Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,258 --> 00:00:03,327
(Episode 4)
2
00:00:04,428 --> 00:00:06,028
Is this what you wanted me to wait and see?
3
00:00:10,407 --> 00:00:11,938
Was that the police?
4
00:00:14,208 --> 00:00:15,407
This is only the beginning.
5
00:00:15,607 --> 00:00:18,348
There's no way I'm settling.
6
00:00:18,348 --> 00:00:20,247
Did a scratch bruise your ego that much?
7
00:00:25,188 --> 00:00:26,388
Have you been working out?
8
00:00:27,188 --> 00:00:28,587
This will take two weeks to heal.
9
00:00:29,118 --> 00:00:30,727
I'll settle if you drop the suit.
10
00:00:31,087 --> 00:00:32,288
Let's not make this any uglier.
11
00:00:47,477 --> 00:00:49,438
I see we're in an unexpected situation.
12
00:00:53,218 --> 00:00:54,277
I guess we are.
13
00:00:55,477 --> 00:00:57,188
Should we talk about it right away?
14
00:00:57,188 --> 00:00:58,647
Or do you need time to collect your thoughts?
15
00:00:58,918 --> 00:01:00,287
Please give me some time to think.
16
00:01:03,528 --> 00:01:05,828
What should I do at the police station?
17
00:01:07,157 --> 00:01:08,757
I've never been there...
18
00:01:09,627 --> 00:01:10,627
and that scares me.
19
00:01:23,108 --> 00:01:25,707
(Seoul Family Court)
20
00:01:25,707 --> 00:01:26,778
Did you drive here?
21
00:01:31,388 --> 00:01:34,457
I have a license, but my mom insists that it's dangerous.
22
00:01:34,987 --> 00:01:37,528
She says I should just take taxis or public transportation.
23
00:01:37,957 --> 00:01:39,858
I scare easily, you see.
24
00:01:40,828 --> 00:01:42,228
On the other hand, my mom is a great driver.
25
00:01:42,228 --> 00:01:45,328
She's the one who gives me a ride here and there.
26
00:01:46,267 --> 00:01:47,468
Are you a mama's girl?
27
00:01:48,237 --> 00:01:51,338
Of course not. We're close, that's all.
28
00:01:51,767 --> 00:01:52,767
Super close.
29
00:01:53,108 --> 00:01:54,808
Right. I see.
30
00:01:55,177 --> 00:01:58,007
Well, not all daughters are close to their mothers.
31
00:02:01,647 --> 00:02:04,788
I was worried that you wouldn't come with me...
32
00:02:04,788 --> 00:02:07,418
which is why I kept talking.
33
00:02:08,557 --> 00:02:11,128
It could at least delay the rejection.
34
00:02:15,298 --> 00:02:16,397
Let me drive you.
35
00:02:17,967 --> 00:02:21,497
Don't think that I'm being particularly nice to you.
36
00:02:21,497 --> 00:02:23,437
It's a service I'd provide to any client,
37
00:02:23,437 --> 00:02:24,807
- so don't read too much into it.
- Okay.
38
00:02:24,837 --> 00:02:25,837
Shall we?
39
00:02:33,147 --> 00:02:35,777
(It's Beautiful Now)
40
00:02:40,457 --> 00:02:41,818
Excuse me for a second.
41
00:02:41,818 --> 00:02:43,288
Sure. Don't mind me.
42
00:02:44,758 --> 00:02:47,497
Hey, Yoon Soo. I can't talk right now. I'll call you back.
43
00:02:47,527 --> 00:02:49,397
Sure thing. It's about that blind date you requested.
44
00:02:49,397 --> 00:02:52,698
Many women these days haven't been able to marry yet.
45
00:02:52,698 --> 00:02:55,198
She's the daughter of a friend of the chairman I play golf with.
46
00:02:55,198 --> 00:02:58,068
- I said I'll call you back.
- Right. We'll talk later.
47
00:02:58,068 --> 00:03:00,437
She's the daughter of Ashin Department Store's chairman...
48
00:03:00,437 --> 00:03:02,508
and is 36 just like us.
49
00:03:02,508 --> 00:03:04,807
They were delighted by the idea of a blind date.
50
00:03:04,807 --> 00:03:07,647
You may be marrying late, but you sure are lucky.
51
00:03:08,017 --> 00:03:09,448
How is this "talking later"?
52
00:03:09,448 --> 00:03:12,818
You'll be getting back at Young Eun for dumping you.
53
00:03:12,818 --> 00:03:14,388
Right, I'm hanging up now.
54
00:03:14,388 --> 00:03:17,758
I doubt we need to talk more about this arrangement.
55
00:03:17,758 --> 00:03:19,557
You've said it all, right?
56
00:03:19,557 --> 00:03:21,897
So tell me. Are you in or are you out?
57
00:03:21,897 --> 00:03:23,527
- Forget it!
- You jerk.
58
00:03:23,527 --> 00:03:25,598
But you asked me to set you up. She's a rich girl!
59
00:03:48,987 --> 00:03:50,087
Yu Na.
60
00:03:50,328 --> 00:03:51,687
Hello, ma'am.
61
00:03:51,858 --> 00:03:53,187
I'm glad we met.
62
00:03:53,187 --> 00:03:55,698
I was actually on my way to see you.
63
00:03:55,698 --> 00:03:57,168
I couldn't reach you on the phone.
64
00:03:57,168 --> 00:04:00,337
Is something up? I already told you I'd be extending my contract.
65
00:04:00,337 --> 00:04:02,767
I'm afraid the average rent has gone up in the past month.
66
00:04:02,897 --> 00:04:05,038
I either need to raise the rent or the deposit.
67
00:04:05,038 --> 00:04:07,437
This is my livelihood after all.
68
00:04:08,478 --> 00:04:10,177
How much of a raise are you expecting?
69
00:04:10,677 --> 00:04:14,348
A deposit of 10,000 dollars or monthly rent of 500 dollars.
70
00:04:15,778 --> 00:04:16,848
What would it be?
71
00:04:19,947 --> 00:04:21,018
All right.
72
00:04:21,018 --> 00:04:24,088
I'll agree to it if I pass today's patissier exam.
73
00:04:24,088 --> 00:04:27,358
I just love how things are always so easy with you.
74
00:04:27,497 --> 00:04:29,098
I'm sure you'll get your license. Good luck.
75
00:04:29,098 --> 00:04:30,098
Thank you.
76
00:04:33,937 --> 00:04:36,168
(To Yu Na)
77
00:04:41,338 --> 00:04:42,577
(I wish you luck. I'll be waiting outside.)
78
00:04:42,577 --> 00:04:44,478
(Certified Pastry Chef Practical Exam)
79
00:04:49,918 --> 00:04:51,088
I wish you luck.
80
00:04:51,088 --> 00:04:52,788
I'll be waiting outside.
81
00:04:53,018 --> 00:04:54,257
I'm a man who never gives up.
82
00:04:54,257 --> 00:04:55,858
This won't get me to fall for you.
83
00:04:59,458 --> 00:05:00,497
I can do this.
84
00:05:00,898 --> 00:05:03,827
You have a total of 3 hours and 40 minutes.
85
00:05:03,927 --> 00:05:05,697
Before we begin,
86
00:05:05,697 --> 00:05:08,237
let me remind you of the rules.
87
00:05:08,637 --> 00:05:11,408
The materials you have before you are all you will get for the exam.
88
00:05:11,507 --> 00:05:14,538
The exam will now begin. Go ahead.
89
00:05:55,747 --> 00:05:58,747
I apologize. My grip loosened due to my sprained wrist.
90
00:05:58,918 --> 00:06:00,048
It's all right.
91
00:06:00,048 --> 00:06:02,317
But regulations state that materials can't be replenished...
92
00:06:02,317 --> 00:06:04,187
after the measurement test.
93
00:06:04,187 --> 00:06:06,927
You said it was all right, so can't you make an exception?
94
00:06:07,127 --> 00:06:09,257
I won't ask for more ingredients.
95
00:06:09,257 --> 00:06:10,997
I'll make do with leftovers from the others.
96
00:06:11,598 --> 00:06:13,197
I'll state that you dropped out.
97
00:06:20,338 --> 00:06:24,048
(Certified Pastry Chef Practical Exam)
98
00:06:41,827 --> 00:06:42,997
Why are you out so soon?
99
00:06:44,298 --> 00:06:47,067
Are you already done baking? Did you ace the exam?
100
00:06:52,637 --> 00:06:55,708
(Certified Pastry Chef Practical Exam)
101
00:06:56,408 --> 00:06:57,478
- Hey.
- Gosh.
102
00:06:58,048 --> 00:06:59,247
I didn't do anything.
103
00:07:06,117 --> 00:07:07,387
You tanked your exam, didn't you?
104
00:07:08,487 --> 00:07:10,288
Yes. Are you happy?
105
00:07:11,827 --> 00:07:13,187
What do you take me for?
106
00:07:13,827 --> 00:07:16,458
You're being mean to others just because you're upset.
107
00:07:16,867 --> 00:07:18,028
That's not fair.
108
00:07:21,398 --> 00:07:25,137
Well... I didn't mean to make you cry.
109
00:07:25,367 --> 00:07:27,608
I just can't help it.
110
00:07:31,348 --> 00:07:33,918
- Then cry.
- I want to die.
111
00:07:34,048 --> 00:07:35,747
Fine. Let's die together.
112
00:07:37,218 --> 00:07:38,548
Why do you want to die?
113
00:07:39,048 --> 00:07:40,117
I'm not dying.
114
00:07:40,658 --> 00:07:42,317
I'm just saying that for you.
115
00:07:45,187 --> 00:07:47,427
- Let's go.
- Where?
116
00:07:58,437 --> 00:07:59,507
This way.
117
00:08:00,437 --> 00:08:02,038
How do you know all that?
118
00:08:02,137 --> 00:08:03,538
I handle criminal cases too.
119
00:08:05,247 --> 00:08:08,778
I'm glad you're on my side.
120
00:08:14,887 --> 00:08:17,557
(Criminal Affairs Division)
121
00:08:17,557 --> 00:08:20,057
So, Park Jun Hyung...
122
00:08:20,427 --> 00:08:22,327
tore up the paper...
123
00:08:22,827 --> 00:08:25,097
and threw it at you.
124
00:08:25,868 --> 00:08:27,197
So you got angry...
125
00:08:27,498 --> 00:08:28,768
and hit him...
126
00:08:29,738 --> 00:08:30,868
with your bag.
127
00:08:32,008 --> 00:08:33,038
Pardon?
128
00:08:34,607 --> 00:08:37,278
If that were the case, he'd need more than two weeks to heal.
129
00:08:37,607 --> 00:08:39,847
If I actually hit him on purpose,
130
00:08:39,847 --> 00:08:42,518
he would've been hospitalized for a month.
131
00:08:45,187 --> 00:08:47,217
I think Park Jun Hyung sued her...
132
00:08:47,217 --> 00:08:49,418
to use it to his advantage in the cancellation of marriage suit.
133
00:08:49,418 --> 00:08:51,158
Aren't you going to reach a settlement?
134
00:08:51,357 --> 00:08:53,158
A fine will go on your criminal record.
