Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:59,120 --> 00:02:02,665
- Do you know where you are?
- No.
2
00:02:02,995 --> 00:02:05,250
lt's changed too much.
3
00:02:09,920 --> 00:02:24,935
Oh, no.
4
00:02:34,320 --> 00:02:35,695
Yeah...
5
00:02:36,825 --> 00:02:39,160
So change the tire.
6
00:02:39,950 --> 00:02:42,910
l help you. Change the tire.
7
00:03:03,015 --> 00:03:06,310
- Are we at the hotel?
- Flat tire.
8
00:03:35,965 --> 00:03:39,925
Now do you know where you are? Yes.
9
00:04:19,465 --> 00:04:21,385
- Walker?
Walker.
10
00:04:30,770 --> 00:04:32,480
Thank you.
11
00:05:08,140 --> 00:05:10,560
- May l?
- Oh, please.
12
00:05:11,395 --> 00:05:14,980
"On arrival, please confirm luncheon
at the Jules Verne in the Eiffel Tower...
13
00:05:15,150 --> 00:05:18,815
...today at 1 pm.
Regards, Dr. Maurice Alembert.
14
00:05:18,985 --> 00:05:22,695
Numero 45-84-32-53."
15
00:06:22,215 --> 00:06:25,090
- lt's nice.
- Yeah.
16
00:06:25,260 --> 00:06:27,260
Nice fruits.
17
00:06:27,635 --> 00:06:30,890
Yeah, well,
l would have preferred floWers.
18
00:06:31,057 --> 00:06:34,267
Nice view.
- lt's magnificent.
19
00:06:35,478 --> 00:06:38,939
lt should look exceptionally lovely
from the Eiffel Tower this afternoon...
20
00:06:39,107 --> 00:06:42,776
...where you and Dr. Alembert
can share it together.
21
00:06:44,153 --> 00:06:46,738
l wanna take a hot shower.
22
00:06:46,906 --> 00:06:50,325
But first, let me have the notes
so that l can confirm your iuncheon.
23
00:06:50,493 --> 00:06:51,493
What for?
24
00:06:51,661 --> 00:06:54,371
You can't speak French and
don't know how to use the phone.
25
00:06:54,539 --> 00:06:56,164
l'm not gonna go, don't confirm.
26
00:06:56,332 --> 00:06:59,751
Why not? You did tell Alembert you
were arriving a day eariy, didn't you?
27
00:06:59,919 --> 00:07:02,087
- Honey.
- Richard, you obviously wanna see him.
28
00:07:02,255 --> 00:07:05,966
- Just give me the note. Don't mess around.
- l didn't tell him when l was coming.
29
00:07:06,134 --> 00:07:09,511
Maurice Alemb... Maurice Alembert...
30
00:07:09,679 --> 00:07:13,890
...happens to be
the chairman of the convention.
31
00:07:14,767 --> 00:07:16,726
- Richard, give me the note.
- No.
32
00:07:16,894 --> 00:07:19,604
Give me the...
Richard, give me that. Listen...
33
00:07:26,070 --> 00:07:28,280
Richard, don't sWallow it.
You're gonna choke.
34
00:07:28,448 --> 00:07:30,198
Now she says...
35
00:07:36,289 --> 00:07:39,624
Well, at least iet me get you
some water to wash it down.
36
00:07:43,671 --> 00:07:47,799
Honey, Maurice Aiembert
doesn't give a rat's ass about me.
37
00:07:47,967 --> 00:07:51,094
NoW, since he saw you
at the Berkeley seminar last year:
38
00:07:51,262 --> 00:07:54,097
"Oui, your lovely wife.
Make sure to bring her to Paris. "
39
00:07:54,265 --> 00:07:58,226
Was he the one with the long legs
who took his shoes off when he spoke?
40
00:08:00,062 --> 00:08:01,104
Never mind.
41
00:08:07,737 --> 00:08:09,905
How do you feel?
Do you want some breakfast?
42
00:08:10,072 --> 00:08:12,324
l've already eaten, thanks.
43
00:08:13,951 --> 00:08:16,912
l'm gonna order some cafe au iait
and croissants. You want some?
44
00:08:17,205 --> 00:08:18,830
Yes.
45
00:08:21,250 --> 00:08:23,251
Hello. Room service?
46
00:08:27,215 --> 00:08:30,050
Uh... Over here, please.
47
00:08:53,533 --> 00:08:57,118
- Honey, l'm gonna call the kids.
- You can dial direct.
48
00:08:57,286 --> 00:08:58,912
l know.
49
00:09:01,624 --> 00:09:03,333
- Um...
- Zero.
50
00:09:03,501 --> 00:09:06,795
Zero.
- One-nine.
51
00:09:08,297 --> 00:09:11,341
- One-nine.
- One.
52
00:09:12,718 --> 00:09:14,135
- Yeah?
- Four-one-five.
53
00:09:14,303 --> 00:09:15,804
Got it.
54
00:09:27,525 --> 00:09:29,985
Walkers' residence.
- Hey, buddy.
55
00:09:30,152 --> 00:09:31,861
- Hi, Dad.
- How you doing?
56
00:09:32,029 --> 00:09:34,990
- l'm all right.
- lt's 11 :00 at night, Richard.
57
00:09:35,157 --> 00:09:37,993
- Yeah.
- What are you doing up?
58
00:09:38,160 --> 00:09:40,370
You woke me up.
59
00:09:40,830 --> 00:09:44,499
- l knoW. Just testing.
- Sure, Dad.
60
00:09:44,834 --> 00:09:49,337
Before that, somebody else called
from Paris for Mom.
61
00:09:49,505 --> 00:09:52,173
Somebody called for you from Paris.
62
00:09:52,341 --> 00:09:54,968
- Wha...?
- l don't know anybody in Paris.
63
00:09:55,469 --> 00:09:56,511
Hold on a second.
64
00:09:56,679 --> 00:09:58,346
- Mom wants to say hello.
- All right.
65
00:09:58,514 --> 00:10:02,183
Would you make these keys work?
l can't get my suitcase open.
66
00:10:03,352 --> 00:10:04,644
- Hi.
- Hi.
67
00:10:04,812 --> 00:10:06,187
- How are you?
- l'm all right.
68
00:10:06,355 --> 00:10:08,982
- Are you sleeping?
- Yeah.
69
00:10:09,150 --> 00:10:10,400
Who called me?
70
00:10:10,568 --> 00:10:14,654
- l don't knoW. Casey talked to him.
- Him? Would you put Casey on?
71
00:10:14,822 --> 00:10:15,947
She's not here.
72
00:10:16,115 --> 00:10:19,075
She left you alone?
- Casey's out?
73
00:10:19,243 --> 00:10:21,578
- Yeah, she's out on a date.
- When did she go out?
74
00:10:21,746 --> 00:10:25,373
- l don't knoW. She probably left around...
You're not scared, are you?
75
00:10:25,541 --> 00:10:27,751
- No.
- No. You got that number?
76
00:10:27,918 --> 00:10:29,711
- Yeah.
- Yeah, you have our number?
77
00:10:29,879 --> 00:10:32,714
- Yeah.
- Yeah. Well, you can call us anytime, okay?
78
00:10:32,882 --> 00:10:33,882
- Okay.
- Okay.
79
00:10:34,050 --> 00:10:35,759
- We'll call you tomorrow?
- All right.
80
00:10:35,926 --> 00:10:37,802
- Sweet dreams, my love.
- Good night, Mom.
81
00:10:37,970 --> 00:10:39,429
- Bye-bye.
- Bye.
82
00:10:41,515 --> 00:10:43,558
No wonder you can't get the keys to work.
83
00:10:43,726 --> 00:10:47,228
- lt's not your suitcase.
- What do you mean, it's not my suitcase?
84
00:10:47,396 --> 00:10:51,650
l mean it's not your suitcase. lt doesn't
have your nametag. There's no name at all.
85
00:10:51,817 --> 00:10:55,528
The keys don't work.
lt's not your suitcase, dummy.
86
00:11:01,285 --> 00:11:06,247
Walker, you did this on purpose because
you want me to go shopping in Paris.
87
00:11:06,415 --> 00:11:07,874
- Au contraire, my dear.
- Oh, no?
88
00:11:08,042 --> 00:11:13,421
No, no, no. l'll get on TWA right away
and get it straightened out. Heh.
89
00:11:15,800 --> 00:11:17,926
Yes, please. Would you get me TWA?
90
00:11:18,969 --> 00:11:20,887
Besides...
91
00:11:21,472 --> 00:11:23,682
The lost luggage department, piease.
92
00:11:23,849 --> 00:11:26,643
Besides, for the next 24 hours...
93
00:11:26,811 --> 00:11:29,813
...you're not gonna need anything to wear.
94
00:11:30,564 --> 00:11:32,732
Promises, promises.
95
00:11:32,900 --> 00:11:34,359
TWA, bonjour.
96
00:11:34,527 --> 00:11:39,114
Yes, please, l was on Flight 862
this morning from San Francisco.
97
00:11:39,281 --> 00:11:40,365
Eight-six-two, yes.
98
00:11:40,533 --> 00:11:44,285
And my wife, apparently,
picked up the wrong bag.
99
00:11:44,453 --> 00:11:47,455
- Samsonite?
- Yes, Samsonite. You have it?
100
00:11:47,623 --> 00:11:51,126
Oh, we have to look, but it's
always Samsonite. They look alike.
101
00:11:51,293 --> 00:11:53,920
- What. S your tag number?
- The tag number is...
102
00:11:56,966 --> 00:11:59,676
- Hoid on a second, please.
- Okay.
103
00:12:10,020 --> 00:12:13,314
The Grand Hotel lntercontinental.
104
00:12:15,109 --> 00:12:17,152
Richard Walker.
105
00:12:25,119 --> 00:12:27,579
So how about it?
