All language subtitles for Its.Beautiful.Now.E03.1080p.H264.AAC.WEB-DL-LoveBug
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,969 --> 00:00:05,838
Then you are all participating in this marriage race.
2
00:00:06,008 --> 00:00:08,508
Dad, I have nothing but respect for you,
3
00:00:08,549 --> 00:00:10,178
but this is still wrong.
4
00:00:11,049 --> 00:00:15,718
I can't participate in an event that is unreasonable and unfair.
5
00:00:15,718 --> 00:00:17,889
Nicely said, Hyun Jae.
6
00:00:18,018 --> 00:00:20,088
The apartment unit is mine!
7
00:00:22,628 --> 00:00:23,659
Nice!
8
00:00:26,399 --> 00:00:28,028
If no one else is interested,
9
00:00:28,028 --> 00:00:29,499
then it'll be Soo Jae's to take.
10
00:00:29,499 --> 00:00:32,568
Hold on a second. Let us wrap our heads around this.
11
00:00:32,738 --> 00:00:34,638
You can't just spring this on us.
12
00:00:34,638 --> 00:00:37,609
Over thinking things is what led you to stay single.
13
00:00:37,838 --> 00:00:39,009
Take Soo Jae, for example.
14
00:00:39,009 --> 00:00:41,049
Once given the chance, he jumps at it.
15
00:00:41,649 --> 00:00:42,649
But Grandpa...
16
00:00:44,249 --> 00:00:47,018
I married your mother when I was a junior in college...
17
00:00:47,018 --> 00:00:49,458
and all we had was the love we had.
18
00:00:49,458 --> 00:00:52,318
Never have I regretted that decision.
19
00:00:52,318 --> 00:00:54,888
It's not like you didn't weigh your options.
20
00:00:54,888 --> 00:00:56,429
You had Grandpa to fall back on.
21
00:00:56,429 --> 00:00:57,898
But we still went through with it...
22
00:00:57,898 --> 00:01:01,469
despite being younger and less fortunate than you.
23
00:01:01,469 --> 00:01:02,939
In that sense, you three are cowards.
24
00:01:02,939 --> 00:01:05,299
- Mom, not me.
- Stay out of it.
25
00:01:05,299 --> 00:01:07,609
Why should I when I'm in the race as well?
26
00:01:09,208 --> 00:01:11,378
Can the three of us talk about this?
27
00:01:11,378 --> 00:01:13,279
Right. Sure thing.
28
00:01:13,409 --> 00:01:16,818
Whether you'll participate in this marriage race or not...
29
00:01:16,818 --> 00:01:18,018
is up to you.
30
00:01:34,598 --> 00:01:37,238
(It's Beautiful Now)
31
00:01:41,068 --> 00:01:43,439
What is up with them?
32
00:01:44,309 --> 00:01:47,749
They tried pushing marriage on me not so long ago.
33
00:01:48,579 --> 00:01:50,749
Maybe they can't bring themselves to give up and let go.
34
00:01:56,288 --> 00:01:58,359
Who will you marry at 40?
35
00:02:03,628 --> 00:02:06,769
Why did you get cheeky in there?
36
00:02:06,869 --> 00:02:08,969
Don't you know why they included you?
37
00:02:09,399 --> 00:02:10,499
He's bait.
38
00:02:10,798 --> 00:02:12,239
It was a smart move on their part.
39
00:02:12,239 --> 00:02:14,769
Are you saying you'll marry just to stop me from winning?
40
00:02:14,769 --> 00:02:16,068
You wouldn't.
41
00:02:16,068 --> 00:02:17,739
As a doctor and a lawyer, you have your pride.
42
00:02:17,739 --> 00:02:19,309
A mere apartment unit shouldn't motivate you.
43
00:02:19,309 --> 00:02:20,948
I wouldn't call it "mere."
44
00:02:20,948 --> 00:02:23,279
Having one in Seoul measures one's social status.
45
00:02:23,679 --> 00:02:25,279
I'm already swimming in loans and interests.
46
00:02:25,279 --> 00:02:27,119
There is new equipment I leased.
47
00:02:28,219 --> 00:02:31,959
I'd do anything that could land me an apartment unit.
48
00:02:35,029 --> 00:02:36,598
This is all your fault.
49
00:02:36,698 --> 00:02:40,568
Why else would they have suggested a marriage race?
50
00:02:40,628 --> 00:02:42,828
This is why I told you to get dating.
51
00:02:43,038 --> 00:02:44,939
How could you not have any dating experience?
52
00:02:44,939 --> 00:02:48,769
What? What do you mean I don't have dating experience?
53
00:02:51,779 --> 00:02:55,179
I have been with women before.
54
00:02:55,179 --> 00:02:56,918
It's just that the relationships didn't last.
55
00:02:56,918 --> 00:02:59,548
What about you, then? Why didn't you ever marry?
56
00:02:59,548 --> 00:03:01,448
I've dated my fair share of women,
57
00:03:01,548 --> 00:03:03,318
and now I'm more focused on making money.
58
00:03:03,318 --> 00:03:05,119
I want my own unit so that I won't have to move around.
59
00:03:05,258 --> 00:03:07,029
Besides, I do well by myself.
60
00:03:07,029 --> 00:03:08,628
Says the lawyer...
61
00:03:08,628 --> 00:03:10,559
who still doesn't have a house in his name.
62
00:03:11,399 --> 00:03:13,568
It's still better than being neck-deep in debt.
63
00:03:13,568 --> 00:03:15,798
You have no shame, do you?
64
00:03:16,098 --> 00:03:18,899
Do you know how much it takes to open up a dental clinic?
65
00:03:19,068 --> 00:03:21,138
We never started off on the same starting line,
66
00:03:21,138 --> 00:03:23,279
- and I had to study longer.
- Darn, I'm freezing.
67
00:03:23,279 --> 00:03:24,638
I'm heading back inside.
68
00:03:24,638 --> 00:03:27,179
I wish you two a merry life...
69
00:03:27,179 --> 00:03:29,679
bickering over who's more pathetic.
70
00:03:29,848 --> 00:03:31,519
Our elders sure are wise.
71
00:03:31,519 --> 00:03:33,119
Is this the best you can do...
72
00:03:33,489 --> 00:03:34,948
when they're offering to feed you gold?
73
00:03:35,649 --> 00:03:38,489
I won't end up like either of you.
74
00:03:41,929 --> 00:03:43,628
As if it'll ever go as you plan.
75
00:03:43,728 --> 00:03:44,728
Hey.
76
00:03:54,008 --> 00:03:55,668
If you're in, then I'm in too.
77
00:03:56,679 --> 00:03:57,839
- Got it?
- Darn it.
78
00:04:01,309 --> 00:04:02,878
Our elders sure are wise.
79
00:04:03,348 --> 00:04:05,179
Talk about a tasty bait.
80
00:04:06,249 --> 00:04:07,788
We're all hooked.
81
00:04:20,598 --> 00:04:22,368
(Notice of Action)
82
00:04:25,938 --> 00:04:27,238
Let's talk in the car.
83
00:04:27,238 --> 00:04:29,009
- Let's talk outside.
- Hyun Mi Rae!
84
00:04:39,118 --> 00:04:41,918
Do you think I've put up with you this whole time for this?
85
00:04:45,118 --> 00:04:46,529
Don't talk down to me like that.
86
00:04:53,829 --> 00:04:55,428
Does the way I talk matter at a time like this?
87
00:04:55,629 --> 00:04:58,738
I put up with everything you did because I knew I've done wrong,
88
00:04:58,969 --> 00:05:00,209
but you're stabbing me in the back.
89
00:05:03,579 --> 00:05:05,579
I've been nothing but nice to you.
90
00:05:05,579 --> 00:05:07,178
Do you think I'm just a pushover?
91
00:05:08,748 --> 00:05:10,918
What was that again? Are you talking down to me?
92
00:05:11,548 --> 00:05:13,519
You started it first.
93
00:05:13,688 --> 00:05:14,788
You're not the only one who has a temper.
94
00:05:14,788 --> 00:05:17,618
Shouldn't you apologize and back off if you know you've wronged me?
95
00:05:17,988 --> 00:05:19,858
I just tried to do you a favour,
96
00:05:20,558 --> 00:05:21,659
but you used violence.
97
00:05:21,858 --> 00:05:23,629
When did I use violence?
98
00:05:23,629 --> 00:05:25,699
You tore up the paper and threw it at me.
99
00:05:25,928 --> 00:05:27,098
Do you think you can walk all over me?
100
00:05:27,269 --> 00:05:30,769
I'm the type who puts up with things until I don't.
101
00:05:30,938 --> 00:05:32,399
You'll see me explode today!
102
00:05:33,538 --> 00:05:35,368
So you've been putting on an act the whole time.
103
00:05:35,808 --> 00:05:38,639
You pretended to be so modest and thoughtful.
104
00:05:38,938 --> 00:05:41,048
You lied to me too, so why are you acting so noble?
105
00:05:41,048 --> 00:05:42,748
So we should end things here.
106
00:05:42,949 --> 00:05:44,678
Why are you being so clingy and obsessed?
107
00:05:44,678 --> 00:05:47,248
Do you think I'm being like this because I like you?
108
00:05:47,618 --> 00:05:50,558
My mom won't give me the money for my business unless I marry you.
109
00:05:50,819 --> 00:05:52,688
So just stay married for three months.
110
00:05:52,688 --> 00:05:55,089
I'll sell the apartment and share the money with you when we divorce.
111
00:05:58,399 --> 00:06:00,298
What are you to decide what I do?
112
00:06:00,399 --> 00:06:03,399
I will get a divorce if I want to. That's for me to decide.
113
00:06:03,399 --> 00:06:04,969
You have no right to decide.
114
00:06:05,139 --> 00:06:06,709
Where are you going? I'm not done talking.
115
00:06:11,678 --> 00:06:14,009
Blood? I'm bleeding!
116
00:06:15,808 --> 00:06:17,048
I was freeing myself from your grasp.
117
00:06:18,449 --> 00:06:19,918
Why did you grab me?
118
00:06:20,319 --> 00:06:21,519
You're a nut case.
119
00:06:21,748 --> 00:06:23,589
Do you know why I've been avoiding you?
120
00:06:24,589 --> 00:06:26,219
I didn't want you to see my worst.
121
00:06:27,389 --> 00:06:30,098
I don't want someone I hate to see my worst!
122
00:06:31,699 --> 00:06:32,858
Just you wait and see.
123
00:06:33,269 --> 00:06:35,329
Things won't go your way.
124
00:06:54,488 --> 00:06:56,089
(My Precious Mom)
125
00:07:04,428 --> 00:07:07,469
I've been nothing but very patient.
126
00:07:07,728 --> 00:07:09,199
I didn't want you to worry.
127
00:07:12,368 --> 00:07:13,868
I feel the same way.
128
00:07:14,839 --> 00:07:18,339
I didn't want to make things worse when you were already upset.
129
00:07:24,949 --> 00:07:25,978
But you know,
130
00:07:27,788 --> 00:07:29,418
we're close friends.
131
00:07:29,418 --> 00:07:31,418
We're closer than anyone could imagine.
132
00:07:32,118 --> 00:07:34,288
I'm facing...
133
00:07:34,459 --> 00:07:36,498
the biggest crisis of my life.
134
00:07:37,629 --> 00:07:40,199
I couldn't bring myself to show you all that.
135
00:07:42,469 --> 00:07:43,899
So I was lonely.
136
00:07:47,139 --> 00:07:48,769
I wasn't lonely though.
137
00:07:50,438 --> 00:07:51,779
I have your dad.
138
00:07:53,709 --> 00:07:54,779
Darn it.
139
00:07:55,348 --> 00:07:57,478
I thought we were having a nice moment.
140
00:07:58,219 --> 00:08:00,449
Can't you console me properly?
141
00:08:00,748 --> 00:08:02,819
I don't want to lie to you.
142
00:08:04,219 --> 00:08:07,259
So you should find a good guy and get married.
143
00:08:08,159 --> 00:08:10,699
I can't say you will completely escape from loneliness,
144
00:08:10,699 --> 00:08:11,928
but it can be a great comfort at times.
145
00:08:12,529 --> 00:08:14,529
I can't get married just for a bit of comfort.
146
00:08:15,469 --> 00:08:17,769
I'd rather feel lonely at times.
147
00:08:19,368 --> 00:08:21,969
You need a good guy to get over a bad guy.
