Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:12,333 --> 00:02:14,235
Forgive me, Father,
for I have sinned.
2
00:02:15,769 --> 00:02:18,806
It's been 18 years since
my last confession.
3
00:02:23,244 --> 00:02:24,545
I'm sorry...
4
00:02:25,813 --> 00:02:27,915
Better late than never, my son.
5
00:02:29,217 --> 00:02:33,187
The Lord shows patience
to those who sinned.
6
00:02:33,854 --> 00:02:35,189
Would you like to tell me
7
00:02:35,789 --> 00:02:37,191
What is troubling you?
8
00:02:43,163 --> 00:02:44,403
Well, you see, Father,
9
00:02:45,266 --> 00:02:47,501
I've been an evil
man for so long,
10
00:02:48,536 --> 00:02:50,804
I'm scared my sins are too great
to be forgiven.
11
00:02:52,039 --> 00:02:53,674
Have faith in the Lord and...
12
00:02:54,408 --> 00:02:55,408
his humble servant.
13
00:02:55,776 --> 00:02:57,845
Please continue.
14
00:03:02,082 --> 00:03:03,251
I was 14 years old
15
00:03:03,284 --> 00:03:05,253
when I killed my first man.
16
00:03:08,722 --> 00:03:10,190
It was a mistake.
17
00:03:13,227 --> 00:03:14,295
But you know, Father...
18
00:03:16,264 --> 00:03:18,198
It's a hard thing to stab a man
19
00:03:21,068 --> 00:03:23,468
Shooting
someone's completely different.
20
00:03:23,937 --> 00:03:24,937
You don't feel any pain.
21
00:03:25,706 --> 00:03:27,541
You just pull the
trigger from a distance,
22
00:03:28,242 --> 00:03:29,510
it's easy.
23
00:03:30,344 --> 00:03:31,479
But when you stab a man,
24
00:03:32,480 --> 00:03:33,681
Now, that's different.
25
00:03:34,248 --> 00:03:35,383
You feel it.
26
00:03:36,484 --> 00:03:38,404
You feel his pain.
27
00:03:39,253 --> 00:03:40,454
You can hear the skin
28
00:03:40,488 --> 00:03:42,590
pop as the blade rips
through the muscle.
29
00:03:45,359 --> 00:03:46,327
Just seems to make
30
00:03:46,360 --> 00:03:48,562
the whole thing a lot more...
31
00:03:50,197 --> 00:03:51,197
real.
32
00:03:54,201 --> 00:03:55,503
And it's truly incredible.
33
00:03:56,470 --> 00:03:58,372
How one moment can
change your life
34
00:04:00,107 --> 00:04:01,609
and there's no turning back.
35
00:04:03,277 --> 00:04:04,545
I don't understand.
36
00:04:05,379 --> 00:04:07,715
Why are you telling me this?
37
00:04:09,350 --> 00:04:11,251
Do you believe in hell, Father?
38
00:04:13,220 --> 00:04:14,264
Do you believe that all sinners
39
00:04:14,288 --> 00:04:16,557
will burn in an eternal fire?
40
00:04:18,692 --> 00:04:19,692
Yes.
41
00:04:20,260 --> 00:04:21,228
Yes, I...
42
00:04:21,261 --> 00:04:22,463
I believe in that.
43
00:04:23,364 --> 00:04:24,465
Then tell me,
44
00:04:25,299 --> 00:04:26,967
why did you do what you did?
45
00:04:30,971 --> 00:04:31,971
Albert.
46
00:04:36,076 --> 00:04:37,076
Who are you?
47
00:04:38,512 --> 00:04:39,747
What do you want?
48
00:04:42,550 --> 00:04:43,984
You know what this is, Father?
49
00:04:46,253 --> 00:04:47,688
This is holy water.
50
00:04:49,390 --> 00:04:51,692
Holy water to cleanse
you of your sins.
51
00:05:01,101 --> 00:05:02,101
Please!
52
00:05:03,103 --> 00:05:04,103
Stop!
53
00:05:09,777 --> 00:05:11,379
Please, have mercy,
54
00:05:11,812 --> 00:05:12,245
have mercy.
55
00:05:12,279 --> 00:05:13,279
Oh No!
56
00:05:14,281 --> 00:05:15,881
You don't know what
you're doing, please.
57
00:05:16,316 --> 00:05:17,316
Please.
58
00:05:17,718 --> 00:05:18,752
No, No!
59
00:05:19,353 --> 00:05:19,720
I beg you!
60
00:05:20,320 --> 00:05:21,320
I beg you!
61
00:05:21,455 --> 00:05:22,556
I beg you, no!
62
00:05:23,357 --> 00:05:24,357
No!
63
00:08:29,577 --> 00:08:31,879
I trust you have
a horrible flight.
64
00:08:32,345 --> 00:08:33,513
Actually, I did.
65
00:08:35,148 --> 00:08:39,252
Wow, how do you end up living
out here in this shithole, pal?
66
00:08:41,321 --> 00:08:42,890
The fact is, my friend.
67
00:08:43,891 --> 00:08:44,891
I'm tired.
68
00:08:45,759 --> 00:08:48,261
And I don't understand the
world out there anymore.
69
00:08:49,329 --> 00:08:50,329
Here?
70
00:08:51,064 --> 00:08:52,265
I have all I need.
71
00:08:55,435 --> 00:08:57,270
Yeah, you know what?
72
00:08:58,672 --> 00:08:59,672
Maybe you're right.
73
00:09:00,407 --> 00:09:01,407
Come.
74
00:09:02,009 --> 00:09:03,009
Let's talk inside.
75
00:09:09,717 --> 00:09:11,551
Now, what is this bullshit
76
00:09:11,585 --> 00:09:13,253
being your last job about?
77
00:09:20,427 --> 00:09:21,427
Last one
78
00:09:22,262 --> 00:09:23,262
and I'm done.
79
00:09:28,135 --> 00:09:29,603
For the last ride.
80
00:09:33,340 --> 00:09:34,608
For the last ride.
81
00:09:38,545 --> 00:09:40,047
Let's get down to business.
82
00:09:42,015 --> 00:09:43,015
Who's the target?
83
00:09:43,483 --> 00:09:43,817
Give me a minute.
84
00:09:44,417 --> 00:09:45,417
Let me tell you a story.
85
00:09:46,286 --> 00:09:48,126
That will help you to
understand the situation.
86
00:09:49,690 --> 00:09:52,092
A wealthy older man in his 60s.
87
00:09:52,125 --> 00:09:53,160
Retires in Thailand.
88
00:09:53,193 --> 00:09:55,128
Falls in love with an
attractive young lady.
89
00:09:56,129 --> 00:09:57,240
The kind of love that
an attractive young lady
90
00:09:57,264 --> 00:09:58,799
has for an elderly wealthy man.
91
00:09:59,399 --> 00:10:00,399
Money love.
92
00:10:03,270 --> 00:10:04,547
Or real love, who knows?
93
00:10:04,571 --> 00:10:05,906
Anyway, this gentleman.
94
00:10:06,606 --> 00:10:08,375
Signs over his very expensive
95
00:10:08,408 --> 00:10:10,310
condominium to his girlfriend.
96
00:10:10,343 --> 00:10:11,812
And then the next day.
97
00:10:11,845 --> 00:10:13,546
He step out onto the balcony.
98
00:10:13,580 --> 00:10:15,816
Butt naked and...
99
00:10:15,849 --> 00:10:17,050
Boom!
100
00:10:17,084 --> 00:10:19,186
Dropped 15 stories
to the ground.
101
00:10:20,253 --> 00:10:21,655
The police file report.
102
00:10:22,122 --> 00:10:23,122
Suicide.