106
00:12:27,747 --> 00:12:30,039
They're gonna send somebody
to pick this one up...
107
00:12:30,207 --> 00:12:32,751
...and then we gotta
fill out a form for yours.
108
00:12:32,918 --> 00:12:35,503
And then we gotta hope
that whoever's got your stuff...
109
00:12:35,671 --> 00:12:39,799
...doesn't like it better than their own.
110
00:12:39,967 --> 00:12:42,969
l was talking about breakfast in bed.
111
00:12:44,013 --> 00:12:45,930
Be with you in a minute.
112
00:13:20,633 --> 00:13:21,716
Walker!
113
00:13:26,222 --> 00:13:28,890
Honey, l can't hear you.
114
00:14:07,012 --> 00:14:09,973
You're awful quiet in there, babe.
115
00:14:10,140 --> 00:14:12,392
Haven't gone to sleep on me, have you?
116
00:14:14,186 --> 00:14:17,730
l ain't in here shaving for drill.
117
00:14:26,323 --> 00:14:28,366
You gonna get that, babe?
118
00:14:49,430 --> 00:14:50,805
Where...?
119
00:14:52,349 --> 00:14:53,683
Come in.
120
00:14:56,061 --> 00:14:57,562
Excuse me.
121
00:15:04,528 --> 00:15:05,987
Thank you.
122
00:16:21,230 --> 00:16:25,566
- Thank you.
- This is your les affaires de toilette.
123
00:18:11,090 --> 00:18:13,633
- Yes, certainly.
- Yeah, l can get that?
124
00:18:13,801 --> 00:18:16,010
Can they fix a special dinner
for mademoiselle?
125
00:18:16,178 --> 00:18:17,970
Yes.
126
00:18:18,138 --> 00:18:20,515
l'm looking for my wife.
127
00:18:29,733 --> 00:18:31,984
Where's the guy who was here
this morning?
128
00:18:32,152 --> 00:18:34,195
Good-looking guy, was here this morning
when l checked in.
129
00:18:35,572 --> 00:18:37,782
He stops work at 8.
130
00:18:37,991 --> 00:18:40,368
Perhaps l can help you.
131
00:18:41,870 --> 00:18:45,540
ls the manager in? l'd like to speak to him.
Would you get him for me, piease?
132
00:18:45,707 --> 00:18:48,793
Certainly, sir. lf you please.
133
00:18:59,054 --> 00:19:01,222
Monsieur Walker.
134
00:19:01,390 --> 00:19:03,099
- Yes.
- You wish to see me?
135
00:19:03,267 --> 00:19:05,184
Yes, thank you.
136
00:19:06,103 --> 00:19:08,229
- l checked in this morning with my wife.
- Yes.
137
00:19:08,397 --> 00:19:11,023
- While l was in the shoWer, she left.
- Yes.
138
00:19:11,191 --> 00:19:14,026
- And she hasn't come back.
- Well, how may l help you?
139
00:19:19,241 --> 00:19:21,242
- Does she know Paris?
- Beg your pardon.
140
00:19:21,410 --> 00:19:24,996
- Maybe she's lost.
- No, no, no. She wouldn't have gone out.
141
00:19:25,164 --> 00:19:28,082
She ieft her bag
and she would have told me.
142
00:19:29,668 --> 00:19:32,170
- Ah.
- lt's for me?
143
00:19:35,591 --> 00:19:38,259
Thank you. Hello?
Yes. Dr. Walker?
144
00:19:38,427 --> 00:19:39,552
Yes?
145
00:19:39,720 --> 00:19:42,263
Hello, Dr. Janet Perelman.
Did you have a pleasant trip?
146
00:19:42,431 --> 00:19:44,640
- Yes, thank you.
- Dr. Alembert asked me to call.
147
00:19:44,808 --> 00:19:46,601
We have a slight scheduling problem.
148
00:19:46,768 --> 00:19:50,021
Aortic valves seem to be
a particularly temperamental group.
149
00:19:50,189 --> 00:19:53,316
We wonder if you'd mind moving up,
reading your paper tomorrow at 3?
150
00:19:53,483 --> 00:19:55,109
- No, no problem.
- Oh, good.
151
00:19:55,277 --> 00:19:57,612
- We'll get your slides in the morning.
- Right. Yes.
152
00:19:57,779 --> 00:20:00,072
And about the lunch at the Eiffel Tower...
153
00:20:00,240 --> 00:20:03,451
...would you like us to pick you up
or can you get there on your own?
154
00:20:03,619 --> 00:20:05,411
l'm afraid we're gonna have to cancel.
155
00:20:05,579 --> 00:20:06,996
- Oh, what a pity.
- l'm sorry.
156
00:20:07,164 --> 00:20:08,623
lt sounds like a tourist trap...
157
00:20:08,790 --> 00:20:11,751
...but it's not. The food is marvelous.
- No. That's not it.
158
00:20:11,919 --> 00:20:14,212
lt's unavoidable, l'm afraid.
159
00:20:14,379 --> 00:20:18,925
Well, Dr. Alembert was hoping to see you
and your wife before the madness starts.
160
00:20:19,092 --> 00:20:22,970
- l'll have him call you back today.
- Yes, thank you.
161
00:20:23,513 --> 00:20:25,348
Well?
162
00:20:25,515 --> 00:20:29,727
- No, it was something else.
- This is Pascal, our head of security.
163
00:20:29,895 --> 00:20:32,480
Does your wife know anybody
in the hotel?
164
00:20:33,482 --> 00:20:36,150
- Not that l know of.
- Have you checked with the concierge?
165
00:20:36,318 --> 00:20:39,737
- He may have seen something.
- He's off duty. lt was Gai...
166
00:20:39,905 --> 00:20:40,988
- Gaillard.
- Gaillard.
167
00:20:41,156 --> 00:20:44,075
- Why don't we try to give him a ring?
- Oh, please.
168
00:20:49,748 --> 00:20:51,540
ls your wife diabetic or...?
169
00:20:51,708 --> 00:20:56,379
l'm a doctor. lt's not a medical probiem.
170
00:21:03,345 --> 00:21:05,346
He says his father is sleeping.
171
00:21:10,852 --> 00:21:13,145
He's not supposed to wake him.
172
00:21:27,286 --> 00:21:28,995
We'll call back later.
173
00:21:29,162 --> 00:21:30,746
Have you checked around the hotel?
174
00:21:30,914 --> 00:21:35,918
Yes. l looked in the neWspaper place,
the bar, outside, everywhere.
175
00:21:36,086 --> 00:21:38,045
How about the ladies' room?
176
00:21:38,964 --> 00:21:40,256
No.
177
00:22:11,997 --> 00:22:14,123
Well, cleariy, she's not here.
178
00:22:39,941 --> 00:22:41,359
Wait.
179
00:22:41,777 --> 00:22:45,696
Just a second, please.
Excuse me, l'm looking for this lady.
180
00:22:45,864 --> 00:22:48,240
l'm looking... l think she might...
181
00:22:50,619 --> 00:22:52,119
Um... l'm looking for my wife.
182
00:22:53,455 --> 00:22:55,706
l'm... My wife. She might have...
183
00:23:22,567 --> 00:23:23,651
Espresso, please.
184
00:23:25,654 --> 00:23:28,197
Excuse me, you speak Engiish?
185
00:23:29,116 --> 00:23:30,282
My wife.
186
00:23:36,915 --> 00:23:38,457
Yeah, what do you want?
187
00:23:38,625 --> 00:23:40,793
l'm looking for my wife, this one here.
188
00:23:40,961 --> 00:23:43,504
l was wondering if she might have
come in this morning.
189
00:23:43,672 --> 00:23:46,048
She had no coat.
She was wearing a red dress.
190
00:23:50,512 --> 00:23:53,139
A lot of people come here,
you knoW. Sorry.
191
00:23:55,100 --> 00:23:58,936
Over there, this morning, in the passage.
192
00:23:59,104 --> 00:24:01,063
A man put a woman in the car.
193
00:24:04,734 --> 00:24:06,402
This woman?
194
00:24:07,112 --> 00:24:10,865
Coming. Coming with me.
l explain to you.
195
00:24:11,032 --> 00:24:12,533
Please.
196
00:24:14,870 --> 00:24:17,121
l'm sorry. How much?
197
00:24:17,289 --> 00:24:20,666
- Five.
- All right. Thank you.
198
00:24:24,629 --> 00:24:26,422
- Twelve.
- Twelve.
199
00:24:41,730 --> 00:24:43,522
Yes, it is true.
200
00:24:45,358 --> 00:24:48,110
lncredible story.
201
00:24:50,489 --> 00:24:51,530
Exactly, exactly.
202
00:24:54,784 --> 00:24:56,327
They saw everything.
203
00:24:56,495 --> 00:24:58,412
They saw what? What did they see?
204
00:24:58,580 --> 00:25:02,583
One man push with brutality
the poor woman in the car.
205
00:25:13,970 --> 00:25:16,222
- When? When?
- They go back later, you know?
206
00:25:18,683 --> 00:25:21,769
Do you have a cigarette?
207
00:25:23,104 --> 00:25:25,356
l don't smoke, but...
208
00:25:26,066 --> 00:25:28,567
...that should be enough.
209
00:26:05,146 --> 00:26:06,730
Eyes?
210
00:26:07,107 --> 00:26:09,108
Blue. Blue-gray, really.
211
00:26:17,742 --> 00:26:19,243
Face?
212
00:26:20,036 --> 00:26:22,371
- What about it?
- The shape.
213
00:26:22,539 --> 00:26:26,959
lt's thin and narrow at the jaw,
with a rounded forehead.
214
00:26:32,173 --> 00:26:35,175
- Paris.
- City of Lights. Ha-ha.