148
00:08:22,038 --> 00:08:24,608
Once the case is over, you should start seeing guys again.
149
00:08:24,608 --> 00:08:25,879
You can start over.
150
00:08:27,879 --> 00:08:30,678
Do you really think I can find a good guy?
151
00:08:32,149 --> 00:08:33,519
I'm off to a horrible start.
152
00:08:33,519 --> 00:08:34,948
I'm not talking about dating.
153
00:08:35,288 --> 00:08:38,259
You can find someone nice from a family we are acquainted with.
154
00:08:39,218 --> 00:08:41,458
You know I married my friend's brother.
155
00:08:42,288 --> 00:08:43,659
- Mom.
- Yes?
156
00:08:45,229 --> 00:08:46,798
I want another bottle.
157
00:08:46,798 --> 00:08:49,269
My goodness. Are you drunk?
158
00:08:49,269 --> 00:08:51,038
No, I'm not.
159
00:08:52,269 --> 00:08:55,438
Excuse me. We'll have one more bottle.
160
00:08:56,639 --> 00:08:57,639
My gosh.
161
00:09:00,448 --> 00:09:03,418
Gosh, Mi Rae. This won't do. Hold my arm.
162
00:09:05,078 --> 00:09:06,318
Mom.
163
00:09:06,989 --> 00:09:08,749
- Mom!
- My goodness.
164
00:09:10,519 --> 00:09:12,218
- Gosh.
- Mom.
165
00:09:13,989 --> 00:09:16,428
You drank too much.
166
00:09:16,659 --> 00:09:18,558
You're drunk, Mi Rae.
167
00:09:18,928 --> 00:09:20,968
Come to me. Don't give your mom a hard time.
168
00:09:24,899 --> 00:09:28,438
Is that all you can see?
169
00:09:29,639 --> 00:09:31,438
Do you not see what I'm going through?
170
00:09:31,639 --> 00:09:35,009
All right. Come here. I'll help you walk.
171
00:09:35,879 --> 00:09:38,279
No! I don't need anyone.
172
00:09:40,188 --> 00:09:42,288
People of the world!
173
00:09:42,948 --> 00:09:45,318
What's wrong with my life?
174
00:09:50,828 --> 00:09:52,499
Hey, be careful. You might fall over.
175
00:09:58,869 --> 00:10:00,208
Should I actually fall over?
176
00:10:00,208 --> 00:10:01,438
No.
177
00:10:11,249 --> 00:10:12,519
Are you all right?
178
00:10:12,519 --> 00:10:14,948
Whenever she gets like that when she's drunk,
179
00:10:14,948 --> 00:10:16,489
I feel like I raised her wrong.
180
00:10:16,619 --> 00:10:17,989
That's not true.
181
00:10:18,718 --> 00:10:21,529
She explodes like that because she represses her feelings.
182
00:10:23,229 --> 00:10:25,129
She's too well-behaved and nice.
183
00:10:26,499 --> 00:10:28,468
She just doesn't know how to go with the flow!
184
00:10:28,928 --> 00:10:31,599
It's all right. Let's go inside.
185
00:10:39,739 --> 00:10:41,379
Grandma!
186
00:10:43,109 --> 00:10:44,649
Grandma.
187
00:10:45,879 --> 00:10:47,249
Did you drink?
188
00:10:48,948 --> 00:10:52,088
Yes. I had a drink.
189
00:10:53,828 --> 00:10:55,688
I hate the world.
190
00:10:56,588 --> 00:10:59,298
I want to live a good and honest life.
191
00:11:00,568 --> 00:11:02,769
But why is everything getting in my way?
192
00:11:05,239 --> 00:11:08,068
I'm sorry I shouted.
193
00:11:11,678 --> 00:11:13,078
Good night.
194
00:11:15,649 --> 00:11:16,678
Oh, right.
195
00:11:17,019 --> 00:11:19,979
I love you.
196
00:11:26,729 --> 00:11:29,058
Mom, are you still up?
197
00:11:29,058 --> 00:11:30,259
How could I sleep?
198
00:11:30,798 --> 00:11:32,659
I wasn't going to say anything,
199
00:11:32,659 --> 00:11:35,399
but as her parents, are you not even worried?
200
00:11:35,798 --> 00:11:38,999
Do you think this is the time for fun and drinks?
201
00:11:38,999 --> 00:11:40,038
Do you want us to cry then?
202
00:11:40,038 --> 00:11:43,438
Now that it's already like this, we should pretend it's no big deal.
203
00:11:43,438 --> 00:11:45,979
Only then will Mi Rae buck up and get over it.
204
00:11:45,979 --> 00:11:48,178
It doesn't matter whether she gets over it or not.
205
00:11:48,178 --> 00:11:50,448
The world will judge her.
206
00:11:50,448 --> 00:11:52,379
It's so pathetic.
207
00:11:52,818 --> 00:11:53,889
Mom...
208
00:12:09,129 --> 00:12:12,338
Mom, please. Why are you being like this?
209
00:12:12,438 --> 00:12:14,609
Soo Jung must be so upset.
210
00:12:15,009 --> 00:12:17,438
Can't I even say that much?
211
00:12:18,038 --> 00:12:20,948
You know I'm really nice to Soo Jung.
212
00:12:20,948 --> 00:12:22,308
And Soo Jung is even nicer to you.
213
00:12:22,308 --> 00:12:24,718
That's why I put up with everything.
214
00:12:25,178 --> 00:12:28,318
No one understands how I feel.
215
00:12:28,818 --> 00:12:30,159
Even my friends say...
216
00:12:30,489 --> 00:12:33,318
I should be grateful that my daughter-in-law lives with me...
217
00:12:33,318 --> 00:12:34,558
and be nice to her.
218
00:12:34,859 --> 00:12:37,798
I'm such a nice person to live with.
219
00:12:38,229 --> 00:12:41,029
If your dad were still alive, I wouldn't have lived here.
220
00:12:41,029 --> 00:12:43,499
What? You said you didn't want to live alone.
221
00:12:43,968 --> 00:12:45,999
And you came here because my sister-in-law said...
222
00:12:45,999 --> 00:12:47,208
she couldn't live with you.
223
00:12:48,168 --> 00:12:49,869
Why would I live alone?
224
00:12:49,869 --> 00:12:51,678
I have my children and my own house.
225
00:12:51,678 --> 00:12:53,979
But what if I die alone in such a big house?
226
00:12:54,548 --> 00:12:57,149
And I don't want to spend the rest of my life...
227
00:12:57,149 --> 00:13:00,519
being sick in a senior home no matter how nice it is.
228
00:13:00,788 --> 00:13:02,619
Do you think I got married and had children for that?
229
00:13:02,619 --> 00:13:05,489
Don't talk about a senior home. Soo Jung might hear you.
230
00:13:05,489 --> 00:13:06,588
What about her?
231
00:13:06,659 --> 00:13:08,159
Can't I say what I want to say in my own room?
232
00:13:41,989 --> 00:13:43,058
Hey, guys.
233
00:13:44,229 --> 00:13:46,328
What? Did you have a family meeting or something?
234
00:13:46,328 --> 00:13:47,369
For what?
235
00:13:47,599 --> 00:13:49,369
Sung Soo, I'm getting married.
236
00:13:50,438 --> 00:13:51,538
And I'm getting an apartment unit.
237
00:13:55,139 --> 00:13:56,369
Says who?
238
00:13:56,838 --> 00:13:58,779
Sung Soo, I'm getting married.
239
00:14:00,979 --> 00:14:02,009
Are you serious?
240
00:14:02,749 --> 00:14:04,619
No, Sung Soo. I'm getting married first.
241
00:14:04,678 --> 00:14:05,718
Make sure to give me some gift money.
242
00:14:08,849 --> 00:14:09,948
What's this?
243
00:14:11,788 --> 00:14:13,058
Are they having a joint wedding?
244
00:14:16,489 --> 00:14:17,558
Mom!
245
00:14:18,828 --> 00:14:20,468
What's all the fuss?
246
00:14:20,729 --> 00:14:22,698
What's in the bag? Is it for me?
247
00:14:22,828 --> 00:14:24,968
What? No, it's all mine.
248
00:14:25,769 --> 00:14:26,838
Here's yours.
249
00:14:27,168 --> 00:14:29,308
You never get the timing right.
250
00:14:29,308 --> 00:14:30,938
You should've waited five minutes.
251
00:14:31,279 --> 00:14:33,279
I saw Hyun Jae on the way back.
252
00:14:33,279 --> 00:14:34,548
His family is losing it.
253
00:14:35,578 --> 00:14:36,779
What do you mean?
254
00:14:37,078 --> 00:14:40,149
If something's up with them, we'll get washed away.
255
00:14:41,188 --> 00:14:43,349
How did I end up in this mess?
256
00:14:43,349 --> 00:14:45,418
What does Kyung Ae have that I don't?
257
00:14:45,418 --> 00:14:46,718
I'm off to bed.
258
00:14:47,788 --> 00:14:48,958
What's the fuss about?
259
00:14:48,958 --> 00:14:50,298
They're all getting married.
260
00:14:50,798 --> 00:14:52,259
For an apartment.
261
00:14:52,928 --> 00:14:54,668
Do they own that many apartments?
262
00:14:54,928 --> 00:14:56,938
Do they have property I don't know about?
263
00:14:56,938 --> 00:14:58,938
Why would you know what they own?
264
00:14:59,269 --> 00:15:02,308
Because they are Mother's only relatives.
265
00:15:02,568 --> 00:15:04,538
You know what her brother's like.
266
00:15:04,678 --> 00:15:06,578
He'll let us keep this house.
267
00:15:07,048 --> 00:15:08,479
Will he give me one too?
268
00:15:09,178 --> 00:15:10,678
Are you filming "Parasite"?
269
00:15:10,678 --> 00:15:13,318
Would we have to if you were more competent?
270
00:15:13,318 --> 00:15:15,688
You're always on the losing end.
271
00:15:15,688 --> 00:15:18,119
It must be good to be them.
272
00:15:18,389 --> 00:15:21,288
If it were for an apartment, I'd get married ten times over.
273
00:15:21,288 --> 00:15:22,859
I'd get married 100 times.
274
00:15:22,859 --> 00:15:25,359
A man can't get married if he's penniless.
275
00:15:25,558 --> 00:15:26,928
I stand a better chance.
276
00:15:26,928 --> 00:15:30,369
I'll remarry about three times and get you a new apartment.
277
00:15:30,838 --> 00:15:32,798
Nice one, Mom. Give me the other one.
278
00:15:34,269 --> 00:15:36,979
My gosh. What a sight, you two.
279
00:15:36,979 --> 00:15:37,979
Is this fun?
280
00:15:37,979 --> 00:15:40,078
It's fun. I should pay them a visit.
281
00:15:40,078 --> 00:15:41,649
Pay who a visit?
282
00:15:42,109 --> 00:15:44,918
Downstairs, to see what's going on.
283
00:15:44,918 --> 00:15:47,389
We're in a symbiotic relationship.
284
00:15:47,389 --> 00:15:50,188
I should figure out what's going on.
285
00:15:50,188 --> 00:15:51,688
No, don't go.
286
00:15:52,458 --> 00:15:54,489
They'll know that I tattled.
287
00:15:54,489 --> 00:15:57,798
Mom, Dad. Hyun Jae is my superior.
288
00:15:57,798 --> 00:15:59,058
Don't get on his wrong side.
289
00:16:00,198 --> 00:16:02,599
This really hurts my ego.
290
00:16:03,698 --> 00:16:06,068
My son and his wife both work for the people downstairs.
291
00:16:06,968 --> 00:16:09,168
Can't you work somewhere else?
292
00:16:09,509 --> 00:16:10,708
I should go home.
293
00:16:11,739 --> 00:16:12,838
Oh, right. Mom.
294
00:16:13,678 --> 00:16:15,308
Don't be so vain.
295
00:16:15,548 --> 00:16:17,019
Darn you!
296
00:16:18,749 --> 00:16:19,818
Honey.
297
00:16:20,119 --> 00:16:21,489
I'm going to bed too.
298
00:16:22,718 --> 00:16:25,188
- I can't stand this.
- Honey.
299
00:16:25,619 --> 00:16:27,458
Don't be so vain.
300
00:16:28,428 --> 00:16:29,428
What?
301
00:16:30,928 --> 00:16:34,198
They're both so infuriating!
302
00:16:37,568 --> 00:16:38,698
Okay, then.