135
00:08:53,697 --> 00:08:54,957
We're well aware of that.
136
00:08:55,597 --> 00:08:56,697
Let's go.
137
00:09:08,177 --> 00:09:09,477
I've made up my mind.
138
00:09:12,748 --> 00:09:14,217
I'll let the star go on my criminal record.
139
00:09:14,878 --> 00:09:17,888
I won't drop the case nor will I settle.
140
00:09:20,217 --> 00:09:22,217
Does saying that...
141
00:09:22,217 --> 00:09:24,057
make you feel any better?
142
00:09:24,128 --> 00:09:25,158
Yes.
143
00:09:25,927 --> 00:09:27,597
It's so easy becoming an ex-con.
144
00:09:29,398 --> 00:09:30,998
I should get going then.
145
00:09:32,827 --> 00:09:34,467
Thank you for today.
146
00:09:54,687 --> 00:09:57,888
(Seojin Police Station)
147
00:10:21,217 --> 00:10:25,248
I'm glad you're on my side.
148
00:10:58,817 --> 00:10:59,888
Yes, Mr. Lee.
149
00:10:59,888 --> 00:11:02,187
Sung Soo. About the evidence for Hyun Mi Rae's case.
150
00:11:02,187 --> 00:11:03,827
I need a copy of the defendant's diploma.
151
00:11:03,827 --> 00:11:05,028
Bring it to me as soon as I get back.
152
00:11:06,327 --> 00:11:08,727
You could've asked for it when you got here.
153
00:11:08,727 --> 00:11:10,097
What's all the rush?
154
00:11:10,868 --> 00:11:11,927
All right.
155
00:11:16,768 --> 00:11:17,768
He's right.
156
00:11:19,107 --> 00:11:20,837
Why was I in such a rush?
157
00:11:34,418 --> 00:11:36,057
(My Precious Mom)
158
00:11:36,057 --> 00:11:38,258
What do you think? I got this as a gift.
159
00:11:41,857 --> 00:11:42,957
Stars?
160
00:11:45,427 --> 00:11:47,567
Gosh, I hate them.
161
00:11:55,538 --> 00:11:57,607
- Do you like them?
- Yes.
162
00:11:59,207 --> 00:12:01,677
I don't think Mi Rae likes them. She's not saying anything.
163
00:12:01,677 --> 00:12:03,248
She went to the settlement meeting.
164
00:12:03,947 --> 00:12:07,317
And she's not home yet. She must not be in a good mood.
165
00:12:08,717 --> 00:12:11,758
That's why I sent her the photo to see how she was doing.
166
00:12:11,988 --> 00:12:14,498
I didn't want to ask about the meeting right away.
167
00:12:15,857 --> 00:12:18,268
- I'm home.
- She's back.
168
00:12:22,697 --> 00:12:24,638
Didn't you get my text?
169
00:12:24,638 --> 00:12:25,937
Why didn't you reply?
170
00:12:30,207 --> 00:12:31,207
Stars.
171
00:12:31,347 --> 00:12:33,207
They're pretty, aren't they? You like stars.
172
00:12:33,977 --> 00:12:35,618
I don't like stars.
173
00:12:35,618 --> 00:12:38,087
Actually, I've never liked them.
174
00:12:38,087 --> 00:12:39,888
I hate stars.
175
00:12:39,888 --> 00:12:42,187
- My gosh. What's with her?
- Beats me.
176
00:12:42,187 --> 00:12:44,087
Don't you think you're being too cranky?
177
00:12:44,557 --> 00:12:46,258
You told me to let it out!
178
00:12:48,557 --> 00:12:51,528
Gosh, she only listens to me at times like this.
179
00:12:51,528 --> 00:12:52,827
She listens to you all the time.
180
00:12:54,097 --> 00:12:55,368
This is so upsetting.
181
00:12:55,538 --> 00:12:56,768
This too will pass.
182
00:12:57,097 --> 00:12:59,408
Let's just leave her alone for now.
183
00:13:00,238 --> 00:13:01,778
I love your earrings.
184
00:13:02,538 --> 00:13:06,107
Stars look great on you. They're glittering.
185
00:13:18,727 --> 00:13:19,957
I'll let the star go on my criminal record.
186
00:13:20,457 --> 00:13:23,398
I won't drop the case nor will I settle.
187
00:13:31,967 --> 00:13:35,538
This jokbal is so delicious.
188
00:13:37,107 --> 00:13:39,048
I waited in line for an hour.
189
00:13:39,077 --> 00:13:43,118
Look, you could've just cooked at home.
190
00:13:43,278 --> 00:13:45,317
He worked hard all day.
191
00:13:45,317 --> 00:13:48,158
Why did you make him wait in line to buy this?
192
00:13:48,158 --> 00:13:50,587
Mother, you know you like it too.
193
00:13:50,758 --> 00:13:54,327
This restaurant is so popular now, they think they're all that.
194
00:13:54,327 --> 00:13:57,597
What kind of restaurant doesn't use delivery apps in this day and age?
195
00:13:58,128 --> 00:13:59,168
Give me that.
196
00:14:02,298 --> 00:14:03,498
Make a wrap for me.
197
00:14:05,837 --> 00:14:07,477
Forget it! I'll do it.
198
00:14:14,648 --> 00:14:15,717
Open up.
199
00:14:23,457 --> 00:14:25,087
- Mom, do you want one too?
- Forget it!
200
00:14:25,557 --> 00:14:27,187
I have my own hands.
201
00:14:27,187 --> 00:14:29,028
I can make myself a wrap.
202
00:14:30,768 --> 00:14:32,298
I'm home.
203
00:14:32,298 --> 00:14:33,768
Hey. Come on in.
204
00:14:33,768 --> 00:14:36,567
- Oh, it's jokbal. Is this for me?
- Yes. Take it with you.
205
00:14:36,567 --> 00:14:37,908
It's 50 dollars.
206
00:14:38,008 --> 00:14:41,238
What? Why would you make him pay?
207
00:14:41,238 --> 00:14:42,807
Can't you just give it to him?
208
00:14:43,707 --> 00:14:47,817
Mother, money matters even in a parent-child relationship.
209
00:14:48,148 --> 00:14:50,548
It's better off this way, Grandma.
210
00:14:50,687 --> 00:14:53,388
Starting this month, I'm deducting what I spend on them...
211
00:14:53,388 --> 00:14:56,187
from the amount I pay her for babysitting my kids.
212
00:14:56,418 --> 00:14:58,158
Hey! You can't do that.
213
00:14:58,158 --> 00:14:59,888
We don't have long to live.
214
00:15:01,258 --> 00:15:04,227
You will regret doing this to your parents.
215
00:15:04,467 --> 00:15:07,028
I'm married, and I have three children.
216
00:15:07,028 --> 00:15:09,238
I can't spend money as I please.
217
00:15:09,567 --> 00:15:12,538
So Ra wants to move so we can save the 600 dollars we pay for rent.
218
00:15:12,538 --> 00:15:14,337
I only get an allowance of 100 dollars.
219
00:15:14,337 --> 00:15:15,607
A hundred dollars?
220
00:15:16,138 --> 00:15:18,008
How can you get through a month with only 100 dollars?
221
00:15:18,977 --> 00:15:21,317
That's ridiculous. I should talk to her.
222
00:15:21,477 --> 00:15:25,518
Hey, you have such double standards.
223
00:15:25,788 --> 00:15:28,187
How much is my son's allowance?
224
00:15:28,187 --> 00:15:34,357
My gosh. All the men in this family are absolute morons.
225
00:15:34,357 --> 00:15:36,998
Everyone, be quiet. What does he want?
226
00:15:37,898 --> 00:15:38,927
Hey, Hyun Jae.
227
00:15:39,327 --> 00:15:40,937
About Hyun Mi Rae's case.
228
00:15:41,197 --> 00:15:43,168
Arrange a meeting with the defendant, Park Jun Hyung.
229
00:15:43,768 --> 00:15:45,268
I'm already home.
230
00:15:45,437 --> 00:15:47,878
Why are you doing this? We can talk about it tomorrow.
231
00:15:47,977 --> 00:15:49,538
I can't arrange a meeting now anyway.
232
00:15:49,538 --> 00:15:50,538
I'm sorry.
233
00:15:50,538 --> 00:15:52,947
Hang on. You're being strange.
234
00:15:53,847 --> 00:15:55,317
Is something going on between you and Ms. Hyun?
235
00:15:55,317 --> 00:15:57,048
I feel like you're being extra attentive.
236
00:15:58,288 --> 00:15:59,388
Do you like her?
237
00:16:00,048 --> 00:16:02,957
You know I hate getting involved with my clients like that.
238
00:16:03,717 --> 00:16:06,187
Anyway, arrange that meeting for me. Bye.
239
00:16:08,727 --> 00:16:11,168
Why would he want to meet with the defendant?
240
00:16:11,727 --> 00:16:14,398
Who is Hyun Mi Rae? Does Hyun Jae like her?
241
00:16:14,398 --> 00:16:17,538
Gosh, you have a great ear and a quick mind.
242
00:16:17,538 --> 00:16:19,268
Did you grasp all that already?
243
00:16:19,268 --> 00:16:20,707
Who is she?
244
00:16:21,477 --> 00:16:23,508
She's Hyun Jae's client in a cancellation of marriage case.
245
00:16:24,677 --> 00:16:27,207
Does that mean he likes a woman who's married?
246
00:16:27,207 --> 00:16:28,477
No.
247
00:16:28,477 --> 00:16:31,048
She was tricked into a marriage, so she's filing a cancellation suit.
248
00:16:31,048 --> 00:16:32,888
And she has nothing to do with Hyun Jae.
249
00:16:32,888 --> 00:16:34,118
That's not true.
250
00:16:34,118 --> 00:16:36,488
If you sensed there was something, that must mean something is up.
251
00:16:38,927 --> 00:16:41,057
- This won't do.
- Where are you going?
252
00:16:41,057 --> 00:16:42,898
I have to go tell Kyung Ae.
253
00:16:43,498 --> 00:16:45,028
What's there to tell?
254
00:16:45,327 --> 00:16:48,538
Why is she so jealous of Kyung Ae?
255
00:16:48,597 --> 00:16:50,597
She's taking on more than she can handle.
256
00:16:51,008 --> 00:16:52,168
Mom.
257
00:16:52,807 --> 00:16:56,337
I feel so much better when she leaves the room.
258
00:16:59,907 --> 00:17:03,147
Kyung Ae, I heard some valuable information.
259
00:17:04,117 --> 00:17:05,917
How will you upset me this time?
260
00:17:07,147 --> 00:17:09,557
I keep upsetting you...
261
00:17:09,557 --> 00:17:11,928
and that's how your mind is opening up.
262
00:17:11,928 --> 00:17:14,057
Continued stimulation is...
263
00:17:14,057 --> 00:17:16,998
what keeps your brain young so you don't get dementia.
264
00:17:17,057 --> 00:17:19,028
You talk like you know everything.
265
00:17:19,268 --> 00:17:20,428
I won't tell you, then.
266
00:17:20,968 --> 00:17:24,307
Hearing it will only upset you more.
267
00:17:24,508 --> 00:17:26,837
You're going to tell me anyway. You might as well say it.
