All language subtitles for Earworm.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:11,011 --> 00:00:14,515 [suspenseful music playing] 4 00:00:41,917 --> 00:00:47,965 ♪ 5 00:01:12,156 --> 00:01:18,078 ♪ 6 00:01:33,761 --> 00:01:38,182 [sinister tone plays] 7 00:02:03,707 --> 00:02:09,880 ♪ 8 00:02:33,779 --> 00:02:39,827 ♪ 9 00:02:58,554 --> 00:03:00,514 [music fades] 10 00:03:12,610 --> 00:03:15,070 [camera shutter clicking] 11 00:03:18,198 --> 00:03:20,117 [door creaking] 12 00:03:32,463 --> 00:03:35,424 [Detective Maxwell] One stiff blunt force trauma to the head. 13 00:03:36,300 --> 00:03:39,303 Repeated strikes, lots of damage. 14 00:03:40,679 --> 00:03:41,722 [Detective Williams] Anything else? 15 00:03:43,515 --> 00:03:44,892 No signs of forced entry. 16 00:03:46,060 --> 00:03:48,395 And a witness gave us a description of the perp. 17 00:03:50,022 --> 00:03:51,106 [Williams sighs] 18 00:03:52,316 --> 00:03:53,525 Anything else? 19 00:03:54,817 --> 00:03:55,903 Possible motive? 20 00:03:56,946 --> 00:03:58,364 Enemies, that kinda thing? 21 00:03:59,740 --> 00:04:01,492 Neighbors said he pretty much kept to himself. 22 00:04:02,701 --> 00:04:04,620 There was a divorce a while back. 23 00:04:05,704 --> 00:04:07,790 But other than that, seems pretty quiet. 24 00:04:12,836 --> 00:04:14,129 What's the story on the perp? 25 00:04:15,339 --> 00:04:17,632 A witness said he walked out the front door, 26 00:04:17,675 --> 00:04:19,134 got in his car and drove off. 27 00:04:20,844 --> 00:04:22,179 Description? 28 00:04:22,221 --> 00:04:24,348 White, paunchy. 29 00:04:25,391 --> 00:04:26,475 Diseased-looking. 30 00:04:27,935 --> 00:04:30,521 Guess he kinda had a blank look like nobody was home. 31 00:04:32,147 --> 00:04:33,232 [Trower] Jennings? 32 00:04:34,108 --> 00:04:36,819 Absolute waste of space if you ask me. 33 00:04:38,445 --> 00:04:39,697 [Detective Maxwell] How so? 34 00:04:41,407 --> 00:04:42,908 [Trower] Just look at the guy. 35 00:04:42,950 --> 00:04:44,618 I can't say I know the man. 36 00:04:45,494 --> 00:04:47,830 Any details you may have about Murray, 37 00:04:47,871 --> 00:04:51,207 his behavior, his demeanor would be really helpful to us. 38 00:04:51,250 --> 00:04:53,293 Relax, lady. I'm getting there. 39 00:04:55,838 --> 00:04:57,297 He wasn't exactly what you would call 40 00:04:57,339 --> 00:04:58,674 an outgoing type. 41 00:04:59,717 --> 00:05:03,012 Kept to himself and quiet. 42 00:05:05,180 --> 00:05:06,265 Head down. 43 00:05:07,725 --> 00:05:09,351 Hey, does knowing all this shit really help you guys? 44 00:05:09,810 --> 00:05:11,311 -[Detective Maxwell] Maybe. -[Trower laughs] 45 00:05:13,313 --> 00:05:14,356 Could have fooled me. 46 00:05:15,607 --> 00:05:17,109 You mentioned that you let Mr. Jennings go. 47 00:05:17,860 --> 00:05:19,028 What was the reason behind that? 48 00:05:20,237 --> 00:05:21,321 Uh. 49 00:05:22,614 --> 00:05:24,533 He was coming in late and not doing any work. 50 00:05:25,617 --> 00:05:28,328 Hell, one day he stayed in the same spot, 51 00:05:28,370 --> 00:05:29,663 several hours. 52 00:05:29,705 --> 00:05:30,789 Didn't move. 53 00:05:31,832 --> 00:05:33,500 Didn't say a fucking word. 54 00:05:34,460 --> 00:05:36,045 Did he have a history of drug abuse? 55 00:05:37,504 --> 00:05:38,964 How the hell would I know? 56 00:05:39,465 --> 00:05:40,549 I'm not his bed buddy. 57 00:05:41,300 --> 00:05:43,552 Newsflash, lady. I'm a busy guy. 58 00:05:43,594 --> 00:05:46,096 I don't have time to babysit fuck nuts. 59 00:05:46,138 --> 00:05:47,306 Clearly. 60 00:05:50,350 --> 00:05:52,144 Do you have any footage of this incident? 61 00:05:53,896 --> 00:05:54,980 Of course. 62 00:05:57,399 --> 00:05:58,484 Right this way. 63 00:06:02,905 --> 00:06:03,989 It's right there. 64 00:06:05,074 --> 00:06:07,076 I like to keep, uh... 65 00:06:08,118 --> 00:06:09,203 up to date. 66 00:06:12,873 --> 00:06:15,876 If there's anything you need, Detective, just let me know. 67 00:06:16,877 --> 00:06:19,421 I'll be more than happy to, uh... 68 00:06:21,048 --> 00:06:23,926 give you all I got, Detective. 69 00:06:27,513 --> 00:06:28,555 Thank you very much. 70 00:06:29,932 --> 00:06:31,433 We'll reach out if we need any further information. 71 00:06:31,975 --> 00:06:33,519 Oh, please do. 72 00:06:34,269 --> 00:06:37,898 Talking to you two has been an absolute slice. 73 00:07:04,383 --> 00:07:07,386 [suspenseful music building] 74 00:07:54,308 --> 00:07:59,730 ♪ 75 00:08:41,772 --> 00:08:47,903 ♪ 76 00:08:48,904 --> 00:08:50,364 [Detective Maxwell] Anything interesting? 77 00:08:55,202 --> 00:08:56,411 Jack shit. 78 00:08:58,205 --> 00:09:00,415 [suspenseful music continues] 79 00:09:33,198 --> 00:09:34,283 [Detective Williams] How're you holding up? 80 00:09:36,743 --> 00:09:38,328 I don't know what the fuck that was. 81 00:09:40,038 --> 00:09:41,331 Some weird shit. 82 00:09:42,665 --> 00:09:44,126 I've never seen anything like that. 83 00:09:45,085 --> 00:09:46,586 And what the fuck were those things? 84 00:09:47,796 --> 00:09:49,381 The lab should have something for us soon. 85 00:09:52,551 --> 00:09:53,635 Hey. 86 00:09:54,928 --> 00:09:56,096 Be thankful that's the worst thing you've seen. 87 00:09:57,264 --> 00:09:58,390 Yeah. 88 00:10:10,610 --> 00:10:11,695 Have a... 89 00:10:13,196 --> 00:10:14,323 good night. 90 00:10:21,705 --> 00:10:22,831 You okay? 91 00:10:25,000 --> 00:10:26,126 What? 92 00:10:27,419 --> 00:10:28,545 You okay? 93 00:10:30,005 --> 00:10:32,382 Yeah, yeah, yeah. I'm fine. 94 00:10:35,010 --> 00:10:36,762 You got some vacation time 95 00:10:36,803 --> 00:10:39,222 coming soon, right? 96 00:10:40,599 --> 00:10:41,683 Why? 97 00:10:44,436 --> 00:10:46,438 I thought we might as well take a trip somewhere. 98 00:10:48,732 --> 00:10:50,233 I was thinking Alaska. 99 00:10:51,026 --> 00:10:52,861 You know, see some of the old sites. 100 00:10:55,405 --> 00:10:56,490 Again? 101 00:10:58,825 --> 00:11:00,577 Yeah. Again. 102 00:11:04,373 --> 00:11:05,457 I, um... 103 00:11:07,709 --> 00:11:09,753 [sighs] I-- I just don't have the time. 104 00:11:23,016 --> 00:11:26,228 The ski equipment is, uh, cluttering the garage. 105 00:11:26,269 --> 00:11:28,855 Um, do you mind moving it? 106 00:11:33,026 --> 00:11:34,694 Maybe we should just toss it out. 107 00:11:41,952 --> 00:11:43,537 Just get rid of it like that? 108 00:11:47,833 --> 00:11:48,917 Mm-hmm. 109 00:11:59,970 --> 00:12:01,096 Oh, my God. 110 00:12:31,918 --> 00:12:33,295 [light switch clicks] 111 00:12:39,050 --> 00:12:42,012 [quiet, sorrowful music plays] 112 00:12:54,107 --> 00:12:57,068 [ominous music building] 113 00:13:24,012 --> 00:13:25,222 [man] What is shyness? 114 00:13:26,640 --> 00:13:29,809 Shyness is the idea that you cannot 115 00:13:29,851 --> 00:13:31,394 or should not do something. 116 00:13:32,687 --> 00:13:35,732 Shyness is the repression of the soul. 117 00:13:36,274 --> 00:13:38,109 Repression, plain and simple. 118 00:13:40,237 --> 00:13:42,948 So how does one deal with the repression 119 00:13:42,989 --> 00:13:44,407 of one's very being? 120 00:13:46,159 --> 00:13:47,327 Is there a way out? 121 00:13:49,913 --> 00:13:51,414 I'm here to tell you, yes. 122 00:13:52,457 --> 00:13:53,833 There is a way out. 123 00:13:55,460 --> 00:13:56,711 Step one. 124 00:13:57,837 --> 00:13:59,881 You must act first. 125 00:14:15,855 --> 00:14:17,023 Detective Williams. 126 00:14:17,649 --> 00:14:19,526 I hope I'm not in trouble. 127 00:14:19,568 --> 00:14:22,529 I just have a few questions, Mr. Corvath. 128 00:14:22,571 --> 00:14:24,322 Perhaps this can be done another time. 129 00:14:24,364 --> 00:14:25,824 The-- The doctor is very busy. 130 00:14:25,865 --> 00:14:27,617 I'm happy to help in whatever way I can. 131 00:14:28,201 --> 00:14:30,745 We have a prior engagement, so we're a bit rushed. 132 00:14:30,787 --> 00:14:32,497 This won't take long. 133 00:14:34,874 --> 00:14:37,669 This man Burt Jennings 134 00:14:37,711 --> 00:14:39,588 is wanted in connection to a murder. 135 00:14:40,463 --> 00:14:42,382 He was in possession of one of your books. 136 00:14:43,383 --> 00:14:44,759 Had attended a seminar. 137 00:14:46,136 --> 00:14:48,597 Just wanted to know if you've had any contact 138 00:14:49,055 --> 00:14:50,140 or any information. 139 00:14:51,850 --> 00:14:53,768 I am afraid I won't be able to help you. 140 00:14:53,810 --> 00:14:55,228 I don't recognize him. 141 00:14:56,896 --> 00:14:58,023 Well, if you can think of anything 142 00:14:58,064 --> 00:14:59,399 that might help us... 143 00:15:01,359 --> 00:15:02,694 here's my card. 144 00:15:02,736 --> 00:15:03,987 [laughs] 145 00:15:05,113 --> 00:15:06,573 Okay. 146 00:15:06,615 --> 00:15:08,450 Thank you very much, Detective Williams. 147 00:15:08,491 --> 00:15:11,578 Uh, if I think of anything, you'll be the first to know. 148 00:15:12,746 --> 00:15:14,164 Oh, uh, detective. 149 00:15:15,665 --> 00:15:17,626 I just wanted to thank you for coming today. 150 00:15:17,667 --> 00:15:20,503 I hope it was helpful. 151 00:15:24,466 --> 00:15:25,717 We'll see, Doctor. 152 00:15:33,767 --> 00:15:34,934 [Dr. Corvath] Hello there, folks. 153 00:15:35,644 --> 00:15:36,770 One at a time, please. 154 00:15:39,230 --> 00:15:42,150 [indistinct chatter] 155 00:15:44,069 --> 00:15:45,737 [laughter] 156 00:15:46,613 --> 00:15:48,823 Ladies and gentlemen, the doctor has a prior engagement, 157 00:15:48,865 --> 00:15:50,533 so we'll have to call in the night early. 158 00:15:50,575 --> 00:15:51,660 Thank you so much for coming. 159 00:16:09,594 --> 00:16:10,720 Excuse me, sir. 160 00:16:12,472 --> 00:16:15,058 Uh, I see you're already following step one. 161 00:16:15,100 --> 00:16:17,394 [Henry] Uh, yeah, I guess so. 162 00:16:17,435 --> 00:16:19,229 Uh, anyway, I just, I had a couple questions 163 00:16:19,270 --> 00:16:20,772 about the program. 164 00:16:20,814 --> 00:16:22,899 Uh, it's pretty simple, just step by step. 165 00:16:22,941 --> 00:16:24,359 No, I-- I get that. 166 00:16:24,401 --> 00:16:27,529 But, um, what is the success rate like 167 00:16:27,570 --> 00:16:31,574 for someone with severe shyness and social anxiety? 