303
00:16:39,468 --> 00:16:42,009
I thank every one of you.
304
00:16:42,338 --> 00:16:46,379
For agreeing to take part in our marriage project.
305
00:16:46,979 --> 00:16:49,948
Don't you think six months is too short?
306
00:16:49,948 --> 00:16:53,019
I married your grandmother after just three dates.
307
00:16:53,178 --> 00:16:54,548
There's not much to it.
308
00:16:54,548 --> 00:16:56,288
It's hard if you think it's hard...
309
00:16:56,288 --> 00:16:58,188
and easy if you think it's easy.
310
00:16:58,758 --> 00:17:01,589
Let me make something very clear.
311
00:17:02,289 --> 00:17:05,728
We're not taking part just because we want the apartment.
312
00:17:06,198 --> 00:17:09,099
We want to live up to your wishes too.
313
00:17:09,099 --> 00:17:10,799
That'll do. Thanks a lot.
314
00:17:10,799 --> 00:17:11,899
Why would you thank him?
315
00:17:11,899 --> 00:17:14,039
They're playing along so I can have the apartment.
316
00:17:14,039 --> 00:17:17,478
Have you forgotten I can do whatever I set my mind to?
317
00:17:17,478 --> 00:17:19,909
Have you two forgotten that I always gave in...
318
00:17:19,909 --> 00:17:22,409
and that I never lost to you once?
319
00:17:22,508 --> 00:17:24,849
You're both bragging again.
320
00:17:25,319 --> 00:17:27,849
Has either of you beaten me even once?
321
00:17:27,849 --> 00:17:30,589
That's enough. This meeting's over. Disperse!
322
00:17:31,119 --> 00:17:32,159
Good job, Dad.
323
00:17:32,619 --> 00:17:33,619
We're done.
324
00:17:40,569 --> 00:17:41,569
Let's see.
325
00:17:48,708 --> 00:17:49,708
(Inbox)
326
00:17:59,948 --> 00:18:00,948
Are you asleep?
327
00:18:01,418 --> 00:18:02,488
No.
328
00:18:07,359 --> 00:18:08,889
You look just fine.
329
00:18:08,889 --> 00:18:10,599
I was tired but I got jolted awake.
330
00:18:11,559 --> 00:18:12,928
I got an email.
331
00:18:12,928 --> 00:18:15,799
Jun Hyung is not on the list of NYC graduates.
332
00:18:17,099 --> 00:18:18,498
We can't be any more disappointed.
333
00:18:21,508 --> 00:18:22,708
Which is why...
334
00:18:24,109 --> 00:18:26,508
I take back what I said earlier.
335
00:18:27,649 --> 00:18:30,008
That you forget a bad man with a good one.
336
00:18:31,649 --> 00:18:34,748
If you meet a man in this state, you'll just fail all over again.
337
00:18:38,119 --> 00:18:39,789
What state am I in?
338
00:18:43,458 --> 00:18:47,698
Why do you always put others before yourself?
339
00:18:48,928 --> 00:18:51,069
You think too positively about others.
340
00:18:53,039 --> 00:18:54,869
That's how you raised me to be.
341
00:18:55,409 --> 00:18:57,339
And I was born this way too.
342
00:18:58,079 --> 00:18:59,539
I like making others look better.
343
00:18:59,539 --> 00:19:00,849
I was born to be a personal shopper.
344
00:19:00,849 --> 00:19:03,649
You can't handle the stress that comes with helping others.
345
00:19:04,248 --> 00:19:07,188
You bottle up your emotions when you cater to others,
346
00:19:07,188 --> 00:19:09,188
and that's why you lose control when you drink.
347
00:19:11,159 --> 00:19:13,418
It's not good to keep things bottled up.
348
00:19:15,829 --> 00:19:17,659
I can't change my personality.
349
00:19:17,659 --> 00:19:19,159
You can.
350
00:19:20,528 --> 00:19:22,099
I changed mine.
351
00:19:24,968 --> 00:19:26,069
Just let it out.
352
00:19:26,569 --> 00:19:28,369
I'll deal with the aftermath.
353
00:19:30,369 --> 00:19:33,839
I will handle my own problems.
354
00:19:34,909 --> 00:19:37,319
You seem to be so smart sometimes.
355
00:19:38,178 --> 00:19:39,678
I am smart.
356
00:19:41,518 --> 00:19:43,718
I'll try to let things out from now on.
357
00:19:44,789 --> 00:19:46,859
Don't change your mind then.
358
00:19:46,859 --> 00:19:48,528
You're scaring me.
359
00:19:49,789 --> 00:19:50,899
Now that I'm scared,
360
00:19:52,359 --> 00:19:53,859
I miss my mom.
361
00:19:57,198 --> 00:19:58,198
Sleep well.
362
00:19:59,869 --> 00:20:00,869
You too.
363
00:20:29,967 --> 00:20:30,967
Come in.
364
00:20:33,808 --> 00:20:36,378
- Mom?
- Are you back from school?
365
00:20:37,677 --> 00:20:39,308
Do I look that young?
366
00:20:43,648 --> 00:20:45,687
My mind is crystal clear right now.
367
00:20:46,148 --> 00:20:47,618
My tongue slipped.
368
00:20:48,388 --> 00:20:49,658
You got me.
369
00:20:50,858 --> 00:20:54,197
You got me freesias, my favourite.
370
00:20:56,927 --> 00:20:58,398
You're still beautiful.
371
00:20:59,668 --> 00:21:03,638
Don't just pair up matching cards. Play with other people too.
372
00:21:03,707 --> 00:21:05,838
Go-Stop is boring.
373
00:21:05,838 --> 00:21:08,737
Nothing is fun these days.
374
00:21:08,838 --> 00:21:10,977
Even books bore me.
375
00:21:13,217 --> 00:21:16,487
You should write a book. You're a great writer.
376
00:21:17,348 --> 00:21:20,658
The last book I write will be a memoir of Dad.
377
00:21:22,158 --> 00:21:25,227
You say books are boring, so what are those about?
378
00:21:25,828 --> 00:21:26,828
Oh, these?
379
00:21:27,598 --> 00:21:29,197
I like poems.
380
00:21:30,767 --> 00:21:34,668
"I want to give you the most beautiful thoughts."
381
00:21:35,267 --> 00:21:36,338
By Na Tae Joo.
382
00:21:38,338 --> 00:21:43,477
"You are prettier than any flower in the world."
383
00:21:44,548 --> 00:21:46,308
That's what I want to say to you.
384
00:21:52,588 --> 00:21:53,658
I'm sorry, Mom.
385
00:21:54,257 --> 00:21:55,618
Bear with me.
386
00:21:55,987 --> 00:21:58,727
I agreed to look after my mother-in-law for you.
387
00:21:59,358 --> 00:22:00,957
I cared for her for a good few years.
388
00:22:00,957 --> 00:22:03,398
Jin Heon will agree to care for you too.
389
00:22:04,267 --> 00:22:05,927
But I...
390
00:22:07,368 --> 00:22:09,338
I don't want to be a burden.
391
00:22:10,868 --> 00:22:13,378
Now, my sanity comes and goes.
392
00:22:14,677 --> 00:22:16,747
You never know how I'll be later on.
393
00:22:17,848 --> 00:22:20,447
That's why you must live with me.
394
00:22:20,447 --> 00:22:22,418
After how you and Dad raised me.
395
00:22:22,548 --> 00:22:25,548
We didn't do anything.
396
00:22:26,687 --> 00:22:28,457
You grew up on your own.
397
00:22:29,158 --> 00:22:30,487
I was worried.
398
00:22:32,328 --> 00:22:34,457
I'd never had children of my own.
399
00:22:36,098 --> 00:22:38,068
So I was afraid that...
400
00:22:38,068 --> 00:22:41,638
my love for you would be less than the instinctual love of a mom.
401
00:22:42,638 --> 00:22:44,308
I was loved more than enough.
402
00:22:45,868 --> 00:22:46,977
And I was happy.
403
00:22:49,507 --> 00:22:50,947
If that's how you think,
404
00:22:52,207 --> 00:22:53,277
I'm grateful.
405
00:22:55,277 --> 00:22:57,588
Oh, how is Mi Rae?
406
00:22:59,088 --> 00:23:00,088
Her?
407
00:23:00,318 --> 00:23:01,487
She met...
408
00:23:02,487 --> 00:23:03,828
a huge turning point.
409
00:23:04,158 --> 00:23:05,858
Thank you for everything.
410
00:23:06,858 --> 00:23:08,828
I will keep calling even after I'm gone,
411
00:23:09,158 --> 00:23:11,068
so I hope we can stay close.
412
00:23:11,868 --> 00:23:13,467
Are you really starting your own company?
413
00:23:13,668 --> 00:23:15,697
That sounds too grand.
414
00:23:16,237 --> 00:23:17,668
I want to try things out on my own.
415
00:23:18,207 --> 00:23:20,878
We should keep a tight rein on our VIP clients.
416
00:23:20,878 --> 00:23:22,838
Or she might take them from us.
417
00:23:23,808 --> 00:23:25,048
Gosh.
418
00:23:36,888 --> 00:23:38,227
(Lawyer Lee Hyun Jae)
419
00:23:39,757 --> 00:23:40,898
Yes, Mr. Lee.
420
00:23:41,358 --> 00:23:43,058
Is the trial over?
421
00:23:43,467 --> 00:23:46,098
The first trial is over and you were given an adjustment period.
422
00:23:46,197 --> 00:23:47,868
That's the only time you'll have to be in court.
423
00:23:48,398 --> 00:23:49,737
Thank you.
424
00:23:50,368 --> 00:23:51,908
Could we perhaps meet up today?
425
00:23:52,467 --> 00:23:53,537
Let me see.
426
00:23:54,378 --> 00:23:56,648
I'm afraid I'm seeing clients until 6pm this evening.
427
00:23:58,048 --> 00:23:59,308
Meanwhile, I'm free.
428
00:23:59,477 --> 00:24:01,078
We can meet on your terms...
429
00:24:01,078 --> 00:24:03,318
and it'll only take about ten minutes.
430
00:24:05,517 --> 00:24:07,558
Hey, Yoon Soo. Sorry for getting back to you late.
431
00:24:07,558 --> 00:24:08,717
Were you out following a story?
432
00:24:09,158 --> 00:24:10,828
I called to ask for a favour.
433
00:24:10,828 --> 00:24:13,628
Can you set me up with someone? You know a lot of people.
434
00:24:13,757 --> 00:24:15,227
(Law Firm Haejun)
435
00:24:15,227 --> 00:24:17,467
I'm trying to get married, that's what.
436
00:24:18,197 --> 00:24:20,497
My standards aren't high, so don't feel pressured.
437
00:24:20,838 --> 00:24:21,838
Hey.
438
00:24:22,437 --> 00:24:23,908
I'm not just calling you.
439
00:24:23,908 --> 00:24:25,838
I've been reaching out to others as well.
440
00:24:27,578 --> 00:24:30,378
Who's that? Oh, okay.
441
00:24:30,578 --> 00:24:32,078
(Lawyer Lee Hyun Jae)
442
00:24:32,078 --> 00:24:34,477
Hyun Jae, are you really on board with this?
443
00:24:35,078 --> 00:24:36,118
What?
444
00:24:39,088 --> 00:24:40,618
Yes, I guess I am.
445
00:24:40,787 --> 00:24:42,457
As you know, I don't do things half-heartedly.
446
00:24:42,987 --> 00:24:45,987
Well, this is unexpected.
447
00:24:46,227 --> 00:24:47,727
You of all people agreed to this race?
448
00:24:48,427 --> 00:24:51,598
I can't take it when Soo Jae gets cheeky.
449
00:24:52,197 --> 00:24:54,668
And Yoon Jae won't back down now that I'm on board.
450
00:24:55,098 --> 00:24:57,338
He's the reason why our parents are doing this,
451
00:24:57,338 --> 00:24:58,568
so I'm playing along.
452
00:24:58,737 --> 00:25:00,237
He might agree to that TV program.
453
00:25:00,437 --> 00:25:01,808
The reality dating show.
454
00:25:01,808 --> 00:25:02,977
He was once offered a spot.
455
00:25:02,977 --> 00:25:05,308
Well, he'd take every opportunity he can get.
456
00:25:05,548 --> 00:25:07,578
Where else would that freak find a woman to marry?