103
00:10:23,323 --> 00:10:24,624
No suicide letter?
104
00:10:25,726 --> 00:10:27,027
Case closed.
105
00:10:27,928 --> 00:10:29,262
Or someone threw him off.
106
00:10:29,930 --> 00:10:31,264
Or someone threw him off.
107
00:10:32,265 --> 00:10:33,265
The fact is...
108
00:10:34,101 --> 00:10:35,903
He's just another
"Lonely Jumper."
109
00:10:36,704 --> 00:10:37,704
Lonely Jumper?
110
00:10:38,338 --> 00:10:39,406
As they call them.
111
00:10:40,273 --> 00:10:41,675
There's two types, actually.
112
00:10:43,043 --> 00:10:44,043
Head-first.
113
00:10:44,344 --> 00:10:45,445
And feet-first.
114
00:10:46,213 --> 00:10:48,248
Usually, the feet-first jumper
115
00:10:48,281 --> 00:10:51,084
also have their hands
tied behind their back.
116
00:10:52,052 --> 00:10:53,532
I'm guessing our guy
is the last type?
117
00:10:54,387 --> 00:10:56,056
Not according to the police.
118
00:10:58,325 --> 00:10:59,659
As you can imagine.
119
00:11:00,493 --> 00:11:02,062
This man has a family.
120
00:11:03,296 --> 00:11:04,296
A daughter.
121
00:11:05,966 --> 00:11:08,368
She doesn't buy
the bullshit suicide story.
122
00:11:09,469 --> 00:11:10,509
So, she comes to Thailand.
123
00:11:11,872 --> 00:11:15,042
And find the girlfriend living
in her dad's condominium.
124
00:11:15,675 --> 00:11:16,675
With a new boyfriend.
125
00:11:17,144 --> 00:11:17,845
Or a Pimp.
126
00:11:17,878 --> 00:11:19,346
Or whatever you want to call it.
127
00:11:20,447 --> 00:11:21,448
Classy guy.
128
00:11:22,850 --> 00:11:24,184
He's not smalltime.
129
00:11:24,684 --> 00:11:25,919
He's a Kingpin.
130
00:11:27,154 --> 00:11:28,155
A dangerous man.
131
00:11:29,056 --> 00:11:30,056
Drugs.
132
00:11:30,323 --> 00:11:31,323
Human trafficking.
133
00:11:31,859 --> 00:11:33,460
Illegal fighting, you name it.
134
00:11:35,395 --> 00:11:36,463
What's his name?
135
00:11:37,164 --> 00:11:38,164
Tar.
136
00:11:38,365 --> 00:11:39,967
And the girlfriend is Nill.
137
00:11:40,934 --> 00:11:42,414
She's also a part of the deal.
138
00:12:00,888 --> 00:12:02,489
This should be
everything you need.
139
00:12:03,323 --> 00:12:04,323
Anything else...
140
00:12:04,825 --> 00:12:06,625
My guy, Somsak,
will give you support.
141
00:12:07,494 --> 00:12:08,494
Some advice.
142
00:12:09,629 --> 00:12:12,365
Do not underestimate
Tar or his men.
143
00:12:32,719 --> 00:12:34,354
This one's my favorite.
144
00:12:34,387 --> 00:12:36,423
Penetrates the skull
but doesn't come out.
145
00:12:36,456 --> 00:12:37,690
Just...
146
00:12:37,724 --> 00:12:39,492
spins around Inside
and makes a mess.
147
00:14:52,892 --> 00:14:53,892
No...
148
00:14:54,027 --> 00:14:55,027
What're you doing?
149
00:14:55,762 --> 00:14:57,097
No, no!
150
00:14:57,130 --> 00:14:58,966
Get off me, get off me!
151
00:15:03,436 --> 00:15:04,471
Fuck!
152
00:15:05,138 --> 00:15:06,406
Jesus!
153
00:15:07,540 --> 00:15:09,009
You have eight more fingers.
154
00:15:11,878 --> 00:15:12,878
Nine.
155
00:15:20,187 --> 00:15:21,187
No.
156
00:15:21,421 --> 00:15:22,421
No.
157
00:15:26,893 --> 00:15:28,428
Oh please no.
158
00:15:28,895 --> 00:15:30,130
No, no.
159
00:15:30,797 --> 00:15:31,797
No.
160
00:15:32,165 --> 00:15:32,799
Give it to me man.
161
00:15:32,932 --> 00:15:33,932
No!
162
00:15:36,403 --> 00:15:38,338
Fuck!
163
00:15:41,608 --> 00:15:42,608
Okay.
164
00:15:42,775 --> 00:15:43,775
I'll sign it.
165
00:15:44,477 --> 00:15:45,477
Okay.
166
00:15:49,782 --> 00:15:50,782
Right here.
167
00:15:55,455 --> 00:15:56,455
Good boy.
168
00:16:36,796 --> 00:16:37,836
Bye, babe.
169
00:19:04,677 --> 00:19:05,677
Hey, baby.
170
00:19:06,045 --> 00:19:07,247
Where are you going?
171
00:19:07,280 --> 00:19:08,760
I think maybe you
can use a ride here?
172
00:19:10,183 --> 00:19:11,251
No woah, don't go home.
173
00:19:12,785 --> 00:19:14,197
You are too beautiful to be
going home alone in the rain, okay?
174
00:19:14,221 --> 00:19:15,522
Come home with me baby.
175
00:19:16,289 --> 00:19:17,857
My boyfriend is not okay.
176
00:19:18,558 --> 00:19:19,558
Your boyfriend?
177
00:19:19,826 --> 00:19:21,528
We keep it secret, me and you.
178
00:19:21,561 --> 00:19:22,561
Come on.
179
00:19:24,364 --> 00:19:25,031
Come on, how much?
180
00:19:25,164 --> 00:19:26,164
Pick a number.
181
00:19:27,434 --> 00:19:28,435
A number?
182
00:19:28,568 --> 00:19:28,901
Yeah.
183
00:19:29,202 --> 00:19:30,322
For what?
184
00:19:41,514 --> 00:19:42,514
You like me?
185
00:19:44,951 --> 00:19:46,253
How much you like me?
186
00:19:46,819 --> 00:19:47,820
Ten thousand baht.
187
00:19:48,488 --> 00:19:50,065
Come one, let me
take you out of the rain.
188
00:19:50,089 --> 00:19:51,089
Come home with me.
189
00:22:05,124 --> 00:22:06,124
Look.
190
00:22:08,260 --> 00:22:09,696
My daughter.
191
00:22:11,097 --> 00:22:12,264
Tomorrow is her...
192
00:22:12,298 --> 00:22:13,700
her birthday.
193
00:23:36,282 --> 00:23:37,450
What is this?
194
00:23:38,117 --> 00:23:39,486
Why do you have photo of me?
195
00:23:49,161 --> 00:23:50,161
Help!
196
00:25:40,006 --> 00:25:41,006
Come get me.
197
00:25:41,307 --> 00:25:42,307
Now!
198
00:28:06,285 --> 00:28:08,325
You rest here now a little bit.
199
00:28:09,288 --> 00:28:10,288
And then
200
00:28:10,589 --> 00:28:11,589
we go.
201
00:28:16,729 --> 00:28:17,797
Please tell me.
202
00:28:18,497 --> 00:28:19,497
What happened?
203
00:28:21,333 --> 00:28:22,333
The girl's gone.
204
00:28:23,836 --> 00:28:25,137
It was a fucking giant.
205
00:28:26,939 --> 00:28:27,939
What?
206
00:28:28,140 --> 00:28:29,140
A giant?
207
00:28:29,441 --> 00:28:30,521
The man you fight?