268
00:17:26,837 --> 00:17:30,107
Because the family keeps bugging him to get married,
269
00:17:30,107 --> 00:17:31,647
Hyun Jae is looking close to home.
270
00:17:31,907 --> 00:17:34,478
There's a client he's representing in a cancellation of marriage suit.
271
00:17:34,847 --> 00:17:37,248
- She was conned into marrying...
- Did Sung Soo tell you?
272
00:17:37,347 --> 00:17:38,617
He should be taught a lesson.
273
00:17:38,617 --> 00:17:41,057
Is he allowed to share information he obtained at work?
274
00:17:41,057 --> 00:17:42,788
I should tell Hyun Jae.
275
00:17:42,788 --> 00:17:44,958
Oh, my gosh. Kyung Ae.
276
00:17:44,958 --> 00:17:47,458
Don't talk like you're the boss just because...
277
00:17:47,458 --> 00:17:49,928
Sung Soo and So Ra work for Yoon Jae and Hyun Jae.
278
00:17:49,928 --> 00:17:51,428
- What did I say?
- This is between us.
279
00:17:51,428 --> 00:17:52,867
Why would you tell Hyun Jae?
280
00:17:53,528 --> 00:17:56,337
Can't I even check if what you said is true?
281
00:17:57,198 --> 00:17:58,667
Do you doubt me?
282
00:17:59,107 --> 00:18:00,337
You're bluffing, aren't you?
283
00:18:00,807 --> 00:18:03,337
Well, it's not entirely accurate.
284
00:18:03,337 --> 00:18:04,807
I knew it.
285
00:18:06,008 --> 00:18:09,448
Is the marriage project going well?
286
00:18:09,448 --> 00:18:10,478
I don't know.
287
00:18:11,347 --> 00:18:13,488
(Do you have an evening lesson this weekend?)
288
00:18:13,688 --> 00:18:15,117
I just got off work.
289
00:18:15,788 --> 00:18:17,788
I don't teach on weekend evenings.
290
00:18:17,988 --> 00:18:19,357
Shall we have dinner tomorrow?
291
00:18:19,357 --> 00:18:20,928
She wants to eat out?
292
00:18:22,897 --> 00:18:25,627
Eating together on the first date is too much.
293
00:18:28,137 --> 00:18:29,337
Tomorrow,
294
00:18:31,307 --> 00:18:33,008
let's eat.
295
00:18:36,807 --> 00:18:37,807
"Let's eat."
296
00:18:38,647 --> 00:18:40,877
"Let's eat"? That sounds weird.
297
00:18:42,548 --> 00:18:44,018
What an idiot.
298
00:18:45,248 --> 00:18:47,018
I should've just said "okay".
299
00:18:49,188 --> 00:18:50,258
Okay.
300
00:18:50,258 --> 00:18:52,357
Book a restaurant and send me the link.
301
00:18:52,587 --> 00:18:54,897
I don't like meat. Please respect my taste.
302
00:18:56,458 --> 00:18:57,827
She knows what she likes.
303
00:19:00,228 --> 00:19:01,438
I like that.
304
00:19:04,667 --> 00:19:06,067
My gosh.
305
00:19:06,067 --> 00:19:07,637
I really don't like that.
306
00:19:07,637 --> 00:19:09,837
Why doesn't he want me to have his number?
307
00:19:10,008 --> 00:19:11,907
Does he think I'll harass him?
308
00:19:14,278 --> 00:19:17,688
You insulted me.
309
00:19:21,117 --> 00:19:22,218
I will chew you up.
310
00:19:23,857 --> 00:19:25,458
Why is my ear so itchy?
311
00:19:27,428 --> 00:19:28,728
Come in.
312
00:19:32,667 --> 00:19:35,397
How are things going?
313
00:19:36,768 --> 00:19:37,768
With what?
314
00:19:38,067 --> 00:19:41,778
Your dad told me you applied to some date thing.
315
00:19:41,907 --> 00:19:43,978
Gosh, Dad, honestly...
316
00:19:46,548 --> 00:19:47,917
I have a date.
317
00:19:47,917 --> 00:19:49,617
You do? When is it?
318
00:19:49,617 --> 00:19:50,617
Tomorrow.
319
00:19:50,617 --> 00:19:52,417
That is so great.
320
00:19:52,417 --> 00:19:54,688
Why did you upset me so much when you could do this all along?
321
00:19:54,688 --> 00:19:57,087
There's no guarantee it'll work out.
322
00:19:57,087 --> 00:19:59,758
If you keep trying, you'll get there in the end.
323
00:20:01,958 --> 00:20:02,998
Goodness.
324
00:20:05,367 --> 00:20:08,238
Oh, I don't care.
325
00:20:08,367 --> 00:20:11,837
If I keep going, I'll end up somewhere.
326
00:20:13,938 --> 00:20:17,438
The three main minerals are potassium,
327
00:20:17,907 --> 00:20:19,478
calcium, and magnesium.
328
00:20:19,478 --> 00:20:22,117
Can't I skip eating these? I take blood pressure medication.
329
00:20:22,748 --> 00:20:24,917
You eat these. Your blood pressure will rise as you age.
330
00:20:24,917 --> 00:20:27,188
I just want you to keep this in mind.
331
00:20:27,917 --> 00:20:29,887
Honey, are you in there?
332
00:20:30,018 --> 00:20:31,028
Yes.
333
00:20:38,428 --> 00:20:41,137
Our plan seems to be working.
334
00:20:41,137 --> 00:20:44,067
What? Why? Is there progress?
335
00:20:44,268 --> 00:20:46,038
Yoon Jae has a date.
336
00:20:46,038 --> 00:20:49,008
Oh, that is great. What about Hyun Jae?
337
00:20:49,008 --> 00:20:50,478
I haven't heard from him yet.
338
00:20:51,048 --> 00:20:53,178
Things won't happen just like that.
339
00:20:53,948 --> 00:20:56,448
Is Soo Jae back yet? Does he study at all?
340
00:20:56,577 --> 00:20:58,048
I'm so worried about him.
341
00:20:58,048 --> 00:21:01,218
He got carried away saying he'll get married first.
342
00:21:01,518 --> 00:21:02,718
He's just bait.
343
00:21:04,057 --> 00:21:05,258
Don't worry.
344
00:21:05,657 --> 00:21:07,698
He can't do anything even if he tries.
345
00:21:15,067 --> 00:21:16,067
Thanks.
346
00:21:18,238 --> 00:21:20,137
You can go now. I should go home.
347
00:21:21,077 --> 00:21:22,077
I'm hungry.
348
00:21:22,538 --> 00:21:23,607
Get something to eat.
349
00:21:24,008 --> 00:21:25,748
You don't know how to show your appreciation.
350
00:21:26,208 --> 00:21:27,208
What do you mean?
351
00:21:27,208 --> 00:21:28,748
I followed you to the hospital.
352
00:21:28,748 --> 00:21:30,377
And think of what I did for you all day long.
353
00:21:30,617 --> 00:21:32,617
Shouldn't you at least buy me a meal?
354
00:21:32,817 --> 00:21:34,018
I have no money.
355
00:21:34,958 --> 00:21:36,288
Don't you have ramyeon at home?
356
00:21:39,458 --> 00:21:40,458
Nice.
357
00:21:41,458 --> 00:21:43,127
Do you have any kimchi?
358
00:21:43,498 --> 00:21:44,928
No. It's too expensive.
359
00:21:46,468 --> 00:21:47,768
Get some from home.
360
00:21:49,367 --> 00:21:50,998
My mom and I don't get along.
361
00:21:51,167 --> 00:21:53,107
She wants me to come home and help her out.
362
00:21:53,738 --> 00:21:55,137
She has a restaurant.
363
00:21:57,238 --> 00:22:00,107
My mom's kimchi is awesome. Do you want some?
364
00:22:00,107 --> 00:22:02,147
Say what you want, but I won't dupe anyone.
365
00:22:02,147 --> 00:22:04,178
They aren't just anyone. They're my parents.
366
00:22:04,178 --> 00:22:06,387
All the more reason not to dupe them.
367
00:22:06,887 --> 00:22:08,488
You're really stupid.
368
00:22:08,488 --> 00:22:10,157
You're allowed to dupe your parents.
369
00:22:10,157 --> 00:22:12,827
Dupe anyone else and you go to prison.
370
00:22:15,998 --> 00:22:19,127
Yu Na. You mentioned a close friend.
371
00:22:19,768 --> 00:22:22,137
She fell for a guy the day he bought her a meal.
372
00:22:22,798 --> 00:22:25,708
She fell for him when he was there for her when she struggled.
373
00:22:26,438 --> 00:22:27,468
Do you remember?
374
00:22:27,667 --> 00:22:28,708
I do.
375
00:22:29,778 --> 00:22:33,048
Did you fall for me today?
376
00:22:34,107 --> 00:22:36,577
- No!
- It's the same situation!
377
00:22:36,577 --> 00:22:39,087
You failed your exam, I took you to a doctor and ate with you.
378
00:22:39,087 --> 00:22:40,347
Who was there for you?
379
00:22:42,258 --> 00:22:43,288
You were some comfort.
380
00:22:43,288 --> 00:22:45,587
There's no guarantee life will get any better.
381
00:22:45,587 --> 00:22:46,928
When things get really bad,
382
00:22:46,928 --> 00:22:48,958
you might end up dating whoever's around.
383
00:22:48,958 --> 00:22:50,298
That'll ruin my life.
384
00:22:50,298 --> 00:22:52,067
So just accept my offer.
385
00:22:55,298 --> 00:22:56,637
You're different from me.
386
00:22:57,468 --> 00:22:58,667
We're not much different.
387
00:22:59,968 --> 00:23:01,938
There's no guarantee I'll pass.
388
00:23:02,107 --> 00:23:03,607
I'm not even sure I can anymore.
389
00:23:04,278 --> 00:23:06,278
I don't like asking my parents for money,
390
00:23:06,278 --> 00:23:07,817
but they'll give me an apartment if I get married.
391
00:23:09,117 --> 00:23:11,748
I want to get money through legal means and start over.
392
00:23:15,657 --> 00:23:18,627
My parents will forgive me in the end,
393
00:23:18,627 --> 00:23:19,988
even if I lie to them.
394
00:23:20,587 --> 00:23:23,528
How do you trust your parents so much?
395
00:23:23,528 --> 00:23:25,428
Because I know they love me.
396
00:23:25,827 --> 00:23:27,728
If I buy the gym and become a success,
397
00:23:27,728 --> 00:23:30,097
I'll pay Grandpa and my parents back then.
398
00:23:30,238 --> 00:23:31,567
I'm still not interested.
399
00:23:32,738 --> 00:23:35,077
You want to save up to study abroad.
400
00:23:35,678 --> 00:23:39,107
Yes. I want to go to Ferrandi, a school in Paris.
401
00:23:39,847 --> 00:23:41,647
To save up enough, even if you work,
402
00:23:41,647 --> 00:23:43,617
you must spend nothing and save up for ten years.
403
00:23:44,048 --> 00:23:45,387
Accept my offer...
404
00:23:45,387 --> 00:23:47,448
and you won't waste ten years of your life.
405
00:23:47,448 --> 00:23:51,117
What rich kids get for free, you will also get yourself.