215
00:26:35,343 --> 00:26:38,512
Listen, listen. l expect you people
to take me seriously, you know?
216
00:26:38,680 --> 00:26:42,016
You are being taken
perfectly seriously here, sir.
217
00:26:42,601 --> 00:26:44,852
As a matter of fact,
you have a special treatment.
218
00:26:45,020 --> 00:26:47,396
Usually we fill out this form
after a week or so.
219
00:26:47,564 --> 00:26:49,857
Usually we just take a deposition.
220
00:26:50,025 --> 00:26:53,485
SPEAKS lN FRENCH]
221
00:26:53,653 --> 00:26:56,363
Okay? This is the procedure.
222
00:26:59,492 --> 00:27:03,370
Photo.
223
00:27:28,730 --> 00:27:31,565
You see, the thing is,
even if they find Mrs. Walker...
224
00:27:31,733 --> 00:27:34,860
...they cannot disclose her whereabouts
without her consent.
225
00:27:35,028 --> 00:27:37,738
Unless you get the attorney
to make a formal request.
226
00:27:37,906 --> 00:27:39,198
What are you talking about?
227
00:27:39,366 --> 00:27:41,742
Why wouldn't my wife
want me to know where she's at?
228
00:27:41,910 --> 00:27:43,911
You and your wife
have been to Paris before?
229
00:27:44,079 --> 00:27:45,287
Yes, on our honeymoon.
230
00:27:45,455 --> 00:27:49,917
ls it possible she met someone then,
someone she has been thinking about?
231
00:27:52,420 --> 00:27:55,130
Since June 1 5, 1 968?
232
00:27:55,298 --> 00:27:58,342
Please, don't take offense.
l'm an ex-cop.
233
00:27:58,510 --> 00:28:02,096
- We've seen this type of thing before.
- Can we call the concierge again...
234
00:28:02,263 --> 00:28:04,014
...see if he's awake?
235
00:28:11,272 --> 00:28:13,607
- lt's his wife. Gaillard's gone out.
- Where?
236
00:28:16,194 --> 00:28:17,194
Gym Tonic?
237
00:28:17,362 --> 00:28:20,155
- Gin and Tonic? A bar?
- Gym Tonic. A gymnasium.
238
00:28:23,576 --> 00:28:25,285
Did you get an address?
239
00:28:31,501 --> 00:28:36,630
Gym Tonic.
240
00:28:56,901 --> 00:29:00,571
- They don't take calls for customers.
- Tell them it's an emergency.
241
00:29:03,241 --> 00:29:05,075
They hung up.
242
00:29:44,199 --> 00:29:47,326
- lt's Walker. Dr. Walker.
- 402.
243
00:29:47,494 --> 00:29:51,246
- That's right.
- ls there something l can do for you, sir?
244
00:29:51,414 --> 00:29:56,543
- Yes. My wife, do you remember my wife?
- Yes.
245
00:29:56,920 --> 00:30:00,380
She ieft the hotel this morning
while you were on duty, l think.
246
00:30:00,548 --> 00:30:03,842
- Did you see her?
- Yes, l spoke to her.
247
00:30:04,886 --> 00:30:06,303
What did she say?
248
00:30:06,471 --> 00:30:09,640
She asked me to send up
some toilet articles...
249
00:30:09,808 --> 00:30:12,518
...and then she ieft with the man
who had called her.
250
00:30:13,895 --> 00:30:18,899
- l don't understand. The man who...
- Well, a man...
251
00:30:19,067 --> 00:30:21,902
...asked me if Mrs. Walker
was staying at the hotel.
252
00:30:22,070 --> 00:30:24,905
l said she was. So he called your room.
253
00:30:25,073 --> 00:30:27,866
Then, a few minutes later,
your wife came down...
254
00:30:28,034 --> 00:30:32,412
...she asked me to get her
some toothpaste, a toothbrush and...
255
00:30:32,580 --> 00:30:35,249
How do you call to take off makeup?
256
00:30:35,416 --> 00:30:38,669
Take makeup off your face. lt's...
257
00:30:38,837 --> 00:30:40,504
- Cotton balls.
- Cotton balls.
258
00:30:40,672 --> 00:30:42,589
And they left together.
259
00:30:43,299 --> 00:30:45,259
ls there some probiem?
260
00:30:48,513 --> 00:30:51,890
Did she seem to know him?
Were they talking together?
261
00:30:52,058 --> 00:30:54,351
Did you notice anything else?
262
00:30:54,644 --> 00:30:57,980
l noticed she had wet hair,
which is a bit strange.
263
00:30:58,147 --> 00:31:01,441
l didn't really hear
what they were saying but...
264
00:31:01,609 --> 00:31:03,777
...he had his arm around her.
265
00:31:06,364 --> 00:31:10,784
- Around her waist or...?
- No, around her shoulder.
266
00:31:13,830 --> 00:31:17,082
What...? What did he iook like, this man?
267
00:31:17,625 --> 00:31:21,295
Tall, well-dressed, mustache, dark skin.
268
00:31:21,462 --> 00:31:23,338
He had an accent.
269
00:31:23,631 --> 00:31:27,634
- An accent?
- Not American, if you know what l mean.
270
00:31:28,428 --> 00:31:30,804
More like Middle East.
271
00:31:35,685 --> 00:31:39,605
- Thank you very much for your help.
- No, no. Dr. Walker. No, no.
272
00:31:42,108 --> 00:31:44,443
l'm sorry. Thank you very much.
273
00:31:50,450 --> 00:31:52,826
l'm sorry, sir.
You'll have to wait your turn.
274
00:31:52,994 --> 00:31:57,664
- But this is an emergency, you understand?
- Yes, sir.
275
00:31:57,832 --> 00:32:00,083
You understand,
but don't give a damn, is that it?
276
00:32:00,251 --> 00:32:04,755
l'm sorry, sir. We have a iot of emergencies.
You have to wait like everyone else.
277
00:32:04,923 --> 00:32:08,300
Has everyone eise had
their wife kidnapped?
278
00:32:08,468 --> 00:32:10,469
l don't knoW, sir.
279
00:32:30,698 --> 00:32:32,616
Where you from, sir?
280
00:32:33,493 --> 00:32:36,745
San Francisco,
just like it says on the passport.
281
00:32:38,998 --> 00:32:41,500
Can you step through
the metai detector, please?
282
00:32:41,668 --> 00:32:43,794
Here, l'll take that, sir.
283
00:32:46,255 --> 00:32:49,216
Wanna step back through and remove
all the metal objects from your pockets.
284
00:33:01,354 --> 00:33:04,272
- l keep your passport.
- Thank you.
285
00:33:04,440 --> 00:33:06,984
You're supposed to wear this pass
in the building, sir.
286
00:33:07,151 --> 00:33:09,403
Thank you. Go in.
287
00:33:19,539 --> 00:33:21,081
Eyes?
288
00:33:21,249 --> 00:33:24,251
Blue, both of them.
289
00:33:25,044 --> 00:33:26,336
Blue.
290
00:33:26,504 --> 00:33:28,755
- Face?
- Oval. Look...
291
00:33:28,923 --> 00:33:31,800
l know this must seem like
annoying bureaucracy, but really...
292
00:33:31,968 --> 00:33:35,679
...we have to get one of these to the police
when we deal with a missing person.
293
00:33:35,847 --> 00:33:39,266
l've already been to the police.
l filled out one of these damn forms.
294
00:33:39,434 --> 00:33:42,936
And it's not a missing person.
lt's a kidnapping.
295
00:33:43,104 --> 00:33:45,856
Don't you think that's a bit premature
to be so positive?
296
00:33:46,024 --> 00:33:50,777
No, l don't think. l have witnesses.
My wife was kidnapped.
297
00:33:50,945 --> 00:33:54,197
- Do you understand what l'm saying to you?
- Yes. Yes, of course.
298
00:33:54,365 --> 00:33:57,242
But what would you like us
to do, exactly?
299
00:33:59,829 --> 00:34:01,455
l want you to find my wife.
300
00:34:03,416 --> 00:34:07,669
Well, you understand, Dr. Walker,
ours is basically a liaison function.
301
00:34:07,837 --> 00:34:10,505
We can assist you in communicating
with the French police.
302
00:34:10,673 --> 00:34:14,134
We can put pressure on the Ministry
of lnterior. But this is their country.
303
00:34:14,302 --> 00:34:18,472
lt's theirjurisdiction.
We can't just send a posse out after her.
304
00:34:18,806 --> 00:34:20,557
What do you do here?
305
00:34:21,726 --> 00:34:24,728
l'm head ofAmerican Services.
Visa applications...
306
00:34:24,937 --> 00:34:29,316
...registering births, any kind of general...
- ls there somebody here who can help me?
307
00:34:33,821 --> 00:34:36,823
Why don't you have a word
with our security officer?
308
00:34:37,617 --> 00:34:41,828
- Are you rich?
- No. Well, l'm well-off. l'm a surgeon.
309
00:34:41,996 --> 00:34:43,497
- You involved in politics?
- No.
310
00:34:43,664 --> 00:34:44,956
What about your wife?
311
00:34:45,124 --> 00:34:49,002
The same.
We don't even vote anymore, l'm afraid.
312
00:34:49,170 --> 00:34:52,089
There doesn't seem to be much
to support your kidnapping theory.
313
00:34:52,256 --> 00:34:55,675
This is your only evidence?
She could have just dropped it.
314
00:34:56,344 --> 00:34:59,679
lt's a bit flimsy, doesn't close very well.
315
00:34:59,847 --> 00:35:01,807
lt used to.
316
00:35:03,184 --> 00:35:05,435
You were in the shower
when this person called?
317
00:35:05,603 --> 00:35:06,645
Yes.
318
00:35:06,813 --> 00:35:09,940
So you didn't actually hear
any of their conversation?