208
00:28:34,346 --> 00:28:35,447
If girl go away.
209
00:28:36,348 --> 00:28:37,784
We have big problem.
210
00:28:38,417 --> 00:28:39,418
No, we don't.
211
00:28:40,419 --> 00:28:41,419
Now...
212
00:28:41,754 --> 00:28:43,394
Just give me a fucking
minute to pass out.
213
00:30:01,968 --> 00:30:02,869
Police?
214
00:30:02,902 --> 00:30:04,370
Police cannot.
215
00:30:05,337 --> 00:30:06,372
Police don't take girl.
216
00:30:07,173 --> 00:30:08,173
They want me.
217
00:30:08,474 --> 00:30:09,474
They come for me.
218
00:30:12,344 --> 00:30:13,344
Bijan?
219
00:30:13,479 --> 00:30:14,679
Where he go?
220
00:30:14,780 --> 00:30:15,948
He doesn't pick up his phone.
221
00:30:17,316 --> 00:30:18,316
He's dead.
222
00:30:21,153 --> 00:30:22,955
Bijan is not
an easy man to kill.
223
00:30:24,123 --> 00:30:25,024
If this guy killed him.
224
00:30:25,057 --> 00:30:26,057
We must guard up.
225
00:30:53,920 --> 00:30:54,920
Let's go.
226
00:31:26,452 --> 00:31:27,452
Pull over here.
227
00:32:03,655 --> 00:32:04,523
Nill stay in the car
228
00:32:04,556 --> 00:32:05,556
You two, come with me.
229
00:32:26,812 --> 00:32:27,812
Go ask around.
230
00:32:49,201 --> 00:32:50,201
Huh?
231
00:33:01,147 --> 00:33:02,667
That man over there.
232
00:33:02,748 --> 00:33:03,748
He not see anything.
233
00:33:04,050 --> 00:33:05,351
He hear glass broke night time.
234
00:33:06,318 --> 00:33:07,462
And police come
to get a dead man.
235
00:33:07,486 --> 00:33:08,120
He said that.
236
00:33:08,420 --> 00:33:09,420
Ok
237
00:33:34,746 --> 00:33:35,746
It's okay.
238
00:33:36,215 --> 00:33:37,516
Everything is okay.
239
00:34:02,441 --> 00:34:04,110
He saw something.
240
00:34:04,143 --> 00:34:05,511
Ask him what he saw.
241
00:34:29,067 --> 00:34:30,312
Yea, I think that's it.
242
00:34:30,336 --> 00:34:31,776
It's pretty clear.
243
00:34:31,837 --> 00:34:32,837
Yeah.
244
00:34:33,239 --> 00:34:34,616
I think we know him.
245
00:34:34,640 --> 00:34:36,120
He is a fighter.
246
00:34:36,408 --> 00:34:37,728
Not a tuk-tuk driver.
247
00:34:38,810 --> 00:34:39,810
Are you sure?
248
00:34:40,612 --> 00:34:42,132
We know where to find him.
249
00:34:42,514 --> 00:34:43,514
Let's go.
250
00:35:28,026 --> 00:35:30,426
Why don't
we go to the girl's apartment?
251
00:35:31,230 --> 00:35:32,264
They are not stupid.
252
00:35:32,298 --> 00:35:33,298
They won't be there.
253
00:35:34,466 --> 00:35:36,668
So why are we go to this place?
254
00:35:37,669 --> 00:35:38,669
Why?
255
00:35:39,305 --> 00:35:40,472
Because we need help.
256
00:35:40,506 --> 00:35:41,506
That's why.
257
00:35:42,541 --> 00:35:43,541
Help?
258
00:35:43,909 --> 00:35:44,543
Yeah, that's right.
259
00:35:44,576 --> 00:35:45,576
We need help.
260
00:35:49,181 --> 00:35:51,550
Let me ask you, why is it
you do this job you do?
261
00:35:53,084 --> 00:35:54,084
Why?
262
00:35:54,186 --> 00:35:54,953
Yeah, why?
263
00:35:54,986 --> 00:35:55,887
That's what I'm asking.
264
00:35:55,921 --> 00:35:57,161
I mean, why do you do this job?
265
00:35:57,189 --> 00:35:59,391
I'm guessing it's for
the money am I right?
266
00:36:01,059 --> 00:36:02,794
Yes, sure, the money.
267
00:36:03,462 --> 00:36:04,563
Take care of my family.
268
00:36:05,297 --> 00:36:06,798
Yeah, family.
269
00:36:07,466 --> 00:36:09,167
Necessities, I understand.
270
00:36:10,035 --> 00:36:11,035
This guy.
271
00:36:12,170 --> 00:36:13,810
He used to do what we
do for the pleasure.
272
00:36:14,473 --> 00:36:15,841
If you understand what I mean.
273
00:36:17,175 --> 00:36:18,244
The man we meet?
274
00:36:18,277 --> 00:36:20,246
That's right, my
friend, precisely.
275
00:36:22,047 --> 00:36:23,249
How can he help?
276
00:36:23,949 --> 00:36:24,949
This man?
277
00:36:25,451 --> 00:36:26,794
Well, if you're looking
for anyone in this city.
278
00:36:26,818 --> 00:36:28,254
This guy knows everybody.
279
00:37:23,375 --> 00:37:25,243
Well, I'll be damned!
280
00:37:25,844 --> 00:37:26,844
It's been a long time.
281
00:37:27,413 --> 00:37:28,613
Well, you could say so.
282
00:37:29,180 --> 00:37:30,180
Look at you!
283
00:37:30,416 --> 00:37:31,483
Prodigal son returns home.
284
00:37:32,351 --> 00:37:34,720
Yeah, I guess I have.
285
00:37:35,487 --> 00:37:37,188
I assume it's not to enjoy
286
00:37:37,222 --> 00:37:39,257
the many amenities of Thailand.
287
00:37:40,326 --> 00:37:41,827
I need some assistance, Paul.
288
00:37:42,628 --> 00:37:43,628
I knew it.
289
00:37:46,197 --> 00:37:47,317
Who's this gentleman?
290
00:37:47,699 --> 00:37:48,467
That's my driver.
291
00:37:48,500 --> 00:37:49,780
He's okay, don't
worry about him.
292
00:37:50,536 --> 00:37:51,837
Well, if you want to talk.
293
00:37:52,771 --> 00:37:54,406
It's better to go
somewhere more private.
294
00:37:55,273 --> 00:37:56,475
Follow me.
295
00:38:10,255 --> 00:38:11,255
Nice.
296
00:38:12,391 --> 00:38:14,511
Seems like you've done
pretty well for yourself, Paul.
297
00:38:15,060 --> 00:38:16,060
I can't complain.
298
00:38:19,465 --> 00:38:20,465
Retired.
299
00:38:22,067 --> 00:38:23,802
I run that little
show, you know.
300
00:38:24,370 --> 00:38:25,537
Just for fun.
301
00:38:26,004 --> 00:38:26,538
Yeah!
302
00:38:26,972 --> 00:38:27,972
I get it.
303
00:38:28,440 --> 00:38:30,308
Seems like every
heartless son of a bitch
304
00:38:30,342 --> 00:38:31,977
is retiring in Thailand, right?
305
00:38:33,078 --> 00:38:34,078
Watch out,
306
00:38:34,245 --> 00:38:34,513
you'll be the next.
307
00:38:34,846 --> 00:38:34,946
Yeah,
308
00:38:35,280 --> 00:38:36,280
maybe.
309
00:39:10,382 --> 00:39:11,550
Cheers to old friends.
310
00:39:13,218 --> 00:39:14,218
And new ones.