406
00:24:23,188 --> 00:24:24,218
We're closed...
407
00:24:25,057 --> 00:24:27,087
Hello...
408
00:24:27,587 --> 00:24:30,228
You came by again without a call.
409
00:24:30,228 --> 00:24:32,428
Inspections are usually unexpected.
410
00:24:33,327 --> 00:24:36,198
Your sales keep dropping.
411
00:24:36,198 --> 00:24:37,567
I'm trying to find out why.
412
00:24:39,038 --> 00:24:40,968
- Let's see the kitchen.
- What?
413
00:24:46,377 --> 00:24:49,178
- You're a potato.
- Just finish cleaning up.
414
00:24:57,157 --> 00:24:58,988
Do you follow the first-in, first-out rule?
415
00:24:58,988 --> 00:25:00,728
Well, I guess.
416
00:25:03,758 --> 00:25:06,028
You know you shouldn't thaw too much at once, right?
417
00:25:06,028 --> 00:25:07,428
I know what I'm doing.
418
00:25:08,597 --> 00:25:09,597
Okay.
419
00:25:10,798 --> 00:25:13,667
Reviews say the tteokbokki servings are different each time.
420
00:25:14,067 --> 00:25:16,708
Do you know the recipes by heart?
421
00:25:17,538 --> 00:25:18,948
I do.
422
00:25:18,948 --> 00:25:20,448
I've worked here for a long time.
423
00:25:20,448 --> 00:25:22,048
I can cook with my eyes closed.
424
00:25:22,617 --> 00:25:25,188
Why aren't you two in uniform?
425
00:25:25,617 --> 00:25:27,617
We changed because we're closing up.
426
00:25:27,617 --> 00:25:29,288
We were wearing them until a while ago.
427
00:25:29,288 --> 00:25:31,117
Change right before you go home.
428
00:25:31,528 --> 00:25:35,428
We don't want spangles or fur coming off your clothes.
429
00:25:37,097 --> 00:25:39,498
Are you complaining about what we're wearing?
430
00:25:39,998 --> 00:25:43,167
No. I'm saying you should be in uniform.
431
00:25:43,167 --> 00:25:45,107
It's the same thing.
432
00:25:45,208 --> 00:25:47,738
As soon as you came in, you asked questions...
433
00:25:47,738 --> 00:25:49,377
as if we weren't doing our jobs.
434
00:25:49,778 --> 00:25:50,938
Do you suspect us?
435
00:25:50,938 --> 00:25:53,008
I want to improve efficiency.
436
00:25:53,008 --> 00:25:54,607
I don't suspect you!
437
00:25:54,607 --> 00:25:55,847
If you were in our shoes,
438
00:25:55,847 --> 00:25:58,218
you'd think differently if you were being inspected.
439
00:25:58,218 --> 00:26:00,248
Inspection is a basic procedure.
440
00:26:01,788 --> 00:26:04,827
If you're that displeased, do it yourself!
441
00:26:04,827 --> 00:26:06,357
We all have our duties.
442
00:26:06,357 --> 00:26:07,857
I'm doing mine and...
443
00:26:07,857 --> 00:26:11,157
This blows. You're just a director because of who your parents are.
444
00:26:11,928 --> 00:26:14,268
I'm my parents' precious daughter too!
445
00:26:15,468 --> 00:26:16,567
Where are you going?
446
00:26:16,998 --> 00:26:18,238
I'm going home!
447
00:26:23,607 --> 00:26:25,208
Darn it...
448
00:26:34,218 --> 00:26:37,317
I visited your store many times and looked around.
449
00:26:37,758 --> 00:26:38,758
Right.
450
00:26:38,928 --> 00:26:41,357
The biggest problem is that you lack passion.
451
00:26:43,498 --> 00:26:46,528
I'll post a recruitment notice and pick the staff myself.
452
00:26:47,127 --> 00:26:49,998
Until then, I will prepare the food.
453
00:26:51,268 --> 00:26:53,167
Oh, I see.
454
00:27:56,768 --> 00:27:58,038
It's a bit short for me.
455
00:28:04,637 --> 00:28:06,678
Should I tell her in advance?
456
00:28:08,978 --> 00:28:10,077
Forget it.
457
00:28:44,417 --> 00:28:45,488
What are you doing?
458
00:28:45,647 --> 00:28:47,147
Head on inside.
459
00:28:47,748 --> 00:28:49,917
Why are you standing pathetically out in the cold?
460
00:28:52,458 --> 00:28:54,387
The stars in the night sky.
461
00:28:55,728 --> 00:28:57,857
Aren't they beautiful?
462
00:29:00,028 --> 00:29:01,798
Get a grip on yourself.
463
00:29:03,837 --> 00:29:05,407
I'm completely sane.
464
00:29:06,268 --> 00:29:08,208
Here I am accepting the star in the sky.
465
00:29:13,678 --> 00:29:15,018
Darn, it's cold.
466
00:29:21,087 --> 00:29:23,788
(Lawyer Lee Hyun Jae)
467
00:29:24,518 --> 00:29:26,087
We also have a card up our sleeve.
468
00:29:26,557 --> 00:29:28,198
I'll fill you in at the office.
469
00:29:42,963 --> 00:29:47,264
(Hyun Mi Rae)
470
00:29:47,264 --> 00:29:49,103
(Hyun Mi Rae)
471
00:29:50,427 --> 00:29:52,357
Hey, Mi Rae. I'll take it.
472
00:29:52,528 --> 00:29:54,798
Where should I bring you this?
473
00:29:56,798 --> 00:29:58,098
Can you come by my office?
474
00:29:58,238 --> 00:29:59,768
I have a lot to tell you.
475
00:30:00,397 --> 00:30:01,467
Sure thing.
476
00:30:04,838 --> 00:30:05,877
Hey.
477
00:30:05,877 --> 00:30:08,008
I'm at the district court in Uijeongbu.
478
00:30:08,107 --> 00:30:10,308
I'll be back by this afternoon, so we'll have our meeting then.
479
00:30:10,508 --> 00:30:12,117
I'm free this afternoon as well.
480
00:30:12,117 --> 00:30:13,877
I just need to set up an appointment with the opposing side.
481
00:30:14,048 --> 00:30:15,417
I'll see you when you get back.
482
00:30:15,647 --> 00:30:16,687
Sure thing.
483
00:30:18,217 --> 00:30:19,387
Hyun Jae,
484
00:30:20,457 --> 00:30:22,058
why am I so lonely?
485
00:30:22,127 --> 00:30:23,988
Not this again.
486
00:30:25,397 --> 00:30:27,697
Go on a blind date like my older brother.
487
00:30:28,967 --> 00:30:30,397
Your brother is going on a blind date?
488
00:30:31,538 --> 00:30:33,298
Who set that dolt up with a woman?
489
00:30:33,998 --> 00:30:35,367
You're right about him being a dolt,
490
00:30:35,707 --> 00:30:38,278
but I don't appreciate it coming from you.
491
00:30:39,738 --> 00:30:41,877
Hope things go well there and have a safe trip back.
492
00:30:42,508 --> 00:30:43,548
But...
493
00:30:46,917 --> 00:30:48,488
After annoying me to the extreme,
494
00:30:48,848 --> 00:30:50,318
he gets himself a blind date.
495
00:30:51,518 --> 00:30:55,088
You nerdy dolt!
496
00:30:56,828 --> 00:30:57,857
Darn you.
497
00:30:57,857 --> 00:30:59,397
It won't be long.
498
00:30:59,397 --> 00:31:00,498
- Got it.
- Thank you.
499
00:31:04,838 --> 00:31:06,338
Yes, this is Yoon Dental Clinic.
500
00:31:06,338 --> 00:31:08,538
Hello, I'm Sim Hae Jun from Law Firm Haejun.
501
00:31:08,538 --> 00:31:10,038
Yes, Ms. Sim.
502
00:31:10,407 --> 00:31:12,207
Could my appointment be moved up?
503
00:31:12,207 --> 00:31:13,707
When would you like it to be?
504
00:31:13,707 --> 00:31:17,147
Hyun Jae went in for a scaling session after hours.
505
00:31:18,018 --> 00:31:19,848
Could you squeeze me in this afternoon?
506
00:31:20,048 --> 00:31:21,248
Ms. Lee, I'll count on you.
507
00:31:21,248 --> 00:31:22,647
But today...
508
00:31:24,117 --> 00:31:25,988
I'm afraid he isn't available today.
509
00:31:25,988 --> 00:31:27,687
(Yoon Dental Clinic)
510
00:31:28,058 --> 00:31:31,457
This is for your ears only, Ms. Sim,
511
00:31:32,098 --> 00:31:33,498
but he's going on a blind date.
512
00:31:34,328 --> 00:31:36,967
Dr. Lee and his brothers...
513
00:31:36,967 --> 00:31:39,598
are in a race to see who marries first.
514
00:31:40,867 --> 00:31:42,268
Is that so?
515
00:31:43,137 --> 00:31:45,437
Then I'll call you back some other time.
516
00:31:47,637 --> 00:31:48,907
Darn it!
517
00:31:49,308 --> 00:31:52,778
Why is that family interested in marriage all of a sudden?
518
00:31:54,348 --> 00:31:55,387
Darn it.
519
00:31:56,848 --> 00:31:57,917
Mom!
520
00:31:59,088 --> 00:32:00,157
What are you up to?
521
00:32:00,988 --> 00:32:02,988
You seem to be in a good mood today.
522
00:32:02,988 --> 00:32:04,528
Last night, you wouldn't even let me get a word out.
523
00:32:05,058 --> 00:32:06,697
What can I do about it?
524
00:32:06,897 --> 00:32:09,167
I guess this will all blow over too.
525
00:32:09,167 --> 00:32:10,228
Are you off somewhere?
526
00:32:11,127 --> 00:32:13,397
I need to get out there and get my business running.
527
00:32:13,598 --> 00:32:15,437
I can't stay curled up in a ball forever.
528
00:32:15,707 --> 00:32:17,238
I'd rather you rest more.
529
00:32:17,238 --> 00:32:18,978
Working is resting, Mom.
530
00:32:19,738 --> 00:32:21,038
Anyway, I'm off.
531
00:32:21,748 --> 00:32:23,877
Grandma, I'm off!
532
00:32:24,048 --> 00:32:25,818
- Don't be home too late.
- Got it.
533
00:32:26,348 --> 00:32:27,478
Have you left?
534
00:32:27,478 --> 00:32:29,048
- Not yet, Grandma.
- Over here.
535
00:32:30,788 --> 00:32:33,387
The draft has been chilly on the neck.
536
00:32:33,387 --> 00:32:35,558
Can you get me something pretty?
537
00:32:35,558 --> 00:32:37,957
Of course. Order received.
538
00:32:38,627 --> 00:32:42,798
Her tall figure makes her seem energetic.
539
00:32:44,598 --> 00:32:46,538
She takes after my side of the family...
540
00:32:46,897 --> 00:32:49,038
in terms of her height.
541
00:32:55,248 --> 00:32:56,478
(Jun Hyung's Mother)
542
00:32:58,147 --> 00:32:59,217
Who is it?
543
00:32:59,947 --> 00:33:01,217
It's Jun Hyung's mother.