457
00:25:07,578 --> 00:25:09,677
Why don't I let him take the offer that came in for you?
458
00:25:09,747 --> 00:25:11,848
You hate being on those kinds of shows.
459
00:25:12,648 --> 00:25:15,287
No way. He's my opponent, you know.
460
00:25:18,227 --> 00:25:20,628
(Bachelor Class Rank)
461
00:25:23,967 --> 00:25:26,267
(Director Lee Yoon Jae)
462
00:25:26,267 --> 00:25:29,398
Thanks to my job, I score high despite my age.
463
00:25:31,537 --> 00:25:33,838
But dentists really aren't a big deal.
464
00:25:35,808 --> 00:25:36,848
Come in.
465
00:25:37,878 --> 00:25:38,878
Dr. Lee.
466
00:25:41,247 --> 00:25:44,487
A dating reality show has offered you a spot.
467
00:25:44,487 --> 00:25:45,588
Are you interested?
468
00:25:47,388 --> 00:25:49,158
You know I'm not fond of showing myself on TV.
469
00:25:49,787 --> 00:25:51,987
Then I'll tell Sung Soo you aren't interested.
470
00:25:52,058 --> 00:25:54,358
The offer came in for Hyun Jae,
471
00:25:54,358 --> 00:25:56,158
but he forwarded it to you.
472
00:25:56,158 --> 00:25:57,168
Just a second.
473
00:25:58,427 --> 00:25:59,497
Let's keep that on hold.
474
00:25:59,497 --> 00:26:01,437
If you don't want to be on TV,
475
00:26:01,497 --> 00:26:03,507
try being on one of those dating apps.
476
00:26:03,507 --> 00:26:05,537
My friend married someone she met on one.
477
00:26:06,338 --> 00:26:08,777
Your age could prevent you from joining one though.
478
00:26:09,937 --> 00:26:10,977
Why is that?
479
00:26:12,207 --> 00:26:13,548
Am I that old?
480
00:26:15,477 --> 00:26:17,687
Anyway, it's time to see patients.
481
00:26:17,687 --> 00:26:19,017
Ms. Sim is here.
482
00:26:25,128 --> 00:26:26,128
A dating app?
483
00:26:30,898 --> 00:26:32,027
Hello.
484
00:26:33,267 --> 00:26:34,868
You're the first to greet me today.
485
00:26:35,868 --> 00:26:38,168
I'm meeting you for the second time, so it should be different.
486
00:26:38,408 --> 00:26:40,507
It's like you've done a 180.
487
00:26:40,808 --> 00:26:43,078
This isn't the man I met on the first day.
488
00:26:43,378 --> 00:26:44,848
I thought about it...
489
00:26:47,118 --> 00:26:48,977
and you're older than me.
490
00:26:49,078 --> 00:26:51,848
What a jerk. Why would he acknowledge my age?
491
00:26:52,187 --> 00:26:55,257
I tend to be shy around people.
492
00:26:55,858 --> 00:26:57,058
Especially women.
493
00:26:57,628 --> 00:26:58,987
But in this case,
494
00:26:59,027 --> 00:27:01,398
you aren't somebody I'd see in a romantic sense.
495
00:27:01,427 --> 00:27:02,727
You're more like my senior.
496
00:27:03,257 --> 00:27:04,368
What a jerk!
497
00:27:04,568 --> 00:27:06,068
Why wouldn't you see me in a romantic sense?
498
00:27:06,227 --> 00:27:08,368
And that sense of closeness you mentioned.
499
00:27:09,068 --> 00:27:12,068
When you expressed that and came off friendly,
500
00:27:12,068 --> 00:27:13,677
it lowered my walls.
501
00:27:13,677 --> 00:27:16,878
That must be why I seem different to you.
502
00:27:18,878 --> 00:27:20,648
The more he talks, the worse he seems.
503
00:27:20,848 --> 00:27:22,517
Is that what he's been getting at?
504
00:27:24,588 --> 00:27:25,947
So how's the pain?
505
00:27:26,717 --> 00:27:27,987
It's better now.
506
00:27:28,217 --> 00:27:30,388
But plaque seems to build up on my teeth easily...
507
00:27:30,828 --> 00:27:32,287
even though I use a water flosser.
508
00:27:32,287 --> 00:27:34,257
Rather than using a water flosser,
509
00:27:34,398 --> 00:27:35,798
I recommend regular flossing.
510
00:27:35,798 --> 00:27:37,628
It's bothersome.
511
00:27:38,068 --> 00:27:39,767
If this were cleaning,
512
00:27:39,767 --> 00:27:42,138
flossing is like brushing the corners.
513
00:27:42,138 --> 00:27:43,767
You're not washing dirt off with water.
514
00:27:44,308 --> 00:27:45,507
How is it properly used?
515
00:27:45,507 --> 00:27:47,737
People recommend it without demonstrating how it's used.
516
00:27:48,308 --> 00:27:49,378
Just a second.
517
00:27:52,177 --> 00:27:53,247
Take the floss...
518
00:27:54,878 --> 00:27:56,578
and break off at the length of your forearm.
519
00:27:56,578 --> 00:27:57,818
Let me try it.
520
00:27:59,487 --> 00:28:01,118
I'd learn faster that way.
521
00:28:02,017 --> 00:28:03,217
Sure thing.
522
00:28:04,828 --> 00:28:05,987
Here. Give it a try.
523
00:28:10,267 --> 00:28:11,467
This much?
524
00:28:12,898 --> 00:28:13,967
No.
525
00:28:16,598 --> 00:28:17,737
What's wrong with me?
526
00:28:25,947 --> 00:28:27,118
Just like what I'm doing,
527
00:28:28,848 --> 00:28:32,318
take the ends with your thumb and forefinger.
528
00:28:33,687 --> 00:28:35,818
- Sorry?
- Take it.
529
00:28:37,727 --> 00:28:38,727
Right.
530
00:28:47,737 --> 00:28:50,237
Slide the floss between your teeth.
531
00:28:54,108 --> 00:28:55,177
This is embarrassing!
532
00:29:01,977 --> 00:29:03,078
I'll get to it some other time.
533
00:29:05,348 --> 00:29:06,888
Right. Sure thing.
534
00:29:07,987 --> 00:29:09,017
Can I have that back?
535
00:29:14,457 --> 00:29:16,058
I'll adjust your seat.
536
00:29:34,447 --> 00:29:36,548
When would you like to have your next appointment?
537
00:29:40,618 --> 00:29:43,457
Don't I have to be back multiple times?
538
00:29:44,058 --> 00:29:45,388
I'm sure you're busy.
539
00:29:45,388 --> 00:29:47,358
Why don't I try to keep it to a minimum?
540
00:29:47,358 --> 00:29:48,457
No, I'll come by often.
541
00:29:50,058 --> 00:29:51,767
Frequent trips to the dentist are always better.
542
00:29:52,068 --> 00:29:53,527
Dental health is crucial, right?
543
00:29:53,527 --> 00:29:55,737
You sure know what's important.
544
00:29:56,338 --> 00:29:59,537
Would you be free next Thursday?
545
00:29:59,537 --> 00:30:00,608
Yes.
546
00:30:01,078 --> 00:30:04,447
Should I say goodbye to Dr. Lee before leaving?
547
00:30:06,207 --> 00:30:08,177
It doesn't mean anything else.
548
00:30:08,747 --> 00:30:11,848
We just agreed to be friends, you see.
549
00:30:12,388 --> 00:30:13,418
I see.
550
00:30:13,548 --> 00:30:17,658
Dr. Lee isn't one to easily open up to people,
551
00:30:17,927 --> 00:30:19,757
so you must be special to him.
552
00:30:20,957 --> 00:30:22,227
Special?
553
00:30:22,398 --> 00:30:26,328
Can you please talk him into going on TV, then?
554
00:30:26,598 --> 00:30:28,668
One that deals with health issues?
555
00:30:29,138 --> 00:30:32,007
No, a reality dating show!
556
00:30:41,177 --> 00:30:42,217
Come in.
557
00:31:04,308 --> 00:31:07,007
What is wrong with me? Have I lost my mind?
558
00:31:07,777 --> 00:31:10,447
I wasn't like this about 30 minutes ago.
559
00:31:10,977 --> 00:31:12,207
I see you haven't left yet.
560
00:31:12,947 --> 00:31:14,017
Oh, right.
561
00:31:15,177 --> 00:31:16,378
That's not how I should talk to you.
562
00:31:16,878 --> 00:31:18,287
It makes me seem cold, right?
563
00:31:18,717 --> 00:31:21,187
Could he be any sweeter?
564
00:31:25,287 --> 00:31:27,927
I have a patient waiting for me.
565
00:31:28,798 --> 00:31:29,957
I was just about to leave.
566
00:31:29,957 --> 00:31:32,068
Really? Then have a good day, Ms. Sim.
567
00:31:33,027 --> 00:31:34,898
Calling me Ms. Sim doesn't seem right.
568
00:31:35,098 --> 00:31:36,437
Is that so?
569
00:31:37,437 --> 00:31:39,308
Wait. How does Hyun Jae address you?
570
00:31:39,308 --> 00:31:42,477
He calls me by my name in private settings.
571
00:31:42,477 --> 00:31:43,677
We studied in college together, remember?
572
00:31:44,977 --> 00:31:46,578
How about I call you Ms. Hae Jun, then?
573
00:31:46,578 --> 00:31:47,578
No way.
574
00:31:48,648 --> 00:31:50,747
You don't know how to take it slow, do you?
575
00:31:52,217 --> 00:31:54,457
I don't think we're close enough for that.
576
00:31:56,987 --> 00:31:58,027
Well, I apologize.
577
00:31:59,058 --> 00:32:00,527
Maybe I was too harsh.
578
00:32:04,227 --> 00:32:05,568
Have a good day, then.
579
00:32:05,568 --> 00:32:06,628
Sure.
580
00:32:08,338 --> 00:32:11,037
You should decline the dating show offer.
581
00:32:39,368 --> 00:32:41,638
What a beautiful world!
582
00:33:01,957 --> 00:33:03,887
- Where are you off to?
- My part-time job.
583
00:33:04,227 --> 00:33:05,588
But your shift isn't until later.
584
00:33:07,028 --> 00:33:09,528
Don't try to restrain me, Mom. I have other places to be.
585
00:33:09,528 --> 00:33:10,668
What about your studies?
586
00:33:11,028 --> 00:33:12,628
Once I'm married, I won't have to study.
587
00:33:12,628 --> 00:33:14,668
I can start my own business once I sell the apartment unit.
588
00:33:14,668 --> 00:33:16,338
Are you insane? Why are you taking this seriously?
589
00:33:16,338 --> 00:33:17,367
Why wouldn't I?
590
00:33:17,367 --> 00:33:19,738
This was to rope your brothers in, so don't get cheeky.
591
00:33:19,738 --> 00:33:21,707
Mom, you miscalculated.
592
00:33:21,707 --> 00:33:23,278
I won't let you use me this way.
593
00:33:23,278 --> 00:33:25,878
Forget it. You can't marry while jobless.
594
00:33:25,878 --> 00:33:28,477
You told the other two that it doesn't take much to marry,
595
00:33:28,477 --> 00:33:29,477
so don't look down on me.
596
00:33:29,477 --> 00:33:32,187
I have plans of my own and my life has substance.
597
00:33:32,347 --> 00:33:34,187
How does your life have substance?
598
00:33:36,687 --> 00:33:38,387
Hey, Soo Jae. Are you off somewhere?
599
00:33:38,387 --> 00:33:39,588
I am. Have fun, Auntie.
600
00:33:39,588 --> 00:33:40,628
See you.
601
00:33:41,157 --> 00:33:43,258
Kyung Ae, I hear the first son who marries...
602
00:33:43,258 --> 00:33:44,668
will get your apartment unit.
603
00:33:46,097 --> 00:33:48,437
Why are there no secrets in this neighbourhood?
604
00:33:49,898 --> 00:33:52,437
Why would there be any secrets between us?
605
00:33:53,767 --> 00:33:57,077
The last thing I want to do is rain on your parade,
606
00:33:57,648 --> 00:34:00,977
but despite your intentions,
607
00:34:00,977 --> 00:34:02,448
Soo Jae might marry...
608
00:34:03,778 --> 00:34:05,517
before his two older brothers.
609
00:34:06,588 --> 00:34:08,318
What is the matter with you?
610
00:34:09,588 --> 00:34:12,528
Yoon Jae doesn't seem to be into women.