311
00:39:19,991 --> 00:39:21,092
We were in a job, Paul.
312
00:39:22,894 --> 00:39:24,496
Officially, it's my last job.
313
00:39:27,599 --> 00:39:29,479
But I need you
to help me find someone.
314
00:39:31,269 --> 00:39:32,471
This guy right here.
315
00:39:35,373 --> 00:39:36,408
You know him?
316
00:39:37,342 --> 00:39:38,544
I need to find him.
317
00:39:39,845 --> 00:39:40,845
And I mean.
318
00:39:41,513 --> 00:39:43,114
I really need to find him.
319
00:39:45,316 --> 00:39:47,118
That's a face I've seen before.
320
00:39:53,224 --> 00:39:54,335
You want to know the real reason
321
00:39:54,359 --> 00:39:55,727
I run that circus upstairs?
322
00:39:59,297 --> 00:40:00,432
The reason is...
323
00:40:01,032 --> 00:40:02,601
I admire those fighters.
324
00:40:04,369 --> 00:40:05,369
I love them.
325
00:40:06,304 --> 00:40:07,405
Violence...
326
00:40:08,373 --> 00:40:11,109
is a fundamental part
of the individual.
327
00:40:12,277 --> 00:40:13,545
If we look at nature.
328
00:40:14,412 --> 00:40:15,614
Chimps, for example.
329
00:40:16,548 --> 00:40:17,725
Violence in the
sense of killing is
330
00:40:17,749 --> 00:40:19,585
very much associated
with the group.
331
00:40:20,418 --> 00:40:21,620
And the reason is.
332
00:40:23,321 --> 00:40:25,090
The individual doesn't benefit
333
00:40:25,123 --> 00:40:26,324
by getting into a fight
334
00:40:26,357 --> 00:40:28,527
in which they risk
being hurt themselves.
335
00:40:30,061 --> 00:40:32,464
It's only when
they have overwhelming power.
336
00:40:33,465 --> 00:40:34,642
That the temptation
to try to kill another
337
00:40:34,666 --> 00:40:37,102
individual arises sufficiently
338
00:40:38,136 --> 00:40:39,538
for them to be able to do it.
339
00:40:40,906 --> 00:40:42,708
The number of chimpanzee males
340
00:40:43,709 --> 00:40:45,544
that attack a single
male is eight to one.
341
00:40:47,546 --> 00:40:48,647
Eight to one.
342
00:40:49,815 --> 00:40:51,935
Now you take
your average man he's...
343
00:40:52,117 --> 00:40:53,117
walking down the street
344
00:40:53,552 --> 00:40:55,112
hand in hand with his
pretty girlfriend.
345
00:40:55,420 --> 00:40:56,660
And they walk by some bad guys.
346
00:40:57,255 --> 00:40:58,557
And the bad guys...
347
00:40:59,257 --> 00:41:00,297
compliment his girl's ass.
348
00:41:00,726 --> 00:41:02,093
Now your average man
349
00:41:03,328 --> 00:41:04,863
would prefer to let it go.
350
00:41:06,565 --> 00:41:07,899
He will lie to himself.
351
00:41:09,568 --> 00:41:11,302
In order to justify his fear of
352
00:41:11,336 --> 00:41:13,539
taking action under
the circumstance
353
00:41:13,572 --> 00:41:16,074
of good social behavior.
354
00:41:17,442 --> 00:41:19,778
But now you take
that very same guy.
355
00:41:20,912 --> 00:41:23,214
And you put him in
a riot against the police.
356
00:41:24,415 --> 00:41:27,252
And he can't help but
kick and smash and punch
357
00:41:27,285 --> 00:41:28,654
everything around him.
358
00:41:29,588 --> 00:41:31,523
Now that he's not alone anymore,
359
00:41:32,691 --> 00:41:34,760
all social prevention is gone.
360
00:41:35,426 --> 00:41:36,762
And he becomes dangerous.
361
00:41:38,063 --> 00:41:40,331
What, have you become the
fucking philosopher now Paul?
362
00:41:42,701 --> 00:41:43,981
What I'm trying to say is.
363
00:41:46,237 --> 00:41:47,606
There are three types of man.
364
00:41:49,374 --> 00:41:50,374
Ordinary man,
365
00:41:51,042 --> 00:41:52,042
fearful.
366
00:41:52,443 --> 00:41:53,511
Brave man,
367
00:41:53,845 --> 00:41:54,845
fighter.
368
00:41:55,413 --> 00:41:57,015
And lastly the
third type of man.
369
00:41:57,683 --> 00:41:59,417
A man so determined
370
00:41:59,450 --> 00:42:01,620
to transcend human nature.
371
00:42:03,722 --> 00:42:06,124
He embraces violence.
372
00:42:08,326 --> 00:42:09,527
A man like you.
373
00:42:10,629 --> 00:42:12,263
Or me if you prefer.
374
00:42:14,099 --> 00:42:16,534
Now, I don't know what
you want from this guy.
375
00:42:18,369 --> 00:42:19,571
But I can guess.
376
00:42:20,371 --> 00:42:21,371
Since we're friends,
377
00:42:22,107 --> 00:42:23,107
I'll help you.
378
00:42:24,442 --> 00:42:25,877
Come back tomorrow,
379
00:42:25,911 --> 00:42:27,751
I'll see what kind of
information I can gather.
380
00:42:34,119 --> 00:42:35,253
Nice to see you, Paul.
381
00:42:42,928 --> 00:42:44,630
Your friend, he crazy.
382
00:42:45,631 --> 00:42:47,031
I don't understand
what he's saying.
383
00:42:47,565 --> 00:42:49,285
He was a lot
worse than crazy, pal.
384
00:42:49,534 --> 00:42:52,303
You see, he's what
we call a sociopath.
385
00:42:53,471 --> 00:42:54,791
Right now we need
him as a friend.
386
00:42:56,574 --> 00:42:57,809
Did you see his reaction
387
00:42:57,843 --> 00:42:59,363
when he took a look
at that photograph?
388
00:42:59,911 --> 00:43:01,312
He knew exactly who he was.
389
00:43:03,381 --> 00:43:04,616
You trust him?
390
00:43:08,153 --> 00:43:09,320
I don't trust anybody.
391
00:46:41,299 --> 00:46:42,800
It's time to die.
392
00:50:04,769 --> 00:50:05,809
We can check this.
393
00:50:16,013 --> 00:50:17,115
Let's call the last number.
394
00:50:20,451 --> 00:50:21,152
Hey, what's wrong?
395
00:50:21,452 --> 00:50:22,453
Ah.
396
00:50:23,221 --> 00:50:24,389
You know me?
397
00:50:25,356 --> 00:50:25,890
You look for me?
398
00:50:25,923 --> 00:50:26,923
Yeah.
399
00:50:27,258 --> 00:50:28,938
Look what I do to your friend.
400
00:50:30,528 --> 00:50:31,528
Yeah.
401
00:50:32,097 --> 00:50:33,497
Don't worry, I'm
coming for you too.
402
00:50:33,664 --> 00:50:34,664
Come on.
403
00:50:35,166 --> 00:50:36,366
Come on.
404
00:50:36,667 --> 00:50:37,667
I'm coming.
405
00:51:38,796 --> 00:51:40,231
Bang!
406
00:51:45,370 --> 00:51:46,837
Bang!
407
00:52:28,913 --> 00:52:29,953
Look!
408
00:52:30,448 --> 00:52:31,888
He wake up now.
409
00:52:33,384 --> 00:52:34,464
We're almost there.
410
00:55:10,307 --> 00:55:11,667
Hey, Loreno...
411
00:55:11,942 --> 00:55:12,942
It's me.
