:15:43,254 --> 01:15:44,374 If you try hard to hear them 1009 01:15:44,402 --> 01:15:46,575 - you can understand. - What? 1010 01:15:47,187 --> 01:15:49,217 It's my fourth year of studying. 1011 01:15:49,284 --> 01:15:51,421 I can talk to animals now. 1012 01:15:55,022 --> 01:15:56,022 Huh? 1013 01:15:57,054 --> 01:15:58,054 What? 1014 01:16:00,822 --> 01:16:04,220 This is all Jonathan's fault. 1015 01:16:04,287 --> 01:16:06,421 He destroyed the ostrich farm. 1016 01:16:26,187 --> 01:16:27,187 Oh, honey? 1017 01:16:31,554 --> 01:16:32,554 Oh, Bum-woo! 1018 01:16:49,454 --> 01:16:50,755 Run! 1019 01:16:58,254 --> 01:16:59,487 Get them! 1020 01:17:00,187 --> 01:17:02,022 Oh, damn it. 1021 01:18:14,855 --> 01:18:16,454 A flying ostrich? 1022 01:18:31,554 --> 01:18:32,722 It was you. 1023 01:18:33,554 --> 01:18:37,655 You're Lee Young-chan. 1024 01:18:39,287 --> 01:18:44,788 I shared so many good posts with you! 1025 01:18:46,487 --> 01:18:47,487 Stay back! 1026 01:18:49,421 --> 01:18:50,505 If you come any closer, 1027 01:18:50,572 --> 01:18:51,788 I'll jump off! 1028 01:18:52,454 --> 01:18:55,487 Whoa, whoa. Calm down, honey. 1029 01:18:57,088 --> 01:19:00,487 It's me, Jonathan. Your husband. 1030 01:19:01,621 --> 01:19:04,022 I'll forgive everything. Come here. 1031 01:19:05,722 --> 01:19:07,188 Don't forgive me. 1032 01:19:08,587 --> 01:19:10,655 I'm not going to forgive you. 1033 01:19:10,722 --> 01:19:12,354 I told you to come here. 1034 01:19:13,432 --> 01:19:14,755 That's an order, honey! 1035 01:19:22,188 --> 01:19:24,620 ♪ Like a full moon ♪ 1036 01:19:24,688 --> 01:19:27,187 Why are you singing? 1037 01:19:27,254 --> 01:19:31,620 ♪ My heart is full of darkness ♪ 1038 01:19:31,688 --> 01:19:38,055 ♪ I want to go back ♪ 1039 01:19:41,521 --> 01:19:46,021 ♪ Walking one step ♪ ♪ I'll get away from here ♪ 1040 01:19:46,088 --> 01:19:49,955 ♪ There's a world I've ♪ ♪ been dreaming about ♪ 1041 01:19:50,022 --> 01:19:54,955 ♪ I'll start walking down that path ♪ 1042 01:19:55,755 --> 01:19:57,188 ♪ Right now ♪ 1043 01:20:00,655 --> 01:20:04,088 ♪ I'll be back on the stage ♪ 1044 01:20:04,155 --> 01:20:06,554 ♪ I've been yearning ♪ 1045 01:20:06,621 --> 01:20:11,554 ♪ That's my one and only wish ♪ 1046 01:20:12,722 --> 01:20:16,122 ♪ I know ♪ 1047 01:20:17,454 --> 01:20:22,088 ♪ I used to feel the sun on my face ♪ 1048 01:20:22,155 --> 01:20:25,755 ♪ I used to be happy ♪ 1049 01:20:25,822 --> 01:20:31,620 ♪ My dreams can sustain me ♪ 1050 01:20:31,688 --> 01:20:34,021 ♪ I'm not afraid ♪ 1051 01:20:34,088 --> 01:20:38,387 ♪ I'll let the wind take me away ♪ 1052 01:20:39,888 --> 01:20:43,022 ♪ Again ♪ 1053 01:20:52,587 --> 01:20:53,688 It's good! 1054 01:20:56,487 --> 01:20:58,155 What are you doing, honey? 