319
00:35:10,399 --> 00:35:12,776
No, none of it.
320
00:35:12,944 --> 00:35:17,030
They spoke for a moment and then
she went downstairs to meet him.
321
00:35:17,198 --> 00:35:18,907
Meet him?
322
00:35:19,075 --> 00:35:20,492
Yes, meet him.
323
00:35:20,660 --> 00:35:23,662
And when they left the hotel,
he had his arm around her.
324
00:35:23,830 --> 00:35:26,206
- Dr. Walker.
- He had his arm around her.
325
00:35:26,374 --> 00:35:29,709
Here, like this.
He could have had a gun. Like this.
326
00:35:29,877 --> 00:35:31,878
Here. Pointed right at her.
327
00:35:32,046 --> 00:35:35,882
"Shut up. Smile. Walk. Out the lobby. "
Like this, huh?
328
00:35:36,717 --> 00:35:41,471
Yes. Yes, it couid mean that. Or they
could've just been having a good time.
329
00:35:44,308 --> 00:35:47,352
Mr. Shaap, you're talking about my wife.
330
00:35:48,062 --> 00:35:50,730
You must be thinking about yours.
331
00:36:16,007 --> 00:36:18,175
402, please.
332
00:36:21,888 --> 00:36:22,929
What's this?
333
00:36:26,434 --> 00:36:28,602
Jesus, the suitcase.
334
00:36:28,978 --> 00:36:30,520
- No other messages?
- No, sir.
335
00:36:30,688 --> 00:36:31,730
- Nothing.
- Nothing.
336
00:36:31,898 --> 00:36:34,232
He asked if you could leave it
in the luggage room.
337
00:36:34,400 --> 00:36:36,568
Yeah. Can l have my key, please?
338
00:36:40,281 --> 00:36:42,574
lt's not here, Mr. Walker.
339
00:39:55,267 --> 00:39:56,351
Yes.
340
00:39:59,939 --> 00:40:01,731
Just a minute, please.
341
00:40:41,188 --> 00:40:43,815
Thank you. And this.
342
00:41:25,941 --> 00:41:32,530
Please call Dr. Richard Waiker
at the Grand Hotel lntercontinental.
343
00:41:37,411 --> 00:41:39,287
lt's important.
344
00:42:42,184 --> 00:42:43,643
- Beer.
- Tuborg, Heineken?
345
00:42:43,811 --> 00:42:44,852
Yes.
346
00:42:55,531 --> 00:42:56,531
Dede?
347
00:43:08,460 --> 00:43:10,378
You're looking for Dede, man?
348
00:43:12,298 --> 00:43:14,549
Yeah, you know him?
349
00:43:14,717 --> 00:43:19,345
Yeah, man.
You don't look like you know him.
350
00:43:20,222 --> 00:43:23,891
- What am l supposed to look like?
- Desperate, man.
351
00:43:27,104 --> 00:43:28,354
Yeah, well, l'm desperate.
352
00:43:28,731 --> 00:43:31,774
Ha-ha. So where you from, man? New York?
353
00:43:31,942 --> 00:43:34,986
- San Francisco.
- Much better, man.
354
00:43:35,154 --> 00:43:39,365
- Yeah.
- North Beach. Much, much better, man.
355
00:43:39,533 --> 00:43:41,200
Many places to dance.
356
00:43:51,837 --> 00:43:57,008
Come on, man. Buy me a Kahlua and
tell Jack about your desperate troubles.
357
00:43:57,176 --> 00:44:01,095
Well, all l really need, man, is Dede.
358
00:44:01,263 --> 00:44:05,058
All the boys and girls
are iooking for Dede these days.
359
00:44:05,225 --> 00:44:08,728
But Dede's been gone,
you knoW, two nights.
360
00:44:08,896 --> 00:44:10,396
Yeah, but where?
361
00:44:10,564 --> 00:44:13,399
Man, why not say what you're looking for?
362
00:44:13,567 --> 00:44:16,736
Dede not the only one
who can show you.
363
00:44:17,321 --> 00:44:20,657
Why don't you tell me
what l'm looking for?
364
00:44:21,241 --> 00:44:24,160
The white lady.
365
00:44:25,162 --> 00:44:27,580
NoW, isn't that so?
366
00:44:29,750 --> 00:44:33,628
- Yes.
- Heavy. Now l see the desperate man.
367
00:44:33,796 --> 00:44:36,881
- ls she all right?
- Beautiful, man.
368
00:44:37,049 --> 00:44:40,760
Nobody has touched the iady.
369
00:44:40,928 --> 00:44:43,221
You don't worry, man.
370
00:44:43,389 --> 00:44:45,139
Follow me.
371
00:44:57,111 --> 00:44:59,320
- Where is she?
- Cool, man.
372
00:44:59,488 --> 00:45:02,573
No one has so much
as stepped on her toe.
373
00:45:02,741 --> 00:45:06,119
She's here, man.
And pure as the driven snoW.
374
00:45:06,286 --> 00:45:09,789
- Hey. No, look.
- Come on, man, give it a try.
375
00:45:09,957 --> 00:45:12,792
Do a one-on-one and tell me if l lie.
376
00:45:13,335 --> 00:45:16,295
Come noW, man. The nose knoWs.
377
00:45:19,216 --> 00:45:21,259
The white lady.
378
00:45:21,427 --> 00:45:22,802
Pure white.
379
00:45:24,471 --> 00:45:26,764
Good, not true?
380
00:45:28,058 --> 00:45:29,767
Six hundred franc.
381
00:45:29,935 --> 00:45:32,437
You don't need Dede, man.
382
00:45:37,818 --> 00:45:39,527
No.
383
00:45:45,409 --> 00:45:46,993
Dollars?
384
00:45:47,494 --> 00:45:49,954
- All right, man.
- NoW, look.
385
00:45:50,122 --> 00:45:54,000
One more of these
for Dede's address, huh?
386
00:45:55,002 --> 00:45:56,335
Okay.
387
00:46:48,138 --> 00:46:51,182
You have a stylo, man?
Do you have a pen?
388
00:47:27,094 --> 00:47:29,262
Your matches.
389
00:49:25,671 --> 00:49:46,524
Hello?
390
00:49:50,529 --> 00:49:52,238
Jesus.
391
00:51:29,419 --> 00:51:32,129
Please call
Dr. Richard Walker, Grand Hotel...
392
00:52:05,539 --> 00:52:07,623
No messages, huh?
393
00:52:07,999 --> 00:52:11,127
Nothing here.
Let me check with the operator.
394
00:52:11,294 --> 00:52:12,878
Thank you.
395
00:52:15,549 --> 00:52:18,884
Why don't you go to the gym
and do some sports, Dr. Walker?
396
00:52:27,227 --> 00:52:31,063
There were a couple of calls for you,
but the man wouldn't leave a message.
397
00:52:31,481 --> 00:52:33,440
Son of a bitch.
398
00:52:34,568 --> 00:52:37,111
Would you come to my room
for a moment?
399
00:52:37,737 --> 00:52:39,238
Very well.
400
00:53:24,618 --> 00:53:27,536
- The suitcase.
- l'll call the police.
401
00:53:27,704 --> 00:53:29,622
No, no, no.
402
00:53:30,123 --> 00:53:31,832
Not now.
403
00:53:32,209 --> 00:53:35,127
l left a suitcase in the luggage room.
Would you get it for me?
404
00:53:35,295 --> 00:53:37,129
- lt's gone. They took it.
- What? Who?
405
00:53:37,297 --> 00:53:40,257
TWA. Just after l came on duty.
406
00:53:50,518 --> 00:53:52,311
Shut the door.
407
00:53:54,231 --> 00:53:56,482
l want you to tell me what this says.
408
00:53:59,277 --> 00:54:01,862
"lt's me. lt's Michelle.
409
00:54:02,030 --> 00:54:04,240
l'm back. l've made a good trip.
410
00:54:05,408 --> 00:54:09,328
l'll see you tonight at the Biue Parrot.
Don't forget my money. l kiss you. "
411
00:54:28,515 --> 00:54:30,808
She's waiting for Dede.
412
00:54:33,353 --> 00:54:36,897
Something about her leaving a suitcase
in some locker.
413
00:54:37,065 --> 00:54:39,984
She's got nothing to dress in and no keys.
414
00:54:51,413 --> 00:54:53,289
lt's her again.
415
00:54:53,456 --> 00:54:55,416
She's angry noW.
416
00:54:57,377 --> 00:55:01,005
She'll wait at the Parrot until it closes,
then she'll go to his place.
417
00:55:03,049 --> 00:55:07,428
- What time do nightclubs close?
- Four or 6, it depends.
418
00:56:06,613 --> 00:56:08,113
Dede?
419
00:56:30,053 --> 00:56:33,472
Pardon. Listen, listen!
420
00:56:34,057 --> 00:56:35,182
Listen.
421
00:56:45,318 --> 00:56:46,735
Where is she?
422
00:56:46,903 --> 00:56:49,154
- Please don't kill me!
- You tell me, where is she?
423
00:56:49,322 --> 00:56:50,989
- Who? What do you want?
- My wife.
424
00:56:51,157 --> 00:56:52,658
- What wife?
- Where is my wife?
425
00:56:52,826 --> 00:56:55,786
Why did you kill Dede?
Why did you kill him?
426
00:56:55,995 --> 00:57:00,332
- l didn't kill him. l didn't kill anyone.
- What do you want from me?
427
00:57:09,092 --> 00:57:10,676
Look.
428
00:57:15,098 --> 00:57:16,640
Look familiar?
429
00:57:16,808 --> 00:57:19,017
- Where did you get that?
- ln your suitcase.
430
00:57:19,185 --> 00:57:22,521
So you have it. Then pay me
what you oWe me. l did my job.
431
00:57:22,689 --> 00:57:24,982
- Job?