168 00:16:31,616 --> 00:16:34,077 Don't think about success rates. 169 00:16:34,119 --> 00:16:37,247 Keep the technicalities out of it and just focus on you. 170 00:16:38,039 --> 00:16:40,834 This is about finding ways to pull yourself out, 171 00:16:40,875 --> 00:16:43,420 not rates and numbers. 172 00:16:45,046 --> 00:16:47,799 Success is totally up to you. 173 00:16:48,675 --> 00:16:51,636 If you rate your success by whether you can chat 174 00:16:51,678 --> 00:16:54,681 with a perfect stranger about the weather or... 175 00:16:55,432 --> 00:16:58,393 sleep with someone after only an hour of talking to them. 176 00:16:59,269 --> 00:17:01,438 What sounds successful to you? 177 00:17:03,231 --> 00:17:05,858 I just wanna feel normal and, like, I can talk to people. 178 00:17:07,318 --> 00:17:09,570 [Dr. Corvath] Do you feel your lack of success 179 00:17:09,612 --> 00:17:11,656 is due to your discomfort around others? 180 00:17:13,031 --> 00:17:14,117 Yes. 181 00:17:15,702 --> 00:17:17,036 You are you. 182 00:17:17,787 --> 00:17:19,414 I want you to focus on that. 183 00:17:20,582 --> 00:17:22,500 You have to be comfortable with yourself 184 00:17:22,541 --> 00:17:24,419 before you can be comfortable with others. 185 00:17:24,461 --> 00:17:26,087 Dr. Corvath, we have to go soon. 186 00:17:26,128 --> 00:17:29,591 Ugh. I'm so sorry. I don't believe I got your name. 187 00:17:29,632 --> 00:17:31,134 [Henry] Uh, my name is Henry, sir. 188 00:17:31,176 --> 00:17:32,302 Ah, Henry. 189 00:17:32,886 --> 00:17:35,138 Um, well, you can call me Merrick. 190 00:17:35,889 --> 00:17:36,931 It's a mouthful. 191 00:17:37,557 --> 00:17:39,225 Anyway, I have to run. 192 00:17:39,267 --> 00:17:41,853 So if you're interested in any further information 193 00:17:41,895 --> 00:17:42,979 about the program... 194 00:17:44,230 --> 00:17:45,607 feel free to contact me. 195 00:17:46,775 --> 00:17:49,652 Uh, there's a private seminar soon. 196 00:17:49,694 --> 00:17:51,571 I mean, this is just for information. 197 00:17:52,113 --> 00:17:55,867 So, if you're interested in digging deeper, call me. 198 00:17:57,494 --> 00:17:58,995 It was really nice meeting you. 199 00:18:00,872 --> 00:18:03,416 [quiet suspenseful music plays] 200 00:18:14,385 --> 00:18:15,470 [Greg] It is a total scam. 201 00:18:16,763 --> 00:18:19,349 I don't know. Maybe, but it might be worth it. 202 00:18:19,390 --> 00:18:21,684 [Greg] Yeah, try it out. 203 00:18:21,726 --> 00:18:24,103 You know, give them your power of attorney and, uh, 204 00:18:24,145 --> 00:18:25,605 maybe, you know, go out like Jonestown. 205 00:18:25,647 --> 00:18:27,023 Seems like a good idea to me. 206 00:18:27,065 --> 00:18:28,441 Why are you jumping into Jonestown? 207 00:18:28,483 --> 00:18:31,402 It's just like a-- a self-help thing. 208 00:18:32,278 --> 00:18:34,072 So was Jonestown. 209 00:18:34,989 --> 00:18:37,784 They get you weak boys sucked in and take you for all your worth. 210 00:18:38,576 --> 00:18:40,245 -[Henry] I'll be fine. -But, you know, 211 00:18:40,286 --> 00:18:41,830 speaking of worth, how much did you spend on that? 212 00:18:41,871 --> 00:18:43,331 [Henry] I'm not comfortable telling you. 213 00:18:44,123 --> 00:18:45,625 That means you spent too much. 214 00:18:46,209 --> 00:18:47,669 That is unbelievable. 215 00:18:47,710 --> 00:18:49,128 After everything I've done for you, you know. 216 00:18:49,170 --> 00:18:51,548 And I do it for free, right? 217 00:18:51,589 --> 00:18:53,132 And here you are going behind my back 218 00:18:53,174 --> 00:18:54,259 giving some asshole money. 219 00:18:54,300 --> 00:18:55,385 What's his name again? 220 00:18:56,261 --> 00:18:57,846 Corvath. Dr. Corvath. 221 00:18:57,887 --> 00:18:59,222 Cor-- Doctor Cor-- 222 00:18:59,264 --> 00:19:01,140 Dr. Corvath. That's a made-up name. 223 00:19:01,182 --> 00:19:03,351 -That name doesn't exist. -[Henry] I have his book. 224 00:19:03,893 --> 00:19:05,728 I'm sorry, you gave him money, you gave him more money 225 00:19:05,770 --> 00:19:07,438 on top of the money you already gave him? 226 00:19:07,480 --> 00:19:10,024 What the fuck, man? This guy took money from you. 227 00:19:10,066 --> 00:19:11,860 What did he-- what did he even tell you? 228 00:19:11,901 --> 00:19:13,820 "If you believe in yourself, it'll change"? 229 00:19:13,862 --> 00:19:16,114 -It was very informative. Okay? -Oh, I bet. Oh, I bet it was. 230 00:19:16,155 --> 00:19:18,575 I mean, look at how much of an effect it's had on your life. 231 00:19:18,616 --> 00:19:21,119 Look at-- You've changed like that overnight. 232 00:19:21,160 --> 00:19:22,662 He made a lot of really good points. 233 00:19:22,704 --> 00:19:24,581 [Greg] Oh, I bet he did. 234 00:19:24,622 --> 00:19:26,791 I bet he said everything that you wanted to hear last night. 235 00:19:27,834 --> 00:19:29,586 Good God. 236 00:19:29,627 --> 00:19:33,339 You know, mark my words, you are going to get screwed. 237 00:19:37,886 --> 00:19:39,012 So, um... 238 00:19:40,388 --> 00:19:42,140 you ready to do something with your life tonight? 239 00:19:42,181 --> 00:19:43,558 [Henry] Sounds like an awful time. 240 00:19:44,851 --> 00:19:46,436 I'm sorry, 241 00:19:46,477 --> 00:19:49,063 speed dating sounds worse than ritual suicide. 242 00:19:52,609 --> 00:19:54,027 It's a bunch of losers there. 243 00:19:55,653 --> 00:19:56,863 Bunch of losers? 244 00:19:57,530 --> 00:19:59,657 There's gonna be a bunch of beautiful women that-- 245 00:20:00,867 --> 00:20:02,452 There's gonna be a bunch of women there 246 00:20:02,493 --> 00:20:04,329 that, you know, you might have a chance with. 247 00:20:04,370 --> 00:20:05,413 So... 248 00:20:06,748 --> 00:20:09,667 listen bud, you are not fucking an Adonis, okay? 249 00:20:09,709 --> 00:20:12,128 So, maybe you need to lower your standards a little bit 250 00:20:12,170 --> 00:20:14,964 so that you can find someone that's your speed, right? 251 00:20:16,841 --> 00:20:17,926 You gonna be there? 252 00:20:19,302 --> 00:20:20,929 -[Henry] Yeah, I'll be there. -You know what? 253 00:20:20,970 --> 00:20:22,513 I'm gonna pick you up 'cause I don't trust you. 254 00:20:23,389 --> 00:20:24,599 All right. 255 00:20:24,641 --> 00:20:25,975 I'm really not comfortable 256 00:20:26,017 --> 00:20:27,310 getting dropped into this shit, dude. 257 00:20:27,352 --> 00:20:28,978 You have to take a dive into the deep end 258 00:20:29,020 --> 00:20:30,605 -if you wanna learn how to swim. -Dude, I hate swimming. 259 00:20:30,647 --> 00:20:32,440 You have to learn how to swim in order to thrive. 260 00:20:33,232 --> 00:20:34,901 Look how much nicer you look than me. 261 00:20:34,943 --> 00:20:36,277 It's because I try. 262 00:20:38,071 --> 00:20:39,322 [grunts softly] Look. 263 00:20:40,448 --> 00:20:43,076 Stakes are low. Just try to have some fun. 264 00:20:43,117 --> 00:20:44,827 All right? And you know what? 265 00:20:45,328 --> 00:20:48,081 If you fuck up, you can always move on to the next girl. 266 00:20:48,122 --> 00:20:49,666 [laughter] 267 00:20:50,333 --> 00:20:52,585 [indistinct chatter] 268 00:21:02,470 --> 00:21:03,680 I'm Inez. [chuckles] 269 00:21:04,973 --> 00:21:06,057 I'm Henry. 270 00:21:11,479 --> 00:21:12,563 Um... 271 00:21:17,443 --> 00:21:20,113 One of us is gonna have to talk eventually. 272 00:21:21,656 --> 00:21:22,865 Yeah. Um... 273 00:21:23,825 --> 00:21:25,034 [clears his throat] I'm sorry. 274 00:21:26,494 --> 00:21:27,578 Uh-- 275 00:21:28,413 --> 00:21:30,832 Let's start nice and simple. 276 00:21:30,873 --> 00:21:34,085 Um... what do you do? 277 00:21:36,087 --> 00:21:37,171 I work-- 278 00:21:39,465 --> 00:21:40,883 I-- I work in an office. 279 00:21:42,176 --> 00:21:44,554 [indistinct background chatter] 280 00:21:48,349 --> 00:21:49,642 Uh, doing what? 281 00:21:54,230 --> 00:21:55,314 Paperwork. 282 00:21:56,649 --> 00:21:59,068 Lots-- [sighs] lots of paperwork. 283 00:22:03,364 --> 00:22:05,491 That's, uh, that sounds interesting. 284 00:22:05,533 --> 00:22:06,701 Um... 285 00:22:07,660 --> 00:22:09,579 Do you like what you do? 286 00:22:14,500 --> 00:22:15,710 I guess so. 287 00:22:29,599 --> 00:22:32,060 [paper towel rustling] 288 00:22:38,941 --> 00:22:40,485 [Greg] What the fuck, man? 289 00:22:40,526 --> 00:22:42,278 Why do you always make me do shit like this? 290 00:22:42,320 --> 00:22:43,821 Because someone's gotta get you laid. 291 00:22:43,863 --> 00:22:45,323 That's pretty weird, dude. 292 00:22:45,364 --> 00:22:47,450 Look, I don't wanna make you feel weird, 293 00:22:47,492 --> 00:22:49,077 or a piece of shit or anything. 294 00:22:49,118 --> 00:22:51,079 But it's depressing to watch you around women. 295 00:22:51,120 --> 00:22:52,622 Oh, well, thank you for your concern. 296 00:22:52,663 --> 00:22:54,415 [Greg] No, seriously, man. It's sad. 297 00:22:55,291 --> 00:22:57,460 Can't take it anymore, watching you suffer. 298 00:22:57,502 --> 00:22:59,545 Why is this so important to you? 299 00:22:59,587 --> 00:23:01,839 Maybe I see a little bit of myself in you 300 00:23:01,881 --> 00:23:03,466 -before I was cool. -[Henry] Oh, fuck you. 301 00:23:03,508 --> 00:23:06,135 Oh, oh, oh. Now I'm offended. 302 00:23:06,177 --> 00:23:07,762 After everything I did for you? 303 00:23:08,554 --> 00:23:11,057 Also, your tally, how many numbers? 304 00:23:11,099 --> 00:23:12,183 Zero. 305 00:23:16,854 --> 00:23:18,481 Pathetic. Uh-- [Greg laughs] 306 00:23:19,107 --> 00:23:21,484 That's just pathetic, man. 307 00:23:21,526 --> 00:23:22,944 Yeah, well, if you're such a magnet, 308 00:23:22,985 --> 00:23:24,570 -how many did you get? -Four. 309 00:23:24,612 --> 00:23:25,696 Bullshit. 310 00:23:27,824 --> 00:23:29,742 [paper rustling] 311 00:23:31,035 --> 00:23:32,411 That's your handwriting. 312 00:23:32,453 --> 00:23:33,955 [Greg] You calling me a liar, kiddo? 313 00:23:33,996 --> 00:23:35,790 Yes, I'm calling you a liar. Show me the-- 314 00:23:35,832 --> 00:23:37,416 [Greg] No, no. You see with your eyes, not with your hands. 315 00:23:37,458 --> 00:23:39,127 No need to shatter your confidence anymore. 