611
00:34:12,528 --> 00:34:13,628
Have you eaten?
612
00:34:14,198 --> 00:34:15,227
Not yet.
613
00:34:16,698 --> 00:34:18,528
There's no need to get upset.
614
00:34:18,528 --> 00:34:21,798
I'm only saying this for your sake, Kyung Ae.
615
00:34:21,937 --> 00:34:24,767
Think of it as a personal dose of the flu vaccine.
616
00:34:24,767 --> 00:34:27,378
I'll skip the vaccine and come down with the flu.
617
00:34:35,178 --> 00:34:36,778
Hey!
618
00:34:39,448 --> 00:34:40,718
You're in a good mood today.
619
00:34:40,718 --> 00:34:43,187
How much would one need to take over this gym?
620
00:34:43,588 --> 00:34:45,088
About 30,000 dollars in premium...
621
00:34:45,088 --> 00:34:46,358
and an extra 10,000 dollars to fix up the place.
622
00:34:47,428 --> 00:34:48,727
So it's not much.
623
00:34:48,727 --> 00:34:49,898
Did you win the lottery or something?
624
00:34:49,898 --> 00:34:50,898
Let me take over.
625
00:34:50,898 --> 00:34:52,928
I'm off to buy my lottery ticket.
626
00:34:56,298 --> 00:34:57,568
Thank you.
627
00:34:58,707 --> 00:34:59,738
Dig in.
628
00:34:59,907 --> 00:35:01,437
Thanks for this.
629
00:35:06,548 --> 00:35:09,378
Yu Na, aren't you in need of money?
630
00:35:09,477 --> 00:35:10,787
Of course I am.
631
00:35:10,787 --> 00:35:13,017
My bank account will dry out soon.
632
00:35:13,088 --> 00:35:15,287
That's why I need to become a certified pastry chef.
633
00:35:16,017 --> 00:35:18,227
What if I gave you some money?
634
00:35:21,358 --> 00:35:22,827
Are you about to con me?
635
00:35:22,827 --> 00:35:25,398
You do know that I'm older than you, right?
636
00:35:25,398 --> 00:35:26,468
The way you talk to me suggests otherwise.
637
00:35:26,468 --> 00:35:29,238
You may be older than me, but I'm more mature.
638
00:35:29,637 --> 00:35:30,807
If that bugs you, we won't hang out.
639
00:35:30,807 --> 00:35:31,807
No, wait.
640
00:35:34,077 --> 00:35:35,108
Be casual with me all you want.
641
00:35:35,907 --> 00:35:37,508
Sometimes, you even seem like the older one.
642
00:35:37,508 --> 00:35:38,608
As you know, I've never had a big sister.
643
00:35:38,608 --> 00:35:41,048
I have two younger brothers, so I'm sick and tired of them.
644
00:35:41,117 --> 00:35:42,678
Why is your guard up so high today?
645
00:35:43,988 --> 00:35:46,548
You're not one to buy meals without something in mind.
646
00:35:48,187 --> 00:35:49,687
Talk about being suspicious.
647
00:35:50,387 --> 00:35:52,657
But that's a good quality. One that puts me at ease.
648
00:35:52,657 --> 00:35:54,398
You wouldn't be easily conned.
649
00:35:55,957 --> 00:35:58,767
That's why I'd like to make you an offer.
650
00:35:59,327 --> 00:36:01,937
One that'll get you a lot of money.
651
00:36:01,937 --> 00:36:03,037
It'll bring joy to us both.
652
00:36:03,338 --> 00:36:04,867
That last statement says it all.
653
00:36:04,867 --> 00:36:06,068
This has to be a con.
654
00:36:06,867 --> 00:36:09,977
Yu Na, this is me you're talking to. Just hear me out.
655
00:36:09,977 --> 00:36:11,407
I'd rather not.
656
00:36:12,008 --> 00:36:14,747
I'm fully aware that nothing in this world is for free.
657
00:37:18,847 --> 00:37:20,108
That's it.
658
00:37:20,407 --> 00:37:21,448
Is that any fun?
659
00:37:21,448 --> 00:37:23,247
I guess it is.
660
00:37:25,347 --> 00:37:28,358
My gosh. Mr. Hyun, it's you.
661
00:37:29,187 --> 00:37:30,617
You should've called.
662
00:37:31,528 --> 00:37:33,387
- Let me take that.
- It's all right.
663
00:37:33,758 --> 00:37:34,997
Where's your trash can?
664
00:37:34,997 --> 00:37:36,327
Right here.
665
00:37:45,707 --> 00:37:47,477
I thought there would be more customers.
666
00:37:48,037 --> 00:37:50,077
That's how it is around this hour.
667
00:37:50,707 --> 00:37:53,048
That's plausible since lunch hour is over.
668
00:37:54,548 --> 00:37:58,287
But more people have been eating during non-traditional mealtimes.
669
00:37:58,918 --> 00:38:01,617
Take brunch or dinner, for example.
670
00:38:02,318 --> 00:38:04,457
Right, of course.
671
00:38:13,827 --> 00:38:16,137
Gosh, I'm so sorry. Where's the tissue?
672
00:38:16,137 --> 00:38:17,767
Can we pay for the meal first?
673
00:38:17,767 --> 00:38:20,037
Right, of course. I apologize.
674
00:38:23,707 --> 00:38:25,448
Your total is 12.5 dollars.
675
00:38:25,577 --> 00:38:27,008
Here you go.
676
00:38:27,008 --> 00:38:29,448
- I'm really sorry.
- Unbelievable.
677
00:38:38,988 --> 00:38:41,758
(Law Firm Haejun)
678
00:39:02,178 --> 00:39:03,247
Oh, you're here.
679
00:39:04,548 --> 00:39:05,787
Everyone must've gone home.
680
00:39:05,787 --> 00:39:07,557
I was just walking out myself.
681
00:39:09,387 --> 00:39:10,488
Have you left home?
682
00:39:11,928 --> 00:39:13,457
No, I quit my job today.
683
00:39:15,628 --> 00:39:17,698
I don't moonlight as a headhunter, you know.
684
00:39:19,168 --> 00:39:21,037
Anyway, is there a reason you wanted to see me?
685
00:39:35,607 --> 00:39:37,107
It's for your wife.
686
00:39:38,037 --> 00:39:41,307
We were off to a rocky start,
687
00:39:41,776 --> 00:39:43,517
but you've been considerate...
688
00:39:43,517 --> 00:39:45,446
and have done well with my case.
689
00:39:45,446 --> 00:39:47,687
This is to show my appreciation...
690
00:39:47,687 --> 00:39:49,347
as I hope to keep getting along.
691
00:39:53,116 --> 00:39:54,187
My wife...
692
00:39:55,526 --> 00:39:57,057
can't take gifts.
693
00:40:01,426 --> 00:40:02,767
It's nothing much.
694
00:40:02,767 --> 00:40:04,966
I'll get her something else if she isn't fond of it.
695
00:40:05,636 --> 00:40:08,707
I don't have a wife though. I'm not married.
696
00:40:10,607 --> 00:40:12,107
Do I look that old to you?
697
00:40:12,107 --> 00:40:14,607
No, it's not that. I just assumed you were married...
698
00:40:14,607 --> 00:40:16,046
since you specialize in divorce cases.
699
00:40:16,046 --> 00:40:17,477
Not even Ms. Sim is married.
700
00:40:17,477 --> 00:40:20,347
You're right. So why did I assume that you were married?
701
00:40:22,046 --> 00:40:24,816
Besides, I don't need gifts to keep me working hard.
702
00:40:25,287 --> 00:40:27,386
Getting emotionally invested isn't healthy, you know.
703
00:40:27,386 --> 00:40:28,687
Gosh.
704
00:40:29,687 --> 00:40:32,957
I'm sorry for being emotionally invested.
705
00:40:33,897 --> 00:40:36,866
I bought it for you, so please keep it.
706
00:40:36,866 --> 00:40:38,836
You won't stay single forever, right?
707
00:40:40,136 --> 00:40:41,506
Save it for her.
708
00:40:55,847 --> 00:40:57,816
Was I too emotional just now?
709
00:40:58,756 --> 00:41:00,557
Could I have upset him?
710
00:41:02,957 --> 00:41:04,897
Following my heart has only complicated things.
711
00:41:05,426 --> 00:41:07,167
Was I right to do this?
712
00:41:39,497 --> 00:41:41,026
The doors are opening.
713
00:41:49,236 --> 00:41:50,477
The doors are closing.
714
00:42:04,586 --> 00:42:05,857
The doors are closing.
715
00:42:09,287 --> 00:42:10,397
Were you avoiding me?
716
00:42:11,597 --> 00:42:12,656
Of course not.
717
00:42:17,236 --> 00:42:18,236
I was.
718
00:42:19,566 --> 00:42:22,537
How would you handle a lawsuit when you are this timid?
719
00:42:22,537 --> 00:42:24,736
That's why I came to you.
720
00:42:25,377 --> 00:42:26,747
I want you to fight for me.
721
00:42:34,086 --> 00:42:35,886
Did it bother you when I said you were too emotional?
722
00:42:37,017 --> 00:42:38,557
How did you know?
723
00:42:40,526 --> 00:42:44,327
I think you are good at getting to the heart of a matter.
724
00:42:44,926 --> 00:42:47,397
But you know what? I was told it's not bad...
725
00:42:47,397 --> 00:42:49,426
to express excessive gratitude.
726
00:42:50,796 --> 00:42:53,196
- By whom?
- I learned from life experience.
727
00:42:53,667 --> 00:42:54,736
I agree.
728
00:42:56,807 --> 00:42:58,636
- Do you?
- Yes.
729
00:42:59,836 --> 00:43:00,906
Really?
730
00:43:04,316 --> 00:43:05,716
You're easy to please
731
00:43:06,946 --> 00:43:08,946
So do you like me better now?
732
00:43:08,946 --> 00:43:10,586
This is what I'm like lately.
733
00:43:11,287 --> 00:43:12,787
I've lost my self-esteem.
734
00:43:14,086 --> 00:43:15,886
I have mood swings.
735
00:43:17,156 --> 00:43:19,097
But when I see you,
736
00:43:20,327 --> 00:43:22,167
you sound so confident.
737
00:43:23,636 --> 00:43:24,997
I want you to compliment me.
738
00:43:29,667 --> 00:43:31,006
The doors are opening.
739
00:43:45,386 --> 00:43:46,557
Thank you.
740
00:43:52,526 --> 00:43:53,796
The doors are closing.
741
00:44:05,776 --> 00:44:06,946
(Relationship Is Beautiful)
742
00:44:06,946 --> 00:44:09,347
This is better than going on TV.
743
00:44:09,446 --> 00:44:10,747
This works better for me.
744
00:44:11,546 --> 00:44:14,446
See, I can sign up for a membership.
745
00:44:14,847 --> 00:44:16,046
Well, I can for now.
746
00:44:17,357 --> 00:44:18,986
All right. Height?
747
00:44:19,187 --> 00:44:20,727
It's 180cm.
748
00:44:21,086 --> 00:44:22,756
Parents' financial status.
749
00:44:25,497 --> 00:44:27,167
How would I know?
750
00:44:27,167 --> 00:44:28,727
I don't even want to know my own financial status.
751
00:44:29,696 --> 00:44:30,736
Yoon Jae.
752
00:44:31,696 --> 00:44:32,836
Yes, Dad.
753
00:44:34,267 --> 00:44:35,267
Hey.
754
00:44:36,366 --> 00:44:37,406
What are you doing?
755
00:44:39,037 --> 00:44:41,977
I was signing up for a dating app.
756
00:44:41,977 --> 00:44:44,546
Is that a thing? Why did you not try it sooner?
757
00:44:44,546 --> 00:44:45,816
I didn't want to.
758
00:44:46,577 --> 00:44:48,417
I'm trying it now because I have no choice.
759
00:44:48,847 --> 00:44:52,656
I'm just doing this for Grandpa.
760
00:44:55,357 --> 00:44:57,397
Why do you not want to get married?
761
00:44:57,397 --> 00:44:58,457
Dad.
762
00:45:00,296 --> 00:45:02,167
There is a right time for everything.
763
00:45:02,566 --> 00:45:04,667
It's the same with studying or marriage.
764
00:45:04,667 --> 00:45:06,566
And once you miss the right time,
765
00:45:06,566 --> 00:45:08,136
it's hard to find another chance.