1055 01:20:59,688 --> 01:21:00,688 Bum-woo. 1056 01:21:02,122 --> 01:21:04,341 I was always too scared 1057 01:21:04,408 --> 01:21:05,755 to take the leap. 1058 01:21:07,487 --> 01:21:10,022 I'm scared this time, too. 1059 01:21:10,888 --> 01:21:12,620 I don't want to stop this time, 1060 01:21:12,688 --> 01:21:14,021 and I will go all the way. 1061 01:21:14,088 --> 01:21:15,088 Go where? 1062 01:21:21,521 --> 01:21:22,521 One. 1063 01:21:25,688 --> 01:21:26,688 Two. 1064 01:21:27,922 --> 01:21:28,922 Yeo-rae... 1065 01:21:33,222 --> 01:21:34,222 Three. 1066 01:21:38,255 --> 01:21:39,055 - Oh, no! - Honey! 1067 01:21:39,122 --> 01:21:40,122 Yeo-rae! 1068 01:21:42,955 --> 01:21:44,487 Honey... 1069 01:22:14,621 --> 01:22:16,487 You belong by my side. 1070 01:22:18,055 --> 01:22:19,688 Forget everything. 1071 01:22:19,755 --> 01:22:21,888 I know you didn't mean it. 1072 01:22:24,688 --> 01:22:25,688 Smile. 1073 01:22:27,421 --> 01:22:28,655 Perfect. 1074 01:22:30,487 --> 01:22:31,655 Eat up. 1075 01:22:31,722 --> 01:22:35,655 It's Qualla food. It's super delish. 1076 01:22:35,722 --> 01:22:37,788 Ostrich meat is sublime. 1077 01:22:38,454 --> 01:22:39,855 Have you ever had ostrich? 1078 01:22:41,855 --> 01:22:44,388 Here, say 'ah'. 1079 01:22:45,655 --> 01:22:47,255 'Piss off. Piss off.' 1080 01:22:52,955 --> 01:22:54,587 Look at these texts. 1081 01:22:55,222 --> 01:22:57,640 I had no idea you two were planning to kill me. 1082 01:22:58,115 --> 01:23:01,388 You, kill me? 1083 01:23:07,521 --> 01:23:10,855 - Have you ever killed someone? - Jon, stop it. 1084 01:23:13,455 --> 01:23:15,355 I must have been out of my mind. 1085 01:23:15,422 --> 01:23:17,955 You know I am sometimes like that. 1086 01:23:18,422 --> 01:23:19,422 Jon, please... 1087 01:23:25,822 --> 01:23:26,822 Shoot. 1088 01:23:27,888 --> 01:23:29,955 It's the chance you've been waiting for. 1089 01:23:31,188 --> 01:23:32,188 Shoot. 1090 01:23:34,521 --> 01:23:37,521 He's just a stupid little boy. 1091 01:23:38,739 --> 01:23:40,439 - Shoot! - Jon, stop! 1092 01:23:40,506 --> 01:23:41,839 I'm sorry. 1093 01:23:41,906 --> 01:23:42,851 I'll do anything you want 1094 01:23:42,918 --> 01:23:44,273 from now on. 1095 01:23:51,806 --> 01:23:52,806 Bang! 1096 01:23:57,506 --> 01:23:58,861 If I see you again, 1097 01:23:58,928 --> 01:24:00,706 I'll kill you. 1098 01:24:09,973 --> 01:24:11,773 Leave, now. 1099 01:24:44,539 --> 01:24:48,306 A7=A+6D=20. 1100 01:24:48,373 --> 01:24:52,139 Does anyone know the answer? 1101 01:25:03,906 --> 01:25:06,173 Goodbye. 1102 01:25:14,739 --> 01:25:15,873 Focus. 1103 01:25:56,006 --> 01:26:00,139 Bum-woo came back to his ordinary life. 1104 01:26:01,006 --> 01:26:02,239 You won't regret it! 1105 01:26:04,707 --> 01:26:07,573 Don't regret and lose weight 1106 01:26:07,873 --> 01:26:08,973 Regret? 