316 00:23:39,168 --> 00:23:41,712 Well, maybe I don't want to meet people in bars. 317 00:23:41,754 --> 00:23:43,506 You know, here's a question. 318 00:23:43,548 --> 00:23:46,134 Uh, did you just spend the whole time staring at the table? 319 00:23:46,175 --> 00:23:47,301 I talked. 320 00:23:48,010 --> 00:23:49,804 "Hello" isn't talking. 321 00:23:50,471 --> 00:23:52,098 You actually have to engage these women. 322 00:23:52,140 --> 00:23:53,516 Talk to them. 323 00:23:53,558 --> 00:23:55,309 Not just staring down at your hands, 324 00:23:55,351 --> 00:23:57,228 -creeping them out. -[Henry] I'm not a creep. 325 00:23:57,270 --> 00:23:58,354 [grunts softly] 326 00:23:58,938 --> 00:24:00,398 I'm not saying this to hurt you, 327 00:24:00,439 --> 00:24:03,693 but you creep people out. 328 00:24:03,734 --> 00:24:05,236 I mean, I don't think you're a creep personally, 329 00:24:05,278 --> 00:24:07,238 but other people definitely think you're a creep. 330 00:24:07,280 --> 00:24:09,574 [Henry] See, this is exactly why I don't like doing this shit. 331 00:24:09,615 --> 00:24:11,826 You always rag on me and then I go home feeling 332 00:24:11,868 --> 00:24:13,703 like an even bigger piece of shit than I did before. 333 00:24:13,744 --> 00:24:15,288 Would you stop being a fucking baby? 334 00:24:17,165 --> 00:24:20,960 I, uh, I'm trying to do this as a friend. 335 00:24:21,919 --> 00:24:24,755 And if you can't see that, then I don't know what to say. 336 00:24:25,715 --> 00:24:27,466 So stop acting like this is hurting you. 337 00:24:27,508 --> 00:24:28,759 Lighten the fuck up. 338 00:24:39,812 --> 00:24:41,230 To get into this thing, right? 339 00:24:41,272 --> 00:24:43,024 The least he could do is fucking try. 340 00:24:43,065 --> 00:24:45,610 But instead, he just sits there staring at his fucking 341 00:24:45,651 --> 00:24:47,486 little sausage fingers, you know? 342 00:24:47,528 --> 00:24:50,448 [Greg imitates Henry] "Oh, well, I-- I work at an organization 343 00:24:50,489 --> 00:24:52,074 and there's paper there 344 00:24:52,116 --> 00:24:54,660 and I-- I-- I have a dick that goes inwards." 345 00:24:54,702 --> 00:24:56,787 [Greg imitates crying] You know? 346 00:25:00,541 --> 00:25:03,169 Oh, hey, you didn't have to do that. 347 00:25:03,211 --> 00:25:05,254 [Henry] Oh, it's no problem, I'm just trying to be helpful. 348 00:25:05,296 --> 00:25:07,465 Well, thanks for that, Henry. 349 00:25:07,924 --> 00:25:09,091 How did you know my name? 350 00:25:09,133 --> 00:25:10,551 [Camille] Your, uh-- [laughs] 351 00:25:10,593 --> 00:25:12,762 Oh, sorry, I didn't realize I still had it. 352 00:25:13,596 --> 00:25:15,514 [Camille] Rodian. Ritzy. 353 00:25:16,349 --> 00:25:19,101 Yeah, it's, um, it's nearby. 354 00:25:19,852 --> 00:25:20,937 [Camille] What is that? 355 00:25:21,854 --> 00:25:23,856 [Henry] It's, uh, 356 00:25:23,898 --> 00:25:25,399 nothing fancy, it's just like... 357 00:25:25,441 --> 00:25:27,485 -[mouthing] -[Henry] ...pencil pushing. 358 00:25:27,526 --> 00:25:29,237 Gotta be some good benefits though. 359 00:25:30,279 --> 00:25:31,781 Yeah. Not bad. 360 00:25:32,740 --> 00:25:34,575 Pardon me, kiddo. [grunts] 361 00:25:34,617 --> 00:25:36,035 Just thought I'd bring the lady my mess. 362 00:25:36,077 --> 00:25:37,495 -[dishes clattering] -[Greg chuckles] 363 00:25:37,536 --> 00:25:39,247 -Thank you for that. -[Greg] Sure. 364 00:25:39,288 --> 00:25:40,748 -Yeah. -[Camille chuckles] 365 00:25:40,790 --> 00:25:42,458 So, uh, I haven't seen you here before. 366 00:25:42,500 --> 00:25:43,584 I'm Greg. 367 00:25:44,085 --> 00:25:45,711 So what are-- uh, you new here? 368 00:25:45,753 --> 00:25:47,880 -I am. -[Greg chuckles] 369 00:25:48,965 --> 00:25:52,218 [soft music playing] 370 00:26:48,524 --> 00:26:51,360 Henry, glad you could come. 371 00:26:51,402 --> 00:26:53,362 [Henry] I, um, wasn't sure about this. 372 00:26:53,404 --> 00:26:54,697 Yeah, no one ever is. 373 00:26:55,197 --> 00:26:56,782 Let's get you inside. 374 00:26:56,824 --> 00:26:58,200 I have a few people I wanna introduce you to. 375 00:27:01,412 --> 00:27:02,872 Henry, 376 00:27:02,913 --> 00:27:05,207 I'd like you to meet Greta and Sebastian. 377 00:27:07,001 --> 00:27:08,544 Speak with Greta. 378 00:27:08,586 --> 00:27:10,338 I think you two share similar circumstances. 379 00:27:10,379 --> 00:27:11,797 Isn't that right, Greta? 380 00:27:11,839 --> 00:27:13,257 I believe so, Doctor. [giggles] 381 00:27:13,758 --> 00:27:15,676 [Henry] What are the circumstances? 382 00:27:15,718 --> 00:27:16,802 Your conditions. 383 00:27:17,136 --> 00:27:20,097 I used to be just like you, Henry. 384 00:27:20,139 --> 00:27:22,350 Never had a clue what to say to anybody. 385 00:27:25,436 --> 00:27:27,229 Social repression, I should say. 386 00:27:27,813 --> 00:27:29,565 [chuckles] Look at her. 387 00:27:29,607 --> 00:27:30,733 Bell of the ball. 388 00:27:30,775 --> 00:27:32,318 How did you get over it? 389 00:27:32,360 --> 00:27:34,278 Oh, treatments, of course. 390 00:27:35,029 --> 00:27:36,322 This looks like a party. 391 00:27:36,989 --> 00:27:38,657 Well, a little fun. 392 00:27:39,158 --> 00:27:40,659 Little treatment. 393 00:27:40,701 --> 00:27:42,370 -What's the harm in that, huh? -[all chuckling] 394 00:27:42,411 --> 00:27:44,038 Listen, I have to leave you for a moment. 395 00:27:44,080 --> 00:27:45,164 Don't be nervous. 396 00:27:45,623 --> 00:27:46,749 You're in good hands here. 397 00:27:48,834 --> 00:27:50,002 Can I get you a drink, Henry? 398 00:27:50,795 --> 00:27:52,963 Uh, what do you-- 399 00:27:53,672 --> 00:27:54,840 what do you have? 400 00:27:54,882 --> 00:27:56,217 Well, we have punch and... 401 00:27:57,176 --> 00:27:58,969 -well, punch. -[both laughing] 402 00:27:59,011 --> 00:28:00,805 Not many options, I'm afraid. 403 00:28:01,263 --> 00:28:02,348 Oh, okay. 404 00:28:03,224 --> 00:28:05,101 Um, Henry, 405 00:28:05,142 --> 00:28:08,229 there's somebody you absolutely have to meet. 406 00:28:08,729 --> 00:28:10,523 All right? Come with me. 407 00:28:11,148 --> 00:28:12,400 Behave yourself, Henry. 408 00:28:13,776 --> 00:28:15,027 [Greta] Right this way. 409 00:28:15,736 --> 00:28:18,155 Henry, this is Alexander. 410 00:28:18,197 --> 00:28:21,158 Perhaps the most interesting person in here. 411 00:28:22,284 --> 00:28:23,869 [both speaking foreign language] 412 00:28:24,787 --> 00:28:26,038 You give me far too much credit. 413 00:28:26,080 --> 00:28:27,164 [Greta chuckles] 414 00:28:28,332 --> 00:28:29,500 Henry, you say? 415 00:28:30,626 --> 00:28:33,087 [scoffs] You can't be serious. 416 00:28:33,129 --> 00:28:35,756 All these people here and you're reading a book. 417 00:28:39,135 --> 00:28:40,761 Paintings, dear girl, 418 00:28:40,803 --> 00:28:42,138 are far more important to me. 419 00:28:43,472 --> 00:28:44,598 Let me ask you... 420 00:28:45,933 --> 00:28:47,268 what does it say to you? 421 00:28:49,270 --> 00:28:51,939 This seems to me like a representation of a form. 422 00:28:51,981 --> 00:28:53,065 That's all. 423 00:28:54,316 --> 00:28:55,943 No, I don't believe what he, the artist meant. 424 00:28:55,985 --> 00:28:58,404 Are you trying to say that it's meant to be more 425 00:28:58,446 --> 00:29:00,030 than representation of human form? 426 00:29:03,033 --> 00:29:06,454 Look at how bodies, um, divided by sections. 427 00:29:07,204 --> 00:29:08,747 Look at how limbs are placed. 428 00:29:09,582 --> 00:29:10,749 Nobody moves like that. 429 00:29:11,208 --> 00:29:13,377 This is just to display movement. 430 00:29:13,419 --> 00:29:16,172 It's very hard to show three-dimensional movement 431 00:29:16,213 --> 00:29:17,423 on the two-dimensional space. 432 00:29:17,465 --> 00:29:19,133 Or perhaps what he's saying 433 00:29:19,175 --> 00:29:21,594 is that human forms can be distorted and improved. 434 00:29:21,635 --> 00:29:24,138 [voices fading, echoing] 435 00:29:24,180 --> 00:29:27,600 [eerie music builds] 436 00:29:44,074 --> 00:29:46,076 Well, this is going nowhere. 437 00:29:46,118 --> 00:29:48,787 Let's ask our new friend what he thinks on the subject. 438 00:29:49,330 --> 00:29:50,998 Henry, what do you think? 439 00:29:51,832 --> 00:29:53,209 Hello. [laughs] 440 00:29:53,250 --> 00:29:54,335 Uh... 441 00:29:55,503 --> 00:29:57,213 what? 442 00:29:57,254 --> 00:29:59,340 Well, do you feel that the meaning behind the artwork 443 00:29:59,381 --> 00:30:01,008 belongs expressly to the artist? 444 00:30:01,050 --> 00:30:02,801 Or do you feel that it goes beyond 445 00:30:02,843 --> 00:30:06,096 the artist's intentions and expressive subjective? 446 00:30:06,805 --> 00:30:08,933 [Alexander] Rather simplistic, wouldn't you say? 447 00:30:10,017 --> 00:30:11,727 But yes, 448 00:30:11,769 --> 00:30:13,229 how do you feel on the subject? 449 00:30:17,316 --> 00:30:18,400 I don't know. 450 00:30:20,152 --> 00:30:22,321 Well, I guess this is the best answer 451 00:30:22,363 --> 00:30:23,948 any of us could have hoped for. 452 00:30:24,949 --> 00:30:26,325 [Sebastian] Attention, everyone. 453 00:30:27,326 --> 00:30:29,453 If you could all please join me in the next room. 454 00:30:29,495 --> 00:30:31,664 Dr. Corvath is ready to begin. 455 00:30:33,749 --> 00:30:35,084 Are you joining us tonight? 456 00:30:36,085 --> 00:30:37,711 I have had enough 457 00:30:37,753 --> 00:30:40,548 of Merrick's sermons for one evening, I'm afraid. 458 00:30:40,589 --> 00:30:42,299 [scoffs] Suit yourself. 459 00:30:42,758 --> 00:30:43,842 Henry. 460 00:30:52,518 --> 00:30:53,644 Henry. 461 00:30:53,686 --> 00:30:56,063 [pensive piano playing] 462 00:30:59,567 --> 00:31:00,901 [speaking other language] 463 00:31:07,032 --> 00:31:08,242 Good luck to you. 464 00:31:14,707 --> 00:31:16,083 Good luck to you. 465 00:31:20,296 --> 00:31:22,423 [suspenseful music playing] 466 00:31:51,744 --> 00:31:53,078 Well, now that we're all settled in... 467 00:31:54,038 --> 00:31:55,247 we can begin the session. 468 00:31:56,457 --> 00:31:57,541 Jensen. 469 00:31:58,042 --> 00:32:04,214 ♪ 470 00:32:35,788 --> 00:32:36,997 [Dr. Corvath] Something matter, Henry? 