766
00:45:09,466 --> 00:45:11,236
You and Mom might think...
767
00:45:11,236 --> 00:45:13,276
I'm still popular because I'm a dentist.
768
00:45:13,276 --> 00:45:16,477
But, Dad, I'm biologically middle-aged.
769
00:45:16,776 --> 00:45:19,816
And I'm in debt. I have no real substance.
770
00:45:20,687 --> 00:45:24,156
I must say I'm still single for a reason,
771
00:45:24,316 --> 00:45:26,086
objectively speaking.
772
00:45:27,857 --> 00:45:29,586
I'm so sad.
773
00:45:29,586 --> 00:45:33,026
You just shattered my illusions about you into pieces.
774
00:45:34,526 --> 00:45:35,667
Dad.
775
00:45:35,966 --> 00:45:39,296
Don't tell Grandpa about my debt.
776
00:45:39,897 --> 00:45:42,236
I don't want to shatter his illusions too.
777
00:45:48,477 --> 00:45:49,546
Gosh.
778
00:45:56,747 --> 00:45:57,986
Slide the floss...
779
00:45:59,057 --> 00:46:00,857
between your teeth.
780
00:46:07,196 --> 00:46:08,327
My goodness.
781
00:46:09,597 --> 00:46:13,636
Can you please talk him into going on TV, then?
782
00:46:14,336 --> 00:46:15,366
No!
783
00:46:15,866 --> 00:46:16,977
What do I do?
784
00:46:18,807 --> 00:46:19,807
Oh, right.
785
00:46:20,446 --> 00:46:23,107
I have Hyun Jae on my side.
786
00:46:44,667 --> 00:46:45,966
Did you start working out?
787
00:46:47,066 --> 00:46:48,107
Yes.
788
00:46:49,906 --> 00:46:51,877
You said no when I told you to. What made you change your mind?
789
00:46:52,977 --> 00:46:54,207
Why are you here, by the way?
790
00:46:55,946 --> 00:46:57,247
I came here because of you.
791
00:47:00,316 --> 00:47:01,417
What is it you want?
792
00:47:01,417 --> 00:47:03,247
Nothing. I don't want anything.
793
00:47:04,417 --> 00:47:05,816
Hyun Jae. Well...
794
00:47:07,086 --> 00:47:10,026
You know I went to your brother's clinic.
795
00:47:10,696 --> 00:47:11,827
Is that it?
796
00:47:14,366 --> 00:47:15,827
This is about my brother, right?
797
00:47:16,397 --> 00:47:18,897
What is he doing? Is he seeing through me already?
798
00:47:20,767 --> 00:47:23,537
I know he's a jerk. You should understand him.
799
00:47:24,437 --> 00:47:26,176
He's not an ordinary guy.
800
00:47:26,807 --> 00:47:28,046
He's a nerd.
801
00:47:28,046 --> 00:47:31,676
You know he did well in school, but he's rather nerdy.
802
00:47:33,917 --> 00:47:34,986
Nerdy?
803
00:47:36,847 --> 00:47:38,386
That sounds so retro.
804
00:47:39,086 --> 00:47:40,627
Who says something like that these days?
805
00:47:41,287 --> 00:47:42,857
You sound like an old man at times.
806
00:47:43,586 --> 00:47:46,357
Don't be absurd. I'm not old-fashioned.
807
00:47:46,756 --> 00:47:48,426
And your brother is not nerdy.
808
00:47:48,727 --> 00:47:50,667
You don't know anything.
809
00:47:50,667 --> 00:47:52,537
You will get what I mean once you get to know him better.
810
00:47:53,336 --> 00:47:54,437
Get to know him better?
811
00:47:56,406 --> 00:47:59,276
Right. I should know him better. I mean, he's your brother.
812
00:47:59,377 --> 00:48:00,877
You don't have to.
813
00:48:01,446 --> 00:48:02,707
That's not right.
814
00:48:04,546 --> 00:48:05,917
Give me his number.
815
00:48:07,946 --> 00:48:10,287
I might have some questions after the treatment.
816
00:48:10,917 --> 00:48:11,957
About my teeth.
817
00:48:12,457 --> 00:48:13,616
Ask him yourself.
818
00:48:14,687 --> 00:48:16,156
You can give me his number.
819
00:48:16,156 --> 00:48:17,526
I can't do that.
820
00:48:17,526 --> 00:48:19,897
You should ask him yourself. I'm not sure if he's okay with this.
821
00:48:20,566 --> 00:48:23,767
Hey, do you not trust me?
822
00:48:24,397 --> 00:48:25,966
I do trust you. But I can't give out...
823
00:48:25,966 --> 00:48:27,537
someone's personal information.
824
00:48:28,537 --> 00:48:31,276
Why are you being so fussy after talking behind his back?
825
00:48:32,377 --> 00:48:33,807
I'm not talking behind his back.
826
00:48:34,676 --> 00:48:36,307
You should ask him about me.
827
00:48:37,176 --> 00:48:39,616
He will say something a lot worse. Do you want me to ask him?
828
00:48:39,747 --> 00:48:41,316
Forget about it. You already hurt my feelings.
829
00:48:48,287 --> 00:48:49,287
Ask him.
830
00:48:50,497 --> 00:48:52,897
(Director Lee Yoon Jae)
831
00:48:56,966 --> 00:48:57,966
What?
832
00:48:57,966 --> 00:49:00,167
Do you mind if I give your number to Hae Jun?
833
00:49:01,767 --> 00:49:03,736
My number? Why?
834
00:49:03,736 --> 00:49:04,836
She wants it.
835
00:49:05,937 --> 00:49:08,176
Just make something up. She's not my type.
836
00:49:08,776 --> 00:49:11,046
I do feel comfortable around her, but she's a little...
837
00:49:12,216 --> 00:49:14,287
She's kind of on and off.
838
00:49:15,046 --> 00:49:16,546
I don't want to see her outside the clinic.
839
00:49:19,256 --> 00:49:20,357
Okay.
840
00:49:20,557 --> 00:49:23,457
Oh, right. Don't you need a scaling?
841
00:49:23,457 --> 00:49:25,957
I've been too busy. Can I go there after work?
842
00:49:25,957 --> 00:49:27,167
Just call me before you come.
843
00:49:27,627 --> 00:49:29,127
- And buy me a meal.
- Okay.
844
00:49:30,997 --> 00:49:32,667
Are you going to his clinic after work?
845
00:49:33,466 --> 00:49:34,836
None of your business.
846
00:49:36,167 --> 00:49:38,377
What a clueless punk.
847
00:49:39,176 --> 00:49:40,847
Send me his number.
848
00:49:47,716 --> 00:49:48,787
Aren't you working out?
849
00:49:49,247 --> 00:49:50,957
Why did you come here in the first place?
850
00:49:52,687 --> 00:49:55,857
It's nice that I can sleep all I want now that I'm unemployed.
851
00:49:56,957 --> 00:49:57,957
Aren't you eating?
852
00:49:58,327 --> 00:50:00,426
I ate with the others.
853
00:50:01,127 --> 00:50:02,526
Thank you for the food.
854
00:50:02,526 --> 00:50:05,836
Hamburger steak is my favourite.
855
00:50:06,037 --> 00:50:07,607
Watching what you are going through,
856
00:50:07,607 --> 00:50:10,937
I realized why people say a lawsuit is the last thing they want to do.
857
00:50:11,176 --> 00:50:14,676
Tell me about it. I was confident when I first started.
858
00:50:14,877 --> 00:50:16,647
It was simple and obvious.
859
00:50:17,446 --> 00:50:19,546
- But it's not like that.
- Not at all.
860
00:50:19,847 --> 00:50:22,147
We need a good lawyer. Otherwise, we might be in trouble.
861
00:50:23,147 --> 00:50:25,756
It's fine because your lawyer is doing a good job.
862
00:50:26,886 --> 00:50:28,687
It's surprising that he's not married.
863
00:50:29,026 --> 00:50:31,997
He looks so neat and tidy that I thought he was married.
864
00:50:32,296 --> 00:50:34,497
He might not be married, but he must have a girlfriend.
865
00:50:36,196 --> 00:50:37,937
- Oh, right.
- Soo Jung.
866
00:50:38,997 --> 00:50:40,607
Soo Jung.
867
00:50:40,966 --> 00:50:42,037
Gosh.
868
00:50:42,307 --> 00:50:44,437
It's your grandma. I should bring this to her.
869
00:50:45,037 --> 00:50:47,506
I'm so happy that you're a nice person.
870
00:50:47,707 --> 00:50:49,506
Grandma is so lucky.
871
00:50:49,506 --> 00:50:52,776
- Enjoy your food.
- Okay. I'll enjoy it.
872
00:51:00,156 --> 00:51:01,486
I have no appetite.
873
00:51:02,627 --> 00:51:04,397
How is your mom doing?
874
00:51:05,696 --> 00:51:06,696
She's doing fine.
875
00:51:06,696 --> 00:51:09,466
I'm always grateful to her.
876
00:51:09,997 --> 00:51:12,696
She gave birth to you and sent you to me.
877
00:51:14,207 --> 00:51:17,176
Family background is important.
878
00:51:17,607 --> 00:51:19,937
That's what I've learned from you.
879
00:51:20,437 --> 00:51:22,946
I can tell you are from a prestigious family.
880
00:51:24,017 --> 00:51:25,917
The apple doesn't fall far from the tree.
881
00:51:26,176 --> 00:51:29,517
That's what you should remember next time Mi Rae gets married.
882
00:51:29,517 --> 00:51:32,457
Mother, Mi Rae didn't get married.
883
00:51:32,656 --> 00:51:34,086
It will be her first time.
884
00:51:35,886 --> 00:51:37,756
Oh, you're right.
885
00:51:39,256 --> 00:51:41,966
I hope people will think the same.
886
00:51:42,897 --> 00:51:45,767
But someone from a prestigious family wouldn't feel that way.
887
00:51:47,307 --> 00:51:50,636
If Mi Rae meets someone who takes issue with it,
888
00:51:51,236 --> 00:51:52,636
I won't let her get married at all.
889
00:52:09,756 --> 00:52:12,796
The dried gourd shreds are soft but chewy.
890
00:52:13,966 --> 00:52:16,627
It tastes good with crunchy vegetables.
891
00:52:16,966 --> 00:52:18,267
What do you think, Director Hyun?
892
00:52:18,696 --> 00:52:21,006
I think it goes well with the other menus.
893
00:52:21,937 --> 00:52:24,776
See what kind of combinations you can come up with.
894
00:52:25,136 --> 00:52:27,877
Let's work on them and take them to market.
895
00:52:27,977 --> 00:52:29,176
Well done, everyone.
896
00:52:31,316 --> 00:52:32,377
It was tasty.
897
00:52:34,486 --> 00:52:36,546
Will you visit the store again today?
898
00:52:36,616 --> 00:52:38,086
You still haven't figured out the problem?
899
00:52:38,086 --> 00:52:39,986
We must identify and solve it properly.
900
00:52:39,986 --> 00:52:41,127
I want to keep an eye on them.
901
00:52:41,526 --> 00:52:43,926
Increase the sales at the main store...
902
00:52:43,926 --> 00:52:46,057
and prove your worth.
903
00:52:46,057 --> 00:52:47,866
- To whom?
- To me.
904
00:52:47,966 --> 00:52:50,267
Then I'll leave the company to you...
905
00:52:50,267 --> 00:52:53,336
and spend the rest of my days travelling with your mom.
906
00:52:53,336 --> 00:52:55,506
I don't intend to inherit the company.
907
00:52:56,107 --> 00:52:59,537
That depends on who you marry.
908
00:52:59,977 --> 00:53:02,747
I managed my parents' building...
909
00:53:02,747 --> 00:53:05,477
and started this business so I could impress your mom.
910
00:53:06,276 --> 00:53:09,046
I wanted to show her I was reliable.
911
00:53:09,046 --> 00:53:10,216
Keep showing her that.
912
00:53:10,216 --> 00:53:13,156
I'll work hard for a few years then slack off and travel.
913
00:53:13,256 --> 00:53:15,586
Wake up, because you must work forever.
914
00:53:17,156 --> 00:53:18,656
Hey. Wait.
915
00:53:25,966 --> 00:53:29,366
Oh, my gosh. Open the door, will you?
916
00:53:29,366 --> 00:53:30,406
Oh, dear.
917
00:53:30,406 --> 00:53:32,776
- Hello, Grandpa.