412
00:55:13,344 --> 00:55:14,479
Open, please open.
413
00:55:14,979 --> 00:55:16,013
I'm here alone.
414
00:55:27,291 --> 00:55:28,426
What happened?
415
00:55:29,293 --> 00:55:30,495
I don't feel good.
416
00:55:31,261 --> 00:55:32,563
Please help.
417
00:55:34,331 --> 00:55:35,566
Look at my hand.
418
00:55:39,269 --> 00:55:40,269
Please help.
419
00:55:40,337 --> 00:55:41,337
Let me see it.
420
00:55:41,606 --> 00:55:43,408
There you go, pressure.
421
00:55:44,375 --> 00:55:45,876
They go to my place.
422
00:55:47,311 --> 00:55:49,079
And kill my grandmother.
423
00:55:50,548 --> 00:55:51,716
And wait for me.
424
00:55:52,282 --> 00:55:53,584
I fight so much,
425
00:55:54,519 --> 00:55:56,721
but so many fucking
Russian guys.
426
00:55:57,388 --> 00:55:58,589
They do this.
427
00:56:00,825 --> 00:56:02,259
You lost a lot of
blood, my friend.
428
00:56:02,292 --> 00:56:03,594
How'd you get away?
429
00:56:04,261 --> 00:56:05,896
They think I almost died.
430
00:56:06,564 --> 00:56:08,098
And throw me in the river.
431
00:56:11,268 --> 00:56:13,471
No, they don't make mistakes.
432
00:56:13,504 --> 00:56:14,572
We got to go.
433
00:56:15,339 --> 00:56:16,859
They're probably already here.
434
00:56:17,442 --> 00:56:18,075
No, I don't.
435
00:56:18,108 --> 00:56:19,108
I'm so tired.
436
00:56:20,244 --> 00:56:21,178
Listen, you get up
and we go right now
437
00:56:21,211 --> 00:56:22,211
or we both die...
438
00:56:22,513 --> 00:56:23,848
you understand?
439
00:56:24,449 --> 00:56:25,449
Okay.
440
00:56:34,224 --> 00:56:34,859
Let's move.
441
00:56:34,892 --> 00:56:35,892
Okay.
442
00:59:26,063 --> 00:59:27,423
We got fucking lucky, pal.
443
00:59:28,298 --> 00:59:29,600
We got lucky, okay?
444
00:59:30,467 --> 00:59:32,336
You try not to
fucking die on me.
445
00:59:33,270 --> 00:59:33,771
You can die later.
446
00:59:33,804 --> 00:59:34,071
Hey!
447
00:59:34,739 --> 00:59:35,819
You can die later.
448
00:59:45,816 --> 00:59:46,816
How bad is it?
449
00:59:47,017 --> 00:59:48,017
Bad.
450
00:59:48,485 --> 00:59:49,562
Call the doctor,
tell him it's urgent.
451
00:59:49,586 --> 00:59:50,764
It's late, he sleep!
452
00:59:50,788 --> 00:59:52,668
I don't give a shit if
he's asleep. Wake him up.
453
00:59:52,990 --> 00:59:53,557
Put him down.
454
00:59:53,791 --> 00:59:54,791
Put him down.
455
01:00:00,364 --> 01:00:01,364
Just breathe.
456
01:00:02,266 --> 01:00:03,266
Fuck.
457
01:00:03,433 --> 01:00:04,601
He's alive
458
01:00:04,635 --> 01:00:06,075
and I'm not sure
for how much longer.
459
01:00:06,871 --> 01:00:08,806
Looks like your guy
found you first.
460
01:00:10,440 --> 01:00:11,440
Yeah.
461
01:00:11,809 --> 01:00:13,143
But he's a dead man walking.
462
01:00:14,478 --> 01:00:16,198
About that, I've got some
good news for you.
463
01:00:18,382 --> 01:00:19,684
The doctor is on the way.
464
01:00:27,557 --> 01:00:28,837
So you know where he is?
465
01:00:29,760 --> 01:00:31,160
No, I don't know where he is.
466
01:00:31,395 --> 01:00:32,515
But I know something better.
467
01:00:32,663 --> 01:00:33,663
I know where he will be.
468
01:00:36,133 --> 01:00:37,133
And?
469
01:00:38,035 --> 01:00:39,035
And...
470
01:00:41,571 --> 01:00:43,273
Why don't you just
drop it this time?
471
01:00:46,711 --> 01:00:47,912
I've been there too.
472
01:00:48,578 --> 01:00:50,280
Sometimes you cannot win.
473
01:00:51,581 --> 01:00:52,649
It would help a lot
474
01:00:53,483 --> 01:00:54,483
You could let it go.
475
01:00:56,453 --> 01:00:57,453
It's only a job.
476
01:00:58,188 --> 01:00:59,188
Nothing personal.
477
01:01:01,325 --> 01:01:02,659
Your man is fucked up in there.
478
01:01:04,729 --> 01:01:05,963
And you're left alone
479
01:01:05,996 --> 01:01:07,765
to face that other
guy and his friends.
480
01:01:10,100 --> 01:01:11,100
Well.
481
01:01:12,136 --> 01:01:14,671
I can tell you I'm
done after this, Paul.
482
01:01:15,773 --> 01:01:17,274
I'm officially done.
483
01:01:19,243 --> 01:01:21,912
But this is going to
be my grand finale.
484
01:01:26,250 --> 01:01:28,452
I knew I couldn't
talk you out of it.
485
01:01:33,190 --> 01:01:34,190
Well,
486
01:01:34,759 --> 01:01:36,393
there's a fight
night coming soon.
487
01:01:37,361 --> 01:01:38,428
Big money.
488
01:01:39,730 --> 01:01:41,298
Your man placed a big bet.
489
01:01:42,099 --> 01:01:43,376
He'll be there to enjoy the show
490
01:01:43,400 --> 01:01:45,335
and check on his investment.
491
01:01:47,938 --> 01:01:49,373
I guess I'm gonna be there too?
492
01:02:16,166 --> 01:02:17,486
He's lost a lot of blood.
493
01:02:33,583 --> 01:02:35,052
This man is dying.
494
01:02:35,986 --> 01:02:37,387
You have to get him
to the hospital.
495
01:02:38,355 --> 01:02:39,355
You sure?
496
01:02:40,457 --> 01:02:41,457
Yes,
497
01:02:42,292 --> 01:02:43,292
I'm sure, sir.
498
01:02:43,693 --> 01:02:44,693
I mean, look at him.
499
01:02:47,131 --> 01:02:48,799
He's going into cardiac arrest.
500
01:02:54,371 --> 01:02:55,371
You got it!
501
01:02:57,975 --> 01:02:59,309
Call the ambulance now!
502
01:03:01,011 --> 01:03:02,331
Or you're gonna lose him!
503
01:03:04,481 --> 01:03:05,481
Come on!
504
01:03:13,490 --> 01:03:14,524
Come on!
505
01:03:14,658 --> 01:03:15,658
Come on! you can...
506
01:03:26,603 --> 01:03:27,603
Okay.
507
01:03:28,305 --> 01:03:29,940
You don't need to
do anything now.
508
01:03:30,875 --> 01:03:31,875
He's gone.
509
01:03:51,361 --> 01:03:52,496
He died badly.
510
01:03:55,465 --> 01:03:57,167
Yeah, he did.
511
01:03:59,436 --> 01:04:00,436
What are you gonna do?
512
01:04:30,534 --> 01:04:31,635
Whiskey?
513
01:04:32,436 --> 01:04:33,436
Coffee, please.
514
01:04:39,109 --> 01:04:41,611
I have forgotten the
stink of this city.