471 00:32:38,707 --> 00:32:40,042 What is this stuff? 472 00:32:42,461 --> 00:32:44,630 I'm not gonna lie to you, it's not exactly tasty. 473 00:32:45,130 --> 00:32:48,342 This next phase is more advanced 474 00:32:48,384 --> 00:32:49,968 than what's in the brochure, 475 00:32:50,010 --> 00:32:52,221 but it's totally on the level. 476 00:32:54,223 --> 00:32:55,599 It's perfectly safe. 477 00:32:59,395 --> 00:33:01,021 You are among friends here, Henry. 478 00:33:08,195 --> 00:33:09,279 [Henry] Is this-- 479 00:33:11,031 --> 00:33:12,574 are we doing drugs? 480 00:33:12,616 --> 00:33:14,118 [chuckles] 481 00:33:14,159 --> 00:33:16,537 We're just gonna talk a little bit, and, uh... 482 00:33:17,663 --> 00:33:19,623 scrutinize in a friendly way. 483 00:33:28,340 --> 00:33:29,425 [Henry gulps] 484 00:33:41,437 --> 00:33:42,521 Well, then... 485 00:33:44,231 --> 00:33:46,400 if you don't mind, Henry... 486 00:33:47,735 --> 00:33:48,819 why are you here? 487 00:33:52,281 --> 00:33:53,365 I just... 488 00:33:54,324 --> 00:33:57,202 wish I could talk to people better. 489 00:33:58,787 --> 00:34:00,080 No, no. 490 00:34:00,122 --> 00:34:01,623 Why are you here? 491 00:34:04,042 --> 00:34:05,878 [Henry] I feel like I'm too shy, I guess. 492 00:34:07,337 --> 00:34:09,590 That's no reason, Henry. 493 00:34:10,924 --> 00:34:12,384 [Dr. Corvath] Shyness is a symptom. 494 00:34:14,344 --> 00:34:16,054 Why are you here? 495 00:34:18,931 --> 00:34:20,100 I don't understand. 496 00:34:20,601 --> 00:34:21,726 [Dr. Corvath] Yes, you do. 497 00:34:24,313 --> 00:34:25,397 [Henry gasps] 498 00:34:26,565 --> 00:34:28,567 I don't like myself very much. 499 00:34:30,485 --> 00:34:31,570 [Dr. Corvath] And why not? 500 00:34:33,572 --> 00:34:34,822 I don't know. 501 00:34:40,036 --> 00:34:42,121 Because you've been taught self-hate. 502 00:34:43,956 --> 00:34:45,501 There's no reason for this. 503 00:34:46,627 --> 00:34:47,795 You wanna be open. 504 00:34:48,420 --> 00:34:49,588 You wanna be free. 505 00:34:50,922 --> 00:34:53,175 You can't. Why? 506 00:34:54,259 --> 00:34:56,469 Because you've had these restrictions 507 00:34:56,512 --> 00:34:58,680 placed on you your entire life. 508 00:35:00,724 --> 00:35:02,559 [voice echoes] How do you break free 509 00:35:02,601 --> 00:35:04,478 from this prison of the mind? 510 00:35:07,940 --> 00:35:12,069 You cannot remove those shackles by yourselves. 511 00:35:13,904 --> 00:35:15,989 That, which is ingrained 512 00:35:16,031 --> 00:35:17,366 must be undone 513 00:35:17,407 --> 00:35:20,911 by eliminating parts of yourself. 514 00:35:21,995 --> 00:35:23,539 [Henry] What's happening to me? 515 00:35:26,667 --> 00:35:28,669 Something necessary. 516 00:35:31,755 --> 00:35:34,258 Jensen, Sebastian. 517 00:35:34,299 --> 00:35:39,805 ♪ 518 00:35:41,807 --> 00:35:45,269 [mysterious tone plays] 519 00:36:13,338 --> 00:36:14,423 [Henry whimpers] 520 00:36:17,259 --> 00:36:18,343 [Henry whimpers] 521 00:36:21,805 --> 00:36:23,348 [drill whirring] 522 00:36:26,685 --> 00:36:30,314 [Henry screaming] 523 00:36:40,824 --> 00:36:42,034 [drill stops] 524 00:36:51,585 --> 00:36:54,963 [squelching] 525 00:37:01,178 --> 00:37:02,471 [Henry whimpering] 526 00:37:09,937 --> 00:37:11,021 No! 527 00:37:11,605 --> 00:37:12,689 No! 528 00:37:13,815 --> 00:37:15,025 No! 529 00:37:15,067 --> 00:37:17,486 Don't! Don't! 530 00:37:17,527 --> 00:37:18,904 [crying] I won't tell anyone. 531 00:37:18,946 --> 00:37:20,697 You're so lucky, Henry, 532 00:37:20,739 --> 00:37:23,241 to live the rest of your life without a consciousness. 533 00:37:24,493 --> 00:37:25,911 I envy you. 534 00:37:25,953 --> 00:37:28,288 [Henry] No, no, no! 535 00:37:28,330 --> 00:37:31,625 No, no, no, no! 536 00:37:31,667 --> 00:37:34,920 [Henry screaming in agony] 537 00:37:39,007 --> 00:37:40,217 Hello. 538 00:37:40,258 --> 00:37:42,511 I'm Dr. Merrick Corvath. 539 00:37:42,552 --> 00:37:43,929 And today, 540 00:37:43,971 --> 00:37:46,264 you will begin your ascent 541 00:37:46,306 --> 00:37:48,767 to purity and positivity. 542 00:37:50,352 --> 00:37:53,021 I ask you to think about what brought you here today. 543 00:37:54,690 --> 00:37:56,233 Now, let's reflect on that. 544 00:37:57,359 --> 00:37:58,485 Now. 545 00:37:59,027 --> 00:38:01,405 [breathing sharply] 546 00:38:10,205 --> 00:38:12,332 Oh, God! Oh, God! 547 00:38:12,374 --> 00:38:13,542 Oh, God. 548 00:38:38,316 --> 00:38:41,319 [breathing heavily] 549 00:38:44,781 --> 00:38:47,075 [tense music playing] 550 00:38:50,912 --> 00:38:54,207 [groaning] 551 00:38:58,170 --> 00:39:01,840 [breathing heavily] 552 00:39:01,882 --> 00:39:05,719 [high pitched ringing] 553 00:39:25,530 --> 00:39:28,950 [pensive music playing] 554 00:39:58,605 --> 00:40:04,444 ♪ 555 00:41:16,433 --> 00:41:19,019 [phone ringing] 556 00:41:28,278 --> 00:41:30,864 [phone keeps ringing] 557 00:41:46,213 --> 00:41:48,298 [Dr. Corvath] The mind plays tricks. 558 00:41:48,340 --> 00:41:51,134 It's not always wise to trust it. 559 00:41:53,094 --> 00:41:54,596 What the fuck did you do to me? 560 00:41:55,889 --> 00:42:01,603 ♪ 561 00:42:58,201 --> 00:43:04,124 ♪ 562 00:43:16,553 --> 00:43:17,679 Come with me. 563 00:43:21,933 --> 00:43:24,561 Where the hell have you been? You've been out for days. 564 00:43:24,602 --> 00:43:25,854 I couldn't even get ahold of you. 565 00:43:26,604 --> 00:43:27,981 [Henry] I went to that meeting. 566 00:43:28,023 --> 00:43:29,441 You-- you-- 567 00:43:31,026 --> 00:43:32,777 Well, what happened? 568 00:43:34,696 --> 00:43:35,822 I don't remember. 569 00:43:35,864 --> 00:43:37,115 [Greg scoffs] 570 00:43:37,157 --> 00:43:38,575 They-- 571 00:43:38,616 --> 00:43:40,535 they gave me something to drink 572 00:43:40,577 --> 00:43:42,579 and the rest of it is just kinda blurry and-- 573 00:43:42,620 --> 00:43:44,789 Oh, man. What-- 574 00:43:44,831 --> 00:43:46,916 what the fuck did I say to you, huh? 575 00:43:46,958 --> 00:43:48,835 How many times did I tell you that was a bad idea? 576 00:43:48,877 --> 00:43:50,045 -I know. -Yeah. 577 00:43:50,795 --> 00:43:51,880 Yeah. You know now. 578 00:43:53,548 --> 00:43:54,632 [Greg scoffs] 579 00:43:56,134 --> 00:43:58,261 Did they-- did they take anything from you? 580 00:43:59,179 --> 00:44:00,347 Did they do anything to you? 581 00:44:00,388 --> 00:44:02,932 I-- I-- 582 00:44:04,559 --> 00:44:06,519 Uh, I don't think so. 583 00:44:08,813 --> 00:44:10,190 [Henry sniffling] 584 00:44:10,774 --> 00:44:12,400 You need to grow the fuck up. 585 00:44:19,991 --> 00:44:23,453 [sobbing] 586 00:44:24,204 --> 00:44:27,791 [suspenseful music playing] 587 00:45:06,246 --> 00:45:09,290 [suspenseful music intensifying] 588 00:45:43,658 --> 00:45:45,577 [Camille sighs] That book sucks. 589 00:45:45,618 --> 00:45:48,121 Mm? No, I'm not even really reading it. 590 00:45:48,163 --> 00:45:50,039 Good 'cause it sucks. 591 00:45:50,582 --> 00:45:52,459 Can I get you anything else, Henry? 592 00:45:52,500 --> 00:45:54,377 Is there anything in that pile you would recommend? 593 00:45:54,419 --> 00:45:55,503 [Camille] Hm. 594 00:45:56,713 --> 00:45:58,214 A couple of the horror ones are pretty good, 595 00:45:58,256 --> 00:46:00,341 but most of it is just... 596 00:46:01,301 --> 00:46:03,928 trashy romance and brodown bullshit. 597 00:46:03,970 --> 00:46:05,847 So, it's kind of whatever you're into. 598 00:46:05,889 --> 00:46:07,765 Is it bad that the only one really jumping out at me 599 00:46:07,807 --> 00:46:09,517 looks like a trashy romance? 600 00:46:09,559 --> 00:46:11,352 [Camille chuckles] As long as you don't pick Devoy, 601 00:46:11,394 --> 00:46:13,229 -you're all right in my book. -Never even heard of him. 602 00:46:13,271 --> 00:46:14,856 [Camille chuckles] Not much of a reader? 603 00:46:14,898 --> 00:46:17,525 -I can't read or write. -[Camille laughs] 604 00:46:18,401 --> 00:46:19,819 Oh shit, are you serious? 605 00:46:19,861 --> 00:46:22,030 -[giggles] No, no. -Oh, thank God! 606 00:46:22,071 --> 00:46:24,491 My boss is always chewing me out over how I talk to people. 607 00:46:24,532 --> 00:46:26,701 So, uh, yeah. 608 00:46:26,743 --> 00:46:28,286 I'm gonna get back to work 609 00:46:28,328 --> 00:46:30,997 before this turns into a complete disaster. 610 00:46:31,039 --> 00:46:32,540 [both laughing] 611 00:46:41,966 --> 00:46:43,676 Hey, so I know that we really don't know each other 612 00:46:43,718 --> 00:46:45,094 and that this really is kinda awkward 613 00:46:45,136 --> 00:46:46,721 and I'm sorry for making it awkward. 614 00:46:46,763 --> 00:46:48,431 And this, obviously, isn't a place to do this, 615 00:46:48,473 --> 00:46:50,058 but would you maybe possibly wanna go out sometime? 616 00:46:52,060 --> 00:46:53,394 Just dinner? 617 00:46:54,229 --> 00:46:55,313 Yeah. 618 00:46:56,314 --> 00:46:57,398 All-- all right. 619 00:46:58,066 --> 00:46:59,776 -Wait, really? -[Camille chuckles] Yeah. 620 00:46:59,817 --> 00:47:01,069 Oh, uh, cool. 621 00:47:02,529 --> 00:47:04,822 -Cool. -Uh, Hank. 622 00:47:06,324 --> 00:47:08,243 You, uh, might want this. 623 00:47:10,870 --> 00:47:12,205 Oh, huh. 624 00:47:12,789 --> 00:47:14,249 Uh, yes, thank you. 625 00:47:14,290 --> 00:47:15,375 Um... 626 00:47:16,251 --> 00:47:17,544 I am going to call you... 627 00:47:18,503 --> 00:47:19,587 at this number. 628 00:47:23,800 --> 00:47:25,134 [Greg] Are you coming out tonight or what? 629 00:47:25,593 --> 00:47:27,011 [Henry] I can't. 630 00:47:27,053 --> 00:47:28,763 -Why not? -I have a date tonight. 631 00:47:28,805 --> 00:47:30,473 Bullshit! 632 00:47:30,515 --> 00:47:32,976 I do. With a real-life flesh and blood human being. 633 00:47:33,518 --> 00:47:35,645 Oh, is she from out of town? 634 00:47:35,687 --> 00:47:38,022 You know, this is a sorry excue even for you, pal. 635 00:47:38,481 --> 00:47:40,316 I thought you'd be happy for me. 636 00:47:40,358 --> 00:47:42,151 You want a fucking lollipop? 637 00:47:42,193 --> 00:47:44,028 I-- You know, I'm just finding it hard to believe 638 00:47:44,070 --> 00:47:45,822 that you managed to get a date out of someone by-- 639 00:47:45,863 --> 00:47:47,657 By asking them out? Yeah. 640 00:47:48,658 --> 00:47:50,660 Hm. Well, that's a real fucking shame. 