544
00:33:01,748 --> 00:33:05,058
I can't believe she has the audacity to call you!
545
00:33:05,688 --> 00:33:06,688
Take it.
546
00:33:11,087 --> 00:33:13,328
- Hello?
- Hello, Ms. Jin.
547
00:33:13,527 --> 00:33:15,197
It's been a while.
548
00:33:16,398 --> 00:33:18,737
From what I hear, it's over between our children.
549
00:33:18,737 --> 00:33:21,407
It's unfair to dump my son after only hearing Mi Rae's side.
550
00:33:22,268 --> 00:33:24,137
It's time for the parents to get involved.
551
00:33:24,907 --> 00:33:28,007
Talking face-to-face will clear any misunderstandings.
552
00:33:38,817 --> 00:33:41,257
I got you a meeting with Park Jun Hyung,
553
00:33:41,427 --> 00:33:42,757
but he insists that Ms. Hyun come as well.
554
00:33:42,757 --> 00:33:44,288
That's his condition.
555
00:33:47,257 --> 00:33:48,328
Really?
556
00:33:49,797 --> 00:33:51,328
Give me his number.
557
00:34:03,348 --> 00:34:05,848
I'll soon take over this place.
558
00:34:07,918 --> 00:34:10,387
But the chairman hasn't mentioned it yet.
559
00:34:14,217 --> 00:34:15,387
He will soon.
560
00:34:18,628 --> 00:34:21,128
My parents just haven't come to an agreement yet.
561
00:34:24,898 --> 00:34:26,768
I'm expecting a guest,
562
00:34:28,438 --> 00:34:30,808
so have him escorted when he arrives.
563
00:34:32,337 --> 00:34:33,337
Yes, sir.
564
00:34:52,797 --> 00:34:55,228
Why don't we talk in private first?
565
00:34:55,598 --> 00:34:59,498
You'll see how dropping the assault charge will benefit you.
566
00:35:09,578 --> 00:35:11,148
- Are you Mr. Lee Hyun Jae?
- That's me.
567
00:35:20,018 --> 00:35:22,288
Welcome. Have a seat.
568
00:35:23,788 --> 00:35:25,228
Isn't this for sale?
569
00:35:25,498 --> 00:35:26,898
It seems quite expensive.
570
00:35:27,527 --> 00:35:28,628
Are you sure I can sit down?
571
00:35:29,228 --> 00:35:30,598
What I say is the rule around here.
572
00:35:31,737 --> 00:35:32,737
Right.
573
00:35:36,407 --> 00:35:38,407
You won't be offered a beverage though.
574
00:35:44,677 --> 00:35:46,018
So how can I benefit from this?
575
00:35:46,947 --> 00:35:47,947
Oh, right.
576
00:35:57,128 --> 00:35:58,358
You're so far away.
577
00:35:59,558 --> 00:36:00,558
Here.
578
00:36:17,248 --> 00:36:19,518
Forging private documents can lead to an indictment...
579
00:36:19,518 --> 00:36:21,018
where you'll be investigated by the police and the prosecution.
580
00:36:21,717 --> 00:36:23,348
A settlement isn't an option,
581
00:36:23,348 --> 00:36:25,217
so you'll receive a criminal penalty.
582
00:36:25,217 --> 00:36:27,887
That's why not being sued is key.
583
00:36:32,598 --> 00:36:33,927
Are you blackmailing me?
584
00:36:34,828 --> 00:36:36,367
No, I'm negotiating.
585
00:36:42,538 --> 00:36:43,708
What do you want?
586
00:36:44,007 --> 00:36:45,677
Drop the charges against Ms. Hyun.
587
00:36:45,837 --> 00:36:46,978
What if I don't?
588
00:36:47,907 --> 00:36:49,708
Only someone stupid would make that choice.
589
00:36:51,378 --> 00:36:52,578
Do you love Ms. Hyun?
590
00:36:52,578 --> 00:36:53,578
I do.
591
00:36:59,688 --> 00:37:01,887
"Do you think I'm being like this because I like you?"
592
00:37:02,688 --> 00:37:05,927
"My mom won't give me the money for my business unless I marry you."
593
00:37:06,027 --> 00:37:07,757
"So just stay married for three months."
594
00:37:07,757 --> 00:37:10,697
"I'll sell the apartment and share the money with you when we divorce."
595
00:37:13,598 --> 00:37:15,237
It just rolls off my tongue.
596
00:37:16,007 --> 00:37:18,438
You sure have a way with words.
597
00:37:18,837 --> 00:37:19,907
Rings a bell, doesn't it?
598
00:37:21,137 --> 00:37:23,148
Isn't it admirable of me though?
599
00:37:23,148 --> 00:37:24,978
I memorized the dialogue after hearing it once.
600
00:37:25,677 --> 00:37:26,817
Did she record me?
601
00:37:27,677 --> 00:37:28,887
Why wouldn't she?
602
00:37:29,387 --> 00:37:31,887
Didn't your lawyer tell you to record your conversations?
603
00:37:31,887 --> 00:37:33,257
He did, but...
604
00:37:33,257 --> 00:37:35,887
You're the one who's lying, so what would you record?
605
00:37:44,268 --> 00:37:45,268
Goodness.
606
00:37:53,108 --> 00:37:54,108
(Dropping of Charges and Non-punishment Application)
607
00:37:57,248 --> 00:37:58,277
What's this?
608
00:37:58,578 --> 00:37:59,748
It states that you'll drop the charges.
609
00:38:00,148 --> 00:38:02,547
Fill it in and I'll take it to the police.
610
00:38:03,547 --> 00:38:05,788
It's annoying to look this up yourself,
611
00:38:05,788 --> 00:38:07,987
and my job is to lessen any inconveniences.
612
00:38:10,688 --> 00:38:11,728
Aren't I good at my job?
613
00:38:12,797 --> 00:38:14,157
My retainer isn't cheap,
614
00:38:14,157 --> 00:38:16,628
but I do have a high win rate.
615
00:38:26,538 --> 00:38:27,538
Then,
616
00:38:28,447 --> 00:38:30,047
drop Mi Rae and come work for me.
617
00:38:31,078 --> 00:38:32,648
I'll pay more.
618
00:39:01,108 --> 00:39:03,677
Ms. Yoon, you're here as well.
619
00:39:04,708 --> 00:39:07,378
I'm the eldest in the family, so of course I should be here.
620
00:39:07,978 --> 00:39:10,018
Right. It's good to see you.
621
00:39:17,058 --> 00:39:19,527
I ordered in advance. It's rooibos tea.
622
00:39:19,697 --> 00:39:20,958
Something good for our health.
623
00:39:21,628 --> 00:39:23,027
Please get us another cup.
624
00:39:27,137 --> 00:39:28,268
You can have that.
625
00:39:29,467 --> 00:39:30,567
You first, Mother.
626
00:39:30,567 --> 00:39:32,608
I don't have enough of an appetite to stomach this.
627
00:39:33,538 --> 00:39:35,578
Let's hear why you wanted to meet.
628
00:39:36,308 --> 00:39:39,078
Ms. Yoon, you're intimidating me.
629
00:39:39,348 --> 00:39:40,878
It's hard to find the right words.
630
00:39:42,117 --> 00:39:43,987
Mi Rae must take after her mother.
631
00:39:44,288 --> 00:39:47,558
Yes, she most certainly does.
632
00:39:48,558 --> 00:39:50,958
Did you know that my daughter-in-law...
633
00:39:51,157 --> 00:39:53,458
studied education at Ewha University?
634
00:39:55,498 --> 00:39:56,498
I see.
635
00:39:56,728 --> 00:39:58,768
Coming from a distinguished family...
636
00:39:58,768 --> 00:40:00,367
has taught her to be gracious and wise.
637
00:40:00,398 --> 00:40:03,168
That's why she believes that everyone else is like her.
638
00:40:03,237 --> 00:40:06,978
The only reason I'm here is to prevent her from getting trampled...
639
00:40:06,978 --> 00:40:08,748
by someone as irrational as you.
640
00:40:08,748 --> 00:40:11,007
I don't appreciate your tone, Ms. Yoon.
641
00:40:11,108 --> 00:40:13,078
It's as if you came here to pick a bone with me.
642
00:40:13,748 --> 00:40:15,288
How can this lead to a proper conversation?
643
00:40:15,288 --> 00:40:16,947
Converse with whom?
644
00:40:16,947 --> 00:40:18,688
A woman with a fraud for a son?
645
00:40:19,288 --> 00:40:21,657
He lied about being single when he had a wife and child,
646
00:40:21,657 --> 00:40:23,858
so the wiser option would be to apologize and back off.
647
00:40:23,858 --> 00:40:26,058
Why is there the need to keep babbling?
648
00:40:26,328 --> 00:40:28,498
Mother, please lower your voice.
649
00:40:30,567 --> 00:40:32,598
This is a place I frequent.
650
00:40:33,237 --> 00:40:34,697
How can you humiliate me like some riffraff...
651
00:40:34,697 --> 00:40:36,467
when I invited you here with good intentions in mind?
652
00:40:36,507 --> 00:40:40,208
You call this humiliating? I'm just getting started.
653
00:40:41,038 --> 00:40:44,547
I, Yoon Jung Ja, started my business in Dongdaemun...
654
00:40:44,547 --> 00:40:46,717
and bought a building in Gangnam with the money I earned.
655
00:40:46,717 --> 00:40:49,188
Stop playing games with us and have this marriage canceled.
656
00:40:50,748 --> 00:40:52,617
How can one be so vulgar?
657
00:40:53,458 --> 00:40:54,688
I guess we're done talking.
658
00:40:54,958 --> 00:40:56,087
Tell that son of yours...
659
00:40:56,188 --> 00:40:59,098
to stop showing his face around my granddaughter.
660
00:40:59,157 --> 00:41:00,828
As if we'd let him continue his marriage...
661
00:41:00,898 --> 00:41:01,998
with someone from your family.
662
00:41:02,697 --> 00:41:04,867
That's music to my ears.
663
00:41:21,217 --> 00:41:24,018
Were you embarrassed by me earlier?
664
00:41:25,958 --> 00:41:26,958
No, Mother.
665
00:41:28,217 --> 00:41:31,157
She would've walked all over you had you been alone.
666
00:41:31,828 --> 00:41:33,958
Look how she ordered your tea for you.
667
00:41:33,958 --> 00:41:36,668
How should she know what you'd want to have?
668
00:41:37,867 --> 00:41:40,768
Back when my husband and I ran our business,
669
00:41:40,998 --> 00:41:43,438
we encountered many impossible women like her.
670
00:41:47,078 --> 00:41:49,907
In my eyes, you're the best.
671
00:41:54,617 --> 00:41:56,487
You bring me reassurance, Mother.
672
00:41:58,788 --> 00:42:02,427
The people I hate the most are those that lie...
673
00:42:02,688 --> 00:42:04,858
or those who think that money buys them privilege.
674
00:42:17,108 --> 00:42:19,237
Where are you off to? Now I'm getting suspicious.
675
00:42:19,237 --> 00:42:20,507
Don't be ridiculous.
676
00:42:20,507 --> 00:42:22,248
- When will you study?
- I'm getting to it.