- Hello, Grandpa.
918
00:53:32,776 --> 00:53:35,207
Hello, there. Come over here.
919
00:53:35,207 --> 00:53:37,417
Kyung Ae, the kids are here.
920
00:53:38,347 --> 00:53:39,377
Gosh, I'm exhausted.
921
00:53:39,377 --> 00:53:40,647
Hello, kids.
922
00:53:40,647 --> 00:53:43,147
- Great Aunt!
- Great Aunt!
923
00:53:43,247 --> 00:53:45,216
Are you back from class? What did you learn?
924
00:53:45,386 --> 00:53:47,687
- You tell her.
- You tell her.
925
00:53:47,687 --> 00:53:48,687
I don't know.
926
00:53:50,957 --> 00:53:55,196
Why do they even bother teaching these young kids English?
927
00:53:55,196 --> 00:53:58,267
Kyung Ae, I'm low on sugar. Bring me something to eat.
928
00:53:58,267 --> 00:54:00,597
Eat this. Kids, you too.
929
00:54:00,597 --> 00:54:01,607
- Okay.
- Okay.
930
00:54:01,607 --> 00:54:04,176
Why are you watching the kids and not Hye Young?
931
00:54:04,176 --> 00:54:06,807
She's never at home, is she?
932
00:54:07,207 --> 00:54:10,577
Sung Soo even pays her to look after his kids.
933
00:54:10,716 --> 00:54:12,716
Half of that should be mine.
934
00:54:12,716 --> 00:54:15,647
Why would you say that in front of them?
935
00:54:15,647 --> 00:54:18,086
Because I'm low on energy.
936
00:54:18,086 --> 00:54:20,316
Measure my blood pressure.
937
00:54:20,316 --> 00:54:22,327
It'll be way too high if you measure it now.
938
00:54:22,327 --> 00:54:24,457
- Give it time to settle.
- Goodness.
939
00:54:24,457 --> 00:54:27,366
The door is open. The kids are here, aren't they?
940
00:54:27,366 --> 00:54:29,767
- Dad!
- Dad!
941
00:54:29,767 --> 00:54:31,796
Did you enjoy your classes?
942
00:54:31,966 --> 00:54:33,636
Stop it, your chin is stubbly.
943
00:54:33,636 --> 00:54:35,636
- Hello, there.
- Hello.
944
00:54:35,636 --> 00:54:37,207
You both got off together?
945
00:54:37,207 --> 00:54:38,377
Yes, we timed it just so.
946
00:54:38,377 --> 00:54:40,307
To spend time with the kids.
947
00:54:40,477 --> 00:54:43,377
Thank you so much for looking after them for us.
948
00:54:43,377 --> 00:54:44,377
Not at all.
949
00:54:44,577 --> 00:54:46,046
Will you stay for dinner?
950
00:54:46,046 --> 00:54:49,586
No. I'm grateful enough that you're always watching the kids.
951
00:54:49,586 --> 00:54:51,256
Ha Neul, Ba Da, Hae, let's go.
952
00:54:51,256 --> 00:54:52,917
- Okay.
- Okay.
953
00:54:52,917 --> 00:54:56,086
- I'll go upstairs with them.
- Okay.
954
00:54:56,787 --> 00:54:58,397
- Let's go.
- Let's go upstairs.
955
00:54:58,397 --> 00:55:00,426
I'm home. Oh, you're all here too?
956
00:55:00,426 --> 00:55:02,796
- Hello.
- Hello.
957
00:55:02,796 --> 00:55:04,267
- Hello.
- Hello.
958
00:55:04,267 --> 00:55:05,937
Say goodbye, kids.
959
00:55:05,937 --> 00:55:07,866
- Goodbye.
- Goodbye.
960
00:55:07,866 --> 00:55:09,707
- Take care.
- Bye.
961
00:55:10,066 --> 00:55:11,736
- See you.
- Bye.
962
00:55:12,406 --> 00:55:15,446
- Goodbye!
- Yes, bye.
963
00:55:17,446 --> 00:55:20,147
- My gosh.
- A storm just blew through.
964
00:55:20,316 --> 00:55:22,917
Those three are so cheerful.
965
00:55:22,917 --> 00:55:25,256
It feels so quiet once they leave.
966
00:55:26,057 --> 00:55:30,026
Our house will be bustling soon too, Father.
967
00:55:30,156 --> 00:55:33,057
Yes, Father. Our plan will be a success,
968
00:55:33,057 --> 00:55:35,497
and we'll soon have small kids running around.
969
00:55:35,497 --> 00:55:37,127
Yes. Good luck to that.
970
00:55:37,437 --> 00:55:39,136
- Yoon Jae.
- Hyun Jae.
971
00:55:39,136 --> 00:55:40,966
- Soo Jae.
- Yes!
972
00:55:42,906 --> 00:55:44,037
(Drummer, aged 39)
973
00:55:44,037 --> 00:55:45,307
What are these hearts?
974
00:55:46,136 --> 00:55:47,446
I got five.
975
00:55:54,517 --> 00:55:57,086
It means five women are interested.
976
00:56:00,057 --> 00:56:02,127
Oh, I can chat with them too.
977
00:56:06,397 --> 00:56:07,667
(Director Lee Yoon Jae)
978
00:56:07,667 --> 00:56:09,227
What are you saying to yourself?
979
00:56:09,966 --> 00:56:12,236
Hello. Sit over there.
980
00:56:16,267 --> 00:56:19,836
I made a profile on a dating app.
981
00:56:22,577 --> 00:56:23,977
It's been less than a day...
982
00:56:26,077 --> 00:56:27,687
and I got five hearts already.
983
00:56:33,687 --> 00:56:34,957
Clean my teeth already.
984
00:56:38,127 --> 00:56:41,466
How can you look at me so pathetically...
985
00:56:41,466 --> 00:56:43,227
and ask me to clean your teeth?
986
00:56:45,736 --> 00:56:49,336
You know I hate losing to you more than anyone else, right?
987
00:56:49,437 --> 00:56:50,437
I do.
988
00:56:50,437 --> 00:56:53,506
But this time, I'm willing to let you win.
989
00:56:53,937 --> 00:56:56,347
You won't let me win. You'll just plain lose.
990
00:56:56,676 --> 00:56:58,517
Stop thinking you can win.
991
00:56:59,046 --> 00:57:01,517
You'll really lose to Soo Jae at this rate.
992
00:57:01,517 --> 00:57:04,216
He's going to fight us tooth and nail.
993
00:57:04,216 --> 00:57:06,116
He can do whatever he wants,
994
00:57:06,116 --> 00:57:09,227
but he'll never bring home a fiancée that soon.
995
00:57:15,597 --> 00:57:17,267
(Mom)
996
00:57:20,866 --> 00:57:23,066
- Hi, Mom.
- Why haven't you called?
997
00:57:23,066 --> 00:57:24,676
You can call me first.
998
00:57:24,676 --> 00:57:26,136
So I did.
999
00:57:26,136 --> 00:57:28,176
Why did you move to Seoul?
1000
00:57:28,176 --> 00:57:30,006
Don't you know I need your help?
1001
00:57:30,207 --> 00:57:31,716
Your dream means so much,
1002
00:57:31,716 --> 00:57:34,287
you don't care if we end up homeless?
1003
00:57:34,986 --> 00:57:36,486
I think I did more than enough.
1004
00:57:36,486 --> 00:57:38,256
You're selfish to the very end.
1005
00:57:38,256 --> 00:57:39,886
We'll see how long you do.
1006
00:57:39,886 --> 00:57:41,386
You'll come crawling back when you're penniless.
1007
00:57:46,097 --> 00:57:47,097
Yu Na.
1008
00:57:49,667 --> 00:57:50,667
Hey.
1009
00:57:51,437 --> 00:57:53,366
I knew you'd be here right now.
1010
00:57:53,366 --> 00:57:56,136
Why do you always grin whenever you see me?
1011
00:57:58,577 --> 00:57:59,577
The bus is here.
1012
00:58:14,827 --> 00:58:16,886
Did you think about my offer?
1013
00:58:16,886 --> 00:58:19,426
That you'll give me 30,000 dollars if I marry you on paper?
1014
00:58:23,426 --> 00:58:24,537
Not so loud.
1015
00:58:25,097 --> 00:58:26,736
You are embarrassed about it, then?
1016
00:58:27,836 --> 00:58:31,136
I'm not embarrassed. I'm afraid someone will hear.
1017
00:58:31,607 --> 00:58:33,037
It's the biggest business deal of my life.
1018
00:58:33,037 --> 00:58:35,707
I see that and I won't do that deal with you.
1019
00:58:36,847 --> 00:58:40,377
You don't know me well enough yet. I never give up.
1020
00:58:41,046 --> 00:58:42,116
Show-off.
1021
00:58:44,386 --> 00:58:45,457
Face the front.
1022
00:59:07,336 --> 00:59:09,107
The row never ends.
1023
00:59:17,147 --> 00:59:19,957
Yu Na. How much do we make doing this?
1024
00:59:20,417 --> 00:59:23,386
You have to work ten years to make the money I'm offering you.
1025
00:59:23,386 --> 00:59:25,026
I won't do this for ten years.
1026
00:59:25,227 --> 00:59:27,057
I'll get a baking license, find a job,
1027
00:59:27,057 --> 00:59:28,466
save up, and study abroad.
1028
00:59:28,466 --> 00:59:31,236
You'll be way over 30 when the time comes.
1029
00:59:31,236 --> 00:59:32,866
You might never get married, then.
1030
00:59:33,366 --> 00:59:34,366
Guess what?
1031
00:59:34,366 --> 00:59:36,267
My oldest brother's a doctor and he's 40.
1032
00:59:36,267 --> 00:59:37,636
He isn't married yet.
1033
00:59:37,636 --> 00:59:39,836
Whatever status you may have, it's useless if you're old.
1034
00:59:39,836 --> 00:59:42,147
I have no intention of getting married anyway.
1035
00:59:42,147 --> 00:59:43,707
I'm sick of people called family.
1036
00:59:44,077 --> 00:59:46,917
I'd sell my soul if I could become a patissier.
1037
00:59:46,977 --> 00:59:50,046
Are you sure you can even get a baker's license?
1038
00:59:50,046 --> 00:59:52,156
It's the exam's fault if I don't.
1039
00:59:53,287 --> 00:59:54,586
What are you two doing?
1040
00:59:54,586 --> 00:59:57,386
We're down to the last 30 minutes. Can you speed up?
1041
00:59:57,386 --> 01:00:00,127
There's too much today. It's double the usual stack.
1042
01:00:00,127 --> 01:00:02,196
You can work overtime if you want.
1043
01:00:02,196 --> 01:00:04,296
You'll get less sleep, not me.
1044
01:00:04,897 --> 01:00:07,366
Don't worry! We'll be done soon!
1045
01:00:08,866 --> 01:00:11,707
These are inhumane work conditions.
1046
01:00:12,276 --> 01:00:13,707
Don't you want out?
1047
01:00:14,446 --> 01:00:15,446
For 30,000 dollars?
1048
01:00:15,446 --> 01:00:17,776
Quit chatting. We have no time.
1049
01:00:19,176 --> 01:00:21,147
I'll move a stack at a time.
1050
01:00:21,886 --> 01:00:23,986
You'll hurt yourself. It's quicker one by one.
1051
01:00:23,986 --> 01:00:25,357
This is quicker.
1052
01:00:28,057 --> 01:00:29,857
I told you to carry them one by one!
1053
01:00:29,857 --> 01:00:31,997
I was rushed.
1054
01:00:31,997 --> 01:00:34,466
You never know what's inside each box.
1055
01:00:34,466 --> 01:00:37,736
Didn't I tell you to be careful and use your legs, not your back?
1056
01:00:41,236 --> 01:00:42,307
Are you hurt?
1057
01:00:42,437 --> 01:00:43,537
No.
1058
01:00:44,207 --> 01:00:45,307
You're hurt.
1059
01:00:45,307 --> 01:00:46,307
I'm not.
1060
01:00:48,406 --> 01:00:51,747
Can you manage tomorrow's baking exam with a sore wrist?
1061
01:00:51,747 --> 01:00:53,377
Don't try to get to me.
1062
01:00:53,377 --> 01:00:54,687
I won't accept your offer.
1063
01:00:54,687 --> 01:00:57,486
I'll take that to mean you're not desperate enough.