641 00:47:51,160 --> 00:47:53,288 I guess this is it then, yeah? 642 00:47:53,329 --> 00:47:55,873 You finally decided to stop being a pussy? 643 00:47:55,915 --> 00:47:57,875 You know, it's really difficult to figure out if you're, 644 00:47:57,917 --> 00:48:01,337 you know, joking around sometimes or not. 645 00:48:02,463 --> 00:48:03,756 [indistinct] 646 00:48:07,927 --> 00:48:09,804 [Camille] If you could commit any crime 647 00:48:09,846 --> 00:48:11,598 and get away with it, 648 00:48:11,639 --> 00:48:13,182 what would it be? 649 00:48:13,224 --> 00:48:15,018 [laughs] Geez, right into the deep end, huh? 650 00:48:15,059 --> 00:48:16,269 -[Camille chuckles] -Um... 651 00:48:17,937 --> 00:48:19,272 I don't know, you go first. 652 00:48:19,314 --> 00:48:20,648 I need a minute to think about it. 653 00:48:21,399 --> 00:48:22,859 Art or jewel thief. 654 00:48:23,735 --> 00:48:26,738 Crawling under lasers, 655 00:48:26,779 --> 00:48:28,906 sneak around, steal shit. 656 00:48:28,948 --> 00:48:31,159 Like, anybody can murder somebody. 657 00:48:31,200 --> 00:48:33,745 But how many people can steal the Mona Lisa? 658 00:48:34,662 --> 00:48:36,247 Plus, you're not harming anyone. 659 00:48:36,289 --> 00:48:38,708 Well, except for some rich douchebag's wallet. 660 00:48:39,834 --> 00:48:41,252 So, how about you? 661 00:48:42,337 --> 00:48:45,340 All right, uh, if I had a crime, 662 00:48:45,381 --> 00:48:47,717 it'd probably be something like embezzlement 663 00:48:47,759 --> 00:48:48,968 or something financial like that. 664 00:48:49,677 --> 00:48:51,179 [Camille snoring] Boring. 665 00:48:51,220 --> 00:48:52,513 -Hear me out. -[Camille chuckles] 666 00:48:52,555 --> 00:48:54,098 You do all the boring stuff 667 00:48:54,140 --> 00:48:56,267 and then you have money to do all the fun stuff. 668 00:48:56,309 --> 00:48:58,102 So, what's the fun stuff? 669 00:48:58,144 --> 00:49:00,688 Buy a huge mansion and fill it with tigers. 670 00:49:01,147 --> 00:49:02,190 I can get behind that. 671 00:49:03,399 --> 00:49:05,193 So, what do you do at work anyway? 672 00:49:05,234 --> 00:49:07,028 You said pencil pushing. 673 00:49:08,237 --> 00:49:10,782 I, um... 674 00:49:12,367 --> 00:49:14,827 I-- I don't really know what I do there. 675 00:49:14,869 --> 00:49:17,330 -[Camille laughs] -And-- and like, 676 00:49:17,372 --> 00:49:19,082 the funny thing is, I'm not even kidding. 677 00:49:20,166 --> 00:49:22,085 Ever thought of doing anything else? 678 00:49:23,628 --> 00:49:24,671 I don't know, it-- 679 00:49:25,380 --> 00:49:26,673 it pays all right. 680 00:49:26,714 --> 00:49:28,216 And, like... 681 00:49:29,509 --> 00:49:31,010 I'm not happy with it, 682 00:49:31,052 --> 00:49:32,387 but I'm not really unhappy with it either. 683 00:49:32,929 --> 00:49:34,931 Kinda settled. I-- I get that. 684 00:49:35,932 --> 00:49:37,892 Are you happy where you are? 685 00:49:38,393 --> 00:49:40,019 Uh, I usually tell people 686 00:49:40,061 --> 00:49:42,647 that I'm suing the government over bad meat 687 00:49:42,689 --> 00:49:44,065 and sort of leave it at that. 688 00:49:44,107 --> 00:49:45,817 Well, that's one way to avoid it. 689 00:49:45,858 --> 00:49:48,611 [gentle piano playing] 690 00:49:48,653 --> 00:49:50,530 So, 691 00:49:50,571 --> 00:49:52,949 you wanna do something fun 692 00:49:52,990 --> 00:49:55,952 and maybe a little bit stupid? 693 00:49:57,370 --> 00:49:58,538 Like, what? 694 00:49:58,579 --> 00:50:00,289 [rock music playing] 695 00:50:00,331 --> 00:50:06,671 ♪ [indistinct lyrics] ♪ 696 00:50:06,713 --> 00:50:12,760 ♪ [indistinct lyrics] ♪ 697 00:50:16,180 --> 00:50:20,685 ♪ [indistinct lyrics] ♪ 698 00:50:22,270 --> 00:50:25,690 ♪ [indistinct lyrics] ♪ 699 00:50:28,192 --> 00:50:34,323 ♪ [indistinct lyrics] ♪ 700 00:50:34,365 --> 00:50:37,535 ♪ [indistinct lyrics] ♪ 701 00:50:38,536 --> 00:50:43,916 ♪ [indistinct lyrics] ♪ 702 00:50:43,958 --> 00:50:50,047 ♪ [indistinct lyrics] ♪ 703 00:50:50,089 --> 00:50:55,386 ♪ [indistinct lyrics] ♪ 704 00:50:56,387 --> 00:51:02,477 ♪ [indistinct lyrics] ♪ 705 00:51:14,155 --> 00:51:20,328 ♪ [indistinct lyrics] ♪ 706 00:51:20,369 --> 00:51:26,918 ♪ [indistinct lyrics] ♪ 707 00:51:29,128 --> 00:51:33,341 ♪ [indistinct lyrics] ♪ 708 00:51:35,301 --> 00:51:38,721 ♪ [indistinct lyrics] ♪ 709 00:51:41,349 --> 00:51:45,269 ♪ [indistinct lyrics] ♪ 710 00:51:47,313 --> 00:51:51,317 ♪ [indistinct lyrics] ♪ 711 00:51:59,158 --> 00:52:01,494 [Camille laughs] 712 00:52:01,536 --> 00:52:04,455 Oh, uh, sorry you had to see all that back there. 713 00:52:04,497 --> 00:52:07,625 [laughs] It's not the worst thing I've ever seen. 714 00:52:07,667 --> 00:52:09,085 Well, I'm glad to know 715 00:52:09,126 --> 00:52:10,253 I didn't make the bottom of the list. 716 00:52:10,294 --> 00:52:11,546 [both laughing] 717 00:52:11,587 --> 00:52:12,672 Uh... 718 00:52:13,464 --> 00:52:16,717 -so, um... -So? 719 00:52:17,593 --> 00:52:20,096 Would you maybe wanna do this again? 720 00:52:22,181 --> 00:52:24,642 I guess I could use another free meal sometime. 721 00:52:24,684 --> 00:52:26,686 [both laughing] 722 00:52:28,479 --> 00:52:29,647 I had a good time tonight. 723 00:52:30,356 --> 00:52:31,440 Me too. 724 00:52:38,739 --> 00:52:40,449 -Good night, Henry. -Goodnight. 725 00:52:44,161 --> 00:52:47,206 [soft music playing] 726 00:52:56,007 --> 00:52:59,051 [relaxed piano music playing] 727 00:53:23,117 --> 00:53:27,163 ♪ 728 00:53:44,180 --> 00:53:48,225 ♪ 729 00:54:16,504 --> 00:54:20,549 ♪ 730 00:54:29,183 --> 00:54:32,645 [music tenses up] 731 00:54:41,070 --> 00:54:42,780 So here's a question. 732 00:54:43,447 --> 00:54:46,784 If you could have sex with anyone in history, 733 00:54:46,826 --> 00:54:47,910 who would it be? 734 00:54:48,369 --> 00:54:50,204 Oh, God, I don't know. 735 00:54:50,246 --> 00:54:51,414 Um... 736 00:54:53,374 --> 00:54:55,418 how about 737 00:54:55,459 --> 00:54:57,837 go with, um... 738 00:55:00,089 --> 00:55:01,298 Joan of Arc? 739 00:55:01,340 --> 00:55:04,051 You're a sick fucking ticket. 740 00:55:05,428 --> 00:55:07,805 [laughs] Your face. 741 00:55:13,102 --> 00:55:15,980 How come we never talk about anything real? 742 00:55:16,522 --> 00:55:18,691 [chuckles] What's real? 743 00:55:19,233 --> 00:55:20,609 I don't know. 744 00:55:20,651 --> 00:55:22,069 I just feel like every time we talk 745 00:55:22,111 --> 00:55:23,988 it goes to some random subject 746 00:55:24,030 --> 00:55:25,573 and suddenly I'm being judged 747 00:55:25,614 --> 00:55:27,491 for wanting to plow Jeanne d'Arc. 748 00:55:27,533 --> 00:55:28,743 [laughs] 749 00:55:29,994 --> 00:55:32,580 Well, I don't know, I... 750 00:55:34,832 --> 00:55:37,877 I never really thought I was avoiding anything, but... 751 00:55:39,378 --> 00:55:40,921 to answer your question-- 752 00:55:40,963 --> 00:55:42,673 -Finally. -Shut it. 753 00:55:43,924 --> 00:55:45,092 I just-- 754 00:55:45,134 --> 00:55:46,594 [scoffs] I don't know. 755 00:55:46,635 --> 00:55:47,970 I just feel like there's nothing really 756 00:55:48,012 --> 00:55:49,221 to talk about when it comes to me. 757 00:55:49,263 --> 00:55:51,474 I mean, I'm broke, 758 00:55:51,515 --> 00:55:52,725 I work at a coffee shop. 759 00:55:53,392 --> 00:55:54,477 That's about it. 760 00:55:55,144 --> 00:55:57,146 What are your hopes and dreams? 761 00:55:58,230 --> 00:55:59,815 [huffs] 762 00:55:59,857 --> 00:56:01,817 It's too early for this conversation. [scoffs] 763 00:56:01,859 --> 00:56:03,027 You're avoiding again. 764 00:56:03,819 --> 00:56:05,488 All right, if you want something a little more... 765 00:56:06,030 --> 00:56:07,281 tangible. 766 00:56:10,951 --> 00:56:12,953 Whoa. Physical media. 767 00:56:14,789 --> 00:56:16,123 What is it? 768 00:56:16,165 --> 00:56:17,625 Well, let's open it. 769 00:56:22,713 --> 00:56:24,256 Did you make me a mixtape? 770 00:56:25,132 --> 00:56:26,759 Don't say I never did nothing for you. 771 00:56:27,426 --> 00:56:28,511 -Wow. -Come on. 772 00:56:31,806 --> 00:56:34,683 [rock music playing] 773 00:56:35,851 --> 00:56:38,521 -Oh, no. -[laughs] Yep. 774 00:56:38,562 --> 00:56:40,773 You're never gonna let me live that down, are you? 775 00:56:40,815 --> 00:56:42,733 It was pretty tragic, 776 00:56:42,775 --> 00:56:44,401 but cute. 777 00:56:49,782 --> 00:56:51,826 It's too weird, right? Do you hate it? 778 00:56:52,827 --> 00:56:54,495 [Henry inhales sharply] 779 00:56:56,956 --> 00:56:58,082 I love it. 780 00:57:09,927 --> 00:57:11,011 Thank you. 781 00:57:11,053 --> 00:57:15,099 [rock music playing] 782 00:57:15,141 --> 00:57:19,436 ♪ [indistinct lyrics] ♪ 783 00:57:24,483 --> 00:57:29,989 ♪ [indistinct lyrics] ♪ 784 00:57:39,373 --> 00:57:41,876 Like, he's a fucking waste, you know? 785 00:57:41,917 --> 00:57:43,294 I mean, Jesus. 786 00:57:48,507 --> 00:57:50,092 I know-- I know he creeps you out, 787 00:57:50,134 --> 00:57:51,343 but you got nothing to worry about, all right? 788 00:57:51,385 --> 00:57:52,595 I mean, he's a fucking pussy. 789 00:57:53,220 --> 00:57:54,305 What was that? 790 00:57:54,889 --> 00:57:56,807 -What was what? -What'd you just say? 791 00:57:57,600 --> 00:57:59,518 -I was just clearing my throat. -No, you weren't. 792 00:58:00,227 --> 00:58:01,312 What did you say? 793 00:58:02,021 --> 00:58:03,522 What the hell's going on, man? 794 00:58:03,856 --> 00:58:06,275 I'm just curious, you know, if you called me a pussy or not? 795 00:58:06,317 --> 00:58:08,819 Uh, I didn't call you anything. 796 00:58:08,861 --> 00:58:10,779 But if I did call you something, it was a joke. 797 00:58:10,821 --> 00:58:12,156 -So, relax. -Oh, huh. 798 00:58:13,115 --> 00:58:14,366 I'm not laughing, man. 799 00:58:15,784 --> 00:58:18,329 Okay, um, I'm sorry you can't take a joke, I guess. 