1107 01:26:17,473 --> 01:26:19,006 Soon to be seen on Winner Shopping 1108 01:26:19,073 --> 01:26:20,173 Yeo-rae... 1109 01:26:22,273 --> 01:26:23,622 Winner Home Shopping, 1110 01:26:23,690 --> 01:26:25,106 Saturday at 7 p.m. 1111 01:26:26,640 --> 01:26:28,039 Breaking News 1112 01:26:28,106 --> 01:26:30,072 An ostrich in Seoul 1113 01:26:30,139 --> 01:26:31,139 Oh... 1114 01:26:31,939 --> 01:26:33,640 Ostrich is causing a traffic jam 1115 01:26:33,707 --> 01:26:34,939 It's the ostrich! 1116 01:26:38,006 --> 01:26:41,806 Reports from citizens 1117 01:26:42,882 --> 01:26:45,406 This isn't the way to Africa. 1118 01:26:46,273 --> 01:26:49,172 I'm going to settle things with Jon Na. 1119 01:26:49,239 --> 01:26:52,472 No! He's too dangerous! 1120 01:26:52,539 --> 01:26:54,072 I don't want to live a life 1121 01:26:54,139 --> 01:26:55,740 full of regret in Africa 1122 01:26:58,606 --> 01:27:00,456 Thanks for burying my friend, 1123 01:27:00,523 --> 01:27:02,439 I'll never forget you. 1124 01:27:10,073 --> 01:27:13,072 G4=Q/P. 1125 01:27:13,139 --> 01:27:15,674 What is P+Q? 1126 01:27:18,674 --> 01:27:21,606 Kim Bum-woo, going somewhere? 1127 01:27:21,674 --> 01:27:25,173 If I don't leave now, a catastrophe will hit me. 1128 01:27:28,506 --> 01:27:30,539 I didn't do my best. 1129 01:27:30,606 --> 01:27:32,782 If I let her leave, 1130 01:27:32,849 --> 01:27:35,239 I'll regret it for the rest of my life. 1131 01:27:35,774 --> 01:27:37,073 I can do it! 1132 01:27:42,807 --> 01:27:44,373 Who wants to join? 1133 01:27:50,906 --> 01:27:53,106 I have a favor to ask you. 1134 01:27:54,873 --> 01:27:56,006 Anything. 1135 01:28:03,039 --> 01:28:06,239 Hwang Yeo-rae is back after 7 years! 1136 01:28:06,640 --> 01:28:09,522 She's here to promote Jonathan World, 1137 01:28:09,589 --> 01:28:12,539 the world's greatest paradise. 1138 01:28:13,506 --> 01:28:16,372 Hwang Yeo-rae's pick, Jonathan World! 1139 01:28:16,439 --> 01:28:19,640 There, you will be treated like VIPs! 1140 01:28:20,674 --> 01:28:23,806 It's an honor to introduce this next guest. 1141 01:28:23,873 --> 01:28:26,807 It's President Jonathan Na! 1142 01:28:27,139 --> 01:28:30,785 Thank you for your interest 1143 01:28:30,852 --> 01:28:32,472 in Jonathan World. 1144 01:28:32,539 --> 01:28:36,339 We've prepared a special deal, 1145 01:28:36,406 --> 01:28:41,206 just for you. 1146 01:28:41,273 --> 01:28:43,706 If you call today, 1147 01:28:43,773 --> 01:28:45,206 you'll receive a free bonus. 1148 01:28:45,273 --> 01:28:48,406 It's your chance to enjoy a luxurious vacation. 1149 01:28:48,473 --> 01:28:51,360 A driver will drive you 1150 01:28:51,427 --> 01:28:54,272 around in a big, luxury car! 1151 01:28:54,339 --> 01:28:59,839 Come find happiness at Jonathan World! 1152 01:28:59,906 --> 01:29:03,043 Let us show you 1153 01:29:03,110 --> 01:29:04,740 the big, luxury car! 1154 01:29:06,874 --> 01:29:08,545 This is your last chance 1155 01:29:08,612 --> 01:29:10,339 to get this amazing bonus! 