- That's right. You know what l mean.
432
00:57:25,150 --> 00:57:29,236
No, l don't what you mean.
All l know is that l have your suitcase...
433
00:57:29,404 --> 00:57:31,905
...and you have my wife's.
434
00:57:32,073 --> 00:57:33,532
- Do you understand?
- No, l don't.
435
00:57:33,700 --> 00:57:36,869
You picked up the wrong suitcase
at the airport!
436
00:57:40,373 --> 00:57:42,916
Do you understand, huh?
437
00:57:43,084 --> 00:57:45,878
- Please, l must have that suitcase.
- What did you bring back?
438
00:57:46,045 --> 00:57:50,549
- What did they want?
- Please, we must leave here. Please. Quick.
439
00:57:50,717 --> 00:57:52,426
Quick, please.
440
00:58:06,983 --> 00:58:09,276
- You were on Fiight 862?
- Yes.
441
00:58:09,444 --> 00:58:12,070
- From San Francisco?
- Yes, this morning.
442
00:58:12,238 --> 00:58:14,656
- l want your ticket.
- What for?
443
00:58:14,824 --> 00:58:16,909
You want your suitcase?
l want your ticket.
444
00:58:17,076 --> 00:58:18,827
lt's at my apartment.
445
00:58:18,995 --> 00:58:22,247
- Well, let's go. Where do we get a cab?
- l have a car.
446
00:58:45,480 --> 00:58:48,232
Here, hold this.
447
00:58:51,945 --> 00:58:53,904
Hey, hey.
448
00:58:54,072 --> 00:58:55,781
l'm not going to jump, okay?
449
00:58:55,949 --> 00:58:58,784
l don't have my key.
My roommate's in Bangkok.
450
00:58:58,952 --> 00:59:01,370
And you know where my key is,
don't you?
451
00:59:36,406 --> 00:59:39,324
You see? l didn't fly away.
452
00:59:44,289 --> 00:59:48,458
- l have to call my hotel. Telephone?
- Over there.
453
00:59:53,047 --> 00:59:55,215
- Where?
- There.
454
00:59:55,883 --> 00:59:56,925
Here.
455
01:00:05,685 --> 01:00:08,395
Oh, it's dead. Sonia didn't pay the biil.
456
01:00:08,563 --> 01:00:10,731
My roommate. Bitch!
457
01:00:10,898 --> 01:00:12,482
The ticket?
458
01:00:13,276 --> 01:00:15,235
Where's the ticket?
459
01:00:20,074 --> 01:00:22,743
Oh. l threw it away.
460
01:00:23,411 --> 01:00:25,871
Maybe it's... Wait.
461
01:00:36,382 --> 01:00:39,718
Okay. l gave you my ticket,
you give me my suitcase.
462
01:00:41,763 --> 01:00:44,056
Are you gonna put it back in the locker?
463
01:00:44,474 --> 01:00:47,225
You are with the people
who folloWed me this morning.
464
01:00:47,393 --> 01:00:49,895
- l'm not with anyone.
- How'd you know about the iocker?
465
01:00:50,063 --> 01:00:51,647
l listened to Dede's messages.
466
01:00:51,814 --> 01:00:54,900
- You don't speak French.
- l had it translated.
467
01:00:55,068 --> 01:00:56,485
Why is it so important?
468
01:00:57,654 --> 01:00:59,738
l have your suitcase, you have my wife's.
469
01:00:59,906 --> 01:01:04,785
- You put my wife's suitcase in the locker.
- Yeah. l'm sorry, l can't get it back.
470
01:01:04,952 --> 01:01:08,246
- What are you saying?
- The suitcase, l can't get it back anymore.
471
01:01:08,414 --> 01:01:11,917
l don't care about the suitcase.
l'm looking for her.
472
01:01:12,085 --> 01:01:13,377
Who?
473
01:01:16,089 --> 01:01:18,757
My wife, goddamn it!
474
01:01:21,678 --> 01:01:26,139
You put my wife's suitcase in the locker
and it didn't have what they wanted in it...
475
01:01:26,307 --> 01:01:29,267
...but it had my wife's nametag,
our telephone number.
476
01:01:29,435 --> 01:01:32,646
- They came to the hotel and they took her.
- Your wife?
477
01:01:32,814 --> 01:01:35,357
- They kidnapped her.
- But they want my suitcase.
478
01:01:35,525 --> 01:01:38,443
- Why did they take your wife?
- When l find them, l'll ask them.
479
01:01:38,611 --> 01:01:40,278
Who hired you?
480
01:01:40,446 --> 01:01:42,197
- Dede hired me.
- Who hired Dede?
481
01:01:42,365 --> 01:01:43,990
l don't know.
482
01:01:44,450 --> 01:01:45,867
l don't.
483
01:01:46,035 --> 01:01:47,994
lf they knew me, they would kill me.
484
01:01:48,162 --> 01:01:50,914
l gave them the wrong suitcase
this morning, and instead...
485
01:01:51,082 --> 01:01:53,083
...they killed Dede.
- No, l don't think so.
486
01:01:53,251 --> 01:01:55,085
You think l lie?
487
01:01:55,294 --> 01:01:58,797
You gave them the suitcase this morning.
Dede's been dead for over one day.
488
01:01:58,965 --> 01:02:00,382
- Who says?
- l say.
489
01:02:00,550 --> 01:02:02,092
How do you know? You're a doctor?
490
01:02:02,260 --> 01:02:05,595
No corpse stinks that much
afterjust 12 hours. Not even Dede's.
491
01:02:05,763 --> 01:02:08,348
Take my word for it. Yes, l am a doctor.
492
01:02:09,308 --> 01:02:11,852
What did you bring back from
San Francisco? Was it dope?
493
01:02:12,019 --> 01:02:14,146
- No.
- lsn't that what you do, smuggie dope?
494
01:02:14,313 --> 01:02:16,189
Not this time.
495
01:02:16,649 --> 01:02:18,400
Then what was it?
496
01:02:18,901 --> 01:02:20,318
All right, it was dope.
497
01:02:20,486 --> 01:02:23,905
- What kind? Heroin? Cocaine? Opium?
- What do you care?
498
01:02:24,073 --> 01:02:25,657
lt matters!
499
01:02:25,825 --> 01:02:28,702
l don't know what kind and l don't care.
500
01:02:29,245 --> 01:02:34,458
l'm very frightened. You want
your wife back, you'll get my suitcase.
501
01:02:59,734 --> 01:03:02,527
ls this how you got in?
502
01:03:02,820 --> 01:03:04,404
Yeah.
503
01:03:46,781 --> 01:03:48,949
- Can l help you?
- ls this your wife?
504
01:03:49,116 --> 01:03:50,575
Yes.
505
01:03:50,910 --> 01:03:53,203
She seems very happy.
506
01:03:53,746 --> 01:03:58,625
Yes, she's happy. She's a happy person.
That's her nature.
507
01:04:08,135 --> 01:04:11,054
- What?
- They're following me.
508
01:04:11,222 --> 01:04:12,264
Who?
509
01:04:12,431 --> 01:04:16,518
There was a man on the plane.
l saw him on the train from the airport too.
510
01:04:17,103 --> 01:04:20,355
l lost him at the station
before l got to the locker.
511
01:04:20,940 --> 01:04:22,858
Who are they, the police?
512
01:04:23,025 --> 01:04:25,652
- No, l don't think so.
- Then who?
513
01:04:25,820 --> 01:04:28,405
Maybe the people that hired me.
514
01:04:28,573 --> 01:04:31,408
Dede. Hired Dede.
515
01:04:33,536 --> 01:04:37,497
Stop. l wanna talk to them. Stop!
516
01:04:49,594 --> 01:04:52,429
- Can we go now?
- l tell you, l'm being folloWed.
517
01:04:52,597 --> 01:04:56,016
Take your fingers out of your face
and drive us to the airport.
518
01:05:28,174 --> 01:05:30,383
We have a lost bag.
519
01:05:32,345 --> 01:05:36,348
- What sort of bag?
- Awhite Samsonite.
520
01:05:46,525 --> 01:05:49,027
Here, let me help you.
521
01:05:49,195 --> 01:05:51,529
NoW, what has it got, a false bottom?
522
01:05:51,948 --> 01:05:53,949
The suitcase.
523
01:05:55,034 --> 01:05:58,536
Oh, Jesus Christ,
those dogs are drug-trained.
524
01:05:59,705 --> 01:06:01,456
lt's not drugs.
525
01:06:01,624 --> 01:06:04,125
- Then what's in it?
- What do you care what's in it?
526
01:06:04,293 --> 01:06:07,963
l don't know what's in it.
lt's not drugs, that's all l knoW.
527
01:06:09,215 --> 01:06:11,758
Do you want your wife back or what?
528
01:06:12,635 --> 01:06:17,138
Then relax, be cool and just waik.
529
01:06:17,306 --> 01:06:18,807
We'll give them what they want.
530
01:06:18,975 --> 01:06:22,978
You wiil get your wife, l will get my money,
and everybody will be happy...
531
01:06:23,145 --> 01:06:27,899
...except Dede.
ls there a doctor in the house?
532
01:06:28,401 --> 01:06:30,402
ls there a doctor in the house?
533
01:06:31,237 --> 01:06:32,737
Dickie!
534
01:06:33,698 --> 01:06:35,824
- Ha-ha.
- Peter.
535
01:06:35,992 --> 01:06:38,785
We missed you.
Where were you, up in first class?
536
01:06:38,953 --> 01:06:40,578
No, no, no. We got here yesterday.
537
01:06:40,746 --> 01:06:45,125
Yesterday? You haven't found your way out
of the airport yet? l thought l was wrecked.
538
01:06:45,292 --> 01:06:48,253
- Ha-ha-ha.
- No, a mix-up with the bags.