800 00:58:18,370 --> 00:58:22,416 [laughs maniacally] 801 00:58:26,879 --> 00:58:28,172 Uh, look, dude, you're... 802 00:58:28,797 --> 00:58:30,299 creeping everybody out. 803 00:58:30,341 --> 00:58:31,717 So why don't-- why don't you just knock it off? 804 00:58:31,759 --> 00:58:33,260 -All right? -Oh. Oh. 805 00:58:33,302 --> 00:58:34,762 I got a question for you. 806 00:58:35,304 --> 00:58:36,972 Back when you used to take me out places, 807 00:58:37,014 --> 00:58:38,766 were you doing it just to have a laugh? 808 00:58:38,807 --> 00:58:39,892 Where's this coming from? 809 00:58:39,934 --> 00:58:41,310 It's a simple question, man. 810 00:58:41,894 --> 00:58:43,395 Were you doing it for my benefit, 811 00:58:43,437 --> 00:58:45,564 or were you just trying to make fun of me? 812 00:58:46,398 --> 00:58:47,650 Look, dude, I, uh... 813 00:58:48,692 --> 00:58:50,152 can tell you're pretty upset, 814 00:58:50,194 --> 00:58:51,779 but, uh, it's got nothing to do with me. 815 00:58:51,820 --> 00:58:53,864 So why don't you go back to your desk 816 00:58:53,906 --> 00:58:57,743 and reflect on why no one can stand to be around you, 817 00:58:57,785 --> 00:58:59,119 and maybe you'll figure out 818 00:58:59,161 --> 00:59:00,704 that it has nothing to do with me 819 00:59:00,746 --> 00:59:02,289 and everything to do with you. 820 00:59:02,831 --> 00:59:03,916 [woman] Take it easy, Henry. 821 00:59:03,958 --> 00:59:05,334 -Shut up! -Whoa! 822 00:59:05,376 --> 00:59:06,710 Hey, man, that's unhinged. All right? 823 00:59:06,752 --> 00:59:07,878 You thought you can come in here, 824 00:59:07,920 --> 00:59:09,713 getting up in my face, 825 00:59:09,755 --> 00:59:11,215 telling me that I'm saying shit about you behind your back? 826 00:59:11,257 --> 00:59:13,092 All right? 827 00:59:13,133 --> 00:59:15,427 Now you're flexing on me after all the good I did for you? 828 00:59:15,469 --> 00:59:16,679 It's fucked up, man. 829 00:59:18,055 --> 00:59:20,432 You are way more of a freak than I thought you were. 830 00:59:20,474 --> 00:59:22,643 [both grunting] 831 00:59:22,685 --> 00:59:24,478 [panting] 832 00:59:25,521 --> 00:59:27,773 Fuck off, man. Leave me the fuck alone. 833 00:59:27,815 --> 00:59:29,775 [screaming] 834 00:59:29,817 --> 00:59:32,861 [tense music playing] 835 01:00:09,064 --> 01:00:12,109 [sinister music plays] 836 01:00:23,912 --> 01:00:24,997 [sighs] 837 01:00:27,750 --> 01:00:29,293 [sniffling] 838 01:00:37,301 --> 01:00:39,011 [sobbing] 839 01:00:48,228 --> 01:00:49,396 [sighs] 840 01:00:53,525 --> 01:00:54,693 [groans] 841 01:00:56,195 --> 01:00:59,073 [sighs] 842 01:01:02,284 --> 01:01:03,577 [door creaks] 843 01:01:09,708 --> 01:01:12,753 [suspenseful music playing] 844 01:01:53,836 --> 01:01:56,296 [both grunting] 845 01:02:05,514 --> 01:02:07,307 Fuck you! 846 01:02:07,349 --> 01:02:10,602 Fuck you! Fuck you! 847 01:02:10,644 --> 01:02:13,021 Fuck you! 848 01:02:15,774 --> 01:02:17,401 [Greg wheezing] 849 01:02:17,443 --> 01:02:19,361 [Henry laughs] 850 01:02:19,987 --> 01:02:23,115 [sobbing] Henry, please. I am your friend. 851 01:02:23,157 --> 01:02:25,242 [Henry laughs] Really? You're my friend? 852 01:02:25,284 --> 01:02:27,202 Fuck you, you're my friend. 853 01:02:27,244 --> 01:02:28,829 Henry, please. Please. 854 01:02:28,871 --> 01:02:31,123 [mockingly] "Please, please. I'm your friend." 855 01:02:31,165 --> 01:02:33,125 Fuck you, you're my friend. 856 01:02:33,167 --> 01:02:36,295 I hate you! Fuck you! 857 01:02:36,336 --> 01:02:38,630 [Henry laughs maniacally] 858 01:02:39,214 --> 01:02:41,550 -[Greg whimpers] -[Henry laughs] 859 01:02:45,053 --> 01:02:47,890 -[indistinct] -Oh, look at him. 860 01:02:47,931 --> 01:02:50,267 Look at the little bitch. [laughs] 861 01:02:53,187 --> 01:02:55,731 This is from you, idiot. 862 01:02:55,772 --> 01:02:57,065 Fuck you! 863 01:02:57,107 --> 01:03:00,110 [laughs] 864 01:03:00,611 --> 01:03:01,737 I love you. 865 01:03:02,654 --> 01:03:03,780 You're my brother. 866 01:03:04,323 --> 01:03:06,450 [sobbing] Please, please, just leave me be. 867 01:03:06,492 --> 01:03:08,327 -Oh. -Please. 868 01:03:10,120 --> 01:03:11,330 [Henry] Oh. Oh. 869 01:03:12,623 --> 01:03:15,209 Henry, it's okay. It's okay. 870 01:03:15,250 --> 01:03:16,877 Please, just take me to the hospital. 871 01:03:16,919 --> 01:03:18,462 Henry, please. It's okay. 872 01:03:18,504 --> 01:03:20,005 It's okay. I'm-- 873 01:03:20,672 --> 01:03:23,175 No, no, no, no, no, no. 874 01:03:23,759 --> 01:03:25,719 [Greg grunting] No. 875 01:03:29,223 --> 01:03:30,432 [Henry grunts] 876 01:03:31,725 --> 01:03:33,060 -Don't-- -[Henry grunts] 877 01:03:34,811 --> 01:03:36,647 [Greg gasping for air] 878 01:03:41,026 --> 01:03:43,862 [Greg groaning, wheezing] 879 01:03:50,619 --> 01:03:51,912 [Henry exhales] 880 01:03:53,288 --> 01:03:54,581 [sighs] 881 01:04:32,244 --> 01:04:33,495 Sloppy work. 882 01:04:39,710 --> 01:04:41,753 Something about this feel familiar to you? 883 01:04:43,338 --> 01:04:44,381 B&E? 884 01:04:45,048 --> 01:04:46,258 Blunt force trauma. 885 01:04:47,551 --> 01:04:49,678 The guy here probably spotted a prowler and... 886 01:04:50,345 --> 01:04:51,471 things ended badly. 887 01:04:52,764 --> 01:04:53,849 I don't know, it... 888 01:04:55,434 --> 01:04:56,643 just doesn't feel right. 889 01:04:58,729 --> 01:05:01,148 Well, while you wrestle with your feelings, 890 01:05:01,189 --> 01:05:02,649 I'm gonna go wait for the results. 891 01:05:06,862 --> 01:05:08,030 I gotta make a call. 892 01:05:08,071 --> 01:05:11,491 [emotional music plays] 893 01:05:18,957 --> 01:05:20,125 Hey, it's me. 894 01:05:21,126 --> 01:05:23,420 Yeah, I'm sorry I had to leave early. 895 01:05:26,757 --> 01:05:28,425 I said I'm sorry. 896 01:05:31,803 --> 01:05:32,929 Honey? 897 01:05:41,688 --> 01:05:45,317 ♪ 898 01:05:50,030 --> 01:05:51,114 Hi. 899 01:05:52,157 --> 01:05:53,492 I just want to tell you... 900 01:05:54,326 --> 01:05:55,744 how much you mean to me. 901 01:05:56,870 --> 01:05:59,414 I've never met anyone who I've cared for 902 01:05:59,456 --> 01:06:00,582 like I care for you. 903 01:06:03,043 --> 01:06:06,421 And I think what we have is very special. 904 01:06:10,967 --> 01:06:13,428 I want you to know how much you mean to me. 905 01:06:15,972 --> 01:06:18,642 You bring out the best in me. 906 01:06:25,774 --> 01:06:27,609 And I-- [clears throat] 907 01:06:29,403 --> 01:06:30,487 And I-- 908 01:06:35,075 --> 01:06:36,118 Hi. 909 01:06:36,952 --> 01:06:38,662 I just wanna tell you... 910 01:06:41,373 --> 01:06:42,541 I'm really happy... 911 01:06:43,500 --> 01:06:44,751 that we met. 912 01:06:44,793 --> 01:06:45,919 Being with you... 913 01:06:48,296 --> 01:06:51,341 has made me realize... 914 01:06:52,843 --> 01:06:53,927 that I can... 915 01:06:55,262 --> 01:06:56,471 talk to people. 916 01:06:59,808 --> 01:07:00,934 And I-- 917 01:07:03,770 --> 01:07:04,896 And-- 918 01:07:06,356 --> 01:07:07,482 I-- 919 01:07:08,358 --> 01:07:10,235 I lo-- [shudders] 920 01:07:10,861 --> 01:07:11,987 I l-- 921 01:07:12,612 --> 01:07:13,780 I love-- 922 01:07:13,822 --> 01:07:17,659 [coughing] 923 01:07:20,829 --> 01:07:23,331 [retches, spits] 924 01:07:24,458 --> 01:07:27,294 [panting] 925 01:07:28,336 --> 01:07:31,173 [faucet running] 926 01:07:31,214 --> 01:07:34,468 [phone vibrating] 927 01:07:53,653 --> 01:07:56,907 [restaurant din] 928 01:08:10,962 --> 01:08:12,297 I'm sorry I'm late. 929 01:08:12,339 --> 01:08:14,633 [Camille] It's been a while, Hank. 930 01:08:14,674 --> 01:08:17,426 Life has been crazy. 931 01:08:17,469 --> 01:08:20,263 [coughing] 932 01:08:21,889 --> 01:08:24,226 At first, I thought that I had done something, 933 01:08:24,267 --> 01:08:26,269 but then I saw the news. 934 01:08:27,270 --> 01:08:28,522 How are you doing? 935 01:08:29,064 --> 01:08:30,148 What news? 936 01:08:31,107 --> 01:08:32,234 Your coworker. 937 01:08:32,274 --> 01:08:35,654 That Greg guy, he was murdered. 938 01:08:35,694 --> 01:08:37,322 Right. That, yeah. 939 01:08:38,113 --> 01:08:40,075 That's been tough. [clears throat] 940 01:08:40,116 --> 01:08:42,160 [coughing] 941 01:08:42,202 --> 01:08:43,537 Yeah. Are you okay? 942 01:08:43,577 --> 01:08:45,914 Shocking how someone's life 943 01:08:45,956 --> 01:08:47,749 can just be taken away like that. 944 01:08:48,875 --> 01:08:52,295 Waiter! [clears throat] 945 01:08:52,336 --> 01:08:53,505 I'm starving. 946 01:08:54,464 --> 01:08:55,841 So you're okay. 947 01:08:57,217 --> 01:09:00,303 I've never felt better 948 01:09:00,344 --> 01:09:01,888 in my entire life. 949 01:09:03,932 --> 01:09:05,892 Now, where is the goddamn waiter? 950 01:09:05,934 --> 01:09:09,145 [bangs on table] 951 01:09:09,979 --> 01:09:12,898 Sir, I'm gonna have to ask you to lower your voice. 952 01:09:12,941 --> 01:09:15,986 [Henry] I want a steak. Rare. 953 01:09:17,069 --> 01:09:18,487 Do you want champagne? 954 01:09:18,530 --> 01:09:20,448 I want champagne. I'm in a champagne mood. 955 01:09:20,490 --> 01:09:22,492 We'll have two glasses of champagne, please. 956 01:09:28,290 --> 01:09:29,666 What's this? 957 01:09:29,708 --> 01:09:31,251 What's going on over there? 958 01:09:31,292 --> 01:09:33,711 Something interesting? I'm over here. [coughing] 959 01:09:33,753 --> 01:09:35,462 Henry, you're-- you're coughing a lot. 960 01:09:35,505 --> 01:09:36,881 Do you wanna do this another night? 961 01:09:36,923 --> 01:09:40,468 I feel great. [coughing] 962 01:09:40,510 --> 01:09:42,304 I'm just a little under the weather. 963 01:09:42,344 --> 01:09:43,513 I'm fine. 964 01:09:46,265 --> 01:09:48,018 We need to get you to a hospital. 965 01:09:49,102 --> 01:09:50,728 Why? 966 01:09:50,770 --> 01:09:52,104 Because there's blood coming out of your mouth. 967 01:09:53,189 --> 01:09:54,900 What the fuck is this? 968 01:09:54,941 --> 01:09:56,443 You invite me here 969 01:09:56,484 --> 01:09:58,278 and then you tell me that I look like shit? 970 01:09:58,320 --> 01:10:00,697 -No, that's not what this is. -Is this a fucking ambush? 971 01:10:00,739 --> 01:10:03,199 Making an eye to that fucking guy over there, 972 01:10:03,241 --> 01:10:05,118 telling me I look like shit. 973 01:10:05,619 --> 01:10:08,288 You're just trying to dump me in the most brutal way possible? 974 01:10:08,330 --> 01:10:10,916 For fuck's sake, that's not what's going on. 975 01:10:10,957 --> 01:10:12,626 I haven't seen you in weeks. 