1064
01:00:58,086 --> 01:00:59,917
Rest up. I'll do the rest.
1065
01:01:00,156 --> 01:01:02,586
That's not fair. I'll do my part.
1066
01:01:24,977 --> 01:01:26,776
Why won't he send me his number?
1067
01:01:26,776 --> 01:01:28,086
He's not one to forget.
1068
01:01:30,147 --> 01:01:31,517
I'll just remind him to.
1069
01:01:32,816 --> 01:01:35,827
(Lawyer Lee Hyun Jae)
1070
01:01:38,897 --> 01:01:40,426
Why won't you send me his number?
1071
01:01:41,866 --> 01:01:43,627
Will she not give up?
1072
01:01:44,966 --> 01:01:46,937
Let's avoid her as long as I can.
1073
01:01:48,636 --> 01:01:51,506
Are you off to Ms. Hyun's settlement?
1074
01:01:51,506 --> 01:01:52,506
Yes.
1075
01:01:55,847 --> 01:01:56,847
Hey.
1076
01:01:57,247 --> 01:01:59,546
If Ms. Sim asks for me, keep her away for now.
1077
01:01:59,546 --> 01:02:01,747
- So we don't cross paths.
- Okay.
1078
01:02:01,747 --> 01:02:03,616
- Okay?
- Okay.
1079
01:02:03,946 --> 01:02:04,957
Thanks.
1080
01:02:16,366 --> 01:02:17,397
Where are you going?
1081
01:02:20,397 --> 01:02:21,506
To the courthouse.
1082
01:02:24,307 --> 01:02:26,077
My phone must be out of order.
1083
01:02:26,336 --> 01:02:29,377
You probably sent me his number, but nothing has been received.
1084
01:02:31,276 --> 01:02:33,077
Your phone is working just fine.
1085
01:02:33,077 --> 01:02:34,687
It's you who is out of order.
1086
01:02:35,247 --> 01:02:36,886
- What?
- Once you have a goal,
1087
01:02:36,886 --> 01:02:38,656
you go out of your way to achieve it.
1088
01:02:39,386 --> 01:02:40,886
Is my brother a target of yours?
1089
01:02:41,727 --> 01:02:43,127
Of course not.
1090
01:02:43,127 --> 01:02:45,327
Exactly. I know he's not.
1091
01:02:45,327 --> 01:02:47,526
But your actions say otherwise.
1092
01:02:47,796 --> 01:02:49,767
In that sense, you're also out of order.
1093
01:02:50,026 --> 01:02:51,736
You're one to quickly take action,
1094
01:02:51,736 --> 01:02:54,336
so why is that not the case this time?
1095
01:02:54,707 --> 01:02:56,236
Yoon Jae said I shouldn't.
1096
01:02:59,336 --> 01:03:01,247
I can't believe you made me say it.
1097
01:03:03,577 --> 01:03:06,316
Like I said, he's not your average guy.
1098
01:03:07,377 --> 01:03:08,946
Don't be too upset about it though.
1099
01:03:10,046 --> 01:03:11,517
It's not because he doesn't like you.
1100
01:03:11,517 --> 01:03:13,917
He's just cautious when it comes to relationships.
1101
01:03:14,386 --> 01:03:16,656
Pack up your excuses and leave.
1102
01:03:17,156 --> 01:03:18,656
Or you'll really see me upset.
1103
01:03:20,656 --> 01:03:21,696
Got it.
1104
01:03:28,506 --> 01:03:29,566
Darn!
1105
01:03:47,386 --> 01:03:49,386
- Shall we?
- Sure.
1106
01:03:50,656 --> 01:03:51,926
It's been a while.
1107
01:04:00,736 --> 01:04:02,566
Aren't you going to greet your husband?
1108
01:04:04,136 --> 01:04:07,176
Divorcing is one thing, but let's still keep it civil.
1109
01:04:07,176 --> 01:04:08,676
And who exactly is my husband?
1110
01:04:09,946 --> 01:04:12,676
Ms. Hyun, there's no need for verbal responses.
1111
01:04:12,676 --> 01:04:14,147
Dogs bark, you see.
1112
01:04:15,446 --> 01:04:17,116
Did you call me a dog?
1113
01:04:19,986 --> 01:04:21,627
What could've given you that idea?
1114
01:04:22,327 --> 01:04:24,127
It wasn't my intention,
1115
01:04:24,557 --> 01:04:26,756
but I won't stop you from believing that you are.
1116
01:04:29,327 --> 01:04:31,227
- Shall we?
- Sure.
1117
01:04:31,227 --> 01:04:32,267
Hey!
1118
01:04:33,966 --> 01:04:35,667
Say something, will you?
1119
01:04:41,006 --> 01:04:44,406
Since the plaintiff and defendant aren't in agreement,
1120
01:04:44,577 --> 01:04:47,276
I'd like to hear from both parties.
1121
01:04:47,647 --> 01:04:49,546
We'll start with the plaintiff.
1122
01:04:51,656 --> 01:04:54,457
Marriage is based on trust.
1123
01:04:56,026 --> 01:04:58,727
The defendant lied to my client numerous times.
1124
01:04:59,627 --> 01:05:02,267
About his educational status, the other woman in his life,
1125
01:05:02,497 --> 01:05:04,097
and the child they have.
1126
01:05:05,767 --> 01:05:07,296
That's why we ask for a cancellation of marriage.
1127
01:05:08,906 --> 01:05:10,506
After getting your marriage license,
1128
01:05:10,607 --> 01:05:13,136
did the two of you live together?
1129
01:05:16,546 --> 01:05:17,577
No, ma'am.
1130
01:05:18,017 --> 01:05:19,847
We'll hear from the defendant next.
1131
01:05:20,017 --> 01:05:23,216
The plaintiff's memory is playing tricks on her.
1132
01:05:23,886 --> 01:05:26,116
This marriage has always been...
1133
01:05:26,557 --> 01:05:27,917
her choice.
1134
01:05:28,787 --> 01:05:30,687
He told her...
1135
01:05:30,687 --> 01:05:33,127
about the women he dated in the States...
1136
01:05:34,296 --> 01:05:35,627
and she accepted it.
1137
01:05:36,296 --> 01:05:37,426
That never happened.
1138
01:05:37,426 --> 01:05:39,167
I told you, remember?
1139
01:05:39,167 --> 01:05:41,336
Why are you saying otherwise?
1140
01:05:42,267 --> 01:05:44,667
You're only asking for a cancellation of marriage...
1141
01:05:44,667 --> 01:05:46,336
because my family won't give up the building as promised.
1142
01:05:46,336 --> 01:05:47,977
His head canon...
1143
01:05:48,176 --> 01:05:49,506
(Defendant)
1144
01:05:50,847 --> 01:05:52,276
A head canon...
1145
01:05:52,276 --> 01:05:54,986
is a piece of made-up information that one believes to be true.
1146
01:05:55,386 --> 01:05:57,086
Please refrain from insulting my client...
1147
01:05:57,086 --> 01:05:58,316
based on lies that only you believe to be true.
1148
01:05:59,586 --> 01:06:01,287
I love Ms. Hyun.
1149
01:06:03,687 --> 01:06:06,227
He keeps spewing lies...
1150
01:06:06,227 --> 01:06:08,626
because his parents won't give him his inheritance...
1151
01:06:09,567 --> 01:06:11,496
unless he stays married to me.
1152
01:06:12,536 --> 01:06:14,907
Marrying him was a mistake on my part,
1153
01:06:15,437 --> 01:06:17,636
and I'm here to correct a wrong.
1154
01:06:18,576 --> 01:06:22,447
Due to their not being a middle ground,
1155
01:06:22,447 --> 01:06:24,176
it makes it hard for me to settle this case.
1156
01:06:24,176 --> 01:06:25,847
I'd have to call a judge.
1157
01:06:32,317 --> 01:06:33,987
It does seem like...
1158
01:06:33,987 --> 01:06:36,326
the defendant wasn't forthcoming with information...
1159
01:06:36,557 --> 01:06:39,027
that could sway one's decision to marry.
1160
01:06:39,996 --> 01:06:42,666
However, I will need some time to decide...
1161
01:06:43,126 --> 01:06:44,796
whether it's enough to grant a cancellation.
1162
01:06:46,166 --> 01:06:49,767
Due to conflicting views displayed by both parties,
1163
01:06:49,966 --> 01:06:52,506
a settlement seems highly unlikely.
1164
01:06:53,907 --> 01:06:56,477
Let us set a new date for you to plead your case.
1165
01:07:14,996 --> 01:07:17,966
(Seoul Family Court)
1166
01:07:21,367 --> 01:07:22,466
Hello?
1167
01:07:22,807 --> 01:07:24,307
Is this Ms. Hyun Mi Rae?
1168
01:07:25,576 --> 01:07:27,437
Yes, this is she.
1169
01:07:27,907 --> 01:07:30,006
This is Inspector Kim Chul Soo...
1170
01:07:30,006 --> 01:07:31,407
with Seojin Police Department.
1171
01:07:32,317 --> 01:07:33,477
How may I help you?
1172
01:07:33,847 --> 01:07:36,216
You've been charged with assault.
1173
01:07:36,487 --> 01:07:37,647
Assault?
1174
01:07:40,586 --> 01:07:42,826
Are you saying I inflicted physical assault?
1175
01:07:43,027 --> 01:07:45,727
Your husband Park Jun Hyung is the one suing.
1176
01:07:46,256 --> 01:07:48,567
- Let me call you back.
- Sure thing.
1177
01:07:48,567 --> 01:07:51,267
You need to come down and give a statement,
1178
01:07:51,267 --> 01:07:52,697
so please call me back.
1179
01:07:54,836 --> 01:07:56,506
Is this what you wanted me to wait and see?
1180
01:08:00,977 --> 01:08:02,477
Was that the police?
1181
01:08:04,706 --> 01:08:05,977
This is only the beginning.
1182
01:08:06,176 --> 01:08:08,817
There's no way I'm settling.
1183
01:08:08,947 --> 01:08:10,886
Did a scratch bruise your ego that much?
1184
01:08:15,657 --> 01:08:17,027
Have you been working out?
1185
01:08:17,687 --> 01:08:19,157
This will take two weeks to heal.
1186
01:08:19,697 --> 01:08:21,426
I'll settle if you drop the suit.
1187
01:08:21,626 --> 01:08:22,826
Let's not make this any uglier.
1188
01:09:17,286 --> 01:09:21,956
(It's Beautiful Now)
1189
01:09:22,586 --> 01:09:24,187
Dump her and represent me instead.
1190
01:09:24,357 --> 01:09:25,857
I'll pay more.
1191
01:09:26,326 --> 01:09:27,857
Just like you belittled me,
1192
01:09:28,666 --> 01:09:30,727
I'll belittle you right back.
1193
01:09:30,727 --> 01:09:32,767
- You're here.
- How can he be that handsome?
1194
01:09:32,767 --> 01:09:34,536
- I'm hungry.
- And I'm broke.
1195
01:09:34,536 --> 01:09:35,737
Don't you have any ramyeon at home?
1196
01:09:36,036 --> 01:09:37,437
I must be emotionally needy.
1197
01:09:37,636 --> 01:09:39,237
Keep being nice to me and I might just fall for you.
1198
01:09:39,437 --> 01:09:40,437
Then do so.
1199
01:09:40,437 --> 01:09:42,376
Sir, we'll call you as soon as...
1200
01:09:42,376 --> 01:09:43,506
the National Forensic Service gets back to us with a result.
1201
01:09:43,506 --> 01:09:44,847
There's no need to come by all the time.
1202
01:09:46,477 --> 01:09:47,676
This is Lee Min Ho.
1203
01:09:47,947 --> 01:09:50,916
You guys pushing the kids to marry...
1204
01:09:50,916 --> 01:09:52,256
has Hyun Jae turning to someone close by.
1205
01:09:52,357 --> 01:09:53,557
It's been a while.
1206
01:09:53,617 --> 01:09:55,786
Have you developed feelings for someone?
1207
01:09:56,086 --> 01:09:58,157
We won't be seeing each other unless the situation calls for it.
1208
01:09:58,496 --> 01:10:01,666
My mom won't fund my business unless I marry you,
1209
01:10:01,666 --> 01:10:03,326
so stay put for three months.
1210
01:10:03,326 --> 01:10:04,897
I'll give you half once I sell the apartment unit...
1211
01:10:04,897 --> 01:10:06,197
and even divorce you.
81469