1156 01:29:11,506 --> 01:29:15,173 We're getting so many calls right now... 1157 01:29:19,206 --> 01:29:20,239 Bum-woo... 1158 01:29:25,006 --> 01:29:29,740 Jon Na, Screw You 1159 01:29:31,106 --> 01:29:32,273 What the hell? 1160 01:29:32,874 --> 01:29:34,774 We shouldn't have aired that! 1161 01:29:39,439 --> 01:29:42,473 Yeo-rae, it's not over yet. 1162 01:29:44,406 --> 01:29:47,273 That loser is driving me insane. 1163 01:29:48,006 --> 01:29:50,039 I'll really kill you. 1164 01:29:50,106 --> 01:29:51,206 Try it, then. 1165 01:29:54,740 --> 01:29:55,740 Yeo-rae... 1166 01:29:57,039 --> 01:29:58,894 Don't let anyone push you around. 1167 01:29:59,640 --> 01:30:02,773 Susans, take Yeo-rae to the airport. 1168 01:30:02,840 --> 01:30:03,973 Hey, Bob! 1169 01:30:04,606 --> 01:30:05,606 Yes, boss. 1170 01:30:05,940 --> 01:30:09,339 Get them out, you guys! To the car, let's go! 1171 01:30:10,139 --> 01:30:11,139 Get back in. 1172 01:30:12,874 --> 01:30:16,972 - Hey, Delish! - Bum-woo, you should run! 1173 01:30:17,039 --> 01:30:18,504 I'll come find you, 1174 01:30:18,571 --> 01:30:20,139 no matter where you are! 1175 01:30:21,573 --> 01:30:22,840 - Run! - Delish! 1176 01:30:22,907 --> 01:30:23,907 Bum-woo! 1177 01:30:25,039 --> 01:30:26,206 Neck chop! 1178 01:30:34,807 --> 01:30:36,273 Hammer fist! 1179 01:30:39,573 --> 01:30:41,031 Do you know 1180 01:30:41,098 --> 01:30:42,554 what losers have in common? 1181 01:30:42,621 --> 01:30:45,572 They keep making the same mistakes! 1182 01:30:45,640 --> 01:30:48,707 Over and over again! 1183 01:30:48,774 --> 01:30:50,805 That's why you can't get into university, 1184 01:30:50,872 --> 01:30:52,506 you loser! 1185 01:30:52,573 --> 01:30:53,573 Loser? 1186 01:31:01,344 --> 01:31:02,860 Loser? 1187 01:31:04,506 --> 01:31:05,707 Don't get out! 1188 01:31:10,840 --> 01:31:11,840 Hard work... 1189 01:31:14,674 --> 01:31:16,606 Who's that? 1190 01:31:16,674 --> 01:31:18,972 Isn't he Bum-woo's friend? 1191 01:31:19,039 --> 01:31:21,874 Never betrays us! 1192 01:31:24,406 --> 01:31:25,406 Seoul U! 1193 01:31:25,674 --> 01:31:27,933 Oh, he's the legendary, 1194 01:31:28,000 --> 01:31:29,539 the fifth year! 1195 01:31:29,606 --> 01:31:31,940 He's been studying for five years? 1196 01:31:32,306 --> 01:31:34,640 Hard work never betrays us. 1197 01:31:35,206 --> 01:31:36,239 Damn it. 1198 01:31:44,208 --> 01:31:46,907 I guess he has a lot of pent up anger. 1199 01:31:56,173 --> 01:31:58,674 Fifth year! Fifth year! 1200 01:32:02,040 --> 01:32:06,473 The tangerine broadcast will begin in Studio No.3. 1201 01:32:11,106 --> 01:32:12,345 Jon Na, screw you? 1202 01:32:12,412 --> 01:32:13,740 Raise your arms properly. 1203 01:32:14,774 --> 01:32:15,907 I said properly! 1204 01:32:17,674 --> 01:32:19,173 Run your mouth again. 1205 01:32:20,573 --> 01:32:21,840 Jon Na! 1206 01:32:28,774 --> 01:32:30,640 I told you not to touch Bum-woo. 1207 01:32:37,373 --> 01:32:41,740 Didn't I tell you to go to the airport? 