677
00:42:22,248 --> 00:42:24,047
- When?
- When you're not watching.
678
00:42:24,047 --> 00:42:25,777
But you're out late all the time.
679
00:42:28,418 --> 00:42:30,817
Mom, I've been working hard these days.
680
00:42:30,817 --> 00:42:33,117
I've never had more hope and energy in my life.
681
00:42:33,458 --> 00:42:36,228
I don't know why, but even rejections don't faze me.
682
00:42:37,128 --> 00:42:39,398
It feels like everything will work out.
683
00:42:39,858 --> 00:42:42,297
That's what my uncle used to say to his wife...
684
00:42:42,297 --> 00:42:44,098
back when he was out gambling.
685
00:42:44,098 --> 00:42:46,367
Mom, have a good day!
686
00:43:00,518 --> 00:43:01,578
Who is it?
687
00:43:01,578 --> 00:43:02,788
It's me.
688
00:43:08,188 --> 00:43:09,628
So what will it be?
689
00:43:10,128 --> 00:43:13,098
I would wait longer if I could,
690
00:43:13,098 --> 00:43:15,297
but things are tough for me as well.
691
00:43:15,427 --> 00:43:17,498
Tell me if you can't pay more. The unit has to go on the market.
692
00:43:20,837 --> 00:43:22,507
I'll up the rent.
693
00:43:22,637 --> 00:43:24,308
That'll be 500 dollars then.
694
00:43:24,367 --> 00:43:26,708
Thank you. I'm sure it'll all work out.
695
00:43:26,938 --> 00:43:28,137
Wish you luck.
696
00:43:51,228 --> 00:43:52,237
Hi.
697
00:43:58,067 --> 00:43:59,108
Why are you in a good mood?
698
00:43:59,608 --> 00:44:00,777
What's there not to like?
699
00:44:01,777 --> 00:44:03,108
Why are you being good to me?
700
00:44:04,748 --> 00:44:05,817
I can do even better.
701
00:44:08,518 --> 00:44:10,117
I must be lacking affection.
702
00:44:10,117 --> 00:44:11,887
Seeing how you're being nice makes me want to fall for you.
703
00:44:12,958 --> 00:44:13,958
Then do so.
704
00:44:15,358 --> 00:44:17,788
Not until I crunch the numbers first.
705
00:44:17,788 --> 00:44:19,398
Why am I only entitled to 30,000 dollars...
706
00:44:19,398 --> 00:44:20,697
when the apartment unit is one million dollars?
707
00:44:20,697 --> 00:44:22,768
- Seriously?
- It seems unfair.
708
00:44:22,768 --> 00:44:23,828
I should at least get 100,000 dollars.
709
00:44:24,598 --> 00:44:26,067
You're really something else.
710
00:44:26,067 --> 00:44:27,867
You've been crunching numbers while rejecting me.
711
00:44:27,867 --> 00:44:30,637
My heart may not be into it, but a deal should be fair.
712
00:44:31,538 --> 00:44:34,078
You must think little of me to offer this outrageous deal.
713
00:44:34,378 --> 00:44:36,608
Will 100,000 dollars get you on board?
714
00:44:37,708 --> 00:44:40,277
I'll at least take the offer seriously.
715
00:44:40,748 --> 00:44:42,217
I'll think about it too.
716
00:44:43,148 --> 00:44:44,418
Then, let's catch a movie.
717
00:44:51,427 --> 00:44:54,628
(Missing Persons' Families Support Center)
718
00:44:56,168 --> 00:44:57,367
- Kyung Chul.
- What?
719
00:44:57,367 --> 00:44:59,237
You always drop by this place.
720
00:44:59,538 --> 00:45:00,867
Why follow me out here...
721
00:45:00,867 --> 00:45:02,407
when you were only going to pick on what I do?
722
00:45:09,378 --> 00:45:11,208
Have you been well?
723
00:45:11,208 --> 00:45:12,648
Mr. Lee, hello.
724
00:45:13,177 --> 00:45:14,277
I see you're here with your wife today.
725
00:45:14,277 --> 00:45:18,117
Gosh, I'm not his wife. I'm his younger sister.
726
00:45:18,117 --> 00:45:19,617
She's always like this.
727
00:45:19,617 --> 00:45:22,087
She thinks she looks way younger than me.
728
00:45:22,887 --> 00:45:25,657
- Share this with the rest.
- Sure thing.
729
00:45:25,927 --> 00:45:27,498
We're always grateful.
730
00:45:28,297 --> 00:45:32,027
Mr. Lee, we'll call you once we hear from the National Forensic Service.
731
00:45:32,027 --> 00:45:33,137
There's no need to come by all the time.
732
00:45:33,137 --> 00:45:34,697
That's what I've been saying,
733
00:45:34,697 --> 00:45:37,137
but my brother is too stubborn and won't listen.
734
00:45:37,137 --> 00:45:39,907
I just like coming in to look around from time to time.
735
00:45:40,737 --> 00:45:43,308
Until next time, then.
736
00:45:43,677 --> 00:45:44,677
Of course.
737
00:45:44,677 --> 00:45:46,617
- Have a good day.
- Bye.
738
00:45:50,148 --> 00:45:53,358
(Missing Persons' Families Support Center)
739
00:45:54,018 --> 00:45:55,018
Kyung Chul.
740
00:45:55,788 --> 00:45:59,558
If I stayed in Korea and didn't go to the US back then,
741
00:45:59,797 --> 00:46:03,768
I wouldn't have had to send Jung Eun to an orphanage.
742
00:46:04,628 --> 00:46:08,538
By the way, isn't Min Ho upset with you...
743
00:46:08,907 --> 00:46:10,467
looking all over for Jung Eun?
744
00:46:10,938 --> 00:46:13,538
Why would he be upset about looking for his sister?
745
00:46:13,808 --> 00:46:17,407
But you've been like this for 50 years. Isn't that too much?
746
00:46:17,407 --> 00:46:18,677
No, it's not.
747
00:46:19,317 --> 00:46:21,177
I know Min Ho better than you do.
748
00:46:22,217 --> 00:46:25,688
Min Ho is like my life companion. We rely on each other.
749
00:46:26,518 --> 00:46:27,587
My gosh.
750
00:46:28,217 --> 00:46:29,288
Here.
751
00:46:33,898 --> 00:46:35,027
Lee Min Ho speaking.
752
00:46:35,027 --> 00:46:36,228
Vice Principal Lee.
753
00:46:36,527 --> 00:46:39,367
Your uncle is waiting for you at the gate.
754
00:47:01,877 --> 00:47:02,948
Min Ho?
755
00:47:05,218 --> 00:47:06,247
Yes.
756
00:47:13,127 --> 00:47:14,758
I see you've gotten old too.
757
00:47:15,428 --> 00:47:17,158
When I last saw you, you were this tall.
758
00:47:18,468 --> 00:47:20,997
My son had a hard time tracking you down.
759
00:47:21,667 --> 00:47:23,638
He only found you because you're a teacher.
760
00:47:25,308 --> 00:47:27,368
Your father was a teacher too.
761
00:47:27,808 --> 00:47:29,408
And you're on the same path.
762
00:47:30,808 --> 00:47:32,348
What brings you here?
763
00:47:32,547 --> 00:47:36,517
You're right. What's there to say between us?
764
00:47:36,778 --> 00:47:38,517
Let me get to the point.
765
00:47:40,187 --> 00:47:43,388
Your late father owned our family gravesite,
766
00:47:43,687 --> 00:47:45,528
and I want to acquire ownership of it.
767
00:47:47,158 --> 00:47:48,928
I have no idea what you are talking about.
768
00:47:49,797 --> 00:47:51,428
Did my father own land?
769
00:47:51,428 --> 00:47:53,727
When he died, you were too young.
770
00:47:53,727 --> 00:47:55,297
So we didn't complete the registration transfer.
771
00:47:55,497 --> 00:47:57,638
It's still registered in your father's name.
772
00:47:59,368 --> 00:48:00,607
And why...
773
00:48:02,178 --> 00:48:03,977
do you want to take it, sir?
774
00:48:06,008 --> 00:48:07,178
Sir?
775
00:48:08,118 --> 00:48:10,317
Do you not want to call me uncle?
776
00:48:10,377 --> 00:48:13,618
Do you still hold a grudge against me for sending you to an orphanage?
777
00:48:14,448 --> 00:48:15,917
If your father were here,
778
00:48:15,917 --> 00:48:17,317
he would've given you a piece of his mind.
779
00:48:17,587 --> 00:48:18,957
For being impudent.
780
00:48:20,087 --> 00:48:23,158
He was such a decent, polite man.
781
00:48:24,968 --> 00:48:27,797
I don't want to hear about my father from you.
782
00:48:28,738 --> 00:48:30,937
You are no longer a member of the Song family.
783
00:48:30,937 --> 00:48:32,567
You're a part of the Lee family.
784
00:48:33,207 --> 00:48:35,408
The land belongs to the Songs,
785
00:48:35,408 --> 00:48:37,207
so naturally, you ought to give it up.
786
00:48:38,747 --> 00:48:41,377
You are a respected teacher.
787
00:48:41,377 --> 00:48:43,417
You shouldn't be greedy for money.
788
00:48:43,718 --> 00:48:47,587
I think it's you who is greedy for money.
789
00:48:49,258 --> 00:48:51,888
Since this is news to me,
790
00:48:52,328 --> 00:48:54,028
I need to look into the matter first.
791
00:48:54,028 --> 00:48:56,897
There's nothing to look into. Just do as I say.
792
00:48:56,897 --> 00:49:00,727
I'm no longer your eight-year-old nephew.
793
00:49:01,997 --> 00:49:04,267
You say I'm no longer a Song,
794
00:49:04,868 --> 00:49:06,908
but you still treat me like one.
795
00:49:23,718 --> 00:49:25,028
(Park Jun Hyung)
796
00:49:31,198 --> 00:49:32,727
(Park Jun Hyung)
797
00:49:34,767 --> 00:49:35,837
Hello?
798
00:49:37,397 --> 00:49:40,308
You got yourself a good lawyer.
799
00:49:40,607 --> 00:49:42,178
Are you calling me to say that?
800
00:49:42,178 --> 00:49:44,377
It's violence versus fabrication, so we've decided to call it even.
801
00:49:45,178 --> 00:49:46,578
Don't let your guard down though.
802
00:49:46,948 --> 00:49:48,848
Unless my mom gives up on you,
803
00:49:49,317 --> 00:49:50,618
I won't give up either.
804
00:50:15,808 --> 00:50:17,138
Am I late?
805
00:50:17,437 --> 00:50:19,707
No, you're not late. Have a seat.
806
00:50:31,158 --> 00:50:32,528
You won't...
807
00:50:34,528 --> 00:50:35,758
get that star on your criminal record.
808
00:50:36,098 --> 00:50:37,198
I know.
809
00:50:37,797 --> 00:50:40,267
I got a call from Jun Hyung.
810
00:50:44,538 --> 00:50:46,238
He does make a lot of calls.
811
00:50:47,067 --> 00:50:49,437
And you are good at what you do.
812
00:50:53,078 --> 00:50:55,377
Now we can focus on the case.