539
01:06:48,421 --> 01:06:51,089
Mix-up with the bags?
540
01:06:51,257 --> 01:06:54,926
Listen, l'll tell you the truth, l am wrecked.
l hope l don't miss your speech.
541
01:06:55,094 --> 01:06:58,263
- lt's tomorroW, right?
- No, no, no, Peter. Today. Today.
542
01:06:58,431 --> 01:07:00,098
- Today?
- Yeah?
543
01:07:00,266 --> 01:07:02,183
Well, l hope you don't miss it.
544
01:07:02,351 --> 01:07:04,269
- Listen, have you got a match?
- Somewhere.
545
01:07:04,437 --> 01:07:06,980
lrwin. lrwin, look who's here.
546
01:07:07,606 --> 01:07:11,735
- lrwin, look at this. You remember Dick?
- Oh, yeah. How are you doing?
547
01:07:11,902 --> 01:07:13,403
- Hi, lrwin.
How are you?
548
01:07:13,571 --> 01:07:15,447
Fine, thank you. Hi, Edie.
Hi, Richard.
549
01:07:15,614 --> 01:07:19,159
- How are you?
- l was wondering when we'd be seeing you.
550
01:07:19,785 --> 01:07:22,871
- So how's Sondra?
- She's fine, Edie, fine.
551
01:07:23,039 --> 01:07:25,498
Great. So you two have been in Paris
for a day or so?
552
01:07:25,666 --> 01:07:28,293
- Yes.
- Well, then, when we get to the hotel...
553
01:07:28,461 --> 01:07:32,297
...l'm gonna wake her up and see if she
wants to come and have breakfast with me.
554
01:07:32,465 --> 01:07:35,842
- Yes, do that.
- See if there are any new faces in her life.
555
01:07:36,010 --> 01:07:38,636
Listen, will you
help me with this, Dickie...
556
01:07:38,804 --> 01:07:40,972
...just till we get through customs?
557
01:07:42,183 --> 01:07:43,808
Good, there we go.
558
01:07:43,976 --> 01:07:46,019
Got that?
Yeah, l got it.
559
01:07:46,937 --> 01:07:47,979
You got it?
560
01:07:52,651 --> 01:07:57,280
Looking for your little friend?
She's gone through there already.
561
01:07:57,448 --> 01:07:59,824
l'm sorry. Peter, l...
562
01:08:57,716 --> 01:09:01,302
Here. Here, take it! Give it to the man.
563
01:09:22,449 --> 01:09:24,117
What kind of music do you like?
564
01:09:27,830 --> 01:09:33,459
- l don't knoW, old music. Oldies, mostly.
- Yeah, me too. You like this?
565
01:09:34,420 --> 01:09:38,173
- This is not old.
- Three, four years.
566
01:09:51,604 --> 01:09:55,148
Could you hold the wheel, please?
Because it's...
567
01:09:55,524 --> 01:09:57,108
Thank you.
568
01:09:59,195 --> 01:10:00,612
Goddamn it!
569
01:10:00,779 --> 01:10:03,323
- What did you do that for?
- Put your hands on the wheel.
570
01:10:03,490 --> 01:10:06,492
That's good coke.
That was 500 francs, at least.
571
01:10:06,660 --> 01:10:09,495
Keep your eyes on the road
and get us where we're going.
572
01:10:11,790 --> 01:10:14,125
Jesus Christ.
573
01:10:27,973 --> 01:10:31,517
Thanks. You can go on home noW.
574
01:10:31,685 --> 01:10:33,311
l got the suitcase.
l don't need your help.
575
01:10:34,980 --> 01:10:37,398
Unless you wanna tell me what's in it.
No, thanks.
576
01:10:37,566 --> 01:10:40,944
You think l'm stupid? lf l tell you,
then you really don't need me.
577
01:10:41,111 --> 01:10:42,612
You do know what's in it?
578
01:10:42,780 --> 01:10:47,492
No, l don't. But it's my suitcase
and l will certainly tell him that.
579
01:10:48,494 --> 01:10:50,703
You have me confused...
580
01:10:51,247 --> 01:10:53,456
...and l'm very hungry.
581
01:11:05,636 --> 01:11:08,346
There is a message for you, Dr. Walker.
582
01:11:15,354 --> 01:11:18,773
What does he say, Dr. Aiembert?
Will you translate for me, piease?
583
01:11:18,941 --> 01:11:20,858
He wants the slides for your iecture...
584
01:11:21,026 --> 01:11:24,028
...and he wishes you to drop them off
before lunch.
585
01:11:24,196 --> 01:11:27,824
- Thank you. Would you order me breakfast?
- Certainly.
586
01:11:27,992 --> 01:11:30,785
- One or two?
- Two.
587
01:11:31,036 --> 01:11:32,370
Tea or coffee?
588
01:11:33,831 --> 01:11:35,373
Coffee.
589
01:11:47,219 --> 01:11:49,804
l thought my place was messy.
590
01:11:49,972 --> 01:11:53,057
Yeah, well, there's always someone
who will do you one better, huh?
591
01:11:53,225 --> 01:11:55,101
How much were they paying you?
592
01:11:56,520 --> 01:11:59,272
Quick. How much?
593
01:11:59,440 --> 01:12:02,608
Well, Dede gave me first 1 0,000 francs...
594
01:12:02,776 --> 01:12:05,320
...and 1 5 more
because l had to pay my own ticket.
595
01:12:05,487 --> 01:12:08,323
And when l will be back,
he will give me at least...
596
01:12:08,490 --> 01:12:10,742
- How much do they oWe you?
- Ten thousand francs.
597
01:12:10,909 --> 01:12:13,411
Well, 1 0,000... No, not tweive.
598
01:12:13,579 --> 01:12:15,330
Eleven...
599
01:12:15,497 --> 01:12:17,665
Ten thousand francs, more or iess.
600
01:12:18,167 --> 01:12:19,250
What are you doing?
601
01:12:19,418 --> 01:12:22,003
You're in it for the money,
l'm giving you the money.
602
01:12:22,171 --> 01:12:24,505
Then you can leave me the hell alone.
603
01:12:24,673 --> 01:12:27,300
Two thousand dollars,
that's about 11 ,000 francs.
604
01:12:27,468 --> 01:12:28,468
lt's a bit more.
605
01:12:30,512 --> 01:12:32,180
Room service.
606
01:12:36,769 --> 01:12:40,897
l'm sorry for all this, Dr. Walker. The police
would like to ask you some questions.
607
01:12:41,065 --> 01:12:44,317
They won't let us clean that up
until they spoke to you.
608
01:12:54,119 --> 01:12:55,787
Just a moment.
609
01:13:09,301 --> 01:13:10,968
l take only half.
610
01:13:12,471 --> 01:13:14,138
- Why?
- lnstead of the other half...
611
01:13:14,306 --> 01:13:16,182
...you keep me with you.
- Why?
612
01:13:16,350 --> 01:13:19,977
l'm trusting you with my suitcase.
l stay with you until you give it to them.
613
01:13:20,145 --> 01:13:21,729
l don't want to end up like Dede.
614
01:13:25,651 --> 01:13:29,821
- You better get out of here.
- No, l won't go. Piease.
615
01:13:29,988 --> 01:13:33,032
l'll come to your apartment
as soon as l get this straightened out.
616
01:13:33,200 --> 01:13:34,784
Promise?
617
01:13:35,369 --> 01:13:38,579
Yes, l promise. Now scoot.
618
01:13:43,419 --> 01:13:46,379
Wait. l need a little money.
619
01:13:46,547 --> 01:13:49,132
l just gave you $1,000.
620
01:13:49,299 --> 01:13:52,593
That was my salary. l need for expenses.
621
01:14:06,900 --> 01:14:10,778
- Leave her alone.
- l beg your pardon.
622
01:14:12,030 --> 01:14:13,614
Please.
623
01:14:15,868 --> 01:14:19,203
She doesn't know anything about this.
624
01:14:19,872 --> 01:14:24,208
l'm a married man.
Can l have a little consideration here?
625
01:14:24,918 --> 01:14:28,004
Has Paris changed so much, huh?
626
01:14:38,307 --> 01:14:43,436
So, doctor, has anything been taken?
JeWelry, clothing, anything?
627
01:14:44,354 --> 01:14:47,190
- Why?
- Well, you must have some sort of list...
628
01:14:47,357 --> 01:14:49,066
...in order to lodge a complaint.
629
01:14:49,234 --> 01:14:53,237
Well, actually,
l don't wish to lodge a complaint.
630
01:14:53,405 --> 01:14:54,530
Why not?
631
01:14:54,698 --> 01:14:57,116
Well, the fact is,
there's nothing to complain about.
632
01:14:57,284 --> 01:14:58,993
The truth is...
633
01:14:59,161 --> 01:15:01,037
...l tore this place up myself.
634
01:15:01,205 --> 01:15:04,165
My wife and l were having a fight and...
635
01:15:04,625 --> 01:15:06,751
...l was looking for her phone book.
636
01:15:06,919 --> 01:15:10,713
You're right.
She does have a friend in Paris. Heh.
637
01:15:12,758 --> 01:15:14,967
NoW, look, l've got...
638
01:15:15,135 --> 01:15:19,347
l've got an important paper to read
this morning at this medical convention.
639
01:15:19,765 --> 01:15:22,808
l don't want this to get out of hand.
l'm sorry for the trouble.
640
01:15:22,976 --> 01:15:25,353
l know it's been a lot of trouble.
641
01:15:25,521 --> 01:15:28,272
All right, doctor, we understand.
642
01:15:37,282 --> 01:15:38,491
By the way...
643
01:15:38,659 --> 01:15:43,287
...the concierge informs me you asked him
to translate a tape with messages on it.
644
01:15:43,455 --> 01:15:46,666
He mentioned a name, Dede.