1208 01:32:41,974 --> 01:32:44,577 I decide where I go, 1209 01:32:44,645 --> 01:32:45,940 you jerk! 1210 01:32:48,974 --> 01:32:50,674 Young-chan! 1211 01:32:57,373 --> 01:32:59,695 - Yeo-rae... - Come here! 1212 01:33:00,439 --> 01:33:01,606 You little brats! 1213 01:33:08,373 --> 01:33:09,707 It's Yeo-rae's fan club. 1214 01:33:11,807 --> 01:33:13,245 I did my best. 1215 01:33:14,282 --> 01:33:16,273 A lot of members couldn't make it. 1216 01:33:18,306 --> 01:33:21,239 But we're all together at heart. 1217 01:33:33,859 --> 01:33:35,439 Who are those losers? 1218 01:34:31,350 --> 01:34:32,683 Yeo-rae! 1219 01:34:34,183 --> 01:34:35,517 Listen! 1220 01:34:37,616 --> 01:34:41,450 Happiness 1221 01:34:46,150 --> 01:34:49,250 ♪ I never forgot about you ♪ 1222 01:34:49,317 --> 01:34:52,650 ♪ I thought about you all the time ♪ 1223 01:34:52,717 --> 01:34:56,250 ♪ But you forgot about me ♪ 1224 01:34:56,317 --> 01:34:58,250 ♪ Tears falling off through my eyes ♪ 1225 01:34:58,317 --> 01:34:59,916 ♪ what a betrayal ♪ 1226 01:34:59,983 --> 01:35:03,450 ♪ I thought about going to see you ♪ 1227 01:35:03,517 --> 01:35:04,863 ♪ The world is spinning ♪ 1228 01:35:04,930 --> 01:35:06,318 ♪ You're all I can see ♪ 1229 01:35:06,385 --> 01:35:07,385 ♪ No... ♪ 1230 01:35:08,852 --> 01:35:12,490 Yeo-rae fell into Jonathan's magic spell again. 1231 01:35:12,557 --> 01:35:14,218 ♪ I'm in front of you ♪ 1232 01:35:14,285 --> 01:35:16,818 ♪ I'm crying tears of fear ♪ 1233 01:35:16,885 --> 01:35:19,318 ♪ You wiped away my tears ♪ 1234 01:35:19,385 --> 01:35:22,752 ♪ You held my hand I'll rise up ♪ 1235 01:35:22,819 --> 01:35:26,352 ♪ You're with me I'll make you happy ♪ 1236 01:35:26,419 --> 01:35:30,185 ♪ I close my eyes and you're there ♪ 1237 01:35:30,252 --> 01:35:32,719 Oh, at that moment... 1238 01:35:33,385 --> 01:35:41,385 ♪ Ah ah ♪ 1239 01:35:42,452 --> 01:35:45,218 ♪ Jigi jigi Jigi jigi jing ♪ 1240 01:35:45,285 --> 01:35:46,218 ♪ Bam bam bam ♪ 1241 01:35:46,285 --> 01:35:48,152 ♪ Jigi jigi Jigi jigi jing ♪ 1242 01:35:48,219 --> 01:35:49,737 ♪ Bam bam bam ♪ 1243 01:35:49,804 --> 01:35:52,735 ♪ I gotta be a bad girl ♪ ♪ I gotta be a bad girl ♪ 1244 01:35:52,802 --> 01:35:56,648 ♪ I gotta be a bad bad ♪ ♪ girl I gotta be a bad girl ♪ 1245 01:35:56,715 --> 01:36:00,524 ♪ I gotta be a bad girl ♪ ♪ I gotta be a bad girl ♪ 1246 01:36:00,591 --> 01:36:04,617 ♪ I gotta be a bad bad ♪ ♪ girl I gotta be a bad girl ♪ 1247 01:36:04,685 --> 01:36:06,628 ♪ I feel everyone watching me ♪ 1248 01:36:06,696 --> 01:36:09,719 ♪ How do you feel make some noise ♪ 1249 01:36:09,786 --> 01:36:12,285 ♪ Make some noise ♪ 1250 01:36:12,352 --> 01:36:14,285 ♪ You can't avoid it ♪ 1251 01:36:14,352 --> 01:36:17,520 ♪ It's Yeo-rae-ism ♪ 1252 01:36:17,587 --> 01:36:20,052 ♪ Yeo-rae-ism ♪ 1253 01:36:20,119 --> 01:36:23,052 ♪ I make it Yeo-rae-ism, ♪ ♪ the Yeo-rae-ism ♪ 1254 01:36:23,119 --> 01:36:27,599 ♪ You're hooked now ♪ 1255 