813
00:50:56,517 --> 00:50:58,888
And I won't have to meet with Park Jun Hyung.
814
00:50:59,317 --> 00:51:00,788
You won't have to.
815
00:51:01,288 --> 00:51:02,517
Unless you call him first.
816
00:51:07,727 --> 00:51:08,997
I'm sorry I'm late.
817
00:51:09,297 --> 00:51:11,968
The client wouldn't let me go after the trial.
818
00:51:12,167 --> 00:51:14,028
Are you sure we can have this meeting today?
819
00:51:14,837 --> 00:51:16,638
Ms. Sim, I brought you the clothes.
820
00:51:17,797 --> 00:51:20,308
I'm sorry I made you wait for so long.
821
00:51:20,538 --> 00:51:21,678
It's all right.
822
00:51:22,477 --> 00:51:25,578
Let's have dinner together tonight.
823
00:51:25,647 --> 00:51:26,747
It's on me.
824
00:51:26,908 --> 00:51:28,817
What are you saying all of a sudden?
825
00:51:29,317 --> 00:51:32,317
It's my call. Don't mess with me. I'm in a mood today.
826
00:51:32,718 --> 00:51:34,788
Mi Rae, please don't say no.
827
00:51:35,957 --> 00:51:37,917
Aren't you going to try on the clothes?
828
00:51:38,587 --> 00:51:39,727
I don't need to.
829
00:51:40,388 --> 00:51:42,428
What should we eat?
830
00:51:50,797 --> 00:51:53,638
- Hey, you're here.
- Did I make you wait for long?
831
00:51:53,638 --> 00:51:55,207
Yes. I've missed you.
832
00:51:55,578 --> 00:51:58,038
Really? I should've hurried.
833
00:51:58,038 --> 00:51:59,808
What do you want to eat?
834
00:52:16,297 --> 00:52:18,428
Hello, I'm Yeon Na Young.
835
00:52:18,567 --> 00:52:20,127
I'm Lee Yoon Jae.
836
00:52:20,797 --> 00:52:22,937
- Please have a seat.
- Please.
837
00:52:29,578 --> 00:52:31,278
You look like a dentist.
838
00:52:32,008 --> 00:52:33,147
I do?
839
00:52:34,477 --> 00:52:36,047
I hope we get along.
840
00:52:36,417 --> 00:52:38,348
It's not just about dating.
841
00:52:39,618 --> 00:52:40,848
Sure.
842
00:52:44,388 --> 00:52:46,928
So do you like this place?
843
00:52:46,988 --> 00:52:48,698
Yes. You picked a good one.
844
00:52:49,828 --> 00:52:52,227
I say I don't like meat,
845
00:52:52,227 --> 00:52:54,428
but some guys still book a steak joint.
846
00:52:55,638 --> 00:52:57,167
Do you like meat?
847
00:52:58,908 --> 00:53:01,908
Yes. I do like meat.
848
00:53:15,758 --> 00:53:17,687
You're even good at grilling meat.
849
00:53:17,758 --> 00:53:19,158
You should work here.
850
00:53:20,888 --> 00:53:22,428
Here, Mi Rae.
851
00:53:22,727 --> 00:53:23,727
Oh, thank you.
852
00:53:24,928 --> 00:53:28,127
I feel bad that we're eating without him.
853
00:53:28,337 --> 00:53:30,698
He will eat when he wants to.
854
00:53:31,808 --> 00:53:33,968
- Pour me a drink.
- Okay.
855
00:53:34,207 --> 00:53:35,538
You're drinking too much.
856
00:53:36,638 --> 00:53:39,707
No, Mi Rae. Don't you know how to make a soju bomb?
857
00:53:39,707 --> 00:53:41,207
Let's have a soju bomb.
858
00:53:41,207 --> 00:53:43,778
Well, I don't mix drinks.
859
00:53:45,348 --> 00:53:46,618
Then you make it.
860
00:53:59,797 --> 00:54:01,067
What's with you two?
861
00:54:02,238 --> 00:54:05,107
I sense something romantic here.
862
00:54:07,707 --> 00:54:09,078
Why aren't you giving me any meat?
863
00:54:12,448 --> 00:54:15,218
Well... You're eating too much.
864
00:54:16,118 --> 00:54:18,218
You have high cholesterol. Stop eating.
865
00:54:18,488 --> 00:54:19,817
You should think of your age.
866
00:54:19,917 --> 00:54:21,718
Hey! Don't talk about my age.
867
00:54:24,357 --> 00:54:27,428
And why are you two sitting together?
868
00:54:27,658 --> 00:54:30,028
Aren't you supposed to sit next to your friend?
869
00:54:32,227 --> 00:54:34,328
You don't like sitting next to people.
870
00:54:35,538 --> 00:54:37,067
You find it annoying.
871
00:54:37,337 --> 00:54:40,138
That's true. I like being alone.
872
00:54:46,047 --> 00:54:47,107
My gosh.
873
00:54:48,107 --> 00:54:49,747
What is the matter with...
874
00:54:49,848 --> 00:54:51,448
Don't say anything to me.
875
00:54:57,957 --> 00:54:59,028
I'm fine.
876
00:55:00,587 --> 00:55:01,758
I'll check on her.
877
00:55:19,278 --> 00:55:20,348
Are you all right?
878
00:55:22,218 --> 00:55:24,047
Sorry. I'm such a mess.
879
00:55:24,047 --> 00:55:25,288
Not really.
880
00:55:25,288 --> 00:55:28,388
I recently got drunk and ran all over the place.
881
00:55:29,417 --> 00:55:32,988
All the emotions I kept bottled up seem to be spewing out.
882
00:55:34,587 --> 00:55:36,857
Do you like someone?
883
00:55:39,227 --> 00:55:40,297
How did you know?
884
00:55:43,198 --> 00:55:46,008
I can't believe I ended up liking a dolt.
885
00:55:46,567 --> 00:55:49,377
Life really doesn't go the way you want it to.
886
00:55:49,678 --> 00:55:51,178
Nothing in life is easy.
887
00:55:58,788 --> 00:56:00,247
Did you drive here?
888
00:56:01,087 --> 00:56:02,258
No, I don't have a car.
889
00:56:02,558 --> 00:56:05,457
I prefer to take public transport.
890
00:56:07,258 --> 00:56:09,857
Can you not drive, then?
891
00:56:10,058 --> 00:56:12,227
No, I do have a license.
892
00:56:13,828 --> 00:56:16,098
Shall we get going, then?
893
00:56:16,098 --> 00:56:18,297
I live an hour away.
894
00:56:19,937 --> 00:56:21,238
We should go, then.
895
00:56:21,607 --> 00:56:24,607
You should take driving lessons and buy a car.
896
00:56:24,607 --> 00:56:26,107
It's easy if you have a license.
897
00:56:27,348 --> 00:56:28,348
Well...
898
00:56:29,877 --> 00:56:31,618
The fascinating thing is,
899
00:56:33,218 --> 00:56:35,258
my last blind date was...
900
00:56:35,917 --> 00:56:38,258
six or seven years ago.
901
00:56:38,258 --> 00:56:42,428
And the conversations I had then and now...
902
00:56:42,428 --> 00:56:45,468
are pretty much still the same.
903
00:56:48,198 --> 00:56:51,397
Yoon Jae. I'm 28 years old.
904
00:56:51,738 --> 00:56:53,468
We're 11 years apart.
905
00:56:53,707 --> 00:56:56,707
If our conversation was the same as the one you had...
906
00:56:56,707 --> 00:56:58,178
on your last blind date,
907
00:56:58,178 --> 00:57:00,078
that's all on you.
908
00:57:02,417 --> 00:57:04,647
Don't be too disappointed.
909
00:57:04,647 --> 00:57:06,417
I'll let you off once.
910
00:57:10,218 --> 00:57:11,218
Okay...
911
00:57:14,888 --> 00:57:16,598
I haven't come here in a long time.
912
00:57:18,698 --> 00:57:21,937
I walked this street with my college girlfriend,
913
00:57:21,937 --> 00:57:23,397
and we broke up two months later.
914
00:57:24,698 --> 00:57:27,368
Fortunately, we won't have to break up.
915
00:57:27,508 --> 00:57:30,238
I know. Why come here on a date?
916
00:57:30,238 --> 00:57:32,047
You should avoid all jinxes.
917
00:57:32,707 --> 00:57:33,908
You're right.
918
00:57:40,218 --> 00:57:42,988
How would it feel to have 100,000 dollars?
919
00:57:44,058 --> 00:57:45,288
I can't imagine.
920
00:57:46,758 --> 00:57:49,828
If I had 100,000 dollars, I think I could do anything.
921
00:57:51,658 --> 00:57:53,397
I haven't said I'll give you 100,000 dollars.
922
00:57:55,067 --> 00:57:56,767
And I haven't said we have a deal.
923
00:58:15,517 --> 00:58:18,558
You. Take Mi Rae home.
924
00:58:19,328 --> 00:58:21,127
- I'll be fine.
- No.
925
00:58:22,028 --> 00:58:23,758
- Take her home.
- Okay.
926
00:58:25,828 --> 00:58:28,127
- Get home safely!
- Bye, Mi Rae!
927
00:58:28,127 --> 00:58:29,138
Bye.
928
00:58:36,837 --> 00:58:39,278
We should go too. My car is parked nearby.
929
00:58:40,147 --> 00:58:41,147
Okay.
930
00:58:48,047 --> 00:58:49,087
It's nice and cool out.
931
00:58:50,017 --> 00:58:52,558
Tonight's stars look different from last night's.
932
00:58:53,087 --> 00:58:55,828
The same object can seem different depending on the view.
933
00:58:56,297 --> 00:58:57,497
You're pretty cool.
934
00:58:58,127 --> 00:59:00,028
You're like a vending machine for wise sayings.
935
00:59:01,167 --> 00:59:02,667
Are you drunk too?
936
00:59:03,497 --> 00:59:04,567
A bit.
937
00:59:05,038 --> 00:59:08,738
I need to drink three more bottles to really let loose.
938
00:59:10,908 --> 00:59:13,078
You seem to think people are nicer than they are.
939
00:59:15,578 --> 00:59:16,877
Think about it.
940
00:59:19,888 --> 00:59:20,988
No.
941
00:59:23,218 --> 00:59:25,328
If you say so.
942
00:59:26,158 --> 00:59:30,698
I believe you even if you say you can cook with rocks.
943
00:59:38,238 --> 00:59:39,908
You can cook with rocks.
944
00:59:40,567 --> 00:59:42,508
I like how you don't show off.
945
00:59:43,638 --> 00:59:45,977
Is it your habit to talk positively about people?
946
00:59:47,008 --> 00:59:48,008
Yes.
947
00:59:51,118 --> 00:59:52,517
Which way do we go now?
948
00:59:55,017 --> 00:59:56,017
This way.
949
01:00:08,428 --> 01:00:10,138
Just like how you looked down on me,
950
01:00:10,437 --> 01:00:12,638
I will look down on you too.
951
01:00:30,618 --> 01:00:31,658
What's going on?
952
01:00:32,488 --> 01:00:33,758
Why is he so handsome?
953
01:00:34,627 --> 01:00:35,658
Hello.
954
01:00:37,727 --> 01:00:38,767
Yes, hello.