645
01:15:47,334 --> 01:15:52,129
l was told that tape had important medical
information relating to the convention.
646
01:15:52,506 --> 01:15:55,007
You wouldn't have that tape with you?
647
01:15:57,594 --> 01:15:59,136
No.
648
01:16:01,557 --> 01:16:04,559
Well, doctor, it may interest you to know
that my colleagues...
649
01:16:04,726 --> 01:16:07,436
...have come across a man
called Dede Martin...
650
01:16:07,604 --> 01:16:10,606
...who was in serious need
of medical attention.
651
01:16:10,899 --> 01:16:14,402
lf you should find that tape,
please inform us.
652
01:16:14,861 --> 01:16:17,863
l hope you know what you're doing,
Dr. Walker.
653
01:16:18,240 --> 01:16:20,116
Have a nice day.
654
01:17:56,129 --> 01:17:57,922
Walker residence.
655
01:17:58,090 --> 01:17:59,632
What's neW, sWeetheart?
656
01:17:59,800 --> 01:18:03,761
Hi, Dad.
Nothing much. Just having a party.
657
01:18:03,929 --> 01:18:06,263
Nothing wild, Dad, you knoW.
658
01:18:06,431 --> 01:18:09,141
Yeah, l knoW. Just...
659
01:18:09,768 --> 01:18:10,935
...you knoW, have a nice time.
660
01:18:13,271 --> 01:18:16,107
Dad, are you all right?
661
01:18:16,274 --> 01:18:18,275
l'm fine, honey.
662
01:18:18,819 --> 01:18:21,028
You and Mom weren't
having a fight or something?
663
01:18:21,196 --> 01:18:22,655
Of course not.
664
01:18:22,823 --> 01:18:24,490
How's Richie?
665
01:18:24,950 --> 01:18:27,118
You sure you. Re okay, Daddy?
666
01:18:27,577 --> 01:18:29,495
Absolutely.
667
01:18:29,663 --> 01:18:31,789
What's that music you're listening to?
668
01:18:31,957 --> 01:18:33,541
Grace Jones.
669
01:18:33,709 --> 01:18:35,751
Why, do you like it?
670
01:18:36,503 --> 01:18:37,962
Just been hearing it a lot.
671
01:18:38,130 --> 01:18:42,258
You're kidding. Sounds like you and Mom
are really having a good time.
672
01:18:42,426 --> 01:18:43,676
Yeah.
673
01:18:44,386 --> 01:18:46,220
Go back to your party, honey.
674
01:18:46,722 --> 01:18:49,473
- l love you.
- l love you too, Daddy.
675
01:18:49,641 --> 01:18:52,309
Tell my mom i love her a lot.
Give her a big kiss.
676
01:18:52,477 --> 01:18:55,521
- Bye, honey.
- Bye, Dad.
677
01:25:21,533 --> 01:25:25,119
Honey? Honey? Honey? Where are you?
678
01:25:30,208 --> 01:25:32,709
l woke up and you were gone.
679
01:25:32,877 --> 01:25:34,378
Come back to bed.
680
01:25:38,383 --> 01:25:41,468
- You guys are making so much noise.
- Who are you?
681
01:25:43,471 --> 01:25:46,890
- These guys friends of yours, honey?
- Not really.
682
01:25:47,475 --> 01:25:51,436
- What the fuck are we talking about?
- Take it easy. There has been some mistake.
683
01:25:53,940 --> 01:25:56,441
- A crazy American.
- Damn right, there may be some mistake.
684
01:25:56,609 --> 01:26:00,320
Cool it. Just cool it, mister. We're only
asking the young lady a few questions.
685
01:26:00,488 --> 01:26:03,115
You're not asking herjack shit.
Go on, get out of here.
686
01:26:03,283 --> 01:26:05,492
- l haven't got all day.
- l'll go on my own time.
687
01:26:05,660 --> 01:26:07,494
You'll go now!
688
01:26:08,246 --> 01:26:11,748
Don't mess with me, man.
l am an American and l am crazy!
689
01:26:49,537 --> 01:26:52,372
Where... Where am l, huh?
690
01:26:55,960 --> 01:26:57,836
Where am l?
691
01:26:58,004 --> 01:26:59,046
Please.
692
01:27:47,262 --> 01:27:50,889
- How the hell did l get here?
- My friends brought you.
693
01:27:57,397 --> 01:27:59,231
- She called.
- Who?
694
01:27:59,399 --> 01:28:00,524
- Your wife.
- Where?
695
01:28:00,692 --> 01:28:03,527
l called your hotel, she called twice.
She'll call again at 1 .
696
01:28:03,695 --> 01:28:05,028
One.
697
01:28:49,240 --> 01:28:50,741
Hello.
698
01:28:59,542 --> 01:29:00,584
We missed them.
699
01:29:05,423 --> 01:29:07,758
- Hello.
Where is it?
700
01:29:07,925 --> 01:29:09,301
Hello.
701
01:29:09,469 --> 01:29:11,261
Where is it?
702
01:29:12,138 --> 01:29:15,932
- Where's my wife?
- Wait.
703
01:29:19,103 --> 01:29:20,354
Hello?
704
01:29:20,521 --> 01:29:22,105
Hi, honey.
705
01:29:22,273 --> 01:29:23,315
Walker.
706
01:29:23,483 --> 01:29:25,609
l'm right here. They haven't hurt you,
have they?
707
01:29:27,028 --> 01:29:30,113
Sondra. Sondra?
708
01:29:30,448 --> 01:29:32,532
All right, you've talked to her.
709
01:29:33,284 --> 01:29:35,285
Please don't frighten her.
710
01:29:35,453 --> 01:29:38,789
Don't make her scared.
711
01:29:38,956 --> 01:29:42,834
Don't worry, she's just a bit tired.
712
01:29:43,419 --> 01:29:47,631
l've got the thing you want.
What do you want me to do?
713
01:29:47,799 --> 01:29:50,759
Yellow level at the Beaubourg Parking.
714
01:29:50,927 --> 01:29:52,636
Wait, wait, wait. Say it again.
715
01:29:52,804 --> 01:29:56,431
Beaubourg Parking, yellow level.
You got it?
716
01:29:56,599 --> 01:30:00,143
- Bring the statue, doctor.
- When?
717
01:30:00,311 --> 01:30:03,563
NoW. And, doctor...
718
01:30:03,731 --> 01:30:05,899
...don't be stupid.
719
01:30:06,067 --> 01:30:10,362
Or else beautiful Mrs. Walker
goes bye-bye.
720
01:30:55,408 --> 01:30:57,868
- What is it?
- l don't know.
721
01:31:02,540 --> 01:31:04,499
Have you got some tape?
722
01:31:37,742 --> 01:31:40,076
l want you to take this
and go behind that truck.
723
01:31:40,244 --> 01:31:44,581
- And don't come out until l tell you.
- Okay. l'm scared. Are you?
724
01:31:44,749 --> 01:31:46,583
l'm scared shitless. Go on.
725
01:31:48,085 --> 01:31:53,089
ln French, it's good luck to say "merde. "
You're not supposed to ansWer.
726
01:33:02,493 --> 01:33:05,579
- Lady Liberty?
- Let my wife out first!
727
01:33:05,746 --> 01:33:08,498
- Ah!
No! No! Stop.
728
01:33:08,666 --> 01:33:11,918
l'll get the girl, she's got it. Michelle!
729
01:33:15,631 --> 01:33:17,257
Michelle!
730
01:33:19,510 --> 01:33:21,219
Come on.
731
01:33:27,101 --> 01:33:30,562
- Come on!
- First tell them to give me my bread.
732
01:33:31,188 --> 01:33:34,232
What are you doing? Don't do this.
Bring it here. Give it to them!
733
01:33:34,400 --> 01:33:36,192
No! Never!
734
01:33:36,360 --> 01:33:38,028
Michelle, watch out!
- Go!
735
01:33:42,533 --> 01:33:44,492
Wait! Take it! Take it!
736
01:34:13,147 --> 01:34:14,606
Assholes!
737
01:35:37,982 --> 01:35:40,692
Blue BMW...
738
01:35:40,860 --> 01:35:43,153
...four doors, license plate number:
739
01:35:43,320 --> 01:35:46,614
1 068...
740
01:35:46,782 --> 01:35:50,201
...PD92.
741
01:35:50,369 --> 01:35:54,247
You got it?
They had a knife at her throat.
742
01:35:55,624 --> 01:35:58,126
Hello? You hear what l'm saying to you?
743
01:35:58,294 --> 01:36:01,504
Yes, yeah, yeah.
A knife at her throat. All right, go on.
744
01:36:01,672 --> 01:36:04,716
Go on where, go on? Goddamn it!
My wife is being heid for ransom!
745
01:36:04,884 --> 01:36:06,676
Yeah, l knoW. l. Ve got that too.
746
01:36:06,844 --> 01:36:08,136
But let's see now...
747
01:36:08,304 --> 01:36:11,181
...they were after this electronic gizmo...?
- A Krytron.
748
01:36:11,348 --> 01:36:13,641
Yeah, Krytron. Whatever, whatever.
749
01:36:13,809 --> 01:36:18,146
NoW, what about this other gang,
the one that came along in the Peugeot?
750
01:36:19,273 --> 01:36:24,068
Williams, the other gang was on foot.
751
01:36:24,445 --> 01:36:28,573
The guy in the Peugeot was with them,
the kidnappers.
752
01:36:28,741 --> 01:36:31,701
He's dead. He's in his car
on the Rue de Rivoli.
753
01:36:32,077 --> 01:36:34,871
l'm not quite sure
what you mean by '. Them,.' doctor.
754
01:36:35,039 --> 01:36:38,249
Oh, hold on a minute. Please excuse me,
l gotta take this call.
755
01:36:53,390 --> 01:36:56,643
- Hello? Doctor?