515
01:04:43,480 --> 01:04:44,714
I promised myself
516
01:04:44,748 --> 01:04:47,184
never to set foot in this place.
517
01:04:48,352 --> 01:04:50,087
And yet here I am.
518
01:04:51,521 --> 01:04:53,190
I must blame you for that.
519
01:04:55,425 --> 01:04:56,493
You're slipping.
520
01:04:57,327 --> 01:04:59,096
You have the right to blame me.
521
01:04:59,930 --> 01:05:01,098
Obviously,
522
01:05:02,166 --> 01:05:04,101
I cannot blame the poor boy.
523
01:05:05,202 --> 01:05:07,471
His mama entrusted me with him.
524
01:05:08,939 --> 01:05:10,374
And I feel responsible.
525
01:05:13,443 --> 01:05:16,947
You telling me getting old has
made you sentimental all of a sudden.
526
01:05:18,615 --> 01:05:21,085
Any excuse is good for vendetta.
527
01:05:22,119 --> 01:05:23,487
Now I recognize you.
528
01:05:26,123 --> 01:05:27,123
So.
529
01:05:27,924 --> 01:05:29,626
Soon we'll get to
see your old friend.
530
01:05:31,261 --> 01:05:33,197
I'm sure he'll
be happy to see you.
531
01:05:34,764 --> 01:05:36,200
Happy to see me?
532
01:05:40,137 --> 01:05:43,340
I also don't relish
the idea of seeing.
533
01:05:44,141 --> 01:05:46,210
But if this is what you want.
534
01:05:47,444 --> 01:05:48,979
We would do it your way.
535
01:05:51,415 --> 01:05:52,649
It's necessary.
536
01:05:54,551 --> 01:05:55,785
It's been many years
537
01:05:55,819 --> 01:05:58,355
since the last time
we worked together.
538
01:06:00,557 --> 01:06:03,327
We were on an
assignment in Cambod
539
01:06:05,996 --> 01:06:08,198
We snuck inside this house.
540
01:06:10,800 --> 01:06:11,968
A beautiful villa.
541
01:06:14,471 --> 01:06:16,106
And our targets?
542
01:06:17,107 --> 01:06:19,643
A married couple, are
serenely watching TV
543
01:06:19,676 --> 01:06:21,511
on the sofa with their child.
544
01:06:26,450 --> 01:06:28,352
The little boy first saw us.
545
01:06:30,787 --> 01:06:32,189
I still remember
546
01:06:32,956 --> 01:06:36,126
how he looked at me and my gun.
547
01:06:41,565 --> 01:06:42,565
He didn't flinch.
548
01:06:43,900 --> 01:06:45,402
Like he didn't know fear.
549
01:06:47,304 --> 01:06:50,207
But the parents were less brave.
550
01:06:52,008 --> 01:06:56,980
The mother began to beg and cry.
551
01:06:57,013 --> 01:06:59,083
And the father pissed his pants.
552
01:07:04,254 --> 01:07:06,890
Paul then
lined them up and asked
553
01:07:06,923 --> 01:07:08,792
how much they loved their child.
554
01:07:10,460 --> 01:07:14,264
And then he forced
the boy to tell him
555
01:07:15,165 --> 01:07:17,234
who he loved more.
556
01:07:18,935 --> 01:07:22,639
Mommy or Daddy?
557
01:07:24,641 --> 01:07:26,343
And to choose one of them.
558
01:07:29,279 --> 01:07:32,216
The boy resisted as
long as he could.
559
01:07:33,950 --> 01:07:34,950
In the end,
560
01:07:37,154 --> 01:07:38,788
he choose Mother.
561
01:07:43,527 --> 01:07:44,794
Paul shot her first.
562
01:07:46,330 --> 01:07:48,532
Her brain ended up
on the curtains.
563
01:07:50,934 --> 01:07:52,369
Then he killed the father.
564
01:07:54,938 --> 01:07:56,506
The boy was so scared.
565
01:07:57,974 --> 01:08:01,511
He couldn't
stand to look at Paul
566
01:08:02,646 --> 01:08:03,646
So he kept...
567
01:08:04,914 --> 01:08:07,417
staring at me, begging for help.
568
01:08:09,219 --> 01:08:11,655
I couldn't stand to
look at him anymore.
569
01:08:15,159 --> 01:08:18,562
So I put a bullet
between his eyes.
570
01:08:27,237 --> 01:08:28,705
You know the rest of the story.
571
01:08:31,441 --> 01:08:32,441
Yeah
572
01:08:34,844 --> 01:08:36,513
I know who he was.
573
01:08:37,181 --> 01:08:38,582
And I know who he is.
574
01:08:39,283 --> 01:08:40,450
That doesn't matter.
575
01:08:41,385 --> 01:08:42,752
Because this isn't
a job anymore.
576
01:08:42,786 --> 01:08:44,388
It's turned into a war.
577
01:08:45,289 --> 01:08:46,456
And he's our ally
578
01:08:47,524 --> 01:08:48,524
for the moment.
579
01:10:42,872 --> 01:10:46,443
When people sense death
coming, they have a last burst.
580
01:10:50,246 --> 01:10:51,080
Is that why you're here?
581
01:10:51,114 --> 01:10:52,114
You fucker.
582
01:10:56,252 --> 01:10:57,572
I'm surprised you
are still alive.
583
01:11:01,691 --> 01:11:04,561
The devil always
looks after his own.
584
01:11:07,096 --> 01:11:08,096
Wow.
585
01:11:08,765 --> 01:11:10,485
Have a look at you two
together again, yeah?
586
01:11:11,868 --> 01:11:12,908
Got confirmation?
587
01:11:13,570 --> 01:11:13,737
I do.
588
01:11:14,404 --> 01:11:15,439
He'll be there.
589
01:11:15,905 --> 01:11:16,905
Fight's set.
590
01:11:17,407 --> 01:11:18,784
I'll Have my guy pick you up.
591
01:11:18,808 --> 01:11:20,648
Tell us a little more
about the location, Paul.
592
01:11:21,445 --> 01:11:23,012
Location is called the Ditch.
593
01:11:23,980 --> 01:11:24,681
It's been there for decades.
594
01:11:24,714 --> 01:11:26,450
Started during the Vietnam War.
595
01:11:27,283 --> 01:11:29,486
Unlike anything you've
ever seen before.
596
01:11:30,320 --> 01:11:31,555
How is the security there?
597
01:11:32,288 --> 01:11:33,823
Just a couple of guys.
598
01:11:35,224 --> 01:11:37,104
You know, to make sure
nobody's causing trouble.
599
01:11:39,262 --> 01:11:40,897
Tar will have his guys with him.
600
01:11:41,498 --> 01:11:42,498
It won't be a problem.
601
01:11:43,400 --> 01:11:45,040
Will they check
us at the entrance
602
01:11:45,969 --> 01:11:46,969
No, they won't.
603
01:11:51,074 --> 01:11:52,609
I just have one request for you.
604
01:11:53,543 --> 01:11:54,444
Wait till the fight's finished
605
01:11:54,478 --> 01:11:55,845
before you make your move.
606
01:11:57,647 --> 01:11:59,816
I placed a very
large bet myself.
607
01:12:00,584 --> 01:12:02,852
I want to see how it goes.
608
01:12:04,688 --> 01:12:06,490
What have you done with the boy?
609
01:12:08,291 --> 01:12:09,291
The boy?
610
01:12:24,307 --> 01:12:25,542
What time is it?
611
01:12:26,209 --> 01:12:27,209
Don't worry, we got time.
612
01:12:28,277 --> 01:12:30,414
I've never been late in my life.
613
01:12:33,650 --> 01:12:34,890
Death doesn't wait for anybody.