955
01:00:41,797 --> 01:00:42,997
It has been a while.
956
01:00:43,698 --> 01:00:45,368
You must be incredibly busy.
957
01:00:45,808 --> 01:00:47,707
Not really. It's the same every day.
958
01:00:48,678 --> 01:00:49,908
Every day is the same?
959
01:00:50,078 --> 01:00:52,908
That means nothing has happened since.
960
01:00:53,377 --> 01:00:54,747
Wait here for a bit.
961
01:00:54,747 --> 01:00:56,147
I'll see you inside.
962
01:00:56,247 --> 01:00:57,247
Okay.
963
01:00:57,817 --> 01:00:58,888
Thanks.
964
01:01:01,888 --> 01:01:03,587
I won't look down on him.
965
01:01:03,587 --> 01:01:05,857
Why put pride before love?
966
01:01:25,647 --> 01:01:26,678
Hi, Mom.
967
01:01:26,678 --> 01:01:28,107
You really won't come home?
968
01:01:28,107 --> 01:01:29,848
Did you pass the patissier exam?
969
01:01:30,017 --> 01:01:31,547
You went to Seoul for that.
970
01:01:32,718 --> 01:01:34,888
If you called,
971
01:01:34,888 --> 01:01:36,957
can't you ask me if I'm doing okay first?
972
01:01:36,957 --> 01:01:39,857
You must be fine. Why wouldn't you be?
973
01:01:39,857 --> 01:01:41,488
You only care about yourself.
974
01:01:42,428 --> 01:01:45,028
My back is killing me.
975
01:01:45,028 --> 01:01:46,497
I ache all over.
976
01:01:46,497 --> 01:01:47,698
See a doctor.
977
01:01:48,397 --> 01:01:50,138
Call your favorite son.
978
01:01:50,138 --> 01:01:51,468
Ask him to take you.
979
01:01:51,468 --> 01:01:52,538
You selfish brat.
980
01:01:52,538 --> 01:01:54,207
Your brother is studying!
981
01:03:09,678 --> 01:03:10,817
Let's play some games.
982
01:03:21,158 --> 01:03:23,098
You're playing with one hand?
983
01:03:25,028 --> 01:03:26,667
Do you like your games this much?
984
01:03:30,868 --> 01:03:32,567
I'll do it. Give me 100,000 dollars.
985
01:03:33,008 --> 01:03:34,337
We must sign a contract.
986
01:03:34,337 --> 01:03:36,578
It's not because I don't trust you. It's money I don't trust.
987
01:03:37,778 --> 01:03:39,278
Why the sudden change?
988
01:03:40,047 --> 01:03:43,047
I'm giving up my integrity, a value I've cherished my whole life.
989
01:03:43,948 --> 01:03:45,948
It's worth ten times that. I deserve that much.
990
01:03:46,618 --> 01:03:47,687
Deal?
991
01:03:50,357 --> 01:03:51,357
Deal.
992
01:03:53,087 --> 01:03:54,187
So what do I do?
993
01:03:56,698 --> 01:03:58,698
We must barge in without delay.
994
01:03:59,497 --> 01:04:00,698
To catch them off guard.
995
01:04:15,547 --> 01:04:16,547
About Ms. Hyun's case.
996
01:04:16,578 --> 01:04:18,078
The defendant's lawyer called.
997
01:04:18,278 --> 01:04:19,917
They want to wrap it up quickly.
998
01:04:20,848 --> 01:04:21,848
They do?
999
01:04:22,988 --> 01:04:25,587
Does that mean they agree to canceling the marriage?
1000
01:04:25,758 --> 01:04:26,758
I think so.
1001
01:04:26,758 --> 01:04:29,397
If they were going to give in so easily,
1002
01:04:29,397 --> 01:04:31,058
why did they play hardball?
1003
01:04:32,897 --> 01:04:35,997
Anyway, that's great news for Ms. Hyun.
1004
01:04:36,267 --> 01:04:38,567
Mom!
1005
01:04:39,837 --> 01:04:41,337
- Mom!
- My gosh.
1006
01:04:41,337 --> 01:04:43,178
Mom, I'm free.
1007
01:04:43,178 --> 01:04:45,138
Jun Hyung agreed to cancel our marriage.
1008
01:04:45,138 --> 01:04:46,977
Now we just need to wrap up the trial.
1009
01:04:47,107 --> 01:04:49,877
Really? That's great news.
1010
01:04:50,118 --> 01:04:51,747
My lawyer is the best!
1011
01:04:51,948 --> 01:04:54,788
Actually, it's all thanks to your grandmother.
1012
01:04:54,788 --> 01:04:57,558
No way. My lawyer is great at his job.
1013
01:04:57,558 --> 01:05:01,058
Your grandmother put Jun Hyung's mother in place.
1014
01:05:01,888 --> 01:05:04,397
Let's make this clear. She deserves the credit.
1015
01:05:04,598 --> 01:05:07,328
Exactly! You're well-mannered as always.
1016
01:05:07,328 --> 01:05:08,828
It's me who deserves the credit.
1017
01:05:08,828 --> 01:05:09,997
Got it, Grandma.
1018
01:05:10,698 --> 01:05:13,207
I should thank my lawyer for his hard work.
1019
01:05:13,567 --> 01:05:14,607
But...
1020
01:05:15,607 --> 01:05:17,278
This is great news!
1021
01:05:17,278 --> 01:05:18,638
What a relief, Mother.
1022
01:05:20,278 --> 01:05:23,377
(Lawyer Lee Hyun Jae)
1023
01:05:24,578 --> 01:05:25,618
Yes?
1024
01:05:25,618 --> 01:05:28,187
Mr. Lee, are you free today? It won't take long.
1025
01:05:28,547 --> 01:05:30,158
I'm free after work.
1026
01:05:31,187 --> 01:05:32,988
I'll come by your office, then.
1027
01:05:33,457 --> 01:05:35,897
I'll call if anything comes up. Sure thing.
1028
01:05:37,627 --> 01:05:39,198
I'm afraid you've been requested.
1029
01:05:44,038 --> 01:05:47,107
Seriously? Isn't it your job to turn down clients after hours?
1030
01:05:47,107 --> 01:05:48,767
I did,
1031
01:05:48,767 --> 01:05:52,138
but she insisted on waiting until you were free for a consult.
1032
01:05:52,678 --> 01:05:55,147
Unbelievable. I hate these kinds of people.
1033
01:05:55,348 --> 01:05:56,417
Hyun Jae, wait.
1034
01:05:57,247 --> 01:05:58,678
She seems to know you.
1035
01:06:12,727 --> 01:06:15,567
It's been a while. I'm So Young Eun.
1036
01:06:22,007 --> 01:06:23,477
What a weird introduction.
1037
01:06:24,538 --> 01:06:25,908
As if I wouldn't know your name.
1038
01:06:29,477 --> 01:06:30,918
You haven't changed, Hyun Jae.
1039
01:06:32,048 --> 01:06:33,118
Why are you here?
1040
01:06:33,588 --> 01:06:35,958
Why else would I seek out a divorce attorney?
1041
01:06:36,357 --> 01:06:37,717
I'm here to file for a divorce.
1042
01:06:39,187 --> 01:06:40,387
I'm not taking your case.
1043
01:06:40,528 --> 01:06:42,187
It'll be a hefty division of assets...
1044
01:06:42,187 --> 01:06:43,328
which means a large commission for you.
1045
01:06:43,328 --> 01:06:45,097
I'm not interested in your money.
1046
01:06:48,097 --> 01:06:49,767
Do you still have feelings for me?
1047
01:06:50,868 --> 01:06:52,238
As if.
1048
01:06:52,408 --> 01:06:54,168
Then be a professional and take my case.
1049
01:06:58,838 --> 01:07:00,847
Why choose me out of all the lawyers out there?
1050
01:07:05,988 --> 01:07:07,418
Because I want to win.
1051
01:07:18,757 --> 01:07:21,267
Wait. I guess we should hold hands.
1052
01:07:23,397 --> 01:07:24,738
Would that be better?
1053
01:07:42,017 --> 01:07:43,717
Come on. Let's head inside.
1054
01:07:48,458 --> 01:07:50,828
Why do you think he called a family meeting?
1055
01:07:51,028 --> 01:07:52,597
Do you know what this is about?
1056
01:07:53,427 --> 01:07:55,798
No, Father. I don't know what he's been up to lately.
1057
01:07:56,168 --> 01:07:57,998
He's on his way home, so we'll soon find out.
1058
01:07:57,998 --> 01:07:59,538
I'm not even curious.
1059
01:07:59,538 --> 01:08:01,368
I'll smack some sense into him once he gets home.
1060
01:08:01,807 --> 01:08:03,378
Must you be so violent?
1061
01:08:03,538 --> 01:08:05,607
Mom, Dad, Grandpa.
1062
01:08:11,618 --> 01:08:12,847
This is my girlfriend.
1063
01:08:16,357 --> 01:08:17,488
Hello.
1064
01:08:18,158 --> 01:08:20,427
Hello and welcome.
1065
01:08:41,748 --> 01:08:42,948
(We thank Lee Hyun Jin and Lee Sang Suk...)
1066
01:08:42,948 --> 01:08:43,977
(for their special appearance.)
1067
01:09:20,517 --> 01:09:25,187
(It's Beautiful Now)
1068
01:09:25,618 --> 01:09:27,557
Are you two really dating?
1069
01:09:28,028 --> 01:09:29,498
Why have you been lying to me, then?
1070
01:09:29,498 --> 01:09:30,958
I don't think I'll ever get married.
1071
01:09:30,958 --> 01:09:32,198
My self-esteem has hit rock bottom.
1072
01:09:32,357 --> 01:09:33,828
I was hit with PTSD.
1073
01:09:33,828 --> 01:09:35,798
I had to be considerate all the time...
1074
01:09:35,798 --> 01:09:38,238
while trying to show off how charming I can be.
1075
01:09:38,238 --> 01:09:40,738
I've decided to date him.
1076
01:09:40,908 --> 01:09:42,408
He's going to be your father now.
1077
01:09:42,408 --> 01:09:44,578
Being raised by adoptive parents...
1078
01:09:44,738 --> 01:09:46,078
is something I can't even fathom.
1079
01:09:46,078 --> 01:09:49,248
I've never been embarrassed by the fact that I was adopted.
1080
01:09:49,317 --> 01:09:51,048
That's why I was able to tell you easily.
1081
01:09:51,248 --> 01:09:52,418
Please have this gift-wrapped.
1082
01:09:52,418 --> 01:09:53,687
Are you seeing someone?
1083
01:09:53,817 --> 01:09:55,017
I think someone's here.
1084
01:09:55,958 --> 01:09:58,387
I'm on my way over. Are you still free?
1085
01:09:58,717 --> 01:10:00,128
It won't take long.
1086
01:10:00,187 --> 01:10:01,958
I need someone I can trust.
1087
01:10:02,557 --> 01:10:03,628
Do you trust me?
1088
01:10:03,998 --> 01:10:05,298
I know you.
1089
01:10:05,857 --> 01:10:09,028
You wouldn't betray me or anyone else for that matter.
1090
01:10:09,338 --> 01:10:10,437
Hi.
73135
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.