976 01:10:12,666 --> 01:10:14,294 And you come here and you're coughing 977 01:10:14,335 --> 01:10:15,837 and blood comes out of your mouth. 978 01:10:15,879 --> 01:10:18,130 -I'm concerned. Okay? -Why do I feel this way? 979 01:10:18,173 --> 01:10:20,008 I didn't feel like this before I got here. 980 01:10:20,050 --> 01:10:23,469 [coughing] 981 01:10:23,511 --> 01:10:26,556 God, you look so fucking good tonight. 982 01:10:27,139 --> 01:10:30,769 Don't-- don't grab me like that. I don't like it! 983 01:10:30,809 --> 01:10:32,853 It's a compliment. Fuck! 984 01:10:32,896 --> 01:10:34,648 Henry, please let me take you to the hospital. 985 01:10:34,689 --> 01:10:36,858 I'm gonna need you both to get the hell out of here. 986 01:10:36,900 --> 01:10:38,151 [Henry] Fuck you! 987 01:10:39,693 --> 01:10:41,029 [Camille] We need to get you an ambulance. 988 01:10:41,071 --> 01:10:42,322 Fuck you! 989 01:10:42,364 --> 01:10:43,949 -I'm trying to get you-- -Fuck you! 990 01:10:43,990 --> 01:10:47,369 Fuck you! Fuck you! Fuck you! 991 01:10:48,536 --> 01:10:49,621 Fuck you! 992 01:10:50,871 --> 01:10:51,998 Fuck you! 993 01:11:16,022 --> 01:11:19,234 [loud banging on door] 994 01:11:23,237 --> 01:11:25,031 [door knob rattles] 995 01:11:25,073 --> 01:11:28,660 [banging continues] 996 01:11:33,790 --> 01:11:35,416 [Henry] Let me in! 997 01:11:36,376 --> 01:11:38,253 Open the fucking door! 998 01:11:39,129 --> 01:11:40,714 -You need help, Henry. -[loud banging] 999 01:11:40,755 --> 01:11:43,133 [Henry] Let me in now! 1000 01:11:44,259 --> 01:11:46,553 Oh, open the fucking door! 1001 01:11:47,387 --> 01:11:50,139 Oh, just let me in. 1002 01:11:50,932 --> 01:11:52,726 [loud banging] 1003 01:11:52,767 --> 01:11:54,602 [sobs] I'm calling the cops. 1004 01:11:54,644 --> 01:11:56,813 [Henry] Oh, you fucking bitch! 1005 01:11:56,855 --> 01:11:58,773 I'll fucking kill you! 1006 01:11:58,815 --> 01:11:59,941 [growling] 1007 01:11:59,983 --> 01:12:03,193 Oh, you fucking bitch. 1008 01:12:04,946 --> 01:12:06,197 I just wanna talk. 1009 01:12:06,906 --> 01:12:09,034 I just wanna talk. That's all I wanna do. 1010 01:12:09,075 --> 01:12:10,368 I just wanna talk. 1011 01:12:10,410 --> 01:12:12,746 [sobs] I just wanna fucking talk. 1012 01:12:14,873 --> 01:12:17,834 Oh, I could have fucking loved you 1013 01:12:17,876 --> 01:12:19,419 and you do this to me? 1014 01:12:19,878 --> 01:12:22,422 I didn't fucking do anything. 1015 01:12:23,005 --> 01:12:24,424 Oh, I could have been 1016 01:12:24,466 --> 01:12:27,218 the best fucking thing that you had. 1017 01:12:27,927 --> 01:12:30,972 [wailing] 1018 01:12:33,349 --> 01:12:35,184 [coughing] 1019 01:12:35,226 --> 01:12:38,730 [brooding music playing] 1020 01:12:41,775 --> 01:12:44,402 [wails] 1021 01:13:00,001 --> 01:13:02,462 [grunting] 1022 01:13:22,148 --> 01:13:25,318 [static sizzling] 1023 01:13:25,360 --> 01:13:30,240 ♪ 1024 01:13:30,281 --> 01:13:33,118 [high pitched ringing] 1025 01:13:41,126 --> 01:13:43,710 [sighs] 1026 01:13:48,424 --> 01:13:52,053 [grunting] 1027 01:13:52,094 --> 01:13:54,764 [screaming] 1028 01:13:59,434 --> 01:14:01,771 [man] Hey, have you seen those twist ties? 1029 01:14:02,814 --> 01:14:05,358 [Camille] There should be some further to the back. 1030 01:14:07,110 --> 01:14:08,236 [man] Okay. 1031 01:14:18,538 --> 01:14:19,956 Are we hiding back here now? 1032 01:14:23,376 --> 01:14:24,960 Are you still mad at that guy 1033 01:14:25,003 --> 01:14:26,921 who tried to order the soy latte? 1034 01:14:27,547 --> 01:14:28,673 [Camille chuckles] 1035 01:14:29,382 --> 01:14:30,633 It was matcha. 1036 01:14:31,425 --> 01:14:33,344 -Douche. -What the fuck is matcha? 1037 01:14:33,386 --> 01:14:35,138 [chortles] Fuck if I know. 1038 01:14:36,181 --> 01:14:37,307 You okay? 1039 01:14:39,225 --> 01:14:42,187 Yeah. No. But it's fine. 1040 01:14:43,103 --> 01:14:44,147 What's going on? 1041 01:14:44,731 --> 01:14:45,815 It-- Just-- 1042 01:14:47,108 --> 01:14:48,234 A lot going on. 1043 01:14:48,276 --> 01:14:50,153 Just, you know, life. 1044 01:14:50,778 --> 01:14:52,237 Yeah. 1045 01:14:52,280 --> 01:14:54,824 Well, you know you can talk to me, right? 1046 01:14:54,866 --> 01:14:57,160 I mean, if, you know, no pressure, 1047 01:14:57,202 --> 01:14:58,870 but if you want to. 1048 01:15:06,044 --> 01:15:07,253 [scoffs] 1049 01:15:08,421 --> 01:15:09,589 Uh... 1050 01:15:10,798 --> 01:15:12,675 You think Terry would let me crash here... 1051 01:15:12,717 --> 01:15:14,677 -[laughs] ...overnight? -He-- he-- 1052 01:15:14,719 --> 01:15:16,429 I'm not gonna lie, I've done it before, 1053 01:15:16,471 --> 01:15:18,181 but it kind of sucks. 1054 01:15:18,223 --> 01:15:19,974 [laughs] Of course, you have. 1055 01:15:20,016 --> 01:15:21,601 Trust me, you don't-- you don't wanna stay here. 1056 01:15:22,143 --> 01:15:23,228 But... 1057 01:15:24,353 --> 01:15:25,480 let me-- let me walk you home. 1058 01:15:26,105 --> 01:15:27,482 Come on. 1059 01:15:27,523 --> 01:15:28,608 [Camille grunts] 1060 01:15:30,818 --> 01:15:32,946 [Camille] [indistinct] Do you have your keys? 1061 01:15:32,987 --> 01:15:34,864 [Sebastian] Uh, yeah. 1062 01:15:37,116 --> 01:15:38,201 Later, Pasta Man. 1063 01:15:38,785 --> 01:15:40,827 [Camille smooches and laughs] 1064 01:15:41,287 --> 01:15:43,331 [Sebastian] I'm-- hungover right now. 1065 01:15:43,373 --> 01:15:44,832 Oh, my God. Maybe you should crash here. 1066 01:15:46,876 --> 01:15:49,045 -[indistinct] -[both laugh] 1067 01:15:50,338 --> 01:15:51,547 No, we are very closed. 1068 01:15:51,589 --> 01:15:53,591 Very, very closed. 1069 01:15:53,633 --> 01:15:54,884 Was that like that the whole time? 1070 01:15:54,925 --> 01:15:56,344 Maybe. 1071 01:15:56,386 --> 01:15:57,719 -[Camille] Oops. -That would explain a lot. 1072 01:16:09,357 --> 01:16:11,442 [suspenseful music plays] 1073 01:16:19,867 --> 01:16:21,661 Kinda jealous of this coat you have on right now. 1074 01:16:21,702 --> 01:16:22,829 Right? Yeah. 1075 01:16:23,288 --> 01:16:25,748 Uh, it's pretty fuzzy and warm. 1076 01:16:25,790 --> 01:16:26,874 It is fuzzy. 1077 01:16:27,541 --> 01:16:29,127 Yeah. 1078 01:16:29,168 --> 01:16:30,003 It kinda looks like you're wearing a bathrobe 1079 01:16:30,044 --> 01:16:31,379 a little bit. 1080 01:16:31,421 --> 01:16:32,755 Yeah, a little bit. A little bit. 1081 01:16:32,797 --> 01:16:33,673 But I don't-- I-- I don't mind though. 1082 01:16:33,715 --> 01:16:35,091 -Yeah? -Yeah. 1083 01:16:35,133 --> 01:16:36,592 No, it's good. It-- it's-- it's warm. 1084 01:16:37,175 --> 01:16:38,553 Oh. 1085 01:16:38,594 --> 01:16:39,887 -Do you-- -Oh. 1086 01:16:39,929 --> 01:16:41,264 -Do you want these back? -[both laughing] 1087 01:16:41,306 --> 01:16:43,516 I mean, I could take 'em from you. 1088 01:16:43,558 --> 01:16:45,309 -I could get 'em at work... -Yeah. 1089 01:16:45,351 --> 01:16:47,228 ...but I feel like I might get beat up out here... 1090 01:16:47,270 --> 01:16:48,603 Maybe. [laughs] 1091 01:16:48,646 --> 01:16:49,564 ...if I'm walking around with these on. 1092 01:16:49,605 --> 01:16:50,982 [laughing] Your hair. 1093 01:16:52,317 --> 01:16:53,401 Well... 1094 01:16:53,443 --> 01:16:54,736 you sure you're gonna be okay? 1095 01:16:55,778 --> 01:16:57,362 I think I just need some time. 1096 01:16:58,197 --> 01:16:59,574 Yeah. 1097 01:16:59,615 --> 01:17:02,368 Well, I'm here if you need anything. 1098 01:17:04,829 --> 01:17:07,040 -Come here. -[both laugh] 1099 01:17:07,081 --> 01:17:08,916 [suspenseful music plays] 1100 01:17:19,260 --> 01:17:20,469 -Good night. -Good night. 1101 01:17:35,443 --> 01:17:36,527 [Henry sighs] 1102 01:17:44,952 --> 01:17:46,037 What the fuck, man? 1103 01:17:47,496 --> 01:17:48,581 Dude, get outta here, man. 1104 01:17:50,291 --> 01:17:52,168 Dude, she doesn't wanna fucking see you, man. 1105 01:17:53,419 --> 01:17:54,754 [muffled grunting] 1106 01:18:03,596 --> 01:18:04,972 [Camille sighs] 1107 01:18:06,182 --> 01:18:08,017 [water spraying] 1108 01:18:21,864 --> 01:18:23,657 [footsteps thumping] 1109 01:18:23,699 --> 01:18:25,743 [muffled rock music plays] 1110 01:18:40,258 --> 01:18:42,468 ♪ [indistinct lyrics] ♪ 1111 01:18:42,510 --> 01:18:44,719 ♪ [indistinct lyrics] ♪ 1112 01:18:47,098 --> 01:18:49,809 ♪ [indistinct lyrics] ♪ 1113 01:18:51,853 --> 01:18:53,980 ♪ [indistinct lyrics] ♪ 1114 01:18:54,021 --> 01:18:56,232 ♪ [indistinct lyrics] ♪ 1115 01:18:57,859 --> 01:19:01,028 ♪ [indistinct lyrics] ♪ 1116 01:19:01,737 --> 01:19:03,865 ♪ [indistinct lyrics] ♪ 1117 01:19:03,906 --> 01:19:05,907 ♪ [indistinct lyrics] ♪ 1118 01:19:05,950 --> 01:19:08,452 ♪ [indistinct lyrics] ♪ 1119 01:19:08,494 --> 01:19:10,705 ♪ [indistinct lyrics] ♪ 1120 01:19:10,746 --> 01:19:12,874 ♪ [indistinct lyrics] ♪ 1121 01:19:13,791 --> 01:19:17,003 ♪ [indistinct lyrics] ♪ 1122 01:19:17,044 --> 01:19:20,047 ♪ [indistinct lyrics] ♪ 1123 01:19:20,089 --> 01:19:22,925 ♪ [indistinct lyrics] ♪ 1124 01:19:22,967 --> 01:19:26,762 ♪ [indistinct lyrics] ♪ 1125 01:19:43,154 --> 01:19:45,114 [music fades] 1126 01:19:48,910 --> 01:19:50,452 [Camille sobbing] 1127 01:19:51,996 --> 01:19:53,998 No! No! [screams] 1128 01:19:57,251 --> 01:19:59,170 Henry, no, please. 1129 01:19:59,212 --> 01:20:01,547 Henry, no. Stop, please. 1130 01:20:01,589 --> 01:20:04,383 Don't. Please. 1131 01:20:04,425 --> 01:20:07,053 Henry, no. Hey, hey, no. 1132 01:20:07,094 --> 01:20:09,222 You don't wanna do this, please. 1133 01:20:09,263 --> 01:20:12,058 Please don't. Please, no. 1134 01:20:14,644 --> 01:20:17,146 [sobs] Please don't. No. 1135 01:20:20,316 --> 01:20:22,527 -Please. -[Henry grunting] 1136 01:20:24,445 --> 01:20:26,364 [retching] 1137 01:20:26,405 --> 01:20:28,115 [Camille sobbing] 1138 01:20:30,493 --> 01:20:32,036 [Camille] No! 1139 01:20:42,171 --> 01:20:45,091 [Camilla keeps sobbing and screaming] 1140 01:20:52,056 --> 01:20:53,558 [objects clattering] 1141 01:20:54,058 --> 01:20:55,393 [muffled screaming] 1142 01:21:01,566 --> 01:21:03,234 [muffled screaming] 1143 01:21:07,822 --> 01:21:09,699 -[Camille exclaims] -[Henry groans] 1144 01:21:11,284 --> 01:21:12,743 [sobbing] 1145 01:21:12,785 --> 01:21:15,454 [somber music plays] 1146 01:21:19,000 --> 01:21:20,876 [keeps sobbing] 1147 01:21:40,021 --> 01:21:42,106 [high-pitched ringing] 1148 01:22:01,626 --> 01:22:06,839 [high-pitched ringing continues] 1149 01:22:36,410 --> 01:22:37,995 [gulping] 1150 01:22:40,790 --> 01:22:42,875 [breathing heavily] 1151 01:22:51,675 --> 01:22:52,760 [exhales sharply] 1152 01:22:56,555 --> 01:22:57,639 Jensen. 