01:36:27,667 --> 01:36:29,664 ♪ I'm gonna be crazy now ♪ 1256 01:36:29,731 --> 01:36:31,752 ♪ Yes crazy now ♪ 1257 01:36:31,819 --> 01:36:35,391 ♪ You're addicted now ♪ 1258 01:36:35,458 --> 01:36:39,242 ♪ I gotta be a bad girl ♪ ♪ I gotta be a bad girl ♪ 1259 01:36:39,309 --> 01:36:43,120 ♪ I gotta be a bad bad girl ♪ ♪ I gotta be a bad girl ♪ 1260 01:36:43,187 --> 01:36:45,176 - ♪ I gotta be a bad girl ♪ - Bob! 1261 01:36:45,243 --> 01:36:47,066 ♪ I gotta be a bad girl ♪ 1262 01:36:47,133 --> 01:36:49,025 - ♪ I gotta be a bad bad girl ♪ - Bob! 1263 01:36:49,092 --> 01:36:51,155 ♪ I gotta be a bad girl ♪ 1264 01:36:58,885 --> 01:37:02,419 Stop it, stop it! 1265 01:37:16,519 --> 01:37:21,618 ♪ I close my eyes and you're there ♪ 1266 01:37:21,686 --> 01:37:26,166 ♪ You're the light that shines on me ♪ 1267 01:37:26,233 --> 01:37:29,418 ♪ I can't miss out on ♪ ♪ eternal happiness ♪ 1268 01:37:29,485 --> 01:37:31,452 ♪ Do you see me? ♪ 1269 01:37:31,519 --> 01:37:36,718 ♪ Please call me by your side ♪ 1270 01:37:36,785 --> 01:37:39,752 ♪ I love you ♪ 1271 01:37:48,452 --> 01:37:50,285 Why? 1272 01:37:55,885 --> 01:37:58,152 Oh, an ostrich! 1273 01:38:06,785 --> 01:38:08,352 Ostrich... 1274 01:38:34,385 --> 01:38:35,385 Piss off! 1275 01:38:39,653 --> 01:38:40,952 Piss off! 1276 01:38:47,552 --> 01:38:50,753 They saw the miracle happening in front of them. 1277 01:38:51,885 --> 01:38:54,619 Bob, Bob! 1278 01:38:58,219 --> 01:38:59,219 Bye, boss! 1279 01:39:09,019 --> 01:39:10,185 We did it! 1280 01:39:14,985 --> 01:39:15,985 Piss off! 1281 01:39:29,285 --> 01:39:32,219 Like the end of every fairy tale... 1282 01:39:33,653 --> 01:39:36,653 Do you know what happened to them afterwards? 1283 01:39:38,150 --> 01:39:40,275 2 Years Later 1284 01:39:49,885 --> 01:39:52,702 Yeo-rae came back to the screen 1285 01:39:52,769 --> 01:39:55,653 with her highly-expected new musical film. 1286 01:39:57,285 --> 01:40:01,052 Her acting and singing made everyone bored. 1287 01:40:01,919 --> 01:40:03,619 Except for them. 1288 01:40:23,585 --> 01:40:25,152 That's it for today. 1289 01:40:26,185 --> 01:40:27,252 Goodbye! 1290 01:40:31,001 --> 01:40:32,770 Hwang Yeo-rae 1291 01:40:32,837 --> 01:40:34,714 Lee Hanee 1292 01:40:35,047 --> 01:40:36,982 Jonathan 1293 01:40:37,049 --> 01:40:38,926 Lee Sun-kyun 1294 01:40:39,201 --> 01:40:40,636 Kim Bum-woo 1295 01:40:40,995 --> 01:40:43,205 Gong Myoung 1296 01:41:23,553 --> 01:41:26,891 Directed by Lee Won-suk 1297 01:45:31,686 --> 01:45:32,786 Oh, wait! 1298 01:45:33,285 --> 01:45:34,953 I almost forgot! 1299 01:45:36,219 --> 01:45:37,485 Someone help me. 1300 01:45:39,653 --> 01:45:41,285 Someone help me... 1301 01:45:42,519 --> 01:45:44,153 Bob! 1302 01:45:45,552 --> 01:45:47,252 Bob! 1303 01:45:51,953 --> 01:45:53,365 It's good! 1304 01:45:56,268 --> 01:45:58,519 Bob! 83699

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.