614
01:12:36,252 --> 01:12:37,532
Paul's guys coming soon.
615
01:12:41,758 --> 01:12:42,758
I'm ready.
616
01:12:46,362 --> 01:12:47,362
You religious?
617
01:12:47,431 --> 01:12:48,431
Nope.
618
01:12:49,232 --> 01:12:50,672
That's another thing
I've never been.
619
01:12:52,101 --> 01:12:53,101
My father was.
620
01:12:53,837 --> 01:12:54,837
And now you are?
621
01:12:55,405 --> 01:12:56,706
This point of my life?
622
01:12:57,507 --> 01:12:58,942
I prefer to believe that
623
01:12:59,909 --> 01:13:01,978
there's something better
afterwards, you know
624
01:13:03,780 --> 01:13:05,849
Something a bit
better than this shit.
625
01:13:06,450 --> 01:13:07,450
Yeah, well...
626
01:13:07,484 --> 01:13:08,484
There's not.
627
01:13:09,519 --> 01:13:10,520
There's nothing.
628
01:13:12,055 --> 01:13:13,055
Just blackness.
629
01:13:14,424 --> 01:13:16,101
And if there was something
it pains me to say that
630
01:13:16,125 --> 01:13:18,695
you would not be welcome
in that paradise, my friend.
631
01:13:21,397 --> 01:13:22,397
Well,
632
01:13:23,232 --> 01:13:25,001
maybe I can do better
next time then.
633
01:13:30,406 --> 01:13:32,442
I don't know much
about salvation.
634
01:13:34,811 --> 01:13:37,080
I don't know much
about the afterlife.
635
01:13:39,516 --> 01:13:42,118
But there was a passage
in the Bible that
636
01:13:42,886 --> 01:13:44,020
when I was a child.
637
01:13:47,390 --> 01:13:48,992
It's a story about this guy.
638
01:13:50,860 --> 01:13:51,860
Jacob...
639
01:13:52,762 --> 01:13:53,762
I think.
640
01:13:55,231 --> 01:13:56,231
His name...
641
01:13:57,100 --> 01:13:57,867
I can't remember.
642
01:13:57,901 --> 01:13:59,469
That doesn't matter.
643
01:13:59,503 --> 01:14:02,703
This guy, he's walking through
the middle of the desert one night, right?
644
01:14:03,339 --> 01:14:04,339
He bumps into God.
645
01:14:06,543 --> 01:14:07,376
God made him so flesh and bone
646
01:14:07,410 --> 01:14:08,745
just for the occasion.
647
01:14:09,412 --> 01:14:10,614
So these guys, they fight.
648
01:14:12,115 --> 01:14:13,483
They fight all night long.
649
01:14:14,350 --> 01:14:15,819
They fight until
the sun comes up.
650
01:14:16,886 --> 01:14:17,886
And God
651
01:14:18,454 --> 01:14:20,054
in the morning, instead
of punishing him.
652
01:14:20,690 --> 01:14:22,091
Turns him into a king.
653
01:14:26,395 --> 01:14:27,395
So?
654
01:14:28,565 --> 01:14:30,466
Means God favors the strong.
655
01:14:31,334 --> 01:14:33,036
And you're still
strong, my friend.
656
01:14:34,403 --> 01:14:37,040
Well, we'll see about it.
657
01:15:16,546 --> 01:15:18,114
It's a beautiful
night to make money.
658
01:15:19,115 --> 01:15:20,675
Always good you make money.
659
01:15:21,551 --> 01:15:23,019
Tonight, big fight, big bet.
660
01:15:24,020 --> 01:15:25,860
After, we make party at club.
661
01:15:27,123 --> 01:15:28,123
You come?
662
01:15:28,825 --> 01:15:30,627
I thank you for the invite,
663
01:15:31,394 --> 01:15:32,874
but I'm getting too
old for this shit.
664
01:15:37,033 --> 01:15:38,033
I'm exhausted.
665
01:15:38,602 --> 01:15:39,636
I hear my bed calling.
666
01:15:44,273 --> 01:15:45,273
I'll see you later.
667
01:15:47,543 --> 01:15:48,578
Up to you.
668
01:17:01,751 --> 01:17:02,952
Hey, bro.
669
01:17:04,688 --> 01:17:07,390
Hey, where are you go?!
670
01:17:25,041 --> 01:17:26,075
Fuck you!
671
01:18:29,739 --> 01:18:30,739
Come on!
672
01:18:31,941 --> 01:18:32,909
How many of you motherfuckers
673
01:18:32,942 --> 01:18:34,043
want to die tonight?!
674
01:20:08,737 --> 01:20:09,839
You're fucked.
675
01:20:11,407 --> 01:20:14,310
Fight finished 2 hours ago.
676
01:20:17,413 --> 01:20:18,413
Paul...
677
01:20:20,984 --> 01:20:21,350
Hey, get it together.
678
01:20:21,885 --> 01:20:22,885
Let's go.
679
01:20:42,105 --> 01:20:43,940
I'm gonna get you to a hospital.
680
01:20:44,540 --> 01:20:45,540
No, you're not.
681
01:20:48,511 --> 01:20:49,979
Just promise me.
682
01:20:51,280 --> 01:20:53,616
You're going to kill
that motherfucker.
683
01:20:55,418 --> 01:20:56,419
I'm gonna kill him.
684
01:22:51,134 --> 01:22:52,468
It's done, they're gone.
685
01:22:53,202 --> 01:22:54,202
Huh?!
686
01:22:54,637 --> 01:22:55,871
It's done!
687
01:22:55,904 --> 01:22:57,473
Good, very good!
688
01:22:58,507 --> 01:22:59,507
I gotta go.
689
01:22:59,775 --> 01:23:00,976
Stay, enjoy the party!
690
01:23:59,835 --> 01:24:00,835
You.
691
01:24:02,905 --> 01:24:03,905
Yeah.
692
01:24:04,473 --> 01:24:05,473
It's me.
693
01:24:07,310 --> 01:24:08,477
Weren't expecting
694
01:24:08,511 --> 01:24:10,113
on seeing me again,
were you? Paul.
695
01:24:12,014 --> 01:24:13,014
Sit down.
696
01:24:23,826 --> 01:24:25,561
The hunter became the hunted.
697
01:24:27,230 --> 01:24:28,797
They underestimated you.
698
01:24:29,532 --> 01:24:30,532
Yeah.
699
01:24:30,833 --> 01:24:31,833
So did you.
700
01:24:34,537 --> 01:24:35,537
Go ahead.
701
01:24:35,771 --> 01:24:36,805
I'm not afraid to die.
702
01:24:40,909 --> 01:24:41,909
Actually, you know what?
703
01:24:42,311 --> 01:24:43,612
I think you want to live
704
01:24:43,646 --> 01:24:45,348
now more than ever before.
705
01:24:46,415 --> 01:24:47,415
But
706
01:24:47,916 --> 01:24:49,060
I'm going to finish
what I started.
707
01:24:49,084 --> 01:24:50,018
So you're going to
take me to see this guy
708
01:24:50,052 --> 01:24:51,120
and I'm going to kill him.
709
01:24:52,087 --> 01:24:53,367
Then I'm going to
kill his woman.
710
01:24:53,589 --> 01:24:54,589
And only then...
711
01:24:55,424 --> 01:24:56,424
Only then,
712
01:24:56,892 --> 01:24:58,127
I'm gonna kill you.
713
01:25:03,299 --> 01:25:04,800
Is the old dog still alive?
714
01:25:14,243 --> 01:25:15,644
I'll see him in hell.
715
01:25:18,347 --> 01:25:19,515
Get up, Paul.