1153 01:22:58,891 --> 01:23:00,226 I believe Henry's ready. 1154 01:23:24,959 --> 01:23:26,794 [banging from inside box] 1155 01:23:26,835 --> 01:23:31,882 ♪ 1156 01:24:55,674 --> 01:24:57,384 [woman] I want a divorce. 1157 01:25:02,223 --> 01:25:03,432 [Detective Williams] And why is that? 1158 01:25:04,475 --> 01:25:05,559 [woman] Everything. 1159 01:25:07,228 --> 01:25:09,647 There's no talking to you. There's no communication. 1160 01:25:11,023 --> 01:25:14,443 You're miles away and no way to reach you. 1161 01:25:15,318 --> 01:25:16,403 [Det. Williams scoffs] 1162 01:25:22,284 --> 01:25:23,369 Wow. 1163 01:25:25,371 --> 01:25:26,455 I can't be reached? 1164 01:25:28,290 --> 01:25:31,210 Every time I try to talk to you, you won't respond. 1165 01:25:32,710 --> 01:25:34,922 Every time I try to touch you, 1166 01:25:34,964 --> 01:25:37,550 you run halfway across the room. 1167 01:25:40,803 --> 01:25:41,887 So don't... 1168 01:25:43,097 --> 01:25:45,266 give me that bullshit. 1169 01:25:51,188 --> 01:25:52,648 [Detective Maxwell] Williams. 1170 01:25:55,526 --> 01:25:56,610 Williams. 1171 01:25:58,904 --> 01:25:59,989 Williams. 1172 01:26:01,949 --> 01:26:03,032 And why is that? 1173 01:26:04,493 --> 01:26:05,577 What? 1174 01:26:06,662 --> 01:26:07,746 Are you okay? 1175 01:26:11,041 --> 01:26:12,126 I'm fine. 1176 01:26:13,752 --> 01:26:14,837 What's the word? 1177 01:26:15,880 --> 01:26:16,964 He's not here. 1178 01:26:18,465 --> 01:26:19,550 We found more. 1179 01:26:22,636 --> 01:26:23,721 Okay. 1180 01:26:46,243 --> 01:26:48,287 This is going to be very difficult. 1181 01:26:48,954 --> 01:26:50,623 So please take your time. 1182 01:26:58,255 --> 01:26:59,590 I don't even know. [sobs] 1183 01:27:03,844 --> 01:27:04,969 I was... 1184 01:27:05,012 --> 01:27:07,264 I-- I just-- [sobs] 1185 01:27:07,306 --> 01:27:09,016 I was getting ready for bed. 1186 01:27:09,975 --> 01:27:11,059 I just-- 1187 01:27:11,936 --> 01:27:13,687 like... [sobs] 1188 01:27:13,728 --> 01:27:15,064 ...that song came on. 1189 01:27:18,609 --> 01:27:21,362 He w-- he was just on me. 1190 01:27:22,612 --> 01:27:24,198 And I didn't know what to do. 1191 01:27:27,034 --> 01:27:29,411 [sobbing] 1192 01:27:29,870 --> 01:27:31,830 He tried to put it in my mouth. 1193 01:27:34,959 --> 01:27:37,670 I just kept grabbing for something. 1194 01:27:38,295 --> 01:27:41,340 I didn't think-- I-- I didn't wanna hurt him. 1195 01:27:41,382 --> 01:27:43,634 I just wanted to get him off me. 1196 01:27:46,219 --> 01:27:48,847 And I just grabbed the first thing that I felt. 1197 01:27:50,724 --> 01:27:53,352 [pensive music plays] 1198 01:28:58,959 --> 01:29:04,840 ♪ 1199 01:29:34,452 --> 01:29:35,537 [floorboard creaking] 1200 01:30:35,597 --> 01:30:36,807 [Dr. Corvath] Detective Williams. 1201 01:30:37,266 --> 01:30:38,475 So glad you could come. 1202 01:30:39,852 --> 01:30:41,478 Have I done something wrong? 1203 01:30:49,278 --> 01:30:50,362 Thank you for that. 1204 01:30:52,156 --> 01:30:54,741 So now maybe you can tell me what brings you here. 1205 01:30:57,577 --> 01:30:58,745 Treatment, perhaps? 1206 01:30:59,705 --> 01:31:01,957 The name Henry Adams ring any bells? 1207 01:31:03,416 --> 01:31:04,835 Adams? 1208 01:31:04,877 --> 01:31:07,212 [clicks tongue] I'm afraid I'm at a loss. 1209 01:31:08,755 --> 01:31:10,465 It's funny. 1210 01:31:10,507 --> 01:31:13,385 I keep finding your books all over our crime scenes. 1211 01:31:13,844 --> 01:31:14,928 [chuckles] 1212 01:31:16,138 --> 01:31:17,931 Our line of work always attracts the more... 1213 01:31:18,639 --> 01:31:20,100 disturbed characters. 1214 01:31:22,477 --> 01:31:24,478 So, Detective Williams... 1215 01:31:25,647 --> 01:31:26,773 what happened now? 1216 01:31:27,482 --> 01:31:28,567 Guess. 1217 01:31:29,735 --> 01:31:31,028 It's probably safe to say 1218 01:31:31,068 --> 01:31:32,862 he committed some particularly... 1219 01:31:34,239 --> 01:31:35,449 awful actions. 1220 01:31:36,742 --> 01:31:37,868 I guess you could say that. 1221 01:31:41,996 --> 01:31:43,207 What's with the creepy setup, Doc? 1222 01:31:44,916 --> 01:31:46,001 Preparations. 1223 01:31:47,169 --> 01:31:48,253 Uh-huh. 1224 01:31:49,046 --> 01:31:50,797 Detective Williams... 1225 01:31:50,839 --> 01:31:52,549 your attitude is quite telling. 1226 01:31:53,300 --> 01:31:54,384 Enough of the runaround. 1227 01:31:55,594 --> 01:31:56,719 I'm not here for treatment. 1228 01:31:57,262 --> 01:31:58,347 Why are you here? 1229 01:32:01,183 --> 01:32:02,851 Maybe you don't know why you're here. 1230 01:32:02,893 --> 01:32:03,977 Said enough. 1231 01:32:05,478 --> 01:32:06,605 I just wanna know-- 1232 01:32:06,647 --> 01:32:09,858 You wanna know about the worms? 1233 01:32:13,070 --> 01:32:14,279 Don't move! 1234 01:32:16,031 --> 01:32:17,115 Son of a bitch. 1235 01:32:17,157 --> 01:32:20,494 [suspenseful music plays] 1236 01:33:16,174 --> 01:33:22,180 ♪ 1237 01:34:18,320 --> 01:34:19,612 [sighs] 1238 01:34:31,708 --> 01:34:33,585 [both grunting] 1239 01:34:43,804 --> 01:34:46,514 [Det. Williams grunts and screams] 1240 01:34:50,227 --> 01:34:53,730 Detective Williams, how nice of you to join us. 1241 01:34:54,231 --> 01:34:56,441 We have quite the evening planned for you. 1242 01:34:57,484 --> 01:34:59,945 [grunts and breathes heavily] 1243 01:34:59,986 --> 01:35:01,780 You son of a bitch! 1244 01:35:02,781 --> 01:35:05,742 Oh, Detective Williams, 1245 01:35:05,784 --> 01:35:07,911 you don't see that I'm trying to help you. 1246 01:35:08,870 --> 01:35:11,748 Resentment, anger, repression. 1247 01:35:12,416 --> 01:35:14,960 Everything that cripples you as a man... 1248 01:35:16,420 --> 01:35:18,130 I can change all that for you. 1249 01:35:18,588 --> 01:35:21,508 Sir, I don't think this is the best idea. 1250 01:35:22,592 --> 01:35:23,885 [Dr. Corvath] It's not like 1251 01:35:23,927 --> 01:35:25,137 we're gonna let him out of the box. 1252 01:35:25,178 --> 01:35:26,763 [panicked gasping] 1253 01:35:27,722 --> 01:35:29,224 Let's get on with this, shall we? 1254 01:35:31,143 --> 01:35:32,936 Greta, would you be so kind? 1255 01:35:43,864 --> 01:35:45,866 Thank you, darling. Doctor. 1256 01:35:47,826 --> 01:35:49,244 [drill whirring] 1257 01:35:55,959 --> 01:35:57,043 Thank you, Henry. 1258 01:35:59,212 --> 01:36:01,047 [drill whirring] 1259 01:36:07,137 --> 01:36:09,014 [Henry groans] 1260 01:36:10,807 --> 01:36:11,892 Stop! 1261 01:36:14,394 --> 01:36:16,646 -[whirring stops] -[flesh squelching] 1262 01:36:16,688 --> 01:36:17,772 [Dr. Corvath grunts] 1263 01:36:28,116 --> 01:36:31,495 -[flesh squelching] -[Dr. Corvath grunts] 1264 01:36:33,663 --> 01:36:35,832 Oh. That's a beauty, huh? 1265 01:36:41,296 --> 01:36:42,797 Are you ready, Detective Williams? 1266 01:36:42,839 --> 01:36:44,216 [Det. Williams whimpering] No, no, no! 1267 01:36:44,257 --> 01:36:46,885 You sick fucking psychopath! 1268 01:36:47,761 --> 01:36:48,844 No! [sobbing] 1269 01:36:49,846 --> 01:36:52,139 No, no, no! 1270 01:36:52,182 --> 01:36:54,059 Why are you doing this? 1271 01:36:54,100 --> 01:36:56,770 [Dr. Corvath] To relieve you of the burden of consciousness. 1272 01:36:57,353 --> 01:36:59,606 No, no, no, no! 1273 01:36:59,648 --> 01:37:02,651 Oh, God! No, no, no, no! 1274 01:37:02,692 --> 01:37:03,818 [screaming] 1275 01:37:04,818 --> 01:37:07,489 No, no, no, no, no, no! 1276 01:37:07,531 --> 01:37:09,866 [exclaiming] 1277 01:37:11,326 --> 01:37:12,911 [screams] 1278 01:37:19,960 --> 01:37:21,044 [gunshot bangs] 1279 01:37:21,085 --> 01:37:23,255 [smooth jazz plays] 1280 01:37:43,858 --> 01:37:46,278 [Dr. Corvath grunting] 1281 01:37:51,491 --> 01:37:53,785 [keeps grunting in effort] 1282 01:38:03,335 --> 01:38:05,714 Please. Please, no. [sobs] 1283 01:38:09,968 --> 01:38:11,052 [gunshot bangs] 1284 01:38:11,094 --> 01:38:16,141 ♪ 1285 01:38:56,639 --> 01:38:57,932 [Detective Williams] I know you're gonna find this 1286 01:38:57,974 --> 01:38:59,476 hard to believe, but I have a joke... 1287 01:38:59,517 --> 01:39:01,061 -Yeah? -...for you. 1288 01:39:01,102 --> 01:39:02,687 Yeah, yeah, yeah.. I-- I got a joke for you. 1289 01:39:02,728 --> 01:39:04,356 -I got a joke for you. -All right. All right. 1290 01:39:04,397 --> 01:39:05,648 All right, so this airplane's going down, right? 1291 01:39:05,690 --> 01:39:07,025 -Yeah. -Everybody's gonna die. 1292 01:39:07,067 --> 01:39:08,401 There's nobody surviving on this thing. 1293 01:39:08,443 --> 01:39:09,861 This woman jumps up from her seat, 1294 01:39:09,903 --> 01:39:11,780 tears off all of her clothes and goes, 1295 01:39:11,821 --> 01:39:13,740 "Is there any man big enough here 1296 01:39:13,782 --> 01:39:15,241 to make me feel like a woman?" 1297 01:39:15,282 --> 01:39:16,743 Right, right? 1298 01:39:16,785 --> 01:39:17,994 So, a guy stands up and tears off his shirt 1299 01:39:18,036 --> 01:39:20,205 and goes, "Yeah, [indistinct]." 1300 01:39:20,996 --> 01:39:22,540 [all laugh] 1301 01:39:22,582 --> 01:39:24,626 Hey, you're not such a tight ass after all. 1302 01:39:27,462 --> 01:39:30,340 Well, you're oddly personable, all things considering. 1303 01:39:30,382 --> 01:39:32,175 Yeah, well, I'm feeling pretty good. 1304 01:39:33,175 --> 01:39:34,386 No sense in dwelling on it. 1305 01:39:35,679 --> 01:39:36,763 Kind of a big thing. 1306 01:39:37,430 --> 01:39:38,848 Uh... 1307 01:39:38,889 --> 01:39:40,642 Yeah. Sorry. 1308 01:39:41,142 --> 01:39:43,061 Looks like you're stuck with just plain black today. 1309 01:40:19,431 --> 01:40:22,642 [somber music plays] 1310 01:41:20,575 --> 01:41:23,577 ♪ 82379

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.