- Yes.
756
01:36:57,353 --> 01:36:59,979
What number are you calling from?
757
01:37:00,147 --> 01:37:02,732
How would l know what number?
758
01:37:05,736 --> 01:37:08,905
l'm in a cafe. The Paris Midi.
759
01:37:09,114 --> 01:37:11,699
Pa... How do you spell that?
760
01:37:11,867 --> 01:37:13,451
How do you s...
761
01:37:14,870 --> 01:37:17,747
With an S for shithead!
762
01:37:51,615 --> 01:37:53,783
Those guys are supposed to be loaded.
763
01:37:53,951 --> 01:37:57,453
Look at this, 200 francs.
Would you believe it?
764
01:37:57,621 --> 01:37:58,955
What is this?
- His wallet.
765
01:37:59,123 --> 01:38:01,291
- Whose wallet?
- The dead guy.
766
01:38:01,458 --> 01:38:02,792
You took his wallet?
767
01:38:02,960 --> 01:38:06,629
l wasn't supposed to?
He doesn't need it anymore.
768
01:38:07,631 --> 01:38:09,465
Let me see.
769
01:38:17,725 --> 01:38:19,601
Born in Cyprus.
770
01:38:20,311 --> 01:38:21,769
Look at this.
771
01:38:24,648 --> 01:38:26,816
What is this?
- lt's a nightclub.
772
01:38:28,694 --> 01:38:32,322
- You know it?
- Sure. lt's for old jerks and really square.
773
01:38:32,489 --> 01:38:36,159
lt's full of rich Arabs. Greeks too.
774
01:38:36,368 --> 01:38:39,412
- You've been there?
- Once, Dede Martin took me.
775
01:38:41,999 --> 01:38:45,168
- Mm.
- Waiter?
776
01:38:52,134 --> 01:38:55,428
Well, Dr. Walker, l must admit,
it iooks iike you were right.
777
01:38:55,596 --> 01:38:57,138
About what?
778
01:38:57,681 --> 01:39:00,350
- ls that the...?
- Yes.
779
01:39:08,567 --> 01:39:09,984
Doug.
780
01:39:10,694 --> 01:39:14,822
Well, you can taik in front of Michelle.
She knoWs more about this than you do.
781
01:39:14,990 --> 01:39:17,825
All right, who's got my wife?
782
01:39:17,993 --> 01:39:20,578
- We believe they're Arabs.
- Oh, that's neWs.
783
01:39:20,746 --> 01:39:24,666
We're playing catch-up ball here, doctor.
All we know is they're Arab agents.
784
01:39:25,209 --> 01:39:27,794
- Have you ever heard of Krytron before?
- No.
785
01:39:27,962 --> 01:39:29,629
Must admit, neither had l.
786
01:39:29,797 --> 01:39:33,883
lt's an eiectronic triggering device.
787
01:39:34,051 --> 01:39:36,970
A miniature, high-performance switch...
788
01:39:37,137 --> 01:39:41,265
...capabie of withstanding
severe shock and vibration.
789
01:39:41,433 --> 01:39:42,767
What's it for?
790
01:39:42,935 --> 01:39:44,560
lt's used in missile separation...
791
01:39:44,728 --> 01:39:48,356
...and for triggering
the detonation of nuclear devices.
792
01:39:52,820 --> 01:39:54,445
This thing sets off atomic bombs?
793
01:39:54,613 --> 01:39:57,407
That's what they're after.
- Stolen from the manufacturer.
794
01:39:57,574 --> 01:39:59,492
We were lucky
it was found by a U.S. Citizen.
795
01:40:01,036 --> 01:40:04,247
l should have asked
for 20,000 francs at least.
796
01:40:04,415 --> 01:40:07,959
- Who were the two guys in her apartment?
- Probably on our side.
797
01:40:08,127 --> 01:40:10,086
"Our side"? Your side.
798
01:40:10,254 --> 01:40:14,841
We're doing everything we can to help.
We put pressure on the Minister of lnterior.
799
01:40:15,009 --> 01:40:19,095
We brought in lnterpol. l've already sent
a telex off to the State Department.
800
01:40:19,263 --> 01:40:24,308
NoW, l think priority one is
to get this to a safe location.
801
01:40:24,601 --> 01:40:27,729
- And where might that be?
- To the embassy.
802
01:40:27,896 --> 01:40:29,897
This is Sondra's iife.
803
01:40:30,065 --> 01:40:33,109
The device
doesn't beiong to you, Dr. Walker.
804
01:40:33,277 --> 01:40:38,031
- lt doesn't belong to you either.
- lt belongs to me. l brought it over.
805
01:40:38,282 --> 01:40:40,950
Hey! Hey! Bitch!
806
01:41:20,908 --> 01:41:23,826
- lt's okay?
- Yeah.
807
01:41:23,994 --> 01:41:27,163
Just don't touch my face.
808
01:41:30,709 --> 01:41:34,504
- Jesus.
Michelle! Michelle!
809
01:41:46,266 --> 01:41:50,353
What about this?
We can't take this with us.
810
01:42:15,879 --> 01:42:17,880
You iook nice.
811
01:42:54,209 --> 01:42:58,504
- How will l know whether you'll take this?
- Of course, American Express.
812
01:42:58,672 --> 01:43:00,256
Do me a favor, go and see.
813
01:43:00,424 --> 01:43:04,093
- No problem, l assure you.
- l insist.
814
01:43:15,272 --> 01:43:17,815
l can't stand this music.
815
01:43:30,287 --> 01:43:32,413
l'll be damned!
816
01:43:32,706 --> 01:43:36,459
Dr. Metlaoui, Cairo Cardiology
Convention, 1 981 . You remember?
817
01:43:36,627 --> 01:43:38,461
Oh, yes. How are you? Nice to see you.
818
01:43:38,629 --> 01:43:40,671
This is him. This is Dr. Richard Walker.
819
01:43:41,423 --> 01:43:45,676
We were all waiting for your lecture today.
Ha-ha-ha. Let me introduce you.
820
01:43:45,844 --> 01:43:51,766
Dr. Alloullou, Dr. Bouzid, Professor Cherif.
Best surgeon in Tunisia.
821
01:43:53,018 --> 01:43:55,978
- Excuse me. l'm sorry.
- What happened?
822
01:43:56,146 --> 01:44:00,233
Did you have some trouble or did you
have too much champagne like us? Ha-ha.
823
01:44:00,651 --> 01:44:01,734
- We dance?
- Yes.
824
01:44:01,902 --> 01:44:02,944
l see.
825
01:46:31,802 --> 01:46:34,011
We take American Express.
826
01:46:34,179 --> 01:46:36,972
l've got something else too.
827
01:46:39,476 --> 01:46:41,268
- Where is he?
- Dead.
828
01:46:41,436 --> 01:46:45,314
Those lsraeii dogs.
lt's most regretted you were folloWed.
829
01:46:45,482 --> 01:46:47,483
lt's more likely you were folloWed.
830
01:46:48,360 --> 01:46:50,486
We still have your wife, doctor.
831
01:46:51,613 --> 01:46:54,323
And l still have what you want.
832
01:46:54,491 --> 01:46:57,326
Then l propose another exchange.
833
01:46:58,829 --> 01:47:02,832
And this time,
l decide how it's gonna be done.
834
01:47:02,999 --> 01:47:05,709
- You'll hear from me.
- Very well.
835
01:47:05,877 --> 01:47:09,672
- So everybody is in your hands, doctor.
- That's right.
836
01:48:10,484 --> 01:48:13,486
Yes?
Are you ready?
837
01:48:14,196 --> 01:48:15,738
Yes.
838
01:48:18,033 --> 01:48:19,408
Five a. m.
839
01:48:20,577 --> 01:48:24,497
On the bridge by the Statue of Liberty.
840
01:48:24,998 --> 01:48:26,916
l understand.
841
01:49:19,719 --> 01:49:21,887
You broke your word.
842
01:49:22,138 --> 01:49:24,348
You were to keep me with you.
843
01:49:25,350 --> 01:49:28,936
l'm sorry. lt's dangerous.
844
01:49:31,022 --> 01:49:33,774
l don't need your money, Waiker.
845
01:49:40,448 --> 01:49:42,324
lt's cold.
846
01:50:21,197 --> 01:50:22,531
Hold it there!
847
01:50:26,453 --> 01:50:28,370
Let's see it.
848
01:50:39,049 --> 01:50:40,049
Give it to the girl.
849
01:50:44,721 --> 01:50:48,474
- She comes alone.
- My wife first!
850
01:51:20,423 --> 01:51:23,300
Give me my money or l'll throw
your fucking thing in the river.
851
01:51:24,177 --> 01:51:27,346
- Money? What money?
- l still wasn't paid.
852
01:51:27,889 --> 01:51:29,723
l don't have any money.
853
01:51:30,266 --> 01:51:31,266
Oh, really?
854
01:51:31,434 --> 01:51:32,768
Hold it there!
855
01:51:32,936 --> 01:51:35,562
- How much?
- Ten thousand francs.
856
01:51:35,730 --> 01:51:37,400
- Quick.
- All right.
857
01:51:42,945 --> 01:51:44,155
Stop!
858
01:52:15,520 --> 01:52:16,855
No.
859
01:52:28,785 --> 01:52:30,325
Go!
860
01:52:30,495 --> 01:52:34,165
Ah!
Just go!
861
01:53:58,580 --> 01:54:02,960
- l'm cold, Walker.
- You'll be fine, baby. You'll be fine.
862
01:54:03,125 --> 01:54:05,045
You'll be all right.
863
01:55:08,190 --> 01:55:11,320
This? This is what you want?
864
01:55:53,990 --> 01:55:55,280
l love you, baby.
865
01:55:56,950 --> 01:55:59,035
l love you.66140
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.