716
01:25:23,386 --> 01:25:24,386
Okay.
717
01:25:24,787 --> 01:25:25,821
Let's end this thing.
718
01:25:36,332 --> 01:25:37,666
What does that mean?
719
01:25:37,700 --> 01:25:39,502
You're some kind
of "Soldato" or something?
720
01:25:43,172 --> 01:25:45,441
Man, you Italians
are fucking weird.
721
01:25:51,280 --> 01:25:53,849
When you get it, you deserve it.
722
01:25:55,818 --> 01:25:57,186
When you deserve it,
723
01:25:57,953 --> 01:25:59,522
then you don't want it anymore.
724
01:26:22,345 --> 01:26:24,447
You remind me of
myself when I was young.
725
01:26:26,181 --> 01:26:27,450
Nothing would have stopped me.
726
01:26:29,051 --> 01:26:30,453
You and I are nothing alike.
727
01:26:32,187 --> 01:26:33,467
Let me tell you something.
728
01:26:35,358 --> 01:26:37,526
It doesn't matter if
you get the job done.
729
01:26:39,061 --> 01:26:40,563
Doesn't matter why you do it.
730
01:26:42,531 --> 01:26:44,400
Doesn't matter
if you win or loose.
731
01:26:46,201 --> 01:26:47,479
Guys like us never find peace,
732
01:26:47,503 --> 01:26:49,438
no matter how hard
you're looking for it.
733
01:26:52,375 --> 01:26:54,377
I knew someone
who found it once.
734
01:26:55,278 --> 01:26:56,679
At least for a little while.
735
01:26:58,281 --> 01:26:59,815
Yes, where is he?
736
01:27:02,184 --> 01:27:03,819
Just fucking drive, Paul.
737
01:27:16,965 --> 01:27:17,965
We're here.
738
01:27:18,200 --> 01:27:19,200
Now.
739
01:27:19,268 --> 01:27:20,268
And we're here.
740
01:27:20,803 --> 01:27:21,803
End of the road, Paul.
741
01:27:22,571 --> 01:27:24,011
Give me the keys,
don't try anything.
742
01:27:34,216 --> 01:27:35,684
You son of a fuck.
743
01:27:36,419 --> 01:27:37,553
You motherfucker.
744
01:31:08,330 --> 01:31:09,330
Where is he?
745
01:31:10,398 --> 01:31:11,398
Where is who?
746
01:31:17,439 --> 01:31:18,674
I'm guessing
747
01:31:18,707 --> 01:31:20,307
there're about 10-15
people in this room.
748
01:31:21,109 --> 01:31:22,878
I got 19 bullets in this gun.
749
01:31:23,812 --> 01:31:25,452
I got two
full mags in my jacket.
750
01:31:26,148 --> 01:31:27,391
And I could
turn this little part
751
01:31:27,415 --> 01:31:28,917
into a fucking nightmare.
752
01:31:30,052 --> 01:31:31,052
A hecatomb
753
01:31:31,720 --> 01:31:33,080
is what we would
call it back home.
754
01:31:33,488 --> 01:31:34,389
So, I'm going to ask
you motherfuckers
755
01:31:34,422 --> 01:31:35,524
one more time.
756
01:31:36,258 --> 01:31:37,626
In a way that you understand me.
757
01:31:38,360 --> 01:31:40,863
Where is fucking Tar?
758
01:31:41,830 --> 01:31:43,732
He go upstair, boom boom ladies.
759
01:34:22,958 --> 01:34:24,292
We've been waiting for you.
760
01:34:25,593 --> 01:34:28,163
It is not easy to climb up here.
761
01:34:31,433 --> 01:34:32,433
I know it well.
762
01:34:34,336 --> 01:34:35,336
But hey,
763
01:34:36,304 --> 01:34:37,304
you made it.
764
01:34:41,977 --> 01:34:43,445
Please, let's go
inside and talk.
765
01:34:43,478 --> 01:34:44,478
After you,
766
01:34:45,147 --> 01:34:46,148
right this way.
767
01:34:50,385 --> 01:34:51,854
I wanted to thank you
768
01:34:52,487 --> 01:34:53,487
for what you have done.
769
01:34:53,621 --> 01:34:54,289
I, I...
770
01:34:54,556 --> 01:34:55,690
I mean...
771
01:34:56,358 --> 01:34:57,793
to have avenged my father.
772
01:35:00,362 --> 01:35:01,362
And...
773
01:35:04,867 --> 01:35:06,434
I'm very sorry...
774
01:35:07,435 --> 01:35:08,937
for what happened to Cetan.
775
01:35:10,372 --> 01:35:12,841
So... I am...
776
01:35:13,608 --> 01:35:15,911
bringing you the final payment.
777
01:35:16,611 --> 01:35:19,281
And I have doubled the amount.
778
01:35:21,984 --> 01:35:23,451
What does it mean to you?
779
01:35:26,088 --> 01:35:28,423
All this money, what
does it mean to you?
780
01:35:29,892 --> 01:35:32,194
I don't understand.
781
01:35:32,727 --> 01:35:34,196
It's your money.
782
01:35:36,364 --> 01:35:37,432
You're a very brave woman
783
01:35:37,465 --> 01:35:39,367
coming out here to see me alone.
784
01:35:41,970 --> 01:35:44,072
But, you should be
afraid of men like me.
785
01:35:48,877 --> 01:35:50,278
But I had to come.
786
01:35:50,312 --> 01:35:51,179
I mean...
787
01:35:51,213 --> 01:35:53,048
that was the
agreement with Cetan.
788
01:36:00,622 --> 01:36:01,622
Look.
789
01:36:04,459 --> 01:36:07,162
I pray to God every day
790
01:36:07,695 --> 01:36:08,964
to help me get...
791
01:36:09,631 --> 01:36:10,933
justice.
792
01:36:11,967 --> 01:36:14,469
And finally, he listened to me.
793
01:36:18,340 --> 01:36:19,340
God?
794
01:36:19,374 --> 01:36:20,374
Yes.
795
01:36:22,444 --> 01:36:23,812
He listens to you?
796
01:36:25,447 --> 01:36:26,447
Yes.
797
01:36:30,618 --> 01:36:32,420
Sometimes I wonder,
if God's up there,
798
01:36:32,454 --> 01:36:33,956
why doesn't he stop me?
799
01:36:37,425 --> 01:36:38,560
Why doesn't he stop me
800
01:36:38,593 --> 01:36:40,362
doing the things I do?
801
01:36:41,363 --> 01:36:43,565
Why doesn't he reach
down through the cloud
802
01:36:43,598 --> 01:36:45,500
with his Godlike
hand and stop...
803
01:36:46,601 --> 01:36:47,601
All the bullets?
804
01:36:48,470 --> 01:36:49,470
Why?
805
01:36:51,773 --> 01:36:53,808
And because he does not.
806
01:36:55,443 --> 01:36:57,312
Isn't he partly to blame?
807
01:36:58,881 --> 01:37:00,482
Isn't he partly guilty?
808
01:37:03,451 --> 01:37:04,451
And you?
809
01:37:10,025 --> 01:37:12,427
God recognizes evil.
810
01:37:14,396 --> 01:37:16,164
Oh, he does?
811
01:37:16,598 --> 01:37:17,598
Yes.
812
01:37:19,634 --> 01:37:21,069
Okay, then.
813
01:37:22,770 --> 01:37:24,372
Let's see if God exists.
814
01:37:27,409 --> 01:37:30,845
I'll give God 60
seconds to strike me dead.
815
01:37:37,752 --> 01:37:38,752
Or...
816
01:37:41,756 --> 01:37:43,591
I'm going to put a
bullet in your heart.
50612
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.